Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,255
NARRATOR: Here are a few things
you might need to know.
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,719
I'll be in solitary the rest of my life...
3
00:00:06,882 --> 00:00:09,135
...but one thing's gonna keep me warm
at night.
4
00:00:09,301 --> 00:00:10,769
Do you remember Hungary?
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,352
Does Chuck know about the baby?
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,941
[THUNDER RUMBLING]
7
00:00:18,352 --> 00:00:23,199
WOMAN: Hey, honey, I haven't
heard from you for a while. I miss you.
8
00:00:23,357 --> 00:00:28,033
Wherever you are,
I hope you're okay, safe.
9
00:00:28,195 --> 00:00:33,042
I want you to know, if you ever feel
like you need a place to come home to...
10
00:00:33,200 --> 00:00:36,795
...well, you have one.
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,002
- Who was that?
- Nobody.
12
00:00:43,168 --> 00:00:46,672
- Are we a go?
- Affirmative.
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,162
[CROWD CHATTERING AND LAUGHING]
14
00:01:15,826 --> 00:01:17,999
[SPEAKING IN HUNGARIAN]
15
00:01:20,497 --> 00:01:21,589
Ryker, I'm in.
16
00:01:22,207 --> 00:01:24,130
- How many?
- I count 11.
17
00:01:24,334 --> 00:01:25,586
RYKER:
Copy that.
18
00:01:26,128 --> 00:01:28,381
On my word, take them out.
19
00:01:28,589 --> 00:01:29,636
All of them.
20
00:01:33,677 --> 00:01:37,227
The men in that room slaughtered
the couple that lived in this house.
21
00:01:37,389 --> 00:01:40,689
Given the opportunity,
they'll kill you too.
22
00:01:41,977 --> 00:01:43,194
Now move.
23
00:02:16,720 --> 00:02:19,348
- Next?
RYKER: Double doors. Three o'clock.
24
00:02:19,514 --> 00:02:21,482
The package is inside.
25
00:02:29,399 --> 00:02:31,401
[COOING]
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,247
Ryker, the package...
27
00:02:35,405 --> 00:02:36,782
The baby is the package.
28
00:02:36,948 --> 00:02:38,700
Grab it and get out of there.
29
00:02:39,326 --> 00:02:40,794
But what am I supposed-?
30
00:02:40,952 --> 00:02:43,626
Move, Walker.
I'm your handler and that's an order.
31
00:03:00,222 --> 00:03:01,439
Oh, my God. He knows.
32
00:03:01,598 --> 00:03:03,316
[DOOR OPENS
AND FOOTSTEPS APPROACH]
33
00:03:05,435 --> 00:03:07,278
CHUCK:
Hey, honey.
34
00:03:07,479 --> 00:03:09,231
You ready for my big surprise?
35
00:03:09,856 --> 00:03:13,531
Absolutely.
You know how much I love surprises.
36
00:03:13,694 --> 00:03:15,071
Chuck, where are we?
37
00:03:15,237 --> 00:03:17,080
Okay, here we go. A little farther.
38
00:03:17,239 --> 00:03:20,083
Straight, straight, straight, and ta-da.
39
00:03:22,786 --> 00:03:24,754
Oh, my God, this is the house.
40
00:03:25,247 --> 00:03:26,499
It's our house.
41
00:03:26,665 --> 00:03:27,917
How did you do this?
44
00:03:35,799 --> 00:03:39,178
Chuck, this is beautiful,
but we still can't afford it.
45
00:03:39,344 --> 00:03:41,563
Actually, we can.
I was talking to Beckman...
46
00:03:41,722 --> 00:03:45,477
...and, apparently, her offer to rejoin
the CIA comes with a signing bonus...
47
00:03:45,642 --> 00:03:47,440
...enough for a down payment...
48
00:03:47,602 --> 00:03:50,776
...and that dresser I've been eyeing
at Anthropology.
49
00:03:51,022 --> 00:03:56,119
- Uh, I don't know what to say.
- Don't say anything. Just visualize.
50
00:03:56,278 --> 00:03:59,908
Think to yourself, "What would my life
be like in such an amazing home...
51
00:04:00,073 --> 00:04:02,542
...with the most dashing man
I've ever met?"
52
00:04:03,034 --> 00:04:04,377
- Okay.
- All right, all right.
53
00:04:04,536 --> 00:04:06,209
So after a hard day's work...
54
00:04:06,371 --> 00:04:09,124
...we come home
to the sweet, sweet sounds...
55
00:04:09,291 --> 00:04:11,794
...of Nina Simone emanating
from our record player...
56
00:04:12,002 --> 00:04:15,302
...which would fit, I don't know, say,
in this corner right behind me, huh?
57
00:04:15,505 --> 00:04:18,975
Open floor plan, great for relaxing
and watching your husband cook.
58
00:04:19,134 --> 00:04:21,432
Cooking and talking,
talking and cooking.
59
00:04:21,595 --> 00:04:24,314
This area right here,
perfect for my game chairs.
60
00:04:24,514 --> 00:04:26,141
Or not.
61
00:04:26,308 --> 00:04:30,529
Ahem. Maybe. We'll talk about that.
But this... This is perfect.
62
00:04:30,687 --> 00:04:32,610
The door frame?
63
00:04:34,316 --> 00:04:35,818
When Ellie and I were kids...
64
00:04:36,026 --> 00:04:39,075
...our dad would measure us
to see how tall we were getting.
65
00:04:39,237 --> 00:04:42,537
I remember being so excited
when I was finally taller than Ellie.
66
00:04:42,699 --> 00:04:47,045
It took a while,
but tenth grade was a good year for me.
67
00:04:49,623 --> 00:04:52,797
What's the matter? What have I done?
Something's missing? Wrong?
68
00:04:52,959 --> 00:04:56,714
- The game chairs? Those are negotiable.
- No, Chuck, it's not that. Um...
69
00:04:57,339 --> 00:05:00,684
Look, I want this house and the life
that you have envisioned for us.
70
00:05:00,842 --> 00:05:03,595
I want every single part of it.
71
00:05:03,804 --> 00:05:06,353
It's just that something urgent
has come up.
72
00:05:07,057 --> 00:05:09,776
What is it?
You know you can tell me anything.
73
00:05:10,727 --> 00:05:13,071
Well, that's just it.
74
00:05:13,855 --> 00:05:15,903
This time, Chuck, I can't tell you.
75
00:05:19,402 --> 00:05:21,404
[BABY CRYING]
76
00:05:24,574 --> 00:05:25,996
There are more men coming.
77
00:05:26,159 --> 00:05:27,957
Get the package and get out of there.
78
00:05:28,119 --> 00:05:30,998
MAN [IN HUNGARIAN]:
79
00:05:32,749 --> 00:05:33,921
it's gonna be okay.
80
00:06:19,921 --> 00:06:22,470
Sarah. Sarah, please.
81
00:06:22,632 --> 00:06:25,385
Just tell me where you're going.
Tell me what happened.
82
00:06:25,552 --> 00:06:29,273
We decided no more secrets, no more
doing things on our own. Your words.
83
00:06:29,431 --> 00:06:32,526
I know. I know that.
It's just-- I need you to trust me on this.
84
00:06:32,684 --> 00:06:36,234
- It's not that I don't trust you.
CASEY: What's so urgent, Bartowski?
85
00:06:36,396 --> 00:06:38,114
Yeah,
why make Casey come down here?
86
00:06:38,273 --> 00:06:41,402
I'm gonna follow everywhere,
and I was doing something important.
87
00:06:41,568 --> 00:06:43,536
[WHISPERING]
No, I wasn't.
88
00:06:43,737 --> 00:06:45,831
- Where you going, Walker?
- I'll be back.
89
00:06:45,989 --> 00:06:49,584
Just wait. Just wait one second.
Hear me out.
90
00:06:50,285 --> 00:06:54,006
Yes, I love you, so, of course, I'm going
to wanna know what's going on...
91
00:06:54,164 --> 00:06:59,136
...why this mission needs to be so
secretive, why you need so many guns...
92
00:06:59,294 --> 00:07:01,717
-...but I'm willing to put that aside.
- Really?
93
00:07:01,880 --> 00:07:03,052
- Really?
- Really?
94
00:07:03,798 --> 00:07:05,345
[WHISPERING]
You're not helping.
95
00:07:05,508 --> 00:07:07,476
[IN NORMAL VOICE]
Husbands ask a lot of questions.
96
00:07:07,636 --> 00:07:09,138
Who doesn't? Carmichael Industries.
97
00:07:09,304 --> 00:07:13,354
And as CEO of Carmichael Industries,
I would like to offer you our services.
98
00:07:13,516 --> 00:07:14,813
Pro bono, of course.
99
00:07:15,977 --> 00:07:18,981
It wouldn't change anything.
There are things I can't tell you.
100
00:07:19,189 --> 00:07:20,941
You're the client. You're the boss.
101
00:07:21,107 --> 00:07:23,451
Whatever this is, Walker,
backup couldn't hurt.
102
00:07:30,951 --> 00:07:32,328
SARAH:
Here's what I can tell you.
103
00:07:32,494 --> 00:07:34,747
The man that we're going after
is Kieran Ryker.
104
00:07:34,913 --> 00:07:36,756
Ex-CIA, very dangerous.
105
00:07:36,915 --> 00:07:39,293
Before we took down Shaw
he sent a communique.
106
00:07:39,459 --> 00:07:42,133
I'm gonna send one back as Shaw
so I can set up a meet.
107
00:07:42,295 --> 00:07:44,514
Morgan, you're gonna stay in Castle.
108
00:07:44,714 --> 00:07:48,014
Chuck and Casey, pack your bags.
We're going to Budapest tonight.
109
00:07:48,218 --> 00:07:50,312
All right. Great. I'll bring a sweater.
110
00:07:50,762 --> 00:07:52,014
Good.
111
00:07:54,641 --> 00:07:56,939
You sure you can keep your mouth shut
this time?
112
00:07:57,102 --> 00:08:00,322
Of course. Jeez, Casey,
you act like I haven't learned anything...
113
00:08:00,480 --> 00:08:02,858
...in the last four years.
114
00:08:03,066 --> 00:08:05,865
I need to know what's going on.
I've done some research.
115
00:08:06,027 --> 00:08:07,574
Research on Hungarian culture...
116
00:08:07,737 --> 00:08:11,492
...cross-referenced with horrible things
that Sarah might wanna keep a secret.
117
00:08:11,658 --> 00:08:13,456
Didn't you tell Sarah you wouldn't-?
118
00:08:13,618 --> 00:08:15,791
Wikipedia-ing facts about Hungary
is harmless.
119
00:08:15,954 --> 00:08:18,582
I had no idea
the Rubik's Cube was invented there.
120
00:08:18,748 --> 00:08:21,627
I just think you should give Sarah
the benefit of the doubt.
121
00:08:21,793 --> 00:08:24,637
Any time you disagreed about anything,
she's been right.
122
00:08:24,796 --> 00:08:27,390
- I can name four or five different times.
- No, I know.
123
00:08:27,549 --> 00:08:31,099
It's just-- I'm worried that we won't be
prepared if something goes wrong,
124
00:08:31,261 --> 00:08:33,730
But if you'll be here in Castle,
we'll be okay.
125
00:08:33,888 --> 00:08:35,140
Yeah.
126
00:08:36,349 --> 00:08:40,104
Bummer about the timing. Supposed to
have game night with Ellie and Awesome.
127
00:08:40,270 --> 00:08:43,774
Alex was gonna come by too, and I still
don't know where her and I stand.
128
00:08:43,940 --> 00:08:46,113
Why do you have to cancel?
You don't have to.
129
00:08:46,276 --> 00:08:49,826
Have game night in Castle. Ellie and
Awesome have wanted to check it out.
130
00:08:49,988 --> 00:08:52,582
They keep asking me
tactical questions...
131
00:08:52,782 --> 00:08:55,786
...and using the term "ghost op"
as if they know what it means.
132
00:08:56,828 --> 00:08:59,877
Plus, this way, if anything does
go wrong, we'll be ready.
133
00:09:00,040 --> 00:09:01,792
- I'm on it.
- Thank you.
134
00:09:07,589 --> 00:09:12,095
Hey. Listen, I know you can't talk to
Bartowski about what's really going on.
135
00:09:12,302 --> 00:09:16,227
That blabbermouth can't keep a secret
to save his life, but you can tell me, hmm?
136
00:09:17,599 --> 00:09:21,024
I appreciate that, John,
but the less you know the better.
137
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
Really.
138
00:09:26,649 --> 00:09:29,493
Sure. No problem.
139
00:09:45,668 --> 00:09:47,386
Walker.
140
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
[BABY COOING]
141
00:09:50,673 --> 00:09:54,553
Uh, look,
before I hand over the package...
142
00:09:54,719 --> 00:09:57,689
...I need to know
what's gonna happen to her.
143
00:09:58,181 --> 00:10:01,060
I'm afraid that's above your pay grade.
144
00:10:03,228 --> 00:10:06,778
This mission wasn't sanctioned
by the CIA, was it?
145
00:10:12,570 --> 00:10:14,072
Look, we did a good thing.
146
00:10:14,239 --> 00:10:18,335
The men you took out
killed that girl's entire family.
147
00:10:18,493 --> 00:10:24,091
She's the only heir to a massive fortune,
so whoever has her has access to it.
148
00:10:24,249 --> 00:10:25,592
She's the key.
149
00:10:26,292 --> 00:10:27,418
And you want the money?
150
00:10:29,254 --> 00:10:32,258
Listen, I know this job is everything
in your life...
151
00:10:32,423 --> 00:10:35,677
...but someday you're gonna realize
it's not enough...
152
00:10:35,885 --> 00:10:39,515
...that keeping your whole life a secret
from everyone who loves you...
153
00:10:40,098 --> 00:10:41,520
...is too much.
154
00:10:41,683 --> 00:10:43,185
But you don't have a family.
155
00:10:45,979 --> 00:10:49,904
That money's just for you. And what's
gonna happen to her when you take it?
156
00:10:54,070 --> 00:10:55,788
She has claim to that fortune...
157
00:10:55,947 --> 00:10:58,120
...and she can come back
and take it from you.
158
00:10:58,283 --> 00:11:01,628
And you expect me to believe
that you're gonna let her live?
159
00:11:05,331 --> 00:11:07,834
You're a rotten handler, Ryker.
160
00:11:11,379 --> 00:11:13,381
[CROWD SHOUTING]
161
00:11:24,851 --> 00:11:26,228
[CAR HORNS HONKING]
162
00:11:44,579 --> 00:11:46,581
[CRYING]
163
00:11:49,709 --> 00:11:51,336
Okay.
164
00:11:52,545 --> 00:11:55,845
It's okay. It's okay. It's okay. Stay. Stay.
165
00:12:06,684 --> 00:12:09,608
So, honey, this Ryker fellow.
166
00:12:09,771 --> 00:12:12,024
Anything about him
you'd care to elaborate on?
167
00:12:12,190 --> 00:12:14,818
Any details we should know?
How he takes his coffee?
168
00:12:14,984 --> 00:12:17,737
No. You know everything
that you need to know.
169
00:12:20,281 --> 00:12:22,579
Okay, I'm gonna be at that cafe
waiting for him.
170
00:12:22,742 --> 00:12:24,585
I need the two of you to stay here...
171
00:12:24,744 --> 00:12:27,714
...surveilling the street
to see if anybody is watching me.
172
00:12:27,872 --> 00:12:29,089
Okay.
173
00:12:30,792 --> 00:12:33,762
No. Wait. No. You know what, Sarah?
Sarah, no. Not okay.
174
00:12:33,920 --> 00:12:37,641
Can't we just set aside the whole
CEO of Carmichael Industries thing?
175
00:12:37,799 --> 00:12:38,971
That wasn't the deal.
176
00:12:39,133 --> 00:12:42,228
I'm your husband who would do
anything for you, and I'm worried.
177
00:12:42,387 --> 00:12:44,060
Okay, look, this isn't about me.
178
00:12:44,222 --> 00:12:47,101
There are lives in danger
because of something that-
179
00:12:47,267 --> 00:12:51,113
If I tell you, I'm not only compromising
their safety, but your safety as well.
180
00:12:51,271 --> 00:12:54,445
Okay, so, when you see Ryker,
what then'? What are you gonna do?
181
00:12:55,817 --> 00:12:57,069
I'm gonna kill him, Chuck.
182
00:13:11,207 --> 00:13:12,550
CHUCK:
Still nothing.
183
00:13:13,876 --> 00:13:15,970
I know I overreact to stuff like this...
184
00:13:16,129 --> 00:13:18,928
...but there's something about this
that I do not like.
185
00:13:19,090 --> 00:13:22,264
This time, you might be right, Bartowski.
Did some digging.
186
00:13:22,427 --> 00:13:24,680
Turns out,
Ryker's whole file's been redacted.
187
00:13:24,846 --> 00:13:28,521
Which means whatever happened
between him and Sarah ended badly.
188
00:13:32,103 --> 00:13:34,447
[IN HUNGARIAN]
189
00:13:46,242 --> 00:13:48,916
- Sarah, what's going on?
- It's nothing.
190
00:13:49,078 --> 00:13:52,423
I need you to follow the waiter.
I think he may be working with Ryker.
191
00:13:54,375 --> 00:13:56,173
CHUCK:
Don't move. We'll be right down.
192
00:14:03,134 --> 00:14:04,431
Where--? Where's Sarah?
193
00:14:06,888 --> 00:14:08,435
Got him.
194
00:14:10,767 --> 00:14:13,486
Sarah, wait. Wait.
Wait, where are you going?
195
00:14:13,644 --> 00:14:17,524
Ryker figured out it was me.
I'm sorry. I gotta go do this alone.
196
00:14:19,609 --> 00:14:22,158
The waiter. Come on, Come on.
197
00:14:26,657 --> 00:14:29,661
No word from Chuck. Everything
must be going well on the mish.
198
00:14:29,827 --> 00:14:32,330
- Your turn, bro.
- All right.
199
00:14:33,706 --> 00:14:35,549
Okay.
200
00:14:35,708 --> 00:14:38,257
You know what?
I feel so lucky to have a lady...
201
00:14:38,419 --> 00:14:40,467
...to share my little plastic car with.
202
00:14:40,630 --> 00:14:44,225
And not afraid to put
a couple of kids in the backseat.
203
00:14:44,384 --> 00:14:46,762
Not now, obviously. That'd be crazy.
But someday.
204
00:14:46,928 --> 00:14:49,647
You know,
commitment is not something that I fear.
205
00:14:50,223 --> 00:14:51,896
Well, I'm keeping my options open.
206
00:14:52,058 --> 00:14:56,609
I noticed. There you are in your little
pink car by yourself. Must be so lonely.
207
00:14:57,730 --> 00:14:58,777
What is going on?
208
00:14:58,940 --> 00:15:00,658
- I thought they worked everything out.
- Me too.
209
00:15:00,858 --> 00:15:02,405
Maybe they need some alone time.
210
00:15:02,568 --> 00:15:06,493
Great. Because if I have to spin for a new
mortgage rate again, I'm going to die.
211
00:15:06,656 --> 00:15:08,499
We're actively wasting our babysitter.
212
00:15:08,658 --> 00:15:11,036
Okay, let's speed things along here.
213
00:15:11,202 --> 00:15:13,876
Then you and I can have a little look-see
in the Castle.
214
00:15:14,038 --> 00:15:15,210
MORGAN:
Ellie.
215
00:15:15,373 --> 00:15:16,841
- Your turn.
- Yeah, my turn.
216
00:15:16,999 --> 00:15:18,876
Hey, spin a ten, game is over.
217
00:15:19,043 --> 00:15:21,967
- Honey, spin a ten.
- Okay. Ha, ha.
218
00:15:30,763 --> 00:15:32,140
[GROANS]
219
00:15:32,765 --> 00:15:35,359
Millionaire Estates! Yay!
220
00:15:35,935 --> 00:15:37,357
- Yeah, baby.
- We won at Life.
221
00:15:37,520 --> 00:15:39,864
- We did.
- Yeah.
222
00:15:40,022 --> 00:15:42,696
Okay. We'll take a little breather
before the next game.
223
00:15:42,859 --> 00:15:45,988
- Bye.
- Good kids. Heh, heh.
224
00:15:49,866 --> 00:15:54,963
Oh! Our hands touched for a second,
and I kind of got, like, a chill on my back.
225
00:15:55,121 --> 00:15:57,215
It's kind of funny, just because...
226
00:15:57,373 --> 00:15:58,465
Morgan.
227
00:15:58,624 --> 00:16:00,297
What am I really doing here?
228
00:16:00,460 --> 00:16:03,760
I'm not here to try anything,
if that's what you're asking.
229
00:16:03,921 --> 00:16:06,299
Unless what you're asking
is that you want me to--
230
00:16:06,466 --> 00:16:09,185
- No.
- That's what I'm saying. No, of course.
231
00:16:09,385 --> 00:16:12,480
There's no quick fix for us.
232
00:16:12,638 --> 00:16:15,312
It's just gonna take some time.
233
00:16:15,475 --> 00:16:17,898
I know that. Hey, I totally get it.
234
00:16:20,021 --> 00:16:22,240
How about a game of Sorry!?
235
00:16:23,274 --> 00:16:26,278
CHUCK:
Sorry. Sorry. Sorry.
236
00:16:26,444 --> 00:16:29,038
Sorry. Sorry.
237
00:16:29,989 --> 00:16:31,241
[SHOUTS]
238
00:16:32,700 --> 00:16:35,704
Whoo! Yeah. Once again,
look who doesn't need the Intersect.
239
00:16:35,912 --> 00:16:38,131
Where's Ryker? Where the hell is he?
240
00:16:38,289 --> 00:16:40,291
[SPEAKING IN HUNGARIAN]
241
00:16:44,045 --> 00:16:46,844
- Do you speak Hungarian?
- No.
242
00:16:47,006 --> 00:16:49,885
Do you,
Mr. I-Don't-Need-The-Intersect?
243
00:16:50,051 --> 00:16:52,474
I think I got a phrase book on me
somewhere.
244
00:16:57,266 --> 00:16:59,485
[IN HUNGARIAN]
245
00:17:08,569 --> 00:17:10,037
What are you doing?
246
00:17:10,196 --> 00:17:11,493
I got her in the deli.
247
00:17:12,823 --> 00:17:14,700
What? She wasn't busy. It's Europe.
248
00:17:14,867 --> 00:17:18,542
Would you mind asking this gentleman
what his business is with Ryker?
249
00:17:20,373 --> 00:17:22,341
[IN HUNGARIAN]
250
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
[SPEAKING IN HUNGARIAN]
251
00:17:35,137 --> 00:17:38,812
He said this man you are asking about
gave him 20,000 forint...
252
00:17:38,975 --> 00:17:42,570
...to put a note under a coffee cup.
He doesn't know anything else.
253
00:17:43,688 --> 00:17:45,361
He's lying.
254
00:17:45,523 --> 00:17:48,276
I think you understand
every word I'm saying.
255
00:17:48,484 --> 00:17:52,205
You're gonna tell me where Ryker is
or you're gonna lose a lung.
256
00:17:52,738 --> 00:17:54,411
Where the hell is Ryker?
257
00:17:58,035 --> 00:18:01,414
- Any sign of her?
MAN: Nothing yet, sir.
258
00:18:03,666 --> 00:18:06,385
You didn't think I was gonna use
the front door, did you?
259
00:18:06,544 --> 00:18:08,387
I knew you wouldn't use
the from door.
260
00:18:08,546 --> 00:18:10,924
You tell me everything Shaw told you
right now.
261
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
[BABY CRYING NEARBY]
262
00:18:15,177 --> 00:18:16,929
What is that?
263
00:18:18,514 --> 00:18:20,516
[CRYING]
264
00:18:21,142 --> 00:18:24,863
Oh, God, I don'! know what you want.
What do you want? What do you need?
265
00:18:26,314 --> 00:18:30,694
Oh, my God. Okay, Okay. Okay.
266
00:18:35,114 --> 00:18:36,366
Okay.
267
00:18:36,532 --> 00:18:38,375
[RINGING]
268
00:18:38,534 --> 00:18:41,003
WOMAN: Hello?
- Hi, Mom. It's me.
269
00:18:41,162 --> 00:18:43,881
Honey? Are you okay?
270
00:18:44,040 --> 00:18:47,340
- Where are you?
- I'm just- I'm in a bit of a situation here.
271
00:18:47,543 --> 00:18:50,092
- Are you hurt?
- No, no, no, it's nothing like that.
272
00:18:50,254 --> 00:18:51,927
I was on a mission and.,..
273
00:18:52,381 --> 00:18:54,679
I'm looking after a baby.
She won't stop crying.
274
00:18:54,842 --> 00:18:57,015
I'm not sure what to do.
Can you help me?
275
00:18:57,178 --> 00:19:00,352
Okay. Uh, yeah. Is she wet?
276
00:19:00,556 --> 00:19:03,810
Uh, no. No, it's not that,
and I fed her an hour ago.
277
00:19:04,393 --> 00:19:06,691
- Did you try rocking her?
- What? No.
278
00:19:06,854 --> 00:19:09,573
Okay, honey,
I want you to bring her close to you.
279
00:19:09,732 --> 00:19:10,858
She needs to feel safe.
280
00:19:11,067 --> 00:19:15,197
- She needs to feel your warmth.
- Okay.
281
00:19:15,363 --> 00:19:16,831
Okay, she's close. Now what?
282
00:19:16,989 --> 00:19:19,959
Okay, now, just rock her.
283
00:19:20,117 --> 00:19:22,336
Slowly, back and forth and...
284
00:19:24,497 --> 00:19:27,797
This is not working. I'm not good at this.
What am I supposed to do?
285
00:19:27,958 --> 00:19:31,588
Don't freak out, honey. It's okay.
It's okay. Just, um...
286
00:19:31,837 --> 00:19:33,384
Just try singing lo her.
287
00:19:34,965 --> 00:19:37,639
Um, what am I supposed to sing?
288
00:19:38,928 --> 00:19:42,899
Do you remember the lullaby I used
to sing to you when you were little?
289
00:19:43,432 --> 00:19:45,981
Yeah. Uh, I think so.
290
00:19:47,603 --> 00:19:50,732
[SINGING]
Slumber, my darling
291
00:19:50,898 --> 00:19:57,702
Mother is here
Guarding your dreams
292
00:19:57,863 --> 00:20:02,209
From all terror and fear
293
00:20:03,160 --> 00:20:10,089
Sunlight has passed
And the twilight has gone
294
00:20:10,751 --> 00:20:14,756
Slumber my darling
295
00:20:14,922 --> 00:20:18,802
And the night's coming on
296
00:20:23,305 --> 00:20:25,307
Did it work?
297
00:20:26,016 --> 00:20:29,395
Yeah. Yeah, it worked, Mom.
298
00:20:29,854 --> 00:20:31,822
Thank you.
299
00:20:37,486 --> 00:20:39,488
[BABY CRYING]
300
00:20:47,496 --> 00:20:48,839
[GRUNTS]
301
00:20:49,582 --> 00:20:51,835
[BABY CRYING ON RECORDING]
302
00:20:52,001 --> 00:20:53,173
[RECORDING STOPS]
303
00:20:53,836 --> 00:20:55,509
RYKER:
Tie her up.
304
00:21:02,845 --> 00:21:05,268
I have to give you credit
on that fake communique.
305
00:21:05,431 --> 00:21:09,902
Unfortunately for you, I already knew
that Shaw was back in prison.
306
00:21:10,436 --> 00:21:13,861
So tell me,
did you just come all this way...
307
00:21:14,023 --> 00:21:16,947
...to have a cup of coffee
with your old handler?
308
00:21:18,527 --> 00:21:20,700
You're asking the wrong question.
309
00:21:22,615 --> 00:21:24,367
Just get lo the point, Ryker.
310
00:21:24,533 --> 00:21:28,254
The point
is that it's not about money anymore.
311
00:21:28,412 --> 00:21:31,916
You know why I requested
to be your handler?
312
00:21:32,082 --> 00:21:35,131
Why I brought you to Budapest
in the first place?
313
00:21:35,336 --> 00:21:37,714
Because your file screamed "loner."
314
00:21:37,880 --> 00:21:41,384
You had no family to speak of,
never trusted anyone.
315
00:21:41,550 --> 00:21:45,475
I knew that you could keep a secret
because you had no one to tell.
316
00:21:46,639 --> 00:21:48,061
Uh-huh.
317
00:21:48,224 --> 00:21:50,568
And you still don't, do you?
318
00:21:51,352 --> 00:21:54,071
I bet no one even knows
that you're here.
319
00:21:54,230 --> 00:21:55,982
Do they?
320
00:21:56,732 --> 00:21:59,076
And that's why
you're gonna die today.
321
00:21:59,235 --> 00:22:01,454
Unless you tell me something.
322
00:22:04,281 --> 00:22:05,578
Where is she?
323
00:22:06,367 --> 00:22:08,165
Shaw told me she's still alive.
324
00:22:08,994 --> 00:22:10,166
Where's the little girl?
325
00:22:12,748 --> 00:22:14,000
What?
326
00:22:14,166 --> 00:22:17,761
You don't know where she is
and you're never gonna find out.
327
00:22:18,796 --> 00:22:20,673
That's why I came here.
328
00:22:21,590 --> 00:22:22,933
That's all I needed to know.
329
00:22:23,092 --> 00:22:26,141
MAN:
Sir, there's a problem in the foyer.
330
00:22:26,971 --> 00:22:28,223
[GRUNTS]
331
00:22:29,640 --> 00:22:30,937
I'm not done with you.
332
00:22:32,643 --> 00:22:35,613
Stay with her.
You two came with me.
333
00:22:38,440 --> 00:22:41,114
- What the hell?
- They made me talk.
334
00:22:44,530 --> 00:22:45,907
[SCREAMS]
335
00:22:47,032 --> 00:22:50,036
- What are you looking at?
- Sarah. Sarah, baby, are you okay?
336
00:22:51,620 --> 00:22:53,622
Move. He was just a distraction.
Let's go,
337
00:22:59,712 --> 00:23:02,807
Tell me where the nukes are, doctor.
338
00:23:04,466 --> 00:23:08,937
Or should I call you Damian?
339
00:23:09,805 --> 00:23:12,308
[IN BRITISH ACCENT]
You may know my real name...
340
00:23:12,474 --> 00:23:17,355
...but that doesn't mean
that I'll give you my intel, Cobress.
341
00:23:17,521 --> 00:23:20,525
Well, I have ways of making you talk.
342
00:23:22,651 --> 00:23:25,404
Oh, okay. Ow, ow, ow.
343
00:23:25,571 --> 00:23:28,916
- Is this pan of the bit, babe?
- No, I'm stuck. It's my earring.
344
00:23:29,074 --> 00:23:31,827
- I'm stuck.
- Okay. Hold on, hold on. All right.
345
00:23:31,994 --> 00:23:33,291
[GROANS]
346
00:23:33,454 --> 00:23:35,707
- You all right?
- Yes.
347
00:23:35,873 --> 00:23:37,090
What was that accent?
348
00:23:38,250 --> 00:23:41,049
- My British accent.
- Really?
349
00:23:41,211 --> 00:23:44,181
ALEX: Morgan, stop.
I thought I could do this, but I can't.
350
00:23:46,008 --> 00:23:48,511
MORGAN: If you don't want
to play a game, that's okay.
351
00:23:48,677 --> 00:23:50,554
You know what?
We could watch a movie.
352
00:23:50,721 --> 00:23:52,598
You broke up with me in a text.
353
00:23:52,765 --> 00:23:54,517
I don't know how to trust you again.
354
00:23:55,351 --> 00:23:57,024
I think I should probably just go.
355
00:23:57,186 --> 00:23:58,688
- Babe.
- Babe.
356
00:23:59,188 --> 00:24:01,361
Maybe alone time
isn't what they needed.
357
00:24:02,024 --> 00:24:04,698
- We have to do something.
- Yeah.
358
00:24:06,862 --> 00:24:09,706
- Hey there.
- Hey. I'm actually; heading home. No-
359
00:24:09,865 --> 00:24:12,709
- Devon, really--
DEVON: I think you're making a mistake.
360
00:24:12,868 --> 00:24:14,870
ELLIE:
Hey, you got a sec?
361
00:24:15,371 --> 00:24:16,748
- What's that?
- What?
362
00:24:16,914 --> 00:24:19,212
- The...
- Oh, nothing. Just...
363
00:24:20,376 --> 00:24:23,050
I actually wanted to talk to you
about Alex.
364
00:24:24,213 --> 00:24:27,558
I don't think you're gonna understand
what I'm going through here.
365
00:24:28,550 --> 00:24:31,895
I don't know if you know this,
but when Devon and I started dating...
366
00:24:32,054 --> 00:24:33,727
...we took a break for a while.
367
00:24:33,889 --> 00:24:35,106
ALEX:
What happened?
368
00:24:35,265 --> 00:24:38,235
As you probably know,
I was an A & F model.
369
00:24:38,394 --> 00:24:41,068
I gotta admit, I let it go to my head.
370
00:24:41,230 --> 00:24:42,982
ELLIE:
He was a real ass.
371
00:24:43,148 --> 00:24:48,245
For our first anniversary, he gave me
a signed photograph of himself,
372
00:24:48,404 --> 00:24:51,578
He was carrying a canoe
in nothing but suit pants.
373
00:24:51,740 --> 00:24:52,957
So I broke up with him.
374
00:24:53,117 --> 00:24:54,334
I had to win her back.
375
00:24:54,535 --> 00:24:57,755
I couldn't lose a woman like that.
So I pulled out all the stops.
376
00:24:57,913 --> 00:25:01,668
I made a Tracy Chapman mix tape. You
know, got front-row tickets to Les Mis.
377
00:25:01,834 --> 00:25:05,088
I even baked those little cupcakes
with the peanut butter inside.
378
00:25:05,254 --> 00:25:07,256
- Yeah, I like those.
- Yeah, so does she.
379
00:25:07,423 --> 00:25:09,096
- Did it work?
- No.
380
00:25:09,258 --> 00:25:12,262
So then what did he do?
I mean, why did you take him back?
381
00:25:12,803 --> 00:25:16,182
I don't think he knows this,
but I came home from work one day...
382
00:25:16,348 --> 00:25:19,648
...and he was sitting on my doorstep
with a bunch of calla lilies.
383
00:25:19,810 --> 00:25:23,280
He must have been there for hours.
He was on the phone with his mom...
384
00:25:23,439 --> 00:25:25,441
...and he was so sweet with her.
385
00:25:25,607 --> 00:25:28,656
He really cared
about what she was saying.
386
00:25:29,361 --> 00:25:31,784
I remembered
that was the man I fell in love with.
387
00:25:31,947 --> 00:25:34,370
Calla lilies. Works every time.
388
00:25:36,785 --> 00:25:40,631
- Devon, I appreciate this, but I gotta--
- No, Alex, come on.
389
00:25:40,789 --> 00:25:44,009
Now, yeah, we all make mistakes,
and Morgan made some big ones.
390
00:25:44,168 --> 00:25:47,798
- Yeah.
- Trust me, he loves you.
391
00:25:48,672 --> 00:25:52,802
She's in pain, Morgan,
but if she's the one that you love, just-
392
00:25:54,094 --> 00:25:57,644
You just have to be yourself.
Stop trying to force it.
393
00:25:58,640 --> 00:26:01,735
You are a catch, okay?
394
00:26:01,894 --> 00:26:04,113
She's gonna realize that soon enough.
395
00:26:09,026 --> 00:26:11,028
[CLATTERING]
396
00:26:15,199 --> 00:26:18,829
- Hey. You're up. Feeling better?
- Yeah.
397
00:26:18,994 --> 00:26:22,544
You were in and out, so I took the liberty
of putting your dresses away.
398
00:26:22,706 --> 00:26:27,337
I wasn't sure if they went on the left
or the right, so I went with the right.
399
00:26:31,590 --> 00:26:34,013
Uh, Sarah, look.
400
00:26:37,346 --> 00:26:41,226
You know that I'm not the kind of guy
who says things like this...
401
00:26:41,391 --> 00:26:46,443
...but whatever it is
that you thought you needed to hide...
402
00:26:47,731 --> 00:26:51,281
...not telling me the truth,
going out on your own like that...
403
00:26:52,236 --> 00:26:55,706
...I think it was a mistake.
404
00:26:59,368 --> 00:27:02,087
I think that you were wrong.
405
00:27:04,373 --> 00:27:05,590
You're right.
406
00:27:08,877 --> 00:27:12,097
When Ryker captured me in Budapest,
I kept thinking:
407
00:27:12,256 --> 00:27:13,599
"Why am I doing it this way?
408
00:27:13,757 --> 00:27:16,385
Why do I feel like I have to do everything
on my own?"
409
00:27:16,552 --> 00:27:19,396
But it's what my dad taught me,
the way the CIA taught me...
410
00:27:19,555 --> 00:27:23,230
...that you can only ever
trust yourself.
411
00:27:23,767 --> 00:27:27,146
But the truth is that I trust you
completely...
412
00:27:27,312 --> 00:27:29,986
...and I wanna tell you everything.
413
00:27:30,149 --> 00:27:32,151
[BABY COOING]
414
00:27:34,444 --> 00:27:36,446
[CELL PHONE RINGING]
415
00:27:47,249 --> 00:27:48,296
Hello?
416
00:27:48,458 --> 00:27:50,506
GRAHAM:
How are you holding up?
417
00:27:53,088 --> 00:27:56,433
Look,
I know what Ryker made you do.
418
00:27:56,925 --> 00:27:58,142
I know everything.
419
00:27:58,760 --> 00:28:00,137
I was just obeying orders.
420
00:28:00,304 --> 00:28:02,602
There's no need to worry
about that now.
421
00:28:03,849 --> 00:28:05,146
Where's the package?
422
00:28:07,477 --> 00:28:09,821
If I had the package
in my possession, then what?
423
00:28:09,980 --> 00:28:12,278
CIA would take it into custody,
and then--
424
00:28:12,441 --> 00:28:16,446
- Could you guarantee its protection?
- You know I can't make guarantees.
425
00:28:16,612 --> 00:28:19,536
The CIA keeps records
on these kind of things.
426
00:28:19,740 --> 00:28:23,461
Records that a man like Ryker
might be able to get his hands on.
427
00:28:23,619 --> 00:28:25,337
And who knows what he would do.
428
00:28:25,495 --> 00:28:27,748
He's a wild card.
429
00:28:29,833 --> 00:28:31,005
Agent Walker?
430
00:28:33,378 --> 00:28:34,470
Sarah.
431
00:28:34,630 --> 00:28:36,883
I'm not in possession of the package,
director,
432
00:28:37,049 --> 00:28:38,972
It must be somewhere else.
433
00:28:39,134 --> 00:28:40,636
MOTHER:
This is your home too.
434
00:28:40,802 --> 00:28:42,304
It doesn't have to be this way.
435
00:28:42,471 --> 00:28:45,145
Mom, I've thought a lot about this...
436
00:28:45,974 --> 00:28:47,146
...and I can't stay.
437
00:28:47,309 --> 00:28:49,482
Because for both of you to be safe...
438
00:28:50,479 --> 00:28:52,197
...well, I can never see you again.
439
00:28:56,693 --> 00:28:59,196
When the CIA recruited me,
I was on the run with Dad.
440
00:28:59,363 --> 00:29:02,162
We changed identities so much
they never knew you existed.
441
00:29:02,324 --> 00:29:05,419
And we can't let them find out
about you now.
442
00:29:05,786 --> 00:29:09,256
When you were a little girl, all I ever
wanted for you was a normal life.
443
00:29:09,414 --> 00:29:13,840
But you went off with your father,
and he was never one tom.
444
00:29:16,546 --> 00:29:19,595
You just--
You never got to go trick-or-treating...
445
00:29:19,800 --> 00:29:21,518
...or play on the soccer team or...
446
00:29:21,677 --> 00:29:24,806
Never got to go to prom
or homecoming.
447
00:29:25,347 --> 00:29:28,567
I just wish I could have given you
at least some of that.
448
00:29:33,689 --> 00:29:35,111
Don't forget this.
449
00:29:35,607 --> 00:29:39,953
Um, yeah, she likes to be wrapped up
in a blanket. It helps her sleep.
450
00:29:40,112 --> 00:29:42,581
She likes the sound of the rain.
And I've noticed-
451
00:29:42,739 --> 00:29:43,956
it's okay, honey.
452
00:29:46,910 --> 00:29:48,332
I'll take good care of her.
453
00:29:49,371 --> 00:29:52,966
Yeah, I know. I know.
454
00:29:57,713 --> 00:29:59,260
Mom?
455
00:29:59,756 --> 00:30:01,554
Yes?
456
00:30:03,427 --> 00:30:08,649
Going to prom
and soccer games...
457
00:30:08,974 --> 00:30:12,228
...and all those normal things
that you wanted for me...
458
00:30:16,773 --> 00:30:19,447
Will you just make sure
that she gets them?
459
00:30:22,112 --> 00:30:24,365
Of course I will.
460
00:30:27,367 --> 00:30:29,244
Thank you.
461
00:30:33,915 --> 00:30:37,294
So the baby has been with your mom
this whole time?
462
00:30:37,461 --> 00:30:40,340
Yeah. Yeah, now I know
that they're both safe.
463
00:30:40,505 --> 00:30:42,599
Ryker has no idea where she is.
464
00:30:42,758 --> 00:30:45,102
He has no idea
that my mom ever existed.
465
00:30:48,096 --> 00:30:51,316
I'm so sorry that I never told you
any of this before. I really am.
466
00:30:51,475 --> 00:30:54,445
I just-- I didn't wanna put anybody else
in danger.
467
00:30:54,603 --> 00:30:57,152
But thank you for trusting me.
468
00:30:57,647 --> 00:30:59,820
Babe, I love you.
469
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
[FEEDBACK BUZZING]
470
00:31:07,699 --> 00:31:09,622
- What was that?
- Yeah, what was that?
471
00:31:18,668 --> 00:31:20,295
That's feedback.
472
00:31:22,464 --> 00:31:24,637
[MOUTHS]
It's a bug.
473
00:31:37,562 --> 00:31:40,941
Ryker, Oh, my God, he knows
that the baby is with my mom.
474
00:31:42,442 --> 00:31:45,867
I've been looking forward
to this little visit for a long time.
475
00:31:46,029 --> 00:31:47,827
Let's go.
476
00:31:55,747 --> 00:31:57,624
WOMEN: Your cal! has
been forwarded to an aut--
477
00:31:57,791 --> 00:32:00,340
She's not answering.
I sent her coordinates.
478
00:32:00,502 --> 00:32:02,425
I just hope she remembers the signal.
479
00:32:10,679 --> 00:32:12,681
[DEVICE BLEEPING]
480
00:32:27,070 --> 00:32:30,290
Mom? Mom?
481
00:32:32,033 --> 00:32:33,660
Please remember the signal. Please.
482
00:32:36,121 --> 00:32:39,375
- Did you get a hold of Morgan?
- Not yet, but I'll keep trying him.
483
00:32:51,261 --> 00:32:52,729
Stay there.
484
00:33:11,573 --> 00:33:12,995
[DISHES CLATTERING
AND WATER RUNNING]
485
00:33:28,507 --> 00:33:29,850
I've got her.
486
00:33:34,012 --> 00:33:36,811
- Nice apron.
- Thanks.
487
00:33:37,474 --> 00:33:41,354
Guys, this street is permit parking only.
You're gonna have to move your vehicle.
488
00:33:41,520 --> 00:33:43,522
[GRUNTING AND SHOUTING]
489
00:34:22,769 --> 00:34:27,991
You came so close to keeping her safe,
you really did.
490
00:34:28,149 --> 00:34:29,617
But I'm gonna kill you.
491
00:34:29,776 --> 00:34:31,653
And then I'm gonna kill your mom.
492
00:34:32,654 --> 00:34:34,656
And then after I get that money...
493
00:34:34,823 --> 00:34:37,326
...you know what I'm gonna do
with that little girl? Hmm?
494
00:34:37,492 --> 00:34:38,914
Get up.
495
00:34:46,001 --> 00:34:48,379
You just don't quit, do you?
496
00:34:48,587 --> 00:34:52,262
But you always manage
to make the same mistake.
497
00:34:53,383 --> 00:34:58,264
Even when you have a team,
here you are all alone.
498
00:34:58,972 --> 00:35:00,940
When the hell are you gonna learn?
499
00:35:01,099 --> 00:35:03,101
[GUNFIRE]
500
00:35:03,268 --> 00:35:04,690
[SARAH GRUNTS]
501
00:35:10,400 --> 00:35:11,777
I'm not alone.
502
00:35:13,236 --> 00:35:14,829
She'll never have nightmares.
503
00:35:15,530 --> 00:35:18,500
And she'll never even know
that you existed.
504
00:35:19,492 --> 00:35:23,918
She's gonna have the life
that she deserves. A normal one.
505
00:35:29,878 --> 00:35:31,880
[MEN GRUNTING AND SHOUTING]
506
00:35:33,965 --> 00:35:37,845
- Sarah. Thank God you're okay.
- We got Ryker's men.
507
00:35:38,011 --> 00:35:39,638
My mom saw the signal.
508
00:35:39,804 --> 00:35:42,683
She must be at the coordinates I left.
She remembered.
509
00:35:42,849 --> 00:35:45,272
Okay,
this is where I make my comeback now.
510
00:35:45,435 --> 00:35:48,314
This is where I make my come--
Every time, this is where I--
511
00:35:50,857 --> 00:35:54,077
What? You are good.
You are good. You're using cheat codes.
512
00:35:54,235 --> 00:35:57,739
This is what I-- No, you- Come on, you--
What? Some kind of--
513
00:36:24,766 --> 00:36:26,143
I missed you.
514
00:36:26,309 --> 00:36:28,653
I know.
515
00:36:36,277 --> 00:36:41,499
Molly, I want you to meet
someone very important.
516
00:36:42,784 --> 00:36:45,458
This is your sister. Sarah.
517
00:36:46,663 --> 00:36:48,836
Hi, Molly. It's nice to meet you.
518
00:36:48,998 --> 00:36:51,046
Nice lo meet you too.
519
00:37:00,135 --> 00:37:02,137
[CHATTERING INDISTINCTLY]
520
00:37:23,950 --> 00:37:25,873
- Who's this?
- This is Rex.
521
00:37:26,077 --> 00:37:27,169
Hi, Rex.
522
00:37:27,328 --> 00:37:30,878
I used to have a stuffed dog too, when I
was little and I named him Bunny.
523
00:37:31,082 --> 00:37:33,005
That's a funny name for a dog.
524
00:37:33,168 --> 00:37:34,511
- I know. Ha, ha.
- Heh, heh.
525
00:37:35,003 --> 00:37:39,179
You know, I can't even begin to tell you
how excited I am that I get to meet you.
526
00:37:39,632 --> 00:37:42,852
It means a lot to me too.
More than you know.
527
00:37:45,138 --> 00:37:47,687
It's been so long since I've seen her.
528
00:37:48,349 --> 00:37:51,193
She was always a tough little thing,
you know.
529
00:37:51,352 --> 00:37:53,070
But I worried about her.
530
00:37:53,229 --> 00:37:57,234
Growing up mostly with her father,
she always kept to herself.
531
00:38:00,403 --> 00:38:06,001
I know I don't know you really well yet,
but thank you for giving her this.
532
00:38:13,500 --> 00:38:15,002
I'm gonna practice.
533
00:38:16,920 --> 00:38:18,763
Bartowski and his fancy chardonnay.
534
00:38:18,922 --> 00:38:21,266
Don't worry.
I know where Sarah keeps the Scotch.
535
00:38:21,424 --> 00:38:24,724
- Kitchen, top left cabinet.
- Nice.
536
00:38:31,643 --> 00:38:34,442
You were pretty good
with Molly today.
537
00:38:34,646 --> 00:38:37,570
Well, you know,
I'm kind of a sweet guy...
538
00:38:37,732 --> 00:38:43,739
...when I'm not in douchey Intersect
brain-melting, life-ruining phase.
539
00:38:49,160 --> 00:38:50,912
DEVON:
Mission accomplished today, huh?
540
00:38:51,079 --> 00:38:54,083
Yep. Looks like Morgan
finally found the right girl.
541
00:38:54,249 --> 00:38:55,466
I know how he feels.
542
00:38:57,418 --> 00:38:59,546
- Aw,
- Your favorite.
543
00:39:00,755 --> 00:39:03,258
- Honey, you didn't have to do that.
- I wanted to.
544
00:39:05,468 --> 00:39:08,062
I'm the lucky one now. Is this Dog?
545
00:39:10,807 --> 00:39:12,809
- Rex. I like that.
- Joining the CIA...
546
00:39:12,976 --> 00:39:15,570
...and giving up everything you did...
547
00:39:15,770 --> 00:39:18,068
...did you ever think
it would lead you here?
548
00:39:19,774 --> 00:39:22,118
- No.
- Don't you? Ha, ha!
549
00:39:22,277 --> 00:39:27,784
No, but Chuck's taught me that every
now and then, it's okay to be surprised.
550
00:39:40,128 --> 00:39:42,256
It's good to have you back,
Agent Walker.
551
00:39:42,422 --> 00:39:46,928
Sometimes when an agent goes through
what you did, we lose them.
552
00:39:47,093 --> 00:39:48,811
Well, you're not gonna lose me, sir.
553
00:39:49,804 --> 00:39:51,477
But I am done with handlers.
554
00:39:51,639 --> 00:39:53,312
Oh, I agree.
555
00:39:53,474 --> 00:39:57,274
In fact, I think that it's time
for you to become one.
556
00:39:58,021 --> 00:39:59,694
I have a new assignment for you.
557
00:39:59,856 --> 00:40:01,824
Something stateside.
558
00:40:08,156 --> 00:40:09,999
You think you can handle this one?
559
00:40:15,747 --> 00:40:17,670
I like it here.
560
00:40:18,499 --> 00:40:20,297
Me too.
561
00:40:23,671 --> 00:40:28,302
You know, I really want the life
that you imagined for us, Chuck...
562
00:40:28,635 --> 00:40:30,353
...but if we go back to the CIA...
563
00:40:30,511 --> 00:40:34,766
...it's just gonna be missions and secrets
that we have no control over.
564
00:40:36,851 --> 00:40:39,024
What are you saying?
565
00:40:39,771 --> 00:40:43,321
I gave my life to the CIA
for a really long time...
566
00:40:43,983 --> 00:40:48,363
...and I chose it
over my family and my friends...
567
00:40:48,655 --> 00:40:52,034
...and that was the right thing
for me to do at the time...
568
00:40:52,367 --> 00:40:53,584
...but I'm different now.
569
00:40:54,786 --> 00:40:58,211
You know, things have changed.
You've changed me.
570
00:41:00,792 --> 00:41:02,510
I don't wanna go back.
571
00:41:02,669 --> 00:41:05,513
I wanna turn down Beckman's offer.
572
00:41:15,515 --> 00:41:16,687
Okay.
573
00:41:17,809 --> 00:41:19,026
Okay.
574
00:41:19,185 --> 00:41:22,064
We don't need that bonus...
575
00:41:23,022 --> 00:41:26,822
...and we don't need this house
because all we need is each other.
576
00:41:34,450 --> 00:41:36,623
Sarah?
577
00:41:38,037 --> 00:41:41,086
Hey, hey, hey, What are you doing?
578
00:41:41,249 --> 00:41:45,220
I am carving our names
into the frame.
579
00:41:45,378 --> 00:41:47,756
Honey,
you know we don't own this home.
580
00:41:47,922 --> 00:41:49,890
I know.
581
00:41:50,717 --> 00:41:52,970
But we will. One day.
582
00:41:53,136 --> 00:41:55,605
Might not be tomorrow
or the next day...
583
00:41:55,763 --> 00:41:58,437
...and it might take us months or years
of hard work,..
584
00:41:58,599 --> 00:42:01,273
...but one day this will all be ours.
585
00:42:04,105 --> 00:42:06,654
And when it is, I would like
to remember this moment.
586
00:42:06,858 --> 00:42:08,781
So, what do you say?
587
00:42:08,943 --> 00:42:10,786
You still in?
588
00:42:24,959 --> 00:42:26,961
[CHUCKLES]
589
00:43:13,132 --> 00:43:15,134
[English - US - SDH]
46323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.