Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:10,305
[laughs evilly]
2
00:00:10,345 --> 00:00:12,475
- Previously on "Chucky"...
3
00:00:12,514 --> 00:00:15,724
- Chucky always told me my
real mommy would come for me.
4
00:00:15,767 --> 00:00:17,647
That�s why
I never fit in here.
5
00:00:17,686 --> 00:00:21,106
- He--he lied.
- You�re not my real sister.
6
00:00:21,147 --> 00:00:24,817
- Carolyn, I�m your sister.
- Toodle-oo.
7
00:00:24,859 --> 00:00:26,229
- No, Caroline, no.
8
00:00:26,278 --> 00:00:28,658
- Tiffany, nothing has
changed between us.
9
00:00:28,697 --> 00:00:32,167
We�re still going to
torture her and kill you.
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,530
- [gasping]
11
00:00:33,577 --> 00:00:35,337
[laughs evilly]
12
00:00:35,370 --> 00:00:36,950
Aah!
13
00:00:36,997 --> 00:00:38,297
Oh, no!
14
00:00:38,331 --> 00:00:39,871
No!
No!
15
00:00:39,916 --> 00:00:41,586
- You bitches miss me?
16
00:00:41,626 --> 00:00:43,296
- Tell us where you are, and
we�ll come visit right now.
17
00:00:43,336 --> 00:00:47,966
- My new place is pretty
strict about visitors.
18
00:00:48,008 --> 00:00:48,968
[gun cocks]
19
00:00:49,009 --> 00:00:50,969
[gunshot]
20
00:00:51,011 --> 00:00:52,341
- [gasps]
21
00:00:52,387 --> 00:00:54,187
[suspenseful music]
22
00:00:54,222 --> 00:00:57,352
- [gasping]
23
00:00:59,019 --> 00:01:01,729
- Three down, three to go.
24
00:01:03,273 --> 00:01:05,613
- Chucky, in the White House?
25
00:01:05,650 --> 00:01:07,360
Yeah, how�d he even get
in there?
26
00:01:07,402 --> 00:01:10,192
What does he want?
27
00:01:11,239 --> 00:01:14,319
[laughs evilly]
- [crying] No!
28
00:01:14,367 --> 00:01:16,707
[crying]
[evil laughter continues]
29
00:01:16,745 --> 00:01:18,375
[screams]
30
00:01:18,413 --> 00:01:20,873
[pounding on door]
- Police, open up!
31
00:01:20,915 --> 00:01:23,715
- No!
32
00:01:23,752 --> 00:01:25,712
[pounding continues]
33
00:01:25,754 --> 00:01:29,004
[screams, crying]
34
00:01:29,049 --> 00:01:33,469
? ?
35
00:01:33,511 --> 00:01:35,141
[crying]
36
00:01:35,180 --> 00:01:37,550
- Freeze!
- Freeze!
37
00:01:37,599 --> 00:01:39,719
Jennifer Tilly,
you�re under arrest for murder
38
00:01:39,768 --> 00:01:42,278
in the first degree.
- What murder? What murder?
39
00:01:42,312 --> 00:01:43,562
- You have the right
to remain silent.
40
00:01:43,605 --> 00:01:45,775
Anything you say--
- What murder exactly?
41
00:01:45,815 --> 00:01:47,565
Murder is a very vague term.
42
00:01:47,609 --> 00:01:49,399
- How about the murder
of Michelle Cross?
43
00:01:49,444 --> 00:01:52,744
- I didn�t kill her!
Chucky did!
44
00:01:52,781 --> 00:01:54,031
- Who�s Chucky?
45
00:01:54,074 --> 00:01:56,244
- You got the wrong person.
46
00:01:56,284 --> 00:01:59,584
Chucky did it!
Chucky killed her!
47
00:01:59,621 --> 00:02:02,911
He�s that doll they just took
off of that creepy little girl!
48
00:02:02,957 --> 00:02:05,087
- That reminds me, you�re also
under arrest for kidnapping.
49
00:02:05,126 --> 00:02:07,176
- Wait!
Where�s my book?
50
00:02:07,212 --> 00:02:09,292
My book!
She took my book!
51
00:02:09,339 --> 00:02:10,669
I need my book!
- Ma�am, ma�am--
52
00:02:10,715 --> 00:02:12,345
- I need my book!
53
00:02:12,384 --> 00:02:14,424
It�s called
"Voodoo for Dummies."
54
00:02:14,469 --> 00:02:16,049
I can�t! I need it!
55
00:02:16,096 --> 00:02:19,186
I can�t go to prison
without my book!
56
00:02:19,224 --> 00:02:20,644
- Lady, the only book
you�re going to need
57
00:02:20,684 --> 00:02:21,934
is the Good Book.
58
00:02:21,976 --> 00:02:25,276
[upbeat pop music]
59
00:02:25,313 --> 00:02:27,353
[crowd shouting]
60
00:02:27,399 --> 00:02:29,439
- Okay, folks, move along.
61
00:02:29,484 --> 00:02:32,284
Nothing to see here.
Let�s go.
62
00:02:32,320 --> 00:02:35,150
- [muttering indistinctly]
63
00:02:35,198 --> 00:02:41,198
? ?
64
00:02:41,246 --> 00:02:42,416
Nica.
65
00:02:44,124 --> 00:02:46,374
[suspenseful music]
66
00:02:46,418 --> 00:02:48,088
[siren wails]
67
00:02:48,128 --> 00:02:52,258
? ?
68
00:02:52,298 --> 00:02:54,208
- [exhales deeply]
69
00:02:54,259 --> 00:03:00,849
? ?
70
00:03:02,976 --> 00:03:05,276
- [mouths words]
71
00:03:05,311 --> 00:03:07,101
[upbeat pop music]
72
00:03:07,147 --> 00:03:08,197
- Fuck!
73
00:03:08,231 --> 00:03:15,361
? ?
74
00:03:21,786 --> 00:03:24,706
- [cackling]
75
00:03:24,748 --> 00:03:26,008
? ?
76
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
- [laughing]
77
00:03:28,042 --> 00:03:34,462
? ?
78
00:03:34,507 --> 00:03:37,677
[eerie music]
79
00:03:37,719 --> 00:03:41,049
? ?
80
00:03:41,097 --> 00:03:42,557
- Wait!
81
00:03:42,599 --> 00:03:46,019
Fuck!
[breathing heavily]
82
00:03:46,060 --> 00:03:47,810
- What�s wrong, Nica?
83
00:03:47,854 --> 00:03:52,404
Cat got your legs?
[laughing evilly]
84
00:03:52,442 --> 00:03:55,112
- Wait.
You two know each other?
85
00:03:55,153 --> 00:03:58,823
- Oh, yeah,
me and Nica go way back.
86
00:03:58,865 --> 00:04:02,785
In fact,
we used to be inseparable.
87
00:04:02,827 --> 00:04:05,877
- Caroline,
that is your name, right?
88
00:04:05,914 --> 00:04:09,664
Caroline, sweetheart,
just give me the doll.
89
00:04:09,709 --> 00:04:12,039
- What happened to your hands?
90
00:04:12,086 --> 00:04:15,176
- Well, whatever doesn�t kill
me makes me stronger.
91
00:04:15,215 --> 00:04:17,175
[exhales sharply]
Isn�t that right, Chucky?
92
00:04:17,217 --> 00:04:20,057
- Could have fooled me.
93
00:04:20,094 --> 00:04:22,304
- Did you do that?
94
00:04:22,347 --> 00:04:23,937
- Tiffany did it.
95
00:04:23,973 --> 00:04:25,933
Told you she was a nut job,
96
00:04:25,975 --> 00:04:28,735
but the cops
are going to settle her hash.
97
00:04:28,770 --> 00:04:32,900
- This isn�t over, Chucky,
not by a long shot.
98
00:04:32,941 --> 00:04:35,021
- Of course not, Nica.
99
00:04:35,068 --> 00:04:37,078
We�re just getting started,
100
00:04:37,111 --> 00:04:42,071
and I�m sure we�re going
to have a lot of fun.
101
00:04:42,116 --> 00:04:45,746
See you around.
102
00:04:45,787 --> 00:04:49,297
[laughing evilly]
103
00:04:49,332 --> 00:04:52,332
[dramatic music]
104
00:04:52,377 --> 00:04:59,467
? ?
105
00:05:11,145 --> 00:05:13,565
- [whistles]
106
00:05:36,004 --> 00:05:37,884
- You know,
there�s a big storm coming.
107
00:05:37,922 --> 00:05:40,052
Do you have a raincoat,
sweetheart?
108
00:05:40,091 --> 00:05:42,631
- Just drive, sweetheart.
109
00:05:42,677 --> 00:05:44,807
- Whoa.
That doll talks?
110
00:05:44,846 --> 00:05:48,556
- Mind your own
fucking business, okay?
111
00:05:48,600 --> 00:05:52,100
- Oh, that�s one of those
interactive AI robot dolls.
112
00:05:52,145 --> 00:05:54,985
Yeah, I saw those on TV for,
like, lonely kids or something.
113
00:05:55,023 --> 00:05:59,573
- Hey, Chatty Cathy,
eyes on the road.
114
00:05:59,611 --> 00:06:04,281
- Okay, okay.
115
00:06:04,324 --> 00:06:07,074
- So what�s next, Chucky?
116
00:06:07,118 --> 00:06:10,908
- I think it�s time we pay some
of my old friends
117
00:06:10,955 --> 00:06:12,795
a little visit.
118
00:06:12,832 --> 00:06:15,292
Don�t need to worry
about Tiff now.
119
00:06:15,335 --> 00:06:17,635
That took care of itself.
120
00:06:17,670 --> 00:06:20,290
But the rest of them...
[chuckles]
121
00:06:20,340 --> 00:06:23,010
They�re in for a surprise.
122
00:06:23,051 --> 00:06:24,511
How about you, kid?
123
00:06:24,552 --> 00:06:28,722
You got any special friends?
124
00:06:28,765 --> 00:06:32,525
- I never liked Ms. Sherman,
my first-grade teacher.
125
00:06:32,560 --> 00:06:35,310
- The more, the merrier.
126
00:06:35,355 --> 00:06:37,445
Let�s just add her
127
00:06:37,482 --> 00:06:40,732
to the list.
128
00:06:40,777 --> 00:06:45,197
You know, Caroline, I always
knew you had potential.
129
00:06:45,239 --> 00:06:48,449
Lexy and those twinks,
they didn�t have what it takes.
130
00:06:48,493 --> 00:06:52,623
But you, you�re the real deal.
131
00:06:52,664 --> 00:06:56,874
- Well, I�ve never actually
done anything before.
132
00:06:56,918 --> 00:06:58,838
- You nervous?
133
00:06:58,878 --> 00:07:00,538
- I�m eight.
134
00:07:00,588 --> 00:07:02,708
- I started when I was seven.
135
00:07:02,757 --> 00:07:04,347
- I�m a late bloomer.
136
00:07:04,384 --> 00:07:07,134
You could teach me.
137
00:07:07,178 --> 00:07:10,848
- Class is now in session.
138
00:07:12,141 --> 00:07:15,101
- Hey, uh,
how�s it going back there?
139
00:07:15,144 --> 00:07:16,604
- I�m fine.
- Yeah?
140
00:07:16,646 --> 00:07:19,736
Well, you got
a very interesting toy there.
141
00:07:19,774 --> 00:07:21,364
Where�d you get it?
142
00:07:21,401 --> 00:07:23,361
- Oh, Chucky�s one of a kind.
143
00:07:23,403 --> 00:07:25,153
- Huh.
144
00:07:25,196 --> 00:07:28,706
So what are you
guys talking about?
145
00:07:28,741 --> 00:07:31,281
- Killing people.
- What the fuck?
146
00:07:31,327 --> 00:07:32,537
All right, you know what?
147
00:07:32,578 --> 00:07:33,828
I�m sorry, little girl,
148
00:07:33,871 --> 00:07:35,951
but you�re going to have
to find a different ride.
149
00:07:35,999 --> 00:07:39,079
Your little doll friend over
there is freaking me out now.
150
00:07:39,127 --> 00:07:41,087
I ain�t going to have no
punk-ass puppet
151
00:07:41,129 --> 00:07:42,339
talking to me crazy.
152
00:07:42,380 --> 00:07:43,880
I�m a grown man!
You understand?
153
00:07:43,923 --> 00:07:45,883
Creepy-ass doll
talking crazy to me.
154
00:07:45,925 --> 00:07:49,095
I�m from the Bronx
and a veteran.
155
00:07:49,137 --> 00:07:51,057
I�m a veteran.
156
00:07:51,097 --> 00:07:54,567
Don�t have to put up
with this red-haired devil.
157
00:07:54,600 --> 00:07:56,060
Take your dumb-ass doll--
158
00:07:56,102 --> 00:07:58,602
Oh!
Yo, I will fuck you up!
159
00:07:58,646 --> 00:08:00,606
- ? I saw her
sitting in the rain ?
160
00:08:00,648 --> 00:08:02,688
? ?
161
00:08:02,734 --> 00:08:05,614
? Raindrops falling
on her ?
162
00:08:05,653 --> 00:08:07,283
? She didn�t seem to care ?
163
00:08:07,321 --> 00:08:10,611
? She sat there
and smiled at me ?
164
00:08:10,658 --> 00:08:12,488
? ?
165
00:08:12,535 --> 00:08:15,415
? Then I knew ?
- ? I knew, I knew, I knew ?
166
00:08:15,455 --> 00:08:19,295
- ? She could make me happy ?
- ? Happy, happy ?
167
00:08:19,333 --> 00:08:20,963
? She could make me
very happy ?
168
00:08:21,002 --> 00:08:24,342
- ? Flowers in her hair ?
169
00:08:24,380 --> 00:08:28,050
? Flowers everywhere ?
170
00:08:28,092 --> 00:08:31,632
? I love the flower girl ?
171
00:08:31,679 --> 00:08:33,969
- Is that seven years�
bad luck?
172
00:08:34,015 --> 00:08:36,565
- I thought
that was mirrors.
173
00:08:36,601 --> 00:08:38,311
- [laughs evilly]
174
00:08:38,352 --> 00:08:40,642
- ? She seemed
so sweet and kind ?
175
00:08:40,688 --> 00:08:42,768
? She crept into my mind ?
176
00:08:42,815 --> 00:08:44,775
- ? To my mind ?
177
00:08:44,817 --> 00:08:51,657
- ? To my mind ?
178
00:08:51,699 --> 00:08:54,619
[playful spooky music]
179
00:08:54,660 --> 00:09:01,790
? ?
180
00:09:08,883 --> 00:09:11,633
- Hey, guys.
It�s Lexy.
181
00:09:11,677 --> 00:09:14,017
We still don�t have any intel
on my sister�s whereabouts,
182
00:09:14,055 --> 00:09:17,565
but I did get a DM that she
was spotted in Times Square
183
00:09:17,600 --> 00:09:19,180
this past January.
184
00:09:19,227 --> 00:09:21,317
Someone said they saw
Caroline disappear
185
00:09:21,354 --> 00:09:23,354
into a subway station.
186
00:09:23,397 --> 00:09:27,447
If you know anything
about this, please reach out.
187
00:09:27,485 --> 00:09:29,485
[sighs]
188
00:09:29,529 --> 00:09:31,279
I�m getting really worried.
189
00:09:33,533 --> 00:09:35,203
[crickets chirping]
190
00:09:35,243 --> 00:09:36,703
- I know, right?
191
00:09:36,744 --> 00:09:38,664
Yeah, you�re telling me.
192
00:09:38,704 --> 00:09:42,874
[eerie music]
193
00:09:42,917 --> 00:09:46,087
Well, thank you, Kyle.
194
00:09:46,129 --> 00:09:48,919
Did you get my card?
195
00:09:48,965 --> 00:09:50,385
Good.
196
00:09:50,424 --> 00:09:54,344
I meant every word of that.
- [breathing heavily]
197
00:09:54,387 --> 00:09:57,017
- Hey, how�s the new puppy?
198
00:09:57,056 --> 00:10:00,106
All right, I�m gonna send you
a picture, okay?
199
00:10:00,143 --> 00:10:07,023
? ?
200
00:10:09,443 --> 00:10:12,533
I�m good, yeah.
201
00:10:12,572 --> 00:10:15,742
No more nightmares.
202
00:10:15,783 --> 00:10:18,533
You know what�s kind of crazy?
203
00:10:18,578 --> 00:10:22,048
I actually feel safe.
204
00:10:22,081 --> 00:10:25,251
I never thought
this day would come.
205
00:10:25,293 --> 00:10:27,463
He�s finally dead,
206
00:10:27,503 --> 00:10:30,213
and we to get on
with our lives.
207
00:10:30,256 --> 00:10:32,676
? ?
208
00:10:32,717 --> 00:10:35,387
You too, Kyle.
209
00:10:35,428 --> 00:10:37,228
See you soon, okay?
210
00:10:37,263 --> 00:10:44,143
? ?
211
00:10:46,147 --> 00:10:47,447
Ah!
212
00:10:47,481 --> 00:10:54,321
? ?
213
00:10:59,118 --> 00:11:01,698
- Andy...
214
00:11:01,746 --> 00:11:05,586
wakey, wakey.
215
00:11:05,625 --> 00:11:12,595
? ?
216
00:11:12,632 --> 00:11:15,302
Just like the old days, huh?
217
00:11:15,343 --> 00:11:17,303
Kind of kinky.
218
00:11:17,345 --> 00:11:19,595
- Chucky?
219
00:11:19,639 --> 00:11:22,139
Help! Help!
Somebody help me!
220
00:11:22,183 --> 00:11:24,143
Help! Help!
221
00:11:24,185 --> 00:11:27,145
- [laughs] Music to my ears.
- Please!
222
00:11:27,188 --> 00:11:30,488
- Go ahead.
Scream your head off.
223
00:11:30,524 --> 00:11:31,774
- Help!
224
00:11:31,817 --> 00:11:34,617
- There�s no one around
for miles.
225
00:11:34,654 --> 00:11:35,994
- How�d you find me?
226
00:11:36,030 --> 00:11:37,950
- Caroline found you, actually.
227
00:11:37,990 --> 00:11:40,820
Kid�s a real whiz
with computers.
228
00:11:40,868 --> 00:11:42,618
- I�m his new friend
till the end.
229
00:11:42,662 --> 00:11:45,202
- Caroline,
you don�t have to do this.
230
00:11:45,248 --> 00:11:48,008
- I�m not.
I�m just observing.
231
00:11:48,042 --> 00:11:50,792
- Listen to me.
Killing is wrong.
232
00:11:50,836 --> 00:11:53,846
- [sighs]
- I wasn�t raised religious.
233
00:11:53,881 --> 00:11:57,011
- You got
too comfortable, Andy.
234
00:11:57,051 --> 00:12:00,631
How many times
have I tried to kill you?
235
00:12:00,680 --> 00:12:02,640
I�ve lost count.
236
00:12:02,682 --> 00:12:05,812
And every time you�d slip away.
237
00:12:05,851 --> 00:12:08,891
You�re my white whale, Andy,
238
00:12:08,938 --> 00:12:11,658
my Moby Dickhead.
239
00:12:11,691 --> 00:12:14,651
- Are you actually trying
to make a literary reference?
240
00:12:14,694 --> 00:12:16,824
- No, it was a fat joke.
241
00:12:16,862 --> 00:12:19,862
[laughing]
- Fuck you!
242
00:12:23,411 --> 00:12:27,201
- I�ve waited a long
time for this, Andy.
243
00:12:27,248 --> 00:12:31,678
- [grunting]
- And I�m going to enjoy it.
244
00:12:31,711 --> 00:12:35,041
- [screaming]
- [grunting]
245
00:12:35,089 --> 00:12:38,209
[suspenseful music]
246
00:12:38,259 --> 00:12:43,549
? ?
247
00:12:43,597 --> 00:12:45,897
[laughs evilly]
248
00:12:45,933 --> 00:12:47,813
[grunting]
249
00:12:47,852 --> 00:12:54,982
? ?
250
00:13:02,742 --> 00:13:05,702
[laughs evilly]
251
00:13:05,745 --> 00:13:08,795
[grunting, laughing]
252
00:13:11,625 --> 00:13:14,085
[laughing]
253
00:13:14,128 --> 00:13:17,428
I�ve waited a long
time for this, Andy.
254
00:13:17,465 --> 00:13:20,465
[laughs evilly]
And I�m going to enjoy it.
255
00:13:20,509 --> 00:13:22,419
[gasps]
256
00:13:34,315 --> 00:13:36,945
[eerie music]
257
00:13:36,984 --> 00:13:39,824
What the fuck?
258
00:13:39,862 --> 00:13:46,992
? ?
259
00:13:53,417 --> 00:13:55,797
What the fuck?
260
00:13:59,006 --> 00:14:06,096
? ?
261
00:14:11,185 --> 00:14:14,985
Huh?
262
00:14:15,022 --> 00:14:22,152
? ?
263
00:14:44,718 --> 00:14:49,298
"What to do if you find
that you are aging.
264
00:14:49,348 --> 00:14:53,678
Step one, vacate the vessel."
265
00:14:53,727 --> 00:14:57,567
? ?
266
00:14:57,606 --> 00:15:00,406
Hmm.
267
00:15:00,443 --> 00:15:07,363
? ?
268
00:15:28,220 --> 00:15:31,260
[speaking foreign language]
269
00:15:33,350 --> 00:15:36,850
Give me the power,
I beg of you.
270
00:15:36,896 --> 00:15:40,406
? ?
271
00:15:44,528 --> 00:15:49,738
? ?
272
00:15:49,783 --> 00:15:51,993
[speaking foreign language]
273
00:15:52,036 --> 00:15:53,416
[clears throat]
274
00:15:53,454 --> 00:15:54,874
Uh...
275
00:15:54,914 --> 00:15:56,624
morning.
276
00:15:56,665 --> 00:15:58,125
How�d you sleep?
277
00:15:58,167 --> 00:16:01,257
- I read this book
cover to cover.
278
00:16:01,295 --> 00:16:03,595
I could have told you
that wouldn�t work.
279
00:16:03,631 --> 00:16:05,711
The book says on page 37,
280
00:16:05,758 --> 00:16:08,178
"If your vessel is aging,
281
00:16:08,219 --> 00:16:11,889
that means you need to see
a doctor."
282
00:16:11,931 --> 00:16:16,811
- Is it noticeable?
Tell me honestly.
283
00:16:16,852 --> 00:16:20,392
How old do you think I look?
284
00:16:20,439 --> 00:16:22,439
- I don�t know.
Three.
285
00:16:22,483 --> 00:16:23,613
- [gasps]
286
00:16:23,651 --> 00:16:25,111
- Two.
287
00:16:25,152 --> 00:16:27,782
- With these crow�s feet?
Please.
288
00:16:27,821 --> 00:16:30,071
- Well, it is the natural law.
289
00:16:30,115 --> 00:16:32,285
- Caroline, look at me.
290
00:16:32,326 --> 00:16:36,916
Does anything about me
strike you as natural?
291
00:16:36,956 --> 00:16:40,256
- Well, maybe not
your crow�s feet.
292
00:16:40,292 --> 00:16:43,462
[playful music]
293
00:16:43,504 --> 00:16:49,134
? ?
294
00:16:57,434 --> 00:17:00,064
[door buzzing]
295
00:17:00,104 --> 00:17:03,064
[suspenseful music]
296
00:17:03,107 --> 00:17:05,947
? ?
297
00:17:05,985 --> 00:17:09,155
- Oh, my God.
Is that--
298
00:17:09,196 --> 00:17:11,656
- Oh, hello.
299
00:17:11,699 --> 00:17:14,359
? ?
300
00:17:14,410 --> 00:17:17,910
You�re not the producer
from "Dateline."
301
00:17:17,955 --> 00:17:21,005
- Surprise.
302
00:17:21,041 --> 00:17:22,541
[door buzzes]
303
00:17:22,585 --> 00:17:25,505
- So...
304
00:17:25,546 --> 00:17:27,386
h-how are you, Lexy?
305
00:17:27,423 --> 00:17:29,763
- How do you think?
306
00:17:29,800 --> 00:17:31,970
- I�m really sorry
about your mother.
307
00:17:32,011 --> 00:17:35,681
I told Chucky killing a mother
on Christmas Eve
308
00:17:35,723 --> 00:17:38,313
is just tacky.
309
00:17:39,893 --> 00:17:42,943
I�m really, really sorry.
310
00:17:42,980 --> 00:17:45,100
- I�m sorry you�re going
to be standing trial
311
00:17:45,149 --> 00:17:46,689
for murder in Texas.
312
00:17:46,734 --> 00:17:50,034
- [chuckles awkwardly]
- Actually, I�m not sorry.
313
00:17:50,070 --> 00:17:52,400
I�m ecstatic.
314
00:17:52,448 --> 00:17:56,038
- I knew I should never
have taken that trip
315
00:17:56,076 --> 00:17:57,626
to see the Alamo.
316
00:17:57,661 --> 00:18:01,251
[chuckles] But that tour guide
was just so awful.
317
00:18:01,290 --> 00:18:02,910
She deserved it.
318
00:18:02,958 --> 00:18:06,538
? ?
319
00:18:06,587 --> 00:18:09,347
- Stilettos?
In prison?
320
00:18:09,381 --> 00:18:11,131
- I got connections.
321
00:18:11,175 --> 00:18:14,975
Besides, my mother
always told me,
322
00:18:15,012 --> 00:18:18,052
you can never be overdressed.
323
00:18:18,098 --> 00:18:21,718
- Look, Tiffany, you were the
last person who saw my sister.
324
00:18:21,769 --> 00:18:25,889
Please, tell me
where Caroline is.
325
00:18:25,939 --> 00:18:27,809
- I don�t know.
326
00:18:27,858 --> 00:18:31,398
- You know how much this sucks
for me, having to come to you.
327
00:18:31,445 --> 00:18:34,325
- I swear,
I don�t know where she is.
328
00:18:34,365 --> 00:18:35,455
- Bullshit!
329
00:18:35,491 --> 00:18:37,451
- Time�s up.
- Time�s up.
330
00:18:37,493 --> 00:18:40,123
- Where is she?
Where is my sister?
331
00:18:40,162 --> 00:18:41,702
- Chucky took her.
332
00:18:41,747 --> 00:18:42,917
- What?
333
00:18:42,956 --> 00:18:45,166
No, I killed him.
334
00:18:45,209 --> 00:18:47,749
- No, there was one more.
335
00:18:47,795 --> 00:18:51,175
Remember that Belle doll
your sister had?
336
00:18:51,215 --> 00:18:53,925
That was Chucky in drag.
337
00:18:53,967 --> 00:18:55,177
- What?
338
00:18:55,219 --> 00:18:58,589
- Hey, hey, hey, hey,
watch the hands.
339
00:18:58,639 --> 00:19:01,599
- What the fuck?
Wait. Where are they?
340
00:19:01,642 --> 00:19:03,812
Tiffany, please just
tell me where they are!
341
00:19:03,852 --> 00:19:06,312
Tiffany,
where the fuck are they?
342
00:19:06,355 --> 00:19:08,315
Tiffany, where are they?
343
00:19:08,357 --> 00:19:11,737
- Your Honor, I�d like
to call my first witness--
344
00:19:11,777 --> 00:19:13,537
Nica Pierce.
345
00:19:13,570 --> 00:19:16,450
[spectators murmuring]
346
00:19:16,490 --> 00:19:18,860
[doors open]
347
00:19:18,909 --> 00:19:23,619
? ?
348
00:19:23,664 --> 00:19:26,794
[camera shutter clicking]
349
00:19:28,585 --> 00:19:30,505
- Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
350
00:19:30,546 --> 00:19:32,216
and nothing but the truth,
so help you God?
351
00:19:32,256 --> 00:19:34,136
- I do.
352
00:19:34,174 --> 00:19:41,144
? ?
353
00:19:41,181 --> 00:19:43,061
- Ms. Pierce,
354
00:19:43,100 --> 00:19:45,560
how are you acquainted
with Jennifer Tilly?
355
00:19:45,602 --> 00:19:48,982
- Jennifer Tilly kidnapped me,
dismembered me,
356
00:19:49,022 --> 00:19:51,612
and held me hostage
for over a year,
357
00:19:51,650 --> 00:19:54,650
during which time I witnessed
her kill nine people.
358
00:19:54,695 --> 00:19:56,155
And she forced me
to watch "Liar Liar"
359
00:19:56,196 --> 00:19:58,156
over and over again on a loop.
360
00:19:58,198 --> 00:20:01,158
[audience gasps]
361
00:20:01,201 --> 00:20:02,821
That�s horrible, Ms. Pierce.
362
00:20:02,870 --> 00:20:05,450
I�m truly sorry
for what you�ve suffered.
363
00:20:05,497 --> 00:20:07,627
Kidnapping...
364
00:20:07,666 --> 00:20:09,546
dismemberment,.
365
00:20:09,585 --> 00:20:11,675
plus you were framed,
weren�t you,
366
00:20:11,712 --> 00:20:14,462
for many of Ms. Tilly�s crimes?
367
00:20:14,506 --> 00:20:16,056
- I was fully exonerated
368
00:20:16,091 --> 00:20:18,011
shortly after your client
was arrested.
369
00:20:18,051 --> 00:20:19,261
- Yes, you were,
370
00:20:19,303 --> 00:20:22,683
exonerated
by her timely confession.
371
00:20:22,723 --> 00:20:24,683
In fact,
Ms. Tilly even confessed
372
00:20:24,725 --> 00:20:26,605
to the murders of your family,
373
00:20:26,643 --> 00:20:30,853
murders for which you had
already been found guilty,
374
00:20:30,898 --> 00:20:32,948
long before you ever met
my client,
375
00:20:32,983 --> 00:20:36,693
on a night she had
an ironclad alibi.
376
00:20:36,737 --> 00:20:40,537
Now, why would she
do that, Ms. Pierce?
377
00:20:40,574 --> 00:20:44,164
- I did not kill my family.
378
00:20:44,203 --> 00:20:46,993
- Why would she do that?
379
00:20:47,039 --> 00:20:48,539
- Because I love you!
380
00:20:48,582 --> 00:20:50,832
- Because she�s fucking crazy!
381
00:20:50,876 --> 00:20:53,256
She�s a homicidal
fucking maniac!
382
00:20:53,295 --> 00:20:55,545
- Order!
I said order!
383
00:20:55,589 --> 00:20:59,459
Miss Tilly, please, sit down.
384
00:20:59,510 --> 00:21:01,510
- Thank you, Ms. Pierce.
385
00:21:01,553 --> 00:21:03,263
You may go now.
[camera shutter clicking]
386
00:21:03,305 --> 00:21:05,225
I�d like to call
my next witness.
387
00:21:05,265 --> 00:21:08,275
? ?
388
00:21:08,310 --> 00:21:10,060
- She�s a monster.
389
00:21:10,103 --> 00:21:11,563
- A complete psychopath.
390
00:21:11,605 --> 00:21:13,525
- Even her fashion sense
is deranged.
391
00:21:13,565 --> 00:21:15,445
- And that voice...
392
00:21:15,484 --> 00:21:17,194
- It�s the sound
of my nightmares.
393
00:21:17,236 --> 00:21:19,326
- Did I mention she
kidnapped my sister?
394
00:21:19,363 --> 00:21:23,033
? ?
395
00:21:23,075 --> 00:21:26,075
[light music]
396
00:21:26,119 --> 00:21:29,159
[telephone rings]
397
00:21:29,206 --> 00:21:32,546
- Ye--[sighs]
Yes.
398
00:21:32,584 --> 00:21:34,834
Uh-huh.
399
00:21:34,878 --> 00:21:36,918
I don�t care
if your mother died.
400
00:21:36,964 --> 00:21:39,594
You get in that office,
and you shred everything.
401
00:21:39,633 --> 00:21:43,093
[sighs]
402
00:21:43,136 --> 00:21:44,896
[exhales sharply]
403
00:21:44,930 --> 00:21:47,930
You miss one sacrifice,
and everything goes to shit.
404
00:21:47,975 --> 00:21:50,975
Am I right?
405
00:21:51,019 --> 00:21:52,139
[exhales sharply]
406
00:21:52,187 --> 00:21:54,947
- [screeching]
407
00:21:54,982 --> 00:21:57,482
- What�s in the box?
- [screeching]
408
00:21:57,526 --> 00:22:02,906
- My ex.
- [screeches]
409
00:22:02,948 --> 00:22:05,078
- Charles...
410
00:22:05,117 --> 00:22:06,957
Charles Lee Ray?
411
00:22:06,994 --> 00:22:11,294
? ?
412
00:22:11,331 --> 00:22:12,501
- [screeching]
413
00:22:17,921 --> 00:22:19,251
- [sighs]
414
00:22:25,178 --> 00:22:28,258
- Mr. Ray, I�m Dr. Rosen.
415
00:22:30,642 --> 00:22:32,812
- Got to say, Doc...
416
00:22:32,853 --> 00:22:35,943
you�re not exactly
what I expected.
417
00:22:35,981 --> 00:22:37,351
- Ah.
418
00:22:37,399 --> 00:22:41,399
I�ll make sure I have my
chickens and goats next time.
419
00:22:41,445 --> 00:22:44,655
I, of course, know who you are.
420
00:22:44,698 --> 00:22:47,208
Your reputation precedes you.
421
00:22:47,242 --> 00:22:51,662
[clears throat]
Turn your head and cough.
422
00:22:51,705 --> 00:22:55,125
- [coughing]
423
00:22:59,713 --> 00:23:04,423
[heartbeat pounding]
424
00:23:04,468 --> 00:23:05,978
- Hmm.
425
00:23:06,011 --> 00:23:09,511
Open your mouth and say ah.
426
00:23:09,556 --> 00:23:13,976
- Ah.
427
00:23:14,019 --> 00:23:16,179
What is it?
428
00:23:16,229 --> 00:23:19,439
- That�s, uh, unusual.
429
00:23:19,483 --> 00:23:22,023
- Give it to me straight, Doc.
430
00:23:22,069 --> 00:23:24,779
Mr. Ray, have you been, uh,
practicing
431
00:23:24,821 --> 00:23:27,071
any other religions lately?
432
00:23:27,115 --> 00:23:30,125
Worshipping another deity,
perhaps?
433
00:23:30,160 --> 00:23:31,280
- Never.
434
00:23:31,328 --> 00:23:34,838
I�ve been a Damballic
for 40 years.
435
00:23:34,873 --> 00:23:36,913
- Nothing in recent memory?
436
00:23:36,959 --> 00:23:39,879
Friends, lovers,
anyone close to you
437
00:23:39,920 --> 00:23:42,670
dabbling in, say...
438
00:23:42,714 --> 00:23:45,054
Christianity?
439
00:23:45,092 --> 00:23:47,222
- Well...
440
00:23:47,260 --> 00:23:50,220
I was sort of involved
441
00:23:50,263 --> 00:23:53,053
in an exorcism last year.
442
00:23:53,100 --> 00:23:55,770
- Oh, dear.
- What?
443
00:23:57,938 --> 00:24:00,408
Oh, come on,
it can�t be that bad.
444
00:24:00,440 --> 00:24:02,060
Lay it on me.
445
00:24:02,109 --> 00:24:05,229
- Mr. Ray, you have been
infected with Christian magic.
446
00:24:05,278 --> 00:24:07,738
Worse still,
the contagion source
447
00:24:07,781 --> 00:24:10,071
seems to be Catholicism.
448
00:24:10,117 --> 00:24:13,497
It�s--it�s quite advanced.
449
00:24:13,537 --> 00:24:16,167
? ?
450
00:24:16,206 --> 00:24:17,916
I haven�t heard
of this happening
451
00:24:17,958 --> 00:24:19,508
since the 11th century.
452
00:24:19,543 --> 00:24:23,423
- Those fucking kids.
453
00:24:23,463 --> 00:24:26,253
You got some herbs or something
to fix me up?
454
00:24:26,299 --> 00:24:29,009
- Oh, you�re far too along
for that.
455
00:24:29,052 --> 00:24:30,802
It�s already aging you.
456
00:24:30,846 --> 00:24:34,516
- Ritual sacrifice?
Whatever you need.
457
00:24:34,558 --> 00:24:36,528
- Mr. Ray, it�s not me
you have to beg.
458
00:24:36,560 --> 00:24:38,270
It�s Damballa.
459
00:24:38,311 --> 00:24:41,851
- You said someone had it
before in the 11th century.
460
00:24:41,898 --> 00:24:45,318
What happened to them?
- They died.
461
00:24:45,360 --> 00:24:48,360
You�re dying, Mr. Ray.
462
00:24:48,405 --> 00:24:51,455
- [laughs]
463
00:24:51,491 --> 00:24:53,781
Oh, is that all?
464
00:24:53,827 --> 00:24:56,287
You had me scared there
for a second.
465
00:24:56,329 --> 00:24:58,449
I�ve died lots of times.
466
00:24:58,498 --> 00:25:01,038
I always come back.
467
00:25:01,084 --> 00:25:03,334
- Not from this, you don�t.
468
00:25:03,378 --> 00:25:06,918
- Well, can�t you make it
so that I can jump
469
00:25:06,965 --> 00:25:09,215
into another body--
piece of cake.
470
00:25:09,259 --> 00:25:12,339
- Mr. Ray, I don�t think
you understand me.
471
00:25:12,387 --> 00:25:14,557
Damballa has abandoned you.
472
00:25:14,598 --> 00:25:17,318
Without him, you have no power.
473
00:25:17,350 --> 00:25:20,060
This is your last vessel.
474
00:25:20,103 --> 00:25:23,483
- Doc, there�s got to be
something you can do.
475
00:25:23,523 --> 00:25:26,733
I mean, I can�t actually die.
476
00:25:26,777 --> 00:25:29,327
I got people to kill.
477
00:25:29,362 --> 00:25:32,362
I got plans.
478
00:25:32,407 --> 00:25:36,327
[printer whirring]
479
00:25:36,369 --> 00:25:39,999
- This hasn�t been attempted
since the Crusades.
480
00:25:40,040 --> 00:25:42,330
The petitioner
was unsuccessful.
481
00:25:42,375 --> 00:25:45,425
- I�ll do it,
whatever it takes.
482
00:25:45,462 --> 00:25:48,422
- It will take
an evil of a magnitude
483
00:25:48,465 --> 00:25:51,345
even you can�t comprehend.
484
00:25:52,886 --> 00:25:56,346
- I�m intrigued.
485
00:26:01,895 --> 00:26:05,025
- Your Honor, I�d now like
to call my final witness--
486
00:26:05,065 --> 00:26:07,155
Jennifer Tilly.
487
00:26:07,192 --> 00:26:09,482
- Uh, um...
488
00:26:09,528 --> 00:26:11,368
[dramatic music]
489
00:26:11,404 --> 00:26:13,364
Finally.
490
00:26:13,406 --> 00:26:16,166
[camera shutters clicking]
491
00:26:16,201 --> 00:26:17,201
Ha-ha.
492
00:26:17,244 --> 00:26:18,874
Took long enough.
493
00:26:18,912 --> 00:26:20,912
- Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
494
00:26:20,956 --> 00:26:23,046
and nothing but the truth,
so help you God?
495
00:26:23,083 --> 00:26:24,913
- Sure.
496
00:26:24,960 --> 00:26:26,500
Why not?
497
00:26:27,712 --> 00:26:30,922
- Ms. Tilly.
- Ms. Valentine.
498
00:26:30,966 --> 00:26:33,476
- I�m sorry.
What do you mean?
499
00:26:33,510 --> 00:26:36,590
- I�m actually
Tiffany Valentine.
500
00:26:36,638 --> 00:26:39,888
I�ve just been using
Jennifer�s body.
501
00:26:39,933 --> 00:26:42,143
- I�m sure the court
would love to hear more.
502
00:26:42,185 --> 00:26:43,855
Please, go on.
503
00:26:43,895 --> 00:26:47,405
- I was Charles Lee Ray�s
girlfriend.
504
00:26:47,440 --> 00:26:49,400
We met in the �80s,
505
00:26:49,442 --> 00:26:51,902
and it was beautiful
for a time.
506
00:26:51,945 --> 00:26:56,535
And then he electrocuted me
in a bubble bath
507
00:26:56,575 --> 00:27:01,415
and transferred my soul into
a limited-edition Belle doll.
508
00:27:01,454 --> 00:27:02,834
- A Belle doll?
509
00:27:02,873 --> 00:27:05,793
- Yes, please, try and keep up.
510
00:27:05,834 --> 00:27:09,834
Me and Charles--well, now
everybody calls him Chucky--
511
00:27:09,880 --> 00:27:11,670
he�s a doll, too, you know.
512
00:27:11,715 --> 00:27:13,885
We ended up in Hollywood,
513
00:27:13,925 --> 00:27:17,555
and I immediately
started stalking
514
00:27:17,596 --> 00:27:19,396
Jennifer Tilly.
515
00:27:19,431 --> 00:27:21,761
I�m her biggest fan.
516
00:27:21,808 --> 00:27:25,388
And once I got a look
at her fabulous lifestyle,
517
00:27:25,437 --> 00:27:27,027
well, I was hooked.
518
00:27:27,063 --> 00:27:31,113
So I transferred
my soul once again.
519
00:27:31,151 --> 00:27:33,781
- That�s a lot
of soul transferring.
520
00:27:33,820 --> 00:27:35,860
How does it work?
521
00:27:35,906 --> 00:27:38,706
- Voodoo, of course.
522
00:27:38,742 --> 00:27:41,872
I transferred my soul
into Jennifer�s body,
523
00:27:41,912 --> 00:27:46,372
and I�ve been impersonating
her ever since.
524
00:27:46,416 --> 00:27:48,296
But...
525
00:27:48,335 --> 00:27:52,095
as wild and wonderful
as this ride has been,
526
00:27:52,130 --> 00:27:55,590
I just want to be me again...
527
00:27:55,634 --> 00:27:58,264
Tiffany Valentine.
528
00:27:58,303 --> 00:27:59,723
- I see.
529
00:27:59,763 --> 00:28:00,973
- Objection, Your Honor.
530
00:28:01,014 --> 00:28:02,974
What is the point
of this charade?
531
00:28:03,016 --> 00:28:05,436
- Yes, I�ve been wondering
that myself.
532
00:28:05,477 --> 00:28:08,187
- My point here is to show
the court my petition
533
00:28:08,230 --> 00:28:10,480
declaring Ms. Tilly not guilty
by reason of insanity
534
00:28:10,523 --> 00:28:12,193
is completely valid.
535
00:28:12,234 --> 00:28:14,824
And she is therefore not
responsible for her actions.
536
00:28:14,861 --> 00:28:16,821
Transferred souls,
537
00:28:16,863 --> 00:28:20,453
doll bodies, bubble baths?
538
00:28:20,492 --> 00:28:22,992
? ?
539
00:28:23,036 --> 00:28:24,836
We�ve seen many examples
of Hollywood actors
540
00:28:24,871 --> 00:28:26,661
who go so deep
into the roles they play,
541
00:28:26,706 --> 00:28:28,916
they struggle
to find their way back.
542
00:28:28,959 --> 00:28:31,249
I call it
the Austin Butler Effect.
543
00:28:31,294 --> 00:28:35,134
It took that poor man months
to lose the Elvis accent.
544
00:28:35,173 --> 00:28:38,013
Now, Ms. Tilly is herself
an Oscar-nominated actress.
545
00:28:38,051 --> 00:28:39,471
- Yes.
546
00:28:39,511 --> 00:28:41,631
- Well-known for diving
headfirst into her characters
547
00:28:41,680 --> 00:28:43,430
no matter how complex.
548
00:28:43,473 --> 00:28:46,353
On the occasion of playing
serial killer Tiffany Valentine
549
00:28:46,393 --> 00:28:48,853
in the hit Universal film
"Chucky Goes Psycho"...
550
00:28:48,895 --> 00:28:51,775
- [chuckles]
- She went too deep.
551
00:28:51,815 --> 00:28:55,235
And this is the result.
552
00:28:55,277 --> 00:28:59,367
My client believes
she is Tiffany Valentine.
553
00:28:59,406 --> 00:29:02,206
- I�m Tiffany. I am.
I�m Tiffany Valentine.
554
00:29:02,242 --> 00:29:04,872
[crowd murmuring]
- Quiet, please.
555
00:29:04,911 --> 00:29:09,201
- I�m not guilty
by reason of insanity.
556
00:29:09,249 --> 00:29:12,329
There�s something wrong
with me.
557
00:29:12,377 --> 00:29:17,257
- You may step down now,
Ms. Tilly, or whoever you are.
558
00:29:17,299 --> 00:29:20,259
[eerie music]
559
00:29:20,302 --> 00:29:25,762
? ?
560
00:29:25,807 --> 00:29:28,727
- What�s so evil about this?
561
00:29:28,768 --> 00:29:33,558
- [chuckles]
If these walls could talk.
562
00:29:33,606 --> 00:29:36,366
It�s a Dutch colonial.
563
00:29:36,401 --> 00:29:37,901
- So.
564
00:29:37,944 --> 00:29:42,404
- The most evil houses
are always Dutch colonials.
565
00:29:42,449 --> 00:29:43,609
Think about it.
566
00:29:43,658 --> 00:29:47,238
"Amityville," "Elm Street,"
"Twin Peaks."
567
00:29:47,287 --> 00:29:50,837
What the fuck is up
with the Dutch?
568
00:29:50,874 --> 00:29:53,294
Must be all the weed.
569
00:29:53,335 --> 00:30:00,215
? ?
570
00:30:03,595 --> 00:30:06,555
[indistinct chatter]
571
00:30:06,598 --> 00:30:08,728
? ?
572
00:30:08,767 --> 00:30:11,607
That look like
six people to you?
573
00:30:11,644 --> 00:30:14,024
- I count eight. Why?
574
00:30:14,064 --> 00:30:16,444
- The doc said I need to make
575
00:30:16,483 --> 00:30:19,403
six sacrifices to Damballa
576
00:30:19,444 --> 00:30:21,444
for this to work.
577
00:30:21,488 --> 00:30:23,788
So...
578
00:30:23,823 --> 00:30:26,613
if you want a crack
at one or two,
579
00:30:26,659 --> 00:30:28,619
be my guest.
580
00:30:28,661 --> 00:30:32,161
- That�s okay.
I�ll just watch.
581
00:30:32,207 --> 00:30:36,377
- Watch and learn
from the master.
582
00:30:37,670 --> 00:30:40,420
[doorbell rings]
583
00:30:40,465 --> 00:30:42,925
[indistinct chatter]
584
00:30:42,967 --> 00:30:45,767
- Is everything okay?
585
00:30:45,804 --> 00:30:47,764
Where are your parents?
586
00:30:47,806 --> 00:30:49,936
- [crying]
Please, mister, I�m lost.
587
00:30:49,974 --> 00:30:52,104
Can you help me?
588
00:30:52,143 --> 00:30:54,273
- Of course.
Come on in.
589
00:30:54,312 --> 00:31:01,022
? ?
590
00:31:01,069 --> 00:31:04,569
[people screaming]
591
00:31:10,453 --> 00:31:13,333
[suspenseful music]
592
00:31:13,373 --> 00:31:15,793
? ?
593
00:31:15,834 --> 00:31:17,834
- What a spread.
594
00:31:17,877 --> 00:31:21,507
Ron DeFeo, eat your heart out.
595
00:31:21,548 --> 00:31:24,388
[chuckles evilly]
596
00:31:24,426 --> 00:31:26,976
- Who�s Ron DeFeo?
597
00:31:27,011 --> 00:31:29,641
- Oh, my God.
Kids these days.
598
00:31:29,681 --> 00:31:31,351
No sense of history.
599
00:31:31,391 --> 00:31:35,181
In 1974,
600
00:31:35,228 --> 00:31:38,858
a guy named Ron DeFeo
murdered his entire family
601
00:31:38,898 --> 00:31:41,268
in this very house.
602
00:31:41,317 --> 00:31:43,277
And they say
603
00:31:43,319 --> 00:31:46,279
that everyone
that�s lived here since
604
00:31:46,322 --> 00:31:50,162
has been tortured
or terrorized or both.
605
00:31:50,201 --> 00:31:52,531
- Is that supposed to scare me?
606
00:31:52,579 --> 00:31:55,369
- Okay, enough story time.
607
00:31:55,415 --> 00:31:58,375
Let�s get this over with.
608
00:31:58,418 --> 00:32:01,388
[eerie music]
609
00:32:01,421 --> 00:32:05,881
? ?
610
00:32:05,925 --> 00:32:07,885
- You need some help?
611
00:32:07,927 --> 00:32:10,557
- I got it.
I got it.
612
00:32:10,597 --> 00:32:14,517
? ?
613
00:32:14,559 --> 00:32:16,139
[speaking foreign language]
614
00:32:16,186 --> 00:32:19,446
Damballa, give me the power,
I beg of you.
615
00:32:19,481 --> 00:32:22,401
[speaking French]
616
00:32:22,442 --> 00:32:29,402
? ?
617
00:32:34,454 --> 00:32:36,744
- Is something
supposed to happen?
618
00:32:41,961 --> 00:32:45,251
- [speaking French]
619
00:32:45,298 --> 00:32:52,188
? ?
620
00:33:02,482 --> 00:33:03,942
- God damn it!
621
00:33:06,653 --> 00:33:10,283
- Chucky, look at your hands.
622
00:33:10,323 --> 00:33:15,123
- Fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck.
623
00:33:15,161 --> 00:33:19,121
This house isn�t evil enough.
624
00:33:19,165 --> 00:33:21,045
We got to think bigger.
625
00:33:22,919 --> 00:33:25,919
You got that?
Think bigger.
626
00:33:28,341 --> 00:33:32,881
You�re not thinking bigger.
- I�m thinking!
627
00:33:32,929 --> 00:33:40,019
? ?
628
00:33:49,070 --> 00:33:52,490
- Has the jury
reached a verdict?
629
00:33:52,532 --> 00:33:53,992
- We have, Your Honor.
630
00:33:54,033 --> 00:33:56,073
We find the defendant,
Jennifer Tilly,
631
00:33:56,119 --> 00:33:59,039
guilty of 103 counts of murder
in the first degree.
632
00:33:59,080 --> 00:34:00,660
[crowd murmuring]
633
00:34:00,707 --> 00:34:02,627
- What?
634
00:34:02,667 --> 00:34:04,337
[murmuring continues]
635
00:34:04,377 --> 00:34:06,587
- Sentencing will be
in October.
636
00:34:06,629 --> 00:34:09,959
This court is adjourned.
[camera shutters clicking]
637
00:34:10,008 --> 00:34:14,848
- But I�m innocent
by reason of insanity!
638
00:34:14,887 --> 00:34:17,687
- Jennifer!
- It�s Tiffany!
639
00:34:17,724 --> 00:34:21,564
[gasping]
Oh, God, I can�t breathe.
640
00:34:21,603 --> 00:34:24,693
I-I can�t go back there again.
641
00:34:24,731 --> 00:34:26,651
It�s so...
642
00:34:26,691 --> 00:34:29,691
[gasping, sobbing]
643
00:34:29,736 --> 00:34:34,866
? ?
644
00:34:34,907 --> 00:34:36,957
- This isn�t a Dutch colonial.
645
00:34:36,993 --> 00:34:41,373
- No, but it�s still shady
as shit.
646
00:34:41,414 --> 00:34:44,714
- How? I read that only, like,
ten people
647
00:34:44,751 --> 00:34:46,871
have ever even died in there.
648
00:34:46,919 --> 00:34:50,379
And nobody�s ever
been murdered here.
649
00:34:50,423 --> 00:34:51,713
- Not yet.
650
00:34:51,758 --> 00:34:54,228
But all over the world,
651
00:34:54,260 --> 00:34:57,550
millions have died because
of the decisions
652
00:34:57,597 --> 00:35:01,017
made inside those walls.
653
00:35:01,059 --> 00:35:04,059
This is the place.
654
00:35:04,103 --> 00:35:06,023
I can feel it.
655
00:35:06,064 --> 00:35:09,024
[dramatic music]
656
00:35:09,067 --> 00:35:10,577
? ?
657
00:35:21,704 --> 00:35:23,624
- All finished.
658
00:35:23,665 --> 00:35:25,255
- What�s with you?
659
00:35:25,291 --> 00:35:28,751
- I just wish I could go
to the White House with you.
660
00:35:28,795 --> 00:35:32,385
I mean, I did all this homework
to help find a way in.
661
00:35:35,259 --> 00:35:39,679
- Sorry, doll,
I got to do this alone.
662
00:35:39,722 --> 00:35:41,932
- I�m going
to miss you, Chucky.
663
00:35:41,974 --> 00:35:44,434
- It�s just
till I kill six people.
664
00:35:44,477 --> 00:35:46,647
It�ll fly by.
665
00:35:46,688 --> 00:35:48,278
Then I�ll be cured,
666
00:35:48,314 --> 00:35:51,154
and we can go kill
your first-grade teacher.
667
00:35:51,192 --> 00:35:52,482
Now, how does that sound?
668
00:35:52,527 --> 00:35:56,497
- Ms. Sherman--
I can hardly wait.
669
00:35:56,531 --> 00:35:59,861
- Caroline, you know...
670
00:35:59,909 --> 00:36:03,659
I was always jealous
of your dad.
671
00:36:03,705 --> 00:36:07,295
I guess
that�s why I killed him.
672
00:36:07,333 --> 00:36:11,003
I was jealous that he had...
673
00:36:11,045 --> 00:36:13,045
[sighs]
674
00:36:13,089 --> 00:36:15,629
That he had such a great kid.
675
00:36:15,675 --> 00:36:19,475
- ? Imagine this moment ?
676
00:36:19,512 --> 00:36:23,852
? I pictured it with you ?
677
00:36:23,891 --> 00:36:27,181
- Hey, don�t forget the hands.
678
00:36:27,228 --> 00:36:29,638
They�re a dead giveaway.
679
00:36:32,066 --> 00:36:33,736
This better work.
680
00:36:33,776 --> 00:36:37,326
My superpower
is being adorable.
681
00:36:37,363 --> 00:36:38,953
- You look great,
682
00:36:38,990 --> 00:36:43,240
but you�ll need to reapply
every 12 hours.
683
00:36:43,286 --> 00:36:44,666
Are you scared, Chucky?
684
00:36:44,704 --> 00:36:46,664
- No.
685
00:36:46,706 --> 00:36:50,676
I don�t get scared.
I make people scared.
686
00:36:50,710 --> 00:36:53,170
- Don�t worry.
This is going to work.
687
00:36:53,212 --> 00:36:55,002
You�re going to be okay.
688
00:36:55,047 --> 00:36:57,847
Just go in there
and do what you do.
689
00:36:57,884 --> 00:36:59,674
Go make Damballa proud.
690
00:36:59,719 --> 00:37:02,219
Knock �em dead.
691
00:37:02,263 --> 00:37:05,103
- I�ll send pics.
692
00:37:05,808 --> 00:37:09,098
[bird cawing]
693
00:37:09,145 --> 00:37:12,105
[somber music]
694
00:37:12,148 --> 00:37:18,698
? ?
695
00:37:30,750 --> 00:37:33,710
[bird cawing]
696
00:37:33,753 --> 00:37:36,883
? ?
697
00:37:38,925 --> 00:37:42,095
[eerie music]
698
00:37:42,136 --> 00:37:49,026
? ?
699
00:37:51,103 --> 00:37:52,643
- Sweetie.
700
00:37:52,688 --> 00:37:59,568
? ?
701
00:37:59,612 --> 00:38:01,192
- [gasps]
702
00:38:01,239 --> 00:38:04,409
- Hi, I�m Joseph, and I�m
your friend till the end.
703
00:38:04,450 --> 00:38:06,910
Hidey Ho.
Ha ha ha.
704
00:38:06,953 --> 00:38:10,753
? ?
705
00:38:10,790 --> 00:38:13,120
- Hey, Henry,
hey, why don�t you--
706
00:38:13,167 --> 00:38:18,257
? ?
707
00:38:18,297 --> 00:38:21,307
- I haven�t seen him
smile like that in months.
708
00:38:21,342 --> 00:38:26,392
? ?
709
00:38:26,430 --> 00:38:28,140
- Can I keep him?
710
00:38:29,892 --> 00:38:32,932
- Sure, honey.
[chuckles]
711
00:38:32,979 --> 00:38:35,939
[light eerie music]
712
00:38:35,982 --> 00:38:42,652
? ?
713
00:38:42,697 --> 00:38:44,617
- [sighs]
714
00:38:44,657 --> 00:38:47,457
[music intensifies]
715
00:38:47,493 --> 00:38:49,373
? ?
716
00:38:49,412 --> 00:38:50,662
[bells tolling]
717
00:38:50,705 --> 00:38:52,795
- All rise.
718
00:38:52,832 --> 00:38:54,622
[suspenseful music]
719
00:38:54,667 --> 00:38:58,467
- Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
720
00:38:58,504 --> 00:39:02,214
you are hereby sentenced
to death by lethal injection.
721
00:39:02,258 --> 00:39:06,138
[crowd murmurs]
May Got mercy on your soul.
722
00:39:06,178 --> 00:39:08,338
[gavel bangs]
- Jennifer, I�m so--so sorry.
723
00:39:08,389 --> 00:39:11,679
- For the last time, it�s
Tiffany, you fucking idiot!
724
00:39:11,726 --> 00:39:13,976
No wonder
you fucked up the case!
725
00:39:14,020 --> 00:39:15,350
- We can still appeal.
726
00:39:15,396 --> 00:39:17,986
- Fuck the appeal!
You�re fucking fired!
727
00:39:18,024 --> 00:39:20,774
Wait, wait, that book,
"Voodoo For Dummies"--
728
00:39:20,818 --> 00:39:22,268
I still need it.
729
00:39:22,320 --> 00:39:26,700
Get me that fucking book,
and then you�re fucking fired!
730
00:39:26,741 --> 00:39:28,951
? ?
731
00:39:28,993 --> 00:39:31,623
- You�re getting what
you deserve, you know.
732
00:39:31,662 --> 00:39:35,162
I�m only sorry that I didn�t
get a chance to do it myself.
733
00:39:35,207 --> 00:39:37,467
[camera shutters click]
- Oh, Nica.
734
00:39:37,501 --> 00:39:40,211
- I hope they don�t hit
the wrong vein.
735
00:39:40,254 --> 00:39:43,214
I hear that could be
very, very painful.
736
00:39:43,257 --> 00:39:46,727
- Ha--have you talked to Gigi?
737
00:39:46,761 --> 00:39:49,391
- Yeah, I talk
to them every day.
738
00:39:49,430 --> 00:39:53,680
They�re doing great,
safe from you and Chucky.
739
00:39:53,726 --> 00:39:55,436
- Give them my love.
740
00:39:55,478 --> 00:39:58,238
Give them my love, please.
- [scoffs]
741
00:39:58,272 --> 00:40:02,232
- Please.
- Tiffany, I want you to know
742
00:40:02,276 --> 00:40:06,196
that I�m going to be there
when the curtain goes up.
743
00:40:06,238 --> 00:40:08,948
I am going to watch you die,
744
00:40:08,991 --> 00:40:11,411
and then...
[sniffles]
745
00:40:11,452 --> 00:40:15,542
I�m going to roll this chair
all over your fucking grave!
746
00:40:15,581 --> 00:40:17,711
? ?
747
00:40:17,750 --> 00:40:19,540
Okay?
748
00:40:19,585 --> 00:40:21,425
- O-okay.
749
00:40:21,462 --> 00:40:24,382
- Okay, it�s a date.
750
00:40:24,423 --> 00:40:26,263
Come on.
Go ahead.
751
00:40:26,300 --> 00:40:29,840
[laughing]
752
00:40:29,887 --> 00:40:31,557
Bye, Tiffany!
753
00:40:31,597 --> 00:40:38,817
? ?
754
00:40:46,070 --> 00:40:49,240
? ?
755
00:40:49,281 --> 00:40:51,031
- Henry...
756
00:40:51,075 --> 00:40:53,325
we need to give the doll
to Teddy, okay?
757
00:40:53,369 --> 00:40:55,579
He has to run it
through security.
758
00:40:55,621 --> 00:40:59,831
- Like Mommy�s purse?
- Yeah, just like that.
759
00:40:59,875 --> 00:41:02,125
He�ll be back in no time.
I promise.
760
00:41:02,169 --> 00:41:03,919
- Be careful
with Joseph, Teddy.
761
00:41:03,963 --> 00:41:11,053
? ?
762
00:41:15,891 --> 00:41:18,811
[machine whirring]
763
00:41:18,853 --> 00:41:20,983
? ?
764
00:41:21,022 --> 00:41:23,442
- Got to love
the attention to detail.
765
00:41:25,359 --> 00:41:32,279
? ?
766
00:41:53,054 --> 00:41:55,974
[people chanting eerily]
767
00:41:56,015 --> 00:42:02,985
? ?
768
00:42:03,022 --> 00:42:06,152
[child giggling]
769
00:42:06,202 --> 00:42:10,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.