All language subtitles for Kung.Hindi.Lang.Tayo.Sumuko.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:00,001 --> 00:00:01,710 {\an8}This is G, my best friend. 3 00:00:01,793 --> 00:00:03,359 {\an8}Did you fall from the sky? 4 00:00:03,545 --> 00:00:04,963 {\an8}What's with the dog tag? 5 00:00:05,080 --> 00:00:07,666 {\an8}Are you a dog? Aren't you Allie's annoying classmate 6 00:00:07,799 --> 00:00:10,719 {\an8}- at that party, right? - Let's just go somewhere. Wanna come? 7 00:00:10,927 --> 00:00:12,595 Do you want me to be your girlfriend? 8 00:00:12,595 --> 00:00:14,472 Yes! Yes! 9 00:00:14,472 --> 00:00:17,183 I've been offered a 1-year internship in canada. 10 00:00:17,684 --> 00:00:18,935 I'm tired! 11 00:00:19,144 --> 00:00:20,395 But you wanted to set it at this time 12 00:00:20,395 --> 00:00:21,938 so look what's happening! 13 00:00:22,272 --> 00:00:24,899 G, they offered me a permanent residency here in Canada. 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,568 So you're not coming home anymore. 15 00:00:26,818 --> 00:00:28,611 G, are you breaking up with me? 16 00:00:37,196 --> 00:00:38,614 Keep Going 17 00:00:38,781 --> 00:00:41,575 Seek even when it's gone. 18 00:00:41,575 --> 00:00:44,578 Reach even when you no longer can. 19 00:00:45,121 --> 00:00:48,499 Push even if you can't. 20 00:00:48,499 --> 00:00:51,460 Leave even if you love him still. 21 00:00:53,462 --> 00:00:54,880 How are the new designs? 22 00:00:57,255 --> 00:00:58,437 Don't you like it? 23 00:00:59,407 --> 00:01:00,408 Hey! 24 00:01:01,409 --> 00:01:03,386 - They're great. - Not your type? 25 00:01:03,411 --> 00:01:04,663 No. They're really great. 26 00:01:04,688 --> 00:01:10,945 G, is it wrong to ask Bene to stop working too much? 27 00:01:11,720 --> 00:01:13,388 It's because he hasn't given time 28 00:01:13,430 --> 00:01:15,615 for our relationship lately. 29 00:01:15,640 --> 00:01:19,001 Then, I don't know these past few months, 30 00:01:20,262 --> 00:01:22,997 I haven't felt his presence. Know what I mean? 31 00:01:23,022 --> 00:01:25,469 Girl, he's just trying to earn a living. 32 00:01:25,900 --> 00:01:27,944 All I want is 33 00:01:28,516 --> 00:01:30,505 to spend more time with him. 34 00:01:30,530 --> 00:01:32,523 We haven't talked 35 00:01:32,548 --> 00:01:33,758 and spent any time together. 36 00:01:33,783 --> 00:01:35,135 It's either he's working 37 00:01:35,160 --> 00:01:37,229 or he's tired. 38 00:01:39,289 --> 00:01:40,290 You know what Allie, 39 00:01:41,057 --> 00:01:43,119 if time is your problem, 40 00:01:43,432 --> 00:01:45,901 why don't you try living together? 41 00:01:47,897 --> 00:01:49,924 I mean who knows, that might help. 42 00:01:50,049 --> 00:01:51,551 Back then, Mark and I had 43 00:01:51,593 --> 00:01:54,429 more quality time with each other. 44 00:01:56,959 --> 00:01:59,125 Do you think that will work for us? 45 00:01:59,267 --> 00:02:00,758 Girl, I swear, 46 00:02:00,783 --> 00:02:03,661 it's different when you're living under one roof. 47 00:02:04,355 --> 00:02:06,583 You'll have more time for each other. 48 00:02:06,608 --> 00:02:08,945 You'll get to know each other more. 49 00:02:19,881 --> 00:02:21,032 What's the occasion? 50 00:02:21,414 --> 00:02:22,724 You're making me nervous. 51 00:02:22,749 --> 00:02:24,209 Did you do something wrong, love? 52 00:02:24,523 --> 00:02:26,537 Do I have to do something wrong? 53 00:02:26,805 --> 00:02:28,307 I just want to serve you. 54 00:02:28,332 --> 00:02:29,506 Feed you. 55 00:02:29,547 --> 00:02:31,649 Since you're always doing it for me. 56 00:02:31,674 --> 00:02:32,675 So it's my turn. 57 00:02:33,218 --> 00:02:34,482 Whoa! 58 00:02:34,585 --> 00:02:36,378 Wife material! 59 00:02:38,139 --> 00:02:39,709 But really? What's up? 60 00:02:42,873 --> 00:02:43,874 Love, 61 00:02:44,354 --> 00:02:46,029 why don't you just… 62 00:02:46,115 --> 00:02:47,440 live here with me? 63 00:03:44,382 --> 00:03:45,758 Pretending. 64 00:03:46,141 --> 00:03:47,726 The problem with me 65 00:03:48,036 --> 00:03:50,830 is that I made the world with fake bliss. 66 00:03:51,386 --> 00:03:54,973 Wrapped myself with a promised happiness. 67 00:03:58,154 --> 00:04:00,805 - Happy birthday, love - Thank you! 68 00:04:00,830 --> 00:04:01,831 Happy birthday. 69 00:04:01,856 --> 00:04:02,857 Thank you. 70 00:04:03,224 --> 00:04:04,759 Do you like the TV? 71 00:04:05,957 --> 00:04:08,830 But love, I told you before 72 00:04:08,979 --> 00:04:12,744 that you don't have to buy expensive gifts for me. 73 00:04:12,942 --> 00:04:13,943 Let it be. 74 00:04:14,527 --> 00:04:15,987 It's your birthday after all. 75 00:04:16,195 --> 00:04:17,422 Aren't you happy? 76 00:04:17,577 --> 00:04:22,076 I'm happy but it's better if we just save up. 77 00:04:22,101 --> 00:04:24,578 Not spending too much, right? 78 00:04:25,413 --> 00:04:26,414 You know, Allie. 79 00:04:27,597 --> 00:04:28,931 You're important to me. 80 00:04:29,953 --> 00:04:32,414 This is the only way I can think of. 81 00:04:32,439 --> 00:04:34,047 Hey, what do you mean "only"? 82 00:04:34,072 --> 00:04:35,470 It's everything to me. 83 00:04:35,847 --> 00:04:37,704 You're everything to me. 84 00:04:39,151 --> 00:04:40,278 But next time, 85 00:04:40,380 --> 00:04:42,280 don't spend anymore, okay? 86 00:04:42,344 --> 00:04:44,721 Your time and presence. That's everything I need. 87 00:04:45,187 --> 00:04:46,188 Okay. 88 00:04:46,408 --> 00:04:47,477 You're right. 89 00:04:47,688 --> 00:04:49,315 Wait, time to blow your candle. 90 00:04:54,115 --> 00:04:55,116 Happy birthday. 91 00:04:55,141 --> 00:04:56,142 Thank you. 92 00:04:57,570 --> 00:04:59,197 - I love you. - I love you. 93 00:04:59,528 --> 00:05:01,430 You are that type of person who'll do everything 94 00:05:01,455 --> 00:05:03,743 despite all challenges, 95 00:05:03,768 --> 00:05:05,923 always finds a solution. 96 00:05:05,995 --> 00:05:08,122 Wacks, sorry, I was busy with something. 97 00:05:08,147 --> 00:05:09,857 What happened? Is there a problem? 98 00:05:10,002 --> 00:05:12,018 We received some complaints about 99 00:05:12,043 --> 00:05:13,628 the food on our menu. 100 00:05:13,795 --> 00:05:15,922 I'm still thinking if I'll remove it or... 101 00:05:15,922 --> 00:05:17,632 Which one did they complain about? 102 00:05:17,840 --> 00:05:20,322 Beef and breadfruit curry with coconut milk. 103 00:05:20,635 --> 00:05:22,278 Don't get me wrong. It's delicious 104 00:05:22,303 --> 00:05:25,264 but it's not selling well due to the coconut milk. 105 00:05:26,557 --> 00:05:28,518 Do you have any ideas what we can replace it with? 106 00:05:28,685 --> 00:05:30,353 Okay, I'll think of something 107 00:05:30,353 --> 00:05:32,397 then you can taste it before we serve it. 108 00:05:32,397 --> 00:05:34,732 Sounds good. But, I want to tell you something. 109 00:05:34,732 --> 00:05:36,567 I hope you don't take it negatively. 110 00:05:37,383 --> 00:05:39,552 I'm all for doing side hustles, bro. 111 00:05:39,578 --> 00:05:42,502 But please don't forget your work here. 112 00:05:42,527 --> 00:05:44,404 Your job here should still be your top priority. 113 00:05:44,429 --> 00:05:47,634 I heard that you were often late for the past few months. 114 00:05:48,329 --> 00:05:50,041 Sorry, Wacks. I'll make it up to you. 115 00:05:50,615 --> 00:05:52,617 Actually, I was saving up for something. 116 00:05:53,889 --> 00:05:55,557 Damn! You're getting married, bro? 117 00:05:55,795 --> 00:05:57,630 Aga, Mel- Chef Bene's getting hitched! 118 00:05:57,655 --> 00:05:59,156 - Congrats, Chef! - Thank you. 119 00:05:59,424 --> 00:06:02,068 Forget everything I just said. 120 00:06:02,093 --> 00:06:04,320 Do you have any savings? 121 00:06:04,345 --> 00:06:06,009 - I can lend you some money, if you want. 122 00:06:06,034 --> 00:06:07,657 No need. I already owe you big time. 123 00:06:07,682 --> 00:06:09,475 Besides, I'm planning to do the reception here. 124 00:06:09,475 --> 00:06:11,769 - A discount will do. - You better do it here. 125 00:06:11,853 --> 00:06:14,497 Or else I'll be upset with you. 126 00:06:14,522 --> 00:06:16,774 Maybe we can put the beef and breadfruit curry 127 00:06:16,774 --> 00:06:18,651 with coconut milk back on the menu? 128 00:06:19,154 --> 00:06:20,739 Allie doesn't eat that stuff. 129 00:06:20,764 --> 00:06:22,432 What does she eat then? You? 130 00:06:23,249 --> 00:06:24,821 Let me see the ring. 131 00:06:25,491 --> 00:06:26,752 It's beautiful. 132 00:06:29,245 --> 00:06:30,955 I cooked that! 133 00:06:31,512 --> 00:06:35,184 - Oh, really? You did? - Well done! 134 00:06:35,209 --> 00:06:37,253 What, bro? Am I not wife material? 135 00:06:37,340 --> 00:06:38,358 Oh, dad. 136 00:06:38,546 --> 00:06:40,173 What are you talking about? 137 00:06:40,198 --> 00:06:42,191 You're still young. 138 00:06:42,216 --> 00:06:43,813 I'm just joking around. 139 00:06:44,052 --> 00:06:45,053 How about you sis? 140 00:06:45,078 --> 00:06:46,496 Do you like cooking too? 141 00:06:46,637 --> 00:06:47,780 Trying! 142 00:06:47,805 --> 00:06:50,016 She cooks great! Her teacher is really great! 143 00:06:50,058 --> 00:06:51,821 - Wow! - Yeah, he's been teaching me. 144 00:06:51,846 --> 00:06:53,536 Next time you'll cook for us, okay? 145 00:06:53,561 --> 00:06:56,230 Sure. Next time, we'll both cook for you. 146 00:06:56,481 --> 00:06:58,232 Yes, so we'll see if Allie is ready 147 00:06:58,232 --> 00:07:00,915 to settle down too. 148 00:07:02,487 --> 00:07:06,352 You said that you wanted to tell us something? 149 00:07:11,422 --> 00:07:12,673 Mom, dad. 150 00:07:13,831 --> 00:07:15,541 Allie and I are getting married. 151 00:07:16,072 --> 00:07:17,949 Oh, oh! I told you he'd say that! 152 00:07:18,211 --> 00:07:19,837 Right, I knew it! 153 00:07:20,134 --> 00:07:22,511 Hold on, did you make a bet about us? 154 00:07:22,844 --> 00:07:24,972 No. We just figured it out. 155 00:07:25,343 --> 00:07:28,513 Although we felt strongly that you are ready to take the plunge. 156 00:07:29,013 --> 00:07:31,400 - Congratulations! - Thank you! 157 00:07:31,688 --> 00:07:32,790 But wait. 158 00:07:32,934 --> 00:07:35,436 Is your wedding going to coincide with my internship? 159 00:07:35,603 --> 00:07:36,604 Internship? 160 00:07:37,748 --> 00:07:41,460 Yes, sis. I'm already working on getting an internship abroad. 161 00:07:41,668 --> 00:07:44,921 But you'll wait for me to get back before you get married, right? 162 00:07:44,946 --> 00:07:45,738 Of course! 163 00:07:45,738 --> 00:07:49,383 Besides we still have to save up for your internship. 164 00:07:49,408 --> 00:07:51,577 Unbelievable. She's stealing the spotlight. 165 00:07:52,710 --> 00:07:54,378 By the way, where do you plan to go? 166 00:07:54,403 --> 00:07:56,530 In New Zealand, where it's cold. 167 00:07:56,640 --> 00:07:59,210 What! You're so high maintenance! You know what... 168 00:07:59,252 --> 00:08:02,004 Dad, she should just do her internship in Manila so it's cheaper! 169 00:08:02,029 --> 00:08:04,281 An internship abroad will open so many doors. 170 00:08:04,590 --> 00:08:05,883 So many opportunities. 171 00:08:06,150 --> 00:08:08,194 Continue what you're doing. That's great for you. 172 00:08:08,533 --> 00:08:10,905 You're right. It's just that we need big money for that. 173 00:08:10,930 --> 00:08:13,165 I even told her, to work as a teacher instead. 174 00:08:13,190 --> 00:08:15,923 But she wants to take up tourism because of the really nice uniform. 175 00:08:16,018 --> 00:08:17,019 That's not true! 176 00:08:17,633 --> 00:08:18,634 What if- 177 00:08:19,080 --> 00:08:20,373 I take care of everything? 178 00:08:20,514 --> 00:08:22,808 What if I sponsor Cath's internship? 179 00:08:23,898 --> 00:08:24,899 What? 180 00:08:25,528 --> 00:08:27,408 I haven't shared this before 181 00:08:27,433 --> 00:08:30,535 but I once dreamt of studying tourism. 182 00:08:30,560 --> 00:08:33,246 It was one of my options but it didn't happen. 183 00:08:33,469 --> 00:08:34,679 Did you hear that, Bene? 184 00:08:34,704 --> 00:08:36,785 Allie is going to help me! 185 00:08:37,677 --> 00:08:39,196 Oh my god! 186 00:08:39,235 --> 00:08:41,403 I promise you, sis. I'll work hard for it. 187 00:08:41,836 --> 00:08:45,047 - I know! You got this! - Plus I'll be the best bridesmaid ever. 188 00:08:45,299 --> 00:08:46,483 Promise! 189 00:08:59,153 --> 00:09:00,453 Are you okay, love? 190 00:09:04,302 --> 00:09:06,137 What was that? Why did you do that? 191 00:09:08,362 --> 00:09:09,405 What do you mean? 192 00:09:11,549 --> 00:09:12,925 You didn't consult me first. 193 00:09:12,950 --> 00:09:14,843 You suddenly just offered. 194 00:09:15,870 --> 00:09:18,577 You're going to sponsor Cath's internship? 195 00:09:18,748 --> 00:09:19,832 Just like that? 196 00:09:20,567 --> 00:09:22,538 Why? What's wrong with that? 197 00:09:29,592 --> 00:09:30,635 Love… 198 00:09:31,768 --> 00:09:35,327 You don't have to always remind me that you're rich. 199 00:09:35,389 --> 00:09:36,766 I was just trying to help. 200 00:09:36,933 --> 00:09:40,478 You're the one who didn't tell me about this big expense for your sister. 201 00:09:40,517 --> 00:09:41,804 She's my sister. 202 00:09:42,664 --> 00:09:43,873 Did I ask for your help? 203 00:09:43,898 --> 00:09:45,775 Did I bother you with it? I didn't, right? 204 00:09:45,800 --> 00:09:47,176 That's the point, isn't it? 205 00:09:47,693 --> 00:09:48,945 We're already getting married, 206 00:09:48,945 --> 00:09:51,506 yet until now, you still have these walls. 207 00:09:51,531 --> 00:09:53,591 Aren't we supposed to help each other out? 208 00:09:53,616 --> 00:09:54,913 I have it covered. 209 00:09:55,662 --> 00:09:57,122 That's why I don't need any help. 210 00:09:57,147 --> 00:09:59,319 Here. I still have some ammo. 211 00:10:05,554 --> 00:10:07,311 I just wanted to help. 212 00:10:08,214 --> 00:10:10,210 I just wanna be a part of your life. 213 00:10:11,133 --> 00:10:13,749 That includes your responsibilities too. 214 00:10:16,993 --> 00:10:18,155 Sorry. 215 00:10:18,586 --> 00:10:19,757 I'm sorry, love. 216 00:10:20,851 --> 00:10:24,194 Could you please not blurt out offers like that next time? 217 00:10:24,334 --> 00:10:26,163 I think it caught me by surprise. 218 00:10:28,776 --> 00:10:31,577 Also, could you please just let me handle the situation with Kath? 219 00:10:32,827 --> 00:10:36,374 What's Chef Good-looking's favorite meal? 220 00:10:36,617 --> 00:10:38,131 Is it PRIDE chicken? 221 00:10:38,286 --> 00:10:40,429 Unbelievable! His pride is so high! 222 00:10:40,454 --> 00:10:42,663 You just wanted to help. 223 00:10:43,249 --> 00:10:44,633 I'm at fault too. 224 00:10:44,658 --> 00:10:46,432 I should've asked first. 225 00:10:47,211 --> 00:10:48,212 But why? 226 00:10:48,671 --> 00:10:51,471 There's nothing wrong with your offer, girl! 227 00:10:52,503 --> 00:10:55,152 Well, you know how Bene is. 228 00:10:55,177 --> 00:10:58,072 No matter what happens, he doesn't accept any help. 229 00:10:58,097 --> 00:10:59,098 Ever. 230 00:10:59,218 --> 00:11:00,361 That's the point. 231 00:11:00,433 --> 00:11:02,410 That's a major red flag. 232 00:11:02,435 --> 00:11:05,813 Think about it carefully, okay? You can still back out. There's no ring yet. 233 00:11:07,481 --> 00:11:08,995 Actually… 234 00:11:09,275 --> 00:11:10,706 Hey! 235 00:11:10,735 --> 00:11:12,878 Oh my god! For real? 236 00:11:13,070 --> 00:11:14,322 Since when? 237 00:11:14,347 --> 00:11:15,723 He proposed for real. 238 00:11:16,260 --> 00:11:18,096 Allie, congrats! 239 00:11:18,121 --> 00:11:19,535 But you know it's true. 240 00:11:19,535 --> 00:11:23,409 If you could only see how much of a family man he is. 241 00:11:23,706 --> 00:11:25,667 He really is husband material. 242 00:11:26,385 --> 00:11:28,853 This is why Chef Bene is my favorite! 243 00:11:28,878 --> 00:11:30,171 Really now? 244 00:11:30,196 --> 00:11:31,397 Yes girl! 245 00:11:31,422 --> 00:11:33,858 As of ten seconds ago? 246 00:11:33,883 --> 00:11:36,354 You should've mentioned the ring right away! 247 00:11:43,708 --> 00:11:44,542 Oh well. 248 00:11:44,567 --> 00:11:46,839 Just enjoy that moment. 249 00:11:47,044 --> 00:11:50,071 I'm telling you after more than 20 years of being married, 250 00:11:50,096 --> 00:11:52,306 - Hi Doc! - It's not like the old days. 251 00:11:52,568 --> 00:11:54,451 You're too harsh on dad! 252 00:11:54,476 --> 00:11:56,728 Of course, I'm just joking. This daughter of mine. 253 00:11:57,046 --> 00:11:59,795 Wait, have you started planning for the wedding? 254 00:12:00,242 --> 00:12:02,119 Did you already get a wedding planner? 255 00:12:02,144 --> 00:12:04,537 Actually mom, I'm already talking to someone. 256 00:12:04,562 --> 00:12:05,623 It's Sandy. 257 00:12:05,623 --> 00:12:07,904 Do you remember her? My high school best friend. 258 00:12:08,167 --> 00:12:09,418 She's a wedding planner now 259 00:12:09,418 --> 00:12:10,631 so she's gonna help me. 260 00:12:10,711 --> 00:12:13,130 Ah, that girl who's always with you and... 261 00:12:13,342 --> 00:12:16,484 Georgina. The same person who's doing my gown. 262 00:12:16,509 --> 00:12:17,651 Wow! 263 00:12:17,676 --> 00:12:19,896 I'm even more excited for you. 264 00:12:20,262 --> 00:12:21,931 But, when is the final date? 265 00:12:21,931 --> 00:12:23,516 You should tell us right away, okay? 266 00:12:23,682 --> 00:12:24,892 We have to save the date. 267 00:12:24,892 --> 00:12:26,435 You know how your dad's schedule is, 268 00:12:26,435 --> 00:12:27,645 it kept changing. 269 00:12:28,938 --> 00:12:30,206 Well... 270 00:12:30,231 --> 00:12:33,467 We don't have a final date yet, mom. 271 00:12:33,609 --> 00:12:35,021 Meaning? 272 00:12:36,749 --> 00:12:40,607 Meaning that we don't have a super final date yet. 273 00:12:41,479 --> 00:12:42,647 But it's this year? 274 00:12:44,078 --> 00:12:45,224 Maybe? 275 00:12:45,704 --> 00:12:47,592 Are you serious, hun? 276 00:12:48,568 --> 00:12:50,810 There's just something that Bene and I have to settle, 277 00:12:50,835 --> 00:12:53,229 both work and personal. 278 00:12:53,254 --> 00:12:55,825 We're both okay with this, mom. 279 00:12:55,881 --> 00:12:58,067 Okay, if you say so. 280 00:12:58,092 --> 00:12:59,093 You already know. 281 00:12:59,093 --> 00:13:01,053 Your dad and I are always here for you. 282 00:13:01,078 --> 00:13:03,572 We can finance the entire wedding, if you want. 283 00:13:03,597 --> 00:13:05,850 Thank you. Thank you so much. I appreciate it. 284 00:13:05,968 --> 00:13:07,488 If you need anything, 285 00:13:07,560 --> 00:13:09,120 don't hesitate to tell us. 286 00:13:09,145 --> 00:13:10,146 Okay? 287 00:13:10,312 --> 00:13:12,404 You are our only daughter. 288 00:13:12,611 --> 00:13:14,988 And, we don't want anything less for you. 289 00:13:15,526 --> 00:13:17,920 Okay? Send Bene our regards. 290 00:13:17,945 --> 00:13:19,004 Okay. 291 00:13:19,029 --> 00:13:20,114 Thank you again, mom. 292 00:13:20,114 --> 00:13:21,303 Bye. 293 00:13:33,170 --> 00:13:34,520 Happy Anniversary. 294 00:13:34,907 --> 00:13:36,607 Happy Anniversary. 295 00:13:38,132 --> 00:13:39,943 I hope you appreciate our dinner. 296 00:13:39,990 --> 00:13:43,451 Definitely. I appreciate everything that you do. 297 00:13:45,181 --> 00:13:46,182 Now, my turn. 298 00:13:58,152 --> 00:14:03,574 And just when you thought things are going smoothly, time will test us again. 299 00:14:03,574 --> 00:14:04,451 Love... 300 00:14:04,476 --> 00:14:06,560 We both know that you deserve it. 301 00:14:06,936 --> 00:14:10,396 I noticed that your watch is… 302 00:14:11,165 --> 00:14:12,208 You're right. 303 00:14:15,002 --> 00:14:16,353 Come on. 304 00:14:16,455 --> 00:14:17,456 Try it on. 305 00:14:24,391 --> 00:14:26,481 See? It looks great on you! 306 00:14:29,266 --> 00:14:31,068 By the way, love... 307 00:14:32,520 --> 00:14:33,787 I spoke to mom 308 00:14:34,284 --> 00:14:38,621 and they're willing to help us with our wedding. 309 00:14:38,943 --> 00:14:40,569 Only if it's okay with you. 310 00:14:48,452 --> 00:14:49,453 Alright, sure. 311 00:14:52,540 --> 00:14:53,709 Let's accept it. 312 00:14:53,916 --> 00:14:54,917 Really? 313 00:14:56,001 --> 00:15:03,935 And then you believe that everything is fine and falling into place. Even if it isn't. 314 00:15:06,512 --> 00:15:08,998 Hey, Sands. I'm really sorry about this. 315 00:15:09,185 --> 00:15:12,599 Bene's on his way from work. 316 00:15:12,726 --> 00:15:14,395 Don't worry about it. It's fine. 317 00:15:14,645 --> 00:15:16,497 Although do you want to start? 318 00:15:16,522 --> 00:15:18,920 I have another appointment at three. 319 00:15:19,657 --> 00:15:23,240 I don't want to cut our conversation short. 320 00:15:23,546 --> 00:15:26,340 I'm sorry. I'll just call him, okay? 321 00:15:26,365 --> 00:15:27,741 I'll check where he is. 322 00:15:32,371 --> 00:15:34,373 Love, I'm on the train. It's a little crowded 323 00:15:34,373 --> 00:15:36,041 but I'm almost there. 324 00:15:36,041 --> 00:15:37,459 Love, we have to start. 325 00:15:37,459 --> 00:15:38,627 We're running out of time. 326 00:15:38,669 --> 00:15:40,217 I'll just put you on speaker, okay? 327 00:15:40,264 --> 00:15:41,510 Let's start! 328 00:15:46,527 --> 00:15:47,528 Hi, Bene! 329 00:15:47,553 --> 00:15:48,470 Hello, Sandy! Sorry… Sorry… 330 00:15:48,529 --> 00:15:50,114 Oh, it's okay. Don't think about it. 331 00:15:50,139 --> 00:15:52,266 By the way, congrats to the two of you 332 00:15:52,291 --> 00:15:54,544 and I'm so excited for you. 333 00:15:54,898 --> 00:15:56,912 Promise. Your wedding will be fabulous. 334 00:15:56,937 --> 00:15:58,439 - Thank you. I'm really sorry for being late. 335 00:15:58,439 --> 00:15:59,857 But I can stay on the line and listen. 336 00:15:59,857 --> 00:16:01,692 Allie already sent me the initial plans. 337 00:16:01,734 --> 00:16:02,835 Hello? 338 00:16:02,860 --> 00:16:03,861 Love? 339 00:16:06,576 --> 00:16:07,827 Okay, let's continue. 340 00:16:08,716 --> 00:16:11,629 So upon our initial talks, 341 00:16:11,654 --> 00:16:14,346 you wanted to do a traditional church wedding. 342 00:16:14,371 --> 00:16:15,372 Yes. 343 00:16:15,397 --> 00:16:17,576 Do you already have a church in mind? 344 00:16:17,767 --> 00:16:19,101 Well... 345 00:16:19,126 --> 00:16:22,038 Bene has already suggested a church. 346 00:16:22,063 --> 00:16:23,689 Although it's in Pampanga. 347 00:16:23,714 --> 00:16:25,240 I think it's too far. 348 00:16:25,271 --> 00:16:27,650 But it's okay since Bene is from there 349 00:16:27,675 --> 00:16:30,094 and he knows the priest. 350 00:16:30,295 --> 00:16:31,921 Maybe we could even get a discount. 351 00:16:31,972 --> 00:16:33,974 So you haven't seen the church in person? 352 00:16:34,396 --> 00:16:35,580 Not yet but… 353 00:16:35,605 --> 00:16:36,660 Okay. 354 00:16:36,685 --> 00:16:38,646 I suggest that your reception should be 355 00:16:38,671 --> 00:16:41,624 close to the church. 356 00:16:41,649 --> 00:16:43,936 So, it will be less hassle for your guests. 357 00:16:44,373 --> 00:16:48,215 Bene, do you know a place where we can do the reception? 358 00:16:48,240 --> 00:16:49,842 Yes, at Wack's… 359 00:16:51,145 --> 00:16:53,345 - Hello? - Love? 360 00:16:55,715 --> 00:16:56,716 Love! 361 00:16:57,348 --> 00:16:59,141 He's from that area. I have no idea. 362 00:16:59,166 --> 00:17:00,167 Sorry. 363 00:17:00,894 --> 00:17:01,895 Love? 364 00:17:03,103 --> 00:17:05,856 I see. Do you happen to have a picture or… 365 00:17:05,881 --> 00:17:06,965 Of the church? I do. 366 00:17:07,007 --> 00:17:08,342 - You do? - Yes, yes. 367 00:17:08,342 --> 00:17:09,522 It's on my phone. 368 00:17:10,180 --> 00:17:11,181 Here it is. 369 00:17:13,961 --> 00:17:14,962 Wow! 370 00:17:15,224 --> 00:17:16,392 It looks beautiful. 371 00:17:16,433 --> 00:17:17,434 It is, right? 372 00:17:17,566 --> 00:17:21,107 Looks like a well-preserved church from Spanish influence. 373 00:17:21,816 --> 00:17:24,366 These pictures really showed how beautiful it is. 374 00:17:27,488 --> 00:17:29,406 - Allie? - Yes? 375 00:17:29,613 --> 00:17:30,739 Speaking of pictures, 376 00:17:30,764 --> 00:17:33,645 if you haven't found a photographer yet, 377 00:17:33,670 --> 00:17:37,663 - maybe you could consider hiring Derrick? - Sure! You didn't have to ask. 378 00:17:37,663 --> 00:17:39,175 Bene and I actually talked about it. 379 00:17:39,200 --> 00:17:40,910 - Right, love? - Really? 380 00:17:40,988 --> 00:17:41,989 Love? 381 00:17:48,636 --> 00:17:50,384 Okay. I'll let him know. 382 00:17:50,384 --> 00:17:52,094 I'm sure he'll be happy to know. 383 00:17:53,129 --> 00:17:55,239 - Thank you. - I'll try calling him again. 384 00:17:55,264 --> 00:17:56,974 Sorry, Sands. I'm really sorry. 385 00:17:56,974 --> 00:17:57,975 No. It's okay. 386 00:18:17,488 --> 00:18:21,707 Love, the signal's really bad. 387 00:18:21,707 --> 00:18:24,710 How far away are you? 388 00:18:28,813 --> 00:18:31,024 But, you've seen the wedding pegs, right mom? 389 00:18:31,049 --> 00:18:34,319 Yes, I did. Beautiful, simple. 390 00:18:34,361 --> 00:18:35,696 Yeah, it's beautiful. 391 00:18:35,721 --> 00:18:38,441 Which brings me to my next question. 392 00:18:39,185 --> 00:18:41,925 How many times have you moved your wedding already? 393 00:18:42,269 --> 00:18:43,270 Be honest. 394 00:18:43,520 --> 00:18:45,355 Are you and Benedict having problems? 395 00:18:45,705 --> 00:18:46,790 It's nothing, mom. 396 00:18:46,815 --> 00:18:49,902 We're just really taking our time. 397 00:18:50,152 --> 00:18:52,654 Besides we haven't picked a church in Pampanga yet. 398 00:18:52,821 --> 00:18:55,549 Why don't you just do your wedding here in Manila? 399 00:18:55,574 --> 00:18:57,659 Most of your guests are from here anyway. 400 00:18:57,928 --> 00:18:58,846 Well, yes. 401 00:18:58,871 --> 00:19:01,488 But Bene's family is from Pampanga. 402 00:19:01,663 --> 00:19:03,457 It's okay, mom. This is what I want. 403 00:19:03,482 --> 00:19:05,000 Are you sure? 404 00:19:05,025 --> 00:19:06,710 Is that the only reason? 405 00:19:06,752 --> 00:19:10,808 I just don't understand why you keep on delaying the wedding. 406 00:19:10,951 --> 00:19:12,536 What's really the problem? 407 00:19:12,716 --> 00:19:13,717 Well... 408 00:19:14,235 --> 00:19:16,104 We're still saving, mom. 409 00:19:17,363 --> 00:19:18,792 It's just money! 410 00:19:19,223 --> 00:19:21,033 You could've just told us! 411 00:19:21,058 --> 00:19:22,726 Your dad and I will handle it. 412 00:19:22,768 --> 00:19:24,645 - How much do you need? - No, no, mom. 413 00:19:24,645 --> 00:19:25,646 It's okay. 414 00:19:25,646 --> 00:19:26,647 It's fine. 415 00:19:27,105 --> 00:19:28,106 It's really okay. 416 00:19:29,738 --> 00:19:30,739 Is Bene... 417 00:19:31,581 --> 00:19:33,401 being a stingy on your wedding? 418 00:19:33,946 --> 00:19:35,714 You only get married once. 419 00:19:35,755 --> 00:19:37,549 I don't need to step on anyone's ego 420 00:19:37,574 --> 00:19:40,324 but you deserve only the best. 421 00:19:40,494 --> 00:19:43,764 A wedding should be every bride's day. 422 00:19:43,789 --> 00:19:46,238 It should be your dream come true. 423 00:19:46,375 --> 00:19:48,238 Do you want me to talk to Bene? 424 00:19:48,393 --> 00:19:49,853 I appreciate you and 425 00:19:49,878 --> 00:19:52,981 I appreciate everything that you're doing to help, mom. 426 00:19:53,006 --> 00:19:55,144 But it's our wedding. 427 00:19:55,217 --> 00:19:56,401 We can handle it. 428 00:19:56,426 --> 00:19:58,178 And I have my full trust on Bene 429 00:19:58,178 --> 00:19:59,957 on whatever he can provide for the wedding. 430 00:19:59,982 --> 00:20:01,410 To be honest, mom... 431 00:20:01,723 --> 00:20:04,434 just getting married to him is already a dream come true. 432 00:20:04,856 --> 00:20:06,401 We are together 433 00:20:07,271 --> 00:20:08,996 every day, 434 00:20:09,581 --> 00:20:10,791 night after night, 435 00:20:10,816 --> 00:20:12,410 every hour. 436 00:20:14,300 --> 00:20:16,690 Until we fall asleep. 437 00:20:18,036 --> 00:20:19,285 You know Allie, 438 00:20:20,325 --> 00:20:21,785 you are important to me. 439 00:20:22,661 --> 00:20:25,222 This is the only way I can think of. 440 00:20:25,247 --> 00:20:26,248 Hey, what do you mean by "only"? 441 00:20:26,248 --> 00:20:27,583 It's everything to me. 442 00:20:28,041 --> 00:20:29,675 You're everything to me. 443 00:20:31,307 --> 00:20:34,198 We better use it because it comes with a bonus. 444 00:20:34,899 --> 00:20:36,581 Bonus? What's the bonus? 445 00:20:37,801 --> 00:20:38,802 Me! 446 00:20:40,220 --> 00:20:41,263 Don't you want it? 447 00:20:41,263 --> 00:20:42,222 Fine, I'll return it. 448 00:20:42,247 --> 00:20:43,248 Of course, I do! 449 00:20:43,689 --> 00:20:44,773 Happy Anniversary. 450 00:20:45,434 --> 00:20:46,476 Happy Anniversary. 451 00:20:46,613 --> 00:20:48,643 I hope you appreciate the dinner. 452 00:20:48,812 --> 00:20:51,940 Definitely. I appreciate everything that you do. 453 00:20:54,813 --> 00:20:56,824 Well, okay, that's good to hear. 454 00:20:57,221 --> 00:20:59,831 At least you still love each other very much. 455 00:21:00,469 --> 00:21:02,832 I thought you two were growing apart. 456 00:21:10,042 --> 00:21:11,043 How is it going? 457 00:21:11,293 --> 00:21:12,753 Have you picked anything 458 00:21:12,778 --> 00:21:15,113 from the design sketches for your entourage? 459 00:21:16,066 --> 00:21:17,090 G... 460 00:21:17,925 --> 00:21:19,550 I'm so so sorry. 461 00:21:21,053 --> 00:21:22,054 What for? 462 00:21:25,432 --> 00:21:27,527 The wedding will be pushed back again. 463 00:21:27,577 --> 00:21:28,839 Why? What happened? 464 00:21:29,519 --> 00:21:31,188 Well... 465 00:21:32,022 --> 00:21:33,714 We haven't saved enough. 466 00:21:34,733 --> 00:21:35,734 Huh? 467 00:21:35,901 --> 00:21:38,654 Didn't your parents say they'll take care of everything? 468 00:21:40,430 --> 00:21:43,300 And Bene decided against it so… 469 00:21:43,325 --> 00:21:44,326 I see. 470 00:21:45,243 --> 00:21:46,982 It's Bene again. 471 00:21:48,121 --> 00:21:50,200 So what's the plan? When will it be? 472 00:21:54,582 --> 00:21:56,271 I'm so sorry, G. 473 00:21:56,296 --> 00:21:58,340 I know you finished the sketch of my gown 474 00:21:58,340 --> 00:22:00,050 and everything's done. 475 00:22:00,075 --> 00:22:01,235 But... 476 00:22:04,544 --> 00:22:05,545 Allie… 477 00:22:06,000 --> 00:22:07,960 Actually, I'm more concerned about you. 478 00:22:10,456 --> 00:22:11,749 Are you okay? 479 00:22:12,521 --> 00:22:14,189 I'm okay. I'm okay. 480 00:22:15,691 --> 00:22:17,834 Bene's reasons are valid. 481 00:22:17,859 --> 00:22:18,860 Besides... 482 00:22:19,403 --> 00:22:21,113 Just a little more patience from my side. 483 00:22:21,138 --> 00:22:23,307 I think I should just be more understanding. 484 00:22:23,750 --> 00:22:25,429 Girl, that's not it. 485 00:22:25,992 --> 00:22:27,912 There's a huge difference between 486 00:22:27,937 --> 00:22:30,406 being understanding versus being a martyr. 487 00:22:31,182 --> 00:22:32,290 - I know. - Right? 488 00:22:32,290 --> 00:22:33,750 - Yeah. - You know it best. 489 00:22:33,792 --> 00:22:36,044 You can't be the only who keeps adjusting. 490 00:22:36,187 --> 00:22:37,522 Georgina is right. 491 00:22:38,775 --> 00:22:42,469 We learned more about each other when we decided to live together. 492 00:22:42,884 --> 00:22:48,015 And by saying that we also learned the not-so-good side of each other. 493 00:22:48,040 --> 00:22:49,916 Don't you have anything to say, love? 494 00:22:52,172 --> 00:22:53,882 What do you want me to say, love? 495 00:22:54,170 --> 00:22:55,671 I'm always here, aren't I? 496 00:22:57,772 --> 00:23:00,321 I come home straight after work. 497 00:23:00,703 --> 00:23:03,438 I don't go anywhere else anymore, love. But- 498 00:23:03,470 --> 00:23:05,013 But why is it still not enough? 499 00:23:06,015 --> 00:23:08,265 Love, I never said that it's not enough. 500 00:23:10,728 --> 00:23:12,431 You seemed to question whenever 501 00:23:12,456 --> 00:23:13,696 I go home to my parents too. 502 00:23:13,721 --> 00:23:15,709 I always invite you to come along but you 503 00:23:15,734 --> 00:23:17,571 don't want to, even when you have time. 504 00:23:17,596 --> 00:23:19,598 It's not about what I want or don't want, love. 505 00:23:19,850 --> 00:23:21,769 You already know that, I'm busy with patients. 506 00:23:21,794 --> 00:23:24,497 I'm always on-call. Even on weekends I have patients. 507 00:23:24,522 --> 00:23:27,441 But love, you have control over your time than me. 508 00:23:28,265 --> 00:23:29,296 Okay. 509 00:23:29,321 --> 00:23:30,322 Look. 510 00:23:30,778 --> 00:23:34,856 I'm trying my very best to adjust to you, okay? 511 00:23:35,149 --> 00:23:37,527 But I can't always keep adjusting for us. 512 00:23:37,552 --> 00:23:38,804 So are you saying 513 00:23:39,434 --> 00:23:40,984 that I don't know how to adjust? 514 00:23:41,009 --> 00:23:43,364 - That's not what I'm saying. - No! That's what you're saying! 515 00:23:45,113 --> 00:23:46,482 I agreed to live here 516 00:23:46,507 --> 00:23:48,340 yet I still don't know how to adjust. 517 00:23:48,365 --> 00:23:50,077 I'm still the one with shortcomings! 518 00:23:50,077 --> 00:23:51,870 Even with the wedding, I'm to blame, too! 519 00:23:51,895 --> 00:23:54,630 - Don't even go there! - But it's my responsibility, right? 520 00:23:55,153 --> 00:23:56,154 You! 521 00:23:56,384 --> 00:23:58,428 My family! All of you! 522 00:23:58,564 --> 00:24:00,274 I'm working myself to the bone. 523 00:24:00,756 --> 00:24:03,442 Even though I'm struggling! Even when I'm dead tired! 524 00:24:03,467 --> 00:24:05,135 I never complained, Allie. 525 00:24:05,592 --> 00:24:07,840 Because I want everyone to be comfortable! 526 00:24:08,335 --> 00:24:11,546 But what? It's not enough! It's never enough! 527 00:24:19,536 --> 00:24:20,690 I'm sorry. 528 00:24:22,384 --> 00:24:23,385 I'm sorry. 529 00:24:29,485 --> 00:24:30,793 Just so you know, 530 00:24:31,258 --> 00:24:32,968 I never once told you that you 531 00:24:32,993 --> 00:24:35,090 had to do that all by yourself. 532 00:24:36,930 --> 00:24:39,590 But you're the one who refuses to accept any help. 533 00:24:48,760 --> 00:24:50,434 Isn't as hot. 534 00:24:50,459 --> 00:24:52,889 But despite all the goodness that 535 00:24:52,889 --> 00:24:56,143 I show and make you feel, 536 00:24:56,143 --> 00:24:59,354 instead of a smile, instead of laughter, 537 00:24:59,354 --> 00:25:01,565 you drowned me in sadness 538 00:25:01,565 --> 00:25:03,525 and hurt me completely. 539 00:25:04,755 --> 00:25:07,832 Your knife skill is an essential tool in the kitchen. 540 00:25:09,293 --> 00:25:11,800 As this will be your tool in every single preparation 541 00:25:11,825 --> 00:25:13,872 that you'll be doing before you cook. 542 00:25:14,444 --> 00:25:15,660 With cooking, 543 00:25:16,003 --> 00:25:17,671 prep time is the name of the game. 544 00:25:18,123 --> 00:25:19,879 Cooking starts with planning. 545 00:25:20,375 --> 00:25:22,894 You're mise en place needs to be organized. 546 00:25:22,919 --> 00:25:26,064 If not, it can create chaos in the kitchen. 547 00:25:26,167 --> 00:25:29,067 Which can lead to failed dishes. 548 00:25:29,154 --> 00:25:30,530 But on the other hand, 549 00:25:31,219 --> 00:25:33,388 you shouldn't be scared of making mistakes. 550 00:25:33,555 --> 00:25:34,931 It's part of the process. 551 00:25:35,601 --> 00:25:37,019 My professor once said, 552 00:25:37,044 --> 00:25:39,661 the difference between our profession with the others, 553 00:25:40,596 --> 00:25:43,090 is that we can eat our mistakes. 554 00:25:43,311 --> 00:25:44,479 Makes sense, right? 555 00:25:45,525 --> 00:25:46,610 Okay. Let's start. 556 00:25:46,635 --> 00:25:48,473 Basic cuts first. 557 00:25:48,820 --> 00:25:51,278 This is your Julienne. 558 00:25:55,211 --> 00:25:58,207 Make sure you practice safe handling. 559 00:25:58,587 --> 00:26:00,723 Guide the knife with your thumb. 560 00:26:02,625 --> 00:26:03,626 Let me see that. 561 00:26:04,628 --> 00:26:06,087 Yes. You're doing it right. 562 00:26:06,187 --> 00:26:08,773 It's only natural that you won't get it at the start. 563 00:26:08,798 --> 00:26:11,426 Just keep practicing until it turns to muscle memory. 564 00:26:11,887 --> 00:26:13,637 We'll proceed to the main kitchen later 565 00:26:13,662 --> 00:26:15,747 so you can see our usual operation there. 566 00:26:16,473 --> 00:26:17,724 Let's continue. Okay. 567 00:26:18,743 --> 00:26:20,202 Like any other job, 568 00:26:20,343 --> 00:26:22,746 being a chef requires a lot of patience 569 00:26:22,830 --> 00:26:23,872 and hard work. 570 00:26:24,006 --> 00:26:25,507 It's a combination of the two. 571 00:26:25,812 --> 00:26:27,750 It won't work if you only have hard work, 572 00:26:27,775 --> 00:26:30,328 you might become impulsive and then you won't be able to see 573 00:26:30,353 --> 00:26:32,117 the bigger picture of what you're cooking. 574 00:26:32,656 --> 00:26:34,799 And then through patience, 575 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 you'll gain precision. 576 00:26:36,445 --> 00:26:38,850 And then hone your skills as a chef 577 00:26:39,888 --> 00:26:41,998 - in the process. - But Chef, 578 00:26:42,040 --> 00:26:44,209 what if you've been working for a long time 579 00:26:44,209 --> 00:26:45,877 but you're still not improving? 580 00:26:46,227 --> 00:26:49,272 Will the people teaching or depending on you 581 00:26:49,297 --> 00:26:50,757 lose their patience? 582 00:26:53,019 --> 00:26:55,734 This is where the right attitude comes in. 583 00:26:56,388 --> 00:26:58,461 You can't just be good at work, 584 00:26:59,197 --> 00:27:01,007 you should also learn to work together. 585 00:27:01,872 --> 00:27:04,204 You can't just do your job 586 00:27:04,229 --> 00:27:05,230 and that's it. 587 00:27:06,508 --> 00:27:08,187 You must also know 588 00:27:09,234 --> 00:27:11,343 how people are feeling around you. 589 00:27:12,083 --> 00:27:13,417 Have you washed these? 590 00:27:15,890 --> 00:27:17,492 Yeah, I washed those already. 591 00:27:17,750 --> 00:27:20,211 - Let's wash them again. - Wow! Don't you trust me? 592 00:27:20,245 --> 00:27:22,226 Check the meat. Is it really tender? 593 00:27:25,208 --> 00:27:26,793 I'm so proud! 594 00:27:26,818 --> 00:27:28,144 What happened here? 595 00:27:28,169 --> 00:27:30,005 Doc, is there an injection? 596 00:27:30,906 --> 00:27:32,257 I don't think so. 597 00:27:34,673 --> 00:27:35,828 That's not true. 598 00:27:37,095 --> 00:27:38,096 Hi. 599 00:27:39,718 --> 00:27:40,719 Eggs Benedict, 600 00:27:40,744 --> 00:27:44,164 one of the hundred egg dishes that I know how to cook. 601 00:27:45,251 --> 00:27:47,586 I'm getting used to your cooking. 602 00:27:47,611 --> 00:27:48,857 I'll miss this. 603 00:27:49,451 --> 00:27:50,994 There's nothing wrong with that. 604 00:27:51,019 --> 00:27:55,046 Besides, you won't miss it because it's here to stay. 605 00:28:01,929 --> 00:28:03,335 You're doing great! 606 00:28:14,588 --> 00:28:15,714 Good morning, love! 607 00:28:15,739 --> 00:28:16,740 Good morning. 608 00:28:17,716 --> 00:28:20,514 A princess like you deserves royalty. 609 00:28:20,632 --> 00:28:22,140 An English breakfast. 610 00:28:22,668 --> 00:28:24,336 I wanna make it up to my wife 611 00:28:24,361 --> 00:28:27,937 and apologize for all of my shortcomings, love. 612 00:28:29,673 --> 00:28:31,265 All's forgiven. 613 00:28:31,290 --> 00:28:34,187 Let's try your English breakfast. 614 00:28:37,454 --> 00:28:39,289 Before I forget, love. 615 00:28:39,314 --> 00:28:41,991 I updated the costing for our wedding 616 00:28:42,016 --> 00:28:45,007 since we already accepted your parents' help. 617 00:28:45,458 --> 00:28:48,060 So here it is. It's better that we have a list. 618 00:28:48,395 --> 00:28:51,087 I already spoke to Wacky too. He's willing to cater for us... 619 00:28:51,112 --> 00:28:52,113 Love! 620 00:28:52,954 --> 00:28:54,581 You don't have to do this. 621 00:28:56,909 --> 00:28:59,985 It's better that we have a clear agreement. 622 00:29:00,220 --> 00:29:03,264 Do you know the main ingredientto a disaster in the kitchen? 623 00:29:03,848 --> 00:29:05,517 When you're not listing inventory. 624 00:29:06,184 --> 00:29:07,946 So this will be useful. 625 00:29:08,255 --> 00:29:11,102 Whatever you're comfortable with, go ahead. 626 00:29:13,024 --> 00:29:14,025 Love, 627 00:29:14,762 --> 00:29:17,321 you'll attend the food tasting later, right? 628 00:29:21,116 --> 00:29:22,117 Love? 629 00:29:22,742 --> 00:29:23,743 6 PM? 630 00:29:24,035 --> 00:29:25,036 Yes. 631 00:29:30,583 --> 00:29:32,766 I'll be there before six. 632 00:29:38,043 --> 00:29:40,125 These are our bestsellers here. 633 00:29:40,150 --> 00:29:42,383 We have dolphinfish and shrimp. 634 00:29:42,878 --> 00:29:43,879 Ceviche! 635 00:29:46,053 --> 00:29:47,437 And sometimes, 636 00:29:49,000 --> 00:29:51,446 no matter how much you love them, 637 00:29:53,618 --> 00:29:55,817 you will reach your breaking point. 638 00:29:55,817 --> 00:29:57,969 I'll be there before six. 639 00:29:58,812 --> 00:30:00,397 Allie? Sorry, I'm on my way. On the train now. 640 00:30:00,422 --> 00:30:02,257 It's a little crowded in here but I'm almost there. 641 00:30:02,282 --> 00:30:04,868 You're going to sponsor Cath's internship? 642 00:30:05,176 --> 00:30:06,177 Just like that? 643 00:30:06,202 --> 00:30:07,929 Why? What's wrong with that? 644 00:30:07,954 --> 00:30:11,332 You don't have to always remind me that you're rich. 645 00:30:12,766 --> 00:30:14,394 I never complained, Allie! 646 00:30:14,641 --> 00:30:16,763 Because I want everyone to be comfortable! 647 00:30:16,795 --> 00:30:19,875 But what? It's not enough! It's never enough! 648 00:30:48,012 --> 00:30:49,289 Love, sorry… 649 00:30:50,097 --> 00:30:52,749 - There was a sudden emergency... - It's okay. Just… 650 00:30:53,541 --> 00:30:54,542 Stop. 651 00:30:57,334 --> 00:30:58,752 Whatever your reason is, 652 00:30:58,777 --> 00:31:00,055 I'm sure that 653 00:31:00,507 --> 00:31:01,799 it's valid 654 00:31:01,886 --> 00:31:02,887 and it's true. 655 00:31:05,720 --> 00:31:07,430 But so are my feelings. 656 00:31:08,339 --> 00:31:10,321 I looked like a fool earlier. 657 00:31:14,479 --> 00:31:15,480 Love… 658 00:31:16,481 --> 00:31:19,227 Just fix everything you need to fix. 659 00:31:20,568 --> 00:31:22,618 Let's not continue with the wedding. 660 00:31:23,988 --> 00:31:26,086 Love… Love… 661 00:32:41,983 --> 00:32:42,984 Doc? 662 00:32:44,446 --> 00:32:46,337 Mrs. Aragon is asking 663 00:32:46,362 --> 00:32:50,477 if she can reschedule her appointment on Saturday. 664 00:32:50,540 --> 00:32:53,102 It's your day off but she wants to know. 665 00:32:53,536 --> 00:32:55,638 Sure. Let's accommodate her. 666 00:32:55,663 --> 00:32:57,641 Okay. I'll tell her that. 667 00:33:09,698 --> 00:33:10,956 Hello, Cath. 668 00:33:11,208 --> 00:33:14,245 Allie! We're in the hospital! 669 00:33:21,649 --> 00:33:23,276 How are you doing? 670 00:33:23,420 --> 00:33:25,643 - Doc Peter, we're doing fine. 671 00:33:25,857 --> 00:33:27,150 I'm really grateful 672 00:33:27,175 --> 00:33:30,365 because if it weren't for you 673 00:33:30,390 --> 00:33:32,839 I wouldn't know what to do. 674 00:33:33,409 --> 00:33:35,887 Ricardo is much more stable now. 675 00:33:35,974 --> 00:33:37,892 What was the problem with his heart? 676 00:33:38,286 --> 00:33:41,392 Well, we do this coronary artery bypass. 677 00:33:41,417 --> 00:33:43,686 We took a vein from his leg 678 00:33:43,711 --> 00:33:46,823 and attached it to his heart 679 00:33:46,881 --> 00:33:49,025 so it will pump better. 680 00:33:49,050 --> 00:33:51,042 And then for now, 681 00:33:51,734 --> 00:33:53,783 Ricardo is more stable. 682 00:33:54,059 --> 00:33:56,741 But he still needs to rest and recover. 683 00:33:56,766 --> 00:33:58,612 Thank you so much, Doc. 684 00:33:59,102 --> 00:34:02,307 For extending my husband's life. 685 00:34:02,332 --> 00:34:04,332 No thanks necessary. 686 00:34:04,357 --> 00:34:05,487 It's my job. 687 00:34:05,650 --> 00:34:07,902 One more thing, we're going to be family soon. 688 00:34:08,111 --> 00:34:10,213 Allie takes after you 689 00:34:10,238 --> 00:34:11,406 for being so compassionate. 690 00:34:11,406 --> 00:34:13,299 Thank you so much, Doc Peter. 691 00:34:13,449 --> 00:34:15,456 Just call me Peter. 692 00:34:15,952 --> 00:34:17,011 By the way, 693 00:34:17,036 --> 00:34:18,589 where's Allie? 694 00:34:19,807 --> 00:34:21,099 She left for a while. 695 00:34:21,124 --> 00:34:23,729 She said she'll just buy some food. 696 00:34:23,754 --> 00:34:24,877 I see. 697 00:34:25,125 --> 00:34:27,313 Okay, I'll leave you for now 698 00:34:27,338 --> 00:34:29,050 and I'll come back later. 699 00:34:29,257 --> 00:34:31,198 Okay? I'll see you. 700 00:34:31,259 --> 00:34:32,479 Thanks again. 701 00:34:51,404 --> 00:34:52,697 Where's your brother? 702 00:35:02,974 --> 00:35:04,034 - Dad… - Hey! 703 00:35:04,059 --> 00:35:05,560 How is it? What happened? 704 00:35:05,585 --> 00:35:06,936 Relax. 705 00:35:06,961 --> 00:35:08,421 Ricardo's okay. 706 00:35:08,991 --> 00:35:10,326 He just needs to rest. 707 00:35:10,506 --> 00:35:11,507 Alright? 708 00:35:12,508 --> 00:35:13,509 Thank you, dad. 709 00:35:13,634 --> 00:35:14,677 You're welcome, hun. 710 00:35:14,927 --> 00:35:15,928 And by the way, 711 00:35:16,095 --> 00:35:19,093 tell Benedict that they don't have to pay for anything. 712 00:35:19,471 --> 00:35:22,515 They can stay here until Ricardo's fully recovered. 713 00:35:22,560 --> 00:35:23,561 Okay? 714 00:35:24,117 --> 00:35:25,455 Okay, I have to go. 715 00:35:25,581 --> 00:35:26,748 I still have to do my rounds. 716 00:35:26,773 --> 00:35:28,941 I love you, hun. I'll see you. 717 00:35:31,277 --> 00:35:32,278 Allie! 718 00:35:46,688 --> 00:35:48,515 Your dad's okay now. 719 00:35:49,253 --> 00:35:50,254 Yeah, I heard. 720 00:35:52,273 --> 00:35:53,883 - I'll go ahead. - Allie! 721 00:35:59,180 --> 00:36:00,181 I'm sorry. 722 00:36:05,506 --> 00:36:06,591 I have a lot of... 723 00:36:07,563 --> 00:36:09,357 I have had many shortcomings toward you. 724 00:36:10,105 --> 00:36:11,718 I made so many mistakes. 725 00:36:14,278 --> 00:36:17,257 - But the last time was... - It's fine. Everything's okay. 726 00:36:17,282 --> 00:36:19,184 - Don't think about it anymore. - It's not okay. 727 00:36:19,283 --> 00:36:20,326 I let my... 728 00:36:20,451 --> 00:36:22,546 I let my pride take over. 729 00:36:24,855 --> 00:36:26,898 Maybe I'm just not used to 730 00:36:27,273 --> 00:36:28,718 someone helping me. 731 00:36:30,920 --> 00:36:32,218 But you're right. 732 00:36:35,776 --> 00:36:38,725 When two people get married, they become one. 733 00:37:00,245 --> 00:37:01,834 Can we still go on with the wedding? 734 00:37:28,210 --> 00:37:29,520 You get this for free too. 735 00:37:29,520 --> 00:37:30,521 That's hard. 736 00:37:30,637 --> 00:37:31,930 Just don't bite it. 737 00:37:31,969 --> 00:37:33,203 Okay. Okay. 738 00:37:36,110 --> 00:37:37,111 Thank you. 739 00:37:37,320 --> 00:37:39,197 - Your're a chef? - Yes. 740 00:37:39,739 --> 00:37:40,907 It doesn't suit me? 741 00:37:41,324 --> 00:37:42,325 Suits you. 742 00:37:42,634 --> 00:37:44,969 Funny how you checked my teeth first 743 00:37:44,994 --> 00:37:47,763 before you knew my name. 744 00:37:47,898 --> 00:37:50,041 Well, to be fair, I tried your cooking first 745 00:37:50,041 --> 00:37:51,667 before knowing who you are. 746 00:37:51,667 --> 00:37:53,829 Which by the way is really good. 747 00:37:53,854 --> 00:37:55,645 Your food tastes homey 748 00:37:55,670 --> 00:37:57,624 but different. 749 00:37:57,840 --> 00:37:58,841 Elevated. 750 00:37:59,842 --> 00:38:00,843 Thank you. 751 00:38:00,898 --> 00:38:05,177 Doc, I know it's good because of the secret ingredient. 752 00:38:05,774 --> 00:38:07,442 Secret ingredient? What is it? 753 00:38:09,593 --> 00:38:10,635 Well, it's love. 754 00:38:19,201 --> 00:38:20,521 Allie, I love you. 755 00:38:22,458 --> 00:38:24,460 I love you with all of my heart. 756 00:38:29,715 --> 00:38:30,960 I love you too. 757 00:38:35,005 --> 00:38:36,890 Are we officially a couple now? 758 00:38:39,147 --> 00:38:40,816 You hold the answer to that. 759 00:38:42,843 --> 00:38:44,195 Will you marry me? 760 00:38:47,515 --> 00:38:48,683 I'll think about it. 761 00:38:52,847 --> 00:38:53,848 Is this real? 762 00:38:54,188 --> 00:38:55,189 It is. 763 00:38:56,925 --> 00:38:58,233 So? 764 00:39:06,325 --> 00:39:07,326 Okay. 765 00:39:21,303 --> 00:39:25,381 I keep going not because I'm a fool 766 00:39:28,974 --> 00:39:31,944 but because I love you. 767 00:39:39,381 --> 00:39:42,301 Not because I haven't learned my lesson, 768 00:39:46,945 --> 00:39:50,498 but because this is what I really wanted. 769 00:40:14,139 --> 00:40:16,725 I promise never to leave your side. 770 00:40:17,807 --> 00:40:19,505 I love you. 771 00:40:21,192 --> 00:40:23,502 Did something happen? Are you okay? 772 00:40:23,527 --> 00:40:25,529 Oh my god! 773 00:40:27,923 --> 00:40:31,552 Thank you for being my wedding coordinator. 774 00:40:32,014 --> 00:40:34,083 We're about to start. Are you ready? 775 00:40:35,857 --> 00:40:37,525 What's the problem? 776 00:40:37,618 --> 00:40:39,599 Sandy, please don't make a scene. 777 00:40:39,982 --> 00:40:42,418 Am I really the one making a scene here? 778 00:40:42,443 --> 00:40:43,694 Isn't it the two of you? 53438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.