All language subtitles for Chuck - 05x08 - Chuck Versus The Baby.BDRip.XviD-REWARD.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,255 NARRATOR: Here are a few things you might need to know. 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,719 I'll be in solitary the rest of my life... 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,135 ...but one thing's gonna keep me warm at night. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,769 Do you remember Hungary? 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,352 Does Chuck know about the baby? 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,941 [THUNDER RUMBLING] 7 00:00:18,352 --> 00:00:23,199 WOMAN: Hey, honey, I haven't heard from you for a while. I miss you. 8 00:00:23,357 --> 00:00:28,033 Wherever you are, I hope you're okay, safe. 9 00:00:28,195 --> 00:00:33,042 I want you to know, if you ever feel like you need a place to come home to... 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,795 ...well, you have one. 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,002 - Who was that? - Nobody. 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,672 - Are we a go? - Affirmative. 13 00:01:12,489 --> 00:01:14,162 [CROWD CHATTERING AND LAUGHING] 14 00:01:15,826 --> 00:01:17,999 [SPEAKING IN HUNGARIAN] 15 00:01:20,497 --> 00:01:21,589 Ryker, I'm in. 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,130 - How many? - I count 11. 17 00:01:24,334 --> 00:01:25,586 RYKER: Copy that. 18 00:01:26,128 --> 00:01:28,381 On my word, take them out. 19 00:01:28,589 --> 00:01:29,636 All of them. 20 00:01:33,677 --> 00:01:37,227 The men in that room slaughtered the couple that lived in this house. 21 00:01:37,389 --> 00:01:40,689 Given the opportunity, they'll kill you too. 22 00:01:41,977 --> 00:01:43,194 Now move. 23 00:02:16,720 --> 00:02:19,348 - Next? RYKER: Double doors. Three o'clock. 24 00:02:19,514 --> 00:02:21,482 The package is inside. 25 00:02:29,399 --> 00:02:31,401 [COOING] 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,247 Ryker, the package... 27 00:02:35,405 --> 00:02:36,782 The baby is the package. 28 00:02:36,948 --> 00:02:38,700 Grab it and get out of there. 29 00:02:39,326 --> 00:02:40,794 But what am I supposed-? 30 00:02:40,952 --> 00:02:43,626 Move, Walker. I'm your handler and that's an order. 31 00:03:00,222 --> 00:03:01,439 Oh, my God. He knows. 32 00:03:01,598 --> 00:03:03,316 [DOOR OPENS AND FOOTSTEPS APPROACH] 33 00:03:05,435 --> 00:03:07,278 CHUCK: Hey, honey. 34 00:03:07,479 --> 00:03:09,231 You ready for my big surprise? 35 00:03:09,856 --> 00:03:13,531 Absolutely. You know how much I love surprises. 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,071 Chuck, where are we? 37 00:03:15,237 --> 00:03:17,080 Okay, here we go. A little farther. 38 00:03:17,239 --> 00:03:20,083 Straight, straight, straight, and ta-da. 39 00:03:22,786 --> 00:03:24,754 Oh, my God, this is the house. 40 00:03:25,247 --> 00:03:26,499 It's our house. 41 00:03:26,665 --> 00:03:27,917 How did you do this? 44 00:03:35,799 --> 00:03:39,178 Chuck, this is beautiful, but we still can't afford it. 45 00:03:39,344 --> 00:03:41,563 Actually, we can. I was talking to Beckman... 46 00:03:41,722 --> 00:03:45,477 ...and, apparently, her offer to rejoin the CIA comes with a signing bonus... 47 00:03:45,642 --> 00:03:47,440 ...enough for a down payment... 48 00:03:47,602 --> 00:03:50,776 ...and that dresser I've been eyeing at Anthropology. 49 00:03:51,022 --> 00:03:56,119 - Uh, I don't know what to say. - Don't say anything. Just visualize. 50 00:03:56,278 --> 00:03:59,908 Think to yourself, "What would my life be like in such an amazing home... 51 00:04:00,073 --> 00:04:02,542 ...with the most dashing man I've ever met?" 52 00:04:03,034 --> 00:04:04,377 - Okay. - All right, all right. 53 00:04:04,536 --> 00:04:06,209 So after a hard day's work... 54 00:04:06,371 --> 00:04:09,124 ...we come home to the sweet, sweet sounds... 55 00:04:09,291 --> 00:04:11,794 ...of Nina Simone emanating from our record player... 56 00:04:12,002 --> 00:04:15,302 ...which would fit, I don't know, say, in this corner right behind me, huh? 57 00:04:15,505 --> 00:04:18,975 Open floor plan, great for relaxing and watching your husband cook. 58 00:04:19,134 --> 00:04:21,432 Cooking and talking, talking and cooking. 59 00:04:21,595 --> 00:04:24,314 This area right here, perfect for my game chairs. 60 00:04:24,514 --> 00:04:26,141 Or not. 61 00:04:26,308 --> 00:04:30,529 Ahem. Maybe. We'll talk about that. But this... This is perfect. 62 00:04:30,687 --> 00:04:32,610 The door frame? 63 00:04:34,316 --> 00:04:35,818 When Ellie and I were kids... 64 00:04:36,026 --> 00:04:39,075 ...our dad would measure us to see how tall we were getting. 65 00:04:39,237 --> 00:04:42,537 I remember being so excited when I was finally taller than Ellie. 66 00:04:42,699 --> 00:04:47,045 It took a while, but tenth grade was a good year for me. 67 00:04:49,623 --> 00:04:52,797 What's the matter? What have I done? Something's missing? Wrong? 68 00:04:52,959 --> 00:04:56,714 - The game chairs? Those are negotiable. - No, Chuck, it's not that. Um... 69 00:04:57,339 --> 00:05:00,684 Look, I want this house and the life that you have envisioned for us. 70 00:05:00,842 --> 00:05:03,595 I want every single part of it. 71 00:05:03,804 --> 00:05:06,353 It's just that something urgent has come up. 72 00:05:07,057 --> 00:05:09,776 What is it? You know you can tell me anything. 73 00:05:10,727 --> 00:05:13,071 Well, that's just it. 74 00:05:13,855 --> 00:05:15,903 This time, Chuck, I can't tell you. 75 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 [BABY CRYING] 76 00:05:24,574 --> 00:05:25,996 There are more men coming. 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,957 Get the package and get out of there. 78 00:05:28,119 --> 00:05:30,998 MAN [IN HUNGARIAN]: 79 00:05:32,749 --> 00:05:33,921 it's gonna be okay. 80 00:06:19,921 --> 00:06:22,470 Sarah. Sarah, please. 81 00:06:22,632 --> 00:06:25,385 Just tell me where you're going. Tell me what happened. 82 00:06:25,552 --> 00:06:29,273 We decided no more secrets, no more doing things on our own. Your words. 83 00:06:29,431 --> 00:06:32,526 I know. I know that. It's just-- I need you to trust me on this. 84 00:06:32,684 --> 00:06:36,234 - It's not that I don't trust you. CASEY: What's so urgent, Bartowski? 85 00:06:36,396 --> 00:06:38,114 Yeah, why make Casey come down here? 86 00:06:38,273 --> 00:06:41,402 I'm gonna follow everywhere, and I was doing something important. 87 00:06:41,568 --> 00:06:43,536 [WHISPERING] No, I wasn't. 88 00:06:43,737 --> 00:06:45,831 - Where you going, Walker? - I'll be back. 89 00:06:45,989 --> 00:06:49,584 Just wait. Just wait one second. Hear me out. 90 00:06:50,285 --> 00:06:54,006 Yes, I love you, so, of course, I'm going to wanna know what's going on... 91 00:06:54,164 --> 00:06:59,136 ...why this mission needs to be so secretive, why you need so many guns... 92 00:06:59,294 --> 00:07:01,717 -...but I'm willing to put that aside. - Really? 93 00:07:01,880 --> 00:07:03,052 - Really? - Really? 94 00:07:03,798 --> 00:07:05,345 [WHISPERING] You're not helping. 95 00:07:05,508 --> 00:07:07,476 [IN NORMAL VOICE] Husbands ask a lot of questions. 96 00:07:07,636 --> 00:07:09,138 Who doesn't? Carmichael Industries. 97 00:07:09,304 --> 00:07:13,354 And as CEO of Carmichael Industries, I would like to offer you our services. 98 00:07:13,516 --> 00:07:14,813 Pro bono, of course. 99 00:07:15,977 --> 00:07:18,981 It wouldn't change anything. There are things I can't tell you. 100 00:07:19,189 --> 00:07:20,941 You're the client. You're the boss. 101 00:07:21,107 --> 00:07:23,451 Whatever this is, Walker, backup couldn't hurt. 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 SARAH: Here's what I can tell you. 103 00:07:32,494 --> 00:07:34,747 The man that we're going after is Kieran Ryker. 104 00:07:34,913 --> 00:07:36,756 Ex-CIA, very dangerous. 105 00:07:36,915 --> 00:07:39,293 Before we took down Shaw he sent a communique. 106 00:07:39,459 --> 00:07:42,133 I'm gonna send one back as Shaw so I can set up a meet. 107 00:07:42,295 --> 00:07:44,514 Morgan, you're gonna stay in Castle. 108 00:07:44,714 --> 00:07:48,014 Chuck and Casey, pack your bags. We're going to Budapest tonight. 109 00:07:48,218 --> 00:07:50,312 All right. Great. I'll bring a sweater. 110 00:07:50,762 --> 00:07:52,014 Good. 111 00:07:54,641 --> 00:07:56,939 You sure you can keep your mouth shut this time? 112 00:07:57,102 --> 00:08:00,322 Of course. Jeez, Casey, you act like I haven't learned anything... 113 00:08:00,480 --> 00:08:02,858 ...in the last four years. 114 00:08:03,066 --> 00:08:05,865 I need to know what's going on. I've done some research. 115 00:08:06,027 --> 00:08:07,574 Research on Hungarian culture... 116 00:08:07,737 --> 00:08:11,492 ...cross-referenced with horrible things that Sarah might wanna keep a secret. 117 00:08:11,658 --> 00:08:13,456 Didn't you tell Sarah you wouldn't-? 118 00:08:13,618 --> 00:08:15,791 Wikipedia-ing facts about Hungary is harmless. 119 00:08:15,954 --> 00:08:18,582 I had no idea the Rubik's Cube was invented there. 120 00:08:18,748 --> 00:08:21,627 I just think you should give Sarah the benefit of the doubt. 121 00:08:21,793 --> 00:08:24,637 Any time you disagreed about anything, she's been right. 122 00:08:24,796 --> 00:08:27,390 - I can name four or five different times. - No, I know. 123 00:08:27,549 --> 00:08:31,099 It's just-- I'm worried that we won't be prepared if something goes wrong, 124 00:08:31,261 --> 00:08:33,730 But if you'll be here in Castle, we'll be okay. 125 00:08:33,888 --> 00:08:35,140 Yeah. 126 00:08:36,349 --> 00:08:40,104 Bummer about the timing. Supposed to have game night with Ellie and Awesome. 127 00:08:40,270 --> 00:08:43,774 Alex was gonna come by too, and I still don't know where her and I stand. 128 00:08:43,940 --> 00:08:46,113 Why do you have to cancel? You don't have to. 129 00:08:46,276 --> 00:08:49,826 Have game night in Castle. Ellie and Awesome have wanted to check it out. 130 00:08:49,988 --> 00:08:52,582 They keep asking me tactical questions... 131 00:08:52,782 --> 00:08:55,786 ...and using the term "ghost op" as if they know what it means. 132 00:08:56,828 --> 00:08:59,877 Plus, this way, if anything does go wrong, we'll be ready. 133 00:09:00,040 --> 00:09:01,792 - I'm on it. - Thank you. 134 00:09:07,589 --> 00:09:12,095 Hey. Listen, I know you can't talk to Bartowski about what's really going on. 135 00:09:12,302 --> 00:09:16,227 That blabbermouth can't keep a secret to save his life, but you can tell me, hmm? 136 00:09:17,599 --> 00:09:21,024 I appreciate that, John, but the less you know the better. 137 00:09:23,313 --> 00:09:24,940 Really. 138 00:09:26,649 --> 00:09:29,493 Sure. No problem. 139 00:09:45,668 --> 00:09:47,386 Walker. 140 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 [BABY COOING] 141 00:09:50,673 --> 00:09:54,553 Uh, look, before I hand over the package... 142 00:09:54,719 --> 00:09:57,689 ...I need to know what's gonna happen to her. 143 00:09:58,181 --> 00:10:01,060 I'm afraid that's above your pay grade. 144 00:10:03,228 --> 00:10:06,778 This mission wasn't sanctioned by the CIA, was it? 145 00:10:12,570 --> 00:10:14,072 Look, we did a good thing. 146 00:10:14,239 --> 00:10:18,335 The men you took out killed that girl's entire family. 147 00:10:18,493 --> 00:10:24,091 She's the only heir to a massive fortune, so whoever has her has access to it. 148 00:10:24,249 --> 00:10:25,592 She's the key. 149 00:10:26,292 --> 00:10:27,418 And you want the money? 150 00:10:29,254 --> 00:10:32,258 Listen, I know this job is everything in your life... 151 00:10:32,423 --> 00:10:35,677 ...but someday you're gonna realize it's not enough... 152 00:10:35,885 --> 00:10:39,515 ...that keeping your whole life a secret from everyone who loves you... 153 00:10:40,098 --> 00:10:41,520 ...is too much. 154 00:10:41,683 --> 00:10:43,185 But you don't have a family. 155 00:10:45,979 --> 00:10:49,904 That money's just for you. And what's gonna happen to her when you take it? 156 00:10:54,070 --> 00:10:55,788 She has claim to that fortune... 157 00:10:55,947 --> 00:10:58,120 ...and she can come back and take it from you. 158 00:10:58,283 --> 00:11:01,628 And you expect me to believe that you're gonna let her live? 159 00:11:05,331 --> 00:11:07,834 You're a rotten handler, Ryker. 160 00:11:11,379 --> 00:11:13,381 [CROWD SHOUTING] 161 00:11:24,851 --> 00:11:26,228 [CAR HORNS HONKING] 162 00:11:44,579 --> 00:11:46,581 [CRYING] 163 00:11:49,709 --> 00:11:51,336 Okay. 164 00:11:52,545 --> 00:11:55,845 It's okay. It's okay. It's okay. Stay. Stay. 165 00:12:06,684 --> 00:12:09,608 So, honey, this Ryker fellow. 166 00:12:09,771 --> 00:12:12,024 Anything about him you'd care to elaborate on? 167 00:12:12,190 --> 00:12:14,818 Any details we should know? How he takes his coffee? 168 00:12:14,984 --> 00:12:17,737 No. You know everything that you need to know. 169 00:12:20,281 --> 00:12:22,579 Okay, I'm gonna be at that cafe waiting for him. 170 00:12:22,742 --> 00:12:24,585 I need the two of you to stay here... 171 00:12:24,744 --> 00:12:27,714 ...surveilling the street to see if anybody is watching me. 172 00:12:27,872 --> 00:12:29,089 Okay. 173 00:12:30,792 --> 00:12:33,762 No. Wait. No. You know what, Sarah? Sarah, no. Not okay. 174 00:12:33,920 --> 00:12:37,641 Can't we just set aside the whole CEO of Carmichael Industries thing? 175 00:12:37,799 --> 00:12:38,971 That wasn't the deal. 176 00:12:39,133 --> 00:12:42,228 I'm your husband who would do anything for you, and I'm worried. 177 00:12:42,387 --> 00:12:44,060 Okay, look, this isn't about me. 178 00:12:44,222 --> 00:12:47,101 There are lives in danger because of something that- 179 00:12:47,267 --> 00:12:51,113 If I tell you, I'm not only compromising their safety, but your safety as well. 180 00:12:51,271 --> 00:12:54,445 Okay, so, when you see Ryker, what then'? What are you gonna do? 181 00:12:55,817 --> 00:12:57,069 I'm gonna kill him, Chuck. 182 00:13:11,207 --> 00:13:12,550 CHUCK: Still nothing. 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,970 I know I overreact to stuff like this... 184 00:13:16,129 --> 00:13:18,928 ...but there's something about this that I do not like. 185 00:13:19,090 --> 00:13:22,264 This time, you might be right, Bartowski. Did some digging. 186 00:13:22,427 --> 00:13:24,680 Turns out, Ryker's whole file's been redacted. 187 00:13:24,846 --> 00:13:28,521 Which means whatever happened between him and Sarah ended badly. 188 00:13:32,103 --> 00:13:34,447 [IN HUNGARIAN] 189 00:13:46,242 --> 00:13:48,916 - Sarah, what's going on? - It's nothing. 190 00:13:49,078 --> 00:13:52,423 I need you to follow the waiter. I think he may be working with Ryker. 191 00:13:54,375 --> 00:13:56,173 CHUCK: Don't move. We'll be right down. 192 00:14:03,134 --> 00:14:04,431 Where--? Where's Sarah? 193 00:14:06,888 --> 00:14:08,435 Got him. 194 00:14:10,767 --> 00:14:13,486 Sarah, wait. Wait. Wait, where are you going? 195 00:14:13,644 --> 00:14:17,524 Ryker figured out it was me. I'm sorry. I gotta go do this alone. 196 00:14:19,609 --> 00:14:22,158 The waiter. Come on, Come on. 197 00:14:26,657 --> 00:14:29,661 No word from Chuck. Everything must be going well on the mish. 198 00:14:29,827 --> 00:14:32,330 - Your turn, bro. - All right. 199 00:14:33,706 --> 00:14:35,549 Okay. 200 00:14:35,708 --> 00:14:38,257 You know what? I feel so lucky to have a lady... 201 00:14:38,419 --> 00:14:40,467 ...to share my little plastic car with. 202 00:14:40,630 --> 00:14:44,225 And not afraid to put a couple of kids in the backseat. 203 00:14:44,384 --> 00:14:46,762 Not now, obviously. That'd be crazy. But someday. 204 00:14:46,928 --> 00:14:49,647 You know, commitment is not something that I fear. 205 00:14:50,223 --> 00:14:51,896 Well, I'm keeping my options open. 206 00:14:52,058 --> 00:14:56,609 I noticed. There you are in your little pink car by yourself. Must be so lonely. 207 00:14:57,730 --> 00:14:58,777 What is going on? 208 00:14:58,940 --> 00:15:00,658 - I thought they worked everything out. - Me too. 209 00:15:00,858 --> 00:15:02,405 Maybe they need some alone time. 210 00:15:02,568 --> 00:15:06,493 Great. Because if I have to spin for a new mortgage rate again, I'm going to die. 211 00:15:06,656 --> 00:15:08,499 We're actively wasting our babysitter. 212 00:15:08,658 --> 00:15:11,036 Okay, let's speed things along here. 213 00:15:11,202 --> 00:15:13,876 Then you and I can have a little look-see in the Castle. 214 00:15:14,038 --> 00:15:15,210 MORGAN: Ellie. 215 00:15:15,373 --> 00:15:16,841 - Your turn. - Yeah, my turn. 216 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 Hey, spin a ten, game is over. 217 00:15:19,043 --> 00:15:21,967 - Honey, spin a ten. - Okay. Ha, ha. 218 00:15:30,763 --> 00:15:32,140 [GROANS] 219 00:15:32,765 --> 00:15:35,359 Millionaire Estates! Yay! 220 00:15:35,935 --> 00:15:37,357 - Yeah, baby. - We won at Life. 221 00:15:37,520 --> 00:15:39,864 - We did. - Yeah. 222 00:15:40,022 --> 00:15:42,696 Okay. We'll take a little breather before the next game. 223 00:15:42,859 --> 00:15:45,988 - Bye. - Good kids. Heh, heh. 224 00:15:49,866 --> 00:15:54,963 Oh! Our hands touched for a second, and I kind of got, like, a chill on my back. 225 00:15:55,121 --> 00:15:57,215 It's kind of funny, just because... 226 00:15:57,373 --> 00:15:58,465 Morgan. 227 00:15:58,624 --> 00:16:00,297 What am I really doing here? 228 00:16:00,460 --> 00:16:03,760 I'm not here to try anything, if that's what you're asking. 229 00:16:03,921 --> 00:16:06,299 Unless what you're asking is that you want me to-- 230 00:16:06,466 --> 00:16:09,185 - No. - That's what I'm saying. No, of course. 231 00:16:09,385 --> 00:16:12,480 There's no quick fix for us. 232 00:16:12,638 --> 00:16:15,312 It's just gonna take some time. 233 00:16:15,475 --> 00:16:17,898 I know that. Hey, I totally get it. 234 00:16:20,021 --> 00:16:22,240 How about a game of Sorry!? 235 00:16:23,274 --> 00:16:26,278 CHUCK: Sorry. Sorry. Sorry. 236 00:16:26,444 --> 00:16:29,038 Sorry. Sorry. 237 00:16:29,989 --> 00:16:31,241 [SHOUTS] 238 00:16:32,700 --> 00:16:35,704 Whoo! Yeah. Once again, look who doesn't need the Intersect. 239 00:16:35,912 --> 00:16:38,131 Where's Ryker? Where the hell is he? 240 00:16:38,289 --> 00:16:40,291 [SPEAKING IN HUNGARIAN] 241 00:16:44,045 --> 00:16:46,844 - Do you speak Hungarian? - No. 242 00:16:47,006 --> 00:16:49,885 Do you, Mr. I-Don't-Need-The-Intersect? 243 00:16:50,051 --> 00:16:52,474 I think I got a phrase book on me somewhere. 244 00:16:57,266 --> 00:16:59,485 [IN HUNGARIAN] 245 00:17:08,569 --> 00:17:10,037 What are you doing? 246 00:17:10,196 --> 00:17:11,493 I got her in the deli. 247 00:17:12,823 --> 00:17:14,700 What? She wasn't busy. It's Europe. 248 00:17:14,867 --> 00:17:18,542 Would you mind asking this gentleman what his business is with Ryker? 249 00:17:20,373 --> 00:17:22,341 [IN HUNGARIAN] 250 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 [SPEAKING IN HUNGARIAN] 251 00:17:35,137 --> 00:17:38,812 He said this man you are asking about gave him 20,000 forint... 252 00:17:38,975 --> 00:17:42,570 ...to put a note under a coffee cup. He doesn't know anything else. 253 00:17:43,688 --> 00:17:45,361 He's lying. 254 00:17:45,523 --> 00:17:48,276 I think you understand every word I'm saying. 255 00:17:48,484 --> 00:17:52,205 You're gonna tell me where Ryker is or you're gonna lose a lung. 256 00:17:52,738 --> 00:17:54,411 Where the hell is Ryker? 257 00:17:58,035 --> 00:18:01,414 - Any sign of her? MAN: Nothing yet, sir. 258 00:18:03,666 --> 00:18:06,385 You didn't think I was gonna use the front door, did you? 259 00:18:06,544 --> 00:18:08,387 I knew you wouldn't use the from door. 260 00:18:08,546 --> 00:18:10,924 You tell me everything Shaw told you right now. 261 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 [BABY CRYING NEARBY] 262 00:18:15,177 --> 00:18:16,929 What is that? 263 00:18:18,514 --> 00:18:20,516 [CRYING] 264 00:18:21,142 --> 00:18:24,863 Oh, God, I don'! know what you want. What do you want? What do you need? 265 00:18:26,314 --> 00:18:30,694 Oh, my God. Okay, Okay. Okay. 266 00:18:35,114 --> 00:18:36,366 Okay. 267 00:18:36,532 --> 00:18:38,375 [RINGING] 268 00:18:38,534 --> 00:18:41,003 WOMAN: Hello? - Hi, Mom. It's me. 269 00:18:41,162 --> 00:18:43,881 Honey? Are you okay? 270 00:18:44,040 --> 00:18:47,340 - Where are you? - I'm just- I'm in a bit of a situation here. 271 00:18:47,543 --> 00:18:50,092 - Are you hurt? - No, no, no, it's nothing like that. 272 00:18:50,254 --> 00:18:51,927 I was on a mission and.,.. 273 00:18:52,381 --> 00:18:54,679 I'm looking after a baby. She won't stop crying. 274 00:18:54,842 --> 00:18:57,015 I'm not sure what to do. Can you help me? 275 00:18:57,178 --> 00:19:00,352 Okay. Uh, yeah. Is she wet? 276 00:19:00,556 --> 00:19:03,810 Uh, no. No, it's not that, and I fed her an hour ago. 277 00:19:04,393 --> 00:19:06,691 - Did you try rocking her? - What? No. 278 00:19:06,854 --> 00:19:09,573 Okay, honey, I want you to bring her close to you. 279 00:19:09,732 --> 00:19:10,858 She needs to feel safe. 280 00:19:11,067 --> 00:19:15,197 - She needs to feel your warmth. - Okay. 281 00:19:15,363 --> 00:19:16,831 Okay, she's close. Now what? 282 00:19:16,989 --> 00:19:19,959 Okay, now, just rock her. 283 00:19:20,117 --> 00:19:22,336 Slowly, back and forth and... 284 00:19:24,497 --> 00:19:27,797 This is not working. I'm not good at this. What am I supposed to do? 285 00:19:27,958 --> 00:19:31,588 Don't freak out, honey. It's okay. It's okay. Just, um... 286 00:19:31,837 --> 00:19:33,384 Just try singing lo her. 287 00:19:34,965 --> 00:19:37,639 Um, what am I supposed to sing? 288 00:19:38,928 --> 00:19:42,899 Do you remember the lullaby I used to sing to you when you were little? 289 00:19:43,432 --> 00:19:45,981 Yeah. Uh, I think so. 290 00:19:47,603 --> 00:19:50,732 [SINGING] Slumber, my darling 291 00:19:50,898 --> 00:19:57,702 Mother is here Guarding your dreams 292 00:19:57,863 --> 00:20:02,209 From all terror and fear 293 00:20:03,160 --> 00:20:10,089 Sunlight has passed And the twilight has gone 294 00:20:10,751 --> 00:20:14,756 Slumber my darling 295 00:20:14,922 --> 00:20:18,802 And the night's coming on 296 00:20:23,305 --> 00:20:25,307 Did it work? 297 00:20:26,016 --> 00:20:29,395 Yeah. Yeah, it worked, Mom. 298 00:20:29,854 --> 00:20:31,822 Thank you. 299 00:20:37,486 --> 00:20:39,488 [BABY CRYING] 300 00:20:47,496 --> 00:20:48,839 [GRUNTS] 301 00:20:49,582 --> 00:20:51,835 [BABY CRYING ON RECORDING] 302 00:20:52,001 --> 00:20:53,173 [RECORDING STOPS] 303 00:20:53,836 --> 00:20:55,509 RYKER: Tie her up. 304 00:21:02,845 --> 00:21:05,268 I have to give you credit on that fake communique. 305 00:21:05,431 --> 00:21:09,902 Unfortunately for you, I already knew that Shaw was back in prison. 306 00:21:10,436 --> 00:21:13,861 So tell me, did you just come all this way... 307 00:21:14,023 --> 00:21:16,947 ...to have a cup of coffee with your old handler? 308 00:21:18,527 --> 00:21:20,700 You're asking the wrong question. 309 00:21:22,615 --> 00:21:24,367 Just get lo the point, Ryker. 310 00:21:24,533 --> 00:21:28,254 The point is that it's not about money anymore. 311 00:21:28,412 --> 00:21:31,916 You know why I requested to be your handler? 312 00:21:32,082 --> 00:21:35,131 Why I brought you to Budapest in the first place? 313 00:21:35,336 --> 00:21:37,714 Because your file screamed "loner." 314 00:21:37,880 --> 00:21:41,384 You had no family to speak of, never trusted anyone. 315 00:21:41,550 --> 00:21:45,475 I knew that you could keep a secret because you had no one to tell. 316 00:21:46,639 --> 00:21:48,061 Uh-huh. 317 00:21:48,224 --> 00:21:50,568 And you still don't, do you? 318 00:21:51,352 --> 00:21:54,071 I bet no one even knows that you're here. 319 00:21:54,230 --> 00:21:55,982 Do they? 320 00:21:56,732 --> 00:21:59,076 And that's why you're gonna die today. 321 00:21:59,235 --> 00:22:01,454 Unless you tell me something. 322 00:22:04,281 --> 00:22:05,578 Where is she? 323 00:22:06,367 --> 00:22:08,165 Shaw told me she's still alive. 324 00:22:08,994 --> 00:22:10,166 Where's the little girl? 325 00:22:12,748 --> 00:22:14,000 What? 326 00:22:14,166 --> 00:22:17,761 You don't know where she is and you're never gonna find out. 327 00:22:18,796 --> 00:22:20,673 That's why I came here. 328 00:22:21,590 --> 00:22:22,933 That's all I needed to know. 329 00:22:23,092 --> 00:22:26,141 MAN: Sir, there's a problem in the foyer. 330 00:22:26,971 --> 00:22:28,223 [GRUNTS] 331 00:22:29,640 --> 00:22:30,937 I'm not done with you. 332 00:22:32,643 --> 00:22:35,613 Stay with her. You two came with me. 333 00:22:38,440 --> 00:22:41,114 - What the hell? - They made me talk. 334 00:22:44,530 --> 00:22:45,907 [SCREAMS] 335 00:22:47,032 --> 00:22:50,036 - What are you looking at? - Sarah. Sarah, baby, are you okay? 336 00:22:51,620 --> 00:22:53,622 Move. He was just a distraction. Let's go, 337 00:22:59,712 --> 00:23:02,807 Tell me where the nukes are, doctor. 338 00:23:04,466 --> 00:23:08,937 Or should I call you Damian? 339 00:23:09,805 --> 00:23:12,308 [IN BRITISH ACCENT] You may know my real name... 340 00:23:12,474 --> 00:23:17,355 ...but that doesn't mean that I'll give you my intel, Cobress. 341 00:23:17,521 --> 00:23:20,525 Well, I have ways of making you talk. 342 00:23:22,651 --> 00:23:25,404 Oh, okay. Ow, ow, ow. 343 00:23:25,571 --> 00:23:28,916 - Is this pan of the bit, babe? - No, I'm stuck. It's my earring. 344 00:23:29,074 --> 00:23:31,827 - I'm stuck. - Okay. Hold on, hold on. All right. 345 00:23:31,994 --> 00:23:33,291 [GROANS] 346 00:23:33,454 --> 00:23:35,707 - You all right? - Yes. 347 00:23:35,873 --> 00:23:37,090 What was that accent? 348 00:23:38,250 --> 00:23:41,049 - My British accent. - Really? 349 00:23:41,211 --> 00:23:44,181 ALEX: Morgan, stop. I thought I could do this, but I can't. 350 00:23:46,008 --> 00:23:48,511 MORGAN: If you don't want to play a game, that's okay. 351 00:23:48,677 --> 00:23:50,554 You know what? We could watch a movie. 352 00:23:50,721 --> 00:23:52,598 You broke up with me in a text. 353 00:23:52,765 --> 00:23:54,517 I don't know how to trust you again. 354 00:23:55,351 --> 00:23:57,024 I think I should probably just go. 355 00:23:57,186 --> 00:23:58,688 - Babe. - Babe. 356 00:23:59,188 --> 00:24:01,361 Maybe alone time isn't what they needed. 357 00:24:02,024 --> 00:24:04,698 - We have to do something. - Yeah. 358 00:24:06,862 --> 00:24:09,706 - Hey there. - Hey. I'm actually; heading home. No- 359 00:24:09,865 --> 00:24:12,709 - Devon, really-- DEVON: I think you're making a mistake. 360 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 ELLIE: Hey, you got a sec? 361 00:24:15,371 --> 00:24:16,748 - What's that? - What? 362 00:24:16,914 --> 00:24:19,212 - The... - Oh, nothing. Just... 363 00:24:20,376 --> 00:24:23,050 I actually wanted to talk to you about Alex. 364 00:24:24,213 --> 00:24:27,558 I don't think you're gonna understand what I'm going through here. 365 00:24:28,550 --> 00:24:31,895 I don't know if you know this, but when Devon and I started dating... 366 00:24:32,054 --> 00:24:33,727 ...we took a break for a while. 367 00:24:33,889 --> 00:24:35,106 ALEX: What happened? 368 00:24:35,265 --> 00:24:38,235 As you probably know, I was an A & F model. 369 00:24:38,394 --> 00:24:41,068 I gotta admit, I let it go to my head. 370 00:24:41,230 --> 00:24:42,982 ELLIE: He was a real ass. 371 00:24:43,148 --> 00:24:48,245 For our first anniversary, he gave me a signed photograph of himself, 372 00:24:48,404 --> 00:24:51,578 He was carrying a canoe in nothing but suit pants. 373 00:24:51,740 --> 00:24:52,957 So I broke up with him. 374 00:24:53,117 --> 00:24:54,334 I had to win her back. 375 00:24:54,535 --> 00:24:57,755 I couldn't lose a woman like that. So I pulled out all the stops. 376 00:24:57,913 --> 00:25:01,668 I made a Tracy Chapman mix tape. You know, got front-row tickets to Les Mis. 377 00:25:01,834 --> 00:25:05,088 I even baked those little cupcakes with the peanut butter inside. 378 00:25:05,254 --> 00:25:07,256 - Yeah, I like those. - Yeah, so does she. 379 00:25:07,423 --> 00:25:09,096 - Did it work? - No. 380 00:25:09,258 --> 00:25:12,262 So then what did he do? I mean, why did you take him back? 381 00:25:12,803 --> 00:25:16,182 I don't think he knows this, but I came home from work one day... 382 00:25:16,348 --> 00:25:19,648 ...and he was sitting on my doorstep with a bunch of calla lilies. 383 00:25:19,810 --> 00:25:23,280 He must have been there for hours. He was on the phone with his mom... 384 00:25:23,439 --> 00:25:25,441 ...and he was so sweet with her. 385 00:25:25,607 --> 00:25:28,656 He really cared about what she was saying. 386 00:25:29,361 --> 00:25:31,784 I remembered that was the man I fell in love with. 387 00:25:31,947 --> 00:25:34,370 Calla lilies. Works every time. 388 00:25:36,785 --> 00:25:40,631 - Devon, I appreciate this, but I gotta-- - No, Alex, come on. 389 00:25:40,789 --> 00:25:44,009 Now, yeah, we all make mistakes, and Morgan made some big ones. 390 00:25:44,168 --> 00:25:47,798 - Yeah. - Trust me, he loves you. 391 00:25:48,672 --> 00:25:52,802 She's in pain, Morgan, but if she's the one that you love, just- 392 00:25:54,094 --> 00:25:57,644 You just have to be yourself. Stop trying to force it. 393 00:25:58,640 --> 00:26:01,735 You are a catch, okay? 394 00:26:01,894 --> 00:26:04,113 She's gonna realize that soon enough. 395 00:26:09,026 --> 00:26:11,028 [CLATTERING] 396 00:26:15,199 --> 00:26:18,829 - Hey. You're up. Feeling better? - Yeah. 397 00:26:18,994 --> 00:26:22,544 You were in and out, so I took the liberty of putting your dresses away. 398 00:26:22,706 --> 00:26:27,337 I wasn't sure if they went on the left or the right, so I went with the right. 399 00:26:31,590 --> 00:26:34,013 Uh, Sarah, look. 400 00:26:37,346 --> 00:26:41,226 You know that I'm not the kind of guy who says things like this... 401 00:26:41,391 --> 00:26:46,443 ...but whatever it is that you thought you needed to hide... 402 00:26:47,731 --> 00:26:51,281 ...not telling me the truth, going out on your own like that... 403 00:26:52,236 --> 00:26:55,706 ...I think it was a mistake. 404 00:26:59,368 --> 00:27:02,087 I think that you were wrong. 405 00:27:04,373 --> 00:27:05,590 You're right. 406 00:27:08,877 --> 00:27:12,097 When Ryker captured me in Budapest, I kept thinking: 407 00:27:12,256 --> 00:27:13,599 "Why am I doing it this way? 408 00:27:13,757 --> 00:27:16,385 Why do I feel like I have to do everything on my own?" 409 00:27:16,552 --> 00:27:19,396 But it's what my dad taught me, the way the CIA taught me... 410 00:27:19,555 --> 00:27:23,230 ...that you can only ever trust yourself. 411 00:27:23,767 --> 00:27:27,146 But the truth is that I trust you completely... 412 00:27:27,312 --> 00:27:29,986 ...and I wanna tell you everything. 413 00:27:30,149 --> 00:27:32,151 [BABY COOING] 414 00:27:34,444 --> 00:27:36,446 [CELL PHONE RINGING] 415 00:27:47,249 --> 00:27:48,296 Hello? 416 00:27:48,458 --> 00:27:50,506 GRAHAM: How are you holding up? 417 00:27:53,088 --> 00:27:56,433 Look, I know what Ryker made you do. 418 00:27:56,925 --> 00:27:58,142 I know everything. 419 00:27:58,760 --> 00:28:00,137 I was just obeying orders. 420 00:28:00,304 --> 00:28:02,602 There's no need to worry about that now. 421 00:28:03,849 --> 00:28:05,146 Where's the package? 422 00:28:07,477 --> 00:28:09,821 If I had the package in my possession, then what? 423 00:28:09,980 --> 00:28:12,278 CIA would take it into custody, and then-- 424 00:28:12,441 --> 00:28:16,446 - Could you guarantee its protection? - You know I can't make guarantees. 425 00:28:16,612 --> 00:28:19,536 The CIA keeps records on these kind of things. 426 00:28:19,740 --> 00:28:23,461 Records that a man like Ryker might be able to get his hands on. 427 00:28:23,619 --> 00:28:25,337 And who knows what he would do. 428 00:28:25,495 --> 00:28:27,748 He's a wild card. 429 00:28:29,833 --> 00:28:31,005 Agent Walker? 430 00:28:33,378 --> 00:28:34,470 Sarah. 431 00:28:34,630 --> 00:28:36,883 I'm not in possession of the package, director, 432 00:28:37,049 --> 00:28:38,972 It must be somewhere else. 433 00:28:39,134 --> 00:28:40,636 MOTHER: This is your home too. 434 00:28:40,802 --> 00:28:42,304 It doesn't have to be this way. 435 00:28:42,471 --> 00:28:45,145 Mom, I've thought a lot about this... 436 00:28:45,974 --> 00:28:47,146 ...and I can't stay. 437 00:28:47,309 --> 00:28:49,482 Because for both of you to be safe... 438 00:28:50,479 --> 00:28:52,197 ...well, I can never see you again. 439 00:28:56,693 --> 00:28:59,196 When the CIA recruited me, I was on the run with Dad. 440 00:28:59,363 --> 00:29:02,162 We changed identities so much they never knew you existed. 441 00:29:02,324 --> 00:29:05,419 And we can't let them find out about you now. 442 00:29:05,786 --> 00:29:09,256 When you were a little girl, all I ever wanted for you was a normal life. 443 00:29:09,414 --> 00:29:13,840 But you went off with your father, and he was never one tom. 444 00:29:16,546 --> 00:29:19,595 You just-- You never got to go trick-or-treating... 445 00:29:19,800 --> 00:29:21,518 ...or play on the soccer team or... 446 00:29:21,677 --> 00:29:24,806 Never got to go to prom or homecoming. 447 00:29:25,347 --> 00:29:28,567 I just wish I could have given you at least some of that. 448 00:29:33,689 --> 00:29:35,111 Don't forget this. 449 00:29:35,607 --> 00:29:39,953 Um, yeah, she likes to be wrapped up in a blanket. It helps her sleep. 450 00:29:40,112 --> 00:29:42,581 She likes the sound of the rain. And I've noticed- 451 00:29:42,739 --> 00:29:43,956 it's okay, honey. 452 00:29:46,910 --> 00:29:48,332 I'll take good care of her. 453 00:29:49,371 --> 00:29:52,966 Yeah, I know. I know. 454 00:29:57,713 --> 00:29:59,260 Mom? 455 00:29:59,756 --> 00:30:01,554 Yes? 456 00:30:03,427 --> 00:30:08,649 Going to prom and soccer games... 457 00:30:08,974 --> 00:30:12,228 ...and all those normal things that you wanted for me... 458 00:30:16,773 --> 00:30:19,447 Will you just make sure that she gets them? 459 00:30:22,112 --> 00:30:24,365 Of course I will. 460 00:30:27,367 --> 00:30:29,244 Thank you. 461 00:30:33,915 --> 00:30:37,294 So the baby has been with your mom this whole time? 462 00:30:37,461 --> 00:30:40,340 Yeah. Yeah, now I know that they're both safe. 463 00:30:40,505 --> 00:30:42,599 Ryker has no idea where she is. 464 00:30:42,758 --> 00:30:45,102 He has no idea that my mom ever existed. 465 00:30:48,096 --> 00:30:51,316 I'm so sorry that I never told you any of this before. I really am. 466 00:30:51,475 --> 00:30:54,445 I just-- I didn't wanna put anybody else in danger. 467 00:30:54,603 --> 00:30:57,152 But thank you for trusting me. 468 00:30:57,647 --> 00:30:59,820 Babe, I love you. 469 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 [FEEDBACK BUZZING] 470 00:31:07,699 --> 00:31:09,622 - What was that? - Yeah, what was that? 471 00:31:18,668 --> 00:31:20,295 That's feedback. 472 00:31:22,464 --> 00:31:24,637 [MOUTHS] It's a bug. 473 00:31:37,562 --> 00:31:40,941 Ryker, Oh, my God, he knows that the baby is with my mom. 474 00:31:42,442 --> 00:31:45,867 I've been looking forward to this little visit for a long time. 475 00:31:46,029 --> 00:31:47,827 Let's go. 476 00:31:55,747 --> 00:31:57,624 WOMEN: Your cal! has been forwarded to an aut-- 477 00:31:57,791 --> 00:32:00,340 She's not answering. I sent her coordinates. 478 00:32:00,502 --> 00:32:02,425 I just hope she remembers the signal. 479 00:32:10,679 --> 00:32:12,681 [DEVICE BLEEPING] 480 00:32:27,070 --> 00:32:30,290 Mom? Mom? 481 00:32:32,033 --> 00:32:33,660 Please remember the signal. Please. 482 00:32:36,121 --> 00:32:39,375 - Did you get a hold of Morgan? - Not yet, but I'll keep trying him. 483 00:32:51,261 --> 00:32:52,729 Stay there. 484 00:33:11,573 --> 00:33:12,995 [DISHES CLATTERING AND WATER RUNNING] 485 00:33:28,507 --> 00:33:29,850 I've got her. 486 00:33:34,012 --> 00:33:36,811 - Nice apron. - Thanks. 487 00:33:37,474 --> 00:33:41,354 Guys, this street is permit parking only. You're gonna have to move your vehicle. 488 00:33:41,520 --> 00:33:43,522 [GRUNTING AND SHOUTING] 489 00:34:22,769 --> 00:34:27,991 You came so close to keeping her safe, you really did. 490 00:34:28,149 --> 00:34:29,617 But I'm gonna kill you. 491 00:34:29,776 --> 00:34:31,653 And then I'm gonna kill your mom. 492 00:34:32,654 --> 00:34:34,656 And then after I get that money... 493 00:34:34,823 --> 00:34:37,326 ...you know what I'm gonna do with that little girl? Hmm? 494 00:34:37,492 --> 00:34:38,914 Get up. 495 00:34:46,001 --> 00:34:48,379 You just don't quit, do you? 496 00:34:48,587 --> 00:34:52,262 But you always manage to make the same mistake. 497 00:34:53,383 --> 00:34:58,264 Even when you have a team, here you are all alone. 498 00:34:58,972 --> 00:35:00,940 When the hell are you gonna learn? 499 00:35:01,099 --> 00:35:03,101 [GUNFIRE] 500 00:35:03,268 --> 00:35:04,690 [SARAH GRUNTS] 501 00:35:10,400 --> 00:35:11,777 I'm not alone. 502 00:35:13,236 --> 00:35:14,829 She'll never have nightmares. 503 00:35:15,530 --> 00:35:18,500 And she'll never even know that you existed. 504 00:35:19,492 --> 00:35:23,918 She's gonna have the life that she deserves. A normal one. 505 00:35:29,878 --> 00:35:31,880 [MEN GRUNTING AND SHOUTING] 506 00:35:33,965 --> 00:35:37,845 - Sarah. Thank God you're okay. - We got Ryker's men. 507 00:35:38,011 --> 00:35:39,638 My mom saw the signal. 508 00:35:39,804 --> 00:35:42,683 She must be at the coordinates I left. She remembered. 509 00:35:42,849 --> 00:35:45,272 Okay, this is where I make my comeback now. 510 00:35:45,435 --> 00:35:48,314 This is where I make my come-- Every time, this is where I-- 511 00:35:50,857 --> 00:35:54,077 What? You are good. You are good. You're using cheat codes. 512 00:35:54,235 --> 00:35:57,739 This is what I-- No, you- Come on, you-- What? Some kind of-- 513 00:36:24,766 --> 00:36:26,143 I missed you. 514 00:36:26,309 --> 00:36:28,653 I know. 515 00:36:36,277 --> 00:36:41,499 Molly, I want you to meet someone very important. 516 00:36:42,784 --> 00:36:45,458 This is your sister. Sarah. 517 00:36:46,663 --> 00:36:48,836 Hi, Molly. It's nice to meet you. 518 00:36:48,998 --> 00:36:51,046 Nice lo meet you too. 519 00:37:00,135 --> 00:37:02,137 [CHATTERING INDISTINCTLY] 520 00:37:23,950 --> 00:37:25,873 - Who's this? - This is Rex. 521 00:37:26,077 --> 00:37:27,169 Hi, Rex. 522 00:37:27,328 --> 00:37:30,878 I used to have a stuffed dog too, when I was little and I named him Bunny. 523 00:37:31,082 --> 00:37:33,005 That's a funny name for a dog. 524 00:37:33,168 --> 00:37:34,511 - I know. Ha, ha. - Heh, heh. 525 00:37:35,003 --> 00:37:39,179 You know, I can't even begin to tell you how excited I am that I get to meet you. 526 00:37:39,632 --> 00:37:42,852 It means a lot to me too. More than you know. 527 00:37:45,138 --> 00:37:47,687 It's been so long since I've seen her. 528 00:37:48,349 --> 00:37:51,193 She was always a tough little thing, you know. 529 00:37:51,352 --> 00:37:53,070 But I worried about her. 530 00:37:53,229 --> 00:37:57,234 Growing up mostly with her father, she always kept to herself. 531 00:38:00,403 --> 00:38:06,001 I know I don't know you really well yet, but thank you for giving her this. 532 00:38:13,500 --> 00:38:15,002 I'm gonna practice. 533 00:38:16,920 --> 00:38:18,763 Bartowski and his fancy chardonnay. 534 00:38:18,922 --> 00:38:21,266 Don't worry. I know where Sarah keeps the Scotch. 535 00:38:21,424 --> 00:38:24,724 - Kitchen, top left cabinet. - Nice. 536 00:38:31,643 --> 00:38:34,442 You were pretty good with Molly today. 537 00:38:34,646 --> 00:38:37,570 Well, you know, I'm kind of a sweet guy... 538 00:38:37,732 --> 00:38:43,739 ...when I'm not in douchey Intersect brain-melting, life-ruining phase. 539 00:38:49,160 --> 00:38:50,912 DEVON: Mission accomplished today, huh? 540 00:38:51,079 --> 00:38:54,083 Yep. Looks like Morgan finally found the right girl. 541 00:38:54,249 --> 00:38:55,466 I know how he feels. 542 00:38:57,418 --> 00:38:59,546 - Aw, - Your favorite. 543 00:39:00,755 --> 00:39:03,258 - Honey, you didn't have to do that. - I wanted to. 544 00:39:05,468 --> 00:39:08,062 I'm the lucky one now. Is this Dog? 545 00:39:10,807 --> 00:39:12,809 - Rex. I like that. - Joining the CIA... 546 00:39:12,976 --> 00:39:15,570 ...and giving up everything you did... 547 00:39:15,770 --> 00:39:18,068 ...did you ever think it would lead you here? 548 00:39:19,774 --> 00:39:22,118 - No. - Don't you? Ha, ha! 549 00:39:22,277 --> 00:39:27,784 No, but Chuck's taught me that every now and then, it's okay to be surprised. 550 00:39:40,128 --> 00:39:42,256 It's good to have you back, Agent Walker. 551 00:39:42,422 --> 00:39:46,928 Sometimes when an agent goes through what you did, we lose them. 552 00:39:47,093 --> 00:39:48,811 Well, you're not gonna lose me, sir. 553 00:39:49,804 --> 00:39:51,477 But I am done with handlers. 554 00:39:51,639 --> 00:39:53,312 Oh, I agree. 555 00:39:53,474 --> 00:39:57,274 In fact, I think that it's time for you to become one. 556 00:39:58,021 --> 00:39:59,694 I have a new assignment for you. 557 00:39:59,856 --> 00:40:01,824 Something stateside. 558 00:40:08,156 --> 00:40:09,999 You think you can handle this one? 559 00:40:15,747 --> 00:40:17,670 I like it here. 560 00:40:18,499 --> 00:40:20,297 Me too. 561 00:40:23,671 --> 00:40:28,302 You know, I really want the life that you imagined for us, Chuck... 562 00:40:28,635 --> 00:40:30,353 ...but if we go back to the CIA... 563 00:40:30,511 --> 00:40:34,766 ...it's just gonna be missions and secrets that we have no control over. 564 00:40:36,851 --> 00:40:39,024 What are you saying? 565 00:40:39,771 --> 00:40:43,321 I gave my life to the CIA for a really long time... 566 00:40:43,983 --> 00:40:48,363 ...and I chose it over my family and my friends... 567 00:40:48,655 --> 00:40:52,034 ...and that was the right thing for me to do at the time... 568 00:40:52,367 --> 00:40:53,584 ...but I'm different now. 569 00:40:54,786 --> 00:40:58,211 You know, things have changed. You've changed me. 570 00:41:00,792 --> 00:41:02,510 I don't wanna go back. 571 00:41:02,669 --> 00:41:05,513 I wanna turn down Beckman's offer. 572 00:41:15,515 --> 00:41:16,687 Okay. 573 00:41:17,809 --> 00:41:19,026 Okay. 574 00:41:19,185 --> 00:41:22,064 We don't need that bonus... 575 00:41:23,022 --> 00:41:26,822 ...and we don't need this house because all we need is each other. 576 00:41:34,450 --> 00:41:36,623 Sarah? 577 00:41:38,037 --> 00:41:41,086 Hey, hey, hey, What are you doing? 578 00:41:41,249 --> 00:41:45,220 I am carving our names into the frame. 579 00:41:45,378 --> 00:41:47,756 Honey, you know we don't own this home. 580 00:41:47,922 --> 00:41:49,890 I know. 581 00:41:50,717 --> 00:41:52,970 But we will. One day. 582 00:41:53,136 --> 00:41:55,605 Might not be tomorrow or the next day... 583 00:41:55,763 --> 00:41:58,437 ...and it might take us months or years of hard work,.. 584 00:41:58,599 --> 00:42:01,273 ...but one day this will all be ours. 585 00:42:04,105 --> 00:42:06,654 And when it is, I would like to remember this moment. 586 00:42:06,858 --> 00:42:08,781 So, what do you say? 587 00:42:08,943 --> 00:42:10,786 You still in? 588 00:42:24,959 --> 00:42:26,961 [CHUCKLES] 589 00:43:13,132 --> 00:43:15,134 [English - US - SDH] 46323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.