Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,301
CHUCK: Here's a couple things you might
need to know or maybe just forgot.
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,263
CHUCK: Why'd you bring us here?
- I need you to do a job for me.
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,178
We've been tracking a computer
super-virus named the Omen.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,143
Bring it back to me, Casey goes free.
5
00:00:13,305 --> 00:00:17,435
The virus is too dangerous to be released
to the world. It could wipe out everything.
6
00:00:17,601 --> 00:00:20,821
CHUCK: What do you plan to do with it?
- What do you plan to do with it, John?
7
00:00:20,979 --> 00:00:23,607
You're gonna break me
out of here alone?
8
00:00:24,608 --> 00:00:26,610
Prisoner transfer, Section 38.
9
00:00:26,777 --> 00:00:31,123
- Give me one reason not to kill you.
- It'll only further prove your guilt.
10
00:00:31,281 --> 00:00:34,034
CHUCK: Let's go right now.
- Hey, Decker, you forgetting something?
11
00:00:34,201 --> 00:00:35,999
[DEVICE BEEPING]
12
00:00:39,540 --> 00:00:43,465
So, Verbanski blew up Decker.
That was pretty messed up.
13
00:00:43,627 --> 00:00:46,801
Now the CIA wants to frame me
for something awful. That's bad too.
14
00:00:46,964 --> 00:00:49,467
But there is something else
going on here.
15
00:00:49,633 --> 00:00:53,012
Something personal.
Who's after us, Sarah?
16
00:00:53,178 --> 00:00:56,227
I don't know. We'll get the team together
and figure this out.
17
00:00:56,390 --> 00:00:59,690
They were supposed to be here
an hour ago. Did they get caught?
18
00:00:59,851 --> 00:01:04,652
You wanna explain to me
what I'm doing in the ducts of Castle?
19
00:01:04,815 --> 00:01:06,738
This is our Castle, our secret base.
20
00:01:06,900 --> 00:01:09,073
Maybe my plan was
a bit overly cautious, okay?
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,155
But Verbanski
was vent complimentary of it.
22
00:01:11,321 --> 00:01:14,996
- Egh. Should have gone in the front door.
- Whoa, you're a fugitive, okay'?
23
00:01:15,158 --> 00:01:18,503
There's a mysterious CIA plot to destroy
you, Chuck and Sarah, Perhaps even me.
24
00:01:18,662 --> 00:01:21,256
Agh, keep your ego in check,
will you, Grimes?
25
00:01:21,415 --> 00:01:23,884
Okay. What if, though?
26
00:01:24,042 --> 00:01:27,216
- What if Castle's been compromised?
- That's..,.
27
00:01:28,171 --> 00:01:29,514
Actually a very fine point.
28
00:01:31,550 --> 00:01:33,723
Good job on the breakout.
That was actually
29
00:01:33,885 --> 00:01:35,683
I'm proud of you, moron.
30
00:01:36,013 --> 00:01:38,857
Did you just compliment me
and insult me?
31
00:01:39,016 --> 00:01:40,734
[GRUNTS]
32
00:01:40,892 --> 00:01:42,018
We're here.
33
00:01:42,185 --> 00:01:45,314
Chuck, hey. Stand back.
34
00:01:50,360 --> 00:01:51,703
Sorry we're late.
35
00:01:51,862 --> 00:01:55,082
Someone needed a sandwich.
Then someone needed a fruit cup, so...
36
00:01:56,074 --> 00:01:58,748
Well, we're just happy
that you're back.
37
00:01:58,910 --> 00:02:02,005
- Where's Verbanski?
- Well, since she disposed of Decker...
38
00:02:02,164 --> 00:02:04,883
...she felt it best to stay out
of the country till things die down.
39
00:02:05,042 --> 00:02:07,545
Just when things were getting going
between you two.
40
00:02:07,711 --> 00:02:10,055
So painful. I mean, that hurts.
Man, it's tough.
41
00:02:10,631 --> 00:02:13,555
- I just said what I was thinking out laud
- I'm sorry, Casey.
44
00:02:21,224 --> 00:02:24,899
Right. Well, before Decker blew up,
he was after this, the Omen...
45
00:02:25,062 --> 00:02:29,238
...a computer virus that can erase
100 zettabytes of data per second.
46
00:02:29,399 --> 00:02:32,824
Whoa, 100 zettabytes?
Is that a real thing?
47
00:02:32,986 --> 00:02:35,284
It could take down the Internet,
crash planes...
48
00:02:35,447 --> 00:02:37,950
...and erase every database in the world.
Yeah, it's real.
49
00:02:38,116 --> 00:02:42,166
If the people trying to frame Chuck are
inside the CIA, we need to find Beckman.
50
00:02:42,496 --> 00:02:45,340
Or she can find you.
51
00:02:45,499 --> 00:02:49,299
This is an official communique.
I requested to tell you myself.
52
00:02:49,461 --> 00:02:51,088
For the murder of Agent Decker...
53
00:02:51,254 --> 00:02:54,474
...as well as the crime of treason
against the United States...
54
00:02:54,633 --> 00:02:57,432
...the CIA is placing all of you
under arrest.
55
00:02:57,594 --> 00:03:01,519
- What? General, how can you do this?
BECKMAN: I'd ask your team the same.
56
00:03:01,682 --> 00:03:05,983
If you know what's good for you,
you'll stay put. Agents are on the way.
57
00:03:06,144 --> 00:03:10,490
I put my trust in you for years
and look what you've become: traitors.
58
00:03:11,024 --> 00:03:12,776
Gen-- How could she-?
59
00:03:12,943 --> 00:03:15,412
Even Beckman's against us?
How did this happen?
60
00:03:17,197 --> 00:03:18,619
You clever dame.
61
00:03:19,991 --> 00:03:22,414
CHUCK: What are you doing?
- She's amazing.
62
00:03:22,828 --> 00:03:24,205
What are you talking about?
63
00:03:24,413 --> 00:03:27,963
Look, Morse code. She was giving us
a warning, telling us to run.
64
00:03:28,125 --> 00:03:30,844
We have exactly five minutes
before the CIA charges in.
65
00:03:31,002 --> 00:03:33,676
- What? She said all that?
- We need to get out of here.
66
00:03:33,839 --> 00:03:38,140
Let's get to my father's cabin and access
the CIA database using his Orion system.
67
00:03:38,301 --> 00:03:40,474
- Find out who's after us.
CASEY: I'll find Beckman.
68
00:03:40,637 --> 00:03:42,560
Let you know
when I found something.
69
00:03:42,723 --> 00:03:46,318
Look, I know we've been chased before,
but I got a bad feeling about this.
70
00:03:46,476 --> 00:03:47,853
It's like we're being hunted.
71
00:03:48,019 --> 00:03:50,363
- Chuck, it's okay. We can handle it.
CASEY: Damn right.
72
00:03:50,522 --> 00:03:53,651
But if we are, I need to get
to the apartment, wipe my computer.
73
00:03:53,817 --> 00:03:57,321
Too dangerous. The complex
is probably surrounded by agents.
74
00:03:57,821 --> 00:03:59,539
Then I go.
75
00:03:59,698 --> 00:04:03,578
Makes sense. I'm not a fugitive.
They're not hunting me, I can do this.
76
00:04:04,369 --> 00:04:06,838
Okay, I'll show you what to do.
77
00:04:07,497 --> 00:04:09,170
You all right?
78
00:04:09,332 --> 00:04:12,006
- You ready to go?
- Yeah.
79
00:04:16,840 --> 00:04:18,558
Babe, you ready to go?
80
00:04:18,717 --> 00:04:21,345
ELLIE: Don't come in here.
I'm still getting ready.
81
00:04:29,060 --> 00:04:30,186
Babe?
82
00:04:40,489 --> 00:04:43,117
Okay, ready.
83
00:04:45,368 --> 00:04:46,620
Wow.
84
00:04:47,037 --> 00:04:49,540
Heh, it is so awesome
that you're my wife.
85
00:04:50,081 --> 00:04:53,961
Thank you. Honey, are you sure
Clara's gonna be okay?
86
00:04:54,127 --> 00:04:56,880
Babe, Clara's fine.
She's with my parents.
87
00:04:57,047 --> 00:05:00,722
This is what we wanted, remember?
Fancy dinner, nice hotel.
88
00:05:00,884 --> 00:05:02,886
Mini vacay.
89
00:05:04,054 --> 00:05:07,228
Right. Been way too long since
we've had time just the two of us.
90
00:05:07,390 --> 00:05:09,734
It's gonna be a great night, I promise.
91
00:05:09,935 --> 00:05:12,313
And I have a little surprise for you.
92
00:05:12,479 --> 00:05:13,856
Mm.
93
00:05:14,022 --> 00:05:17,322
I might have a little surprise
for you too.
94
00:05:42,092 --> 00:05:43,139
[GUN COCKS]
95
00:05:43,301 --> 00:05:45,770
ALEX:
One more move and I will end you.
96
00:05:45,929 --> 00:05:48,182
Damn it.
And I was toying to be discreet.
97
00:05:48,348 --> 00:05:49,440
- Man.
- Morgan?
98
00:05:49,975 --> 00:05:51,818
- Yeah, yeah, it's me.
- Morgan.
99
00:05:51,977 --> 00:05:54,947
What are you doing
breaking into your own apartment?
100
00:05:55,313 --> 00:05:57,486
Doing a favor for your dad.
101
00:05:57,649 --> 00:06:00,528
And not trying to be seen, but, heh...
102
00:06:00,694 --> 00:06:03,493
We broke him out of jail.
The CIA's sort of hunting him.
103
00:06:03,655 --> 00:06:07,626
I know. The authorities contacted me.
I just thought maybe he would be here.
104
00:06:08,285 --> 00:06:10,287
No, the whole team's on the lam.
105
00:06:10,453 --> 00:06:14,378
He's not coming back here.
Not for a while, anyway. But, uh, okay.
106
00:06:16,126 --> 00:06:19,130
How have you been?
Are you all right?
107
00:06:19,379 --> 00:06:21,177
[KNOCKING ON DOOR]
108
00:06:21,339 --> 00:06:22,511
Go, I got it.
109
00:06:28,096 --> 00:06:29,518
Okay.
110
00:06:30,223 --> 00:06:32,567
Please. Whoa, yeah, sure.
111
00:06:32,726 --> 00:06:36,981
I mean, you could at least wipe your feet
before you come traipsing through here.
112
00:06:45,822 --> 00:06:48,496
Robyn Cunnings. Special agent, CIA.
113
00:06:48,658 --> 00:06:51,502
I'm looking for John Casey
and the rest of your team.
114
00:06:51,661 --> 00:06:53,163
Where are they?
115
00:06:53,330 --> 00:06:54,832
I don't know.
116
00:06:54,998 --> 00:06:58,218
Technically I'm not pan
of the spy team anymore, so I--
117
00:07:00,337 --> 00:07:02,339
What are you two doing here, anyway?
118
00:07:02,505 --> 00:07:06,510
He's my boyfriend. You know,
we're just hanging out at the apartment.
119
00:07:06,676 --> 00:07:09,179
The apartment that I live in.
Yeah, with her father.
120
00:07:10,221 --> 00:07:14,772
- You live with your girlfriend's father?
- Yes, I do. Yes, I do.
121
00:07:14,935 --> 00:07:20,192
Seems a little awkward, sure,
but it works, you know, for us.
122
00:07:21,650 --> 00:07:24,369
- It's clear. He's not here.
- See? We told you.
123
00:07:24,527 --> 00:07:26,074
We don't know where my dad is.
124
00:07:26,947 --> 00:07:29,575
But I want him safe. He's a good man.
125
00:07:33,078 --> 00:07:35,706
Good men don't go on the run.
126
00:07:35,872 --> 00:07:40,878
If you see him or help him,
you'll be aiding and abetting a fugitive.
127
00:07:41,544 --> 00:07:44,297
Enjoy the rest of your evening.
We'll be right outside.
128
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
Nice. That was good. You all right?
129
00:07:53,765 --> 00:07:56,894
- Yeah.
- You did great. It was perfect.
130
00:07:57,060 --> 00:07:59,734
- I'm your boyfriend, huh?
- Ugh, that was a lie, Morgan.
131
00:07:59,896 --> 00:08:01,739
Don't get so excited.
132
00:08:03,566 --> 00:08:04,909
Not that excited.
133
00:08:06,236 --> 00:08:10,082
I know we'll fix this, but do you think
they'll bring Ellie in for questioning?
134
00:08:10,240 --> 00:08:12,083
- Man, I wish I could call her.
- I know,
135
00:08:12,242 --> 00:08:15,667
But they could've tapped her phone
and we don't want her implicated.
136
00:08:15,829 --> 00:08:17,752
Right, right. right.
137
00:08:19,082 --> 00:08:22,427
We're not staying at this cabin, right?
This thing's gonna blow over,
138
00:08:22,585 --> 00:08:26,135
- I'm not disappearing on my sister, am I?
- No, why would you say that?
139
00:08:26,297 --> 00:08:29,016
Us wanted by the CIA, my family history.
I'm just saying.
140
00:08:29,217 --> 00:08:31,094
We won't disappear like your parents.
141
00:08:31,261 --> 00:08:34,640
We're just hiding out for a little while.
Everyone's gonna be fine.
142
00:08:40,270 --> 00:08:43,649
Reservation for two under Woodcomb.
143
00:08:43,815 --> 00:08:46,864
I'm sorry, I don't have
a reservation under that name.
144
00:08:47,027 --> 00:08:49,621
Oh, you know what?
Check “Bartowski."
145
00:08:53,742 --> 00:08:57,337
Boss, we've got a lock
on the Bartowskis,
146
00:08:57,495 --> 00:09:01,250
Excellent. Let's get on it, then.
147
00:09:03,334 --> 00:09:06,053
I used Chuck's Open Table account.
He loves the points.
148
00:09:06,254 --> 00:09:10,384
Here we are. Table for two.
Mr. and Mrs. Bartowski, right this way.
149
00:09:54,511 --> 00:09:57,310
- To a very special night.
- And a few little surprises.
150
00:09:58,598 --> 00:10:00,350
Babe, you look beautiful.
151
00:10:00,725 --> 00:10:01,772
Thank you.
152
00:10:01,935 --> 00:10:05,860
I, uh, wanted something a little different,
so I borrowed a dress from Sarah.
153
00:10:06,022 --> 00:10:08,901
She wore it on a mission
in Bulgaria once. How wild is that?
154
00:10:10,235 --> 00:10:14,035
Ever wonder what it would be like if we
lived a life of mystery and adventure?
155
00:10:14,197 --> 00:10:16,825
- Like Chuck and Sarah?
- Like spies.
156
00:10:19,953 --> 00:10:23,958
Well, you know,
spy work does run in our family.
157
00:10:24,124 --> 00:10:29,255
There's no reason why you and I
can't pretend to be spies for tonight.
158
00:10:32,632 --> 00:10:36,978
CHUCK: Man, I'm glad we're not on the lam
forever, because I gotta tell you...
159
00:10:37,137 --> 00:10:40,892
...standing here, I'm feeling a little bit
like I'm becoming my father.
160
00:10:41,891 --> 00:10:45,236
I imagine this is what he felt like
the first day he had to leave us.
161
00:10:45,395 --> 00:10:47,238
- All alone in exile.
- That won't happen.
162
00:10:47,397 --> 00:10:53,075
- Not if I've got anything to do with it.
- It's like my family's thing or something.
163
00:10:53,236 --> 00:10:55,455
- The Bartowski Curse.
- The what?
164
00:10:55,613 --> 00:10:58,662
Every Bartowski
has put their family in danger...
165
00:10:58,867 --> 00:11:02,292
...then had to leave them
in order to protect them, and I'm next.
166
00:11:02,453 --> 00:11:05,127
Look, there is no such thing
as the Bartowski Curse.
167
00:11:05,290 --> 00:11:07,793
You're not gonna be like
your father. You know why?
168
00:11:07,959 --> 00:11:11,463
Because you've got me.
You're not alone.
169
00:11:12,213 --> 00:11:13,305
[COMPUTER BEEPS]
170
00:11:13,464 --> 00:11:15,182
COMPUTER:
Access granted.
171
00:11:16,176 --> 00:11:20,977
Okay, okay. It worked.
We're in the CIA's mainframe.
172
00:11:21,139 --> 00:11:24,939
Okay, let's figure out
who Decker was working for.
173
00:11:25,101 --> 00:11:26,774
Who's behind this.
174
00:11:27,604 --> 00:11:30,608
There's an active case file,
but no lead agent listed.
175
00:11:30,773 --> 00:11:34,653
Not even the CIA knows who's in charge.
It's a dead end.
176
00:11:35,612 --> 00:11:37,330
DEVON:
So we're gonna be spies?
177
00:11:37,488 --> 00:11:40,492
What do you say, Six Pack,
are you in?
178
00:11:40,658 --> 00:11:42,205
Well, all right, Hot Mama.
179
00:11:42,410 --> 00:11:46,165
Maybe we should come up with
a code word in case things get too hot.
180
00:11:47,916 --> 00:11:48,963
How about "martini"?
181
00:11:49,792 --> 00:11:52,215
And we can communicate
with hand gestures.
182
00:11:52,420 --> 00:11:54,639
When we need to send a signal
to one another...
183
00:11:54,797 --> 00:11:58,142
...we can just tug on our ear like so.
184
00:11:58,301 --> 00:12:00,178
Babe, you look so cool
when you do that.
185
00:12:01,304 --> 00:12:02,977
WAITRESS:
May I take these plates?
186
00:12:03,139 --> 00:12:07,019
Well, if you'll excuse me,
it's time to bring out your surprise.
187
00:12:14,234 --> 00:12:15,861
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
188
00:12:16,027 --> 00:12:17,495
Copy that.
189
00:12:18,321 --> 00:12:19,538
Wait. Wait, wait, wait, wait.
190
00:12:22,325 --> 00:12:24,919
- They have an ID on the target.
- It says they found us.
191
00:12:25,078 --> 00:12:28,833
They're closing in. Gotta get out of here.
We have to run, for real this time.
192
00:12:29,249 --> 00:12:31,718
Sarah, this is exactly what
I was afraid of.
193
00:12:31,876 --> 00:12:34,129
I'm sorry.
I know that you're not ready for this.
194
00:12:34,295 --> 00:12:36,514
Nobody's ever ready
for something like this. We gotta go.
195
00:12:36,673 --> 00:12:39,176
- Well, how long are we talking here?
- I don't know.
196
00:12:39,342 --> 00:12:42,687
But this has nothing to do
with your parents. It has to do with us.
197
00:12:42,845 --> 00:12:45,018
Trust me.
I've been on the run my entire life.
198
00:12:45,181 --> 00:12:48,856
And the only way this is gonna work
is if we stick together, okay?
199
00:12:49,102 --> 00:12:52,231
Okay, okay, fine, but there's one thing
I can't leave without.
200
00:12:52,397 --> 00:12:54,525
- What?
- My P.A.N.T.S.
201
00:12:54,691 --> 00:12:56,534
Your pants?
202
00:12:57,610 --> 00:12:59,612
You got it.
I will get you your P.A.N.T.S.
203
00:12:59,779 --> 00:13:03,534
It would be an honor.
Hey, listen. I love you, man.
204
00:13:03,783 --> 00:13:05,751
Chuck's going on the run
and needs pants?
205
00:13:05,910 --> 00:13:08,413
Well, they're his secret P.A.N.T.S.
206
00:13:08,579 --> 00:13:10,752
You know what?
It's best I just show you mine.
207
00:13:11,207 --> 00:13:15,053
Watch your hand. Ready?
Okay, here you go.
208
00:13:16,587 --> 00:13:18,009
What's so special about them?
209
00:13:18,172 --> 00:13:21,051
Oh, not so fast. Not so fast.
210
00:13:21,217 --> 00:13:24,221
Since we were kids,
Chuck and I each had a box of P.A.N.T.S.
211
00:13:24,387 --> 00:13:26,060
Private Artifacts Never to Share.
212
00:13:26,222 --> 00:13:29,317
We kind of went through
an acronym phase. You know. Anyways.
213
00:13:29,517 --> 00:13:31,986
This is where we kept
our most sacred possessions.
214
00:13:32,145 --> 00:13:35,490
- In case of a fire, this is what we save.
- And you both have these?
215
00:13:35,648 --> 00:13:37,742
Well, you know,
Chuck's generally neurotic.
216
00:13:37,900 --> 00:13:40,403
And I was just terrified
of my house burning down...
217
00:13:40,570 --> 00:13:42,538
...since, you know,
my house burned down.
218
00:13:44,907 --> 00:13:48,127
Here we go, 2000 Sangiovese.
219
00:13:48,619 --> 00:13:52,123
Little surprise for the wife.
Same bottle we had at our wedding.
220
00:13:52,290 --> 00:13:55,920
- She is gonna love it.
- I'm thrilled for you, really.
221
00:13:58,755 --> 00:14:00,348
Perfect.
222
00:14:02,842 --> 00:14:04,640
You okay, bro?
223
00:14:04,802 --> 00:14:09,273
Project Eagle is in effect. I'm here to take
you and your wife to a secret location.
224
00:14:09,432 --> 00:14:10,775
We should leave quickly.
225
00:14:17,482 --> 00:14:19,610
Project Eagle?
226
00:14:19,776 --> 00:14:23,701
Your limo's just outside.
I'll be waiting there for you and your wife.
227
00:14:24,280 --> 00:14:29,332
My wife. Project Eagle, mm? Right. Heh.
228
00:14:29,494 --> 00:14:31,622
Be right there.
229
00:14:47,178 --> 00:14:49,226
Are we surrounded?
Are there too many guys?
230
00:14:49,389 --> 00:14:52,063
No, that's just it.
There's nobody out there.
231
00:14:52,225 --> 00:14:54,648
- Could they have made a mistake?
- They must have.
232
00:14:54,811 --> 00:14:56,233
[PHONE BEEPING]
233
00:14:59,690 --> 00:15:02,534
- What's the matter?
- Nothing. Just kind of weird.
234
00:15:02,693 --> 00:15:07,574
It's a reminder from Open Table to review
my dining experience from tonight.
235
00:15:07,740 --> 00:15:11,370
- Ellie must have used your account.
- She always does. I love the points!
236
00:15:11,536 --> 00:15:14,210
That means the operatives think
that Ellie and Devon...
237
00:15:14,372 --> 00:15:15,999
Are us.
238
00:15:20,711 --> 00:15:21,758
[BOTH LAUGHING]
239
00:15:21,921 --> 00:15:22,968
[PHONE RINGS]
240
00:15:23,131 --> 00:15:24,508
- Oh.
- Aw, come on, babe...
241
00:15:24,674 --> 00:15:26,017
...you're harshing on my spy vibe.
242
00:15:26,175 --> 00:15:29,349
I'm sorry, I thought it was off.
There. Done,
243
00:15:30,430 --> 00:15:33,354
- Straight to voice mail again.
- No answer from Devon either.
244
00:15:33,516 --> 00:15:37,521
Oh, God. Sarah,
I think Ellie and Awesome were taken.
245
00:15:41,524 --> 00:15:43,618
- Honey, this is-
- Exactly what we needed.
246
00:15:43,776 --> 00:15:45,153
Yes.
247
00:16:02,003 --> 00:16:04,552
[GEORGE STRAIT'S "ALL MY EX'S
LIVE IN TEXAS" PLAYING ON SPEAKERS]
248
00:16:04,714 --> 00:16:09,766
All my ex's live in Texas
249
00:16:11,053 --> 00:16:16,560
And Texas is the place
I'd dearly love to be
250
00:16:16,726 --> 00:16:18,273
[SIGHS]
251
00:16:18,436 --> 00:16:20,939
Took you long enough to find me.
252
00:16:21,105 --> 00:16:23,483
This is where we come
in our darkest hours.
253
00:16:23,691 --> 00:16:28,492
Iran-Contra, Nicaragua.
The Clinton years.
254
00:16:28,738 --> 00:16:32,208
A group inside the CIA
is conspiring to destroy Chuck.
255
00:16:33,743 --> 00:16:36,667
- Who's behind it?
- I don't know.
256
00:16:36,829 --> 00:16:39,298
I need one of the conspirators.
In the meantime...
257
00:16:39,457 --> 00:16:42,586
...I'm doing everything I can
to help Chuck and Sarah from here.
258
00:16:42,752 --> 00:16:44,595
But they're being hunted as we speak.
259
00:16:46,255 --> 00:16:48,257
And so is their family.
260
00:16:49,008 --> 00:16:50,976
ELLIE: Ha!
DEVON: This is totally great.
261
00:16:51,719 --> 00:16:54,939
God, this car is so rad, babe. Ha, ha.
262
00:16:55,097 --> 00:16:59,273
- Where we going, anyway?
- Well, I don't know, Sixer. You tell me.
263
00:17:01,437 --> 00:17:03,860
You, uh-- You sure your driver
has his livery license?
264
00:17:04,023 --> 00:17:06,867
- My driver? This is your surprise.
- My surprise?
265
00:17:07,026 --> 00:17:09,779
My surprise was a bottle of Sangiovese
at the restaurant.
266
00:17:09,946 --> 00:17:12,495
Are you telling me
neither one of us booked this car?
267
00:17:12,657 --> 00:17:14,830
Must be some mistake.
We'll just talk to him.
268
00:17:14,992 --> 00:17:17,962
- No, no, no, don't do that.
- What? Why?
269
00:17:18,120 --> 00:17:21,465
Project Eagle, the limo. What if
we open that thing and he shoots us?
270
00:17:21,624 --> 00:17:24,298
- I've seen it in the movies.
- Ha, ha--
271
00:17:25,127 --> 00:17:28,973
Babe,
what if we're on a real spy mission?
272
00:17:34,887 --> 00:17:36,764
- Martini!
- Martini!
273
00:17:41,978 --> 00:17:45,482
Please, tell me you're not about
to do something foolish.
274
00:17:45,982 --> 00:17:49,737
Me, foolish? No. Just preparing the gear
I need to get Chuck's P.A.N.T.S.,.
275
00:17:49,902 --> 00:17:53,497
...without being seen by those large
scary agents waiting outside for us.
276
00:17:53,990 --> 00:17:56,664
And how exactly are you planning
on doing that?
277
00:17:57,159 --> 00:18:00,003
That's easy. Hop out the side window.
Climb onto the roof.
278
00:18:00,162 --> 00:18:03,257
Shoot a cord to Chuck's.
Zip-line across. Sneak into the patio.
279
00:18:03,416 --> 00:18:06,386
Grab Chuck's P.A.N.T.S.
In and out, never even being seen.
280
00:18:06,544 --> 00:18:07,716
Easy. At least it was...
281
00:18:07,878 --> 00:18:10,848
-...when I had a computer in my brain.
- That is crazy.
282
00:18:11,299 --> 00:18:14,098
Not only are you gonna get caught,
but you'll probably break your neck.
283
00:18:14,260 --> 00:18:18,356
Oh, thanks. Look.
284
00:18:18,514 --> 00:18:21,017
I know I was a jerk
and I know that you're mad at me.
285
00:18:21,183 --> 00:18:25,859
And I deserve that, okay?
I've made many, many poor decisions.
286
00:18:26,022 --> 00:18:30,698
This is not one of them, okay?
I have to help my friend.
287
00:18:34,196 --> 00:18:37,075
Morgan, wait. I have a better idea.
288
00:18:45,458 --> 00:18:48,553
[IN STRAINED VOICE] Hi. Yes, um,
I'd like to report an emergency.
289
00:18:49,712 --> 00:18:52,261
Yeah, my crazy ex-boyfriend
is outside my house.
290
00:18:52,423 --> 00:18:54,846
I think he might do something
really dangerous.
291
00:18:55,217 --> 00:18:57,140
Yeah, that's right.
292
00:18:57,345 --> 00:19:02,567
Okay, he's 6 feet tall and he has
blond hair and he's wearing a black suit.
293
00:19:02,725 --> 00:19:06,070
Could you hurry, please?
Because I'm really, really scared.
294
00:19:06,228 --> 00:19:07,275
Thank you.
295
00:19:07,438 --> 00:19:10,408
[IN NORMAL VOICE] There. Okay,
so as soon as you hear the sirens, just go.
296
00:19:10,566 --> 00:19:14,241
- I think I bought you about 10 minutes.
- That was...
297
00:19:14,403 --> 00:19:15,746
...diabolical.
298
00:19:18,783 --> 00:19:21,411
ELLIE: Honey, we have to form a plan.
- Babe, deep breath.
299
00:19:21,577 --> 00:19:23,250
It's gonna be okay. I have an idea.
300
00:19:23,412 --> 00:19:25,585
- Okay, I'm listening.
- All right.
301
00:19:26,248 --> 00:19:28,376
We need to dive out of the car.
We'll be fine.
302
00:19:28,542 --> 00:19:31,091
- All we need is a sturdy combat roll.
- Ah, I can'! do it.
303
00:19:31,253 --> 00:19:34,177
Of course you can.
You have done way harder things.
304
00:19:34,382 --> 00:19:37,431
- We need to just open the door, roll out.
- You don't understand.
305
00:19:37,593 --> 00:19:39,766
I went to Agent Provocateur
and got an outfit.
306
00:19:39,929 --> 00:19:42,603
The panties were optional
and I didn't opt to wear them.
307
00:19:43,432 --> 00:19:46,606
- Really?
- Surprise.
308
00:19:47,687 --> 00:19:49,485
Whoa.
309
00:19:51,107 --> 00:19:53,781
Casey. Casey, finally.
310
00:19:53,943 --> 00:19:56,446
We got big problems.
Ellie and Awesome were abducted.
311
00:19:56,821 --> 00:19:58,789
- Yeah, I know.
- You know?
312
00:19:58,948 --> 00:20:01,451
Yeah.
They were taken by Beckman's men.
313
00:20:01,617 --> 00:20:04,291
- Don't worry. She's helping us
- Oh, thank God.
314
00:20:05,538 --> 00:20:07,836
We have to get her agent
on the phone, okay?
315
00:20:07,998 --> 00:20:11,502
Ellie and Awesome are probably
freaking out. I'll meet up with the car...
316
00:20:11,669 --> 00:20:13,922
-...bring them to Beckman myself.
- Roger that.
317
00:20:15,047 --> 00:20:16,469
[PHONE RINGING]
318
00:20:17,675 --> 00:20:19,143
Yes, general?
319
00:20:19,468 --> 00:20:22,312
- What kind of lingerie was it again?
- Devon, concentrate!
320
00:20:22,471 --> 00:20:25,475
Okay. Babe, babe,
the car is slowing down. We can do this.
321
00:20:25,641 --> 00:20:29,066
Just like Chuck and Sarah.
Tuck and roll, Okay, ready?
322
00:20:29,228 --> 00:20:31,026
Ready. No peeking.
323
00:20:32,565 --> 00:20:36,240
One, two, three!
324
00:20:36,861 --> 00:20:38,613
[BOTH GRUNTING]
325
00:20:46,829 --> 00:20:49,252
- Babe, babe, are you okay?
- Yeah, yeah.
326
00:20:49,457 --> 00:20:51,334
We gotta get out of here.
327
00:20:53,794 --> 00:20:55,046
[TIRES SCREECHING]
328
00:21:02,094 --> 00:21:04,017
General, we may have a problem.
329
00:21:04,180 --> 00:21:06,558
SARAH:
See? They're safe with Beckman's men.
330
00:21:06,724 --> 00:21:08,692
We have nothing to worry about.
331
00:21:10,519 --> 00:21:13,272
I'll track them down
and I'll call you back.
332
00:21:13,981 --> 00:21:16,359
Looks like you lost your passengers.
333
00:21:16,525 --> 00:21:18,277
Robyn, what are you doing here?
334
00:21:19,612 --> 00:21:21,580
Oh, Simms.
335
00:21:21,781 --> 00:21:23,624
[GRUNTS]
336
00:21:26,994 --> 00:21:29,998
- I think we lost him.
- Yeah, for now.
337
00:21:31,123 --> 00:21:32,875
Oh, God!
338
00:21:35,920 --> 00:21:37,547
Mr. and Mrs, Bartowski.
339
00:21:39,548 --> 00:21:43,394
No, there's a mistake, okay?
We're the Woodcombs,
340
00:21:44,929 --> 00:21:47,057
Chuck's my brother, though.
Who are you?
341
00:21:47,223 --> 00:21:50,568
Robyn Cunnings, special agent
with the CIA. Somebody's after you.
342
00:21:50,726 --> 00:21:54,230
- Don't worry. I work with your brother.
- You work with Chuck? Where's Chuck?
343
00:21:54,396 --> 00:21:57,275
He's on his way, but I was closer,
so he sent me to get you.
344
00:21:58,400 --> 00:22:00,903
Please, you have to come
with us immediately.
345
00:22:01,278 --> 00:22:02,780
I'm here lo help.
346
00:22:04,740 --> 00:22:06,583
Okay, let's go.
347
00:22:14,041 --> 00:22:15,918
Oh, no, is that...?
348
00:22:16,919 --> 00:22:19,923
Sarah, where are they?
349
00:22:21,757 --> 00:22:23,100
DEVON:
Thank you.
350
00:22:23,968 --> 00:22:26,812
No, thank you, Mr. Woodcomb.
351
00:22:33,477 --> 00:22:36,276
It's now or never, Morgan.
Move like the wind.
352
00:22:37,064 --> 00:22:39,283
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
353
00:23:01,672 --> 00:23:03,549
The coded message
was from Decker's men.
354
00:23:03,716 --> 00:23:06,720
They were following Ellie and Awesome,
mistaking them for us.
355
00:23:06,886 --> 00:23:08,638
BECKMAN:
They shat Simms to cover their tracks.
356
00:23:08,804 --> 00:23:11,148
We have to find whoever is in charge
and stop this.
357
00:23:11,307 --> 00:23:15,312
If they think Ellie and Awesome know
about the Omen, they'll torture them.
358
00:23:15,895 --> 00:23:17,863
Why are we sitting here?
What's the plan?
359
00:23:18,022 --> 00:23:20,571
I'm sorry, Chuck, but for now, we wait.
360
00:23:20,733 --> 00:23:23,327
- They'll call to set up a meet.
- How can we just wait?
361
00:23:23,485 --> 00:23:27,740
Ellie and Awesome are probably having
their fingernails ripped out as we speak.
362
00:23:28,824 --> 00:23:30,576
[DEVON GROANING]
363
00:23:35,497 --> 00:23:38,421
Babe, it's like a real masseuse.
364
00:23:38,626 --> 00:23:41,505
I can literally feel her fingers
on my spine.
365
00:23:41,670 --> 00:23:44,844
Or his or whoever's, but you know.
366
00:23:45,341 --> 00:23:49,391
- Gotta get one of these in the living room.
- Sounds great.
367
00:23:51,639 --> 00:23:55,189
Mr. and Mrs. Woodcomb, again,
I'm so nosy for the inconvenience.
368
00:23:55,351 --> 00:23:57,069
Your brother will pick you up soon.
369
00:23:57,227 --> 00:23:59,696
In the meantime,
I hope these accommodations suffice.
370
00:23:59,855 --> 00:24:02,654
We reserve this room
only for the most regarded of spies.
371
00:24:03,233 --> 00:24:07,113
Can I offer you anything to drink?
A soda pop? Some water, perhaps?
372
00:24:07,279 --> 00:24:09,031
Actually, we were on a date tonight.
373
00:24:09,198 --> 00:24:11,872
So some wine, if possible.
374
00:24:12,284 --> 00:24:13,536
Sangiovese, perhaps?
375
00:24:16,538 --> 00:24:18,461
It would be my pleasure.
376
00:24:18,666 --> 00:24:20,964
Bring that insufferable woman
a bottle of wine...
377
00:24:21,168 --> 00:24:23,671
...and get me Chuck Bartowski
on the phone.
378
00:24:24,546 --> 00:24:26,389
[BUZZING]
379
00:24:31,595 --> 00:24:33,597
Oh. Ellie, thank God.
380
00:24:33,764 --> 00:24:36,734
ROBYN: Lovely sister you have.
Husband's not so bad, either.
381
00:24:37,393 --> 00:24:39,566
Can't say I'm fond of them
long-term, though.
382
00:24:39,728 --> 00:24:43,358
I don't know who the hell you are, but if
you touch one hair on my sister's head--
383
00:24:43,524 --> 00:24:45,652
Come on, Chuck. Spare us both.
384
00:24:45,818 --> 00:24:48,071
They're comfortable for now
and I prefer it stay that way.
385
00:24:48,237 --> 00:24:52,117
But if things get complicated,
I can't guarantee their safety.
386
00:24:53,075 --> 00:24:55,453
Let me tell you
how this is gonna work.
387
00:24:57,746 --> 00:24:58,838
What'd they say?
388
00:25:01,083 --> 00:25:03,256
We have three hours
to deliver the Omen...
389
00:25:04,837 --> 00:25:06,839
...or they kill Ellie and Awesome.
390
00:25:08,465 --> 00:25:09,933
CASEY:
Mm.
391
00:25:10,092 --> 00:25:13,346
- They're bluffing.
- We need to start making a fake to deliver.
392
00:25:13,512 --> 00:25:15,355
What if they figure out it's a fake?
393
00:25:15,931 --> 00:25:18,810
I know you're scared,
but we just can't hand over a weapon.
394
00:25:18,976 --> 00:25:21,604
It's bigger than us, Bartowski.
It's national security.
395
00:25:21,770 --> 00:25:23,772
I promise we will take
every precaution.
396
00:25:23,939 --> 00:25:27,489
I will not let them do anything
to your sister.
397
00:25:30,112 --> 00:25:32,490
You guys are the pros.
You know what you're doing.
398
00:25:33,532 --> 00:25:36,957
So let's go with the fake.
399
00:25:47,337 --> 00:25:48,964
Hey.
400
00:25:49,256 --> 00:25:51,509
Look, I know you're concerned.
Talk to me.
401
00:25:51,675 --> 00:25:54,554
I'm scared. This is a mistake.
This whole plan is a mistake.
402
00:25:54,762 --> 00:25:58,141
Giving them a fake virus is a mistake.
Ellie and Awesome are in danger.
403
00:25:58,307 --> 00:26:01,982
We need to give them the real virus
to get them back. I have to do it alone.
404
00:26:02,144 --> 00:26:05,489
You don't have to do it alone.
There are people here who are with you.
405
00:26:05,647 --> 00:26:07,991
I'm with you,
and I happen to think you're right.
406
00:26:08,817 --> 00:26:12,822
This is my curse. Don't you understand?
People I love are in danger. It's my fault.
407
00:26:12,988 --> 00:26:14,740
- I need to fix it.
- Forget the curse.
408
00:26:14,907 --> 00:26:18,537
I'll go convince Casey and Beckman
that your plan is the right thing to do.
409
00:26:18,702 --> 00:26:19,874
Then we'll go together.
410
00:26:20,496 --> 00:26:23,090
You heard them. They're-
They'll never be on board with this.
411
00:26:23,540 --> 00:26:25,417
Trust me. I will talk to them.
412
00:26:26,376 --> 00:26:29,721
- And what if they say no?
- It's gonna take sometime, okay?
413
00:26:33,884 --> 00:26:36,512
- Okay, fine. I'll wait right here.
- Okay.
414
00:26:47,940 --> 00:26:50,034
Honey, I can't find my phone.
415
00:26:50,192 --> 00:26:52,741
Probably just fell out
when we rolled out of the car.
416
00:26:52,903 --> 00:26:54,530
Yeah, you're probably right.
417
00:26:57,699 --> 00:27:00,043
I'm sorry, there was no Sangiovese.
418
00:27:00,202 --> 00:27:03,456
But, uh, I managed to rustle up
some Chardonnay,
419
00:27:04,123 --> 00:27:08,219
My apologies if it's not that good.
It's only 2009.
420
00:27:08,377 --> 00:27:11,381
No worries, bro. This'll be fine.
421
00:27:11,547 --> 00:27:14,266
Hardly. I forgot the ice.
422
00:27:14,424 --> 00:27:15,471
Oh.
423
00:27:15,634 --> 00:27:17,602
But we did find this in the car.
424
00:27:18,387 --> 00:27:19,730
Oh, heh.
425
00:27:19,888 --> 00:27:21,561
Thank you.
426
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
[BEEPS]
427
00:27:27,229 --> 00:27:29,823
See, babe?
All's well that ends well, huh?
428
00:27:29,982 --> 00:27:31,450
Right. Heh.
429
00:27:31,942 --> 00:27:34,240
- Anyway, I'll go get the ice.
ELLIE: Okay.
430
00:27:35,863 --> 00:27:37,115
[ELLIE GRUNTS]
431
00:27:37,281 --> 00:27:39,750
- What the hell are you doing?
- They're gonna kill us.
432
00:27:40,450 --> 00:27:42,248
What? He just brought us wine.
433
00:27:42,411 --> 00:27:45,836
No, I've been in this situation before.
The CIA doesn't bring you wine.
434
00:27:45,998 --> 00:27:48,421
They stole my phone
and they called Chuck with it.
435
00:27:48,584 --> 00:27:51,804
So it's clearly some
sort of ransom situation.
436
00:27:51,962 --> 00:27:54,590
I don't know-— We gotta find another way
to get out of here,
437
00:27:56,466 --> 00:27:58,184
SARAH:
I think we're making a mistake.
438
00:27:58,385 --> 00:28:01,639
Ellie and Awesome are not spies.
They're civilians.
439
00:28:01,805 --> 00:28:05,309
We know what this group is capable of.
Fake could put them over the edge.
440
00:28:05,475 --> 00:28:08,445
They're savages.
Reckless and single-minded.
441
00:28:08,604 --> 00:28:10,447
I think we need to support Chuck.
442
00:28:10,606 --> 00:28:12,529
This is his family
and it's my family too now...
443
00:28:12,691 --> 00:28:15,695
...and we need to do everything
we can to protect them.
444
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Let's get the Omen and find Chuck.
445
00:28:27,539 --> 00:28:29,166
[BUZZES]
446
00:28:32,544 --> 00:28:34,512
Boss, I think you need to look at this.
447
00:28:34,671 --> 00:28:36,344
[DOOR BELL BUZZING]
448
00:28:36,506 --> 00:28:39,350
Hi, there. It's me, Chuck Bartok.
449
00:28:40,928 --> 00:28:42,726
From the phone call?
450
00:28:42,930 --> 00:28:44,307
Right on lime.
451
00:28:52,814 --> 00:28:55,488
Well, hand over the Omen.
452
00:28:55,651 --> 00:28:59,155
You didn't think I was actually dumb
enough to bring it with me, did you?
453
00:28:59,738 --> 00:29:01,331
It's hidden.
454
00:29:01,490 --> 00:29:04,664
Release my family
or you can spend the rest of your lives...
455
00:29:04,826 --> 00:29:06,749
...searching for a virus
you're never gonna find.
456
00:29:06,912 --> 00:29:08,414
[SIGHS]
457
00:29:10,499 --> 00:29:12,001
Follow me.
458
00:29:16,505 --> 00:29:19,179
What the hell? How did this happen?
459
00:29:20,968 --> 00:29:23,016
I guess you've never met my sister.
460
00:29:27,516 --> 00:29:31,191
GUARD 1: Upstairs clear.
No sign of the Woodcombs.
461
00:29:31,353 --> 00:29:35,199
GUARD 2 [OVER RADIO]: Copy that.
Orders are shoot lo kill on sight.
462
00:29:35,357 --> 00:29:38,361
- This is really hardcore.
- I told you.
463
00:29:40,737 --> 00:29:44,537
I'm not giving you anything until I know
my sister and her husband are safe.
464
00:29:44,741 --> 00:29:45,913
Ha!
465
00:29:46,076 --> 00:29:49,205
You're not exactly in a position
to bargain now, are you?
466
00:29:49,371 --> 00:29:51,373
There's something
I'm known for, Chuck.
467
00:29:52,416 --> 00:29:54,544
Some people call it torture.
468
00:29:54,710 --> 00:29:58,214
I like to think of it
as more of an art form.
469
00:30:00,382 --> 00:30:03,431
You're going to give me
exactly what I want.
470
00:30:04,386 --> 00:30:07,435
And I'm very, very good at this.
471
00:30:08,932 --> 00:30:12,436
ELLIE: Honey, Chuck came to save us.
- He's in trouble, babe.
472
00:30:12,602 --> 00:30:15,105
- We have to help him.
DEVON: We can't just go down there.
473
00:30:15,272 --> 00:30:18,151
- We need a tactical advantage.
- Okay.
474
00:30:18,900 --> 00:30:20,902
I can handle anything
you throw at me.
475
00:30:21,737 --> 00:30:23,080
Tsk, tsk, tsk.
476
00:30:23,238 --> 00:30:24,615
They always say that.
477
00:30:26,241 --> 00:30:28,118
So sad.
478
00:30:28,744 --> 00:30:30,246
Bring out the Toy.
479
00:30:39,338 --> 00:30:42,308
Whoa, whoa, really? Really?
That's the Toy?
480
00:30:42,466 --> 00:30:46,061
I don't think children should be involved
with that device in any way, shape or form.
481
00:30:46,219 --> 00:30:47,971
Shh, shh.
482
00:30:48,138 --> 00:30:50,982
ELLIE: Okay, all the lights are hooked up
to that electrical panel.
483
00:30:51,141 --> 00:30:54,771
If we can get that guard away, we can
short the circuits, cause a blackout.
484
00:30:54,936 --> 00:30:58,440
That's genius, babe.
Okay, okay, you cause a distraction.
485
00:30:58,607 --> 00:31:00,701
I'll blow the power
and I'll go grab Chuck.
486
00:31:01,610 --> 00:31:03,783
We can do this, honey. Like real spies.
487
00:31:03,945 --> 00:31:05,697
Babe, right now we are real spies.
488
00:31:05,864 --> 00:31:07,161
Do you ever cry, Chuck?
489
00:31:08,116 --> 00:31:10,665
Sometimes,
particularly during sports movies.
490
00:31:10,827 --> 00:31:13,626
Field of Dreams is just gut-wrenching,
but also uplifting.
491
00:31:13,789 --> 00:31:16,167
A good cry is cathartic.
492
00:31:19,002 --> 00:31:21,505
I need a piece of metal,
something to short the fuse.
493
00:31:21,671 --> 00:31:24,800
Uh-- Oh, here, here, here.
494
00:31:26,385 --> 00:31:28,479
You can't jam metal
in the circuit breaker.
495
00:31:28,637 --> 00:31:32,312
- You're gonna burn your hands.
- Right, I need something to insulate it.
496
00:31:32,849 --> 00:31:35,022
- Here, shirt.
- Right, shirt.
497
00:31:37,062 --> 00:31:38,564
[SIGHS]
498
00:31:39,272 --> 00:31:40,489
Whoa.
499
00:31:40,649 --> 00:31:44,028
- You look hot.
- So do you.
500
00:31:45,821 --> 00:31:47,915
- I love you.
- Yeah.
501
00:31:49,616 --> 00:31:51,710
[DEVICE HUMMING]
502
00:31:51,868 --> 00:31:54,246
One last chance.
503
00:31:54,413 --> 00:31:57,257
Omen or pain?
504
00:32:19,938 --> 00:32:23,442
The Omen or pain?
505
00:32:23,650 --> 00:32:25,869
Shouldn't there be a third option? Heh.
506
00:32:26,027 --> 00:32:27,620
[SIGHS]
507
00:32:27,779 --> 00:32:29,531
What are you doing?
508
00:32:29,698 --> 00:32:32,918
- Who, me?
- Where's your shirt?
509
00:32:33,869 --> 00:32:37,373
Heh. It's kind of a long story.
Let me tell you the short one.
510
00:32:37,539 --> 00:32:38,916
[GRUNTS]
511
00:32:39,082 --> 00:32:41,585
This is going to be very, very painful.
512
00:32:44,671 --> 00:32:46,218
Here we go.
513
00:32:47,883 --> 00:32:49,430
MAN 1:
Hey!
514
00:32:49,926 --> 00:32:51,428
MAN 2:
What was that?
515
00:32:56,725 --> 00:32:58,727
[GUNS COOKING]
516
00:32:59,603 --> 00:33:00,729
Sorry, Chuck.
517
00:33:01,229 --> 00:33:02,902
There's usually a backup generator.
518
00:33:03,565 --> 00:33:04,691
Oh.
519
00:33:04,858 --> 00:33:06,405
Just FYI.
520
00:33:06,568 --> 00:33:08,115
Oh, my God.
521
00:33:10,447 --> 00:33:13,075
I can't believe he'd do the drop
on his own without me.
522
00:33:13,909 --> 00:33:17,789
He thinks it's the Bartowski Curse, that
he can protect me by leaving me behind.
523
00:33:17,954 --> 00:33:21,424
- And instead, he's walking into a trap.
- Let's just hope he's smart.
524
00:33:21,583 --> 00:33:23,585
If he gives up the Omen,
they're all dead.
525
00:33:26,630 --> 00:33:29,304
Thanks for trying to save me.
I really do appreciate it.
526
00:33:29,466 --> 00:33:32,595
No sweat, man. It just kind of
seemed like the right thing to do.
527
00:33:32,761 --> 00:33:34,434
Are you done?
528
00:33:34,846 --> 00:33:39,477
Tell me where you hid the Omen
or I permanently change this man's face.
529
00:33:39,643 --> 00:33:42,817
Not the face. No.
530
00:33:42,979 --> 00:33:47,485
Out the front doors, 30 paces south,
under the yellow rosebush to the right.
531
00:33:47,943 --> 00:33:49,820
You're joking.
532
00:33:51,321 --> 00:33:52,994
You're not joking.
533
00:34:11,675 --> 00:34:13,018
[SILENCED GUNSHOT
THEN HAWK GRUNTS]
534
00:34:13,176 --> 00:34:14,519
[GASPS]
535
00:34:17,305 --> 00:34:19,399
Oh, my God. Thank you.
536
00:34:19,558 --> 00:34:23,313
- It's gonna be okay.
- Rescuing Bartowskis is our business.
537
00:34:26,147 --> 00:34:30,994
I'm a little upset I didn't gel
to use the Toy. It's truly my favorite part.
538
00:34:31,152 --> 00:34:34,577
Do you have any idea
how much damage that virus will cause?
539
00:34:35,156 --> 00:34:37,875
In truth, Chuck,
the virus is just a piece of the plan.
540
00:34:39,160 --> 00:34:41,504
- What do you mean?
- Means I don’t know.
541
00:34:41,663 --> 00:34:44,007
I'm just doing my job,
cleaning up Decker mess.
542
00:34:44,165 --> 00:34:47,339
- I release the virus and then I'm done.
- What happens now?
543
00:34:47,502 --> 00:34:49,550
That's the real surprise, isn't it?
544
00:34:49,796 --> 00:34:54,017
You've pissed off
a lot of powerful people, Chuck.
545
00:34:56,261 --> 00:34:59,891
There. The Omen is officially
unleashed upon the world.
546
00:35:01,433 --> 00:35:03,527
Sorry, I'm afraid
I don't need you anymore.
547
00:35:03,685 --> 00:35:05,904
You still don't know
who you're dealing with, do you?
548
00:35:06,062 --> 00:35:09,236
Right now there's a spy in your midst.
549
00:35:09,399 --> 00:35:12,198
She'll take you and all your men down
to save her husband.
550
00:35:12,360 --> 00:35:15,705
Your sister'? The doctor?
551
00:35:15,864 --> 00:35:16,865
[METALLIC CLANG]
552
00:35:20,035 --> 00:35:22,879
Are you kidding me? Again?
553
00:35:47,604 --> 00:35:49,231
CASEY:
All clear.
554
00:35:49,397 --> 00:35:50,899
SARAH:
All clear.
555
00:35:57,572 --> 00:36:00,075
CASEY: Put down the gun.
SARAH: Now.
556
00:36:00,742 --> 00:36:03,120
Walker. Casey.
557
00:36:04,412 --> 00:36:06,585
- I give up.
- Robyn Cunnings.
558
00:36:06,748 --> 00:36:08,421
You don't get off that easy.
559
00:36:08,583 --> 00:36:10,176
[GRUNTS]
560
00:36:12,379 --> 00:36:14,006
Safe. Come on out.
561
00:36:15,298 --> 00:36:17,426
Chuck. Devon, honey, are you okay?
562
00:36:17,592 --> 00:36:19,720
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah. I'm good, I'm good.
563
00:36:19,886 --> 00:36:21,888
Mm. Mm, I'm just really cold.
564
00:36:22,931 --> 00:36:24,433
ELLIE:
I love you. Mm, I love you.
565
00:36:24,599 --> 00:36:26,192
We are so not meant to be spies.
566
00:36:28,144 --> 00:36:29,896
Don't worry. I'm fine too, really.
567
00:36:32,482 --> 00:36:34,985
I love you so much.
568
00:36:35,819 --> 00:36:39,540
- You're upset. I can see you're upset.
- This isn't over.
569
00:36:40,448 --> 00:36:43,122
Hey, Sarah-- Guys?
570
00:36:44,828 --> 00:36:48,458
I'm still-- I'm still tied.
I'm still bound.
571
00:36:48,623 --> 00:36:50,466
Little help.
572
00:36:55,964 --> 00:36:57,966
Looks like we found a conspirator.
573
00:36:58,133 --> 00:36:59,726
You're gonna tell me everything.
574
00:36:59,926 --> 00:37:03,351
What exactly the plan is.
Who you're mowing for, All of it.
575
00:37:03,513 --> 00:37:07,984
I have nothing to say to you.
You're not my general.
576
00:37:11,438 --> 00:37:15,568
You know, we found something
interesting at the factory.
577
00:37:17,652 --> 00:37:20,405
BECKMAN:
I'm very excited to see how it works.
578
00:37:20,572 --> 00:37:23,246
I believe you call it the Toy.
579
00:37:23,408 --> 00:37:25,410
[DEVICE HUMMING]
580
00:37:39,424 --> 00:37:41,847
Robyn has confessed
to the conspiracy.
581
00:37:42,010 --> 00:37:44,183
I am happy to say
on behalf of the U.S. government...
582
00:37:44,345 --> 00:37:47,565
...all charges against this team
have been dropped.
583
00:37:48,016 --> 00:37:52,021
Oh, and Casey, your record shall
be expunged. You're free to go home.
584
00:37:52,187 --> 00:37:53,404
Hmm.
585
00:37:53,563 --> 00:37:57,693
General, that's all fantastic news,
uh, but what about the Omen virus?
586
00:37:57,859 --> 00:37:59,953
- Who did Robyn work for?
- Robyn didn't know.
587
00:38:00,111 --> 00:38:05,709
But we have our top people working on
the virus. For now, well done, team.
588
00:38:07,994 --> 00:38:10,873
It was a bit like old times, wasn't it?
589
00:38:16,211 --> 00:38:18,054
So...
590
00:38:18,880 --> 00:38:22,510
...no living on the lam,
running from the law.
591
00:38:23,009 --> 00:38:25,808
Sounded a little romantic, didn't it?
592
00:38:27,388 --> 00:38:29,390
- You're still mad?
- You left without me.
593
00:38:29,557 --> 00:38:31,400
I'm sorry, Sarah.
594
00:38:31,559 --> 00:38:34,733
I'm sorry. It was stupid.
I didn't wanna take you down with me...
595
00:38:34,896 --> 00:38:37,069
-...and my family's curse.
- There is no curse.
596
00:38:37,232 --> 00:38:40,577
You're not your father. You're not fated
to be alone or hurt anybody.
597
00:38:40,735 --> 00:38:44,615
Those things happen because of the
choices that people make, that you make.
598
00:38:45,573 --> 00:38:49,419
You're right. I'll never do it again,
leave without you.
599
00:38:49,577 --> 00:38:54,424
The Bartowski Family Curse ends here,
and not with me, with us.
600
00:39:00,255 --> 00:39:05,978
If you ever go out alone again,
just remember, I'm a trained assassin.
601
00:39:06,177 --> 00:39:09,807
- Noted.
- Good.
602
00:39:13,351 --> 00:39:15,194
Wouldn't shoot me, would you?
603
00:39:17,647 --> 00:39:19,866
MORGAN:
Yeah? Great news, man.
604
00:39:20,066 --> 00:39:23,445
The agents are dispersing.
I wonder what's going on.
605
00:39:23,611 --> 00:39:26,285
Yup, you got it, Chuck.
Mission aborted.
606
00:39:26,447 --> 00:39:28,324
I'll see you soon. Okay.
607
00:39:29,492 --> 00:39:31,119
Great news. We're not on the lam.
608
00:39:31,286 --> 00:39:33,539
- Don't need Chuck's P.A.N.T.S.
- That's great.
609
00:39:33,705 --> 00:39:35,173
But you just got it.
610
00:39:35,707 --> 00:39:39,462
It's all right. I'll shoot over to the
apartment and put it back. No problem.
611
00:39:39,627 --> 00:39:42,881
Just gotta ask,
what's in Chuck's P.A.N.T.S.?
612
00:39:43,089 --> 00:39:45,717
No, no, no, Not allowed.
613
00:39:49,304 --> 00:39:51,853
There's something
I can show you, however.
614
00:39:54,976 --> 00:39:57,104
I want you to have this. Uh...
615
00:39:58,021 --> 00:40:00,649
You know, in case something
terrible has happened to me.
616
00:40:00,815 --> 00:40:02,158
You keep an eye on it.
617
00:40:05,820 --> 00:40:08,243
- Last night was nuts, huh?
- Heh. Crazy.
618
00:40:08,406 --> 00:40:09,828
It was crazy. It was.
619
00:40:09,991 --> 00:40:13,791
But despite all the craziness,
kind of a nice dale.
620
00:40:13,953 --> 00:40:16,672
Morgan, that was not a date.
621
00:40:17,415 --> 00:40:22,342
Yeah, no, well,
not in the conventional sense, right?
622
00:40:25,757 --> 00:40:28,681
- I should get going.
- Heh. Okay.
623
00:40:28,885 --> 00:40:30,728
Okay. Um...
624
00:40:31,763 --> 00:40:33,185
Thank you for everything.
625
00:40:33,348 --> 00:40:36,648
- Yes. You too.
- All right.
626
00:40:39,562 --> 00:40:41,064
[DOOR CLOSES]
627
00:40:52,575 --> 00:40:53,622
Ugh.
628
00:40:53,785 --> 00:40:58,382
I know that I am supposed to be tired
and a little freaked out."
629
00:40:58,539 --> 00:41:01,884
-...but last night was-
- Kind of incredible.
630
00:41:03,252 --> 00:41:04,629
Yeah.
631
00:41:04,796 --> 00:41:08,721
When you cracked that baddie over the
head with the bottle, that was pretty hot.
632
00:41:08,883 --> 00:41:12,558
I was gonna say the same thing
when you took out that electrical panel.
633
00:41:12,887 --> 00:41:16,482
What were you saying earlier
about Agent Provocateur?
634
00:41:23,731 --> 00:41:26,610
- So all's forgiven?
- Maybe.
635
00:41:27,735 --> 00:41:30,488
Okay, fine, all's forgiven.
636
00:41:30,905 --> 00:41:33,203
Oh, something's wrong
with the computer.
637
00:41:41,124 --> 00:41:43,627
You mean all the computers.
638
00:41:46,587 --> 00:41:47,713
What is going on?
639
00:41:50,049 --> 00:41:51,301
It's the Omen virus.
640
00:41:51,467 --> 00:41:54,471
- It's affecting our entire system.
- It's not just our system.
641
00:41:54,637 --> 00:41:56,605
That is the Internet.
That is everybody.
642
00:42:00,768 --> 00:42:04,648
Oh, my God. This is all my fault.
I let it out and now the code is digging in.
643
00:42:04,814 --> 00:42:08,159
It's hiding in every networked computer
in the world, just waiting.
644
00:42:08,776 --> 00:42:10,528
Wailing for what?
645
00:42:12,947 --> 00:42:14,745
I don't know.
646
00:43:11,923 --> 00:43:13,925
[English - US - SDH]
52900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.