All language subtitles for All.of.Us.S04E12.The.B-R-E-A-K-U-P.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,236 [instrumental music] 2 00:00:03,269 --> 00:00:06,139 ‐ Hey, y'all. ‐ Uh‐oh. 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,473 Don't tell me you almost hit the deaf kid 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,475 up the street again. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,177 That hasn't happened since little Arthur 6 00:00:11,211 --> 00:00:12,613 started wearing his veil. 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,081 Then why are you crying? 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,282 Well, I'm not crying because I'm sad 9 00:00:16,316 --> 00:00:18,084 I'm crying because I'm happy. 10 00:00:18,118 --> 00:00:20,486 Wanda's wedding was beautiful. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,789 They make such a lovely couple. 12 00:00:24,157 --> 00:00:25,225 Look. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,194 ‐ Damn! ‐ Damn! 14 00:00:29,796 --> 00:00:31,632 Oh, she got a twin 'cause he big enough for two. 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,466 [chuckling] Oh.. 16 00:00:33,499 --> 00:00:36,837 They probably had to grease the aisle to get him down there. 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,773 Her wedding ring was four carrots and a dozen donuts. 18 00:00:41,174 --> 00:00:42,408 Joke all you want. 19 00:00:42,442 --> 00:00:44,645 But Wanda found a great guy. 20 00:00:44,678 --> 00:00:46,112 And after seeing how happy she is 21 00:00:46,146 --> 00:00:48,214 I decided to do the same thing she did. 22 00:00:48,248 --> 00:00:50,416 What, use barbeque sauce as perfume? 23 00:00:51,417 --> 00:00:53,119 No. 24 00:00:53,153 --> 00:00:55,355 Stop limiting who I'm dating 25 00:00:55,388 --> 00:00:58,191 and open myself up to every possibility. 26 00:00:58,224 --> 00:01:00,426 Wanda made a promise that she would say yes 27 00:01:00,460 --> 00:01:02,095 to anyone who asked her out. 28 00:01:02,128 --> 00:01:03,530 Please, okay? 29 00:01:03,564 --> 00:01:06,332 With your standards, Jesus could ask you out 30 00:01:06,366 --> 00:01:09,770 and you'd turn Him down because you're not feelin' his sandals. 31 00:01:09,803 --> 00:01:11,437 You know, I thought you cared 32 00:01:11,471 --> 00:01:13,473 because you're always riding me. 33 00:01:13,507 --> 00:01:16,276 Telling me to broaden my horizons. 34 00:01:16,309 --> 00:01:18,411 Well, forget it. 35 00:01:18,444 --> 00:01:20,346 Alright, look, look. I'm sorry, Neesee. 36 00:01:20,380 --> 00:01:22,816 Alright, no, no, you are takin' a big step. 37 00:01:22,849 --> 00:01:24,785 ‐ Thank you. ‐ Hey, look. 38 00:01:24,818 --> 00:01:26,820 He's so big, he's to be continued on the back. 39 00:01:28,522 --> 00:01:29,690 ♪ Hey! ♪ ♪ And even though ♪ 40 00:01:29,723 --> 00:01:30,757 ♪ We stress sometimes ♪ 41 00:01:30,791 --> 00:01:32,526 ♪ It's All Of Us now ♪ 42 00:01:32,559 --> 00:01:37,330 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go‐o‐o ♪♪♪ 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,335 ♪ Somethin's got you.. ♪♪♪ 44 00:01:42,368 --> 00:01:45,171 ‐ Xylophone. Z‐Y‐‐ ‐ Uh, uh, uh, uh. 45 00:01:45,205 --> 00:01:46,206 Okay, son. 46 00:01:46,239 --> 00:01:48,542 It would be excellent 47 00:01:48,575 --> 00:01:50,210 if you started with a different letter. 48 00:01:50,243 --> 00:01:52,212 Oh. Okay. 49 00:01:52,245 --> 00:01:54,347 ‐ B‐K‐‐ ‐ Uh, you know what? 50 00:01:54,380 --> 00:01:57,383 Now you're spellin' like your mama. 51 00:01:57,417 --> 00:01:59,185 That is no way to prepare for a Spellin' Bee. 52 00:01:59,219 --> 00:02:01,487 [scoffs] How would you know? 53 00:02:01,522 --> 00:02:03,156 You know who this is? 54 00:02:03,189 --> 00:02:04,758 This the Madam C. J. Walker Elementary School 55 00:02:04,791 --> 00:02:06,727 Spellin' Bee champ! 56 00:02:06,760 --> 00:02:07,794 I can spell every word in the dictionary 57 00:02:07,828 --> 00:02:09,295 but "Failure." 58 00:02:09,329 --> 00:02:10,430 That's easy. 59 00:02:10,463 --> 00:02:13,299 ‐ F‐A‐Y‐L‐‐ ‐ Son. 60 00:02:14,467 --> 00:02:16,703 Robert, let me coach him. 61 00:02:16,737 --> 00:02:17,904 What do you say, Bobby? 62 00:02:17,938 --> 00:02:18,939 You wanna be the best? 63 00:02:18,972 --> 00:02:20,273 You gotta learn from the best. 64 00:02:20,306 --> 00:02:21,575 That's me. 65 00:02:23,677 --> 00:02:25,546 Okay, now first order of business 66 00:02:25,579 --> 00:02:28,214 get a bucket and some rags, and follow me to my car. 67 00:02:28,248 --> 00:02:31,918 ‐ But how's that going to‐‐ ‐ Don't question my methods. 68 00:02:34,888 --> 00:02:38,258 Hey, it doesn't matter how many layers you put on, boo. 69 00:02:38,291 --> 00:02:39,526 You can't defy Mother Nature. 70 00:02:39,560 --> 00:02:40,827 [both chuckling] 71 00:02:40,861 --> 00:02:42,663 ‐ What's up, Neesee? ‐ Hey! 72 00:02:42,696 --> 00:02:43,964 Where's Bobby goin'? 73 00:02:43,997 --> 00:02:45,932 I have to take him to his karate class. 74 00:02:45,966 --> 00:02:48,368 Dirk is helpin' him get ready for his Spellin' Bee. 75 00:02:48,401 --> 00:02:50,671 ‐ Oh. ‐ Or he's detailin' his car. 76 00:02:50,704 --> 00:02:52,606 ‐ I'm not rich. ‐ Okay. 77 00:02:52,639 --> 00:02:54,675 So, how's the new plan goin'? 78 00:02:54,708 --> 00:02:56,510 Can't say, you know. 79 00:02:56,543 --> 00:02:58,645 Nobody has asked me out in the last 24 hours. 80 00:02:58,679 --> 00:03:00,246 No! 81 00:03:01,582 --> 00:03:03,416 That's a shocker! 82 00:03:03,449 --> 00:03:07,320 ‐ Oh, it is! Trust me. ‐ Uh, shoot! I'd take you out. 83 00:03:07,353 --> 00:03:09,790 Uh, Robert's mike was on, I always listen 84 00:03:09,823 --> 00:03:11,224 just in case he says something funny 85 00:03:11,257 --> 00:03:12,826 that we can use for a promo. 86 00:03:12,859 --> 00:03:15,762 It never happens though. 87 00:03:15,796 --> 00:03:17,297 Neesee, this my man, Greg. 88 00:03:17,330 --> 00:03:18,632 ‐ Hey! ‐ 'Hi!' 89 00:03:18,665 --> 00:03:20,667 I'm serious about taking you out. 90 00:03:20,701 --> 00:03:23,970 ‐ Well, I'd love to, uh‐‐ ‐ Excuse me. Watch yourself. 91 00:03:24,971 --> 00:03:26,607 Hey, hey.. 92 00:03:27,874 --> 00:03:29,610 Take a rain check, yeah. 93 00:03:29,643 --> 00:03:31,377 It's nice meeting you, I would love to stay 94 00:03:31,411 --> 00:03:34,380 but I'm short on time. I mean, not short‐‐ 95 00:03:34,414 --> 00:03:35,616 ‐ Excuse us, excuse us. ‐ Oh.. 96 00:03:35,649 --> 00:03:36,883 Oh, you know what? I'm sorry, man. 97 00:03:36,917 --> 00:03:38,251 Actually, I should've checked to see 98 00:03:38,284 --> 00:03:39,319 if it was okay with you first. 99 00:03:39,352 --> 00:03:41,321 Eh, eh, it is so not.. 100 00:03:41,354 --> 00:03:44,257 He is a jealous ex. I mean, he gets real crazy. 101 00:03:44,290 --> 00:03:46,492 Like restraining order crazy. Like chokin'.. 102 00:03:46,527 --> 00:03:48,595 ‐ Neesee, excuse us, excuse us. ‐ Out of control.. 103 00:03:48,629 --> 00:03:50,931 Neesee, whatever happened to you 104 00:03:50,964 --> 00:03:53,800 I will say yes to anyone that asks. Huh? 105 00:03:53,834 --> 00:03:55,736 Robert, I am like Six Flags. 106 00:03:55,769 --> 00:03:57,303 You have to be at least this tall 107 00:03:57,337 --> 00:03:59,339 to get on this ride. 108 00:03:59,372 --> 00:04:01,407 ‐ Come on, he's a good dude! ‐ Well‐‐ 109 00:04:01,441 --> 00:04:03,443 He's the VP of the studio, he's very funny 110 00:04:03,476 --> 00:04:04,945 and everybody loves him. 111 00:04:04,978 --> 00:04:08,481 Everybody like who, Robert? The Lollipop Guild? 112 00:04:08,515 --> 00:04:10,717 ‐ Neesee.. ‐ Why do you care? 113 00:04:10,751 --> 00:04:13,620 Because there was no point in us getting divorced 114 00:04:13,654 --> 00:04:16,256 if we're gonna still grow old and gray together. 115 00:04:17,691 --> 00:04:20,360 Come on, Neesee, give him a shot. Huh? 116 00:04:23,630 --> 00:04:25,566 You're gonna break his little heart. 117 00:04:27,067 --> 00:04:28,068 Fine! 118 00:04:28,101 --> 00:04:29,703 [chuckles] 119 00:04:31,337 --> 00:04:33,006 ‐ Excuse me. ‐ Hey! 120 00:04:33,039 --> 00:04:36,476 So, um, as I was sayin', I would love to go out with you. 121 00:04:36,510 --> 00:04:38,011 ‐ Okay. Uh, great. ‐ Hmm. 122 00:04:38,044 --> 00:04:39,546 So, uh, I'll tell you what. 123 00:04:39,580 --> 00:04:41,481 I'll have my dad pick us up around 8:00? 124 00:04:42,716 --> 00:04:44,417 I'm joking. It's just a joke. 125 00:04:44,450 --> 00:04:46,452 So, I'll see you then, alright? 126 00:04:46,486 --> 00:04:47,754 Good seeing you. 127 00:04:49,556 --> 00:04:51,491 [instrumental music] 128 00:04:52,959 --> 00:04:55,061 What's up, man? Good to see you, boy. 129 00:04:55,095 --> 00:04:57,598 Alright. This is our table right here. 130 00:04:57,631 --> 00:04:59,866 How you doin', Finn? Alright. 131 00:04:59,900 --> 00:05:01,768 [Neesee thinking] Lord! He's short! 132 00:05:01,802 --> 00:05:03,770 Yeah. 133 00:05:03,804 --> 00:05:06,106 [Neesee thinking] Hope the bar has booster seats. 134 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 Let me get the stick out. 135 00:05:07,674 --> 00:05:09,710 [Neesee thinking] Hmm, hmm, mm. 136 00:05:09,743 --> 00:05:12,378 That stick is almost as tall as he is. 137 00:05:12,412 --> 00:05:15,481 Hold on, girl. You got the wrong attitude. 138 00:05:15,516 --> 00:05:17,083 You're broadening your horizons 139 00:05:17,117 --> 00:05:18,785 opening up your world. 140 00:05:18,819 --> 00:05:21,522 Uh, ooh! Ooh! 141 00:05:21,555 --> 00:05:22,823 [Neesee thinking] Who are you fooling? 142 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 We look like a damn circus act. 143 00:05:26,860 --> 00:05:29,029 Neesee! 144 00:05:29,062 --> 00:05:30,597 [Neesee thinking] That's right, act like you didn't see her 145 00:05:30,631 --> 00:05:31,865 and she'll keep walking. 146 00:05:31,898 --> 00:05:34,901 ‐ Neesee! Hey! ‐ Oh, hey! 147 00:05:34,935 --> 00:05:37,604 ‐ Oh, what's up? ‐ Hi. 148 00:05:37,638 --> 00:05:40,006 Oh, what is goin' on? What are you doing here? 149 00:05:40,040 --> 00:05:42,743 ‐ So, what are you, on a date? ‐ Huh? Oh, me? No! 150 00:05:42,776 --> 00:05:45,145 Did you know about that, Neesee, huh? 151 00:05:45,178 --> 00:05:49,415 ‐ Oh, hey! Hey! Hey! ‐ Hey! 152 00:05:49,449 --> 00:05:52,085 ‐ Uh, I'm Greg. ‐ Hi, Greg. Nice to meet you. 153 00:05:52,118 --> 00:05:54,588 ‐ I'm Jewel. ‐ Oh, okay. 154 00:05:54,621 --> 00:05:55,956 [Greg thinking] Damn! She's tall. 155 00:05:55,989 --> 00:05:58,158 [Jewel thinking] Damn! He's short. 156 00:05:58,191 --> 00:05:59,392 I already know what you're thinking. 157 00:05:59,425 --> 00:06:00,661 I'm five foot four and a half. 158 00:06:00,694 --> 00:06:03,129 Don't forget that half though. Okay? 159 00:06:03,163 --> 00:06:05,699 Oh, no, I'm sure she wasn't thinkin'. 160 00:06:05,732 --> 00:06:08,702 Oh, no! Actually, that's exactly what I was thinking. 161 00:06:08,735 --> 00:06:10,837 [chuckles] Hey, you wanna know what's messed up? 162 00:06:10,871 --> 00:06:12,673 If I was like six inches shorter, I'd be able 163 00:06:12,706 --> 00:06:14,808 to park at handicap spots. 'Cause legally, I'd be a dwarf. 164 00:06:14,841 --> 00:06:17,443 [chuckling] Oh, he's funny. 165 00:06:17,477 --> 00:06:20,146 ‐ Okay, y'all. Take care. ‐ Alright. 166 00:06:20,180 --> 00:06:21,882 Alright, babe. Well, it looks like it's your shot. 167 00:06:21,915 --> 00:06:24,484 Unless you wanna forfeit. 'Cause you're not gonna win anyway. 168 00:06:24,518 --> 00:06:27,688 Okay. Ooh! This is kinda heavy. 169 00:06:27,721 --> 00:06:29,523 You packin' all that in that little case? 170 00:06:29,556 --> 00:06:31,525 Oh, you should see my balls. 171 00:06:33,059 --> 00:06:36,462 No, no, no. I bowl, I bowl on Tuesdays. 172 00:06:36,496 --> 00:06:37,631 Okay. 173 00:06:37,664 --> 00:06:40,100 ‐ Don't scratch. ‐ Alright. 174 00:06:40,133 --> 00:06:41,702 ♪ Whoo baby baby! ♪♪♪ 175 00:06:41,735 --> 00:06:43,637 ‐ 'Ooh, yeah!' ‐ How you like me now? 176 00:06:43,670 --> 00:06:46,907 I like you a lot. 'Cause I'm solids. 177 00:06:46,940 --> 00:06:48,942 Oh! Oh! And you knew it, too. You‐‐ 178 00:06:48,975 --> 00:06:51,778 Hey, I came to win, baby. Alright? 179 00:06:51,812 --> 00:06:54,548 Let's see where I'm at. What I got here. Okay. 180 00:06:54,581 --> 00:06:56,617 Uh‐huh, time to go uptown on you, sweetie. 181 00:06:56,650 --> 00:06:57,918 Whoa. Oh. 182 00:06:59,853 --> 00:07:01,755 Oh, no, honey. Unh‐unh, see. 183 00:07:01,788 --> 00:07:03,690 One foot must be on the ground, partner. 184 00:07:03,724 --> 00:07:05,191 Are you serious? 185 00:07:05,225 --> 00:07:07,160 See, I came to win too, baby. 186 00:07:08,562 --> 00:07:09,930 ♪ Ooh ♪♪♪ 187 00:07:09,963 --> 00:07:11,164 [instrumental music] 188 00:07:11,197 --> 00:07:13,466 Ostentatious. 189 00:07:13,499 --> 00:07:15,836 ‐ O‐S‐T‐I‐‐ ‐ Wrong! 190 00:07:15,869 --> 00:07:17,437 Drop and give me twenty. 191 00:07:18,271 --> 00:07:19,606 Okay, one. 192 00:07:21,508 --> 00:07:23,476 What's wrong with you, Deuce? We've been over this word. 193 00:07:23,510 --> 00:07:26,079 I know. I just keep forgetting. 194 00:07:26,112 --> 00:07:27,648 Okay. You know what I think? 195 00:07:27,681 --> 00:07:28,882 It's time for my secret weapon. 196 00:07:28,915 --> 00:07:30,551 Alazay? 197 00:07:31,652 --> 00:07:32,919 That's just for dating. 198 00:07:32,953 --> 00:07:35,856 My secret weapon for this is science. 199 00:07:35,889 --> 00:07:38,191 It's a proven fact that the brain remembers smells 200 00:07:38,224 --> 00:07:40,927 over any other sense. 201 00:07:40,961 --> 00:07:42,996 Now, take a sniff of this card.. 202 00:07:44,798 --> 00:07:46,600 ...while you read those letters. 203 00:07:46,633 --> 00:07:48,569 [inhales deeply] 204 00:07:48,602 --> 00:07:51,037 Okay, now remember those letters 205 00:07:51,071 --> 00:07:54,641 dancin' around in a field of bananas. 206 00:07:54,675 --> 00:07:56,910 ‐ Okay! ‐ Bring it! 207 00:07:56,943 --> 00:07:58,579 Ostentatious. 208 00:07:58,612 --> 00:08:01,982 ‐ O‐S‐T‐E‐N‐T‐A‐T‐I‐O‐U‐S. ‐ 'Bam!' 209 00:08:02,015 --> 00:08:03,249 That's what I'm talkin' about. 210 00:08:03,283 --> 00:08:05,552 Now, let's take up some more of these cards. 211 00:08:08,789 --> 00:08:10,123 Old Spice. 212 00:08:13,660 --> 00:08:15,562 Don't question my methods. 213 00:08:21,101 --> 00:08:23,604 ‐ Hey! How'd it go? ‐ Great. 214 00:08:23,637 --> 00:08:25,872 I mean, he is so funny, Robert. 215 00:08:25,906 --> 00:08:27,974 I mean, not you funny, but actually funny. 216 00:08:28,008 --> 00:08:30,744 ‐ So, you had a good time? ‐ Yeah, I did. 217 00:08:30,777 --> 00:08:33,179 And you know, I appreciate you encouragin' me to do it. 218 00:08:33,213 --> 00:08:34,881 Encouraging you? 219 00:08:34,915 --> 00:08:36,717 Neesee, I damn near had to put a gun to your head. 220 00:08:36,750 --> 00:08:38,819 Okay, okay, okay. Well, it worked. 221 00:08:38,852 --> 00:08:41,221 And I can't wait to see him again, so thank you. 222 00:08:41,254 --> 00:08:42,923 Hey, look, maybe one day you'll hook me up 223 00:08:42,956 --> 00:08:44,290 with one of your friends. 224 00:08:44,324 --> 00:08:47,260 Oh, why would I do that? They're my friends. 225 00:08:50,030 --> 00:08:52,966 ♪ Somethin's on my mind tonight ♪ 226 00:08:52,999 --> 00:08:54,334 ♪ Gonna let you know ♪♪♪ 227 00:08:54,367 --> 00:08:56,570 ‐ Yo! Greg. ‐ Hey! 228 00:08:56,603 --> 00:08:57,904 What's up, man? 229 00:08:57,938 --> 00:09:00,140 Yo, I don't know what you did last night 230 00:09:00,173 --> 00:09:02,843 but Neesee came home smilin'! 231 00:09:02,876 --> 00:09:04,645 What? 232 00:09:04,678 --> 00:09:07,814 Well, I know one reason why she might be smilin'. 233 00:09:07,848 --> 00:09:09,850 But you didn't do that, did you? 234 00:09:09,883 --> 00:09:12,252 ‐ No, man! ‐ Oh, good. 235 00:09:12,285 --> 00:09:14,054 I mean, not‐not that I would have a problem with it. 236 00:09:14,087 --> 00:09:15,321 ‐ Uh‐huh. ‐ You know what I'm sayin'? 237 00:09:15,355 --> 00:09:17,924 You know, and‐and I can assure you nothin' 238 00:09:17,958 --> 00:09:19,893 will get awkward just because you're datin' my ex‐wife. 239 00:09:19,926 --> 00:09:21,327 I mean, we're all adults, right? 240 00:09:21,361 --> 00:09:24,264 And as adults, you know, we do what we do, man. 241 00:09:24,297 --> 00:09:25,298 You know what? Honestly, man, you don't even 242 00:09:25,331 --> 00:09:26,800 have to worry about that. 243 00:09:26,833 --> 00:09:28,769 Oh! I wasn't even really feelin' her like that. 244 00:09:28,802 --> 00:09:30,737 You got jealous. 245 00:09:30,771 --> 00:09:32,338 No, I‐I'm not jokin'. 246 00:09:32,372 --> 00:09:34,074 Like there‐there was no connection. 247 00:09:34,107 --> 00:09:35,742 I mean, she was cute. She was fun. 248 00:09:35,776 --> 00:09:39,212 But there was no.. Like, what's that thing? Like spark. 249 00:09:39,245 --> 00:09:40,614 There was nothin' there. 250 00:09:40,647 --> 00:09:42,749 ‐ Hold up, you serious? ‐ Yeah! 251 00:09:42,783 --> 00:09:44,117 I don't think I'm gonna see her again. 252 00:09:44,150 --> 00:09:46,386 You know? I‐I know I'm not gonna see her again. 253 00:09:46,419 --> 00:09:47,854 'One day with Neesee was plenty.' 254 00:09:47,888 --> 00:09:49,656 'Hell's enough, right?' 255 00:09:58,398 --> 00:10:01,267 Well, goodbye to you, too. Robert, what? 256 00:10:05,872 --> 00:10:07,708 ♪ Can't rule my world ♪♪♪ 257 00:10:07,741 --> 00:10:09,175 Hey, hey, hey, Robert. 258 00:10:09,209 --> 00:10:10,644 Should I do the volume button 259 00:10:10,677 --> 00:10:14,147 and fake rubies or fake diamonds? 260 00:10:14,180 --> 00:10:17,250 Put the glue gun down, Neesee. 261 00:10:17,283 --> 00:10:20,086 ‐ I am so fine! ‐ No, you weren't fine.. 262 00:10:20,120 --> 00:10:22,388 When you ran three red lights and jumped the curb 263 00:10:22,422 --> 00:10:23,890 on your way home. 264 00:10:23,924 --> 00:10:25,726 Well, somebody was followin' me. 265 00:10:25,759 --> 00:10:28,662 Yeah. Me! 266 00:10:28,695 --> 00:10:30,096 Well, I wanted to hurry home so I can make 267 00:10:30,130 --> 00:10:32,332 the remote fabulous. I mean, what if we have company? 268 00:10:32,365 --> 00:10:34,835 Look at this thing, uh, uh? 269 00:10:42,008 --> 00:10:43,710 You know.. 270 00:10:43,744 --> 00:10:45,345 ...this whole thing is just stupid. 271 00:10:45,378 --> 00:10:47,380 You know, Wanda is stupid. 272 00:10:47,413 --> 00:10:49,683 Her fat husband is stupid. 273 00:10:49,716 --> 00:10:51,284 Men named Greg are stupid. 274 00:10:51,317 --> 00:10:53,954 Look, alright. Neesee, look, look, just.. 275 00:10:53,987 --> 00:10:55,121 [mumbles] 276 00:10:57,190 --> 00:11:00,761 Robert, I tried something different. 277 00:11:01,962 --> 00:11:03,396 Look what it got me. 278 00:11:03,429 --> 00:11:06,066 Dumped by a guy two inches taller than Bobby. 279 00:11:07,400 --> 00:11:10,003 Well, actually, he's one and a half. 280 00:11:10,036 --> 00:11:11,705 ‐ Boy! ‐ Alright. 281 00:11:12,939 --> 00:11:14,841 [scoffs] 282 00:11:14,875 --> 00:11:17,110 I thought the saying, "Yes to anything" would work. 283 00:11:19,846 --> 00:11:21,915 And we were off to a great start. 284 00:11:26,953 --> 00:11:28,254 And, uh.. 285 00:11:37,263 --> 00:11:39,265 [whispering] You're burning me. 286 00:11:39,299 --> 00:11:41,067 [groans] 287 00:11:46,973 --> 00:11:48,742 ‐ Yo! ‐ Yo! 288 00:11:48,775 --> 00:11:50,110 I heard Greg dissed Neesee. 289 00:11:50,143 --> 00:11:52,746 ‐ That's hilarious. ‐ No, it's not. Okay? 290 00:11:52,779 --> 00:11:55,348 Now I got to convince him to give her another shot. 291 00:11:55,381 --> 00:11:58,785 ‐ Why? ‐ Because, man, I don't know.. 292 00:11:58,819 --> 00:12:00,220 It's good for her. You know what I mean? 293 00:12:00,253 --> 00:12:02,455 Like, she just started openin' herself up. 294 00:12:02,488 --> 00:12:03,924 And I don't want her to shut down 295 00:12:03,957 --> 00:12:06,292 just because this dude didn't work out. 296 00:12:06,326 --> 00:12:08,294 Please, you just want her to get married 297 00:12:08,328 --> 00:12:10,130 so you don't have to pay alimony anymore. 298 00:12:11,297 --> 00:12:12,933 ‐ That too. ‐ Oh, oh, oh! 299 00:12:12,966 --> 00:12:15,769 ‐ Yo! Greg! What's up, man? ‐ Hey! 300 00:12:15,802 --> 00:12:17,337 ‐ Nothin' much, man. ‐ Yo! Yo! Check it out. Yo! Yo! 301 00:12:17,370 --> 00:12:19,906 ‐ I need you to do me a favor. ‐ No! No, no, nah. 302 00:12:19,940 --> 00:12:21,107 I'm not gonna sing "It's A Small World." 303 00:12:21,141 --> 00:12:22,242 That's demeaning, man! 304 00:12:22,275 --> 00:12:23,510 [laughing] 305 00:12:23,544 --> 00:12:25,411 A‐alright, listen, actually 306 00:12:25,445 --> 00:12:27,514 I need you to ask Neesee out again. 307 00:12:27,548 --> 00:12:29,883 No! No, no, no. I‐I already told you. 308 00:12:29,916 --> 00:12:32,018 Oh, come on, Greg. Listen, she got her off night, man. 309 00:12:32,052 --> 00:12:33,353 Give her another chance. 310 00:12:33,386 --> 00:12:34,555 Okay, no disrespect, man. 311 00:12:34,588 --> 00:12:36,089 But she‐she's just not for me. 312 00:12:36,122 --> 00:12:38,892 What? Did, did she talk too much? 313 00:12:38,925 --> 00:12:41,227 Did she take too many buffalo wings? 314 00:12:41,261 --> 00:12:43,196 Look, I know.. 315 00:12:43,229 --> 00:12:45,566 She took all the drumsticks and left you with the wings 316 00:12:45,599 --> 00:12:46,967 and you had to stick your tongue through 317 00:12:47,000 --> 00:12:49,302 to pop the little meat piece out, right? 318 00:12:49,335 --> 00:12:52,472 ‐ She's known for that, man. ‐ No! She's just.. 319 00:12:52,506 --> 00:12:54,541 Ugh. Meh. 320 00:12:54,575 --> 00:12:57,010 You know? It‐it's just not happenin'. 321 00:12:57,043 --> 00:12:58,344 I'm‐I'm not lookin' for all that right now. 322 00:12:58,378 --> 00:13:00,180 ‐ Why? ‐ Look, dude, you divorced her. 323 00:13:00,213 --> 00:13:01,481 You askin' me why? 324 00:13:02,983 --> 00:13:05,318 Well, actually, she divorced him. 325 00:13:05,351 --> 00:13:06,853 Look, come on, man. Give her another chance. 326 00:13:06,887 --> 00:13:08,021 Why are you tryin' to pimp out 327 00:13:08,054 --> 00:13:09,923 your ex‐wife so hard, man? 328 00:13:09,956 --> 00:13:12,292 ‐ Whoa, whoa, excuse me? ‐ Yeah, yeah. 329 00:13:12,325 --> 00:13:14,494 I‐I'd watch that tone. 330 00:13:14,528 --> 00:13:15,996 Was I talkin' to you? 331 00:13:16,029 --> 00:13:17,230 I have no idea who you was talkin' to. 332 00:13:17,263 --> 00:13:18,932 All I can see is the top of your head. 333 00:13:18,965 --> 00:13:20,901 Okay, okay. Look, look, look. Chill, chill, chill, chill‐‐ 334 00:13:20,934 --> 00:13:23,436 Well, you're about to see the bottom of my boot, man. 335 00:13:23,469 --> 00:13:25,205 Oh, you got on boots and you're only that tall, huh? 336 00:13:25,238 --> 00:13:28,274 Oh, well.. Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. Look, look, look. 337 00:13:28,308 --> 00:13:29,943 I don't think you want this, Greg, okay? 338 00:13:29,976 --> 00:13:31,545 Especially in a place of business. 339 00:13:31,578 --> 00:13:32,946 Well, how about you pick the place 340 00:13:32,979 --> 00:13:34,280 where you want your ass whooped? 341 00:13:34,314 --> 00:13:35,516 Yeah, we could do that. 342 00:13:35,549 --> 00:13:36,917 How about you pump the breaks 343 00:13:36,950 --> 00:13:38,318 on your little clown car? 344 00:13:39,586 --> 00:13:40,987 It's not gonna end well for you. 345 00:13:41,021 --> 00:13:42,322 Tell me why. 'Cause I'm short? 346 00:13:42,355 --> 00:13:44,558 Huh? Is that where you get that from? 347 00:13:44,591 --> 00:13:46,126 Mm. That's enough, man. 348 00:13:46,159 --> 00:13:48,529 Now, I'm serious. That, that is it. 349 00:13:48,562 --> 00:13:51,331 That is it, man! Mm. It! 350 00:13:52,198 --> 00:13:54,300 [both laughing] 351 00:13:55,301 --> 00:13:58,238 [grunting] 352 00:13:59,239 --> 00:14:00,941 [screaming] 353 00:14:00,974 --> 00:14:03,910 [instrumental music] 354 00:14:10,050 --> 00:14:12,553 I think he chipped my tooth. 355 00:14:12,586 --> 00:14:15,355 How somebody so small get their foot up that high? 356 00:14:15,388 --> 00:14:18,491 You didn't see that? He flipped off my back. 357 00:14:21,562 --> 00:14:23,964 Uh, we need a story, bro. 358 00:14:23,997 --> 00:14:25,431 We got jumped by, like, six dudes. 359 00:14:25,465 --> 00:14:28,434 ‐ No! Ten dudes. ‐ No, no, no. Ten is too many. 360 00:14:28,468 --> 00:14:30,537 Not accordin' to your face. 361 00:14:33,139 --> 00:14:35,141 Oh, my God! What happened? 362 00:14:35,175 --> 00:14:37,911 Oh, Neesee, there was this gang of ten‐‐ 363 00:14:37,944 --> 00:14:39,412 Thirty, thirty dudes. 364 00:14:40,714 --> 00:14:42,448 And‐and they had a pregnant pitbull 365 00:14:42,482 --> 00:14:44,951 and‐and‐and‐and machetes. 366 00:14:46,553 --> 00:14:48,121 ‐ Robert. ‐ Huh? 367 00:14:54,060 --> 00:14:56,329 Greg beat us up. 368 00:14:56,362 --> 00:14:57,363 Well, now, if you don't want to tell me 369 00:14:57,397 --> 00:14:58,632 I can just take my stuff‐‐ 370 00:14:58,665 --> 00:15:00,701 No, no, no, Neesee, it's the truth. 371 00:15:00,734 --> 00:15:04,204 Dirk has little shoe treads on his face to prove it. 372 00:15:04,237 --> 00:15:05,972 ‐ Oh! ‐ It was horrible. 373 00:15:06,006 --> 00:15:08,274 ‐ He was fast and nimble. ‐ And strong. 374 00:15:08,308 --> 00:15:09,610 What? I.. 375 00:15:09,643 --> 00:15:11,545 What on earth were you fightin' about? 376 00:15:14,214 --> 00:15:16,116 Greg said if I talked, he'd kill me. 377 00:15:18,652 --> 00:15:21,121 You know what? I probably need to help Bobby with his spelling. 378 00:15:21,154 --> 00:15:23,256 Uh, uh, uh. Robert, no. 379 00:15:23,289 --> 00:15:24,691 Come on, spill it. What happened? 380 00:15:24,725 --> 00:15:25,692 [sighs] 381 00:15:27,460 --> 00:15:29,996 I tried to convince him to give you another shot. 382 00:15:30,030 --> 00:15:31,364 What? 383 00:15:31,397 --> 00:15:33,499 I don't need you to beg for me. 384 00:15:33,534 --> 00:15:35,502 This is embarrassin', Robert. 385 00:15:35,536 --> 00:15:38,204 You know, how could you do this to me? 386 00:15:38,238 --> 00:15:39,272 What'd he say? 387 00:15:41,107 --> 00:15:44,511 All I heard was his little fist poundin' me in my head. 388 00:15:44,545 --> 00:15:47,047 It was like gettin' hit with little snickers. 389 00:15:48,381 --> 00:15:50,150 This doesn't make any sense. 390 00:15:50,183 --> 00:15:52,085 The date was great. I was great. 391 00:15:52,118 --> 00:15:55,155 I looked great. We had a great time. 392 00:15:55,188 --> 00:15:59,392 You kn.. It doesn't matter. I'm‐I'm done, I'm done. 393 00:15:59,425 --> 00:16:02,095 He didn't say anything? 394 00:16:02,128 --> 00:16:04,631 I mean, the only thing he said was, "She's.." 395 00:16:04,665 --> 00:16:06,667 What does...mean? 396 00:16:06,700 --> 00:16:08,134 It means.. 397 00:16:08,168 --> 00:16:10,170 Well, it doesn't mean anything. 398 00:16:10,203 --> 00:16:12,639 That's the thing about non‐verbal communication. 399 00:16:12,673 --> 00:16:15,576 It could mean a lot of things. 400 00:16:15,609 --> 00:16:19,345 Look, Neesee, he.. He said he wasn't feeling you. 401 00:16:19,379 --> 00:16:20,614 What wasn't he feeling? 402 00:16:20,647 --> 00:16:23,584 What's not to feel? 403 00:16:23,617 --> 00:16:27,253 I don't know. Maybe you asked too many questions. 404 00:16:27,287 --> 00:16:28,288 Maybe you're a lot to handle. 405 00:16:28,321 --> 00:16:29,790 I'm what? 406 00:16:29,823 --> 00:16:32,458 A lot to handle? I am not a lot to handle. 407 00:16:32,492 --> 00:16:33,527 Now, why are you gettin' mad at me 408 00:16:33,560 --> 00:16:35,095 like I'm the one who's sayin' it? 409 00:16:35,128 --> 00:16:37,263 ‐ You are saying it. ‐ I am the messenger. 410 00:16:37,297 --> 00:16:39,733 ‐ I thought the message was.. ‐ It was! 411 00:16:39,766 --> 00:16:41,602 But why are you tellin' me I'm too hard to handle? 412 00:16:41,635 --> 00:16:44,370 Because of what you're doin' right now! 413 00:16:44,404 --> 00:16:47,140 Look, Neesee, you asked me to guess, I guessed. 414 00:16:47,173 --> 00:16:48,274 What do you want me to say, you want me to say 415 00:16:48,308 --> 00:16:49,510 you're easy to deal with? 416 00:16:49,543 --> 00:16:50,811 Like you are? 417 00:16:50,844 --> 00:16:52,345 I'm easy to deal with than you are. 418 00:16:52,378 --> 00:16:54,247 Oh, so, that's why you've had so many 419 00:16:54,280 --> 00:16:56,482 successful relationships. 420 00:16:58,519 --> 00:17:00,186 You know what? 421 00:17:00,220 --> 00:17:02,355 I'm sorry I even tried to hook you up with a date. 422 00:17:02,388 --> 00:17:03,790 Well, me, too! 423 00:17:07,661 --> 00:17:10,597 [instrumental music] 424 00:17:19,239 --> 00:17:21,274 You're up? 425 00:17:21,307 --> 00:17:25,211 Yeah, uh, Bobby's flash cards 426 00:17:25,245 --> 00:17:27,380 needed to be organized. 427 00:17:27,413 --> 00:17:29,082 Oh, yeah, well, um.. 428 00:17:29,115 --> 00:17:31,518 I got some work to do for the show, I'll.. 429 00:17:31,552 --> 00:17:33,253 ...be over here. 430 00:17:33,286 --> 00:17:34,621 Fine. 431 00:17:48,602 --> 00:17:50,336 ‐ What? ‐ Huh? 432 00:17:50,370 --> 00:17:52,405 Oh, I'm just working. 433 00:18:02,749 --> 00:18:04,651 ‐ What? ‐ What? 434 00:18:06,587 --> 00:18:08,288 Look, Neesee, I'm sorry about last night. 435 00:18:08,321 --> 00:18:10,557 And me, too. I'm.. 436 00:18:10,591 --> 00:18:12,425 Okay, look, it's like this, alright? 437 00:18:12,458 --> 00:18:14,528 Sometimes you are a little hard to handle. 438 00:18:14,561 --> 00:18:15,729 I know. 439 00:18:15,762 --> 00:18:16,897 But I didn't mean to say it 440 00:18:16,930 --> 00:18:18,231 like it was a bad thing. 441 00:18:18,264 --> 00:18:21,267 It's actually a great thing. 442 00:18:21,301 --> 00:18:22,669 You're complicated. 443 00:18:24,170 --> 00:18:27,173 And that's better than simple any day. 444 00:18:27,207 --> 00:18:29,643 ‐ Really? ‐ Absolutely. 445 00:18:29,676 --> 00:18:31,477 I just wish that Greg would have been smart enough 446 00:18:31,512 --> 00:18:34,515 to see what was standin' in front of him. 447 00:18:34,548 --> 00:18:35,916 Yeah, well.. 448 00:18:35,949 --> 00:18:37,383 It would have been nice to have a boyfriend 449 00:18:37,417 --> 00:18:38,519 who could kick your ass. 450 00:18:38,552 --> 00:18:40,654 [both chuckling] 451 00:18:40,687 --> 00:18:42,589 Yeah, and it would have been nice to see you 452 00:18:42,623 --> 00:18:44,424 drivin' him around in that baby seat. 453 00:18:44,457 --> 00:18:46,259 [laughing] 454 00:18:47,528 --> 00:18:48,729 You know, by the way 455 00:18:48,762 --> 00:18:50,363 I'm still stickin' to my plan. 456 00:18:50,396 --> 00:18:51,732 'Cause even though it didn't work out this time 457 00:18:51,765 --> 00:18:53,433 I still had fun. 458 00:18:53,466 --> 00:18:56,703 That's good, Neesee. You deserve to be happy. 459 00:18:56,737 --> 00:18:57,904 Thank you. 460 00:18:57,938 --> 00:18:59,706 [both laughing] 461 00:19:01,875 --> 00:19:05,245 Baby! Oh, what are you doin' up so early? 462 00:19:05,278 --> 00:19:09,349 Uncle Dirk said I needed to take my training to the next level. 463 00:19:09,382 --> 00:19:11,885 He said something about chasing chickens. 464 00:19:13,887 --> 00:19:15,922 Bobby Deuce, let's do this. 465 00:19:15,956 --> 00:19:18,158 Henrietta's fed and ready to run. 466 00:19:20,426 --> 00:19:22,663 Don't question my methods. 467 00:19:22,696 --> 00:19:24,731 Oh, well, we don't have to. 468 00:19:24,765 --> 00:19:27,200 ‐ Because you're F‐I‐R‐E‐D! ‐ Wait. 469 00:19:27,233 --> 00:19:29,202 But I got the chicken until 10:30. 470 00:19:29,235 --> 00:19:31,171 [instrumental music] 471 00:19:35,441 --> 00:19:36,710 (Neesee) Ooh, okay. 472 00:19:36,743 --> 00:19:38,278 I'll let you break 'em first, alright? 473 00:19:38,311 --> 00:19:39,379 ‐ Rack 'em up. ‐ Lets see what you've got. 474 00:19:39,412 --> 00:19:40,747 Heh‐heh. 475 00:19:42,248 --> 00:19:44,450 Jewel? 476 00:19:44,484 --> 00:19:47,320 ‐ What you doin' here? ‐ Oh, hi! 477 00:19:47,353 --> 00:19:49,222 How you doin', girl, huh? 478 00:19:49,255 --> 00:19:50,724 ‐ Are, are you on a date? ‐ Wha.. What? 479 00:19:50,757 --> 00:19:52,826 Am‐am‐am I on a date? No! 480 00:19:52,859 --> 00:19:54,728 No, no, no! Are you guys.. 481 00:19:54,761 --> 00:19:55,962 ‐ Us? ‐ Yeah. 482 00:19:55,996 --> 00:19:57,698 (both) No! 483 00:19:57,731 --> 00:20:00,801 Baby, empty that bridge so I can take the shot. 484 00:20:00,834 --> 00:20:03,369 [Greg mumbles] 485 00:20:03,403 --> 00:20:05,506 ‐ Here you go, baby. ‐ Thanks, sweetheart. 486 00:20:05,539 --> 00:20:06,973 [both laughing] 487 00:20:08,575 --> 00:20:09,910 Hey, yo! Is that‐is that funny to you, man? 488 00:20:09,943 --> 00:20:11,477 [chuckles] Oh, no. 489 00:20:11,512 --> 00:20:13,580 You know what, man? T‐that's it, man! 490 00:20:13,614 --> 00:20:16,783 No, I'm serious, dude. Like, that's it, man! 491 00:20:16,817 --> 00:20:18,719 Watch out, baby. Move over to this side. 492 00:20:18,752 --> 00:20:20,353 ‐ Do you want some more? ‐ I want some more. 493 00:20:20,386 --> 00:20:21,655 ‐ I ain't scared of you. ‐ I will hold it. 494 00:20:21,688 --> 00:20:23,456 Alright? I ain't scared of you.. 495 00:20:23,489 --> 00:20:25,491 Come on! 496 00:20:25,526 --> 00:20:26,893 You get, Greg. 497 00:20:26,927 --> 00:20:28,862 [Greg grunting] 498 00:20:32,032 --> 00:20:34,434 [theme music] 36110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.