Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:00,001 --> 00:00:01,710
{\an8}This is G, my best friend.
3
00:00:01,793 --> 00:00:03,359
{\an8}Did you fall from the sky?
4
00:00:03,545 --> 00:00:04,963
{\an8}What's with the dog tag?
5
00:00:05,080 --> 00:00:07,666
{\an8}Are you a dog?
Aren't you Allie's annoying classmate
6
00:00:07,799 --> 00:00:10,719
{\an8}- at that party, right?
- Let's just go somewhere. Wanna come?
7
00:00:10,927 --> 00:00:12,595
Do you want me to be your girlfriend?
8
00:00:12,595 --> 00:00:14,472
Yes! Yes!
9
00:00:14,472 --> 00:00:17,183
I've been offered a
1-year internship in canada.
10
00:00:17,684 --> 00:00:18,935
I'm tired!
11
00:00:19,144 --> 00:00:20,395
But you wanted to set it at this time
12
00:00:20,395 --> 00:00:21,938
so look what's happening!
13
00:00:22,272 --> 00:00:24,899
G, they offered me a permanent
residency here in Canada.
14
00:00:25,108 --> 00:00:26,568
So you're not coming home anymore.
15
00:00:26,818 --> 00:00:28,611
G, are you breaking up with me?
16
00:00:37,196 --> 00:00:38,614
Keep Going
17
00:00:38,781 --> 00:00:41,575
Seek even when it's gone.
18
00:00:41,575 --> 00:00:44,578
Reach even when you no longer can.
19
00:00:45,121 --> 00:00:48,499
Push even if you can't.
20
00:00:48,499 --> 00:00:51,460
Leave even if you love him still.
21
00:00:53,462 --> 00:00:54,880
How are the new designs?
22
00:00:57,255 --> 00:00:58,437
Don't you like it?
23
00:00:59,407 --> 00:01:00,408
Hey!
24
00:01:01,409 --> 00:01:03,386
- They're great.
- Not your type?
25
00:01:03,411 --> 00:01:04,663
No. They're really great.
26
00:01:04,688 --> 00:01:10,945
G, is it wrong to ask Bene to
stop working too much?
27
00:01:11,720 --> 00:01:13,388
It's because he hasn't given time
28
00:01:13,430 --> 00:01:15,615
for our relationship lately.
29
00:01:15,640 --> 00:01:19,001
Then, I don't know these past few months,
30
00:01:20,262 --> 00:01:22,997
I haven't felt his presence.
Know what I mean?
31
00:01:23,022 --> 00:01:25,469
Girl, he's just trying to earn a living.
32
00:01:25,900 --> 00:01:27,944
All I want is
33
00:01:28,516 --> 00:01:30,505
to spend more time with him.
34
00:01:30,530 --> 00:01:32,523
We haven't talked
35
00:01:32,548 --> 00:01:33,758
and spent any time together.
36
00:01:33,783 --> 00:01:35,135
It's either he's working
37
00:01:35,160 --> 00:01:37,229
or he's tired.
38
00:01:39,289 --> 00:01:40,290
You know what Allie,
39
00:01:41,057 --> 00:01:43,119
if time is your problem,
40
00:01:43,432 --> 00:01:45,901
why don't you try living together?
41
00:01:47,897 --> 00:01:49,924
I mean who knows,
that might help.
42
00:01:50,049 --> 00:01:51,551
Back then, Mark and I had
43
00:01:51,593 --> 00:01:54,429
more quality time with each other.
44
00:01:56,959 --> 00:01:59,125
Do you think that will work for us?
45
00:01:59,267 --> 00:02:00,758
Girl, I swear,
46
00:02:00,783 --> 00:02:03,661
it's different when you're
living under one roof.
47
00:02:04,355 --> 00:02:06,583
You'll have more time for each other.
48
00:02:06,608 --> 00:02:08,945
You'll get to know each other more.
49
00:02:19,881 --> 00:02:21,032
What's the occasion?
50
00:02:21,414 --> 00:02:22,724
You're making me nervous.
51
00:02:22,749 --> 00:02:24,209
Did you do something wrong, love?
52
00:02:24,523 --> 00:02:26,537
Do I have to do something wrong?
53
00:02:26,805 --> 00:02:28,307
I just want to serve you.
54
00:02:28,332 --> 00:02:29,506
Feed you.
55
00:02:29,547 --> 00:02:31,649
Since you're always doing it for me.
56
00:02:31,674 --> 00:02:32,675
So it's my turn.
57
00:02:33,218 --> 00:02:34,482
Whoa!
58
00:02:34,585 --> 00:02:36,378
Wife material!
59
00:02:38,139 --> 00:02:39,709
But really? What's up?
60
00:02:42,873 --> 00:02:43,874
Love,
61
00:02:44,354 --> 00:02:46,029
why don't you just…
62
00:02:46,115 --> 00:02:47,440
live here with me?
63
00:03:44,382 --> 00:03:45,758
Pretending.
64
00:03:46,141 --> 00:03:47,726
The problem with me
65
00:03:48,036 --> 00:03:50,830
is that I made the world with fake bliss.
66
00:03:51,386 --> 00:03:54,973
Wrapped myself with a promised happiness.
67
00:03:58,154 --> 00:04:00,805
- Happy birthday, love
- Thank you!
68
00:04:00,830 --> 00:04:01,831
Happy birthday.
69
00:04:01,856 --> 00:04:02,857
Thank you.
70
00:04:03,224 --> 00:04:04,759
Do you like the TV?
71
00:04:05,957 --> 00:04:08,830
But love,
I told you before
72
00:04:08,979 --> 00:04:12,744
that you don't have to buy
expensive gifts for me.
73
00:04:12,942 --> 00:04:13,943
Let it be.
74
00:04:14,527 --> 00:04:15,987
It's your birthday after all.
75
00:04:16,195 --> 00:04:17,422
Aren't you happy?
76
00:04:17,577 --> 00:04:22,076
I'm happy
but it's better if we just save up.
77
00:04:22,101 --> 00:04:24,578
Not spending too much, right?
78
00:04:25,413 --> 00:04:26,414
You know, Allie.
79
00:04:27,597 --> 00:04:28,931
You're important to me.
80
00:04:29,953 --> 00:04:32,414
This is the only way I can think of.
81
00:04:32,439 --> 00:04:34,047
Hey, what do you mean "only"?
82
00:04:34,072 --> 00:04:35,470
It's everything to me.
83
00:04:35,847 --> 00:04:37,704
You're everything to me.
84
00:04:39,151 --> 00:04:40,278
But next time,
85
00:04:40,380 --> 00:04:42,280
don't spend anymore, okay?
86
00:04:42,344 --> 00:04:44,721
Your time and presence.
That's everything I need.
87
00:04:45,187 --> 00:04:46,188
Okay.
88
00:04:46,408 --> 00:04:47,477
You're right.
89
00:04:47,688 --> 00:04:49,315
Wait, time to blow your candle.
90
00:04:54,115 --> 00:04:55,116
Happy birthday.
91
00:04:55,141 --> 00:04:56,142
Thank you.
92
00:04:57,570 --> 00:04:59,197
- I love you.
- I love you.
93
00:04:59,528 --> 00:05:01,430
You are that type of person
who'll do everything
94
00:05:01,455 --> 00:05:03,743
despite all challenges,
95
00:05:03,768 --> 00:05:05,923
always finds a solution.
96
00:05:05,995 --> 00:05:08,122
Wacks, sorry,
I was busy with something.
97
00:05:08,147 --> 00:05:09,857
What happened? Is there a problem?
98
00:05:10,002 --> 00:05:12,018
We received some complaints about
99
00:05:12,043 --> 00:05:13,628
the food on our menu.
100
00:05:13,795 --> 00:05:15,922
I'm still thinking if I'll remove it or...
101
00:05:15,922 --> 00:05:17,632
Which one did they complain about?
102
00:05:17,840 --> 00:05:20,322
Beef and breadfruit curry
with coconut milk.
103
00:05:20,635 --> 00:05:22,278
Don't get me wrong.
It's delicious
104
00:05:22,303 --> 00:05:25,264
but it's not selling well due to
the coconut milk.
105
00:05:26,557 --> 00:05:28,518
Do you have any ideas
what we can replace it with?
106
00:05:28,685 --> 00:05:30,353
Okay, I'll think of something
107
00:05:30,353 --> 00:05:32,397
then you can taste it before we serve it.
108
00:05:32,397 --> 00:05:34,732
Sounds good.
But, I want to tell you something.
109
00:05:34,732 --> 00:05:36,567
I hope you don't take it negatively.
110
00:05:37,383 --> 00:05:39,552
I'm all for doing side hustles, bro.
111
00:05:39,578 --> 00:05:42,502
But please don't forget your work here.
112
00:05:42,527 --> 00:05:44,404
Your job here should still
be your top priority.
113
00:05:44,429 --> 00:05:47,634
I heard that you were often
late for the past few months.
114
00:05:48,329 --> 00:05:50,041
Sorry, Wacks. I'll make it up to you.
115
00:05:50,615 --> 00:05:52,617
Actually, I was saving up for something.
116
00:05:53,889 --> 00:05:55,557
Damn! You're getting married, bro?
117
00:05:55,795 --> 00:05:57,630
Aga, Mel-
Chef Bene's getting hitched!
118
00:05:57,655 --> 00:05:59,156
- Congrats, Chef!
- Thank you.
119
00:05:59,424 --> 00:06:02,068
Forget everything I just said.
120
00:06:02,093 --> 00:06:04,320
Do you have any savings?
121
00:06:04,345 --> 00:06:06,009
- I can lend you some money,
if you want.
122
00:06:06,034 --> 00:06:07,657
No need. I already owe you big time.
123
00:06:07,682 --> 00:06:09,475
Besides, I'm planning to do
the reception here.
124
00:06:09,475 --> 00:06:11,769
- A discount will do.
- You better do it here.
125
00:06:11,853 --> 00:06:14,497
Or else I'll be upset with you.
126
00:06:14,522 --> 00:06:16,774
Maybe we can put the beef
and breadfruit curry
127
00:06:16,774 --> 00:06:18,651
with coconut milk back on the menu?
128
00:06:19,154 --> 00:06:20,739
Allie doesn't eat that stuff.
129
00:06:20,764 --> 00:06:22,432
What does she eat then? You?
130
00:06:23,249 --> 00:06:24,821
Let me see the ring.
131
00:06:25,491 --> 00:06:26,752
It's beautiful.
132
00:06:29,245 --> 00:06:30,955
I cooked that!
133
00:06:31,512 --> 00:06:35,184
- Oh, really? You did?
- Well done!
134
00:06:35,209 --> 00:06:37,253
What, bro? Am I not wife material?
135
00:06:37,340 --> 00:06:38,358
Oh, dad.
136
00:06:38,546 --> 00:06:40,173
What are you talking about?
137
00:06:40,198 --> 00:06:42,191
You're still young.
138
00:06:42,216 --> 00:06:43,813
I'm just joking around.
139
00:06:44,052 --> 00:06:45,053
How about you sis?
140
00:06:45,078 --> 00:06:46,496
Do you like cooking too?
141
00:06:46,637 --> 00:06:47,780
Trying!
142
00:06:47,805 --> 00:06:50,016
She cooks great!
Her teacher is really great!
143
00:06:50,058 --> 00:06:51,821
- Wow!
- Yeah, he's been teaching me.
144
00:06:51,846 --> 00:06:53,536
Next time you'll cook for us, okay?
145
00:06:53,561 --> 00:06:56,230
Sure. Next time, we'll both cook for you.
146
00:06:56,481 --> 00:06:58,232
Yes, so we'll see if Allie is ready
147
00:06:58,232 --> 00:07:00,915
to settle down too.
148
00:07:02,487 --> 00:07:06,352
You said that you wanted to
tell us something?
149
00:07:11,422 --> 00:07:12,673
Mom, dad.
150
00:07:13,831 --> 00:07:15,541
Allie and I are getting married.
151
00:07:16,072 --> 00:07:17,949
Oh, oh! I told you he'd say that!
152
00:07:18,211 --> 00:07:19,837
Right, I knew it!
153
00:07:20,134 --> 00:07:22,511
Hold on, did you make a bet about us?
154
00:07:22,844 --> 00:07:24,972
No. We just figured it out.
155
00:07:25,343 --> 00:07:28,513
Although we felt strongly that you
are ready to take the plunge.
156
00:07:29,013 --> 00:07:31,400
- Congratulations!
- Thank you!
157
00:07:31,688 --> 00:07:32,790
But wait.
158
00:07:32,934 --> 00:07:35,436
Is your wedding going to coincide
with my internship?
159
00:07:35,603 --> 00:07:36,604
Internship?
160
00:07:37,748 --> 00:07:41,460
Yes, sis. I'm already working
on getting an internship abroad.
161
00:07:41,668 --> 00:07:44,921
But you'll wait for me to get back
before you get married, right?
162
00:07:44,946 --> 00:07:45,738
Of course!
163
00:07:45,738 --> 00:07:49,383
Besides we still have to save
up for your internship.
164
00:07:49,408 --> 00:07:51,577
Unbelievable. She's stealing the spotlight.
165
00:07:52,710 --> 00:07:54,378
By the way, where do you plan to go?
166
00:07:54,403 --> 00:07:56,530
In New Zealand, where it's cold.
167
00:07:56,640 --> 00:07:59,210
What! You're so high maintenance!
You know what...
168
00:07:59,252 --> 00:08:02,004
Dad, she should just do her internship
in Manila so it's cheaper!
169
00:08:02,029 --> 00:08:04,281
An internship abroad will open
so many doors.
170
00:08:04,590 --> 00:08:05,883
So many opportunities.
171
00:08:06,150 --> 00:08:08,194
Continue what you're doing.
That's great for you.
172
00:08:08,533 --> 00:08:10,905
You're right. It's just that we
need big money for that.
173
00:08:10,930 --> 00:08:13,165
I even told her, to work as
a teacher instead.
174
00:08:13,190 --> 00:08:15,923
But she wants to take up tourism
because of the really nice uniform.
175
00:08:16,018 --> 00:08:17,019
That's not true!
176
00:08:17,633 --> 00:08:18,634
What if-
177
00:08:19,080 --> 00:08:20,373
I take care of everything?
178
00:08:20,514 --> 00:08:22,808
What if I sponsor Cath's internship?
179
00:08:23,898 --> 00:08:24,899
What?
180
00:08:25,528 --> 00:08:27,408
I haven't shared this before
181
00:08:27,433 --> 00:08:30,535
but I once dreamt of studying tourism.
182
00:08:30,560 --> 00:08:33,246
It was one of my options
but it didn't happen.
183
00:08:33,469 --> 00:08:34,679
Did you hear that, Bene?
184
00:08:34,704 --> 00:08:36,785
Allie is going to help me!
185
00:08:37,677 --> 00:08:39,196
Oh my god!
186
00:08:39,235 --> 00:08:41,403
I promise you, sis.
I'll work hard for it.
187
00:08:41,836 --> 00:08:45,047
- I know! You got this!
- Plus I'll be the best bridesmaid ever.
188
00:08:45,299 --> 00:08:46,483
Promise!
189
00:08:59,153 --> 00:09:00,453
Are you okay, love?
190
00:09:04,302 --> 00:09:06,137
What was that? Why did you do that?
191
00:09:08,362 --> 00:09:09,405
What do you mean?
192
00:09:11,549 --> 00:09:12,925
You didn't consult me first.
193
00:09:12,950 --> 00:09:14,843
You suddenly just offered.
194
00:09:15,870 --> 00:09:18,577
You're going to sponsor Cath's internship?
195
00:09:18,748 --> 00:09:19,832
Just like that?
196
00:09:20,567 --> 00:09:22,538
Why? What's wrong with that?
197
00:09:29,592 --> 00:09:30,635
Love…
198
00:09:31,768 --> 00:09:35,327
You don't have to always
remind me that you're rich.
199
00:09:35,389 --> 00:09:36,766
I was just trying to help.
200
00:09:36,933 --> 00:09:40,478
You're the one who didn't tell me
about this big expense for your sister.
201
00:09:40,517 --> 00:09:41,804
She's my sister.
202
00:09:42,664 --> 00:09:43,873
Did I ask for your help?
203
00:09:43,898 --> 00:09:45,775
Did I bother you with it?
I didn't, right?
204
00:09:45,800 --> 00:09:47,176
That's the point, isn't it?
205
00:09:47,693 --> 00:09:48,945
We're already getting married,
206
00:09:48,945 --> 00:09:51,506
yet until now, you still have these walls.
207
00:09:51,531 --> 00:09:53,591
Aren't we supposed to help
each other out?
208
00:09:53,616 --> 00:09:54,913
I have it covered.
209
00:09:55,662 --> 00:09:57,122
That's why I don't need any help.
210
00:09:57,147 --> 00:09:59,319
Here. I still have some ammo.
211
00:10:05,554 --> 00:10:07,311
I just wanted to help.
212
00:10:08,214 --> 00:10:10,210
I just wanna be a part of your life.
213
00:10:11,133 --> 00:10:13,749
That includes your responsibilities too.
214
00:10:16,993 --> 00:10:18,155
Sorry.
215
00:10:18,586 --> 00:10:19,757
I'm sorry, love.
216
00:10:20,851 --> 00:10:24,194
Could you please not blurt out
offers like that next time?
217
00:10:24,334 --> 00:10:26,163
I think it caught me by surprise.
218
00:10:28,776 --> 00:10:31,577
Also, could you please just let
me handle the situation with Kath?
219
00:10:32,827 --> 00:10:36,374
What's Chef Good-looking's favorite meal?
220
00:10:36,617 --> 00:10:38,131
Is it PRIDE chicken?
221
00:10:38,286 --> 00:10:40,429
Unbelievable! His pride is so high!
222
00:10:40,454 --> 00:10:42,663
You just wanted to help.
223
00:10:43,249 --> 00:10:44,633
I'm at fault too.
224
00:10:44,658 --> 00:10:46,432
I should've asked first.
225
00:10:47,211 --> 00:10:48,212
But why?
226
00:10:48,671 --> 00:10:51,471
There's nothing wrong with
your offer, girl!
227
00:10:52,503 --> 00:10:55,152
Well, you know how Bene is.
228
00:10:55,177 --> 00:10:58,072
No matter what happens,
he doesn't accept any help.
229
00:10:58,097 --> 00:10:59,098
Ever.
230
00:10:59,218 --> 00:11:00,361
That's the point.
231
00:11:00,433 --> 00:11:02,410
That's a major red flag.
232
00:11:02,435 --> 00:11:05,813
Think about it carefully, okay? You
can still back out. There's no ring yet.
233
00:11:07,481 --> 00:11:08,995
Actually…
234
00:11:09,275 --> 00:11:10,706
Hey!
235
00:11:10,735 --> 00:11:12,878
Oh my god! For real?
236
00:11:13,070 --> 00:11:14,322
Since when?
237
00:11:14,347 --> 00:11:15,723
He proposed for real.
238
00:11:16,260 --> 00:11:18,096
Allie, congrats!
239
00:11:18,121 --> 00:11:19,535
But you know it's true.
240
00:11:19,535 --> 00:11:23,409
If you could only see how much
of a family man he is.
241
00:11:23,706 --> 00:11:25,667
He really is husband material.
242
00:11:26,385 --> 00:11:28,853
This is why Chef Bene is my favorite!
243
00:11:28,878 --> 00:11:30,171
Really now?
244
00:11:30,196 --> 00:11:31,397
Yes girl!
245
00:11:31,422 --> 00:11:33,858
As of ten seconds ago?
246
00:11:33,883 --> 00:11:36,354
You should've mentioned
the ring right away!
247
00:11:43,708 --> 00:11:44,542
Oh well.
248
00:11:44,567 --> 00:11:46,839
Just enjoy that moment.
249
00:11:47,044 --> 00:11:50,071
I'm telling you after more
than 20 years of being married,
250
00:11:50,096 --> 00:11:52,306
- Hi Doc!
- It's not like the old days.
251
00:11:52,568 --> 00:11:54,451
You're too harsh on dad!
252
00:11:54,476 --> 00:11:56,728
Of course, I'm just joking.
This daughter of mine.
253
00:11:57,046 --> 00:11:59,795
Wait, have you started
planning for the wedding?
254
00:12:00,242 --> 00:12:02,119
Did you already get a wedding planner?
255
00:12:02,144 --> 00:12:04,537
Actually mom, I'm already
talking to someone.
256
00:12:04,562 --> 00:12:05,623
It's Sandy.
257
00:12:05,623 --> 00:12:07,904
Do you remember her?
My high school best friend.
258
00:12:08,167 --> 00:12:09,418
She's a wedding planner now
259
00:12:09,418 --> 00:12:10,631
so she's gonna help me.
260
00:12:10,711 --> 00:12:13,130
Ah, that girl who's always with you and...
261
00:12:13,342 --> 00:12:16,484
Georgina. The same person
who's doing my gown.
262
00:12:16,509 --> 00:12:17,651
Wow!
263
00:12:17,676 --> 00:12:19,896
I'm even more excited for you.
264
00:12:20,262 --> 00:12:21,931
But, when is the final date?
265
00:12:21,931 --> 00:12:23,516
You should tell us right away, okay?
266
00:12:23,682 --> 00:12:24,892
We have to save the date.
267
00:12:24,892 --> 00:12:26,435
You know how your dad's schedule is,
268
00:12:26,435 --> 00:12:27,645
it kept changing.
269
00:12:28,938 --> 00:12:30,206
Well...
270
00:12:30,231 --> 00:12:33,467
We don't have a final date yet, mom.
271
00:12:33,609 --> 00:12:35,021
Meaning?
272
00:12:36,749 --> 00:12:40,607
Meaning that we don't have
a super final date yet.
273
00:12:41,479 --> 00:12:42,647
But it's this year?
274
00:12:44,078 --> 00:12:45,224
Maybe?
275
00:12:45,704 --> 00:12:47,592
Are you serious, hun?
276
00:12:48,568 --> 00:12:50,810
There's just something that
Bene and I have to settle,
277
00:12:50,835 --> 00:12:53,229
both work and personal.
278
00:12:53,254 --> 00:12:55,825
We're both okay with this, mom.
279
00:12:55,881 --> 00:12:58,067
Okay, if you say so.
280
00:12:58,092 --> 00:12:59,093
You already know.
281
00:12:59,093 --> 00:13:01,053
Your dad and I are always here for you.
282
00:13:01,078 --> 00:13:03,572
We can finance the entire wedding,
if you want.
283
00:13:03,597 --> 00:13:05,850
Thank you. Thank you so much.
I appreciate it.
284
00:13:05,968 --> 00:13:07,488
If you need anything,
285
00:13:07,560 --> 00:13:09,120
don't hesitate to tell us.
286
00:13:09,145 --> 00:13:10,146
Okay?
287
00:13:10,312 --> 00:13:12,404
You are our only daughter.
288
00:13:12,611 --> 00:13:14,988
And, we don't want anything less for you.
289
00:13:15,526 --> 00:13:17,920
Okay?
Send Bene our regards.
290
00:13:17,945 --> 00:13:19,004
Okay.
291
00:13:19,029 --> 00:13:20,114
Thank you again, mom.
292
00:13:20,114 --> 00:13:21,303
Bye.
293
00:13:33,170 --> 00:13:34,520
Happy Anniversary.
294
00:13:34,907 --> 00:13:36,607
Happy Anniversary.
295
00:13:38,132 --> 00:13:39,943
I hope you appreciate our dinner.
296
00:13:39,990 --> 00:13:43,451
Definitely. I appreciate
everything that you do.
297
00:13:45,181 --> 00:13:46,182
Now, my turn.
298
00:13:58,152 --> 00:14:03,574
And just when you thought things are
going smoothly, time will test us again.
299
00:14:03,574 --> 00:14:04,451
Love...
300
00:14:04,476 --> 00:14:06,560
We both know that you deserve it.
301
00:14:06,936 --> 00:14:10,396
I noticed that your watch is…
302
00:14:11,165 --> 00:14:12,208
You're right.
303
00:14:15,002 --> 00:14:16,353
Come on.
304
00:14:16,455 --> 00:14:17,456
Try it on.
305
00:14:24,391 --> 00:14:26,481
See? It looks great on you!
306
00:14:29,266 --> 00:14:31,068
By the way, love...
307
00:14:32,520 --> 00:14:33,787
I spoke to mom
308
00:14:34,284 --> 00:14:38,621
and they're willing to help
us with our wedding.
309
00:14:38,943 --> 00:14:40,569
Only if it's okay with you.
310
00:14:48,452 --> 00:14:49,453
Alright, sure.
311
00:14:52,540 --> 00:14:53,709
Let's accept it.
312
00:14:53,916 --> 00:14:54,917
Really?
313
00:14:56,001 --> 00:15:03,935
And then you believe that everything is fine
and falling into place. Even if it isn't.
314
00:15:06,512 --> 00:15:08,998
Hey, Sands. I'm really sorry about this.
315
00:15:09,185 --> 00:15:12,599
Bene's on his way from work.
316
00:15:12,726 --> 00:15:14,395
Don't worry about it. It's fine.
317
00:15:14,645 --> 00:15:16,497
Although do you want to start?
318
00:15:16,522 --> 00:15:18,920
I have another appointment at three.
319
00:15:19,657 --> 00:15:23,240
I don't want to cut our conversation short.
320
00:15:23,546 --> 00:15:26,340
I'm sorry.
I'll just call him, okay?
321
00:15:26,365 --> 00:15:27,741
I'll check where he is.
322
00:15:32,371 --> 00:15:34,373
Love, I'm on the train.
It's a little crowded
323
00:15:34,373 --> 00:15:36,041
but I'm almost there.
324
00:15:36,041 --> 00:15:37,459
Love, we have to start.
325
00:15:37,459 --> 00:15:38,627
We're running out of time.
326
00:15:38,669 --> 00:15:40,217
I'll just put you on speaker, okay?
327
00:15:40,264 --> 00:15:41,510
Let's start!
328
00:15:46,527 --> 00:15:47,528
Hi, Bene!
329
00:15:47,553 --> 00:15:48,470
Hello, Sandy! Sorry… Sorry…
330
00:15:48,529 --> 00:15:50,114
Oh, it's okay. Don't think about it.
331
00:15:50,139 --> 00:15:52,266
By the way, congrats to the two of you
332
00:15:52,291 --> 00:15:54,544
and I'm so excited for you.
333
00:15:54,898 --> 00:15:56,912
Promise. Your wedding will be fabulous.
334
00:15:56,937 --> 00:15:58,439
- Thank you. I'm really sorry
for being late.
335
00:15:58,439 --> 00:15:59,857
But I can stay on the line and listen.
336
00:15:59,857 --> 00:16:01,692
Allie already sent me the initial plans.
337
00:16:01,734 --> 00:16:02,835
Hello?
338
00:16:02,860 --> 00:16:03,861
Love?
339
00:16:06,576 --> 00:16:07,827
Okay, let's continue.
340
00:16:08,716 --> 00:16:11,629
So upon our initial talks,
341
00:16:11,654 --> 00:16:14,346
you wanted to do a
traditional church wedding.
342
00:16:14,371 --> 00:16:15,372
Yes.
343
00:16:15,397 --> 00:16:17,576
Do you already have a church in mind?
344
00:16:17,767 --> 00:16:19,101
Well...
345
00:16:19,126 --> 00:16:22,038
Bene has already suggested a church.
346
00:16:22,063 --> 00:16:23,689
Although it's in Pampanga.
347
00:16:23,714 --> 00:16:25,240
I think it's too far.
348
00:16:25,271 --> 00:16:27,650
But it's okay since Bene is from there
349
00:16:27,675 --> 00:16:30,094
and he knows the priest.
350
00:16:30,295 --> 00:16:31,921
Maybe we could even get a discount.
351
00:16:31,972 --> 00:16:33,974
So you haven't seen the
church in person?
352
00:16:34,396 --> 00:16:35,580
Not yet but…
353
00:16:35,605 --> 00:16:36,660
Okay.
354
00:16:36,685 --> 00:16:38,646
I suggest that your reception should be
355
00:16:38,671 --> 00:16:41,624
close to the church.
356
00:16:41,649 --> 00:16:43,936
So, it will be less hassle for your guests.
357
00:16:44,373 --> 00:16:48,215
Bene, do you know a place
where we can do the reception?
358
00:16:48,240 --> 00:16:49,842
Yes, at Wack's…
359
00:16:51,145 --> 00:16:53,345
- Hello?
- Love?
360
00:16:55,715 --> 00:16:56,716
Love!
361
00:16:57,348 --> 00:16:59,141
He's from that area. I have no idea.
362
00:16:59,166 --> 00:17:00,167
Sorry.
363
00:17:00,894 --> 00:17:01,895
Love?
364
00:17:03,103 --> 00:17:05,856
I see. Do you happen to have a picture or…
365
00:17:05,881 --> 00:17:06,965
Of the church? I do.
366
00:17:07,007 --> 00:17:08,342
- You do?
- Yes, yes.
367
00:17:08,342 --> 00:17:09,522
It's on my phone.
368
00:17:10,180 --> 00:17:11,181
Here it is.
369
00:17:13,961 --> 00:17:14,962
Wow!
370
00:17:15,224 --> 00:17:16,392
It looks beautiful.
371
00:17:16,433 --> 00:17:17,434
It is, right?
372
00:17:17,566 --> 00:17:21,107
Looks like a well-preserved
church from Spanish influence.
373
00:17:21,816 --> 00:17:24,366
These pictures really
showed how beautiful it is.
374
00:17:27,488 --> 00:17:29,406
- Allie?
- Yes?
375
00:17:29,613 --> 00:17:30,739
Speaking of pictures,
376
00:17:30,764 --> 00:17:33,645
if you haven't found a
photographer yet,
377
00:17:33,670 --> 00:17:37,663
- maybe you could consider hiring Derrick?
- Sure! You didn't have to ask.
378
00:17:37,663 --> 00:17:39,175
Bene and I actually talked about it.
379
00:17:39,200 --> 00:17:40,910
- Right, love?
- Really?
380
00:17:40,988 --> 00:17:41,989
Love?
381
00:17:48,636 --> 00:17:50,384
Okay. I'll let him know.
382
00:17:50,384 --> 00:17:52,094
I'm sure he'll be happy to know.
383
00:17:53,129 --> 00:17:55,239
- Thank you.
- I'll try calling him again.
384
00:17:55,264 --> 00:17:56,974
Sorry, Sands. I'm really sorry.
385
00:17:56,974 --> 00:17:57,975
No. It's okay.
386
00:18:17,488 --> 00:18:21,707
Love, the signal's really bad.
387
00:18:21,707 --> 00:18:24,710
How far away are you?
388
00:18:28,813 --> 00:18:31,024
But, you've seen the wedding pegs,
right mom?
389
00:18:31,049 --> 00:18:34,319
Yes, I did.
Beautiful, simple.
390
00:18:34,361 --> 00:18:35,696
Yeah, it's beautiful.
391
00:18:35,721 --> 00:18:38,441
Which brings me to my next question.
392
00:18:39,185 --> 00:18:41,925
How many times have you
moved your wedding already?
393
00:18:42,269 --> 00:18:43,270
Be honest.
394
00:18:43,520 --> 00:18:45,355
Are you and Benedict having problems?
395
00:18:45,705 --> 00:18:46,790
It's nothing, mom.
396
00:18:46,815 --> 00:18:49,902
We're just really taking our time.
397
00:18:50,152 --> 00:18:52,654
Besides we haven't picked
a church in Pampanga yet.
398
00:18:52,821 --> 00:18:55,549
Why don't you just do your
wedding here in Manila?
399
00:18:55,574 --> 00:18:57,659
Most of your guests are from here anyway.
400
00:18:57,928 --> 00:18:58,846
Well, yes.
401
00:18:58,871 --> 00:19:01,488
But Bene's family is from Pampanga.
402
00:19:01,663 --> 00:19:03,457
It's okay, mom. This is what I want.
403
00:19:03,482 --> 00:19:05,000
Are you sure?
404
00:19:05,025 --> 00:19:06,710
Is that the only reason?
405
00:19:06,752 --> 00:19:10,808
I just don't understand why you
keep on delaying the wedding.
406
00:19:10,951 --> 00:19:12,536
What's really the problem?
407
00:19:12,716 --> 00:19:13,717
Well...
408
00:19:14,235 --> 00:19:16,104
We're still saving, mom.
409
00:19:17,363 --> 00:19:18,792
It's just money!
410
00:19:19,223 --> 00:19:21,033
You could've just told us!
411
00:19:21,058 --> 00:19:22,726
Your dad and I will handle it.
412
00:19:22,768 --> 00:19:24,645
- How much do you need?
- No, no, mom.
413
00:19:24,645 --> 00:19:25,646
It's okay.
414
00:19:25,646 --> 00:19:26,647
It's fine.
415
00:19:27,105 --> 00:19:28,106
It's really okay.
416
00:19:29,738 --> 00:19:30,739
Is Bene...
417
00:19:31,581 --> 00:19:33,401
being a stingy on your wedding?
418
00:19:33,946 --> 00:19:35,714
You only get married once.
419
00:19:35,755 --> 00:19:37,549
I don't need to step on anyone's ego
420
00:19:37,574 --> 00:19:40,324
but you deserve only the best.
421
00:19:40,494 --> 00:19:43,764
A wedding should be every bride's day.
422
00:19:43,789 --> 00:19:46,238
It should be your dream come true.
423
00:19:46,375 --> 00:19:48,238
Do you want me to talk to Bene?
424
00:19:48,393 --> 00:19:49,853
I appreciate you and
425
00:19:49,878 --> 00:19:52,981
I appreciate everything
that you're doing to help, mom.
426
00:19:53,006 --> 00:19:55,144
But it's our wedding.
427
00:19:55,217 --> 00:19:56,401
We can handle it.
428
00:19:56,426 --> 00:19:58,178
And I have my full trust on Bene
429
00:19:58,178 --> 00:19:59,957
on whatever he can provide
for the wedding.
430
00:19:59,982 --> 00:20:01,410
To be honest, mom...
431
00:20:01,723 --> 00:20:04,434
just getting married to him
is already a dream come true.
432
00:20:04,856 --> 00:20:06,401
We are together
433
00:20:07,271 --> 00:20:08,996
every day,
434
00:20:09,581 --> 00:20:10,791
night after night,
435
00:20:10,816 --> 00:20:12,410
every hour.
436
00:20:14,300 --> 00:20:16,690
Until we fall asleep.
437
00:20:18,036 --> 00:20:19,285
You know Allie,
438
00:20:20,325 --> 00:20:21,785
you are important to me.
439
00:20:22,661 --> 00:20:25,222
This is the only way I can think of.
440
00:20:25,247 --> 00:20:26,248
Hey, what do you mean by "only"?
441
00:20:26,248 --> 00:20:27,583
It's everything to me.
442
00:20:28,041 --> 00:20:29,675
You're everything to me.
443
00:20:31,307 --> 00:20:34,198
We better use it because
it comes with a bonus.
444
00:20:34,899 --> 00:20:36,581
Bonus? What's the bonus?
445
00:20:37,801 --> 00:20:38,802
Me!
446
00:20:40,220 --> 00:20:41,263
Don't you want it?
447
00:20:41,263 --> 00:20:42,222
Fine, I'll return it.
448
00:20:42,247 --> 00:20:43,248
Of course, I do!
449
00:20:43,689 --> 00:20:44,773
Happy Anniversary.
450
00:20:45,434 --> 00:20:46,476
Happy Anniversary.
451
00:20:46,613 --> 00:20:48,643
I hope you appreciate the dinner.
452
00:20:48,812 --> 00:20:51,940
Definitely. I appreciate
everything that you do.
453
00:20:54,813 --> 00:20:56,824
Well, okay, that's good to hear.
454
00:20:57,221 --> 00:20:59,831
At least you still love
each other very much.
455
00:21:00,469 --> 00:21:02,832
I thought you two were growing apart.
456
00:21:10,042 --> 00:21:11,043
How is it going?
457
00:21:11,293 --> 00:21:12,753
Have you picked anything
458
00:21:12,778 --> 00:21:15,113
from the design sketches
for your entourage?
459
00:21:16,066 --> 00:21:17,090
G...
460
00:21:17,925 --> 00:21:19,550
I'm so so sorry.
461
00:21:21,053 --> 00:21:22,054
What for?
462
00:21:25,432 --> 00:21:27,527
The wedding will be pushed back again.
463
00:21:27,577 --> 00:21:28,839
Why? What happened?
464
00:21:29,519 --> 00:21:31,188
Well...
465
00:21:32,022 --> 00:21:33,714
We haven't saved enough.
466
00:21:34,733 --> 00:21:35,734
Huh?
467
00:21:35,901 --> 00:21:38,654
Didn't your parents say they'll
take care of everything?
468
00:21:40,430 --> 00:21:43,300
And Bene decided against it so…
469
00:21:43,325 --> 00:21:44,326
I see.
470
00:21:45,243 --> 00:21:46,982
It's Bene again.
471
00:21:48,121 --> 00:21:50,200
So what's the plan? When will it be?
472
00:21:54,582 --> 00:21:56,271
I'm so sorry, G.
473
00:21:56,296 --> 00:21:58,340
I know you finished the
sketch of my gown
474
00:21:58,340 --> 00:22:00,050
and everything's done.
475
00:22:00,075 --> 00:22:01,235
But...
476
00:22:04,544 --> 00:22:05,545
Allie…
477
00:22:06,000 --> 00:22:07,960
Actually, I'm more concerned about you.
478
00:22:10,456 --> 00:22:11,749
Are you okay?
479
00:22:12,521 --> 00:22:14,189
I'm okay. I'm okay.
480
00:22:15,691 --> 00:22:17,834
Bene's reasons are valid.
481
00:22:17,859 --> 00:22:18,860
Besides...
482
00:22:19,403 --> 00:22:21,113
Just a little more
patience from my side.
483
00:22:21,138 --> 00:22:23,307
I think I should just be
more understanding.
484
00:22:23,750 --> 00:22:25,429
Girl, that's not it.
485
00:22:25,992 --> 00:22:27,912
There's a huge difference between
486
00:22:27,937 --> 00:22:30,406
being understanding versus being a martyr.
487
00:22:31,182 --> 00:22:32,290
- I know.
- Right?
488
00:22:32,290 --> 00:22:33,750
- Yeah.
- You know it best.
489
00:22:33,792 --> 00:22:36,044
You can't be the only who keeps adjusting.
490
00:22:36,187 --> 00:22:37,522
Georgina is right.
491
00:22:38,775 --> 00:22:42,469
We learned more about each other
when we decided to live together.
492
00:22:42,884 --> 00:22:48,015
And by saying that we also learned
the not-so-good side of each other.
493
00:22:48,040 --> 00:22:49,916
Don't you have anything to say, love?
494
00:22:52,172 --> 00:22:53,882
What do you want me to say, love?
495
00:22:54,170 --> 00:22:55,671
I'm always here, aren't I?
496
00:22:57,772 --> 00:23:00,321
I come home straight after work.
497
00:23:00,703 --> 00:23:03,438
I don't go anywhere else anymore, love.
But-
498
00:23:03,470 --> 00:23:05,013
But why is it still not enough?
499
00:23:06,015 --> 00:23:08,265
Love, I never said that it's not enough.
500
00:23:10,728 --> 00:23:12,431
You seemed to question whenever
501
00:23:12,456 --> 00:23:13,696
I go home to my parents too.
502
00:23:13,721 --> 00:23:15,709
I always invite you to come along but you
503
00:23:15,734 --> 00:23:17,571
don't want to, even when you have time.
504
00:23:17,596 --> 00:23:19,598
It's not about what I
want or don't want, love.
505
00:23:19,850 --> 00:23:21,769
You already know that,
I'm busy with patients.
506
00:23:21,794 --> 00:23:24,497
I'm always on-call.
Even on weekends I have patients.
507
00:23:24,522 --> 00:23:27,441
But love, you have control
over your time than me.
508
00:23:28,265 --> 00:23:29,296
Okay.
509
00:23:29,321 --> 00:23:30,322
Look.
510
00:23:30,778 --> 00:23:34,856
I'm trying my very best to
adjust to you, okay?
511
00:23:35,149 --> 00:23:37,527
But I can't always keep
adjusting for us.
512
00:23:37,552 --> 00:23:38,804
So are you saying
513
00:23:39,434 --> 00:23:40,984
that I don't know how to adjust?
514
00:23:41,009 --> 00:23:43,364
- That's not what I'm saying.
- No! That's what you're saying!
515
00:23:45,113 --> 00:23:46,482
I agreed to live here
516
00:23:46,507 --> 00:23:48,340
yet I still don't know how to adjust.
517
00:23:48,365 --> 00:23:50,077
I'm still the one with shortcomings!
518
00:23:50,077 --> 00:23:51,870
Even with the wedding,
I'm to blame, too!
519
00:23:51,895 --> 00:23:54,630
- Don't even go there!
- But it's my responsibility, right?
520
00:23:55,153 --> 00:23:56,154
You!
521
00:23:56,384 --> 00:23:58,428
My family! All of you!
522
00:23:58,564 --> 00:24:00,274
I'm working myself to the bone.
523
00:24:00,756 --> 00:24:03,442
Even though I'm struggling!
Even when I'm dead tired!
524
00:24:03,467 --> 00:24:05,135
I never complained, Allie.
525
00:24:05,592 --> 00:24:07,840
Because I want everyone
to be comfortable!
526
00:24:08,335 --> 00:24:11,546
But what? It's not enough!
It's never enough!
527
00:24:19,536 --> 00:24:20,690
I'm sorry.
528
00:24:22,384 --> 00:24:23,385
I'm sorry.
529
00:24:29,485 --> 00:24:30,793
Just so you know,
530
00:24:31,258 --> 00:24:32,968
I never once told you that you
531
00:24:32,993 --> 00:24:35,090
had to do that all by yourself.
532
00:24:36,930 --> 00:24:39,590
But you're the one who refuses
to accept any help.
533
00:24:48,760 --> 00:24:50,434
Isn't as hot.
534
00:24:50,459 --> 00:24:52,889
But despite all the goodness that
535
00:24:52,889 --> 00:24:56,143
I show and make you feel,
536
00:24:56,143 --> 00:24:59,354
instead of a smile, instead of laughter,
537
00:24:59,354 --> 00:25:01,565
you drowned me in sadness
538
00:25:01,565 --> 00:25:03,525
and hurt me completely.
539
00:25:04,755 --> 00:25:07,832
Your knife skill is an
essential tool in the kitchen.
540
00:25:09,293 --> 00:25:11,800
As this will be your tool
in every single preparation
541
00:25:11,825 --> 00:25:13,872
that you'll be doing before you cook.
542
00:25:14,444 --> 00:25:15,660
With cooking,
543
00:25:16,003 --> 00:25:17,671
prep time is the name of the game.
544
00:25:18,123 --> 00:25:19,879
Cooking starts with planning.
545
00:25:20,375 --> 00:25:22,894
You're mise en place needs to be organized.
546
00:25:22,919 --> 00:25:26,064
If not, it can create chaos in the kitchen.
547
00:25:26,167 --> 00:25:29,067
Which can lead to failed dishes.
548
00:25:29,154 --> 00:25:30,530
But on the other hand,
549
00:25:31,219 --> 00:25:33,388
you shouldn't be scared of making mistakes.
550
00:25:33,555 --> 00:25:34,931
It's part of the process.
551
00:25:35,601 --> 00:25:37,019
My professor once said,
552
00:25:37,044 --> 00:25:39,661
the difference between our
profession with the others,
553
00:25:40,596 --> 00:25:43,090
is that we can eat our mistakes.
554
00:25:43,311 --> 00:25:44,479
Makes sense, right?
555
00:25:45,525 --> 00:25:46,610
Okay. Let's start.
556
00:25:46,635 --> 00:25:48,473
Basic cuts first.
557
00:25:48,820 --> 00:25:51,278
This is your Julienne.
558
00:25:55,211 --> 00:25:58,207
Make sure you practice safe handling.
559
00:25:58,587 --> 00:26:00,723
Guide the knife with your thumb.
560
00:26:02,625 --> 00:26:03,626
Let me see that.
561
00:26:04,628 --> 00:26:06,087
Yes. You're doing it right.
562
00:26:06,187 --> 00:26:08,773
It's only natural that you
won't get it at the start.
563
00:26:08,798 --> 00:26:11,426
Just keep practicing until
it turns to muscle memory.
564
00:26:11,887 --> 00:26:13,637
We'll proceed to the main kitchen later
565
00:26:13,662 --> 00:26:15,747
so you can see our usual operation there.
566
00:26:16,473 --> 00:26:17,724
Let's continue. Okay.
567
00:26:18,743 --> 00:26:20,202
Like any other job,
568
00:26:20,343 --> 00:26:22,746
being a chef requires a lot of patience
569
00:26:22,830 --> 00:26:23,872
and hard work.
570
00:26:24,006 --> 00:26:25,507
It's a combination of the two.
571
00:26:25,812 --> 00:26:27,750
It won't work if you only have hard work,
572
00:26:27,775 --> 00:26:30,328
you might become impulsive
and then you won't be able to see
573
00:26:30,353 --> 00:26:32,117
the bigger picture of what you're cooking.
574
00:26:32,656 --> 00:26:34,799
And then through patience,
575
00:26:34,960 --> 00:26:36,400
you'll gain precision.
576
00:26:36,445 --> 00:26:38,850
And then hone your skills as a chef
577
00:26:39,888 --> 00:26:41,998
- in the process.
- But Chef,
578
00:26:42,040 --> 00:26:44,209
what if you've been working for a long time
579
00:26:44,209 --> 00:26:45,877
but you're still not improving?
580
00:26:46,227 --> 00:26:49,272
Will the people teaching or
depending on you
581
00:26:49,297 --> 00:26:50,757
lose their patience?
582
00:26:53,019 --> 00:26:55,734
This is where the right attitude comes in.
583
00:26:56,388 --> 00:26:58,461
You can't just be good at work,
584
00:26:59,197 --> 00:27:01,007
you should also learn to work together.
585
00:27:01,872 --> 00:27:04,204
You can't just do your job
586
00:27:04,229 --> 00:27:05,230
and that's it.
587
00:27:06,508 --> 00:27:08,187
You must also know
588
00:27:09,234 --> 00:27:11,343
how people are feeling around you.
589
00:27:12,083 --> 00:27:13,417
Have you washed these?
590
00:27:15,890 --> 00:27:17,492
Yeah, I washed those already.
591
00:27:17,750 --> 00:27:20,211
- Let's wash them again.
- Wow! Don't you trust me?
592
00:27:20,245 --> 00:27:22,226
Check the meat. Is it really tender?
593
00:27:25,208 --> 00:27:26,793
I'm so proud!
594
00:27:26,818 --> 00:27:28,144
What happened here?
595
00:27:28,169 --> 00:27:30,005
Doc, is there an injection?
596
00:27:30,906 --> 00:27:32,257
I don't think so.
597
00:27:34,673 --> 00:27:35,828
That's not true.
598
00:27:37,095 --> 00:27:38,096
Hi.
599
00:27:39,718 --> 00:27:40,719
Eggs Benedict,
600
00:27:40,744 --> 00:27:44,164
one of the hundred egg dishes
that I know how to cook.
601
00:27:45,251 --> 00:27:47,586
I'm getting used to your cooking.
602
00:27:47,611 --> 00:27:48,857
I'll miss this.
603
00:27:49,451 --> 00:27:50,994
There's nothing wrong with that.
604
00:27:51,019 --> 00:27:55,046
Besides, you won't miss it
because it's here to stay.
605
00:28:01,929 --> 00:28:03,335
You're doing great!
606
00:28:14,588 --> 00:28:15,714
Good morning, love!
607
00:28:15,739 --> 00:28:16,740
Good morning.
608
00:28:17,716 --> 00:28:20,514
A princess like you deserves royalty.
609
00:28:20,632 --> 00:28:22,140
An English breakfast.
610
00:28:22,668 --> 00:28:24,336
I wanna make it up to my wife
611
00:28:24,361 --> 00:28:27,937
and apologize for all of
my shortcomings, love.
612
00:28:29,673 --> 00:28:31,265
All's forgiven.
613
00:28:31,290 --> 00:28:34,187
Let's try your English breakfast.
614
00:28:37,454 --> 00:28:39,289
Before I forget, love.
615
00:28:39,314 --> 00:28:41,991
I updated the costing for our wedding
616
00:28:42,016 --> 00:28:45,007
since we already
accepted your parents' help.
617
00:28:45,458 --> 00:28:48,060
So here it is.
It's better that we have a list.
618
00:28:48,395 --> 00:28:51,087
I already spoke to Wacky too.
He's willing to cater for us...
619
00:28:51,112 --> 00:28:52,113
Love!
620
00:28:52,954 --> 00:28:54,581
You don't have to do this.
621
00:28:56,909 --> 00:28:59,985
It's better that we have a clear agreement.
622
00:29:00,220 --> 00:29:03,264
Do you know the main
ingredientto a disaster in the kitchen?
623
00:29:03,848 --> 00:29:05,517
When you're not listing inventory.
624
00:29:06,184 --> 00:29:07,946
So this will be useful.
625
00:29:08,255 --> 00:29:11,102
Whatever you're comfortable with, go ahead.
626
00:29:13,024 --> 00:29:14,025
Love,
627
00:29:14,762 --> 00:29:17,321
you'll attend the food tasting
later, right?
628
00:29:21,116 --> 00:29:22,117
Love?
629
00:29:22,742 --> 00:29:23,743
6 PM?
630
00:29:24,035 --> 00:29:25,036
Yes.
631
00:29:30,583 --> 00:29:32,766
I'll be there before six.
632
00:29:38,043 --> 00:29:40,125
These are our bestsellers here.
633
00:29:40,150 --> 00:29:42,383
We have dolphinfish and shrimp.
634
00:29:42,878 --> 00:29:43,879
Ceviche!
635
00:29:46,053 --> 00:29:47,437
And sometimes,
636
00:29:49,000 --> 00:29:51,446
no matter how much you love them,
637
00:29:53,618 --> 00:29:55,817
you will reach your breaking point.
638
00:29:55,817 --> 00:29:57,969
I'll be there before six.
639
00:29:58,812 --> 00:30:00,397
Allie? Sorry, I'm on my way.
On the train now.
640
00:30:00,422 --> 00:30:02,257
It's a little crowded in here
but I'm almost there.
641
00:30:02,282 --> 00:30:04,868
You're going to sponsor Cath's internship?
642
00:30:05,176 --> 00:30:06,177
Just like that?
643
00:30:06,202 --> 00:30:07,929
Why? What's wrong with that?
644
00:30:07,954 --> 00:30:11,332
You don't have to always remind
me that you're rich.
645
00:30:12,766 --> 00:30:14,394
I never complained, Allie!
646
00:30:14,641 --> 00:30:16,763
Because I want everyone to be comfortable!
647
00:30:16,795 --> 00:30:19,875
But what? It's not enough!
It's never enough!
648
00:30:48,012 --> 00:30:49,289
Love, sorry…
649
00:30:50,097 --> 00:30:52,749
- There was a sudden emergency...
- It's okay. Just…
650
00:30:53,541 --> 00:30:54,542
Stop.
651
00:30:57,334 --> 00:30:58,752
Whatever your reason is,
652
00:30:58,777 --> 00:31:00,055
I'm sure that
653
00:31:00,507 --> 00:31:01,799
it's valid
654
00:31:01,886 --> 00:31:02,887
and it's true.
655
00:31:05,720 --> 00:31:07,430
But so are my feelings.
656
00:31:08,339 --> 00:31:10,321
I looked like a fool earlier.
657
00:31:14,479 --> 00:31:15,480
Love…
658
00:31:16,481 --> 00:31:19,227
Just fix everything you need to fix.
659
00:31:20,568 --> 00:31:22,618
Let's not continue with the wedding.
660
00:31:23,988 --> 00:31:26,086
Love… Love…
661
00:32:41,983 --> 00:32:42,984
Doc?
662
00:32:44,446 --> 00:32:46,337
Mrs. Aragon is asking
663
00:32:46,362 --> 00:32:50,477
if she can reschedule
her appointment on Saturday.
664
00:32:50,540 --> 00:32:53,102
It's your day off but she wants to know.
665
00:32:53,536 --> 00:32:55,638
Sure.
Let's accommodate her.
666
00:32:55,663 --> 00:32:57,641
Okay. I'll tell her that.
667
00:33:09,698 --> 00:33:10,956
Hello, Cath.
668
00:33:11,208 --> 00:33:14,245
Allie! We're in the hospital!
669
00:33:21,649 --> 00:33:23,276
How are you doing?
670
00:33:23,420 --> 00:33:25,643
- Doc Peter, we're doing fine.
671
00:33:25,857 --> 00:33:27,150
I'm really grateful
672
00:33:27,175 --> 00:33:30,365
because if it weren't for you
673
00:33:30,390 --> 00:33:32,839
I wouldn't know what to do.
674
00:33:33,409 --> 00:33:35,887
Ricardo is much more stable now.
675
00:33:35,974 --> 00:33:37,892
What was the problem with his heart?
676
00:33:38,286 --> 00:33:41,392
Well, we do this coronary artery bypass.
677
00:33:41,417 --> 00:33:43,686
We took a vein from his leg
678
00:33:43,711 --> 00:33:46,823
and attached it to his heart
679
00:33:46,881 --> 00:33:49,025
so it will pump better.
680
00:33:49,050 --> 00:33:51,042
And then for now,
681
00:33:51,734 --> 00:33:53,783
Ricardo is more stable.
682
00:33:54,059 --> 00:33:56,741
But he still needs to rest and recover.
683
00:33:56,766 --> 00:33:58,612
Thank you so much, Doc.
684
00:33:59,102 --> 00:34:02,307
For extending my husband's life.
685
00:34:02,332 --> 00:34:04,332
No thanks necessary.
686
00:34:04,357 --> 00:34:05,487
It's my job.
687
00:34:05,650 --> 00:34:07,902
One more thing, we're going
to be family soon.
688
00:34:08,111 --> 00:34:10,213
Allie takes after you
689
00:34:10,238 --> 00:34:11,406
for being so compassionate.
690
00:34:11,406 --> 00:34:13,299
Thank you so much, Doc Peter.
691
00:34:13,449 --> 00:34:15,456
Just call me Peter.
692
00:34:15,952 --> 00:34:17,011
By the way,
693
00:34:17,036 --> 00:34:18,589
where's Allie?
694
00:34:19,807 --> 00:34:21,099
She left for a while.
695
00:34:21,124 --> 00:34:23,729
She said she'll just buy some food.
696
00:34:23,754 --> 00:34:24,877
I see.
697
00:34:25,125 --> 00:34:27,313
Okay, I'll leave you for now
698
00:34:27,338 --> 00:34:29,050
and I'll come back later.
699
00:34:29,257 --> 00:34:31,198
Okay?
I'll see you.
700
00:34:31,259 --> 00:34:32,479
Thanks again.
701
00:34:51,404 --> 00:34:52,697
Where's your brother?
702
00:35:02,974 --> 00:35:04,034
- Dad…
- Hey!
703
00:35:04,059 --> 00:35:05,560
How is it? What happened?
704
00:35:05,585 --> 00:35:06,936
Relax.
705
00:35:06,961 --> 00:35:08,421
Ricardo's okay.
706
00:35:08,991 --> 00:35:10,326
He just needs to rest.
707
00:35:10,506 --> 00:35:11,507
Alright?
708
00:35:12,508 --> 00:35:13,509
Thank you, dad.
709
00:35:13,634 --> 00:35:14,677
You're welcome, hun.
710
00:35:14,927 --> 00:35:15,928
And by the way,
711
00:35:16,095 --> 00:35:19,093
tell Benedict that they don't
have to pay for anything.
712
00:35:19,471 --> 00:35:22,515
They can stay here until
Ricardo's fully recovered.
713
00:35:22,560 --> 00:35:23,561
Okay?
714
00:35:24,117 --> 00:35:25,455
Okay, I have to go.
715
00:35:25,581 --> 00:35:26,748
I still have to do my rounds.
716
00:35:26,773 --> 00:35:28,941
I love you, hun.
I'll see you.
717
00:35:31,277 --> 00:35:32,278
Allie!
718
00:35:46,688 --> 00:35:48,515
Your dad's okay now.
719
00:35:49,253 --> 00:35:50,254
Yeah, I heard.
720
00:35:52,273 --> 00:35:53,883
- I'll go ahead.
- Allie!
721
00:35:59,180 --> 00:36:00,181
I'm sorry.
722
00:36:05,506 --> 00:36:06,591
I have a lot of...
723
00:36:07,563 --> 00:36:09,357
I have had many shortcomings toward you.
724
00:36:10,105 --> 00:36:11,718
I made so many mistakes.
725
00:36:14,278 --> 00:36:17,257
- But the last time was...
- It's fine. Everything's okay.
726
00:36:17,282 --> 00:36:19,184
- Don't think about it anymore.
- It's not okay.
727
00:36:19,283 --> 00:36:20,326
I let my...
728
00:36:20,451 --> 00:36:22,546
I let my pride take over.
729
00:36:24,855 --> 00:36:26,898
Maybe I'm just not used to
730
00:36:27,273 --> 00:36:28,718
someone helping me.
731
00:36:30,920 --> 00:36:32,218
But you're right.
732
00:36:35,776 --> 00:36:38,725
When two people get married,
they become one.
733
00:37:00,245 --> 00:37:01,834
Can we still go on with the wedding?
734
00:37:28,210 --> 00:37:29,520
You get this for free too.
735
00:37:29,520 --> 00:37:30,521
That's hard.
736
00:37:30,637 --> 00:37:31,930
Just don't bite it.
737
00:37:31,969 --> 00:37:33,203
Okay. Okay.
738
00:37:36,110 --> 00:37:37,111
Thank you.
739
00:37:37,320 --> 00:37:39,197
- Your're a chef?
- Yes.
740
00:37:39,739 --> 00:37:40,907
It doesn't suit me?
741
00:37:41,324 --> 00:37:42,325
Suits you.
742
00:37:42,634 --> 00:37:44,969
Funny how you checked my teeth first
743
00:37:44,994 --> 00:37:47,763
before you knew my name.
744
00:37:47,898 --> 00:37:50,041
Well, to be fair, I
tried your cooking first
745
00:37:50,041 --> 00:37:51,667
before knowing who you are.
746
00:37:51,667 --> 00:37:53,829
Which by the way is really good.
747
00:37:53,854 --> 00:37:55,645
Your food tastes homey
748
00:37:55,670 --> 00:37:57,624
but different.
749
00:37:57,840 --> 00:37:58,841
Elevated.
750
00:37:59,842 --> 00:38:00,843
Thank you.
751
00:38:00,898 --> 00:38:05,177
Doc, I know it's good because
of the secret ingredient.
752
00:38:05,774 --> 00:38:07,442
Secret ingredient? What is it?
753
00:38:09,593 --> 00:38:10,635
Well, it's love.
754
00:38:19,201 --> 00:38:20,521
Allie, I love you.
755
00:38:22,458 --> 00:38:24,460
I love you with all of my heart.
756
00:38:29,715 --> 00:38:30,960
I love you too.
757
00:38:35,005 --> 00:38:36,890
Are we officially a couple now?
758
00:38:39,147 --> 00:38:40,816
You hold the answer to that.
759
00:38:42,843 --> 00:38:44,195
Will you marry me?
760
00:38:47,515 --> 00:38:48,683
I'll think about it.
761
00:38:52,847 --> 00:38:53,848
Is this real?
762
00:38:54,188 --> 00:38:55,189
It is.
763
00:38:56,925 --> 00:38:58,233
So?
764
00:39:06,325 --> 00:39:07,326
Okay.
765
00:39:21,303 --> 00:39:25,381
I keep going not because I'm a fool
766
00:39:28,974 --> 00:39:31,944
but because I love you.
767
00:39:39,381 --> 00:39:42,301
Not because I haven't learned my lesson,
768
00:39:46,945 --> 00:39:50,498
but because this is what I really wanted.
769
00:40:14,139 --> 00:40:16,725
I promise never to leave your side.
770
00:40:17,807 --> 00:40:19,505
I love you.
771
00:40:21,192 --> 00:40:23,502
Did something happen? Are you okay?
772
00:40:23,527 --> 00:40:25,529
Oh my god!
773
00:40:27,923 --> 00:40:31,552
Thank you for being my wedding coordinator.
774
00:40:32,014 --> 00:40:34,083
We're about to start. Are you ready?
775
00:40:35,857 --> 00:40:37,525
What's the problem?
776
00:40:37,618 --> 00:40:39,599
Sandy, please don't make a scene.
777
00:40:39,982 --> 00:40:42,418
Am I really the one making a scene here?
778
00:40:42,443 --> 00:40:43,694
Isn't it the two of you?
53438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.