All language subtitles for Chuck - 05x06 - Chuck Versus The Curse.BDRip.XviD-REWARD.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,301 CHUCK: Here's a couple things you might need to know or maybe just forgot. 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,263 CHUCK: Why'd you bring us here? - I need you to do a job for me. 3 00:00:08,425 --> 00:00:11,178 We've been tracking a computer super-virus named the Omen. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,143 Bring it back to me, Casey goes free. 5 00:00:13,305 --> 00:00:17,435 The virus is too dangerous to be released to the world. It could wipe out everything. 6 00:00:17,601 --> 00:00:20,821 CHUCK: What do you plan to do with it? - What do you plan to do with it, John? 7 00:00:20,979 --> 00:00:23,607 You're gonna break me out of here alone? 8 00:00:24,608 --> 00:00:26,610 Prisoner transfer, Section 38. 9 00:00:26,777 --> 00:00:31,123 - Give me one reason not to kill you. - It'll only further prove your guilt. 10 00:00:31,281 --> 00:00:34,034 CHUCK: Let's go right now. - Hey, Decker, you forgetting something? 11 00:00:34,201 --> 00:00:35,999 [DEVICE BEEPING] 12 00:00:39,540 --> 00:00:43,465 So, Verbanski blew up Decker. That was pretty messed up. 13 00:00:43,627 --> 00:00:46,801 Now the CIA wants to frame me for something awful. That's bad too. 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,467 But there is something else going on here. 15 00:00:49,633 --> 00:00:53,012 Something personal. Who's after us, Sarah? 16 00:00:53,178 --> 00:00:56,227 I don't know. We'll get the team together and figure this out. 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,690 They were supposed to be here an hour ago. Did they get caught? 18 00:00:59,851 --> 00:01:04,652 You wanna explain to me what I'm doing in the ducts of Castle? 19 00:01:04,815 --> 00:01:06,738 This is our Castle, our secret base. 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,073 Maybe my plan was a bit overly cautious, okay? 21 00:01:09,278 --> 00:01:11,155 But Verbanski was vent complimentary of it. 22 00:01:11,321 --> 00:01:14,996 - Egh. Should have gone in the front door. - Whoa, you're a fugitive, okay'? 23 00:01:15,158 --> 00:01:18,503 There's a mysterious CIA plot to destroy you, Chuck and Sarah, Perhaps even me. 24 00:01:18,662 --> 00:01:21,256 Agh, keep your ego in check, will you, Grimes? 25 00:01:21,415 --> 00:01:23,884 Okay. What if, though? 26 00:01:24,042 --> 00:01:27,216 - What if Castle's been compromised? - That's..,. 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,514 Actually a very fine point. 28 00:01:31,550 --> 00:01:33,723 Good job on the breakout. That was actually 29 00:01:33,885 --> 00:01:35,683 I'm proud of you, moron. 30 00:01:36,013 --> 00:01:38,857 Did you just compliment me and insult me? 31 00:01:39,016 --> 00:01:40,734 [GRUNTS] 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,018 We're here. 33 00:01:42,185 --> 00:01:45,314 Chuck, hey. Stand back. 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,703 Sorry we're late. 35 00:01:51,862 --> 00:01:55,082 Someone needed a sandwich. Then someone needed a fruit cup, so... 36 00:01:56,074 --> 00:01:58,748 Well, we're just happy that you're back. 37 00:01:58,910 --> 00:02:02,005 - Where's Verbanski? - Well, since she disposed of Decker... 38 00:02:02,164 --> 00:02:04,883 ...she felt it best to stay out of the country till things die down. 39 00:02:05,042 --> 00:02:07,545 Just when things were getting going between you two. 40 00:02:07,711 --> 00:02:10,055 So painful. I mean, that hurts. Man, it's tough. 41 00:02:10,631 --> 00:02:13,555 - I just said what I was thinking out laud - I'm sorry, Casey. 44 00:02:21,224 --> 00:02:24,899 Right. Well, before Decker blew up, he was after this, the Omen... 45 00:02:25,062 --> 00:02:29,238 ...a computer virus that can erase 100 zettabytes of data per second. 46 00:02:29,399 --> 00:02:32,824 Whoa, 100 zettabytes? Is that a real thing? 47 00:02:32,986 --> 00:02:35,284 It could take down the Internet, crash planes... 48 00:02:35,447 --> 00:02:37,950 ...and erase every database in the world. Yeah, it's real. 49 00:02:38,116 --> 00:02:42,166 If the people trying to frame Chuck are inside the CIA, we need to find Beckman. 50 00:02:42,496 --> 00:02:45,340 Or she can find you. 51 00:02:45,499 --> 00:02:49,299 This is an official communique. I requested to tell you myself. 52 00:02:49,461 --> 00:02:51,088 For the murder of Agent Decker... 53 00:02:51,254 --> 00:02:54,474 ...as well as the crime of treason against the United States... 54 00:02:54,633 --> 00:02:57,432 ...the CIA is placing all of you under arrest. 55 00:02:57,594 --> 00:03:01,519 - What? General, how can you do this? BECKMAN: I'd ask your team the same. 56 00:03:01,682 --> 00:03:05,983 If you know what's good for you, you'll stay put. Agents are on the way. 57 00:03:06,144 --> 00:03:10,490 I put my trust in you for years and look what you've become: traitors. 58 00:03:11,024 --> 00:03:12,776 Gen-- How could she-? 59 00:03:12,943 --> 00:03:15,412 Even Beckman's against us? How did this happen? 60 00:03:17,197 --> 00:03:18,619 You clever dame. 61 00:03:19,991 --> 00:03:22,414 CHUCK: What are you doing? - She's amazing. 62 00:03:22,828 --> 00:03:24,205 What are you talking about? 63 00:03:24,413 --> 00:03:27,963 Look, Morse code. She was giving us a warning, telling us to run. 64 00:03:28,125 --> 00:03:30,844 We have exactly five minutes before the CIA charges in. 65 00:03:31,002 --> 00:03:33,676 - What? She said all that? - We need to get out of here. 66 00:03:33,839 --> 00:03:38,140 Let's get to my father's cabin and access the CIA database using his Orion system. 67 00:03:38,301 --> 00:03:40,474 - Find out who's after us. CASEY: I'll find Beckman. 68 00:03:40,637 --> 00:03:42,560 Let you know when I found something. 69 00:03:42,723 --> 00:03:46,318 Look, I know we've been chased before, but I got a bad feeling about this. 70 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 It's like we're being hunted. 71 00:03:48,019 --> 00:03:50,363 - Chuck, it's okay. We can handle it. CASEY: Damn right. 72 00:03:50,522 --> 00:03:53,651 But if we are, I need to get to the apartment, wipe my computer. 73 00:03:53,817 --> 00:03:57,321 Too dangerous. The complex is probably surrounded by agents. 74 00:03:57,821 --> 00:03:59,539 Then I go. 75 00:03:59,698 --> 00:04:03,578 Makes sense. I'm not a fugitive. They're not hunting me, I can do this. 76 00:04:04,369 --> 00:04:06,838 Okay, I'll show you what to do. 77 00:04:07,497 --> 00:04:09,170 You all right? 78 00:04:09,332 --> 00:04:12,006 - You ready to go? - Yeah. 79 00:04:16,840 --> 00:04:18,558 Babe, you ready to go? 80 00:04:18,717 --> 00:04:21,345 ELLIE: Don't come in here. I'm still getting ready. 81 00:04:29,060 --> 00:04:30,186 Babe? 82 00:04:40,489 --> 00:04:43,117 Okay, ready. 83 00:04:45,368 --> 00:04:46,620 Wow. 84 00:04:47,037 --> 00:04:49,540 Heh, it is so awesome that you're my wife. 85 00:04:50,081 --> 00:04:53,961 Thank you. Honey, are you sure Clara's gonna be okay? 86 00:04:54,127 --> 00:04:56,880 Babe, Clara's fine. She's with my parents. 87 00:04:57,047 --> 00:05:00,722 This is what we wanted, remember? Fancy dinner, nice hotel. 88 00:05:00,884 --> 00:05:02,886 Mini vacay. 89 00:05:04,054 --> 00:05:07,228 Right. Been way too long since we've had time just the two of us. 90 00:05:07,390 --> 00:05:09,734 It's gonna be a great night, I promise. 91 00:05:09,935 --> 00:05:12,313 And I have a little surprise for you. 92 00:05:12,479 --> 00:05:13,856 Mm. 93 00:05:14,022 --> 00:05:17,322 I might have a little surprise for you too. 94 00:05:42,092 --> 00:05:43,139 [GUN COCKS] 95 00:05:43,301 --> 00:05:45,770 ALEX: One more move and I will end you. 96 00:05:45,929 --> 00:05:48,182 Damn it. And I was toying to be discreet. 97 00:05:48,348 --> 00:05:49,440 - Man. - Morgan? 98 00:05:49,975 --> 00:05:51,818 - Yeah, yeah, it's me. - Morgan. 99 00:05:51,977 --> 00:05:54,947 What are you doing breaking into your own apartment? 100 00:05:55,313 --> 00:05:57,486 Doing a favor for your dad. 101 00:05:57,649 --> 00:06:00,528 And not trying to be seen, but, heh... 102 00:06:00,694 --> 00:06:03,493 We broke him out of jail. The CIA's sort of hunting him. 103 00:06:03,655 --> 00:06:07,626 I know. The authorities contacted me. I just thought maybe he would be here. 104 00:06:08,285 --> 00:06:10,287 No, the whole team's on the lam. 105 00:06:10,453 --> 00:06:14,378 He's not coming back here. Not for a while, anyway. But, uh, okay. 106 00:06:16,126 --> 00:06:19,130 How have you been? Are you all right? 107 00:06:19,379 --> 00:06:21,177 [KNOCKING ON DOOR] 108 00:06:21,339 --> 00:06:22,511 Go, I got it. 109 00:06:28,096 --> 00:06:29,518 Okay. 110 00:06:30,223 --> 00:06:32,567 Please. Whoa, yeah, sure. 111 00:06:32,726 --> 00:06:36,981 I mean, you could at least wipe your feet before you come traipsing through here. 112 00:06:45,822 --> 00:06:48,496 Robyn Cunnings. Special agent, CIA. 113 00:06:48,658 --> 00:06:51,502 I'm looking for John Casey and the rest of your team. 114 00:06:51,661 --> 00:06:53,163 Where are they? 115 00:06:53,330 --> 00:06:54,832 I don't know. 116 00:06:54,998 --> 00:06:58,218 Technically I'm not pan of the spy team anymore, so I-- 117 00:07:00,337 --> 00:07:02,339 What are you two doing here, anyway? 118 00:07:02,505 --> 00:07:06,510 He's my boyfriend. You know, we're just hanging out at the apartment. 119 00:07:06,676 --> 00:07:09,179 The apartment that I live in. Yeah, with her father. 120 00:07:10,221 --> 00:07:14,772 - You live with your girlfriend's father? - Yes, I do. Yes, I do. 121 00:07:14,935 --> 00:07:20,192 Seems a little awkward, sure, but it works, you know, for us. 122 00:07:21,650 --> 00:07:24,369 - It's clear. He's not here. - See? We told you. 123 00:07:24,527 --> 00:07:26,074 We don't know where my dad is. 124 00:07:26,947 --> 00:07:29,575 But I want him safe. He's a good man. 125 00:07:33,078 --> 00:07:35,706 Good men don't go on the run. 126 00:07:35,872 --> 00:07:40,878 If you see him or help him, you'll be aiding and abetting a fugitive. 127 00:07:41,544 --> 00:07:44,297 Enjoy the rest of your evening. We'll be right outside. 128 00:07:51,721 --> 00:07:53,598 Nice. That was good. You all right? 129 00:07:53,765 --> 00:07:56,894 - Yeah. - You did great. It was perfect. 130 00:07:57,060 --> 00:07:59,734 - I'm your boyfriend, huh? - Ugh, that was a lie, Morgan. 131 00:07:59,896 --> 00:08:01,739 Don't get so excited. 132 00:08:03,566 --> 00:08:04,909 Not that excited. 133 00:08:06,236 --> 00:08:10,082 I know we'll fix this, but do you think they'll bring Ellie in for questioning? 134 00:08:10,240 --> 00:08:12,083 - Man, I wish I could call her. - I know, 135 00:08:12,242 --> 00:08:15,667 But they could've tapped her phone and we don't want her implicated. 136 00:08:15,829 --> 00:08:17,752 Right, right. right. 137 00:08:19,082 --> 00:08:22,427 We're not staying at this cabin, right? This thing's gonna blow over, 138 00:08:22,585 --> 00:08:26,135 - I'm not disappearing on my sister, am I? - No, why would you say that? 139 00:08:26,297 --> 00:08:29,016 Us wanted by the CIA, my family history. I'm just saying. 140 00:08:29,217 --> 00:08:31,094 We won't disappear like your parents. 141 00:08:31,261 --> 00:08:34,640 We're just hiding out for a little while. Everyone's gonna be fine. 142 00:08:40,270 --> 00:08:43,649 Reservation for two under Woodcomb. 143 00:08:43,815 --> 00:08:46,864 I'm sorry, I don't have a reservation under that name. 144 00:08:47,027 --> 00:08:49,621 Oh, you know what? Check “Bartowski." 145 00:08:53,742 --> 00:08:57,337 Boss, we've got a lock on the Bartowskis, 146 00:08:57,495 --> 00:09:01,250 Excellent. Let's get on it, then. 147 00:09:03,334 --> 00:09:06,053 I used Chuck's Open Table account. He loves the points. 148 00:09:06,254 --> 00:09:10,384 Here we are. Table for two. Mr. and Mrs. Bartowski, right this way. 149 00:09:54,511 --> 00:09:57,310 - To a very special night. - And a few little surprises. 150 00:09:58,598 --> 00:10:00,350 Babe, you look beautiful. 151 00:10:00,725 --> 00:10:01,772 Thank you. 152 00:10:01,935 --> 00:10:05,860 I, uh, wanted something a little different, so I borrowed a dress from Sarah. 153 00:10:06,022 --> 00:10:08,901 She wore it on a mission in Bulgaria once. How wild is that? 154 00:10:10,235 --> 00:10:14,035 Ever wonder what it would be like if we lived a life of mystery and adventure? 155 00:10:14,197 --> 00:10:16,825 - Like Chuck and Sarah? - Like spies. 156 00:10:19,953 --> 00:10:23,958 Well, you know, spy work does run in our family. 157 00:10:24,124 --> 00:10:29,255 There's no reason why you and I can't pretend to be spies for tonight. 158 00:10:32,632 --> 00:10:36,978 CHUCK: Man, I'm glad we're not on the lam forever, because I gotta tell you... 159 00:10:37,137 --> 00:10:40,892 ...standing here, I'm feeling a little bit like I'm becoming my father. 160 00:10:41,891 --> 00:10:45,236 I imagine this is what he felt like the first day he had to leave us. 161 00:10:45,395 --> 00:10:47,238 - All alone in exile. - That won't happen. 162 00:10:47,397 --> 00:10:53,075 - Not if I've got anything to do with it. - It's like my family's thing or something. 163 00:10:53,236 --> 00:10:55,455 - The Bartowski Curse. - The what? 164 00:10:55,613 --> 00:10:58,662 Every Bartowski has put their family in danger... 165 00:10:58,867 --> 00:11:02,292 ...then had to leave them in order to protect them, and I'm next. 166 00:11:02,453 --> 00:11:05,127 Look, there is no such thing as the Bartowski Curse. 167 00:11:05,290 --> 00:11:07,793 You're not gonna be like your father. You know why? 168 00:11:07,959 --> 00:11:11,463 Because you've got me. You're not alone. 169 00:11:12,213 --> 00:11:13,305 [COMPUTER BEEPS] 170 00:11:13,464 --> 00:11:15,182 COMPUTER: Access granted. 171 00:11:16,176 --> 00:11:20,977 Okay, okay. It worked. We're in the CIA's mainframe. 172 00:11:21,139 --> 00:11:24,939 Okay, let's figure out who Decker was working for. 173 00:11:25,101 --> 00:11:26,774 Who's behind this. 174 00:11:27,604 --> 00:11:30,608 There's an active case file, but no lead agent listed. 175 00:11:30,773 --> 00:11:34,653 Not even the CIA knows who's in charge. It's a dead end. 176 00:11:35,612 --> 00:11:37,330 DEVON: So we're gonna be spies? 177 00:11:37,488 --> 00:11:40,492 What do you say, Six Pack, are you in? 178 00:11:40,658 --> 00:11:42,205 Well, all right, Hot Mama. 179 00:11:42,410 --> 00:11:46,165 Maybe we should come up with a code word in case things get too hot. 180 00:11:47,916 --> 00:11:48,963 How about "martini"? 181 00:11:49,792 --> 00:11:52,215 And we can communicate with hand gestures. 182 00:11:52,420 --> 00:11:54,639 When we need to send a signal to one another... 183 00:11:54,797 --> 00:11:58,142 ...we can just tug on our ear like so. 184 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 Babe, you look so cool when you do that. 185 00:12:01,304 --> 00:12:02,977 WAITRESS: May I take these plates? 186 00:12:03,139 --> 00:12:07,019 Well, if you'll excuse me, it's time to bring out your surprise. 187 00:12:14,234 --> 00:12:15,861 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 188 00:12:16,027 --> 00:12:17,495 Copy that. 189 00:12:18,321 --> 00:12:19,538 Wait. Wait, wait, wait, wait. 190 00:12:22,325 --> 00:12:24,919 - They have an ID on the target. - It says they found us. 191 00:12:25,078 --> 00:12:28,833 They're closing in. Gotta get out of here. We have to run, for real this time. 192 00:12:29,249 --> 00:12:31,718 Sarah, this is exactly what I was afraid of. 193 00:12:31,876 --> 00:12:34,129 I'm sorry. I know that you're not ready for this. 194 00:12:34,295 --> 00:12:36,514 Nobody's ever ready for something like this. We gotta go. 195 00:12:36,673 --> 00:12:39,176 - Well, how long are we talking here? - I don't know. 196 00:12:39,342 --> 00:12:42,687 But this has nothing to do with your parents. It has to do with us. 197 00:12:42,845 --> 00:12:45,018 Trust me. I've been on the run my entire life. 198 00:12:45,181 --> 00:12:48,856 And the only way this is gonna work is if we stick together, okay? 199 00:12:49,102 --> 00:12:52,231 Okay, okay, fine, but there's one thing I can't leave without. 200 00:12:52,397 --> 00:12:54,525 - What? - My P.A.N.T.S. 201 00:12:54,691 --> 00:12:56,534 Your pants? 202 00:12:57,610 --> 00:12:59,612 You got it. I will get you your P.A.N.T.S. 203 00:12:59,779 --> 00:13:03,534 It would be an honor. Hey, listen. I love you, man. 204 00:13:03,783 --> 00:13:05,751 Chuck's going on the run and needs pants? 205 00:13:05,910 --> 00:13:08,413 Well, they're his secret P.A.N.T.S. 206 00:13:08,579 --> 00:13:10,752 You know what? It's best I just show you mine. 207 00:13:11,207 --> 00:13:15,053 Watch your hand. Ready? Okay, here you go. 208 00:13:16,587 --> 00:13:18,009 What's so special about them? 209 00:13:18,172 --> 00:13:21,051 Oh, not so fast. Not so fast. 210 00:13:21,217 --> 00:13:24,221 Since we were kids, Chuck and I each had a box of P.A.N.T.S. 211 00:13:24,387 --> 00:13:26,060 Private Artifacts Never to Share. 212 00:13:26,222 --> 00:13:29,317 We kind of went through an acronym phase. You know. Anyways. 213 00:13:29,517 --> 00:13:31,986 This is where we kept our most sacred possessions. 214 00:13:32,145 --> 00:13:35,490 - In case of a fire, this is what we save. - And you both have these? 215 00:13:35,648 --> 00:13:37,742 Well, you know, Chuck's generally neurotic. 216 00:13:37,900 --> 00:13:40,403 And I was just terrified of my house burning down... 217 00:13:40,570 --> 00:13:42,538 ...since, you know, my house burned down. 218 00:13:44,907 --> 00:13:48,127 Here we go, 2000 Sangiovese. 219 00:13:48,619 --> 00:13:52,123 Little surprise for the wife. Same bottle we had at our wedding. 220 00:13:52,290 --> 00:13:55,920 - She is gonna love it. - I'm thrilled for you, really. 221 00:13:58,755 --> 00:14:00,348 Perfect. 222 00:14:02,842 --> 00:14:04,640 You okay, bro? 223 00:14:04,802 --> 00:14:09,273 Project Eagle is in effect. I'm here to take you and your wife to a secret location. 224 00:14:09,432 --> 00:14:10,775 We should leave quickly. 225 00:14:17,482 --> 00:14:19,610 Project Eagle? 226 00:14:19,776 --> 00:14:23,701 Your limo's just outside. I'll be waiting there for you and your wife. 227 00:14:24,280 --> 00:14:29,332 My wife. Project Eagle, mm? Right. Heh. 228 00:14:29,494 --> 00:14:31,622 Be right there. 229 00:14:47,178 --> 00:14:49,226 Are we surrounded? Are there too many guys? 230 00:14:49,389 --> 00:14:52,063 No, that's just it. There's nobody out there. 231 00:14:52,225 --> 00:14:54,648 - Could they have made a mistake? - They must have. 232 00:14:54,811 --> 00:14:56,233 [PHONE BEEPING] 233 00:14:59,690 --> 00:15:02,534 - What's the matter? - Nothing. Just kind of weird. 234 00:15:02,693 --> 00:15:07,574 It's a reminder from Open Table to review my dining experience from tonight. 235 00:15:07,740 --> 00:15:11,370 - Ellie must have used your account. - She always does. I love the points! 236 00:15:11,536 --> 00:15:14,210 That means the operatives think that Ellie and Devon... 237 00:15:14,372 --> 00:15:15,999 Are us. 238 00:15:20,711 --> 00:15:21,758 [BOTH LAUGHING] 239 00:15:21,921 --> 00:15:22,968 [PHONE RINGS] 240 00:15:23,131 --> 00:15:24,508 - Oh. - Aw, come on, babe... 241 00:15:24,674 --> 00:15:26,017 ...you're harshing on my spy vibe. 242 00:15:26,175 --> 00:15:29,349 I'm sorry, I thought it was off. There. Done, 243 00:15:30,430 --> 00:15:33,354 - Straight to voice mail again. - No answer from Devon either. 244 00:15:33,516 --> 00:15:37,521 Oh, God. Sarah, I think Ellie and Awesome were taken. 245 00:15:41,524 --> 00:15:43,618 - Honey, this is- - Exactly what we needed. 246 00:15:43,776 --> 00:15:45,153 Yes. 247 00:16:02,003 --> 00:16:04,552 [GEORGE STRAIT'S "ALL MY EX'S LIVE IN TEXAS" PLAYING ON SPEAKERS] 248 00:16:04,714 --> 00:16:09,766 All my ex's live in Texas 249 00:16:11,053 --> 00:16:16,560 And Texas is the place I'd dearly love to be 250 00:16:16,726 --> 00:16:18,273 [SIGHS] 251 00:16:18,436 --> 00:16:20,939 Took you long enough to find me. 252 00:16:21,105 --> 00:16:23,483 This is where we come in our darkest hours. 253 00:16:23,691 --> 00:16:28,492 Iran-Contra, Nicaragua. The Clinton years. 254 00:16:28,738 --> 00:16:32,208 A group inside the CIA is conspiring to destroy Chuck. 255 00:16:33,743 --> 00:16:36,667 - Who's behind it? - I don't know. 256 00:16:36,829 --> 00:16:39,298 I need one of the conspirators. In the meantime... 257 00:16:39,457 --> 00:16:42,586 ...I'm doing everything I can to help Chuck and Sarah from here. 258 00:16:42,752 --> 00:16:44,595 But they're being hunted as we speak. 259 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 And so is their family. 260 00:16:49,008 --> 00:16:50,976 ELLIE: Ha! DEVON: This is totally great. 261 00:16:51,719 --> 00:16:54,939 God, this car is so rad, babe. Ha, ha. 262 00:16:55,097 --> 00:16:59,273 - Where we going, anyway? - Well, I don't know, Sixer. You tell me. 263 00:17:01,437 --> 00:17:03,860 You, uh-- You sure your driver has his livery license? 264 00:17:04,023 --> 00:17:06,867 - My driver? This is your surprise. - My surprise? 265 00:17:07,026 --> 00:17:09,779 My surprise was a bottle of Sangiovese at the restaurant. 266 00:17:09,946 --> 00:17:12,495 Are you telling me neither one of us booked this car? 267 00:17:12,657 --> 00:17:14,830 Must be some mistake. We'll just talk to him. 268 00:17:14,992 --> 00:17:17,962 - No, no, no, don't do that. - What? Why? 269 00:17:18,120 --> 00:17:21,465 Project Eagle, the limo. What if we open that thing and he shoots us? 270 00:17:21,624 --> 00:17:24,298 - I've seen it in the movies. - Ha, ha-- 271 00:17:25,127 --> 00:17:28,973 Babe, what if we're on a real spy mission? 272 00:17:34,887 --> 00:17:36,764 - Martini! - Martini! 273 00:17:41,978 --> 00:17:45,482 Please, tell me you're not about to do something foolish. 274 00:17:45,982 --> 00:17:49,737 Me, foolish? No. Just preparing the gear I need to get Chuck's P.A.N.T.S.,. 275 00:17:49,902 --> 00:17:53,497 ...without being seen by those large scary agents waiting outside for us. 276 00:17:53,990 --> 00:17:56,664 And how exactly are you planning on doing that? 277 00:17:57,159 --> 00:18:00,003 That's easy. Hop out the side window. Climb onto the roof. 278 00:18:00,162 --> 00:18:03,257 Shoot a cord to Chuck's. Zip-line across. Sneak into the patio. 279 00:18:03,416 --> 00:18:06,386 Grab Chuck's P.A.N.T.S. In and out, never even being seen. 280 00:18:06,544 --> 00:18:07,716 Easy. At least it was... 281 00:18:07,878 --> 00:18:10,848 -...when I had a computer in my brain. - That is crazy. 282 00:18:11,299 --> 00:18:14,098 Not only are you gonna get caught, but you'll probably break your neck. 283 00:18:14,260 --> 00:18:18,356 Oh, thanks. Look. 284 00:18:18,514 --> 00:18:21,017 I know I was a jerk and I know that you're mad at me. 285 00:18:21,183 --> 00:18:25,859 And I deserve that, okay? I've made many, many poor decisions. 286 00:18:26,022 --> 00:18:30,698 This is not one of them, okay? I have to help my friend. 287 00:18:34,196 --> 00:18:37,075 Morgan, wait. I have a better idea. 288 00:18:45,458 --> 00:18:48,553 [IN STRAINED VOICE] Hi. Yes, um, I'd like to report an emergency. 289 00:18:49,712 --> 00:18:52,261 Yeah, my crazy ex-boyfriend is outside my house. 290 00:18:52,423 --> 00:18:54,846 I think he might do something really dangerous. 291 00:18:55,217 --> 00:18:57,140 Yeah, that's right. 292 00:18:57,345 --> 00:19:02,567 Okay, he's 6 feet tall and he has blond hair and he's wearing a black suit. 293 00:19:02,725 --> 00:19:06,070 Could you hurry, please? Because I'm really, really scared. 294 00:19:06,228 --> 00:19:07,275 Thank you. 295 00:19:07,438 --> 00:19:10,408 [IN NORMAL VOICE] There. Okay, so as soon as you hear the sirens, just go. 296 00:19:10,566 --> 00:19:14,241 - I think I bought you about 10 minutes. - That was... 297 00:19:14,403 --> 00:19:15,746 ...diabolical. 298 00:19:18,783 --> 00:19:21,411 ELLIE: Honey, we have to form a plan. - Babe, deep breath. 299 00:19:21,577 --> 00:19:23,250 It's gonna be okay. I have an idea. 300 00:19:23,412 --> 00:19:25,585 - Okay, I'm listening. - All right. 301 00:19:26,248 --> 00:19:28,376 We need to dive out of the car. We'll be fine. 302 00:19:28,542 --> 00:19:31,091 - All we need is a sturdy combat roll. - Ah, I can'! do it. 303 00:19:31,253 --> 00:19:34,177 Of course you can. You have done way harder things. 304 00:19:34,382 --> 00:19:37,431 - We need to just open the door, roll out. - You don't understand. 305 00:19:37,593 --> 00:19:39,766 I went to Agent Provocateur and got an outfit. 306 00:19:39,929 --> 00:19:42,603 The panties were optional and I didn't opt to wear them. 307 00:19:43,432 --> 00:19:46,606 - Really? - Surprise. 308 00:19:47,687 --> 00:19:49,485 Whoa. 309 00:19:51,107 --> 00:19:53,781 Casey. Casey, finally. 310 00:19:53,943 --> 00:19:56,446 We got big problems. Ellie and Awesome were abducted. 311 00:19:56,821 --> 00:19:58,789 - Yeah, I know. - You know? 312 00:19:58,948 --> 00:20:01,451 Yeah. They were taken by Beckman's men. 313 00:20:01,617 --> 00:20:04,291 - Don't worry. She's helping us - Oh, thank God. 314 00:20:05,538 --> 00:20:07,836 We have to get her agent on the phone, okay? 315 00:20:07,998 --> 00:20:11,502 Ellie and Awesome are probably freaking out. I'll meet up with the car... 316 00:20:11,669 --> 00:20:13,922 -...bring them to Beckman myself. - Roger that. 317 00:20:15,047 --> 00:20:16,469 [PHONE RINGING] 318 00:20:17,675 --> 00:20:19,143 Yes, general? 319 00:20:19,468 --> 00:20:22,312 - What kind of lingerie was it again? - Devon, concentrate! 320 00:20:22,471 --> 00:20:25,475 Okay. Babe, babe, the car is slowing down. We can do this. 321 00:20:25,641 --> 00:20:29,066 Just like Chuck and Sarah. Tuck and roll, Okay, ready? 322 00:20:29,228 --> 00:20:31,026 Ready. No peeking. 323 00:20:32,565 --> 00:20:36,240 One, two, three! 324 00:20:36,861 --> 00:20:38,613 [BOTH GRUNTING] 325 00:20:46,829 --> 00:20:49,252 - Babe, babe, are you okay? - Yeah, yeah. 326 00:20:49,457 --> 00:20:51,334 We gotta get out of here. 327 00:20:53,794 --> 00:20:55,046 [TIRES SCREECHING] 328 00:21:02,094 --> 00:21:04,017 General, we may have a problem. 329 00:21:04,180 --> 00:21:06,558 SARAH: See? They're safe with Beckman's men. 330 00:21:06,724 --> 00:21:08,692 We have nothing to worry about. 331 00:21:10,519 --> 00:21:13,272 I'll track them down and I'll call you back. 332 00:21:13,981 --> 00:21:16,359 Looks like you lost your passengers. 333 00:21:16,525 --> 00:21:18,277 Robyn, what are you doing here? 334 00:21:19,612 --> 00:21:21,580 Oh, Simms. 335 00:21:21,781 --> 00:21:23,624 [GRUNTS] 336 00:21:26,994 --> 00:21:29,998 - I think we lost him. - Yeah, for now. 337 00:21:31,123 --> 00:21:32,875 Oh, God! 338 00:21:35,920 --> 00:21:37,547 Mr. and Mrs, Bartowski. 339 00:21:39,548 --> 00:21:43,394 No, there's a mistake, okay? We're the Woodcombs, 340 00:21:44,929 --> 00:21:47,057 Chuck's my brother, though. Who are you? 341 00:21:47,223 --> 00:21:50,568 Robyn Cunnings, special agent with the CIA. Somebody's after you. 342 00:21:50,726 --> 00:21:54,230 - Don't worry. I work with your brother. - You work with Chuck? Where's Chuck? 343 00:21:54,396 --> 00:21:57,275 He's on his way, but I was closer, so he sent me to get you. 344 00:21:58,400 --> 00:22:00,903 Please, you have to come with us immediately. 345 00:22:01,278 --> 00:22:02,780 I'm here lo help. 346 00:22:04,740 --> 00:22:06,583 Okay, let's go. 347 00:22:14,041 --> 00:22:15,918 Oh, no, is that...? 348 00:22:16,919 --> 00:22:19,923 Sarah, where are they? 349 00:22:21,757 --> 00:22:23,100 DEVON: Thank you. 350 00:22:23,968 --> 00:22:26,812 No, thank you, Mr. Woodcomb. 351 00:22:33,477 --> 00:22:36,276 It's now or never, Morgan. Move like the wind. 352 00:22:37,064 --> 00:22:39,283 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 353 00:23:01,672 --> 00:23:03,549 The coded message was from Decker's men. 354 00:23:03,716 --> 00:23:06,720 They were following Ellie and Awesome, mistaking them for us. 355 00:23:06,886 --> 00:23:08,638 BECKMAN: They shat Simms to cover their tracks. 356 00:23:08,804 --> 00:23:11,148 We have to find whoever is in charge and stop this. 357 00:23:11,307 --> 00:23:15,312 If they think Ellie and Awesome know about the Omen, they'll torture them. 358 00:23:15,895 --> 00:23:17,863 Why are we sitting here? What's the plan? 359 00:23:18,022 --> 00:23:20,571 I'm sorry, Chuck, but for now, we wait. 360 00:23:20,733 --> 00:23:23,327 - They'll call to set up a meet. - How can we just wait? 361 00:23:23,485 --> 00:23:27,740 Ellie and Awesome are probably having their fingernails ripped out as we speak. 362 00:23:28,824 --> 00:23:30,576 [DEVON GROANING] 363 00:23:35,497 --> 00:23:38,421 Babe, it's like a real masseuse. 364 00:23:38,626 --> 00:23:41,505 I can literally feel her fingers on my spine. 365 00:23:41,670 --> 00:23:44,844 Or his or whoever's, but you know. 366 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 - Gotta get one of these in the living room. - Sounds great. 367 00:23:51,639 --> 00:23:55,189 Mr. and Mrs. Woodcomb, again, I'm so nosy for the inconvenience. 368 00:23:55,351 --> 00:23:57,069 Your brother will pick you up soon. 369 00:23:57,227 --> 00:23:59,696 In the meantime, I hope these accommodations suffice. 370 00:23:59,855 --> 00:24:02,654 We reserve this room only for the most regarded of spies. 371 00:24:03,233 --> 00:24:07,113 Can I offer you anything to drink? A soda pop? Some water, perhaps? 372 00:24:07,279 --> 00:24:09,031 Actually, we were on a date tonight. 373 00:24:09,198 --> 00:24:11,872 So some wine, if possible. 374 00:24:12,284 --> 00:24:13,536 Sangiovese, perhaps? 375 00:24:16,538 --> 00:24:18,461 It would be my pleasure. 376 00:24:18,666 --> 00:24:20,964 Bring that insufferable woman a bottle of wine... 377 00:24:21,168 --> 00:24:23,671 ...and get me Chuck Bartowski on the phone. 378 00:24:24,546 --> 00:24:26,389 [BUZZING] 379 00:24:31,595 --> 00:24:33,597 Oh. Ellie, thank God. 380 00:24:33,764 --> 00:24:36,734 ROBYN: Lovely sister you have. Husband's not so bad, either. 381 00:24:37,393 --> 00:24:39,566 Can't say I'm fond of them long-term, though. 382 00:24:39,728 --> 00:24:43,358 I don't know who the hell you are, but if you touch one hair on my sister's head-- 383 00:24:43,524 --> 00:24:45,652 Come on, Chuck. Spare us both. 384 00:24:45,818 --> 00:24:48,071 They're comfortable for now and I prefer it stay that way. 385 00:24:48,237 --> 00:24:52,117 But if things get complicated, I can't guarantee their safety. 386 00:24:53,075 --> 00:24:55,453 Let me tell you how this is gonna work. 387 00:24:57,746 --> 00:24:58,838 What'd they say? 388 00:25:01,083 --> 00:25:03,256 We have three hours to deliver the Omen... 389 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 ...or they kill Ellie and Awesome. 390 00:25:08,465 --> 00:25:09,933 CASEY: Mm. 391 00:25:10,092 --> 00:25:13,346 - They're bluffing. - We need to start making a fake to deliver. 392 00:25:13,512 --> 00:25:15,355 What if they figure out it's a fake? 393 00:25:15,931 --> 00:25:18,810 I know you're scared, but we just can't hand over a weapon. 394 00:25:18,976 --> 00:25:21,604 It's bigger than us, Bartowski. It's national security. 395 00:25:21,770 --> 00:25:23,772 I promise we will take every precaution. 396 00:25:23,939 --> 00:25:27,489 I will not let them do anything to your sister. 397 00:25:30,112 --> 00:25:32,490 You guys are the pros. You know what you're doing. 398 00:25:33,532 --> 00:25:36,957 So let's go with the fake. 399 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 Hey. 400 00:25:49,256 --> 00:25:51,509 Look, I know you're concerned. Talk to me. 401 00:25:51,675 --> 00:25:54,554 I'm scared. This is a mistake. This whole plan is a mistake. 402 00:25:54,762 --> 00:25:58,141 Giving them a fake virus is a mistake. Ellie and Awesome are in danger. 403 00:25:58,307 --> 00:26:01,982 We need to give them the real virus to get them back. I have to do it alone. 404 00:26:02,144 --> 00:26:05,489 You don't have to do it alone. There are people here who are with you. 405 00:26:05,647 --> 00:26:07,991 I'm with you, and I happen to think you're right. 406 00:26:08,817 --> 00:26:12,822 This is my curse. Don't you understand? People I love are in danger. It's my fault. 407 00:26:12,988 --> 00:26:14,740 - I need to fix it. - Forget the curse. 408 00:26:14,907 --> 00:26:18,537 I'll go convince Casey and Beckman that your plan is the right thing to do. 409 00:26:18,702 --> 00:26:19,874 Then we'll go together. 410 00:26:20,496 --> 00:26:23,090 You heard them. They're- They'll never be on board with this. 411 00:26:23,540 --> 00:26:25,417 Trust me. I will talk to them. 412 00:26:26,376 --> 00:26:29,721 - And what if they say no? - It's gonna take sometime, okay? 413 00:26:33,884 --> 00:26:36,512 - Okay, fine. I'll wait right here. - Okay. 414 00:26:47,940 --> 00:26:50,034 Honey, I can't find my phone. 415 00:26:50,192 --> 00:26:52,741 Probably just fell out when we rolled out of the car. 416 00:26:52,903 --> 00:26:54,530 Yeah, you're probably right. 417 00:26:57,699 --> 00:27:00,043 I'm sorry, there was no Sangiovese. 418 00:27:00,202 --> 00:27:03,456 But, uh, I managed to rustle up some Chardonnay, 419 00:27:04,123 --> 00:27:08,219 My apologies if it's not that good. It's only 2009. 420 00:27:08,377 --> 00:27:11,381 No worries, bro. This'll be fine. 421 00:27:11,547 --> 00:27:14,266 Hardly. I forgot the ice. 422 00:27:14,424 --> 00:27:15,471 Oh. 423 00:27:15,634 --> 00:27:17,602 But we did find this in the car. 424 00:27:18,387 --> 00:27:19,730 Oh, heh. 425 00:27:19,888 --> 00:27:21,561 Thank you. 426 00:27:23,892 --> 00:27:24,893 [BEEPS] 427 00:27:27,229 --> 00:27:29,823 See, babe? All's well that ends well, huh? 428 00:27:29,982 --> 00:27:31,450 Right. Heh. 429 00:27:31,942 --> 00:27:34,240 - Anyway, I'll go get the ice. ELLIE: Okay. 430 00:27:35,863 --> 00:27:37,115 [ELLIE GRUNTS] 431 00:27:37,281 --> 00:27:39,750 - What the hell are you doing? - They're gonna kill us. 432 00:27:40,450 --> 00:27:42,248 What? He just brought us wine. 433 00:27:42,411 --> 00:27:45,836 No, I've been in this situation before. The CIA doesn't bring you wine. 434 00:27:45,998 --> 00:27:48,421 They stole my phone and they called Chuck with it. 435 00:27:48,584 --> 00:27:51,804 So it's clearly some sort of ransom situation. 436 00:27:51,962 --> 00:27:54,590 I don't know-— We gotta find another way to get out of here, 437 00:27:56,466 --> 00:27:58,184 SARAH: I think we're making a mistake. 438 00:27:58,385 --> 00:28:01,639 Ellie and Awesome are not spies. They're civilians. 439 00:28:01,805 --> 00:28:05,309 We know what this group is capable of. Fake could put them over the edge. 440 00:28:05,475 --> 00:28:08,445 They're savages. Reckless and single-minded. 441 00:28:08,604 --> 00:28:10,447 I think we need to support Chuck. 442 00:28:10,606 --> 00:28:12,529 This is his family and it's my family too now... 443 00:28:12,691 --> 00:28:15,695 ...and we need to do everything we can to protect them. 444 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 Let's get the Omen and find Chuck. 445 00:28:27,539 --> 00:28:29,166 [BUZZES] 446 00:28:32,544 --> 00:28:34,512 Boss, I think you need to look at this. 447 00:28:34,671 --> 00:28:36,344 [DOOR BELL BUZZING] 448 00:28:36,506 --> 00:28:39,350 Hi, there. It's me, Chuck Bartok. 449 00:28:40,928 --> 00:28:42,726 From the phone call? 450 00:28:42,930 --> 00:28:44,307 Right on lime. 451 00:28:52,814 --> 00:28:55,488 Well, hand over the Omen. 452 00:28:55,651 --> 00:28:59,155 You didn't think I was actually dumb enough to bring it with me, did you? 453 00:28:59,738 --> 00:29:01,331 It's hidden. 454 00:29:01,490 --> 00:29:04,664 Release my family or you can spend the rest of your lives... 455 00:29:04,826 --> 00:29:06,749 ...searching for a virus you're never gonna find. 456 00:29:06,912 --> 00:29:08,414 [SIGHS] 457 00:29:10,499 --> 00:29:12,001 Follow me. 458 00:29:16,505 --> 00:29:19,179 What the hell? How did this happen? 459 00:29:20,968 --> 00:29:23,016 I guess you've never met my sister. 460 00:29:27,516 --> 00:29:31,191 GUARD 1: Upstairs clear. No sign of the Woodcombs. 461 00:29:31,353 --> 00:29:35,199 GUARD 2 [OVER RADIO]: Copy that. Orders are shoot lo kill on sight. 462 00:29:35,357 --> 00:29:38,361 - This is really hardcore. - I told you. 463 00:29:40,737 --> 00:29:44,537 I'm not giving you anything until I know my sister and her husband are safe. 464 00:29:44,741 --> 00:29:45,913 Ha! 465 00:29:46,076 --> 00:29:49,205 You're not exactly in a position to bargain now, are you? 466 00:29:49,371 --> 00:29:51,373 There's something I'm known for, Chuck. 467 00:29:52,416 --> 00:29:54,544 Some people call it torture. 468 00:29:54,710 --> 00:29:58,214 I like to think of it as more of an art form. 469 00:30:00,382 --> 00:30:03,431 You're going to give me exactly what I want. 470 00:30:04,386 --> 00:30:07,435 And I'm very, very good at this. 471 00:30:08,932 --> 00:30:12,436 ELLIE: Honey, Chuck came to save us. - He's in trouble, babe. 472 00:30:12,602 --> 00:30:15,105 - We have to help him. DEVON: We can't just go down there. 473 00:30:15,272 --> 00:30:18,151 - We need a tactical advantage. - Okay. 474 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 I can handle anything you throw at me. 475 00:30:21,737 --> 00:30:23,080 Tsk, tsk, tsk. 476 00:30:23,238 --> 00:30:24,615 They always say that. 477 00:30:26,241 --> 00:30:28,118 So sad. 478 00:30:28,744 --> 00:30:30,246 Bring out the Toy. 479 00:30:39,338 --> 00:30:42,308 Whoa, whoa, really? Really? That's the Toy? 480 00:30:42,466 --> 00:30:46,061 I don't think children should be involved with that device in any way, shape or form. 481 00:30:46,219 --> 00:30:47,971 Shh, shh. 482 00:30:48,138 --> 00:30:50,982 ELLIE: Okay, all the lights are hooked up to that electrical panel. 483 00:30:51,141 --> 00:30:54,771 If we can get that guard away, we can short the circuits, cause a blackout. 484 00:30:54,936 --> 00:30:58,440 That's genius, babe. Okay, okay, you cause a distraction. 485 00:30:58,607 --> 00:31:00,701 I'll blow the power and I'll go grab Chuck. 486 00:31:01,610 --> 00:31:03,783 We can do this, honey. Like real spies. 487 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 Babe, right now we are real spies. 488 00:31:05,864 --> 00:31:07,161 Do you ever cry, Chuck? 489 00:31:08,116 --> 00:31:10,665 Sometimes, particularly during sports movies. 490 00:31:10,827 --> 00:31:13,626 Field of Dreams is just gut-wrenching, but also uplifting. 491 00:31:13,789 --> 00:31:16,167 A good cry is cathartic. 492 00:31:19,002 --> 00:31:21,505 I need a piece of metal, something to short the fuse. 493 00:31:21,671 --> 00:31:24,800 Uh-- Oh, here, here, here. 494 00:31:26,385 --> 00:31:28,479 You can't jam metal in the circuit breaker. 495 00:31:28,637 --> 00:31:32,312 - You're gonna burn your hands. - Right, I need something to insulate it. 496 00:31:32,849 --> 00:31:35,022 - Here, shirt. - Right, shirt. 497 00:31:37,062 --> 00:31:38,564 [SIGHS] 498 00:31:39,272 --> 00:31:40,489 Whoa. 499 00:31:40,649 --> 00:31:44,028 - You look hot. - So do you. 500 00:31:45,821 --> 00:31:47,915 - I love you. - Yeah. 501 00:31:49,616 --> 00:31:51,710 [DEVICE HUMMING] 502 00:31:51,868 --> 00:31:54,246 One last chance. 503 00:31:54,413 --> 00:31:57,257 Omen or pain? 504 00:32:19,938 --> 00:32:23,442 The Omen or pain? 505 00:32:23,650 --> 00:32:25,869 Shouldn't there be a third option? Heh. 506 00:32:26,027 --> 00:32:27,620 [SIGHS] 507 00:32:27,779 --> 00:32:29,531 What are you doing? 508 00:32:29,698 --> 00:32:32,918 - Who, me? - Where's your shirt? 509 00:32:33,869 --> 00:32:37,373 Heh. It's kind of a long story. Let me tell you the short one. 510 00:32:37,539 --> 00:32:38,916 [GRUNTS] 511 00:32:39,082 --> 00:32:41,585 This is going to be very, very painful. 512 00:32:44,671 --> 00:32:46,218 Here we go. 513 00:32:47,883 --> 00:32:49,430 MAN 1: Hey! 514 00:32:49,926 --> 00:32:51,428 MAN 2: What was that? 515 00:32:56,725 --> 00:32:58,727 [GUNS COOKING] 516 00:32:59,603 --> 00:33:00,729 Sorry, Chuck. 517 00:33:01,229 --> 00:33:02,902 There's usually a backup generator. 518 00:33:03,565 --> 00:33:04,691 Oh. 519 00:33:04,858 --> 00:33:06,405 Just FYI. 520 00:33:06,568 --> 00:33:08,115 Oh, my God. 521 00:33:10,447 --> 00:33:13,075 I can't believe he'd do the drop on his own without me. 522 00:33:13,909 --> 00:33:17,789 He thinks it's the Bartowski Curse, that he can protect me by leaving me behind. 523 00:33:17,954 --> 00:33:21,424 - And instead, he's walking into a trap. - Let's just hope he's smart. 524 00:33:21,583 --> 00:33:23,585 If he gives up the Omen, they're all dead. 525 00:33:26,630 --> 00:33:29,304 Thanks for trying to save me. I really do appreciate it. 526 00:33:29,466 --> 00:33:32,595 No sweat, man. It just kind of seemed like the right thing to do. 527 00:33:32,761 --> 00:33:34,434 Are you done? 528 00:33:34,846 --> 00:33:39,477 Tell me where you hid the Omen or I permanently change this man's face. 529 00:33:39,643 --> 00:33:42,817 Not the face. No. 530 00:33:42,979 --> 00:33:47,485 Out the front doors, 30 paces south, under the yellow rosebush to the right. 531 00:33:47,943 --> 00:33:49,820 You're joking. 532 00:33:51,321 --> 00:33:52,994 You're not joking. 533 00:34:11,675 --> 00:34:13,018 [SILENCED GUNSHOT THEN HAWK GRUNTS] 534 00:34:13,176 --> 00:34:14,519 [GASPS] 535 00:34:17,305 --> 00:34:19,399 Oh, my God. Thank you. 536 00:34:19,558 --> 00:34:23,313 - It's gonna be okay. - Rescuing Bartowskis is our business. 537 00:34:26,147 --> 00:34:30,994 I'm a little upset I didn't gel to use the Toy. It's truly my favorite part. 538 00:34:31,152 --> 00:34:34,577 Do you have any idea how much damage that virus will cause? 539 00:34:35,156 --> 00:34:37,875 In truth, Chuck, the virus is just a piece of the plan. 540 00:34:39,160 --> 00:34:41,504 - What do you mean? - Means I don’t know. 541 00:34:41,663 --> 00:34:44,007 I'm just doing my job, cleaning up Decker mess. 542 00:34:44,165 --> 00:34:47,339 - I release the virus and then I'm done. - What happens now? 543 00:34:47,502 --> 00:34:49,550 That's the real surprise, isn't it? 544 00:34:49,796 --> 00:34:54,017 You've pissed off a lot of powerful people, Chuck. 545 00:34:56,261 --> 00:34:59,891 There. The Omen is officially unleashed upon the world. 546 00:35:01,433 --> 00:35:03,527 Sorry, I'm afraid I don't need you anymore. 547 00:35:03,685 --> 00:35:05,904 You still don't know who you're dealing with, do you? 548 00:35:06,062 --> 00:35:09,236 Right now there's a spy in your midst. 549 00:35:09,399 --> 00:35:12,198 She'll take you and all your men down to save her husband. 550 00:35:12,360 --> 00:35:15,705 Your sister'? The doctor? 551 00:35:15,864 --> 00:35:16,865 [METALLIC CLANG] 552 00:35:20,035 --> 00:35:22,879 Are you kidding me? Again? 553 00:35:47,604 --> 00:35:49,231 CASEY: All clear. 554 00:35:49,397 --> 00:35:50,899 SARAH: All clear. 555 00:35:57,572 --> 00:36:00,075 CASEY: Put down the gun. SARAH: Now. 556 00:36:00,742 --> 00:36:03,120 Walker. Casey. 557 00:36:04,412 --> 00:36:06,585 - I give up. - Robyn Cunnings. 558 00:36:06,748 --> 00:36:08,421 You don't get off that easy. 559 00:36:08,583 --> 00:36:10,176 [GRUNTS] 560 00:36:12,379 --> 00:36:14,006 Safe. Come on out. 561 00:36:15,298 --> 00:36:17,426 Chuck. Devon, honey, are you okay? 562 00:36:17,592 --> 00:36:19,720 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. I'm good, I'm good. 563 00:36:19,886 --> 00:36:21,888 Mm. Mm, I'm just really cold. 564 00:36:22,931 --> 00:36:24,433 ELLIE: I love you. Mm, I love you. 565 00:36:24,599 --> 00:36:26,192 We are so not meant to be spies. 566 00:36:28,144 --> 00:36:29,896 Don't worry. I'm fine too, really. 567 00:36:32,482 --> 00:36:34,985 I love you so much. 568 00:36:35,819 --> 00:36:39,540 - You're upset. I can see you're upset. - This isn't over. 569 00:36:40,448 --> 00:36:43,122 Hey, Sarah-- Guys? 570 00:36:44,828 --> 00:36:48,458 I'm still-- I'm still tied. I'm still bound. 571 00:36:48,623 --> 00:36:50,466 Little help. 572 00:36:55,964 --> 00:36:57,966 Looks like we found a conspirator. 573 00:36:58,133 --> 00:36:59,726 You're gonna tell me everything. 574 00:36:59,926 --> 00:37:03,351 What exactly the plan is. Who you're mowing for, All of it. 575 00:37:03,513 --> 00:37:07,984 I have nothing to say to you. You're not my general. 576 00:37:11,438 --> 00:37:15,568 You know, we found something interesting at the factory. 577 00:37:17,652 --> 00:37:20,405 BECKMAN: I'm very excited to see how it works. 578 00:37:20,572 --> 00:37:23,246 I believe you call it the Toy. 579 00:37:23,408 --> 00:37:25,410 [DEVICE HUMMING] 580 00:37:39,424 --> 00:37:41,847 Robyn has confessed to the conspiracy. 581 00:37:42,010 --> 00:37:44,183 I am happy to say on behalf of the U.S. government... 582 00:37:44,345 --> 00:37:47,565 ...all charges against this team have been dropped. 583 00:37:48,016 --> 00:37:52,021 Oh, and Casey, your record shall be expunged. You're free to go home. 584 00:37:52,187 --> 00:37:53,404 Hmm. 585 00:37:53,563 --> 00:37:57,693 General, that's all fantastic news, uh, but what about the Omen virus? 586 00:37:57,859 --> 00:37:59,953 - Who did Robyn work for? - Robyn didn't know. 587 00:38:00,111 --> 00:38:05,709 But we have our top people working on the virus. For now, well done, team. 588 00:38:07,994 --> 00:38:10,873 It was a bit like old times, wasn't it? 589 00:38:16,211 --> 00:38:18,054 So... 590 00:38:18,880 --> 00:38:22,510 ...no living on the lam, running from the law. 591 00:38:23,009 --> 00:38:25,808 Sounded a little romantic, didn't it? 592 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 - You're still mad? - You left without me. 593 00:38:29,557 --> 00:38:31,400 I'm sorry, Sarah. 594 00:38:31,559 --> 00:38:34,733 I'm sorry. It was stupid. I didn't wanna take you down with me... 595 00:38:34,896 --> 00:38:37,069 -...and my family's curse. - There is no curse. 596 00:38:37,232 --> 00:38:40,577 You're not your father. You're not fated to be alone or hurt anybody. 597 00:38:40,735 --> 00:38:44,615 Those things happen because of the choices that people make, that you make. 598 00:38:45,573 --> 00:38:49,419 You're right. I'll never do it again, leave without you. 599 00:38:49,577 --> 00:38:54,424 The Bartowski Family Curse ends here, and not with me, with us. 600 00:39:00,255 --> 00:39:05,978 If you ever go out alone again, just remember, I'm a trained assassin. 601 00:39:06,177 --> 00:39:09,807 - Noted. - Good. 602 00:39:13,351 --> 00:39:15,194 Wouldn't shoot me, would you? 603 00:39:17,647 --> 00:39:19,866 MORGAN: Yeah? Great news, man. 604 00:39:20,066 --> 00:39:23,445 The agents are dispersing. I wonder what's going on. 605 00:39:23,611 --> 00:39:26,285 Yup, you got it, Chuck. Mission aborted. 606 00:39:26,447 --> 00:39:28,324 I'll see you soon. Okay. 607 00:39:29,492 --> 00:39:31,119 Great news. We're not on the lam. 608 00:39:31,286 --> 00:39:33,539 - Don't need Chuck's P.A.N.T.S. - That's great. 609 00:39:33,705 --> 00:39:35,173 But you just got it. 610 00:39:35,707 --> 00:39:39,462 It's all right. I'll shoot over to the apartment and put it back. No problem. 611 00:39:39,627 --> 00:39:42,881 Just gotta ask, what's in Chuck's P.A.N.T.S.? 612 00:39:43,089 --> 00:39:45,717 No, no, no, Not allowed. 613 00:39:49,304 --> 00:39:51,853 There's something I can show you, however. 614 00:39:54,976 --> 00:39:57,104 I want you to have this. Uh... 615 00:39:58,021 --> 00:40:00,649 You know, in case something terrible has happened to me. 616 00:40:00,815 --> 00:40:02,158 You keep an eye on it. 617 00:40:05,820 --> 00:40:08,243 - Last night was nuts, huh? - Heh. Crazy. 618 00:40:08,406 --> 00:40:09,828 It was crazy. It was. 619 00:40:09,991 --> 00:40:13,791 But despite all the craziness, kind of a nice dale. 620 00:40:13,953 --> 00:40:16,672 Morgan, that was not a date. 621 00:40:17,415 --> 00:40:22,342 Yeah, no, well, not in the conventional sense, right? 622 00:40:25,757 --> 00:40:28,681 - I should get going. - Heh. Okay. 623 00:40:28,885 --> 00:40:30,728 Okay. Um... 624 00:40:31,763 --> 00:40:33,185 Thank you for everything. 625 00:40:33,348 --> 00:40:36,648 - Yes. You too. - All right. 626 00:40:39,562 --> 00:40:41,064 [DOOR CLOSES] 627 00:40:52,575 --> 00:40:53,622 Ugh. 628 00:40:53,785 --> 00:40:58,382 I know that I am supposed to be tired and a little freaked out." 629 00:40:58,539 --> 00:41:01,884 -...but last night was- - Kind of incredible. 630 00:41:03,252 --> 00:41:04,629 Yeah. 631 00:41:04,796 --> 00:41:08,721 When you cracked that baddie over the head with the bottle, that was pretty hot. 632 00:41:08,883 --> 00:41:12,558 I was gonna say the same thing when you took out that electrical panel. 633 00:41:12,887 --> 00:41:16,482 What were you saying earlier about Agent Provocateur? 634 00:41:23,731 --> 00:41:26,610 - So all's forgiven? - Maybe. 635 00:41:27,735 --> 00:41:30,488 Okay, fine, all's forgiven. 636 00:41:30,905 --> 00:41:33,203 Oh, something's wrong with the computer. 637 00:41:41,124 --> 00:41:43,627 You mean all the computers. 638 00:41:46,587 --> 00:41:47,713 What is going on? 639 00:41:50,049 --> 00:41:51,301 It's the Omen virus. 640 00:41:51,467 --> 00:41:54,471 - It's affecting our entire system. - It's not just our system. 641 00:41:54,637 --> 00:41:56,605 That is the Internet. That is everybody. 642 00:42:00,768 --> 00:42:04,648 Oh, my God. This is all my fault. I let it out and now the code is digging in. 643 00:42:04,814 --> 00:42:08,159 It's hiding in every networked computer in the world, just waiting. 644 00:42:08,776 --> 00:42:10,528 Wailing for what? 645 00:42:12,947 --> 00:42:14,745 I don't know. 646 00:43:11,923 --> 00:43:13,925 [English - US - SDH] 52900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.