All language subtitles for BIRYANI (2021) Malayalam.sinhala.sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,773 --> 00:02:00,073 මෙම උපසිරස www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින් නොමිලේ නිකුත් කර ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත 2 00:02:50,583 --> 00:02:53,124 උබට පල්ලියේ යාතිකා ඇහෙන්නේ නැද්ද? 3 00:02:53,167 --> 00:02:57,207 හරි විදිහට උබේ කන්‍යා පටලය! උන් කපලා නෑ! 4 00:02:59,792 --> 00:03:03,441 ආපහු කපලා දායි! ඔයාගේ චර්මච්ඡේදනය හදාගන්න! (චර්මච්ඡේදනය[සුන්නත් කිරීම] යනු මුස්ලිම් පිරිමින්ගේ ශිෂ්නයේ පෙර සම කපා ඉවත් කිරීමයි) 5 00:04:06,917 --> 00:04:09,957 වැස්සිව ගැබ් කරවන්න පශු වෛද්‍යවරයා දැන් මෙහෙ ඇවිත්. 6 00:04:23,500 --> 00:04:25,666 ආ..හරි..හරි.. 7 00:04:26,333 --> 00:04:29,207 තාත්තා කඩේට එයි .. මම ටිකක් පරක්කු වෙයි 8 00:04:30,458 --> 00:04:32,041 හේයි..මෙන්න 9 00:04:32,292 --> 00:04:33,541 හරි, පස්සේ කතා කරන්නම්. 10 00:04:33,792 --> 00:04:35,082 හෙලෝ 11 00:04:35,833 --> 00:04:37,916 ආ ඕම් අක්කේ? 12 00:04:42,042 --> 00:04:43,874 හරි මම එන්නම්. 13 00:04:44,375 --> 00:04:45,832 හරි. 14 00:04:47,125 --> 00:04:51,666 ඕම්නා අක්කා කිව්වා අම්මා ගොඩක් අසනීපයෙන් ඉන්නේ කියලා 15 00:04:51,708 --> 00:04:53,957 එයාව එහෙම අතෑරලා දාලා ඉන්න බෑ තවත්.. 16 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 ඔයා ආවත් නැතත්, මට යන්න වෙනවා. 17 00:05:00,883 --> 00:05:02,307 තාත්තා තනියම කඩේ 18 00:05:02,333 --> 00:05:05,832 මොන දේ හින්දවත් ඒ පිස්සු ගෑනිව මෙහෙට ගෙන්න තරම් උබ මෝඩ වෙන්න එපා 19 00:05:05,875 --> 00:05:08,591 අපිට මෙහෙ ඉන්න එකත් සෑහෙන්න අමාරුයි! 20 00:05:08,708 --> 00:05:10,957 ඊළඟ සතියේ උබේ දරුවාගේ චර්මච්ඡේදනය කරන උත්සවේ, 21 00:05:11,208 --> 00:05:12,999 අපේ නෑයෝ ඔක්කොම එනවා! 22 00:05:14,292 --> 00:05:17,457 උබ හැමදාම කරන මෝඩකම් ආපහු කරන්න එපා! 23 00:05:30,083 --> 00:05:31,566 ඉන්න ඉන්න. 24 00:05:31,692 --> 00:05:32,691 ඒ මොකක්ද අම්මේ? 25 00:05:32,833 --> 00:05:36,707 උබ යන ගමන් මලප්පුරාම් වල ශාන්ත දර්ගා වල නතර වෙලා, විකියක් දල්වා යාඤ්ඤා කරපන්. 26 00:05:36,750 --> 00:05:39,416 කොල්ලගේ චර්මච්ඡේදන උත්සවය වෙනුවෙන් මම ඒක පොරොන්දු උනා.. 27 00:05:55,583 --> 00:05:57,791 අපි ආපහු එන කොට එන්න බැරිද? 28 00:06:45,625 --> 00:06:48,166 අක්කේ, ඔයා මොකක්ද කරන්න හදන්නේ? 29 00:06:48,208 --> 00:06:49,624 කරුණාකරලා මෙහෙට එන්න. 30 00:06:52,167 --> 00:06:53,707 තාත්තා තාම ඇවිත් නෑ. 31 00:06:54,125 --> 00:06:55,332 ශානුත් ආවේ නෑ .. 32 00:06:55,625 --> 00:06:56,999 අම්මේ! 33 00:06:57,000 --> 00:06:58,082 එන්න 34 00:06:58,125 --> 00:06:59,541 අපි ගෙදර යමු. 35 00:07:03,165 --> 00:07:04,665 රතීබ්.. 36 00:07:09,583 --> 00:07:10,999 බිරියානි .. 37 00:07:11,375 --> 00:07:12,666 ශනු .. 38 00:07:14,667 --> 00:07:16,124 රතීබ් 39 00:07:18,750 --> 00:07:21,624 තාත්තගේ මරණ සංවත්සරය මේ සිකුරාදා. 40 00:07:22,948 --> 00:07:24,348 ඔයා හැමෝටම ආරාධනා කරාද? 41 00:07:25,708 --> 00:07:27,332 එළුමස් බිරියානි හදමු! 42 00:07:30,417 --> 00:07:32,616 ශානු කොහෙද? 43 00:07:54,083 --> 00:07:56,666 පහුගිය දවස් දෙකේම එයා.. 44 00:07:56,667 --> 00:08:01,749 හැමවෙලේම මරණ සංවත්සරයලු, ශානුයි, බිරියානියි, රතීබ් තව කරන්න හොද නැති දේවලුත් කතා කරා 45 00:08:01,792 --> 00:08:04,249 ඊළඟ සිකුරාදා තාත්තගේ මරණ සංවත්සරය. 46 00:08:04,250 --> 00:08:07,124 අපි මුළු ගමටම ආරාධනා කරනවා කියලා ශානු පොරොන්දු වෙලා හිටියේ. 47 00:08:07,167 --> 00:08:09,791 තවත්..ඒ කොල්ලා ගැන මොනවද? 48 00:08:09,792 --> 00:08:12,082 අසනීප වෙලා ඉන්න එයාගේ අම්මව මේ විදියට තනියම තියන්න තරම්! 49 00:08:12,792 --> 00:08:15,499 ගිහින් ටිකක් විවේක ගන්න. 50 00:08:22,542 --> 00:08:25,416 එයා ගිහින් ගොඩක් කාලයක් උනා, නේද? 51 00:08:28,375 --> 00:08:30,124 ඔයා ගෙදර යන්න. 52 00:08:30,167 --> 00:08:32,999 මට මගේ අම්මව තනියම මෙහෙ තියන්න බෑ. 53 00:08:35,250 --> 00:08:39,124 එයාව එහේ අරන් යනවට ඔයාගේ අම්මා කලින්ම එක එක ඒවා කිව්වා නේද? 54 00:08:39,832 --> 00:08:43,291 එයාට මුනුබුරා ගැන බලාගන්නත් බෑ! 55 00:08:44,417 --> 00:08:46,457 ශානු කවදා හරි ඔයාට කතා කරයිද? 56 00:08:47,281 --> 00:08:47,681 නෑ.. 57 00:08:50,000 --> 00:08:53,499 තව දෙයක්! ඔයා පංචායතන කාර්යාලයට යන්න ඕනා. 58 00:08:53,500 --> 00:08:57,291 ඔයාගේ තාත්තගේ මරණ වන්දි මුදල දෙන්න එයාලට ඔයාගේ අත්සන ඕන වෙනවා. 59 00:08:57,333 --> 00:08:59,291 දැනුම් දෙන්න සාමාජිකයෙක මෙහේ ආවා. 60 00:08:59,333 --> 00:09:01,791 හරි එහෙනම් .. හවස් වරුවේ එන්නම් 61 00:09:05,875 --> 00:09:08,166 තාත්තා තනියම කඩේ. 62 00:09:29,333 --> 00:09:30,541 ගන්න. 63 00:09:31,458 --> 00:09:34,957 ලබන අවුරුද්දේ අපි මුළු ගමටම ආරාධනා කරන්න ඕනා.. 64 00:09:35,000 --> 00:09:37,082 උත්සවය අපේ ගෙදරම තියලා.. 65 00:09:37,125 --> 00:09:38,666 හැමෝටම බිරියානි බෙදන්න ඕනා, 66 00:09:39,000 --> 00:09:42,249 අනිවාරෙන් අම්මේ. ඊලග අවුරුද්දේ අපි හැමෝටම ආරාධනා කරමු. 67 00:10:01,208 --> 00:10:04,416 ඊළඟ පාර, ඔයාට මේ පොඩි කෑම වර්ග වලින් කරන්න පුලුවන් කියලා හිතන්න එපා. 68 00:10:07,375 --> 00:10:09,916 භාර දීපු විදිහට, හැම දේම හොඳින් කරා. 69 00:10:19,042 --> 00:10:20,707 හැම කෙනෙක්ටම බෙදලා දෙන්න. 70 00:10:24,500 --> 00:10:25,957 මුකුත් නෑ 71 00:10:25,958 --> 00:10:28,041 කූබියෙක් කෑව වගේ රිද්දන්නේ නෑ! 72 00:10:28,083 --> 00:10:29,499 තාත්තත් ඉන්නවනේ. 73 00:10:29,823 --> 00:10:33,323 පොඩ්ඩක් ඉන්න! මන් කියන එක අහන්නකෝ 74 00:10:38,500 --> 00:10:40,207 තාත්තේ? 75 00:12:11,917 --> 00:12:12,999 සහෝදරයා.. 76 00:12:13,000 --> 00:12:14,582 මොකක්ද? ඒ මොකක්ද? 77 00:12:14,625 --> 00:12:15,874 එන්න කියන්නම්. 78 00:12:15,917 --> 00:12:17,332 තාත්තේ, මේක අල්ල ගන්න. 79 00:12:18,292 --> 00:12:19,916 කරුණාකරලා සින්දුව නවත්තන්න! 80 00:12:20,000 --> 00:12:22,282 ශානූට අයි.එස්.අයි.එස් එක්ක මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවා වගේ පේන්නේ! 81 00:12:30,708 --> 00:12:31,707 නසීර් කියන්නේ කවුද? 82 00:12:31,750 --> 00:12:32,874 ඒ මම සර්! 83 00:12:33,625 --> 00:12:35,416 ඔයාගෙන් ප්‍රශ්න ටිකක් තියෙනවා අහන්න! 84 00:12:35,458 --> 00:12:36,457 එන්න! 85 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 එයාව ඇතුළට දාගන්න 86 00:13:01,833 --> 00:13:05,874 "කේරළයේ අයි.එස් අයි.එස්ලාගේ රහස් ආයුධ පුහුණු කණ්ඩායමක තොරතුරු හෙලිදරවි වී ඇත" 87 00:13:05,917 --> 00:13:09,707 "පොලිස් විමර්ශන වල හෙළිදරව් කිරීම් අනුව කදවුරේ පුද්ගලයන් 12 ක් හා කැම්පස් වලට සම්බන්ධ මලයාලම් ජාතිකයන් 3ක් ද එයට ඇතුළත් වේ" 88 00:13:10,250 --> 00:13:12,374 ශානාවාස්ව ඉංජිනේරු විද්‍යාලයට ඇතුළත් කරන්න.. 89 00:13:12,375 --> 00:13:14,749 කිසියම් මුස්ලිම් සංවිධානයක් උදව් කරාද? 90 00:13:15,042 --> 00:13:18,791 තාත්තා එයාට ඉගැන්නුවේ මුහුදෙන් උපයාගත් දේවල් වලින්, සර්. 91 00:13:18,833 --> 00:13:20,707 රැකියාවක් හොයාගන්න? 92 00:13:21,625 --> 00:13:24,916 එයා විද්‍යාලයේ අධ්‍යාපනය අවසන් කරාට පස්සේ රැකියාවක් හම්බුණා, සර්. 93 00:13:26,292 --> 00:13:29,207 ඔයාගේ තාත්තා, එයා ඔයාට ඉගැන්නුවේ නැද්ද? 94 00:13:31,531 --> 00:13:32,231 කතා කරන්න 95 00:13:32,333 --> 00:13:33,916 දහයේ පන්තිය වෙනකන් ඉගෙන ගත්තා 96 00:13:34,833 --> 00:13:35,957 පස්සේ? 97 00:13:36,625 --> 00:13:39,332 අපේ සමාජයේ කෙල්ලෙක් ලොකු ලමයෙක් වුනාට පස්සේ.. 98 00:13:39,375 --> 00:13:41,666 එයාලා ඉක්මනට විවාහ වෙනවා. 99 00:13:41,708 --> 00:13:43,416 ඒකයි තාත්තා. 100 00:13:45,125 --> 00:13:49,999 ඔයා ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයාගේ පවුලේ අයත් එක්ක හොඳ සම්බන්ධයක්, නෑ නේද? 101 00:13:50,042 --> 00:13:51,749 එහෙම දෙයක් නෑ සර්. 102 00:13:51,833 --> 00:13:54,832 ඒකට කමක් නෑ.. ඔයාට මෙතන අවංකව කියන්න පුළුවන්. 103 00:13:55,208 --> 00:13:57,124 අපි දුප්පත් මිනිස්සු සර්. 104 00:13:57,542 --> 00:14:00,541 අපේ කසාදේ වෙන කොට මගේ මහත්තයා ගොඩක් වයසින් වැඩියි. 105 00:14:00,583 --> 00:14:04,624 එයාටත් රස්සාවක් නෑ. එයා අපේ පවුලත් එක්ක විවාහයක් කර ගත්තේ ඒක හින්දා වෙන්න ඇති. 106 00:14:04,750 --> 00:14:06,832 ඉතින් එයාට දැන් රස්සාවක් තියෙනවද? 107 00:14:07,583 --> 00:14:09,041 එයා තාත්තගේ කඩේට උදව් කරනවා. 108 00:14:09,042 --> 00:14:10,082 හ්ම්? 109 00:14:10,125 --> 00:14:12,541 එයාගේ තාත්තගේ කඩේට උදව් වෙනවා. 110 00:14:13,042 --> 00:14:14,541 වතුර ටිකක් බොන්න. 111 00:14:15,458 --> 00:14:18,041 දැන් ඔයා ටික වේලාවක් එළියෙන් ඉන්න. 112 00:14:18,042 --> 00:14:19,957 අපි ඔයාගේ අම්මගෙන් ප්‍රශ්න ටිකක් අහන්න ඕනා. 113 00:14:20,042 --> 00:14:21,832 ඒත් අම්මට සනීප නෑ සර්. 114 00:14:21,833 --> 00:14:23,749 අපි දන්නවා එයාට පිළිතුරු දෙන්න පුළුවන් විදිහ!! 115 00:14:23,792 --> 00:14:24,832 සර් .. 116 00:14:25,250 --> 00:14:27,666 එයා මානසික ලෙඩෙක්. 117 00:14:28,917 --> 00:14:31,582 එයා කොච්චර කාලෙක ඉදන්ද අසනීප වෙලා ඉන්නේ? 118 00:14:32,167 --> 00:14:34,582 අපි පොඩි කාලේ ඉදන්ම! 119 00:14:34,625 --> 00:14:36,957 අපේ තාත්තා මුහුදට ගියපු හැම වෙලාවකම .. 120 00:14:37,000 --> 00:14:40,416 ..එයා ආපහු එනකල්, මේ කාංසාව අම්මට තදින් බලපෑවා. 121 00:14:40,417 --> 00:14:43,374 ඒත් ඒක නරක පැත්තට හැරුණේ තාත්තාගේ මරණෙන් පස්සේ. 122 00:14:44,083 --> 00:14:45,374 එයාට කතා කරන්න 123 00:14:52,750 --> 00:14:54,207 අම්මේ, ඉඳගන්න. 124 00:15:03,583 --> 00:15:07,541 අම්මේ, ඔයාගේ පුතා රස්සාවෙන් අයින් කරේ ඇයි? 125 00:15:08,458 --> 00:15:10,957 එයත් එක්ක වැඩ කර කර හිටපු ගෑණු ළමයෙක් අල්ලා ගත්තා! 126 00:15:11,000 --> 00:15:12,457 එහෙම දෙයක් නෑ සර්. 127 00:15:12,708 --> 00:15:14,541 මගෙ පුතා එහෙම කරන්නේ නෑ. 128 00:15:14,583 --> 00:15:17,916 නැද්ද? එහෙනම් එයාලා ඒ වෙනුවට උට කාර්යාලයෙන් උසස්වීමක් දෙන්නද ඕනා !! 129 00:15:18,375 --> 00:15:19,999 අපි මුකුත් දන්නේ නෑ සර්. 130 00:15:21,000 --> 00:15:23,749 එයා රස්සාවක් හොයා ගන්නවා වෙනුවට අහිංසකයින්ව ඉලක්ක කරාදා 131 00:15:23,750 --> 00:15:26,166 ඝාතනයන් කර කර ත්‍රස්තවාදියෙකු වෙන්න තීරණය කරලා. 132 00:15:27,042 --> 00:15:29,082 එයාලා ඇත්ත කියයි. කියන්න.. 133 00:15:32,167 --> 00:15:35,249 එයාට රස්සාව නැති උනාට පස්සේ එයා වැඩිපුරම හිටියේ ගෙදර. 134 00:15:35,583 --> 00:15:38,082 අපේ තාත්තා මුහුදේදි අතුරුදහන් උනා. 135 00:15:38,208 --> 00:15:41,041 දවස් ගානකට පස්සේ තමයි අපි එයාගේ මිණිය හොයාගත්තේ. 136 00:15:41,458 --> 00:15:43,916 එයා ගෙදර හිටපු දවස් වල මොනවද කරේ? 137 00:15:45,500 --> 00:15:47,666 මුලදී එච්චරම දෙයක් නෑ. 138 00:15:47,875 --> 00:15:50,249 පස්සේ පස්සේ පල්ලියට යන්න පටන් ගත්තා 139 00:15:50,250 --> 00:15:52,582 සමහර වෙලාවට දවසකට පස් වතාවක් විතර 140 00:15:53,583 --> 00:15:56,541 අමුතු පිරිමි අය, නිතරම ඔයාලගේ ගෙදරට ආවා ගියාද? 141 00:15:56,542 --> 00:15:59,666 විශේෂයෙන් මුස්ලිම් ආගමික විශාරදයින් කවුරු හරි? 142 00:16:02,500 --> 00:16:03,791 අඹූබැකර්.. 143 00:16:06,583 --> 00:16:09,832 අපේ ගෙවල් ලග අඹූබැකර් කියලා මිනිහෙක් ජීවත් වෙනවා. 144 00:16:10,708 --> 00:16:14,291 එයා රැකියාවක් හොයන් ගියේ එයත් එක්ක 145 00:16:15,042 --> 00:16:18,332 එයා ගිහින් මාසයක් විතර උනා, එහෙම නේද? 146 00:16:20,042 --> 00:16:21,041 හෙලෝ.. 147 00:16:21,417 --> 00:16:22,416 හරි සර්! 148 00:16:24,500 --> 00:16:25,666 හරි.. මම එයාලට කතා කරන්නම්. 149 00:16:28,333 --> 00:16:29,499 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 150 00:16:31,292 --> 00:16:35,999 -දැන් නාසාර්ට කතා කරන්න? - නසීර් සර්.. -නසීර්ට කතා කරන්න. 151 00:17:06,041 --> 00:17:07,957 කාන්තාවන් හා ලමයින් ඇතුළුව ගොඩක් මිනිස්සු.. 152 00:17:08,000 --> 00:17:10,374 ඇෆ්ගනිස්ථාන් හරි පකිස්ථාන් හරි.. 153 00:17:10,416 --> 00:17:12,249 ..යෙමන් හරි වෙනත් මොන රටකට හරි යන්න පුළුවන් කියලා 154 00:17:12,291 --> 00:17:14,374 කේරළ මහ ඇමති පවා කියලා තියෙනවා! 155 00:17:14,441 --> 00:17:15,982 එන්.අයි.ඒ එකත් ඒක තහවුරු කරේ නැද්ද? 156 00:17:16,416 --> 00:17:18,082 ඉතින් එහෙනම්.. මේ මිනිස්සු කොහෙද ගියේ? 157 00:17:18,083 --> 00:17:19,707 බැටළුවන් ඇති කරන්න නෙවෙයිනේ, කොහොම උනත් !! 158 00:17:19,750 --> 00:17:20,999 කවුරුත් දන්නේ නෑ? 159 00:17:21,041 --> 00:17:22,874 එයාලා අයි.එස් අයි.එස් සංවිධානයට බැඳෙනවා! 160 00:17:22,916 --> 00:17:25,415 අනිත් පැත්තෙන්, ලව් ජිහාඩ් වල බල්පෑම් කේරලයේ සිද්දවෙන්නේ නැද්ද? 161 00:17:25,708 --> 00:17:28,165 ඇයි මේ ලෝකේ සිද්ද වෙන හැම දේකටම, 162 00:17:28,208 --> 00:17:31,374 මලයාලි ජාතිකයන් කීප දෙනෙක් මැද්දට නොදැම්මොත් අපිට නිදා ගන්න අමාරු? 163 00:17:31,458 --> 00:17:35,041 එන්.අයි.ඒ එකෙනුයි ජනමාධ්‍ය වලිනුයි පෝශණය කරන... 164 00:17:35,042 --> 00:17:38,541 හැම බොරුවක්ම නිහඩව වැලඳගන්න අය ඒ ගැන මොකවත් කියන්නේ නෑ. 165 00:17:38,625 --> 00:17:41,582 බලන්න, ඇත්තටම් අයි.එස් අයි.එස් කියලා සංවිදානයක් තියෙනවද? 166 00:17:41,583 --> 00:17:44,332 ඒකේ මූලස්ථානය කොහෙද කියලා අපෙන් කවුරු හරි දන්නවද? 167 00:17:44,375 --> 00:17:46,291 නැත්තන් නායකයා කවුද කියලවත්? 168 00:17:46,292 --> 00:17:47,874 ඒකේ මෙහෙයුම් මොනවද? 169 00:17:47,917 --> 00:17:50,041 අපෙන් කවුරු හරි දන්නවද? නෑ, අපි දන්නේ නෑ! 170 00:17:50,083 --> 00:17:53,499 ඒ විදිහමයි, ලව් ජිහාඩ් එක්ක තියෙන නඩුවත් වෙනස් නෑ.. 171 00:17:53,500 --> 00:17:57,791 ඒ වගේම අනිත් ව්‍යාජ යෙදුමක් මෑත කාලේදී මාධ්‍යය අනාවරණය කරා. 172 00:18:05,333 --> 00:18:06,416 අස්ලාම් අලෙයුක්කුම්! 173 00:18:06,500 --> 00:18:08,082 වා අලෙයුක්කුම් අස්ලාම්! 174 00:18:26,875 --> 00:18:28,791 "මුස්ලිම් ජමාට් වෙතින් දැනුම් දීමයි" 175 00:18:28,833 --> 00:18:31,666 ඔබ පවුලේ සාමාජිකයෙකු වන ශානවාස් පිළිබද අපගේ අවධානය යොමු වී තිබේ. 176 00:18:31,667 --> 00:18:34,749 පවුලේ සාමාජිකයින් තාවකාලිකව හා ත්‍රස්තවාදී ක්‍රියාකාරකම් වලට සම්බන්ධ වී ඇත 177 00:18:34,792 --> 00:18:37,416 අප විසින් අනුගමනය කරන ලද ප්‍රතිපත්ති වලට අනුකූල ව 178 00:18:37,417 --> 00:18:40,749 නීති වලට අනුව, 'කෝර් කමිටුව' මගින් තීරණය කර ඇත.. 179 00:18:40,750 --> 00:18:43,041 .. නෙරපා දමන්න ඔබේ පවුල මේ ප්‍රජාවෙන් නැවත දැනුම් දෙන තුරු.. 180 00:18:46,083 --> 00:18:49,791 ගල්ෆ් වල වැඩ කරන මගේ යාළුවෙක්ව හම්බවෙන්න මම එයාව යැව්වේ! 181 00:18:50,042 --> 00:18:52,332 ඊට පස්සේ වෙච්ච කිසිම දෙයක් ආරංචි නෑ! 182 00:18:52,833 --> 00:18:55,999 මේක මොකක් හරි දේශපාලනික දෙයක්ද කියලත් හරියටම කියන්න බෑ.. 183 00:18:57,583 --> 00:19:01,749 මේ දවස්වල මුස්ලිම්වරුන්ව ත්‍රස්තවාදීන් විදිහට හංවඩු ගහන එක ලේසි දෙයක්! 184 00:19:02,542 --> 00:19:06,249 මම එයාට උදව් කරේ අපි කොමියුනිස්ට් සාමාජිකයෝ නිසා විතරයි. 185 00:19:06,292 --> 00:19:08,457 ඔයාලා මේ විදිහට දිගටම මාව හම්බවෙන්න ආවොත්.. 186 00:19:08,500 --> 00:19:10,666 පොලිසිය මාවත් සැක කරන්න පටන් ගනියි.. 187 00:19:11,125 --> 00:19:12,791 මට බලාගන්න පවුලක් තියෙනවා 188 00:19:12,833 --> 00:19:13,832 නෑ! 189 00:19:14,000 --> 00:19:16,499 එයා කවදාවත් මාව මේ වගේ අතාරින්නේ නෑ! 190 00:19:17,833 --> 00:19:19,916 බලන්න, මට මේ ගැන වැඩි දෙයක් කියන්න නෑ! 191 00:19:20,375 --> 00:19:22,582 ඔයාලා තේ එක බීලා ගෙදර යන්න. 192 00:19:34,792 --> 00:19:36,749 ඒක ඉක්මනටම ඉවරයි... 193 00:19:37,250 --> 00:19:40,874 ඉක්මනට ඉවරයි.. ඉවරයි දැන්!.. ඉවරයි! 194 00:20:13,250 --> 00:20:16,291 සතියකට, ඔයා බිරිඳත් එක්ක තියෙන හැම සම්බන්ඳතාවයක්ම නවත්තලා දාන්න ඕනා! 195 00:20:16,292 --> 00:20:19,832 එහෙම නැත්තන්, ඔයාගේ පවුල විනාශ වෙන්න පුළුවන්ලු, දේවතාවිය කින්නේ එහෙම.. 196 00:20:24,917 --> 00:20:27,999 කරුණාකරලා මෙහෙට වෙලා ඉන්න! ගන්න ඕන බඩු ලැයිස්තුව ඔයාට දෙන්නම්. 197 00:20:28,000 --> 00:20:29,124 ඔයාගේ ෆෝන් එක මට දෙන්න 198 00:20:29,708 --> 00:20:31,082 දැන්ම ඒක කරන්න! 199 00:20:31,125 --> 00:20:32,957 තලාක්ක.. තලාක්ක.. තලාක්ක.. 200 00:20:36,458 --> 00:20:37,541 - ඉවරද? 201 00:20:39,500 --> 00:20:42,332 අරන් යවහන් ඒක.. 202 00:22:01,417 --> 00:22:02,624 අම්මා 203 00:22:04,542 --> 00:22:05,541 අම්මා 204 00:22:06,708 --> 00:22:08,249 අම්ම ඔහොම ඉන්න.. 205 00:22:08,592 --> 00:22:09,291 කෙලවියන්! 206 00:22:10,050 --> 00:22:11,049 ශානු? 207 00:22:11,875 --> 00:22:13,124 තාත්තා තවම ආවේ නෑනේ.. 208 00:22:13,125 --> 00:22:14,207 අම්මා 209 00:22:14,417 --> 00:22:15,582 ඉන්න! 210 00:22:15,625 --> 00:22:17,082 ඉන්න 211 00:22:17,125 --> 00:22:19,499 අම්මේ ඉන්න. කරුණාකරල! 212 00:22:19,542 --> 00:22:21,207 ඇති අම්මේ! 213 00:22:21,292 --> 00:22:22,374 මාව අතාරින්න.. 214 00:22:22,375 --> 00:22:23,791 ඔතනින් මෙහාට එන්න අම්මේ.. 215 00:22:23,917 --> 00:22:25,457 අම්මේ.. එන්න අම්මේ! 216 00:22:25,625 --> 00:22:26,541 මට යන්න දෙන්න. 217 00:22:26,583 --> 00:22:27,666 අම්මේ! 218 00:22:31,667 --> 00:22:32,874 මෙහෙට එන්න අම්මේ. 219 00:22:32,917 --> 00:22:33,957 ඇති! 220 00:22:36,667 --> 00:22:37,916 අම්මේ! 221 00:22:39,375 --> 00:22:40,999 ඒක හරි, අම්මේ 222 00:22:41,042 --> 00:22:42,791 ඒක හරි! 223 00:23:39,833 --> 00:23:41,624 අම්මේ නෑ.. 224 00:24:06,708 --> 00:24:08,124 මෙහෙ මොකවත් නෑ! 225 00:24:10,083 --> 00:24:11,874 සර්, අපිටත් දුමක් තියෙනවාද? 226 00:24:12,208 --> 00:24:13,791 අපි එහෙට එන්නම්. 227 00:24:49,417 --> 00:24:50,624 සර්..ෆිරෙල් 228 00:24:52,450 --> 00:24:53,491 එන්න, අපි බලමු! 229 00:24:55,375 --> 00:24:57,499 මේ මහළු ගෑනිව අල්ල ගන්න! 230 00:24:58,708 --> 00:25:00,207 පැත්තකට වෙයල්ල.. මාව අතෑරපල්ලා.. 231 00:25:00,667 --> 00:25:02,416 මේකිට පිස්සු! ඇතුලට යන්න එපා! 232 00:25:02,458 --> 00:25:03,849 උබ සෙල්ලම් කරන්නේ ගින්නත් එකක! 233 00:25:04,042 --> 00:25:05,457 අම්මේ! 234 00:25:05,500 --> 00:25:07,041 ඔයා මොකක් කරන්නද හදන්නේ? 235 00:25:07,042 --> 00:25:08,624 මේ වයසක් ගෑණිව පැත්තකට අරන් යනවා 236 00:25:08,667 --> 00:25:09,666 අම්මේ! 237 00:25:12,917 --> 00:25:15,041 මේ මැහල්ල පැත්තකට අරන් යන්න! 238 00:25:16,417 --> 00:25:18,041 මං කියන දේ අහලා මාව අතහරින්න! 239 00:25:49,125 --> 00:25:53,291 ජිහාඩ් වලිනුයි හිජ්රා වලිනුයි ඒක සෘජුවම දේශනා කරන්නේ නෑ.. 240 00:25:53,292 --> 00:25:55,082 සලාෆිවාදයේ ඉගැන්වීම්.. 241 00:25:55,083 --> 00:25:57,999 .. ඒක කරන්න අධ්‍යාපන ආයතන පිහිටුවනවා. 242 00:25:58,042 --> 00:25:59,999 එතකොට අපි ත්‍රස්තවාදය අනුමත කරන්නේ නැද්ද? 243 00:26:00,292 --> 00:26:02,666 ඉන්දියන් මුස්ලිම්වරුන්ගේ සංස්කෘතික උරුමය මොකක්ද? 244 00:26:02,667 --> 00:26:04,832 ඒක සුන්නි-සුෆි සම්ප්‍රදායට අනුගත වෙච්ච් උරුමයක්.. 245 00:26:04,875 --> 00:26:07,291 ඒ සම්ප්‍රදායට දැන් වහාබි ධර්මය.. 246 00:26:07,292 --> 00:26:10,541 එන්නත් කරන්න හදන නපුරු උත්සාහයක් දැන් මෙතන සිද්ද වෙනවා. 247 00:26:10,583 --> 00:26:13,582 මේකට එරෙහිව, සියලු යහපත්, විශ්වාසවන්ත, දැඩි මුස්ලිම් සිවිල් වැසියෝ.. 248 00:26:13,583 --> 00:26:17,166 එකට එකතු වෙලා, එක්සත් පෙරමුණක් හදා ගන්න ඕනා.. 249 00:26:17,208 --> 00:26:18,999 හොඳ මුස්ලිම්වරු, නරක මුස්ලිම්වරු. 250 00:26:19,042 --> 00:26:20,124 සිවිල් වැසියෝ.. 251 00:26:20,125 --> 00:26:21,166 ත්‍රස්තවාදීන්.. 252 00:26:21,208 --> 00:26:24,249 එවැනි වර්ගීකරණ හැම විටම දේශපාලන න්‍යාය පත්‍රය හොදින් අර්ථ දක්වනවා.. 253 00:26:40,583 --> 00:26:42,166 අපිට මුදල් ඕන නෑ 254 00:26:42,208 --> 00:26:44,791 ආපහු අපි ගාවට එන්න කියලා ශානුගෙන් ඉල්ලන්න! 255 00:27:03,825 --> 00:27:08,357 ශානවාස් මගේ යාළුවාව අතෑරලා දාලා වෙන කෙනෙක් එක්ක සම්බන්ධ වෙලා වගේ.. 256 00:27:08,458 --> 00:27:10,332 මම තාමත් පරීක්ශණ කරනවා. 257 00:27:10,933 --> 00:27:13,966 ඔයාගේ තාත්තාගේ මරණ වන්දි ෆයිල් එක පංචායත් සාමාජිකයෙක්.. 258 00:27:13,991 --> 00:27:15,855 හිතාමතාම තියාගෙන ඉන්නවා 259 00:27:15,892 --> 00:27:18,999 ඒක හින්දා එයාගේ පුතා වෙනුවෙන් උසාවියට යන්න, 260 00:27:19,042 --> 00:27:21,624 ඒක මේ වගේ තත්වයක් යටතේ කොහොමවත් සුදුසු නෑ.. 261 00:27:21,667 --> 00:27:23,949 ජම්මාත් හා ගම්වැසියන් දැන් ඔයාලාට සම්පූර්ණෙන්ම විරුද්ධයි 262 00:27:24,092 --> 00:27:28,424 ඔයාගේ අම්මාව තමිල්නාන්ඩුවේ අත්තිංකර් පල්ලියට අරගෙන යන එක තමා දැන් ගොඩක් හොඳ. 263 00:27:28,850 --> 00:27:32,549 සමහර විට සර්ව බලධාරි දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදෙන් එයාට සුව වෙන්න ඉඩ තියෙයි 264 00:27:33,258 --> 00:27:37,824 ශානවාස් ආපහු ඇවිත් ඔහුගේ නිර්දෝශිභාවය ඔප්පු කරන කල් ඔයාට එහේ ඉන්න පුළුවන්.. 265 00:27:38,708 --> 00:27:42,341 ඒ පල්ලියේ එක භාරකාරයෙක් තමයි මගේ යාළුවෙක් වෙච්ච සුබායිර්.... 266 00:27:42,542 --> 00:27:46,041 මමයි ඔයාලාව එව්වේ කියලා කියන්න එයා ඔයාලාට උදව් කරයි.. 267 00:27:47,325 --> 00:27:50,282 මොකක් හරි අමාරු වෙලාවකදී විතරක් ඔයා මාව සම්බන්ද කර ගන්න උත්සහා කරන්න.. 268 00:27:50,333 --> 00:27:52,957 දුරකථන කුටියකින් විතරක් ඔය දීලා තියෙන නම්බර් එකට කෝල් කරන්න.. 269 00:27:53,042 --> 00:27:55,207 ඒ වගේම ජංගම දුරකතන පාවිච්චි කරන්න එපා 270 00:27:55,250 --> 00:27:58,416 මට ශානාවස් ගැන මොකක් හරි ප්‍රවෘත්තියක් ලැබුනොත්, 271 00:27:58,458 --> 00:28:00,624 මම ඇවිත් ඔයාට පෞද්ගලිකව දැනුම් දෙන්නම්. 272 00:28:00,625 --> 00:28:03,332 ඔයාලාගේ විස්වාසවන්ත, අඹූබකර් 273 00:29:26,708 --> 00:29:29,549 අපි හොයන්නේ සුබෙයාර් කියලා කෙනෙක්ව. 274 00:29:30,667 --> 00:29:32,457 ඔයා කොහෙන්ද? 275 00:29:36,583 --> 00:29:39,124 මම මේ පල්ලියේ මුසීන්. 276 00:29:48,167 --> 00:29:49,249 මෙන්න 277 00:29:50,458 --> 00:29:51,624 තේ එක බොන්න. 278 00:29:53,500 --> 00:29:55,916 මේ අඹූබකර් ලගින්ම ඟාතියෙක්ද? 279 00:29:56,333 --> 00:29:59,749 නෑ නෑ, එයා අපේ ගමේ පදිංචි උනේ විවාහෙන් පස්සේ 280 00:30:01,500 --> 00:30:06,457 මේ සුබායිර් ප්‍රතිකාර වලට අරන් ආපු රෝගියෙක්ගේ දුවක් එක්ක පැනලා ගිහින් තියෙන්නේ.. 281 00:30:06,458 --> 00:30:08,582 ඌ එයාව හරවගත්තා කියලා කට කතාත් තියෙනවා! 282 00:30:08,625 --> 00:30:11,082 කොහෙද? කවද්ද? කවුරුවත් දන්නේ නෑ! 283 00:30:12,458 --> 00:30:16,541 ටික කාලෙකට පස්සේ ඌ ආපහු මේ වගේ කෙනෙක්ව කොටු කරගන්න එයි! 284 00:30:17,875 --> 00:30:22,082 රූපවාහිනියේ හරි පත්තර වල හරි ත්‍රස්ථවාදියෙක් ලෙස වාර්තා වුණ මිනිස්සු, 285 00:30:22,125 --> 00:30:25,999 ගොඩක් ඔහු සමඟ ඉන්නවා දැක්කා. 286 00:31:01,292 --> 00:31:06,057 ඇත්තටම කිව්වොත්, මෙහේ සිද්ද වෙන ගොඩක් දේවල් ඉස්ලාමීය මූළධර්ම වලට පටහැනියි 287 00:31:06,158 --> 00:31:09,241 ඔයා දන්නවානේ, ඉස්ලාමය පිළිම වන්දනාව දේශනා නොකරනවා කියලා 288 00:31:11,583 --> 00:31:13,916 ඔයා ඔයාගේ අම්මව හොද දොස්තර කෙනෙක් ගාවට අරන් යන්න.. 289 00:31:13,958 --> 00:31:15,174 එයාට නිසි ප්‍රතිකාර අර ගන්න! 290 00:31:15,217 --> 00:31:17,757 මෙහි නැවතිලා ඉන්න එකෙන් විතරක් එයාව සුව වෙන්නේ නෑ! 291 00:31:19,958 --> 00:31:26,249 මෙහේ ඉන්න ගොඩක් අය, පෝසත් අය දෙන කෑම වලටයි නවාතැන් හින්දයි ඉන්නේ.. 292 00:31:26,973 --> 00:31:27,201 293 00:31:27,202 --> 00:31:27,430 294 00:31:27,431 --> 00:31:27,658 කා 295 00:31:27,659 --> 00:31:27,887 කාල 296 00:31:27,888 --> 00:31:28,116 කාලර 297 00:31:28,117 --> 00:31:28,345 කාලරා 298 00:31:28,346 --> 00:31:28,574 කාලරාම 299 00:31:28,575 --> 00:31:28,802 කාලරාමු 300 00:31:28,803 --> 00:31:29,031 කාලරාමු 301 00:31:29,032 --> 00:31:29,260 කාලරාමු ස 302 00:31:29,261 --> 00:31:29,489 කාලරාමු සැ 303 00:31:29,490 --> 00:31:29,717 කාලරාමු සැක 304 00:31:29,718 --> 00:31:29,946 කාලරාමු සැකස 305 00:31:29,947 --> 00:31:30,175 කාලරාමු සැකසී 306 00:31:30,176 --> 00:31:30,404 කාලරාමු සැකසීම 307 00:31:30,405 --> 00:31:30,633 කාලරාමු සැකසීම 308 00:31:30,634 --> 00:31:30,861 කාලරාමු සැකසීම ප 309 00:31:30,862 --> 00:31:31,090 කාලරාමු සැකසීම පර 310 00:31:31,091 --> 00:31:31,319 කාලරාමු සැකසීම පරි 311 00:31:31,320 --> 00:31:31,548 කාලරාමු සැකසීම පරිව 312 00:31:31,549 --> 00:31:31,777 කාලරාමු සැකසීම පරිවර 313 00:31:31,778 --> 00:31:32,005 කාලරාමු සැකසීම පරිවර් 314 00:31:32,006 --> 00:31:32,234 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්ත 315 00:31:32,235 --> 00:31:32,463 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තන 316 00:31:32,464 --> 00:31:32,692 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය 317 00:31:32,693 --> 00:31:32,920 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය 318 00:31:32,921 --> 00:31:33,149 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හ 319 00:31:33,150 --> 00:31:33,378 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා 320 00:31:33,379 --> 00:31:33,607 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා 321 00:31:33,608 --> 00:31:33,836 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උ 322 00:31:33,837 --> 00:31:34,064 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උප 323 00:31:34,065 --> 00:31:34,293 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපස 324 00:31:34,294 --> 00:31:34,522 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසි 325 00:31:34,523 --> 00:31:34,751 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිර 326 00:31:34,752 --> 00:31:34,980 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැ 327 00:31:34,981 --> 00:31:35,208 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැස 328 00:31:35,209 --> 00:31:35,437 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 329 00:31:35,438 --> 00:31:35,666 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 330 00:31:35,667 --> 00:31:35,895 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 331 00:31:35,896 --> 00:31:36,124 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 332 00:31:36,125 --> 00:31:36,352 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 333 00:31:36,353 --> 00:31:36,581 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 334 00:31:36,582 --> 00:31:36,810 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 335 00:31:36,811 --> 00:31:37,039 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 336 00:31:37,040 --> 00:31:37,267 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 337 00:31:37,268 --> 00:31:37,496 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 338 00:31:37,497 --> 00:31:37,725 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 339 00:31:37,726 --> 00:31:37,954 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥ 340 00:31:37,955 --> 00:31:38,183 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥. 341 00:31:38,184 --> 00:31:38,411 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥.. 342 00:31:38,412 --> 00:31:38,640 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂ 343 00:31:38,641 --> 00:31:38,869 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙ 344 00:31:38,870 --> 00:31:39,098 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහ 345 00:31:39,099 --> 00:31:39,327 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහා 346 00:31:39,328 --> 00:31:39,555 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන 347 00:31:39,556 --> 00:31:39,784 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් 348 00:31:39,785 --> 00:31:40,013 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් 349 00:31:40,014 --> 00:31:40,242 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් ස 350 00:31:40,243 --> 00:31:40,470 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සච 351 00:31:40,471 --> 00:31:40,699 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචි 352 00:31:40,700 --> 00:31:40,928 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින 353 00:31:40,929 --> 00:31:41,157 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින් 354 00:31:41,158 --> 00:31:41,386 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත 355 00:31:41,387 --> 00:31:41,614 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත. 356 00:31:41,615 --> 00:31:41,843 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත.. 357 00:31:41,844 --> 00:31:44,273 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත..♥ 358 00:31:44,597 --> 00:31:56,597 * 38 * වන උපසිරැසි ගැන්වීම ♥ ෂෙහාන් සචින්ත ♥ 359 00:31:59,421 --> 00:32:19,421 WWW.CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි VISIT NOW WWW.CINERU.LK 360 00:32:39,558 --> 00:32:43,816 මගේ කාලේ ඉවර වෙන්න කලින් මම මෙහේ ගොඩක් දුර ඇවිදලා තියෙනවා.. 361 00:32:46,258 --> 00:32:48,591 ඒත් මිනිස්සු මේ විදියට හිටියත්.. 362 00:32:49,233 --> 00:32:53,666 මේ දර්ගා තුළ මොකක් හරි කරුණාවකුයි බලයකුයි තියෙනවා, මාව මේ තැනම රදවගෙන ඉන්න.. 363 00:33:29,700 --> 00:33:33,366 මෙම අංකය නොමැත, කරුණාකර ඔබ ඇමතූ අංකය පරීක්ෂා කරන්න. 364 00:33:58,580 --> 00:33:59,391 හලෝ! 365 00:34:00,728 --> 00:34:03,455 මට එයත් එක්ක කතා කරන්න ඕන, පුතාට පෝන් එක දෙන්නකෝ? 366 00:37:45,375 --> 00:37:47,457 ඔයාගේ පවුළ ගැන මොකක්ද කියන්න පුළුවන්? 367 00:37:48,333 --> 00:37:49,832 මට විහිළු කරනවාද? 368 00:37:51,167 --> 00:37:54,624 නෑ! තාමත් ඔයාට හතර දෙනෙක් එක්ක විවාහ වෙන්න පුළුවන් නේද? 369 00:37:59,792 --> 00:38:01,707 ඕන තරම් සල්ලි තිබුණත්.. 370 00:38:02,500 --> 00:38:04,124 ඒත් ඒක විතරක් මදි.. 371 00:38:04,417 --> 00:38:07,041 ඒත් අපිට නම්, සල්ලි තිබුණත් ඒක කරන්න බෑ! නේද? 372 00:38:07,125 --> 00:38:09,124 ඔයාලා වෙනුවෙන්, මරණයෙන් පස්සේ වුවත්.. 373 00:38:09,167 --> 00:38:11,324 ලස්සන ලස්සන් සුරදූතියෝ ඔයාලා එනකන් ස්වර්ගයේ බලන් ඉන්නවා.. 374 00:38:11,367 --> 00:38:13,991 අපිට එහෙමවත් නෑ... 375 00:38:20,917 --> 00:38:23,332 ආධාන් කියවන්න වෙලාව ඇවිත් මට, 376 00:38:33,833 --> 00:38:37,416 ගල්ෆ් කලාපයේදී මුදල විශාල කාර්‍යභාරයක් සිදු කරනවා කියලා මට කියන්න සිද්ද වෙනවා, 377 00:38:37,458 --> 00:38:40,874 ත්‍රස්තවාදයට ඒ මුදල් ලැබෙන්නේ ඉන්ධන වලින්.. 378 00:38:40,875 --> 00:38:43,507 එක පාරක් කුඩා ගල්ෆ් කියලා හදුන්වපු මේ ස්ථාන දෙක දිහා බලන්න.. 379 00:38:43,508 --> 00:38:44,149 වර්කලා.. චාවකඩා, 380 00:38:44,150 --> 00:38:46,666 ඔයාලා හිතන්නේ දැන් එහේ බහුතරය හිමි කරන් ඉන්නේ මොන ප්‍රජාව කියලාද? 381 00:38:46,867 --> 00:38:49,649 එතකොට ඇයි, මලාපුරම් වාර්තා වලට අනුව කළු සල්ලි කේස් වැඩිම? 382 00:38:49,692 --> 00:38:50,732 ඒක තමා මම කියන්නේ! 383 00:38:51,175 --> 00:38:53,924 ගල්ෆ් මුදල් සමාන්තර ආර්තික ක්‍රමයක් විදිහට, 384 00:38:53,950 --> 00:38:56,216 සලකන එක තමයි මේ සියලු ගැටළු වලට මූලික හේතුව වෙනේ! 385 00:38:56,958 --> 00:39:00,041 කේරලය තුළ මෙච්චර කාලයක් පැවතුනා කියලා කවුරුවත් අමතක කරන්න එපා.. 386 00:39:00,083 --> 00:39:02,182 එයා කියන විදිහට, ඒක මේ ගල්ෆ් මුදල් නිසා පමණයි.. 387 00:39:02,225 --> 00:39:04,307 ඒක සමාන්තර ආර්ථික ක්‍රමයක් නෙවෙයි, 388 00:39:04,550 --> 00:39:06,466 ඒක කේරලේ ආර්ථික ක්‍රමය, 389 00:39:06,708 --> 00:39:10,916 මේ තිය්‍යා, මාප්පිලා හා ඩලිට් මිනිස්සු ගල්ෆ් සීමාවට සංක්‍රමණය වෙලා තියෙන්නේ, 390 00:39:10,917 --> 00:39:13,499 එයාලා වෙනුවෙන් එහේ කිසිම දෙයක් නොතිබුණ නිසා 391 00:39:13,500 --> 00:39:16,582 අපේ රාජ්‍ය සේවය මේ ප්‍රජාවන්ගේ නියෝජනය ගැන සලකා බලන්න, 392 00:39:16,625 --> 00:39:20,749 ඒ මිනිස්සු කාන්තාරයේ දහඩිය මහන්සියෙන් වෙහෙස වෙලා වැඩ කරලා මුදල් නිවෙස් වලට යවනවා, 393 00:39:20,750 --> 00:39:22,999 මලයාලියන්, කියුබාවන්, කොලොම්බියානුවන් ගැන කියව කියව 394 00:39:23,042 --> 00:39:25,191 මෙහෙ ඉන්න මලයාලියෝ, සුව පහසුවෙන් වාඩි වෙලා ඉන්නවා.. 395 00:40:02,125 --> 00:40:05,624 පොලිස් වෙඩි හුවමාරුවකින් මිය ගිය පිරිස අතර මලයාලි ජාතිකයින් තිදෙනෙක්ද සිටිති.. 396 00:40:05,625 --> 00:40:08,499 කාශ්මීරයේ අයි.එස්.අයි.එස් ත්‍රස්තවාදී පුහුණු කඳවුරේදි, 397 00:40:08,542 --> 00:40:12,041 අයි.එස්.අයි.එස්ලාගේ කේරළ බදවා ගැනීමේ නියෝජිතයා හසුවිය 398 00:40:12,108 --> 00:40:14,749 මළ සිරුරු නිදහස් කීරීමට රජය කැමැත්තෙන් සිටියි.. 399 00:40:14,792 --> 00:40:17,957 ශානවාස් ඇතුළු ත්‍රස්තවාදීන් විනාශ කර ඇත. - අග්‍රාමත්‍ය! 400 00:40:50,667 --> 00:40:53,624 "‍පොලිස් වෙඩි පහරින් - කේරළයේ සිටි ත්‍රස්ථවාදීන් තිදෙනෙක් මරා දමා ඇත" 401 00:41:23,875 --> 00:41:26,499 මේ අපේ කවුරුත් නෙවෙයි! 402 00:44:03,542 --> 00:44:05,957 කොහෙද මේ මුහම්මද් බිජිලිගේ ගෙදර තියෙන්නේ? 403 00:44:06,000 --> 00:44:07,791 තව ටිකක් උඩ පැත්තෙන් අහන්න 404 00:45:20,000 --> 00:45:21,249 හෙලෝ 405 00:45:22,042 --> 00:45:23,541 අපි ආවා, 406 00:45:23,875 --> 00:45:25,874 අල්මාරියේ පාස් පොත තියෙනවා හොයා ගන්න. 407 00:45:26,417 --> 00:45:28,082 ඒ ගෙදර හැදුවට පස්සේ, 408 00:45:28,083 --> 00:45:30,499 රජය විසින් වන්දියක් විදිහට මට යම් මුදලක් දුන්නා.. 409 00:45:30,600 --> 00:45:31,974 මම ඒක කවදාවත් භාවිතා කරේ නෑ! 410 00:45:32,200 --> 00:45:34,199 බැංකුවෙන් චෙක්පත ලබා ගන්න, 411 00:45:34,542 --> 00:45:37,416 හ්ම්.. තව, මට රස්සාවක් හොයා ගන්න ඕනා! 412 00:45:37,500 --> 00:45:39,832 එතකොට කවුද අම්මාව බලා ගන්නේ? 413 00:45:39,875 --> 00:45:40,916 හලෝ! 414 00:45:41,167 --> 00:45:42,166 හලෝ! 415 00:45:42,375 --> 00:45:44,291 හලෝ හලෝ 416 00:47:13,503 --> 00:47:16,947 අද මුස්ලිම් කාන්තාවන්ගේ තත්වය අතිශයින් බිය ජනකයි 417 00:47:16,950 --> 00:47:20,299 මම හිතන්නේ නෑ තවදුරටත් කවුරුවත් ඒක සැක කරයි කියලා.. 418 00:47:21,138 --> 00:47:22,138 නූගත්! 419 00:47:22,177 --> 00:47:23,169 ආකාර්යක්ෂම! 420 00:47:23,250 --> 00:47:25,391 ලෝකය හා එහි කටයුතු පිළිබදව නොදැනුවත්ව හා නොසැලකිලිමත්ව.. 421 00:47:25,533 --> 00:47:27,557 ඒ ඔවුන්ගේ නොහැකියාව නිසා නොවෙයි, 422 00:47:28,167 --> 00:47:30,349 ඇය ඉගෙන ගත්තොත්, ඇය ඒ දේවල් වලට විරුද්ධ වෙනවා, විරෝධය දක්වනවා 423 00:47:30,362 --> 00:47:32,722 ඒ වගේම ප්‍රශ්න අහන්න පටන් ගන්නවා! 424 00:47:32,924 --> 00:47:35,706 පීතෘ මූලික ආකල්ප මත පිහිටිලා ඇති ප්‍රජාවේ මූලික අඩිතාලම ඔවුන්ය.. 425 00:47:35,731 --> 00:47:37,996 මිනිසුන් හා මුල්ලල්හා වරු කලබල වෙයි,. ඒක තමයි මූලික හේතුව.. 426 00:47:38,059 --> 00:47:39,153 ඉතින් ඒ දේවල් වෙනස් නොවී වෙනසක් ආරම්භ නොවේ, 427 00:47:39,442 --> 00:47:42,941 ඇයි මේ මුස්ලිම් කාන්තාවන් විතරක් හැමෝගෙම කතා බහකට ලක් වෙන්නේ? 428 00:47:43,083 --> 00:47:44,382 මුස්ලිම් කාන්තාවන්ට ඉගැන්විය යුතුයි! 429 00:47:44,383 --> 00:47:45,674 මුස්ලිම් කාන්තාවන් බේරාගත යුතුයි! 430 00:47:45,717 --> 00:47:47,174 කාන්තාවන් නඟා සිටුවිය යුතුය! 431 00:47:47,375 --> 00:47:50,332 මේ දවල් වල කතා කරන්න රජයටයි, අධිකරණවලටයි වෙන කිසිම දෙයක් නෑ 432 00:47:50,375 --> 00:47:52,374 පත්තර වල, ටෙලිවිශන් එකේ, සිනමාවේ! 433 00:47:52,375 --> 00:47:54,874 වාණිජ සිනමාවෙයි හෝ කාලාවෙත්.. 434 00:47:54,875 --> 00:47:56,124 මේක තමයි ෆැෂන් එක! 435 00:47:56,125 --> 00:47:59,082 මුස්ලිම් ප්‍රජාව ගැන එතරම් උනන්දුවක් දක්වන සමාජය වෙනුවෙන්.. 436 00:47:59,083 --> 00:48:04,041 ඇයි ඒ සම්බන්ද ආදාල නඩු පද්ධතියක් ගැන කවුරුත් කතා කරන්නේ නැත්තේ? 437 00:48:04,375 --> 00:48:05,541 ආප්ප පහයි 438 00:48:06,583 --> 00:48:07,916 බිත්තර හොද්දයි, 439 00:48:08,542 --> 00:48:09,832 තේ එකක්. 440 00:48:13,292 --> 00:48:14,749 හතලිස් හයයි. 441 00:48:21,542 --> 00:48:22,707 හතලිස් හයයි. 442 00:48:31,042 --> 00:48:32,499 කදීජා! 443 00:48:33,583 --> 00:48:34,582 කදීජා ටිකක් ඉන්න 444 00:48:36,208 --> 00:48:37,916 කදීජා.. මම මාධ්‍යවේදියෙක් !! 445 00:48:37,917 --> 00:48:39,582 හේයි... ඒයි! 446 00:48:39,750 --> 00:48:40,791 සල්ලි ගන්න! 447 00:48:40,833 --> 00:48:42,332 අපි දන්නවා ඔයා අහිංසකයි.. කදීජා ටිකක් ඉන්න, 448 00:48:42,375 --> 00:48:43,374 තිස් එකයි 449 00:48:43,400 --> 00:48:44,199 බිත්තර හොද්දයි, 450 00:49:10,292 --> 00:49:11,957 ස්තූතියි සර්! ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි! 451 00:50:15,792 --> 00:50:17,624 හෙලෝ.. විනෝද්.. 452 00:50:18,333 --> 00:50:20,124 එයා ඇවිත්ද? 453 00:50:20,542 --> 00:50:22,624 අදම කතාව ඕනද? 454 00:50:23,500 --> 00:50:25,332 හරි සර්ට පෝන් එක දෙන්නකෝ.. 455 00:50:27,292 --> 00:50:28,541 ආ හෙලෝ සර්. 456 00:50:28,917 --> 00:50:30,082 අනිවාරෙන්ම කියන්නම් සර්, 457 00:50:31,083 --> 00:50:35,966 මේ සිද්ධිය උනේ කුට්ටිකානම් වල පල්ලියේ කන්‍යා ස්ත්‍රියකට, 458 00:50:35,967 --> 00:50:39,866 සහායකයෙක් එක්ක උස් පැත්තේ ගමක සංචාරය කරා, එනකොට රාත්‍රී වෙලා 459 00:50:39,917 --> 00:50:44,041 මිනිස්සු කීපදෙනෙක් සහයකයාට පහර දීලා, කන්‍යා ස්ත්‍රියව දූෂණය කරලා, 460 00:50:44,833 --> 00:50:47,666 විරුද්ධ පක්ෂය අනිත් කණ්ඩායමට චෝදනා කරනවා. 461 00:50:47,708 --> 00:50:51,624 එයාලත් අනිත් පැත්තට ඒකම කියලා චෝදනා කර ගත්තා, 462 00:51:05,708 --> 00:51:09,374 "ත්‍රස්ථවාදියෙක් වී මිය ගිය ශානවාස්ගේ පවුල ජීවත් වීමට අරගල කර්මින් සිටියි" 463 00:51:09,500 --> 00:51:11,791 මේ අතර කන්‍යා ස්ත්‍රිය ගැබ් ගත්තා. 464 00:51:11,792 --> 00:51:15,332 පල්ලියෙන් ගබ්සා කරන්න කියලා ඉල්ලුවත්, කන්‍යා ස්ත්‍රිය ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරා.. 465 00:51:15,375 --> 00:51:18,999 ඉතින් ඊට පස්සේ, පල්ලිය නව යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කරා, 466 00:51:19,000 --> 00:51:20,499 ගැබ් ගැනීම සඟවලා, 467 00:51:20,542 --> 00:51:23,082 දරුවා අනාථ නිවාසයකට භාර දෙන්න 468 00:51:23,125 --> 00:51:25,499 කොහොම උනත්, මේ වෙන කොට අලුත් විස්තර කවුරුවත් දන්නේ නෑ.. 469 00:51:25,542 --> 00:51:26,957 අම්මේ! 470 00:51:27,417 --> 00:51:29,249 අම්මේ! 471 00:51:29,333 --> 00:51:31,182 අම්මේ! අපි ආපහු අපේ ගමට ගිහින්, 472 00:51:31,283 --> 00:51:34,324 තාත්තාගේ මරණ සංවත්සරයයි ශානූගේ මරණයයි දෙකම තියමු, 473 00:51:35,167 --> 00:51:37,749 අපි ඔක්කොටම බිරියානි වලින් සංග්‍රහා කරමු, අම්මේ! 474 00:51:38,208 --> 00:51:39,832 ඒක හොදට සිද්ධ වෙයි, අම්මේ! 475 00:51:39,875 --> 00:51:40,999 මකබෑවිලා පල! 476 00:51:41,000 --> 00:51:41,782 ආම්මා? 477 00:51:41,825 --> 00:51:42,907 පල.. 478 00:51:43,292 --> 00:51:47,274 ඒකට කමක් නැ, අම්මේ ඒකට යන්න දෙන්න.. එකට යන්න දෙන්න.. 479 00:51:53,958 --> 00:51:55,291 අම්මේ! 480 00:51:55,667 --> 00:51:56,832 අම්මේ! 481 00:52:39,500 --> 00:52:42,874 අම්මා, කරුණාකරලා මොනවාහරි කන්න. 482 00:52:45,375 --> 00:52:46,541 පල! 483 00:52:46,875 --> 00:52:47,957 පල! 484 00:52:49,417 --> 00:52:50,624 පල! 485 00:52:53,500 --> 00:52:54,791 පල! 486 00:53:35,667 --> 00:53:36,749 අම්මේ! 487 00:53:38,708 --> 00:53:41,249 අම්මේ! අම්මේ! 488 00:53:41,833 --> 00:53:43,582 අම්මේ! 489 00:53:47,575 --> 00:53:48,824 අම්මේ! 490 00:53:50,917 --> 00:53:52,057 අම්මේ! 491 00:53:53,500 --> 00:53:54,624 අම්මේ! 492 00:53:56,458 --> 00:53:57,874 අම්මේ! 493 00:53:59,667 --> 00:54:00,957 අම්මේ! 494 00:54:05,292 --> 00:54:06,749 අම්මේ! 495 00:54:18,917 --> 00:54:23,374 "ශානවාස්ගේ පවුල වෙනුවෙන් ඉන්දියාවෙන් හා විදේශීයන්ගෙන්ද ආධාර ගලා ගෙන එයි" 496 00:54:24,042 --> 00:54:25,041 හෙලෝ? 497 00:54:25,333 --> 00:54:27,499 හෙලෝ.. මුසලියාර් නේද? 498 00:54:28,042 --> 00:54:31,541 මම අර කතා කරේ සුහාරා බීවී මතකද? 499 00:54:31,583 --> 00:54:35,249 අහන්න, ජම්මාට්ත් විසින් ප්‍රජාවෙන් නෙරපා හැරපු පවුලක කෙනෙක් මිය ගියොත්, 500 00:54:35,292 --> 00:54:37,666 දේහය පල්ලියේ භූමදාන කරන්න දෙන්න බෑ. 501 00:54:37,708 --> 00:54:40,707 කමිටු සාමාජිකයන් කිසි විටෙකත් ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නෑ! 502 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 ඔයාට වෙන ක්‍රමයක් හොයාගන්න වෙනවා. 503 00:55:39,667 --> 00:55:40,874 මම එන්නම්. 504 00:55:41,750 --> 00:55:43,124 නෑ, දැන් එපා, 505 00:55:45,042 --> 00:55:47,082 ඔව්, මම ආපහු ගෙදර යනවා, 506 00:55:49,292 --> 00:55:51,582 එපා, එපා එන්න එපා.. 507 00:57:14,483 --> 00:57:17,066 ඔයාට මොනවද කන්න ඕනා 508 01:00:20,733 --> 01:00:23,274 ඔයාට පුළුවන් කෙනෙකුට උදව් කරන්න බලන්න! 509 01:00:23,750 --> 01:00:24,957 ඊළඟට මොකක්ද? 510 01:00:25,917 --> 01:00:27,857 සමීප අයයි, නෑදෑයොයි හැමෝම නැති වෙලා තියෙන්නේ! 511 01:00:27,900 --> 01:00:30,274 මගේම පුතා බලන්නවත් මට අවසර නෑ.. 512 01:00:30,517 --> 01:00:32,549 මට තවදුරටත් කාටවත් ඔප්පු කරන්න අවශ්‍ය නෑ.. 513 01:00:32,650 --> 01:00:33,357 ඉතින්.. 514 01:00:34,000 --> 01:00:36,457 මගේ අම්මා වගේ පිස්සෙක් වෙන්න බෑ, 515 01:00:36,500 --> 01:00:38,457 මාව මරා ගන්න තරම් නිර්භීතත් නෑ! 516 01:00:38,458 --> 01:00:41,841 හදිස්සියෙන් ගන්න තීරණ ගොඩක් වෙලාවට වැරදෙන්න ඉඩ තියෙනවා.. 517 01:00:42,167 --> 01:00:44,691 මට මුණ ගැහුණ හොඳ පුද්ගලයෝ කීප දෙනාගෙන් ඔයත් එක්කෙනෙක්! 518 01:00:44,833 --> 01:00:46,999 ඒත් අඩුම තරමේ දැන්වත් මට තනිවම තීරණයක් ගන්න ඉඩ දෙන්න. 519 01:00:48,400 --> 01:00:49,407 හරි එහෙනම්, 520 01:01:09,167 --> 01:01:10,207 හෙලෝ? 521 01:01:10,917 --> 01:01:11,999 සර්? 522 01:01:12,542 --> 01:01:15,582 අපිට පැය එකහමාරකින් විතර එතෙන ඉන්න පුළුවන්. 523 01:01:17,508 --> 01:01:19,341 ඔයා හෝටලේ ඉස්සරහාට වෙලා ඉන්න, 524 01:02:00,167 --> 01:02:01,374 ඔයාගේ නම? 525 01:02:01,417 --> 01:02:02,624 කදීජා.. 526 01:02:03,275 --> 01:02:05,632 ඔයා මුස්ලිම් කාන්තාවක් කියලා ඔහු සඳහන් කරා.. 527 01:02:05,675 --> 01:02:06,674 මේක පළවෙනි අවස්ථාව! 528 01:02:06,775 --> 01:02:07,982 මොකක්ද? - නෑ.. 529 01:02:09,375 --> 01:02:11,816 මම මුස්ලිම් කෙල්ලෙක් එක්ක.. 530 01:02:11,942 --> 01:02:13,049 මෙන්න. 531 01:02:14,692 --> 01:02:15,691 එන්න. 532 01:02:49,583 --> 01:02:52,082 සර්, ඔයා එකඟ වුන මුදල ගෙවන්න ඕනා. 533 01:02:55,542 --> 01:02:57,416 එයාට තව පන්සීයක් දෙන්න, සර්. 534 01:02:57,458 --> 01:02:58,791 ඇයි තව පන්සීයක්? 535 01:03:04,208 --> 01:03:08,374 බලන්න. දැන් මැතිවරණය ඉවරයි, දැන් සමරන්න ඕනා ඒ අපි දෙන්නා විතරයි.. 536 01:03:08,375 --> 01:03:09,499 මේක තියා ගන්න. 537 01:03:09,500 --> 01:03:10,666 ඔයාව ඉක්මණට මුණගැහෙන්නම්. 538 01:03:21,625 --> 01:03:22,749 ඔයාගේ නම මොකක්ද? 539 01:03:22,750 --> 01:03:23,916 ලලිතා. 540 01:03:33,792 --> 01:03:35,707 අරක තමා කාමරේ. 541 01:03:38,417 --> 01:03:40,666 සහෝදරයා, මුලින්ම මගේ වාරේ. 542 01:03:47,958 --> 01:03:48,957 ස්ටෙලා.. 543 01:03:49,125 --> 01:03:50,332 තව එක පාරක්.. 544 01:04:08,708 --> 01:04:10,082 මේ මොකද සර්? 545 01:04:16,625 --> 01:04:19,957 මෙතන නීති විරෝධී කටයුත්තක් සිද්ධ වෙනවා කියලා අපිට තොරතුරක් ලැබුණා.. 546 01:04:20,000 --> 01:04:21,332 ඉතින් පරීක්ෂා කරන්න ආවා.. 547 01:04:22,417 --> 01:04:25,749 මෙතන ප්‍රශ්නයක් බවට පත් කරන්න එපා. කරුණාකරලා! 548 01:04:26,333 --> 01:04:27,332 කරුණාකරලා සර්. 549 01:04:29,250 --> 01:04:32,082 මම සල්ලි ටිකක් ලෑස්ති කරන්නම්. 550 01:04:32,500 --> 01:04:34,082 හරි. ඔයා ඒක ලෑස්ති කරන්න.. 551 01:04:35,750 --> 01:04:38,707 සල්ලි ලෑස්ති කරන්න. මම මෙතන ඉන්නම්. 552 01:05:44,500 --> 01:05:46,999 අරින්න! දොර අරින්න! 553 01:05:52,000 --> 01:05:53,541 තවත් දෙකක් තියෙනවා. 554 01:05:53,583 --> 01:05:56,249 ඊට පස්සේ යන්න! 555 01:05:56,750 --> 01:05:58,082 එන්න කොල්ලනේ! 556 01:06:10,000 --> 01:06:13,374 එකින් එක, මට ඒ හැමදේම එපා වුණා.. 557 01:06:13,417 --> 01:06:16,124 සම්පූර්ණයෙන්ම! 558 01:06:17,625 --> 01:06:20,007 සමහර විට, ඒක මගේ කොටසක් කියලා තේරුම් ගත්ත හින්දා.. 559 01:06:20,050 --> 01:06:23,674 මම නැවතත් මවක් වීමට සූදානම්ව සිටියේ! 560 01:06:26,750 --> 01:06:30,099 මුලදි, ඒක කාටවත් කියන්න හිතුනේ නෑ.. 561 01:06:30,300 --> 01:06:31,924 පස්සේ.. 562 01:07:45,750 --> 01:07:48,332 තාත්තාගේ මරණ සංවත්සරේ වෙනුවෙන් මුළු ගමටම ආරාධනා කරන එක.. 563 01:07:48,333 --> 01:07:51,374 මගේ අම්මාගේ ලොකු ආශාවක් උනා. 564 01:07:52,000 --> 01:07:55,832 දැන් අපි අම්මාගෙයි, තාත්තාගෙයි ශානුගෙයි තුනම එකට තියමු.. 565 01:07:55,958 --> 01:07:58,341 පරිත්‍යාගයෙන් ලැබුණ සල්ලිවත්, මගේ රස්සාවෙන් ලැබුණ ගානවත් 566 01:07:58,383 --> 01:08:01,041 අපි මේකට පාවිච්චි නොකර ඉමු, 567 01:08:01,542 --> 01:08:04,124 වෙන හොද රස්සාවක් හොයා ගන්න ඕන! 568 01:08:04,500 --> 01:08:06,624 එහෙම හිතන්න එපා! 569 01:08:06,667 --> 01:08:08,582 ඒක ජීවනෝපාය මාර්ගයක් වුණේ. 570 01:08:08,625 --> 01:08:11,707 දැන් ඔයාට ඒක කරන්න ඕන නැති හින්දා ඔයා ඒක නැවැත්තුවා.. එච්චරයි. 571 01:08:11,750 --> 01:08:16,499 ජම්මාට්ත් හා මුස්ලිම් පල්ලියේ භාරකාරයන්ගේ අනුමැතියක් නැතුව මංගල්‍යයක් තියන්න බෑ 572 01:08:16,750 --> 01:08:19,332 දැන් රාමසාන් උපවාස කාලයත් ආරම්භ වෙන්න ලඟයි, 573 01:08:19,375 --> 01:08:22,082 ඇයි ඒක වෙනුවට ඉෆ්තාර් සාදයක් තියන්නේ නැත්තේ? 574 01:08:23,208 --> 01:08:25,691 අපි ඒක සැමරුම් උත්සවයක් කියලා සලකමු, 575 01:08:25,733 --> 01:08:29,607 තාත්තයි, ශානුයි අම්මාගේ නික්ම යෑම. 576 01:08:32,583 --> 01:08:35,082 මං රජයෙන් පොඩි මුදලක් ඉල්ල ගත්තා, 577 01:08:36,167 --> 01:08:37,374 පස්සේ, 578 01:08:38,500 --> 01:08:41,124 ඒ කාලේ මම මූසින් කෙනෙක් විදිහට උපය ගත්ත සියළු දේවල් තියෙනවා.. 579 01:08:41,833 --> 01:08:44,249 ඉතිරුවා, අපි පස්සේ හොයා ගමු, 580 01:08:44,833 --> 01:08:45,874 එහෙම හොදයිනේ? 581 01:09:01,208 --> 01:09:04,374 අපි ගමේ අයට අවසානෙට ආරාධනා කරමු. 582 01:09:19,792 --> 01:09:22,332 කරුණාකරලා මෙතන අත්සන් කරන්න. මෙතන. 583 01:09:28,083 --> 01:09:29,082 104.. යතුර. 584 01:10:33,661 --> 01:10:35,850 ඉතින් ස්වාමී, ඔයා අනිවාරෙන් එන්න ඕනා. - අනිවාරෙන්ම. 585 01:10:55,625 --> 01:10:56,791 මහත්තයෝ? 586 01:11:29,583 --> 01:11:31,499 ශක්තිමත් නීති සකස් කරන්න ඕන, 587 01:11:31,542 --> 01:11:33,082 පොලිස් නීති දැඩි කරන්න ඕනා! 588 01:11:33,125 --> 01:11:35,416 'ආධාර්' වගේ දැඩි අධීක්ෂණ මෙවලම්! 589 01:11:35,458 --> 01:11:36,916 මේවා මෙහේ අවශ්‍යතා වෙනවා, 590 01:11:37,042 --> 01:11:39,541 ජාතියේ අවශ්‍යතාවයට එරෙහි වන අය, 591 01:11:39,583 --> 01:11:42,416 සිතුවිලි වලදී වුනත් ඔවුන්ගේ ඔළු පසුපසට ගන්න ඉඩ නොදිය යුතුයි.. 592 01:11:42,458 --> 01:11:46,374 ඔයාලට මෙහේ ජීවත් වෙන්න අවශ්‍ය නම්, මෙහේ තියෙන නීති වලට අනුකූල වෙන්න නැත්තන් වෙන කොහේට හරි යන්න 593 01:11:46,625 --> 01:11:48,957 කාන්තා අපේක්ශකයන්ගේ ඡායාරූප වලටවත් ඉඩ නොදෙන අය.. 594 01:11:49,000 --> 01:11:51,832 ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය ගැන කතා කරන්නේ ඔවුන්ගේ මැතිවරණ ක්‍රියා කරුවන් විතරයි.. 595 01:11:52,625 --> 01:11:56,291 හෙට ඉදලා, අපි පටන් ගමු ගමේ අයට ආරාධනා කරමු. 596 01:11:57,458 --> 01:12:01,249 ඔයාගේ බබාත් එක්ක මේ හැම තැනකටම යන්න ඕනා කියලා ඔයා හිතනවාද? 597 01:12:01,292 --> 01:12:04,041 මාස පහක් උනත්, ඉදිමීම එච්චර පැහැදිලිව පේන්නේ නෑ 598 01:12:04,083 --> 01:12:07,749 ඔයා දන්නවාද, මට ලොකු බඩක් අවා මගේ පළවෙනි ගර්භනී අවස්තාවේ.. 599 01:12:32,125 --> 01:12:34,124 ඔයා ස්ටේෂන් එකට එන්න ඕන. 600 01:12:34,167 --> 01:12:37,499 ශානවාස් ගැන අපිට ඔයාගෙන් කරුණු කිහිපයක් අහන්න තියෙනවා, 601 01:12:37,542 --> 01:12:39,457 ඔයාගේ ඇඳුම මාරු කරගෙන එන්න. 602 01:12:45,792 --> 01:12:46,916 ඉක්මන් කරන්න. 603 01:12:47,125 --> 01:12:48,457 ඇතුළට යන්න! 604 01:12:49,167 --> 01:12:51,249 නෑ නෑ, ඔයා අනිත් ජීප් එකේ එන්න. 605 01:12:51,250 --> 01:12:52,499 එයාව ඒකෙන් එක්කන් එන්න.. 606 01:13:22,000 --> 01:13:26,082 ඝාතනයට ලක් වූ ත්‍රස්තවාදීයාගේ සහෝදරී කදීජා.. 607 01:13:26,125 --> 01:13:28,582 ඔයා වගේ කෙනෙක්, ආරාධනා කරන්නේ ඇයි? 608 01:13:28,583 --> 01:13:31,416 ඉෆ්තාර් පාර්ටියකට සමාජයේ හැම ප්‍රමුඛ අයෙක්ටම.. 609 01:13:31,458 --> 01:13:34,582 මේක පිටුපස්සේ නපුරු සැලසුමක් ඇති? 610 01:13:34,667 --> 01:13:37,041 විමර්ශනය කරන්න කියලා අපිට නියෝග තියෙනවා! 611 01:13:37,083 --> 01:13:38,916 ඔයාව එක්කන් ආවේ ඒ හින්දයි, 612 01:13:39,875 --> 01:13:41,957 ඒක නෙවෙයි, කොහොමද රස්සාවේ වැඩ එහෙම? 613 01:13:42,542 --> 01:13:45,207 ඔයා පවුමක් දෙකක් ගත්තා කියලා පේනවා.. 614 01:13:47,458 --> 01:13:49,416 කවුද ඒ ඔයත් එක්ක හිටපු මිනිහා? 615 01:13:49,750 --> 01:13:51,957 පාරිභෝගිකයෙක්ද? නැත්තන් පිම්පියෙක්ද? 616 01:13:57,250 --> 01:13:59,957 සර්.. සර්! කරුණාකරලා මට යන්න දෙන්න! 617 01:14:00,000 --> 01:14:01,332 සර්! 618 01:14:01,792 --> 01:14:04,041 ඔයා ඇයි උත්තර දෙන්නේ නැත්තේ? 619 01:14:04,083 --> 01:14:05,999 කරුණාකරලා මට යන්න දෙන්න සර්.. 620 01:14:06,250 --> 01:14:07,707 වාඩි වෙන්න.. 621 01:14:08,042 --> 01:14:09,957 සර්, මට යන්න දෙන්න..සර්! 622 01:14:09,958 --> 01:14:11,249 මාව අතාරින්න, සර්! 623 01:14:12,167 --> 01:14:14,124 අනිවාරෙන්, 624 01:14:26,667 --> 01:14:28,666 මම මේක එළියේ අයට කියන්නම්! 625 01:14:31,917 --> 01:14:33,124 මාව අතාරින්න.. 626 01:14:34,500 --> 01:14:36,791 බැල්ලි උබ මේක ඒලියේ අයට කියනවාද? 627 01:14:43,958 --> 01:14:46,666 ඒකි කියනවා මේක එළියේ අයටත් කියනවා කියලා, 628 01:14:54,750 --> 01:14:57,457 සර්.. ලේ! 629 01:16:12,367 --> 01:16:13,324 වාඩි වෙන්න! 630 01:16:15,583 --> 01:16:19,124 අපි දැනන් හිටියේ නෑ ඔයා ප්‍රෙග්නන්ට් වෙලා කියලා, 631 01:16:20,625 --> 01:16:23,207 දැන් මේ හේතුව හින්දා අපිට තර්ජනය කරන්න කරන්න එඩිතර වෙන්න එපා 632 01:16:23,583 --> 01:16:26,082 ඔයාගේ රෝහලේ වියදම් ඔක්කොම අපි ගෙවලා තියෙන්නේ. 633 01:16:28,100 --> 01:16:30,532 ඔයාට තව සල්ලි ඕන නම් අපිට කියන්න. - හරි සර්! 634 01:16:31,789 --> 01:16:36,455 ඒක නෙමෙයි මැරුණ කලලය මුස්ලිම් පල්ලියක භූමදානය කරන්න ඔයාට දෙන්න කියලා අපි රෝහලට කිව්වා. 635 01:16:37,083 --> 01:16:39,957 එයාට ඕන නම් ඉෆ්තාර් පාර්ටිය තියන්න ඉඩ දෙන්න. 636 01:16:40,000 --> 01:16:40,999 හරි සර්.. 637 01:16:47,167 --> 01:16:48,707 සර්! 638 01:16:51,167 --> 01:16:56,082 මම ඉෆ්තාර් පාර්ටියට එන්න කියලා ආරාධනා කරොත්, ඔයාලා හැමෝම අනිවාරෙන්ම එන්න ඕන, 639 01:17:59,333 --> 01:18:00,791 ඉෆ්තාර් වලට, 640 01:18:02,083 --> 01:18:05,582 අපි තව ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයන්ට ආරාධනා කරන්න ඕනා, 641 01:18:05,750 --> 01:18:08,541 මම හම්බ කර ගත්තු සල්ලි අපි පාවිච්චි කරමු! 642 01:18:08,583 --> 01:18:11,291 ගමේ අයට ආරාධනා කරන්න ඕන නෑ! 643 01:18:16,917 --> 01:18:19,041 සර්ලා කරුණාකරලා එන්න. 644 01:27:37,292 --> 01:27:38,249 ඒක හොඳට වුණා! 645 01:27:38,250 --> 01:27:41,124 හරි එහෙනම්! ඔයාට සාමය ලැබේවා! 646 01:27:46,983 --> 01:27:49,524 ඕක කන්න එපා! 647 01:28:14,500 --> 01:28:17,916 බිරියානි කන්න එපා කියලා මට කියපු වෙලේ, මම මෙහෙම දෙයක් හිතුවෙවත් නෑ.. 648 01:28:19,667 --> 01:28:23,749 තවත් වැරදි නිවැරදි කරන්න ඕනද? 649 01:30:14,077 --> 01:30:29,155 උපසිරැසි ගැන්වීම www.cineru.lk මගිනි. 650 01:30:29,694 --> 01:30:30,036 651 01:30:30,037 --> 01:30:30,380 652 01:30:30,381 --> 01:30:30,723 කා 653 01:30:30,724 --> 01:30:31,066 කාල 654 01:30:31,067 --> 01:30:31,409 කාලර 655 01:30:31,410 --> 01:30:31,752 කාලරා 656 01:30:31,753 --> 01:30:32,095 කාලරාම 657 01:30:32,096 --> 01:30:32,438 කාලරාමු 658 01:30:32,439 --> 01:30:32,782 කාලරාමු 659 01:30:32,783 --> 01:30:33,125 කාලරාමු ස 660 01:30:33,126 --> 01:30:33,468 කාලරාමු සැ 661 01:30:33,469 --> 01:30:33,811 කාලරාමු සැක 662 01:30:33,812 --> 01:30:34,154 කාලරාමු සැකස 663 01:30:34,155 --> 01:30:34,497 කාලරාමු සැකසී 664 01:30:34,498 --> 01:30:34,840 කාලරාමු සැකසීම 665 01:30:34,841 --> 01:30:35,183 කාලරාමු සැකසීම 666 01:30:35,184 --> 01:30:35,527 කාලරාමු සැකසීම ප 667 01:30:35,528 --> 01:30:35,870 කාලරාමු සැකසීම පර 668 01:30:35,871 --> 01:30:36,213 කාලරාමු සැකසීම පරි 669 01:30:36,214 --> 01:30:36,556 කාලරාමු සැකසීම පරිව 670 01:30:36,557 --> 01:30:36,899 කාලරාමු සැකසීම පරිවර 671 01:30:36,900 --> 01:30:37,242 කාලරාමු සැකසීම පරිවර් 672 01:30:37,243 --> 01:30:37,585 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්ත 673 01:30:37,586 --> 01:30:37,929 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තන 674 01:30:37,930 --> 01:30:38,272 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය 675 01:30:38,273 --> 01:30:38,615 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය 676 01:30:38,616 --> 01:30:38,958 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හ 677 01:30:38,959 --> 01:30:39,301 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා 678 01:30:39,302 --> 01:30:39,644 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා 679 01:30:39,645 --> 01:30:39,987 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උ 680 01:30:39,988 --> 01:30:40,330 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උප 681 01:30:40,331 --> 01:30:40,674 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපස 682 01:30:40,675 --> 01:30:41,017 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසි 683 01:30:41,018 --> 01:30:41,360 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිර 684 01:30:41,361 --> 01:30:41,703 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැ 685 01:30:41,704 --> 01:30:42,046 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැස 686 01:30:42,047 --> 01:30:42,389 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 687 01:30:42,390 --> 01:30:42,732 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 688 01:30:42,733 --> 01:30:43,076 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 689 01:30:43,077 --> 01:30:43,419 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 690 01:30:43,420 --> 01:30:43,762 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 691 01:30:43,763 --> 01:30:44,105 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 692 01:30:44,106 --> 01:30:44,448 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 693 01:30:44,449 --> 01:30:44,791 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 694 01:30:44,792 --> 01:30:45,134 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 695 01:30:45,135 --> 01:30:45,477 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 696 01:30:45,478 --> 01:30:45,821 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 697 01:30:45,822 --> 01:30:46,164 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥ 698 01:30:46,165 --> 01:30:46,507 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥. 699 01:30:46,508 --> 01:30:46,850 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥.. 700 01:30:46,851 --> 01:30:47,193 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂ 701 01:30:47,194 --> 01:30:47,536 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙ 702 01:30:47,537 --> 01:30:47,879 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහ 703 01:30:47,880 --> 01:30:48,223 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහා 704 01:30:48,224 --> 01:30:48,566 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන 705 01:30:48,567 --> 01:30:48,909 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් 706 01:30:48,910 --> 01:30:49,252 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් 707 01:30:49,253 --> 01:30:49,595 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් ස 708 01:30:49,596 --> 01:30:49,938 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සච 709 01:30:49,939 --> 01:30:50,281 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචි 710 01:30:50,282 --> 01:30:50,624 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින 711 01:30:50,625 --> 01:30:50,968 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින් 712 01:30:50,969 --> 01:30:51,311 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත 713 01:30:51,312 --> 01:30:51,654 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත. 714 01:30:51,655 --> 01:30:51,997 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත.. 715 01:30:51,998 --> 01:31:00,141 කාලරාමු සැකසීම පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ♥..ෂෙහාන් සචින්ත..♥ 716 01:31:46,196 --> 01:32:48,348 විදේශීය කතා මාලා හා නවතම චිත්‍රපටි උපසිරැසි සඳහා පිවිසෙන්න www.cineru.lkඅපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත 95340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.