All language subtitles for Chucky s03e03 Jennifers Body.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,305 [laughs evilly] 2 00:00:10,345 --> 00:00:12,475 - Previously on "Chucky"... 3 00:00:12,514 --> 00:00:15,724 - Chucky always told me my real mommy would come for me. 4 00:00:15,767 --> 00:00:17,647 That�s why I never fit in here. 5 00:00:17,686 --> 00:00:21,106 - He--he lied. - You�re not my real sister. 6 00:00:21,147 --> 00:00:24,817 - Carolyn, I�m your sister. - Toodle-oo. 7 00:00:24,859 --> 00:00:26,229 - No, Caroline, no. 8 00:00:26,278 --> 00:00:28,658 - Tiffany, nothing has changed between us. 9 00:00:28,697 --> 00:00:32,167 We�re still going to torture her and kill you. 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,530 - [gasping] 11 00:00:33,577 --> 00:00:35,337 [laughs evilly] 12 00:00:35,370 --> 00:00:36,950 Aah! 13 00:00:36,997 --> 00:00:38,297 Oh, no! 14 00:00:38,331 --> 00:00:39,871 No! No! 15 00:00:39,916 --> 00:00:41,586 - You bitches miss me? 16 00:00:41,626 --> 00:00:43,296 - Tell us where you are, and we�ll come visit right now. 17 00:00:43,336 --> 00:00:47,966 - My new place is pretty strict about visitors. 18 00:00:48,008 --> 00:00:48,968 [gun cocks] 19 00:00:49,009 --> 00:00:50,969 [gunshot] 20 00:00:51,011 --> 00:00:52,341 - [gasps] 21 00:00:52,387 --> 00:00:54,187 [suspenseful music] 22 00:00:54,222 --> 00:00:57,352 - [gasping] 23 00:00:59,019 --> 00:01:01,729 - Three down, three to go. 24 00:01:03,273 --> 00:01:05,613 - Chucky, in the White House? 25 00:01:05,650 --> 00:01:07,360 Yeah, how�d he even get in there? 26 00:01:07,402 --> 00:01:10,192 What does he want? 27 00:01:11,239 --> 00:01:14,319 [laughs evilly] - [crying] No! 28 00:01:14,367 --> 00:01:16,707 [crying] [evil laughter continues] 29 00:01:16,745 --> 00:01:18,375 [screams] 30 00:01:18,413 --> 00:01:20,873 [pounding on door] - Police, open up! 31 00:01:20,915 --> 00:01:23,715 - No! 32 00:01:23,752 --> 00:01:25,712 [pounding continues] 33 00:01:25,754 --> 00:01:29,004 [screams, crying] 34 00:01:29,049 --> 00:01:33,469 ? ? 35 00:01:33,511 --> 00:01:35,141 [crying] 36 00:01:35,180 --> 00:01:37,550 - Freeze! - Freeze! 37 00:01:37,599 --> 00:01:39,719 Jennifer Tilly, you�re under arrest for murder 38 00:01:39,768 --> 00:01:42,278 in the first degree. - What murder? What murder? 39 00:01:42,312 --> 00:01:43,562 - You have the right to remain silent. 40 00:01:43,605 --> 00:01:45,775 Anything you say-- - What murder exactly? 41 00:01:45,815 --> 00:01:47,565 Murder is a very vague term. 42 00:01:47,609 --> 00:01:49,399 - How about the murder of Michelle Cross? 43 00:01:49,444 --> 00:01:52,744 - I didn�t kill her! Chucky did! 44 00:01:52,781 --> 00:01:54,031 - Who�s Chucky? 45 00:01:54,074 --> 00:01:56,244 - You got the wrong person. 46 00:01:56,284 --> 00:01:59,584 Chucky did it! Chucky killed her! 47 00:01:59,621 --> 00:02:02,911 He�s that doll they just took off of that creepy little girl! 48 00:02:02,957 --> 00:02:05,087 - That reminds me, you�re also under arrest for kidnapping. 49 00:02:05,126 --> 00:02:07,176 - Wait! Where�s my book? 50 00:02:07,212 --> 00:02:09,292 My book! She took my book! 51 00:02:09,339 --> 00:02:10,669 I need my book! - Ma�am, ma�am-- 52 00:02:10,715 --> 00:02:12,345 - I need my book! 53 00:02:12,384 --> 00:02:14,424 It�s called "Voodoo for Dummies." 54 00:02:14,469 --> 00:02:16,049 I can�t! I need it! 55 00:02:16,096 --> 00:02:19,186 I can�t go to prison without my book! 56 00:02:19,224 --> 00:02:20,644 - Lady, the only book you�re going to need 57 00:02:20,684 --> 00:02:21,934 is the Good Book. 58 00:02:21,976 --> 00:02:25,276 [upbeat pop music] 59 00:02:25,313 --> 00:02:27,353 [crowd shouting] 60 00:02:27,399 --> 00:02:29,439 - Okay, folks, move along. 61 00:02:29,484 --> 00:02:32,284 Nothing to see here. Let�s go. 62 00:02:32,320 --> 00:02:35,150 - [muttering indistinctly] 63 00:02:35,198 --> 00:02:41,198 ? ? 64 00:02:41,246 --> 00:02:42,416 Nica. 65 00:02:44,124 --> 00:02:46,374 [suspenseful music] 66 00:02:46,418 --> 00:02:48,088 [siren wails] 67 00:02:48,128 --> 00:02:52,258 ? ? 68 00:02:52,298 --> 00:02:54,208 - [exhales deeply] 69 00:02:54,259 --> 00:03:00,849 ? ? 70 00:03:02,976 --> 00:03:05,276 - [mouths words] 71 00:03:05,311 --> 00:03:07,101 [upbeat pop music] 72 00:03:07,147 --> 00:03:08,197 - Fuck! 73 00:03:08,231 --> 00:03:15,361 ? ? 74 00:03:21,786 --> 00:03:24,706 - [cackling] 75 00:03:24,748 --> 00:03:26,008 ? ? 76 00:03:26,040 --> 00:03:28,000 - [laughing] 77 00:03:28,042 --> 00:03:34,462 ? ? 78 00:03:34,507 --> 00:03:37,677 [eerie music] 79 00:03:37,719 --> 00:03:41,049 ? ? 80 00:03:41,097 --> 00:03:42,557 - Wait! 81 00:03:42,599 --> 00:03:46,019 Fuck! [breathing heavily] 82 00:03:46,060 --> 00:03:47,810 - What�s wrong, Nica? 83 00:03:47,854 --> 00:03:52,404 Cat got your legs? [laughing evilly] 84 00:03:52,442 --> 00:03:55,112 - Wait. You two know each other? 85 00:03:55,153 --> 00:03:58,823 - Oh, yeah, me and Nica go way back. 86 00:03:58,865 --> 00:04:02,785 In fact, we used to be inseparable. 87 00:04:02,827 --> 00:04:05,877 - Caroline, that is your name, right? 88 00:04:05,914 --> 00:04:09,664 Caroline, sweetheart, just give me the doll. 89 00:04:09,709 --> 00:04:12,039 - What happened to your hands? 90 00:04:12,086 --> 00:04:15,176 - Well, whatever doesn�t kill me makes me stronger. 91 00:04:15,215 --> 00:04:17,175 [exhales sharply] Isn�t that right, Chucky? 92 00:04:17,217 --> 00:04:20,057 - Could have fooled me. 93 00:04:20,094 --> 00:04:22,304 - Did you do that? 94 00:04:22,347 --> 00:04:23,937 - Tiffany did it. 95 00:04:23,973 --> 00:04:25,933 Told you she was a nut job, 96 00:04:25,975 --> 00:04:28,735 but the cops are going to settle her hash. 97 00:04:28,770 --> 00:04:32,900 - This isn�t over, Chucky, not by a long shot. 98 00:04:32,941 --> 00:04:35,021 - Of course not, Nica. 99 00:04:35,068 --> 00:04:37,078 We�re just getting started, 100 00:04:37,111 --> 00:04:42,071 and I�m sure we�re going to have a lot of fun. 101 00:04:42,116 --> 00:04:45,746 See you around. 102 00:04:45,787 --> 00:04:49,297 [laughing evilly] 103 00:04:49,332 --> 00:04:52,332 [dramatic music] 104 00:04:52,377 --> 00:04:59,467 ? ? 105 00:05:11,145 --> 00:05:13,565 - [whistles] 106 00:05:36,004 --> 00:05:37,884 - You know, there�s a big storm coming. 107 00:05:37,922 --> 00:05:40,052 Do you have a raincoat, sweetheart? 108 00:05:40,091 --> 00:05:42,631 - Just drive, sweetheart. 109 00:05:42,677 --> 00:05:44,807 - Whoa. That doll talks? 110 00:05:44,846 --> 00:05:48,556 - Mind your own fucking business, okay? 111 00:05:48,600 --> 00:05:52,100 - Oh, that�s one of those interactive AI robot dolls. 112 00:05:52,145 --> 00:05:54,985 Yeah, I saw those on TV for, like, lonely kids or something. 113 00:05:55,023 --> 00:05:59,573 - Hey, Chatty Cathy, eyes on the road. 114 00:05:59,611 --> 00:06:04,281 - Okay, okay. 115 00:06:04,324 --> 00:06:07,074 - So what�s next, Chucky? 116 00:06:07,118 --> 00:06:10,908 - I think it�s time we pay some of my old friends 117 00:06:10,955 --> 00:06:12,795 a little visit. 118 00:06:12,832 --> 00:06:15,292 Don�t need to worry about Tiff now. 119 00:06:15,335 --> 00:06:17,635 That took care of itself. 120 00:06:17,670 --> 00:06:20,290 But the rest of them... [chuckles] 121 00:06:20,340 --> 00:06:23,010 They�re in for a surprise. 122 00:06:23,051 --> 00:06:24,511 How about you, kid? 123 00:06:24,552 --> 00:06:28,722 You got any special friends? 124 00:06:28,765 --> 00:06:32,525 - I never liked Ms. Sherman, my first-grade teacher. 125 00:06:32,560 --> 00:06:35,310 - The more, the merrier. 126 00:06:35,355 --> 00:06:37,445 Let�s just add her 127 00:06:37,482 --> 00:06:40,732 to the list. 128 00:06:40,777 --> 00:06:45,197 You know, Caroline, I always knew you had potential. 129 00:06:45,239 --> 00:06:48,449 Lexy and those twinks, they didn�t have what it takes. 130 00:06:48,493 --> 00:06:52,623 But you, you�re the real deal. 131 00:06:52,664 --> 00:06:56,874 - Well, I�ve never actually done anything before. 132 00:06:56,918 --> 00:06:58,838 - You nervous? 133 00:06:58,878 --> 00:07:00,538 - I�m eight. 134 00:07:00,588 --> 00:07:02,708 - I started when I was seven. 135 00:07:02,757 --> 00:07:04,347 - I�m a late bloomer. 136 00:07:04,384 --> 00:07:07,134 You could teach me. 137 00:07:07,178 --> 00:07:10,848 - Class is now in session. 138 00:07:12,141 --> 00:07:15,101 - Hey, uh, how�s it going back there? 139 00:07:15,144 --> 00:07:16,604 - I�m fine. - Yeah? 140 00:07:16,646 --> 00:07:19,736 Well, you got a very interesting toy there. 141 00:07:19,774 --> 00:07:21,364 Where�d you get it? 142 00:07:21,401 --> 00:07:23,361 - Oh, Chucky�s one of a kind. 143 00:07:23,403 --> 00:07:25,153 - Huh. 144 00:07:25,196 --> 00:07:28,706 So what are you guys talking about? 145 00:07:28,741 --> 00:07:31,281 - Killing people. - What the fuck? 146 00:07:31,327 --> 00:07:32,537 All right, you know what? 147 00:07:32,578 --> 00:07:33,828 I�m sorry, little girl, 148 00:07:33,871 --> 00:07:35,951 but you�re going to have to find a different ride. 149 00:07:35,999 --> 00:07:39,079 Your little doll friend over there is freaking me out now. 150 00:07:39,127 --> 00:07:41,087 I ain�t going to have no punk-ass puppet 151 00:07:41,129 --> 00:07:42,339 talking to me crazy. 152 00:07:42,380 --> 00:07:43,880 I�m a grown man! You understand? 153 00:07:43,923 --> 00:07:45,883 Creepy-ass doll talking crazy to me. 154 00:07:45,925 --> 00:07:49,095 I�m from the Bronx and a veteran. 155 00:07:49,137 --> 00:07:51,057 I�m a veteran. 156 00:07:51,097 --> 00:07:54,567 Don�t have to put up with this red-haired devil. 157 00:07:54,600 --> 00:07:56,060 Take your dumb-ass doll-- 158 00:07:56,102 --> 00:07:58,602 Oh! Yo, I will fuck you up! 159 00:07:58,646 --> 00:08:00,606 - ? I saw her sitting in the rain ? 160 00:08:00,648 --> 00:08:02,688 ? ? 161 00:08:02,734 --> 00:08:05,614 ? Raindrops falling on her ? 162 00:08:05,653 --> 00:08:07,283 ? She didn�t seem to care ? 163 00:08:07,321 --> 00:08:10,611 ? She sat there and smiled at me ? 164 00:08:10,658 --> 00:08:12,488 ? ? 165 00:08:12,535 --> 00:08:15,415 ? Then I knew ? - ? I knew, I knew, I knew ? 166 00:08:15,455 --> 00:08:19,295 - ? She could make me happy ? - ? Happy, happy ? 167 00:08:19,333 --> 00:08:20,963 ? She could make me very happy ? 168 00:08:21,002 --> 00:08:24,342 - ? Flowers in her hair ? 169 00:08:24,380 --> 00:08:28,050 ? Flowers everywhere ? 170 00:08:28,092 --> 00:08:31,632 ? I love the flower girl ? 171 00:08:31,679 --> 00:08:33,969 - Is that seven years� bad luck? 172 00:08:34,015 --> 00:08:36,565 - I thought that was mirrors. 173 00:08:36,601 --> 00:08:38,311 - [laughs evilly] 174 00:08:38,352 --> 00:08:40,642 - ? She seemed so sweet and kind ? 175 00:08:40,688 --> 00:08:42,768 ? She crept into my mind ? 176 00:08:42,815 --> 00:08:44,775 - ? To my mind ? 177 00:08:44,817 --> 00:08:51,657 - ? To my mind ? 178 00:08:51,699 --> 00:08:54,619 [playful spooky music] 179 00:08:54,660 --> 00:09:01,790 ? ? 180 00:09:08,883 --> 00:09:11,633 - Hey, guys. It�s Lexy. 181 00:09:11,677 --> 00:09:14,017 We still don�t have any intel on my sister�s whereabouts, 182 00:09:14,055 --> 00:09:17,565 but I did get a DM that she was spotted in Times Square 183 00:09:17,600 --> 00:09:19,180 this past January. 184 00:09:19,227 --> 00:09:21,317 Someone said they saw Caroline disappear 185 00:09:21,354 --> 00:09:23,354 into a subway station. 186 00:09:23,397 --> 00:09:27,447 If you know anything about this, please reach out. 187 00:09:27,485 --> 00:09:29,485 [sighs] 188 00:09:29,529 --> 00:09:31,279 I�m getting really worried. 189 00:09:33,533 --> 00:09:35,203 [crickets chirping] 190 00:09:35,243 --> 00:09:36,703 - I know, right? 191 00:09:36,744 --> 00:09:38,664 Yeah, you�re telling me. 192 00:09:38,704 --> 00:09:42,874 [eerie music] 193 00:09:42,917 --> 00:09:46,087 Well, thank you, Kyle. 194 00:09:46,129 --> 00:09:48,919 Did you get my card? 195 00:09:48,965 --> 00:09:50,385 Good. 196 00:09:50,424 --> 00:09:54,344 I meant every word of that. - [breathing heavily] 197 00:09:54,387 --> 00:09:57,017 - Hey, how�s the new puppy? 198 00:09:57,056 --> 00:10:00,106 All right, I�m gonna send you a picture, okay? 199 00:10:00,143 --> 00:10:07,023 ? ? 200 00:10:09,443 --> 00:10:12,533 I�m good, yeah. 201 00:10:12,572 --> 00:10:15,742 No more nightmares. 202 00:10:15,783 --> 00:10:18,533 You know what�s kind of crazy? 203 00:10:18,578 --> 00:10:22,048 I actually feel safe. 204 00:10:22,081 --> 00:10:25,251 I never thought this day would come. 205 00:10:25,293 --> 00:10:27,463 He�s finally dead, 206 00:10:27,503 --> 00:10:30,213 and we to get on with our lives. 207 00:10:30,256 --> 00:10:32,676 ? ? 208 00:10:32,717 --> 00:10:35,387 You too, Kyle. 209 00:10:35,428 --> 00:10:37,228 See you soon, okay? 210 00:10:37,263 --> 00:10:44,143 ? ? 211 00:10:46,147 --> 00:10:47,447 Ah! 212 00:10:47,481 --> 00:10:54,321 ? ? 213 00:10:59,118 --> 00:11:01,698 - Andy... 214 00:11:01,746 --> 00:11:05,586 wakey, wakey. 215 00:11:05,625 --> 00:11:12,595 ? ? 216 00:11:12,632 --> 00:11:15,302 Just like the old days, huh? 217 00:11:15,343 --> 00:11:17,303 Kind of kinky. 218 00:11:17,345 --> 00:11:19,595 - Chucky? 219 00:11:19,639 --> 00:11:22,139 Help! Help! Somebody help me! 220 00:11:22,183 --> 00:11:24,143 Help! Help! 221 00:11:24,185 --> 00:11:27,145 - [laughs] Music to my ears. - Please! 222 00:11:27,188 --> 00:11:30,488 - Go ahead. Scream your head off. 223 00:11:30,524 --> 00:11:31,774 - Help! 224 00:11:31,817 --> 00:11:34,617 - There�s no one around for miles. 225 00:11:34,654 --> 00:11:35,994 - How�d you find me? 226 00:11:36,030 --> 00:11:37,950 - Caroline found you, actually. 227 00:11:37,990 --> 00:11:40,820 Kid�s a real whiz with computers. 228 00:11:40,868 --> 00:11:42,618 - I�m his new friend till the end. 229 00:11:42,662 --> 00:11:45,202 - Caroline, you don�t have to do this. 230 00:11:45,248 --> 00:11:48,008 - I�m not. I�m just observing. 231 00:11:48,042 --> 00:11:50,792 - Listen to me. Killing is wrong. 232 00:11:50,836 --> 00:11:53,846 - [sighs] - I wasn�t raised religious. 233 00:11:53,881 --> 00:11:57,011 - You got too comfortable, Andy. 234 00:11:57,051 --> 00:12:00,631 How many times have I tried to kill you? 235 00:12:00,680 --> 00:12:02,640 I�ve lost count. 236 00:12:02,682 --> 00:12:05,812 And every time you�d slip away. 237 00:12:05,851 --> 00:12:08,891 You�re my white whale, Andy, 238 00:12:08,938 --> 00:12:11,658 my Moby Dickhead. 239 00:12:11,691 --> 00:12:14,651 - Are you actually trying to make a literary reference? 240 00:12:14,694 --> 00:12:16,824 - No, it was a fat joke. 241 00:12:16,862 --> 00:12:19,862 [laughing] - Fuck you! 242 00:12:23,411 --> 00:12:27,201 - I�ve waited a long time for this, Andy. 243 00:12:27,248 --> 00:12:31,678 - [grunting] - And I�m going to enjoy it. 244 00:12:31,711 --> 00:12:35,041 - [screaming] - [grunting] 245 00:12:35,089 --> 00:12:38,209 [suspenseful music] 246 00:12:38,259 --> 00:12:43,549 ? ? 247 00:12:43,597 --> 00:12:45,897 [laughs evilly] 248 00:12:45,933 --> 00:12:47,813 [grunting] 249 00:12:47,852 --> 00:12:54,982 ? ? 250 00:13:02,742 --> 00:13:05,702 [laughs evilly] 251 00:13:05,745 --> 00:13:08,795 [grunting, laughing] 252 00:13:11,625 --> 00:13:14,085 [laughing] 253 00:13:14,128 --> 00:13:17,428 I�ve waited a long time for this, Andy. 254 00:13:17,465 --> 00:13:20,465 [laughs evilly] And I�m going to enjoy it. 255 00:13:20,509 --> 00:13:22,419 [gasps] 256 00:13:34,315 --> 00:13:36,945 [eerie music] 257 00:13:36,984 --> 00:13:39,824 What the fuck? 258 00:13:39,862 --> 00:13:46,992 ? ? 259 00:13:53,417 --> 00:13:55,797 What the fuck? 260 00:13:59,006 --> 00:14:06,096 ? ? 261 00:14:11,185 --> 00:14:14,985 Huh? 262 00:14:15,022 --> 00:14:22,152 ? ? 263 00:14:44,718 --> 00:14:49,298 "What to do if you find that you are aging. 264 00:14:49,348 --> 00:14:53,678 Step one, vacate the vessel." 265 00:14:53,727 --> 00:14:57,567 ? ? 266 00:14:57,606 --> 00:15:00,406 Hmm. 267 00:15:00,443 --> 00:15:07,363 ? ? 268 00:15:28,220 --> 00:15:31,260 [speaking foreign language] 269 00:15:33,350 --> 00:15:36,850 Give me the power, I beg of you. 270 00:15:36,896 --> 00:15:40,406 ? ? 271 00:15:44,528 --> 00:15:49,738 ? ? 272 00:15:49,783 --> 00:15:51,993 [speaking foreign language] 273 00:15:52,036 --> 00:15:53,416 [clears throat] 274 00:15:53,454 --> 00:15:54,874 Uh... 275 00:15:54,914 --> 00:15:56,624 morning. 276 00:15:56,665 --> 00:15:58,125 How�d you sleep? 277 00:15:58,167 --> 00:16:01,257 - I read this book cover to cover. 278 00:16:01,295 --> 00:16:03,595 I could have told you that wouldn�t work. 279 00:16:03,631 --> 00:16:05,711 The book says on page 37, 280 00:16:05,758 --> 00:16:08,178 "If your vessel is aging, 281 00:16:08,219 --> 00:16:11,889 that means you need to see a doctor." 282 00:16:11,931 --> 00:16:16,811 - Is it noticeable? Tell me honestly. 283 00:16:16,852 --> 00:16:20,392 How old do you think I look? 284 00:16:20,439 --> 00:16:22,439 - I don�t know. Three. 285 00:16:22,483 --> 00:16:23,613 - [gasps] 286 00:16:23,651 --> 00:16:25,111 - Two. 287 00:16:25,152 --> 00:16:27,782 - With these crow�s feet? Please. 288 00:16:27,821 --> 00:16:30,071 - Well, it is the natural law. 289 00:16:30,115 --> 00:16:32,285 - Caroline, look at me. 290 00:16:32,326 --> 00:16:36,916 Does anything about me strike you as natural? 291 00:16:36,956 --> 00:16:40,256 - Well, maybe not your crow�s feet. 292 00:16:40,292 --> 00:16:43,462 [playful music] 293 00:16:43,504 --> 00:16:49,134 ? ? 294 00:16:57,434 --> 00:17:00,064 [door buzzing] 295 00:17:00,104 --> 00:17:03,064 [suspenseful music] 296 00:17:03,107 --> 00:17:05,947 ? ? 297 00:17:05,985 --> 00:17:09,155 - Oh, my God. Is that-- 298 00:17:09,196 --> 00:17:11,656 - Oh, hello. 299 00:17:11,699 --> 00:17:14,359 ? ? 300 00:17:14,410 --> 00:17:17,910 You�re not the producer from "Dateline." 301 00:17:17,955 --> 00:17:21,005 - Surprise. 302 00:17:21,041 --> 00:17:22,541 [door buzzes] 303 00:17:22,585 --> 00:17:25,505 - So... 304 00:17:25,546 --> 00:17:27,386 h-how are you, Lexy? 305 00:17:27,423 --> 00:17:29,763 - How do you think? 306 00:17:29,800 --> 00:17:31,970 - I�m really sorry about your mother. 307 00:17:32,011 --> 00:17:35,681 I told Chucky killing a mother on Christmas Eve 308 00:17:35,723 --> 00:17:38,313 is just tacky. 309 00:17:39,893 --> 00:17:42,943 I�m really, really sorry. 310 00:17:42,980 --> 00:17:45,100 - I�m sorry you�re going to be standing trial 311 00:17:45,149 --> 00:17:46,689 for murder in Texas. 312 00:17:46,734 --> 00:17:50,034 - [chuckles awkwardly] - Actually, I�m not sorry. 313 00:17:50,070 --> 00:17:52,400 I�m ecstatic. 314 00:17:52,448 --> 00:17:56,038 - I knew I should never have taken that trip 315 00:17:56,076 --> 00:17:57,626 to see the Alamo. 316 00:17:57,661 --> 00:18:01,251 [chuckles] But that tour guide was just so awful. 317 00:18:01,290 --> 00:18:02,910 She deserved it. 318 00:18:02,958 --> 00:18:06,538 ? ? 319 00:18:06,587 --> 00:18:09,347 - Stilettos? In prison? 320 00:18:09,381 --> 00:18:11,131 - I got connections. 321 00:18:11,175 --> 00:18:14,975 Besides, my mother always told me, 322 00:18:15,012 --> 00:18:18,052 you can never be overdressed. 323 00:18:18,098 --> 00:18:21,718 - Look, Tiffany, you were the last person who saw my sister. 324 00:18:21,769 --> 00:18:25,889 Please, tell me where Caroline is. 325 00:18:25,939 --> 00:18:27,809 - I don�t know. 326 00:18:27,858 --> 00:18:31,398 - You know how much this sucks for me, having to come to you. 327 00:18:31,445 --> 00:18:34,325 - I swear, I don�t know where she is. 328 00:18:34,365 --> 00:18:35,455 - Bullshit! 329 00:18:35,491 --> 00:18:37,451 - Time�s up. - Time�s up. 330 00:18:37,493 --> 00:18:40,123 - Where is she? Where is my sister? 331 00:18:40,162 --> 00:18:41,702 - Chucky took her. 332 00:18:41,747 --> 00:18:42,917 - What? 333 00:18:42,956 --> 00:18:45,166 No, I killed him. 334 00:18:45,209 --> 00:18:47,749 - No, there was one more. 335 00:18:47,795 --> 00:18:51,175 Remember that Belle doll your sister had? 336 00:18:51,215 --> 00:18:53,925 That was Chucky in drag. 337 00:18:53,967 --> 00:18:55,177 - What? 338 00:18:55,219 --> 00:18:58,589 - Hey, hey, hey, hey, watch the hands. 339 00:18:58,639 --> 00:19:01,599 - What the fuck? Wait. Where are they? 340 00:19:01,642 --> 00:19:03,812 Tiffany, please just tell me where they are! 341 00:19:03,852 --> 00:19:06,312 Tiffany, where the fuck are they? 342 00:19:06,355 --> 00:19:08,315 Tiffany, where are they? 343 00:19:08,357 --> 00:19:11,737 - Your Honor, I�d like to call my first witness-- 344 00:19:11,777 --> 00:19:13,537 Nica Pierce. 345 00:19:13,570 --> 00:19:16,450 [spectators murmuring] 346 00:19:16,490 --> 00:19:18,860 [doors open] 347 00:19:18,909 --> 00:19:23,619 ? ? 348 00:19:23,664 --> 00:19:26,794 [camera shutter clicking] 349 00:19:28,585 --> 00:19:30,505 - Do you swear to tell the truth, the whole truth, 350 00:19:30,546 --> 00:19:32,216 and nothing but the truth, so help you God? 351 00:19:32,256 --> 00:19:34,136 - I do. 352 00:19:34,174 --> 00:19:41,144 ? ? 353 00:19:41,181 --> 00:19:43,061 - Ms. Pierce, 354 00:19:43,100 --> 00:19:45,560 how are you acquainted with Jennifer Tilly? 355 00:19:45,602 --> 00:19:48,982 - Jennifer Tilly kidnapped me, dismembered me, 356 00:19:49,022 --> 00:19:51,612 and held me hostage for over a year, 357 00:19:51,650 --> 00:19:54,650 during which time I witnessed her kill nine people. 358 00:19:54,695 --> 00:19:56,155 And she forced me to watch "Liar Liar" 359 00:19:56,196 --> 00:19:58,156 over and over again on a loop. 360 00:19:58,198 --> 00:20:01,158 [audience gasps] 361 00:20:01,201 --> 00:20:02,821 That�s horrible, Ms. Pierce. 362 00:20:02,870 --> 00:20:05,450 I�m truly sorry for what you�ve suffered. 363 00:20:05,497 --> 00:20:07,627 Kidnapping... 364 00:20:07,666 --> 00:20:09,546 dismemberment,. 365 00:20:09,585 --> 00:20:11,675 plus you were framed, weren�t you, 366 00:20:11,712 --> 00:20:14,462 for many of Ms. Tilly�s crimes? 367 00:20:14,506 --> 00:20:16,056 - I was fully exonerated 368 00:20:16,091 --> 00:20:18,011 shortly after your client was arrested. 369 00:20:18,051 --> 00:20:19,261 - Yes, you were, 370 00:20:19,303 --> 00:20:22,683 exonerated by her timely confession. 371 00:20:22,723 --> 00:20:24,683 In fact, Ms. Tilly even confessed 372 00:20:24,725 --> 00:20:26,605 to the murders of your family, 373 00:20:26,643 --> 00:20:30,853 murders for which you had already been found guilty, 374 00:20:30,898 --> 00:20:32,948 long before you ever met my client, 375 00:20:32,983 --> 00:20:36,693 on a night she had an ironclad alibi. 376 00:20:36,737 --> 00:20:40,537 Now, why would she do that, Ms. Pierce? 377 00:20:40,574 --> 00:20:44,164 - I did not kill my family. 378 00:20:44,203 --> 00:20:46,993 - Why would she do that? 379 00:20:47,039 --> 00:20:48,539 - Because I love you! 380 00:20:48,582 --> 00:20:50,832 - Because she�s fucking crazy! 381 00:20:50,876 --> 00:20:53,256 She�s a homicidal fucking maniac! 382 00:20:53,295 --> 00:20:55,545 - Order! I said order! 383 00:20:55,589 --> 00:20:59,459 Miss Tilly, please, sit down. 384 00:20:59,510 --> 00:21:01,510 - Thank you, Ms. Pierce. 385 00:21:01,553 --> 00:21:03,263 You may go now. [camera shutter clicking] 386 00:21:03,305 --> 00:21:05,225 I�d like to call my next witness. 387 00:21:05,265 --> 00:21:08,275 ? ? 388 00:21:08,310 --> 00:21:10,060 - She�s a monster. 389 00:21:10,103 --> 00:21:11,563 - A complete psychopath. 390 00:21:11,605 --> 00:21:13,525 - Even her fashion sense is deranged. 391 00:21:13,565 --> 00:21:15,445 - And that voice... 392 00:21:15,484 --> 00:21:17,194 - It�s the sound of my nightmares. 393 00:21:17,236 --> 00:21:19,326 - Did I mention she kidnapped my sister? 394 00:21:19,363 --> 00:21:23,033 ? ? 395 00:21:23,075 --> 00:21:26,075 [light music] 396 00:21:26,119 --> 00:21:29,159 [telephone rings] 397 00:21:29,206 --> 00:21:32,546 - Ye--[sighs] Yes. 398 00:21:32,584 --> 00:21:34,834 Uh-huh. 399 00:21:34,878 --> 00:21:36,918 I don�t care if your mother died. 400 00:21:36,964 --> 00:21:39,594 You get in that office, and you shred everything. 401 00:21:39,633 --> 00:21:43,093 [sighs] 402 00:21:43,136 --> 00:21:44,896 [exhales sharply] 403 00:21:44,930 --> 00:21:47,930 You miss one sacrifice, and everything goes to shit. 404 00:21:47,975 --> 00:21:50,975 Am I right? 405 00:21:51,019 --> 00:21:52,139 [exhales sharply] 406 00:21:52,187 --> 00:21:54,947 - [screeching] 407 00:21:54,982 --> 00:21:57,482 - What�s in the box? - [screeching] 408 00:21:57,526 --> 00:22:02,906 - My ex. - [screeches] 409 00:22:02,948 --> 00:22:05,078 - Charles... 410 00:22:05,117 --> 00:22:06,957 Charles Lee Ray? 411 00:22:06,994 --> 00:22:11,294 ? ? 412 00:22:11,331 --> 00:22:12,501 - [screeching] 413 00:22:17,921 --> 00:22:19,251 - [sighs] 414 00:22:25,178 --> 00:22:28,258 - Mr. Ray, I�m Dr. Rosen. 415 00:22:30,642 --> 00:22:32,812 - Got to say, Doc... 416 00:22:32,853 --> 00:22:35,943 you�re not exactly what I expected. 417 00:22:35,981 --> 00:22:37,351 - Ah. 418 00:22:37,399 --> 00:22:41,399 I�ll make sure I have my chickens and goats next time. 419 00:22:41,445 --> 00:22:44,655 I, of course, know who you are. 420 00:22:44,698 --> 00:22:47,208 Your reputation precedes you. 421 00:22:47,242 --> 00:22:51,662 [clears throat] Turn your head and cough. 422 00:22:51,705 --> 00:22:55,125 - [coughing] 423 00:22:59,713 --> 00:23:04,423 [heartbeat pounding] 424 00:23:04,468 --> 00:23:05,978 - Hmm. 425 00:23:06,011 --> 00:23:09,511 Open your mouth and say ah. 426 00:23:09,556 --> 00:23:13,976 - Ah. 427 00:23:14,019 --> 00:23:16,179 What is it? 428 00:23:16,229 --> 00:23:19,439 - That�s, uh, unusual. 429 00:23:19,483 --> 00:23:22,023 - Give it to me straight, Doc. 430 00:23:22,069 --> 00:23:24,779 Mr. Ray, have you been, uh, practicing 431 00:23:24,821 --> 00:23:27,071 any other religions lately? 432 00:23:27,115 --> 00:23:30,125 Worshipping another deity, perhaps? 433 00:23:30,160 --> 00:23:31,280 - Never. 434 00:23:31,328 --> 00:23:34,838 I�ve been a Damballic for 40 years. 435 00:23:34,873 --> 00:23:36,913 - Nothing in recent memory? 436 00:23:36,959 --> 00:23:39,879 Friends, lovers, anyone close to you 437 00:23:39,920 --> 00:23:42,670 dabbling in, say... 438 00:23:42,714 --> 00:23:45,054 Christianity? 439 00:23:45,092 --> 00:23:47,222 - Well... 440 00:23:47,260 --> 00:23:50,220 I was sort of involved 441 00:23:50,263 --> 00:23:53,053 in an exorcism last year. 442 00:23:53,100 --> 00:23:55,770 - Oh, dear. - What? 443 00:23:57,938 --> 00:24:00,408 Oh, come on, it can�t be that bad. 444 00:24:00,440 --> 00:24:02,060 Lay it on me. 445 00:24:02,109 --> 00:24:05,229 - Mr. Ray, you have been infected with Christian magic. 446 00:24:05,278 --> 00:24:07,738 Worse still, the contagion source 447 00:24:07,781 --> 00:24:10,071 seems to be Catholicism. 448 00:24:10,117 --> 00:24:13,497 It�s--it�s quite advanced. 449 00:24:13,537 --> 00:24:16,167 ? ? 450 00:24:16,206 --> 00:24:17,916 I haven�t heard of this happening 451 00:24:17,958 --> 00:24:19,508 since the 11th century. 452 00:24:19,543 --> 00:24:23,423 - Those fucking kids. 453 00:24:23,463 --> 00:24:26,253 You got some herbs or something to fix me up? 454 00:24:26,299 --> 00:24:29,009 - Oh, you�re far too along for that. 455 00:24:29,052 --> 00:24:30,802 It�s already aging you. 456 00:24:30,846 --> 00:24:34,516 - Ritual sacrifice? Whatever you need. 457 00:24:34,558 --> 00:24:36,528 - Mr. Ray, it�s not me you have to beg. 458 00:24:36,560 --> 00:24:38,270 It�s Damballa. 459 00:24:38,311 --> 00:24:41,851 - You said someone had it before in the 11th century. 460 00:24:41,898 --> 00:24:45,318 What happened to them? - They died. 461 00:24:45,360 --> 00:24:48,360 You�re dying, Mr. Ray. 462 00:24:48,405 --> 00:24:51,455 - [laughs] 463 00:24:51,491 --> 00:24:53,781 Oh, is that all? 464 00:24:53,827 --> 00:24:56,287 You had me scared there for a second. 465 00:24:56,329 --> 00:24:58,449 I�ve died lots of times. 466 00:24:58,498 --> 00:25:01,038 I always come back. 467 00:25:01,084 --> 00:25:03,334 - Not from this, you don�t. 468 00:25:03,378 --> 00:25:06,918 - Well, can�t you make it so that I can jump 469 00:25:06,965 --> 00:25:09,215 into another body-- piece of cake. 470 00:25:09,259 --> 00:25:12,339 - Mr. Ray, I don�t think you understand me. 471 00:25:12,387 --> 00:25:14,557 Damballa has abandoned you. 472 00:25:14,598 --> 00:25:17,318 Without him, you have no power. 473 00:25:17,350 --> 00:25:20,060 This is your last vessel. 474 00:25:20,103 --> 00:25:23,483 - Doc, there�s got to be something you can do. 475 00:25:23,523 --> 00:25:26,733 I mean, I can�t actually die. 476 00:25:26,777 --> 00:25:29,327 I got people to kill. 477 00:25:29,362 --> 00:25:32,362 I got plans. 478 00:25:32,407 --> 00:25:36,327 [printer whirring] 479 00:25:36,369 --> 00:25:39,999 - This hasn�t been attempted since the Crusades. 480 00:25:40,040 --> 00:25:42,330 The petitioner was unsuccessful. 481 00:25:42,375 --> 00:25:45,425 - I�ll do it, whatever it takes. 482 00:25:45,462 --> 00:25:48,422 - It will take an evil of a magnitude 483 00:25:48,465 --> 00:25:51,345 even you can�t comprehend. 484 00:25:52,886 --> 00:25:56,346 - I�m intrigued. 485 00:26:01,895 --> 00:26:05,025 - Your Honor, I�d now like to call my final witness-- 486 00:26:05,065 --> 00:26:07,155 Jennifer Tilly. 487 00:26:07,192 --> 00:26:09,482 - Uh, um... 488 00:26:09,528 --> 00:26:11,368 [dramatic music] 489 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 Finally. 490 00:26:13,406 --> 00:26:16,166 [camera shutters clicking] 491 00:26:16,201 --> 00:26:17,201 Ha-ha. 492 00:26:17,244 --> 00:26:18,874 Took long enough. 493 00:26:18,912 --> 00:26:20,912 - Do you swear to tell the truth, the whole truth, 494 00:26:20,956 --> 00:26:23,046 and nothing but the truth, so help you God? 495 00:26:23,083 --> 00:26:24,913 - Sure. 496 00:26:24,960 --> 00:26:26,500 Why not? 497 00:26:27,712 --> 00:26:30,922 - Ms. Tilly. - Ms. Valentine. 498 00:26:30,966 --> 00:26:33,476 - I�m sorry. What do you mean? 499 00:26:33,510 --> 00:26:36,590 - I�m actually Tiffany Valentine. 500 00:26:36,638 --> 00:26:39,888 I�ve just been using Jennifer�s body. 501 00:26:39,933 --> 00:26:42,143 - I�m sure the court would love to hear more. 502 00:26:42,185 --> 00:26:43,855 Please, go on. 503 00:26:43,895 --> 00:26:47,405 - I was Charles Lee Ray�s girlfriend. 504 00:26:47,440 --> 00:26:49,400 We met in the �80s, 505 00:26:49,442 --> 00:26:51,902 and it was beautiful for a time. 506 00:26:51,945 --> 00:26:56,535 And then he electrocuted me in a bubble bath 507 00:26:56,575 --> 00:27:01,415 and transferred my soul into a limited-edition Belle doll. 508 00:27:01,454 --> 00:27:02,834 - A Belle doll? 509 00:27:02,873 --> 00:27:05,793 - Yes, please, try and keep up. 510 00:27:05,834 --> 00:27:09,834 Me and Charles--well, now everybody calls him Chucky-- 511 00:27:09,880 --> 00:27:11,670 he�s a doll, too, you know. 512 00:27:11,715 --> 00:27:13,885 We ended up in Hollywood, 513 00:27:13,925 --> 00:27:17,555 and I immediately started stalking 514 00:27:17,596 --> 00:27:19,396 Jennifer Tilly. 515 00:27:19,431 --> 00:27:21,761 I�m her biggest fan. 516 00:27:21,808 --> 00:27:25,388 And once I got a look at her fabulous lifestyle, 517 00:27:25,437 --> 00:27:27,027 well, I was hooked. 518 00:27:27,063 --> 00:27:31,113 So I transferred my soul once again. 519 00:27:31,151 --> 00:27:33,781 - That�s a lot of soul transferring. 520 00:27:33,820 --> 00:27:35,860 How does it work? 521 00:27:35,906 --> 00:27:38,706 - Voodoo, of course. 522 00:27:38,742 --> 00:27:41,872 I transferred my soul into Jennifer�s body, 523 00:27:41,912 --> 00:27:46,372 and I�ve been impersonating her ever since. 524 00:27:46,416 --> 00:27:48,296 But... 525 00:27:48,335 --> 00:27:52,095 as wild and wonderful as this ride has been, 526 00:27:52,130 --> 00:27:55,590 I just want to be me again... 527 00:27:55,634 --> 00:27:58,264 Tiffany Valentine. 528 00:27:58,303 --> 00:27:59,723 - I see. 529 00:27:59,763 --> 00:28:00,973 - Objection, Your Honor. 530 00:28:01,014 --> 00:28:02,974 What is the point of this charade? 531 00:28:03,016 --> 00:28:05,436 - Yes, I�ve been wondering that myself. 532 00:28:05,477 --> 00:28:08,187 - My point here is to show the court my petition 533 00:28:08,230 --> 00:28:10,480 declaring Ms. Tilly not guilty by reason of insanity 534 00:28:10,523 --> 00:28:12,193 is completely valid. 535 00:28:12,234 --> 00:28:14,824 And she is therefore not responsible for her actions. 536 00:28:14,861 --> 00:28:16,821 Transferred souls, 537 00:28:16,863 --> 00:28:20,453 doll bodies, bubble baths? 538 00:28:20,492 --> 00:28:22,992 ? ? 539 00:28:23,036 --> 00:28:24,836 We�ve seen many examples of Hollywood actors 540 00:28:24,871 --> 00:28:26,661 who go so deep into the roles they play, 541 00:28:26,706 --> 00:28:28,916 they struggle to find their way back. 542 00:28:28,959 --> 00:28:31,249 I call it the Austin Butler Effect. 543 00:28:31,294 --> 00:28:35,134 It took that poor man months to lose the Elvis accent. 544 00:28:35,173 --> 00:28:38,013 Now, Ms. Tilly is herself an Oscar-nominated actress. 545 00:28:38,051 --> 00:28:39,471 - Yes. 546 00:28:39,511 --> 00:28:41,631 - Well-known for diving headfirst into her characters 547 00:28:41,680 --> 00:28:43,430 no matter how complex. 548 00:28:43,473 --> 00:28:46,353 On the occasion of playing serial killer Tiffany Valentine 549 00:28:46,393 --> 00:28:48,853 in the hit Universal film "Chucky Goes Psycho"... 550 00:28:48,895 --> 00:28:51,775 - [chuckles] - She went too deep. 551 00:28:51,815 --> 00:28:55,235 And this is the result. 552 00:28:55,277 --> 00:28:59,367 My client believes she is Tiffany Valentine. 553 00:28:59,406 --> 00:29:02,206 - I�m Tiffany. I am. I�m Tiffany Valentine. 554 00:29:02,242 --> 00:29:04,872 [crowd murmuring] - Quiet, please. 555 00:29:04,911 --> 00:29:09,201 - I�m not guilty by reason of insanity. 556 00:29:09,249 --> 00:29:12,329 There�s something wrong with me. 557 00:29:12,377 --> 00:29:17,257 - You may step down now, Ms. Tilly, or whoever you are. 558 00:29:17,299 --> 00:29:20,259 [eerie music] 559 00:29:20,302 --> 00:29:25,762 ? ? 560 00:29:25,807 --> 00:29:28,727 - What�s so evil about this? 561 00:29:28,768 --> 00:29:33,558 - [chuckles] If these walls could talk. 562 00:29:33,606 --> 00:29:36,366 It�s a Dutch colonial. 563 00:29:36,401 --> 00:29:37,901 - So. 564 00:29:37,944 --> 00:29:42,404 - The most evil houses are always Dutch colonials. 565 00:29:42,449 --> 00:29:43,609 Think about it. 566 00:29:43,658 --> 00:29:47,238 "Amityville," "Elm Street," "Twin Peaks." 567 00:29:47,287 --> 00:29:50,837 What the fuck is up with the Dutch? 568 00:29:50,874 --> 00:29:53,294 Must be all the weed. 569 00:29:53,335 --> 00:30:00,215 ? ? 570 00:30:03,595 --> 00:30:06,555 [indistinct chatter] 571 00:30:06,598 --> 00:30:08,728 ? ? 572 00:30:08,767 --> 00:30:11,607 That look like six people to you? 573 00:30:11,644 --> 00:30:14,024 - I count eight. Why? 574 00:30:14,064 --> 00:30:16,444 - The doc said I need to make 575 00:30:16,483 --> 00:30:19,403 six sacrifices to Damballa 576 00:30:19,444 --> 00:30:21,444 for this to work. 577 00:30:21,488 --> 00:30:23,788 So... 578 00:30:23,823 --> 00:30:26,613 if you want a crack at one or two, 579 00:30:26,659 --> 00:30:28,619 be my guest. 580 00:30:28,661 --> 00:30:32,161 - That�s okay. I�ll just watch. 581 00:30:32,207 --> 00:30:36,377 - Watch and learn from the master. 582 00:30:37,670 --> 00:30:40,420 [doorbell rings] 583 00:30:40,465 --> 00:30:42,925 [indistinct chatter] 584 00:30:42,967 --> 00:30:45,767 - Is everything okay? 585 00:30:45,804 --> 00:30:47,764 Where are your parents? 586 00:30:47,806 --> 00:30:49,936 - [crying] Please, mister, I�m lost. 587 00:30:49,974 --> 00:30:52,104 Can you help me? 588 00:30:52,143 --> 00:30:54,273 - Of course. Come on in. 589 00:30:54,312 --> 00:31:01,022 ? ? 590 00:31:01,069 --> 00:31:04,569 [people screaming] 591 00:31:10,453 --> 00:31:13,333 [suspenseful music] 592 00:31:13,373 --> 00:31:15,793 ? ? 593 00:31:15,834 --> 00:31:17,834 - What a spread. 594 00:31:17,877 --> 00:31:21,507 Ron DeFeo, eat your heart out. 595 00:31:21,548 --> 00:31:24,388 [chuckles evilly] 596 00:31:24,426 --> 00:31:26,976 - Who�s Ron DeFeo? 597 00:31:27,011 --> 00:31:29,641 - Oh, my God. Kids these days. 598 00:31:29,681 --> 00:31:31,351 No sense of history. 599 00:31:31,391 --> 00:31:35,181 In 1974, 600 00:31:35,228 --> 00:31:38,858 a guy named Ron DeFeo murdered his entire family 601 00:31:38,898 --> 00:31:41,268 in this very house. 602 00:31:41,317 --> 00:31:43,277 And they say 603 00:31:43,319 --> 00:31:46,279 that everyone that�s lived here since 604 00:31:46,322 --> 00:31:50,162 has been tortured or terrorized or both. 605 00:31:50,201 --> 00:31:52,531 - Is that supposed to scare me? 606 00:31:52,579 --> 00:31:55,369 - Okay, enough story time. 607 00:31:55,415 --> 00:31:58,375 Let�s get this over with. 608 00:31:58,418 --> 00:32:01,388 [eerie music] 609 00:32:01,421 --> 00:32:05,881 ? ? 610 00:32:05,925 --> 00:32:07,885 - You need some help? 611 00:32:07,927 --> 00:32:10,557 - I got it. I got it. 612 00:32:10,597 --> 00:32:14,517 ? ? 613 00:32:14,559 --> 00:32:16,139 [speaking foreign language] 614 00:32:16,186 --> 00:32:19,446 Damballa, give me the power, I beg of you. 615 00:32:19,481 --> 00:32:22,401 [speaking French] 616 00:32:22,442 --> 00:32:29,402 ? ? 617 00:32:34,454 --> 00:32:36,744 - Is something supposed to happen? 618 00:32:41,961 --> 00:32:45,251 - [speaking French] 619 00:32:45,298 --> 00:32:52,188 ? ? 620 00:33:02,482 --> 00:33:03,942 - God damn it! 621 00:33:06,653 --> 00:33:10,283 - Chucky, look at your hands. 622 00:33:10,323 --> 00:33:15,123 - Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 623 00:33:15,161 --> 00:33:19,121 This house isn�t evil enough. 624 00:33:19,165 --> 00:33:21,045 We got to think bigger. 625 00:33:22,919 --> 00:33:25,919 You got that? Think bigger. 626 00:33:28,341 --> 00:33:32,881 You�re not thinking bigger. - I�m thinking! 627 00:33:32,929 --> 00:33:40,019 ? ? 628 00:33:49,070 --> 00:33:52,490 - Has the jury reached a verdict? 629 00:33:52,532 --> 00:33:53,992 - We have, Your Honor. 630 00:33:54,033 --> 00:33:56,073 We find the defendant, Jennifer Tilly, 631 00:33:56,119 --> 00:33:59,039 guilty of 103 counts of murder in the first degree. 632 00:33:59,080 --> 00:34:00,660 [crowd murmuring] 633 00:34:00,707 --> 00:34:02,627 - What? 634 00:34:02,667 --> 00:34:04,337 [murmuring continues] 635 00:34:04,377 --> 00:34:06,587 - Sentencing will be in October. 636 00:34:06,629 --> 00:34:09,959 This court is adjourned. [camera shutters clicking] 637 00:34:10,008 --> 00:34:14,848 - But I�m innocent by reason of insanity! 638 00:34:14,887 --> 00:34:17,687 - Jennifer! - It�s Tiffany! 639 00:34:17,724 --> 00:34:21,564 [gasping] Oh, God, I can�t breathe. 640 00:34:21,603 --> 00:34:24,693 I-I can�t go back there again. 641 00:34:24,731 --> 00:34:26,651 It�s so... 642 00:34:26,691 --> 00:34:29,691 [gasping, sobbing] 643 00:34:29,736 --> 00:34:34,866 ? ? 644 00:34:34,907 --> 00:34:36,957 - This isn�t a Dutch colonial. 645 00:34:36,993 --> 00:34:41,373 - No, but it�s still shady as shit. 646 00:34:41,414 --> 00:34:44,714 - How? I read that only, like, ten people 647 00:34:44,751 --> 00:34:46,871 have ever even died in there. 648 00:34:46,919 --> 00:34:50,379 And nobody�s ever been murdered here. 649 00:34:50,423 --> 00:34:51,713 - Not yet. 650 00:34:51,758 --> 00:34:54,228 But all over the world, 651 00:34:54,260 --> 00:34:57,550 millions have died because of the decisions 652 00:34:57,597 --> 00:35:01,017 made inside those walls. 653 00:35:01,059 --> 00:35:04,059 This is the place. 654 00:35:04,103 --> 00:35:06,023 I can feel it. 655 00:35:06,064 --> 00:35:09,024 [dramatic music] 656 00:35:09,067 --> 00:35:10,577 ? ? 657 00:35:21,704 --> 00:35:23,624 - All finished. 658 00:35:23,665 --> 00:35:25,255 - What�s with you? 659 00:35:25,291 --> 00:35:28,751 - I just wish I could go to the White House with you. 660 00:35:28,795 --> 00:35:32,385 I mean, I did all this homework to help find a way in. 661 00:35:35,259 --> 00:35:39,679 - Sorry, doll, I got to do this alone. 662 00:35:39,722 --> 00:35:41,932 - I�m going to miss you, Chucky. 663 00:35:41,974 --> 00:35:44,434 - It�s just till I kill six people. 664 00:35:44,477 --> 00:35:46,647 It�ll fly by. 665 00:35:46,688 --> 00:35:48,278 Then I�ll be cured, 666 00:35:48,314 --> 00:35:51,154 and we can go kill your first-grade teacher. 667 00:35:51,192 --> 00:35:52,482 Now, how does that sound? 668 00:35:52,527 --> 00:35:56,497 - Ms. Sherman-- I can hardly wait. 669 00:35:56,531 --> 00:35:59,861 - Caroline, you know... 670 00:35:59,909 --> 00:36:03,659 I was always jealous of your dad. 671 00:36:03,705 --> 00:36:07,295 I guess that�s why I killed him. 672 00:36:07,333 --> 00:36:11,003 I was jealous that he had... 673 00:36:11,045 --> 00:36:13,045 [sighs] 674 00:36:13,089 --> 00:36:15,629 That he had such a great kid. 675 00:36:15,675 --> 00:36:19,475 - ? Imagine this moment ? 676 00:36:19,512 --> 00:36:23,852 ? I pictured it with you ? 677 00:36:23,891 --> 00:36:27,181 - Hey, don�t forget the hands. 678 00:36:27,228 --> 00:36:29,638 They�re a dead giveaway. 679 00:36:32,066 --> 00:36:33,736 This better work. 680 00:36:33,776 --> 00:36:37,326 My superpower is being adorable. 681 00:36:37,363 --> 00:36:38,953 - You look great, 682 00:36:38,990 --> 00:36:43,240 but you�ll need to reapply every 12 hours. 683 00:36:43,286 --> 00:36:44,666 Are you scared, Chucky? 684 00:36:44,704 --> 00:36:46,664 - No. 685 00:36:46,706 --> 00:36:50,676 I don�t get scared. I make people scared. 686 00:36:50,710 --> 00:36:53,170 - Don�t worry. This is going to work. 687 00:36:53,212 --> 00:36:55,002 You�re going to be okay. 688 00:36:55,047 --> 00:36:57,847 Just go in there and do what you do. 689 00:36:57,884 --> 00:36:59,674 Go make Damballa proud. 690 00:36:59,719 --> 00:37:02,219 Knock �em dead. 691 00:37:02,263 --> 00:37:05,103 - I�ll send pics. 692 00:37:05,808 --> 00:37:09,098 [bird cawing] 693 00:37:09,145 --> 00:37:12,105 [somber music] 694 00:37:12,148 --> 00:37:18,698 ? ? 695 00:37:30,750 --> 00:37:33,710 [bird cawing] 696 00:37:33,753 --> 00:37:36,883 ? ? 697 00:37:38,925 --> 00:37:42,095 [eerie music] 698 00:37:42,136 --> 00:37:49,026 ? ? 699 00:37:51,103 --> 00:37:52,643 - Sweetie. 700 00:37:52,688 --> 00:37:59,568 ? ? 701 00:37:59,612 --> 00:38:01,192 - [gasps] 702 00:38:01,239 --> 00:38:04,409 - Hi, I�m Joseph, and I�m your friend till the end. 703 00:38:04,450 --> 00:38:06,910 Hidey Ho. Ha ha ha. 704 00:38:06,953 --> 00:38:10,753 ? ? 705 00:38:10,790 --> 00:38:13,120 - Hey, Henry, hey, why don�t you-- 706 00:38:13,167 --> 00:38:18,257 ? ? 707 00:38:18,297 --> 00:38:21,307 - I haven�t seen him smile like that in months. 708 00:38:21,342 --> 00:38:26,392 ? ? 709 00:38:26,430 --> 00:38:28,140 - Can I keep him? 710 00:38:29,892 --> 00:38:32,932 - Sure, honey. [chuckles] 711 00:38:32,979 --> 00:38:35,939 [light eerie music] 712 00:38:35,982 --> 00:38:42,652 ? ? 713 00:38:42,697 --> 00:38:44,617 - [sighs] 714 00:38:44,657 --> 00:38:47,457 [music intensifies] 715 00:38:47,493 --> 00:38:49,373 ? ? 716 00:38:49,412 --> 00:38:50,662 [bells tolling] 717 00:38:50,705 --> 00:38:52,795 - All rise. 718 00:38:52,832 --> 00:38:54,622 [suspenseful music] 719 00:38:54,667 --> 00:38:58,467 - Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 720 00:38:58,504 --> 00:39:02,214 you are hereby sentenced to death by lethal injection. 721 00:39:02,258 --> 00:39:06,138 [crowd murmurs] May Got mercy on your soul. 722 00:39:06,178 --> 00:39:08,338 [gavel bangs] - Jennifer, I�m so--so sorry. 723 00:39:08,389 --> 00:39:11,679 - For the last time, it�s Tiffany, you fucking idiot! 724 00:39:11,726 --> 00:39:13,976 No wonder you fucked up the case! 725 00:39:14,020 --> 00:39:15,350 - We can still appeal. 726 00:39:15,396 --> 00:39:17,986 - Fuck the appeal! You�re fucking fired! 727 00:39:18,024 --> 00:39:20,774 Wait, wait, that book, "Voodoo For Dummies"-- 728 00:39:20,818 --> 00:39:22,268 I still need it. 729 00:39:22,320 --> 00:39:26,700 Get me that fucking book, and then you�re fucking fired! 730 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 ? ? 731 00:39:28,993 --> 00:39:31,623 - You�re getting what you deserve, you know. 732 00:39:31,662 --> 00:39:35,162 I�m only sorry that I didn�t get a chance to do it myself. 733 00:39:35,207 --> 00:39:37,467 [camera shutters click] - Oh, Nica. 734 00:39:37,501 --> 00:39:40,211 - I hope they don�t hit the wrong vein. 735 00:39:40,254 --> 00:39:43,214 I hear that could be very, very painful. 736 00:39:43,257 --> 00:39:46,727 - Ha--have you talked to Gigi? 737 00:39:46,761 --> 00:39:49,391 - Yeah, I talk to them every day. 738 00:39:49,430 --> 00:39:53,680 They�re doing great, safe from you and Chucky. 739 00:39:53,726 --> 00:39:55,436 - Give them my love. 740 00:39:55,478 --> 00:39:58,238 Give them my love, please. - [scoffs] 741 00:39:58,272 --> 00:40:02,232 - Please. - Tiffany, I want you to know 742 00:40:02,276 --> 00:40:06,196 that I�m going to be there when the curtain goes up. 743 00:40:06,238 --> 00:40:08,948 I am going to watch you die, 744 00:40:08,991 --> 00:40:11,411 and then... [sniffles] 745 00:40:11,452 --> 00:40:15,542 I�m going to roll this chair all over your fucking grave! 746 00:40:15,581 --> 00:40:17,711 ? ? 747 00:40:17,750 --> 00:40:19,540 Okay? 748 00:40:19,585 --> 00:40:21,425 - O-okay. 749 00:40:21,462 --> 00:40:24,382 - Okay, it�s a date. 750 00:40:24,423 --> 00:40:26,263 Come on. Go ahead. 751 00:40:26,300 --> 00:40:29,840 [laughing] 752 00:40:29,887 --> 00:40:31,557 Bye, Tiffany! 753 00:40:31,597 --> 00:40:38,817 ? ? 754 00:40:46,070 --> 00:40:49,240 ? ? 755 00:40:49,281 --> 00:40:51,031 - Henry... 756 00:40:51,075 --> 00:40:53,325 we need to give the doll to Teddy, okay? 757 00:40:53,369 --> 00:40:55,579 He has to run it through security. 758 00:40:55,621 --> 00:40:59,831 - Like Mommy�s purse? - Yeah, just like that. 759 00:40:59,875 --> 00:41:02,125 He�ll be back in no time. I promise. 760 00:41:02,169 --> 00:41:03,919 - Be careful with Joseph, Teddy. 761 00:41:03,963 --> 00:41:11,053 ? ? 762 00:41:15,891 --> 00:41:18,811 [machine whirring] 763 00:41:18,853 --> 00:41:20,983 ? ? 764 00:41:21,022 --> 00:41:23,442 - Got to love the attention to detail. 765 00:41:25,359 --> 00:41:32,279 ? ? 766 00:41:53,054 --> 00:41:55,974 [people chanting eerily] 767 00:41:56,015 --> 00:42:02,985 ? ? 768 00:42:03,022 --> 00:42:06,152 [child giggling] 769 00:42:06,202 --> 00:42:10,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.