All language subtitles for Frasier (2023) S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,050 ♪ 2 00:00:11,228 --> 00:00:12,577 But I need you. 3 00:00:12,620 --> 00:00:14,753 I don't believe you. Prove it to me. 4 00:00:14,796 --> 00:00:16,972 Please, I can't do this without you. 5 00:00:17,016 --> 00:00:19,018 What is the word on the street these days 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,976 about herringbone? 7 00:00:21,977 --> 00:00:23,805 - Not now, Dad. - It's all right, all right. 8 00:00:23,849 --> 00:00:26,721 I've got some options in the downstairs closet here. 9 00:00:26,765 --> 00:00:28,375 I can't do this alone. 10 00:00:28,419 --> 00:00:31,117 So tell me, are you in or are you out? 11 00:00:31,161 --> 00:00:32,552 Because if I walk out that door... 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,729 Is houndstooth too whimsical? 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,081 Please, Dad. 14 00:00:39,212 --> 00:00:41,736 Because if I walk out that door and you follow me, 15 00:00:41,780 --> 00:00:44,304 maybe... 16 00:00:44,348 --> 00:00:45,697 we'll start a movement. 17 00:00:48,743 --> 00:00:51,398 I want to love it. I do. I-I do, we ju... I'm just... 18 00:00:51,442 --> 00:00:54,836 -I'm not buying you in the role. -Oh, what do you know? You... 19 00:00:54,880 --> 00:00:56,969 You're judging me on an acting scale 20 00:00:57,012 --> 00:00:58,927 of one to Backdraft. 21 00:00:58,971 --> 00:01:00,190 Backdraftis a cinematic masterpiece. 22 00:01:00,233 --> 00:01:02,017 No, Backdraftis fire porn. 23 00:01:02,061 --> 00:01:04,758 Now, I know what you two are thinking: 24 00:01:04,803 --> 00:01:08,111 "here comes the Harvard lecturer in his hackneyed tweed." 25 00:01:09,460 --> 00:01:12,376 No, but I was thinking, "How long is it gonna 26 00:01:12,419 --> 00:01:14,465 take my dad to mention he's teaching at Harvard?" 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,554 Under a minute. It's impressive. 28 00:01:17,598 --> 00:01:19,861 So, just a bit longer than you actually attended Harvard? 29 00:01:21,689 --> 00:01:23,865 So, mock me if you will, but this is the beginning 30 00:01:23,909 --> 00:01:25,519 of a new academic era for me. 31 00:01:25,563 --> 00:01:27,826 Frasier Crane is stepping into a world where he can 32 00:01:27,869 --> 00:01:30,785 - impart wisdom and influence young minds. - Okay, Dad, 33 00:01:30,829 --> 00:01:33,397 no one loves hearing Frasier Crane talk about 34 00:01:33,439 --> 00:01:35,050 Frasier Crane more than I do, 35 00:01:35,094 --> 00:01:37,575 -but Eve's got a big audition this week. -Mm-hmm. 36 00:01:37,618 --> 00:01:39,794 It's a play about a girl who works at a slaughterhouse 37 00:01:39,838 --> 00:01:41,927 and she convinces her coworkers to unionize 38 00:01:41,969 --> 00:01:45,235 through passion, grit and a push-up bra. 39 00:01:45,278 --> 00:01:47,367 Well, if the dialogue I overheard was any indication, 40 00:01:47,411 --> 00:01:49,456 then the cows are the lucky ones. 41 00:01:50,849 --> 00:01:52,372 Dad, could you just... 42 00:01:52,415 --> 00:01:54,026 could you give us a little peace and quiet? 43 00:01:54,069 --> 00:01:55,723 Oh, I'm sorry, yes, if only Eve had a place 44 00:01:55,766 --> 00:01:57,334 where she could be on her own. 45 00:01:57,377 --> 00:01:59,336 Perhaps someplace that I've already paid for, 46 00:01:59,379 --> 00:02:01,164 just directly across the hall. 47 00:02:01,207 --> 00:02:02,948 Oh, wait, 48 00:02:02,991 --> 00:02:04,515 aren't you late for the boarding school where you teach 49 00:02:04,558 --> 00:02:07,126 unruly adolescents the true meaning of poetry? 50 00:02:08,867 --> 00:02:11,739 I'll have you know tweed's sophisticated wool 51 00:02:11,783 --> 00:02:14,742 and sensible elbow patches are emblematic 52 00:02:14,786 --> 00:02:17,092 of the intellect and compassion it takes 53 00:02:17,136 --> 00:02:18,877 to inspire young minds. 54 00:02:19,965 --> 00:02:21,184 Are we twinsies? 55 00:02:22,446 --> 00:02:23,664 I'll change. 56 00:02:26,580 --> 00:02:28,060 Don't you have class right now? 57 00:02:28,103 --> 00:02:29,714 I'm here to take your father under my wing 58 00:02:29,757 --> 00:02:31,629 and help him navigate his first week at Harvard. 59 00:02:31,672 --> 00:02:34,066 I'll be the Sancho Panza to your Quixote. 60 00:02:34,109 --> 00:02:35,372 All right, David. 61 00:02:35,415 --> 00:02:37,634 You know, I know my way around Harvard. 62 00:02:37,678 --> 00:02:39,289 After all, I did go to school there. 63 00:02:39,332 --> 00:02:41,247 Wait, you did? 'Cause I don't think 64 00:02:41,291 --> 00:02:42,770 you've ever told us that story before. 65 00:02:43,989 --> 00:02:46,034 See, now, that's good acting. 66 00:02:53,477 --> 00:02:56,871 Well, if it isn't world-renowned psychiatrist, TV personality 67 00:02:56,915 --> 00:03:00,571 and newly minted Harvard educator Dr. Frasier Crane. 68 00:03:00,614 --> 00:03:03,748 Please, we're friends. Just call me world-renowned. 69 00:03:05,271 --> 00:03:06,620 And to what do I owe the pleasure? 70 00:03:06,664 --> 00:03:07,882 Oh, as I told Alan, I came here 71 00:03:07,926 --> 00:03:09,362 to christen my newest ship. 72 00:03:09,406 --> 00:03:11,408 And I thought that meant there'd be champagne. 73 00:03:11,451 --> 00:03:13,540 So I brought you a cappuccino. 74 00:03:13,584 --> 00:03:15,934 You can imagine my disappointment. 75 00:03:15,977 --> 00:03:17,414 Welcome aboard. 76 00:03:17,457 --> 00:03:19,067 It's been years since I've had anyone here 77 00:03:19,111 --> 00:03:22,157 with any passion, excitement or even vital signs. 78 00:03:24,595 --> 00:03:26,336 -I-I also brought you this. -Oh. 79 00:03:26,379 --> 00:03:30,035 Oh, a replica "thinking cap" from my old talk show. 80 00:03:30,078 --> 00:03:32,907 How fun. 81 00:03:32,951 --> 00:03:35,735 Oh, he students will go nuts if you break it out for them. 82 00:03:35,780 --> 00:03:38,043 Yes, well, you know, I've put all that behind me. 83 00:03:38,086 --> 00:03:39,653 Gone are the days when I would dole out 84 00:03:39,697 --> 00:03:41,481 ridiculous advice to my TV audience. 85 00:03:41,525 --> 00:03:44,354 Sure, sure. You-you don't have to use it. 86 00:03:44,396 --> 00:03:46,399 It's custom made, overnight shipping. 87 00:03:46,443 --> 00:03:48,749 The point is, we're so glad you're here. 88 00:03:48,793 --> 00:03:51,098 Glad? Thanks to your popularity, 89 00:03:51,143 --> 00:03:52,971 hardly any students have signed up for my class, 90 00:03:53,014 --> 00:03:54,320 so I'm ecstatic. 91 00:04:03,198 --> 00:04:04,417 Look around, uncle. 92 00:04:04,461 --> 00:04:06,593 You are the rosy-cheeked debutante at 93 00:04:06,637 --> 00:04:07,942 this ball of the brains. 94 00:04:07,986 --> 00:04:09,335 I am the strapping, young cadet... 95 00:04:09,379 --> 00:04:10,380 -Go sit down, David. -Okay. 96 00:04:12,730 --> 00:04:17,038 Welcome to a History of Psychology. 97 00:04:17,082 --> 00:04:19,562 In this semester, I will be your Virgil, leading you 98 00:04:19,606 --> 00:04:21,565 not through the circles of Hades but through the... 99 00:04:21,608 --> 00:04:23,567 Excuse me. I have a question. 100 00:04:23,610 --> 00:04:25,220 Oh, well, I can ramp back into 101 00:04:25,264 --> 00:04:27,135 my Virgil speech in a moment. Uh, yes? 102 00:04:27,179 --> 00:04:30,182 I think my boyfriend might be cheating on me. 103 00:04:30,225 --> 00:04:32,226 Should I confront him? 104 00:04:33,838 --> 00:04:35,622 Well, I... I am sorry to hear that, 105 00:04:35,666 --> 00:04:37,798 but, uh, this is not my old TV show. 106 00:04:37,842 --> 00:04:41,019 I'm not giving out any personal advice. Uh... Yes? 107 00:04:41,062 --> 00:04:43,500 I have your first call-in question. 108 00:04:43,543 --> 00:04:46,067 She's from Phoenix, Arizona. She's my mom. 109 00:04:46,111 --> 00:04:48,069 She wants to know if you're as handsome in person 110 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 as you were on TV. 111 00:04:51,682 --> 00:04:54,206 That is not for me to say. 112 00:04:54,249 --> 00:04:56,991 Peoplemagazine said, "Yes, absolutely," but... 113 00:04:57,035 --> 00:04:58,384 we're getting off track. Now, now, 114 00:04:58,428 --> 00:05:00,560 to our-our first lecture. 115 00:05:00,604 --> 00:05:02,388 What made 116 00:05:02,432 --> 00:05:05,391 Wilhelm Maximilian Wundt tick? 117 00:05:05,435 --> 00:05:07,480 Hmm? Our story begins 118 00:05:07,524 --> 00:05:09,482 - in Mannheim, Germany. - Uncle, 119 00:05:09,526 --> 00:05:11,397 this guy's not taking notes. He's Googling you. 120 00:05:11,441 --> 00:05:14,182 Stop searching "Frasier Crane height." 121 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 It's all right, David. 122 00:05:16,010 --> 00:05:17,360 No, it's not okay. 123 00:05:17,403 --> 00:05:18,622 Why does he need to know your net worth? 124 00:05:18,665 --> 00:05:20,319 A man's true value has always be... 125 00:05:20,363 --> 00:05:22,408 Oh, my God, uncle, you're like a Rockefeller. 126 00:05:24,323 --> 00:05:27,282 Kind of makes your Christmas gifts seem ungenerous. 127 00:05:28,327 --> 00:05:30,721 All right, all right. That's enough, that's enough! 128 00:05:30,764 --> 00:05:33,419 I'd like to make one thing absolutely clear. 129 00:05:33,463 --> 00:05:36,030 This class will have nothing to do with my career, 130 00:05:36,074 --> 00:05:38,163 my public life or my old TV show. 131 00:05:38,206 --> 00:05:41,558 I am here to lead you on a challenging academic odyssey. 132 00:05:41,601 --> 00:05:44,735 And if you are here for any other reason... 133 00:05:45,823 --> 00:05:47,825 ...then I invite you to leave now. 134 00:06:02,753 --> 00:06:04,232 Great. 135 00:06:06,626 --> 00:06:08,628 Well, we've 136 00:06:08,672 --> 00:06:10,587 separated the wheat from the chaff. 137 00:06:10,630 --> 00:06:12,371 Now... 138 00:06:13,503 --> 00:06:15,374 ...are there any serious questions? 139 00:06:18,246 --> 00:06:19,683 I'm six foot, one. 140 00:06:21,554 --> 00:06:23,426 Tried to finish the lecture. 141 00:06:23,469 --> 00:06:25,210 As I continued to talk, their eyes 142 00:06:25,253 --> 00:06:27,560 just started to glaze over as if they weren't even... 143 00:06:32,304 --> 00:06:33,523 Alan. 144 00:06:34,524 --> 00:06:36,482 -Alan! -Mm? 145 00:06:36,526 --> 00:06:38,310 Yeah, I'm glad it went so smoothly. 146 00:06:38,353 --> 00:06:41,052 -Another triumph. -No. No. 147 00:06:41,095 --> 00:06:42,619 I failed. 148 00:06:42,662 --> 00:06:44,750 I wanted them to take me seriously as a professor, 149 00:06:44,795 --> 00:06:47,493 and they rejected me, completely. 150 00:06:47,537 --> 00:06:51,323 If you would just stop trying, I promise you will stop failing. 151 00:06:52,890 --> 00:06:56,633 Dr. Crane, I just left the registrar's office. 152 00:06:56,676 --> 00:06:58,635 Eight students withdrew from your class today. 153 00:06:58,678 --> 00:07:00,201 Olivia, please. 154 00:07:00,245 --> 00:07:01,986 Frasier's taking this hard enough as it is. 155 00:07:02,029 --> 00:07:03,640 Most of them then signed up for your class. 156 00:07:03,683 --> 00:07:05,468 Damn it, Frasier, get your act together! 157 00:07:06,904 --> 00:07:08,296 What happened? 158 00:07:08,340 --> 00:07:09,907 I thought you'd be natural at teaching. 159 00:07:09,950 --> 00:07:12,213 You have decades of experience in TV and radio. 160 00:07:12,257 --> 00:07:14,085 But that's not teaching. That's entertainment. 161 00:07:14,128 --> 00:07:15,565 I'm not a dancing bear. 162 00:07:15,608 --> 00:07:18,132 Oh, no one thinks of you as a dancing bear. 163 00:07:18,176 --> 00:07:20,526 But universities have changed since you were a student here 164 00:07:20,570 --> 00:07:23,181 for... thir... twe... for... several decades ago. 165 00:07:24,791 --> 00:07:27,664 Students today need a little showmanship. 166 00:07:27,707 --> 00:07:29,100 That's where you come in. 167 00:07:29,143 --> 00:07:32,277 You make the hard ideas go down easy. 168 00:07:33,887 --> 00:07:36,411 So, I'm the cheese wrapped around a dog's pill? 169 00:07:37,412 --> 00:07:38,675 Yes, you get it. 170 00:07:38,718 --> 00:07:40,503 Now, if you could just see 171 00:07:40,546 --> 00:07:44,028 how enthusiastically the students would react 172 00:07:44,071 --> 00:07:46,334 to just a little glimpse of the old you, 173 00:07:46,378 --> 00:07:47,945 I know you would change your mind. 174 00:07:47,988 --> 00:07:49,163 I'm not changing my mind. 175 00:07:50,513 --> 00:07:52,384 Okay, but we still need you to succeed. 176 00:07:52,427 --> 00:07:54,081 We are paying you a lot of money. 177 00:07:54,125 --> 00:07:55,474 You're paying me almost nothing. 178 00:07:55,518 --> 00:07:57,520 Which is a lot of money in academia. 179 00:07:58,738 --> 00:08:00,566 It is all about the numbers. 180 00:08:00,610 --> 00:08:02,133 And if you do not bring more students into this department, 181 00:08:02,176 --> 00:08:03,569 well, then the numbers are not good. 182 00:08:03,613 --> 00:08:05,005 What do you suggest? 183 00:08:06,050 --> 00:08:08,313 Uh, well, this is a new career for you, 184 00:08:08,356 --> 00:08:10,533 so maybe you would benefit from some seasoned help. 185 00:08:11,577 --> 00:08:13,710 -That sounds reasonable. -That's perceptive. -Mm-hmm. 186 00:08:13,753 --> 00:08:15,581 So, until you get your sea legs, 187 00:08:15,625 --> 00:08:17,235 why don't you co-teach your classes with Alan? 188 00:08:17,278 --> 00:08:18,889 -Well, that's ridiculous. -What is wrong with you? 189 00:08:18,932 --> 00:08:20,847 My goodness. 190 00:08:20,891 --> 00:08:23,154 Alan is-is lazy. 191 00:08:23,197 --> 00:08:25,025 He doesn't even finish anything he starts. 192 00:08:25,069 --> 00:08:26,897 And Frasier is... 193 00:08:26,940 --> 00:08:28,202 Eh. 194 00:08:33,904 --> 00:08:36,210 What do you say, Alan-- is it worth a try? 195 00:08:36,254 --> 00:08:37,864 Well... 196 00:08:37,908 --> 00:08:40,345 Please, Alan, help me help Dr. Crane help 197 00:08:40,388 --> 00:08:43,043 the next generation of people who will help other people. 198 00:08:44,479 --> 00:08:46,699 Sounds like a Ponzi scheme of benevolence. 199 00:08:47,657 --> 00:08:49,223 Are you really saying 200 00:08:49,267 --> 00:08:51,835 I should take on extra work without extra pay? 201 00:08:51,878 --> 00:08:54,533 I am saying that you should help your oldest and dearest friend. 202 00:08:54,577 --> 00:08:57,188 Without extra pay. 203 00:08:58,755 --> 00:09:00,800 You can bring your cat back to the office. 204 00:09:01,801 --> 00:09:03,934 Fine, I'll do it. 205 00:09:03,977 --> 00:09:05,588 Anything for a dear friend. 206 00:09:05,631 --> 00:09:07,851 You're talking about your cat? 207 00:09:07,894 --> 00:09:10,157 Well, who do you think I was talking about? 208 00:09:15,685 --> 00:09:17,338 You in a hurry to get home to get your cat? 209 00:09:17,382 --> 00:09:19,602 No, no, that would be silly. 210 00:09:19,645 --> 00:09:20,777 Frasier Crane, 211 00:09:20,820 --> 00:09:22,692 meet Margaret Scratcher. 212 00:09:26,391 --> 00:09:28,828 Now, if I may, 213 00:09:28,872 --> 00:09:31,657 what's so offensive about being a dancing bear? 214 00:09:31,701 --> 00:09:35,226 You're a natural showman. Why not use that talent? 215 00:09:35,269 --> 00:09:36,444 I don't want to be a showman anymore. 216 00:09:36,488 --> 00:09:38,316 I want to make an impact. 217 00:09:38,359 --> 00:09:40,231 Well, didn't you make an impact on your television program? 218 00:09:40,274 --> 00:09:41,798 Well, it's debatable. 219 00:09:41,841 --> 00:09:43,713 But then again, you know that. You saw it. 220 00:09:46,890 --> 00:09:48,282 You did see my show, didn't you? 221 00:09:48,326 --> 00:09:49,675 Of course. 222 00:09:49,719 --> 00:09:51,590 B... Bits and pieces. 223 00:09:52,765 --> 00:09:54,419 I may have missed it. 224 00:09:54,462 --> 00:09:56,508 It was on for 14 years. 225 00:09:56,551 --> 00:09:59,685 Here, let me show you. 226 00:10:01,731 --> 00:10:04,821 Perhaps the real reason you have not yet asked 227 00:10:04,864 --> 00:10:07,650 your daughter to forgive you 228 00:10:07,693 --> 00:10:10,087 is that you have not yet forgiven yourself. 229 00:10:22,273 --> 00:10:25,232 Well, this is all rather insightful. 230 00:10:26,320 --> 00:10:28,148 That was season one. 231 00:10:28,192 --> 00:10:29,672 Here's a clip from... 232 00:10:31,630 --> 00:10:32,849 ...season 13. 233 00:10:34,633 --> 00:10:35,721 ♪ Dr. Crane♪ 234 00:10:35,765 --> 00:10:38,115 ♪ He can fix your brain♪ 235 00:10:38,158 --> 00:10:41,118 ♪ Keep from going insane and take away the pain♪ 236 00:10:41,161 --> 00:10:43,598 ♪ Yeah, it's Doctor, Dr. Crane.♪ 237 00:10:43,642 --> 00:10:45,644 Oh, Doctor! 238 00:10:58,483 --> 00:11:00,224 How about that audience, huh, Gilbert? 239 00:11:00,267 --> 00:11:02,705 Lovely, lovely, lovely! 240 00:11:02,748 --> 00:11:04,750 Welcome! 241 00:11:04,794 --> 00:11:06,796 Today on our show, I will be delving 242 00:11:06,839 --> 00:11:10,190 into the mind of the world's smartest pig, 243 00:11:10,234 --> 00:11:12,105 Albert Swinestein! 244 00:11:13,585 --> 00:11:15,761 Then, we'll unveil this week's 245 00:11:15,805 --> 00:11:19,069 Frasier's Fra-vorite Things. 246 00:11:20,331 --> 00:11:22,289 And Tom Arnold is here! 247 00:11:25,553 --> 00:11:27,860 But first, let's put on... 248 00:11:27,904 --> 00:11:30,863 ...our thinking caps. 249 00:11:37,609 --> 00:11:39,654 I see now why you may have felt 250 00:11:39,698 --> 00:11:41,874 that you'd lost your way. 251 00:11:41,918 --> 00:11:43,397 At one point... 252 00:11:44,442 --> 00:11:45,660 ...I hawked a tinted moisturizer 253 00:11:45,704 --> 00:11:48,315 with the tagline... 254 00:11:48,359 --> 00:11:50,013 "I'm glistening." 255 00:11:52,711 --> 00:11:54,191 And that's why I quit. 256 00:11:54,234 --> 00:11:57,281 My show had devolved into meaningless fluff. 257 00:11:57,324 --> 00:11:59,370 My greatest nightmare is that 258 00:11:59,413 --> 00:12:01,285 that will be my whole legacy. 259 00:12:01,328 --> 00:12:04,810 Are you sure this isn't less about how people will see you 260 00:12:04,854 --> 00:12:07,073 and more about how you see yourself? 261 00:12:07,117 --> 00:12:09,336 Don't you diagnose me with your projection. 262 00:12:09,380 --> 00:12:11,295 It's merely a suggestion of projection. 263 00:12:11,338 --> 00:12:13,514 I have an objection to your projection suggestion. 264 00:12:13,558 --> 00:12:16,082 And I question your rejection of my projection suggestion. 265 00:12:17,562 --> 00:12:20,695 But if you're intent on avoiding the razzle-dazzle, 266 00:12:20,739 --> 00:12:23,394 then we'll have to win over your class with substance. 267 00:12:23,437 --> 00:12:26,919 And I think I know the very substance we should start with. 268 00:12:26,963 --> 00:12:29,269 Substance-- you're talking about a drink, aren't you? 269 00:12:29,313 --> 00:12:31,402 Oh, you mean a book. 270 00:12:31,445 --> 00:12:33,621 How about that? 271 00:12:33,665 --> 00:12:35,362 Ah, I was right the first time. 272 00:12:40,280 --> 00:12:43,153 Oh, hi. How are you feeling about your second class? 273 00:12:43,196 --> 00:12:45,111 Better. Alan and I dug deep last night 274 00:12:45,155 --> 00:12:46,896 and came up with some things I think you're really... 275 00:12:46,939 --> 00:12:50,073 That's fantastic. Uh, so I sent Alan in already 276 00:12:50,116 --> 00:12:51,944 and, you know, I hope it's okay-- 277 00:12:51,988 --> 00:12:53,598 I futzed with the lighting a little bit 278 00:12:53,641 --> 00:12:55,643 and I made a few other little changes 279 00:12:55,687 --> 00:12:57,558 just to help you feel more at home. You'll barely notice. 280 00:12:57,602 --> 00:12:59,212 Thank you. You're really taking good care of me. 281 00:12:59,256 --> 00:13:01,214 Anything for my "fra-vorite" teacher. 282 00:13:03,695 --> 00:13:04,870 Did you say "fra-vorite"? 283 00:13:04,914 --> 00:13:06,524 No. 284 00:13:06,567 --> 00:13:08,831 Oh, just one more thing. 285 00:13:08,874 --> 00:13:10,876 These doors are broken or whatever. 286 00:13:10,920 --> 00:13:14,401 If you wouldn't mind using the, uh, top entrance, 287 00:13:14,445 --> 00:13:15,838 just going around? 288 00:13:15,881 --> 00:13:17,274 Okay. 289 00:13:24,368 --> 00:13:27,458 ♪ Dr. Crane, he can fix your brain♪ 290 00:13:27,501 --> 00:13:29,677 ♪ Keep from going insane...♪ 291 00:13:29,721 --> 00:13:31,636 It's my greatest nightmare! 292 00:13:31,679 --> 00:13:33,507 Oh, Doctor! 293 00:13:38,948 --> 00:13:41,080 Dr. Crane, where are you going? You have class. 294 00:13:41,124 --> 00:13:42,603 Well, that makes one of us. 295 00:13:44,518 --> 00:13:46,433 You tricked me. 296 00:13:46,477 --> 00:13:49,045 No. No, no, no, no. I tricked you and Alan. 297 00:13:49,088 --> 00:13:52,048 He had no idea I had that planned. 298 00:13:52,091 --> 00:13:53,701 And I was hoping that once you saw how excited 299 00:13:53,745 --> 00:13:56,052 the students were, you would embrace the old you. 300 00:13:56,095 --> 00:13:58,532 You want the dancing bear, don't you? 301 00:13:58,576 --> 00:14:01,187 No. What I want is a healthy learning environment 302 00:14:01,231 --> 00:14:02,710 -for my... -You want the dancing bear! 303 00:14:02,754 --> 00:14:04,321 Of course I want the dancing bear! 304 00:14:04,364 --> 00:14:06,497 Why do you think I hired you-- 305 00:14:06,540 --> 00:14:08,368 for your negligible teaching experience? 306 00:14:08,412 --> 00:14:10,762 For the zero academic papers that you've written? 307 00:14:10,805 --> 00:14:12,285 No. 308 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 Because you are a big, beautiful dancing bear 309 00:14:14,287 --> 00:14:17,464 in a pink tutu that the students will actually pay attention to. 310 00:14:18,901 --> 00:14:20,380 That is why you are here. 311 00:14:20,424 --> 00:14:22,730 So dance, bear, dance! 312 00:14:23,993 --> 00:14:25,777 I refuse! 313 00:14:25,820 --> 00:14:27,431 I walked out of this job once before and I'll do it again! 314 00:14:27,474 --> 00:14:29,433 Oh, no, Dr. Crane, please, please. 315 00:14:29,476 --> 00:14:30,913 I put myself on the line for you. 316 00:14:30,956 --> 00:14:32,740 The numbers are bad. If you quit now, 317 00:14:32,784 --> 00:14:34,525 well, the numbers-- they're going to get worse. 318 00:14:34,568 --> 00:14:36,701 What are these numbers you keep talking about? 319 00:14:37,745 --> 00:14:39,225 They're numbers. And they're bad. 320 00:14:39,269 --> 00:14:41,184 This is Harvard! 321 00:14:41,227 --> 00:14:43,273 -For God's sake, Harvard's endowment alone -You see, the big numbers 322 00:14:43,316 --> 00:14:44,752 -could power a small country -are little and the little numbers 323 00:14:44,796 --> 00:14:45,797 -for centuries! -should be big... Okay, 324 00:14:45,840 --> 00:14:46,711 it's not about the numbers, 325 00:14:46,754 --> 00:14:47,407 it's about my sister! 326 00:14:47,451 --> 00:14:49,279 All my life, 327 00:14:49,322 --> 00:14:51,411 she's been just a little more popular, 328 00:14:51,455 --> 00:14:52,847 a little more successful. 329 00:14:52,891 --> 00:14:56,112 I don't know if-if you've ever dealt 330 00:14:56,155 --> 00:14:58,288 with a-a sibling with whom you have 331 00:14:58,331 --> 00:15:01,552 a very intense and competitive relationship. 332 00:15:07,166 --> 00:15:09,212 I am familiar with the dynamic. 333 00:15:10,735 --> 00:15:12,215 I need your star power 334 00:15:12,258 --> 00:15:14,869 to finally beat my sister. 335 00:15:14,913 --> 00:15:17,698 She just made provost at Yale. Yale, 336 00:15:17,742 --> 00:15:20,963 -Frasier, Yale! -Don't you "Yale" at me! 337 00:15:25,837 --> 00:15:27,099 Okay, one more time. 338 00:15:27,143 --> 00:15:29,275 Can we take a break? I'm exhausted. 339 00:15:29,319 --> 00:15:31,016 The last time I pushed myself this hard, 340 00:15:31,060 --> 00:15:32,713 John popped out. 341 00:15:32,757 --> 00:15:34,715 You got to use it, okay? 342 00:15:34,759 --> 00:15:36,195 Y-You're supposed to be at the end of your rope 343 00:15:36,239 --> 00:15:37,501 in this scene, right? You got-you got to sound 344 00:15:37,544 --> 00:15:39,938 beaten down, pathetic, 345 00:15:39,982 --> 00:15:41,679 self-pitying, like no one 346 00:15:41,722 --> 00:15:44,377 on the face of the planet believes in you. 347 00:15:44,421 --> 00:15:45,726 Do you have an example? 348 00:15:55,040 --> 00:15:56,781 Am I... 349 00:15:56,824 --> 00:15:59,523 destined to be a failure? 350 00:16:00,872 --> 00:16:03,092 One by one, they've attached strings 351 00:16:03,135 --> 00:16:05,833 to my wrists and to my knees. 352 00:16:05,877 --> 00:16:08,445 I've been turned into a puppet. 353 00:16:09,402 --> 00:16:11,056 To dance at their behest. 354 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 And once I've outlived my usefulness, 355 00:16:12,840 --> 00:16:14,581 it's back in the box I go. 356 00:16:16,757 --> 00:16:20,065 Yeah. So, that, but likable. 357 00:16:20,109 --> 00:16:21,414 I don't know. I feel like the energy 358 00:16:21,458 --> 00:16:23,808 needs to be quirky and angrier. 359 00:16:23,851 --> 00:16:25,070 What? What would that even look like? 360 00:16:25,114 --> 00:16:28,639 My ire is peaked. 361 00:16:30,728 --> 00:16:33,252 They booby-trapped you in your own charisma. 362 00:16:33,296 --> 00:16:37,082 How dare they debase you by forcing you to do 363 00:16:37,126 --> 00:16:41,086 the very thing you did by choice for 15 years? 364 00:16:41,130 --> 00:16:43,045 I'm sorry, what is this about? 365 00:16:43,088 --> 00:16:44,263 -Allow me. -Sit down, David. 366 00:16:44,307 --> 00:16:45,569 Okay. 367 00:16:47,832 --> 00:16:50,922 Things aren't working out at Harvard. 368 00:16:50,965 --> 00:16:52,184 I'm thinking of leaving. 369 00:16:53,577 --> 00:16:54,839 Wow. 370 00:16:56,319 --> 00:16:57,798 Really? 371 00:16:57,842 --> 00:16:59,626 Oh, sorry, Dad, 372 00:16:59,670 --> 00:17:02,107 just so I have this 100% crystal clear-- 373 00:17:02,151 --> 00:17:05,023 you're thinking of dropping out... 374 00:17:11,160 --> 00:17:13,466 ...of Harvard? 375 00:17:15,077 --> 00:17:16,729 I... Dad, 376 00:17:16,774 --> 00:17:19,603 do you think you gave Harvard enough of a chance? 377 00:17:21,170 --> 00:17:22,954 You're just so bright, Dad. I... 378 00:17:22,997 --> 00:17:25,738 I'd hate to see you waste that kind of potential. 379 00:17:27,305 --> 00:17:29,526 Are you having trouble making friends? 380 00:17:31,267 --> 00:17:33,051 Tell you what-- why not take a gap year? 381 00:17:33,095 --> 00:17:34,531 You know, take a little time to... 382 00:17:34,574 --> 00:17:36,228 to think things over, 'cause, you know, 383 00:17:36,272 --> 00:17:37,621 I'm just worried about 384 00:17:37,664 --> 00:17:38,839 how this is gonna affect 385 00:17:38,883 --> 00:17:41,668 the rest of your life. 386 00:17:41,712 --> 00:17:44,062 What am I supposed to tell my friends?! 387 00:17:48,327 --> 00:17:50,373 Wait a minute, wait a minute. 388 00:17:51,635 --> 00:17:54,507 Are you high on drugs? 389 00:17:58,337 --> 00:18:01,123 Very funny. Very droll. 390 00:18:02,689 --> 00:18:04,038 You quite finished? 391 00:18:04,082 --> 00:18:05,866 No, Dad, I'm just kidding. 392 00:18:05,910 --> 00:18:07,868 No one gets it more than I do. Harvard's not for everyone. 393 00:18:07,912 --> 00:18:10,697 -It's-it's okay to give up. -I'm not giving up. 394 00:18:10,741 --> 00:18:13,396 -No, I'm just saying there's no shame in being a quitter. -I'm not a quitter. 395 00:18:13,439 --> 00:18:17,139 Well, you quit your radio show, you quit your TV show. 396 00:18:17,182 --> 00:18:18,792 Didn't you and Uncle Niles once have a restaurant 397 00:18:18,836 --> 00:18:20,925 you quit after, like, one day? 398 00:18:24,494 --> 00:18:25,538 I'm not quitting, I just... 399 00:18:25,582 --> 00:18:27,105 I can't seem to figure out 400 00:18:27,149 --> 00:18:29,368 how to get my students to take me seriously. 401 00:18:29,412 --> 00:18:31,936 You know, the character I'm auditioning for-- 402 00:18:31,979 --> 00:18:34,112 nobody takes her seriously, either. 403 00:18:34,156 --> 00:18:35,722 Nobody except for Julius, 404 00:18:35,766 --> 00:18:38,421 the partially-blind night shift custodian. 405 00:18:38,464 --> 00:18:40,640 And the way he talks about her 406 00:18:40,684 --> 00:18:43,730 allows others to see her for the leader that she is, 407 00:18:43,774 --> 00:18:47,169 right up until he falls into the industrial meat grinder. 408 00:18:49,910 --> 00:18:51,695 So... 409 00:18:51,738 --> 00:18:55,089 if I could find my Julius-- 410 00:18:55,133 --> 00:18:56,961 one student with whom I could engage 411 00:18:57,004 --> 00:18:58,267 in an inspiring conversation 412 00:18:58,310 --> 00:18:59,659 and thereby win over the entire class. 413 00:19:00,704 --> 00:19:04,142 And I bet I know just the Julius I need. 414 00:19:05,491 --> 00:19:08,233 I bet you do. 415 00:19:12,977 --> 00:19:15,240 After that brief hiccup yesterday, 416 00:19:15,284 --> 00:19:17,764 I think it's time we got back on track. 417 00:19:17,808 --> 00:19:19,766 Uh, but first, does anyone have a question? 418 00:19:19,810 --> 00:19:21,290 I have a question. 419 00:19:21,333 --> 00:19:23,422 Anyone? Anyone at all? 420 00:19:23,466 --> 00:19:25,685 Ah, yes, the young lady in the back there. 421 00:19:25,729 --> 00:19:28,297 Yes, I have prepared a question for you, Dr. Crane. 422 00:19:29,428 --> 00:19:32,083 Oh, wonderful. Well, I'm excited to hear that. 423 00:19:32,126 --> 00:19:34,216 I'm your helper. 424 00:19:34,259 --> 00:19:36,740 I'm... I'm your... I'm your Sancho Panza. 425 00:19:36,783 --> 00:19:39,569 It's about Hermann Ebbinghaus. 426 00:19:39,612 --> 00:19:42,528 Oh, yes, Ebbinghaus. Oh, very interesting. 427 00:19:42,572 --> 00:19:45,531 You planned this without me. You totally went over my head. 428 00:19:45,575 --> 00:19:48,491 Yes, and as a serious academic, 429 00:19:48,534 --> 00:19:51,015 could you tell me what his whole deal was? 430 00:19:51,058 --> 00:19:53,539 And, please, no gimmicky showmanship. 431 00:19:53,583 --> 00:19:57,239 Uh, excuse me... ma'am. 432 00:19:57,282 --> 00:19:59,589 Ma'am? I'm not a ma'am. 433 00:19:59,632 --> 00:20:02,940 I'm a miss. I'm a young, co-ed miss. 434 00:20:02,983 --> 00:20:04,420 Well, I'm convinced. 435 00:20:04,463 --> 00:20:07,553 Really? 'Cause you look like an old mom. 436 00:20:07,597 --> 00:20:10,208 If I look old, it's because somebody made me wear 437 00:20:10,252 --> 00:20:11,992 this stupid turtleneck. 438 00:20:12,036 --> 00:20:13,994 Oh, now, as Ebbinghaus once said... 439 00:20:14,038 --> 00:20:15,692 Nobody is buying 440 00:20:15,735 --> 00:20:18,347 -this little act. -Oh, yeah? Show of hands-- 441 00:20:18,390 --> 00:20:20,044 who thinks I'm a student? 442 00:20:22,699 --> 00:20:24,309 Oh... Well, she-she's not. 443 00:20:24,353 --> 00:20:27,312 She's just a wannabe actress who stole my moment. 444 00:20:27,356 --> 00:20:29,140 Wannabe? 445 00:20:29,183 --> 00:20:31,490 I have these dweebs eating out of my hand. 446 00:20:31,534 --> 00:20:33,318 You took advantage of him, didn't you? 447 00:20:33,362 --> 00:20:36,365 You took advantage of this poor, gullible buffoon. 448 00:20:36,408 --> 00:20:40,151 Or maybe I'm here because he knew that you couldn't do it. 449 00:20:40,194 --> 00:20:41,805 Well, go find your own uncle, 450 00:20:41,848 --> 00:20:44,198 'cause this one's mine! 451 00:20:44,242 --> 00:20:46,331 Fight, fight, fight, fight, 452 00:20:46,375 --> 00:20:47,898 -fight, fight, fight, -All right, all right. 453 00:20:47,941 --> 00:20:49,334 -fight, fight, fight... -Everyone, calm down. 454 00:20:49,378 --> 00:20:51,205 She's only here because my uncle pays 455 00:20:51,249 --> 00:20:53,077 for an apartment for her and her baby. 456 00:20:54,034 --> 00:20:55,949 All right, stop, stop! 457 00:20:57,821 --> 00:20:58,865 Everyone. 458 00:21:00,040 --> 00:21:02,173 I think it's time... 459 00:21:02,216 --> 00:21:05,350 we put on our 460 00:21:05,394 --> 00:21:07,309 -thinking caps. -Thinking caps! 461 00:21:20,409 --> 00:21:22,585 Sounds like your class went well. 462 00:21:22,628 --> 00:21:25,805 I was teaching next door and the applause woke me up. 463 00:21:28,373 --> 00:21:29,809 Yes. 464 00:21:29,853 --> 00:21:31,985 I had them eating out of the palm of my hand. 465 00:21:33,291 --> 00:21:35,554 Did manage to squeeze in 466 00:21:35,598 --> 00:21:37,600 20 minutes about Hermann Ebbinghaus 467 00:21:37,643 --> 00:21:40,254 because of this silly hat, 468 00:21:40,298 --> 00:21:41,734 and a story I told them about 469 00:21:41,778 --> 00:21:44,650 Albert Swinestein's quiz show scandal. 470 00:21:44,694 --> 00:21:46,696 So, why do you look so glum? 471 00:21:46,739 --> 00:21:49,873 Because this wasn't who I wanted to be. 472 00:21:49,916 --> 00:21:51,962 Thirty years ago... 473 00:21:52,005 --> 00:21:54,660 I left Boston with my tail between my legs. 474 00:21:55,922 --> 00:21:59,230 I had dreams of returning, triumphant. 475 00:21:59,273 --> 00:22:01,058 Now those dreams just keep slipping 476 00:22:01,101 --> 00:22:02,538 farther and farther away. 477 00:22:03,887 --> 00:22:05,497 It's a rather fetching hat. 478 00:22:05,541 --> 00:22:07,238 May I have a look? 479 00:22:08,892 --> 00:22:10,459 Ow! 480 00:22:10,502 --> 00:22:11,677 What was that for? 481 00:22:11,721 --> 00:22:13,984 For being a baby. 482 00:22:14,027 --> 00:22:17,074 You're rich, you're famous, your students love you. 483 00:22:17,117 --> 00:22:20,077 For some reason, you smell naturally of sandalwood. 484 00:22:21,121 --> 00:22:22,601 What more could you possibly want? 485 00:22:22,645 --> 00:22:24,298 I wanted to make an impact. 486 00:22:24,342 --> 00:22:26,475 Wanted to realize the potential I had 487 00:22:26,518 --> 00:22:28,564 when I set out on this career path 40 years ago. 488 00:22:29,652 --> 00:22:31,480 I see. 489 00:22:31,523 --> 00:22:34,787 That's a rather fetching belt. Do you mind if I have a look? 490 00:22:36,223 --> 00:22:37,964 Am I being that ridiculous? 491 00:22:38,008 --> 00:22:40,271 You got 18-year-olds to listen to a lecture 492 00:22:40,314 --> 00:22:42,882 about Ebbinghaus for 20 minutes, 493 00:22:42,926 --> 00:22:45,711 and all it took was a silly hat and a story about a pig. 494 00:22:45,755 --> 00:22:47,626 Which, by the way, I have to hear. 495 00:22:49,193 --> 00:22:51,630 ♪ Dr. Crane.♪ 496 00:22:51,674 --> 00:22:53,589 Oh, it was marvelous! 497 00:22:53,632 --> 00:22:55,721 The students were raving. You're a hit. 498 00:22:55,765 --> 00:22:59,725 Yes, Frasier was just complaining about being beloved. 499 00:23:00,944 --> 00:23:02,598 Do you mind if I take a look at this hat? 500 00:23:04,600 --> 00:23:05,992 Hmm. 501 00:23:06,036 --> 00:23:08,517 I have a little bit of a confession. 502 00:23:08,560 --> 00:23:10,432 This thinking cap wasn't shipped overnight. 503 00:23:10,475 --> 00:23:13,435 I bought it years ago when I came to see your show live. 504 00:23:13,478 --> 00:23:16,307 You were a fan of the show? 505 00:23:16,350 --> 00:23:18,483 -Mm-hmm. -You-you didn't mention that. 506 00:23:18,527 --> 00:23:21,094 It's a little bit embarrassing, but 507 00:23:21,138 --> 00:23:24,576 I even ran my local chapter of the Frasier Crane Fan Club. 508 00:23:25,577 --> 00:23:27,318 You were a Craniac? 509 00:23:31,714 --> 00:23:35,239 Watching you lift up and educate your viewers-- 510 00:23:35,282 --> 00:23:37,676 that's why I decided to get my PhD. 511 00:23:38,721 --> 00:23:40,810 So, my show actually inspired you, 512 00:23:40,853 --> 00:23:42,289 despite all the meaningless fluff? 513 00:23:42,333 --> 00:23:45,162 Because of the meaningless fluff. 514 00:23:45,205 --> 00:23:47,512 Well, that's what pulled me in at first, anyway. 515 00:23:47,556 --> 00:23:50,515 Thank God, because otherwise, who knows where I would be? 516 00:23:50,559 --> 00:23:52,952 Probably a head of department 517 00:23:52,996 --> 00:23:56,042 at some backwater community college. 518 00:23:56,086 --> 00:23:57,740 Cornell. 519 00:24:01,961 --> 00:24:04,747 You know, maybe there's nothing wrong 520 00:24:04,790 --> 00:24:08,185 with a little razzle-dazzle. 521 00:24:08,228 --> 00:24:10,404 Just take that old negative self-talk and... 522 00:24:10,448 --> 00:24:11,667 hiyah! 523 00:24:14,365 --> 00:24:16,193 Thank you. 524 00:24:16,236 --> 00:24:17,890 Thank you both. 525 00:24:17,934 --> 00:24:19,196 Mostly Olivia. 526 00:24:22,591 --> 00:24:25,681 This thinking cap of yours-- didn't I see it in your office 527 00:24:25,724 --> 00:24:27,552 with a price tag on it last week? 528 00:24:27,596 --> 00:24:29,772 Oh, I may have embellished 529 00:24:29,815 --> 00:24:31,904 to get a very sincere point across. 530 00:24:31,948 --> 00:24:34,211 Well done. 531 00:24:34,254 --> 00:24:35,734 Oh, and, uh, 532 00:24:35,778 --> 00:24:38,128 well done also on that, uh, 533 00:24:38,171 --> 00:24:40,217 pathetic Craniac thing you made up. 534 00:24:40,260 --> 00:24:41,914 Mm-hmm. 535 00:24:44,003 --> 00:24:46,092 Oh, wait, wait, wait, wait. Why were you in my office? 536 00:24:46,136 --> 00:24:49,095 Oh, looking for the cat. By the way, 537 00:24:49,139 --> 00:24:52,969 your desktop Zen garden's been compromised. 538 00:24:53,012 --> 00:24:54,840 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 539 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 Y'all know how this goes. 540 00:25:05,503 --> 00:25:07,157 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 541 00:25:07,200 --> 00:25:10,639 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 542 00:25:12,379 --> 00:25:14,904 ♪ And maybe I seem a bit confused♪ 543 00:25:14,947 --> 00:25:17,515 Yeah, maybe. But I got you pegged. 544 00:25:19,735 --> 00:25:21,650 ♪ But I don't know what to do♪ 545 00:25:21,693 --> 00:25:25,697 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs♪ 546 00:25:27,656 --> 00:25:29,832 ♪ Life's callin' again.♪ 547 00:25:32,051 --> 00:25:33,749 Back in Beantown. 548 00:25:33,792 --> 00:25:34,793 What is a boy to do? 40659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.