Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,604
Bobby‐doos,
this is your Uncle Dirk
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,038
here with your dad.
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,239
And what day is it, Robert?
4
00:00:06,272 --> 00:00:08,509
Ah, the day my son became a man.
5
00:00:08,542 --> 00:00:12,012
Otherwise known as indoor
pee‐wee football signup day.
6
00:00:13,413 --> 00:00:15,081
‐ How does it feel, Robert?
‐ Oh, man.
7
00:00:15,115 --> 00:00:16,683
I can't believe
the day is finally here.
8
00:00:16,717 --> 00:00:19,753
Bobby, I bought you your first
helmet when you were two.
9
00:00:19,786 --> 00:00:22,188
Wasn't that because
he kept bumpin' into tables?
10
00:00:22,222 --> 00:00:24,124
You got jokes.
11
00:00:24,157 --> 00:00:26,126
Listen, son,
I am so proud of you.
12
00:00:26,159 --> 00:00:28,294
I mean, I can see it now.
13
00:00:28,328 --> 00:00:31,231
Your name up there
listed with the greats
14
00:00:31,264 --> 00:00:34,434
that ever played the game,
like Joe Montana
15
00:00:34,467 --> 00:00:37,571
Joe Greene, your daddy.
16
00:00:37,604 --> 00:00:40,841
And I'll have you know I played
every position there is, okay?
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,676
Oh, except kicker.
18
00:00:42,709 --> 00:00:46,112
Bobby, remember,
don't be the kicker.
19
00:00:49,816 --> 00:00:52,118
Yo, here they come.
Get in position.
20
00:00:56,322 --> 00:00:58,792
Where is he?
Where's my little Emmitt Smith?
21
00:00:58,825 --> 00:01:01,628
Yeah, um, see, that's what
I wanna talk to you about.
22
00:01:01,662 --> 00:01:03,329
Oh, God, please don't tell me
he's a kicker.
23
00:01:03,363 --> 00:01:06,099
I've been prayin' to God all day
that he's not the kicker.
24
00:01:06,132 --> 00:01:08,769
Yeah, well, God heard you.
25
00:01:08,802 --> 00:01:10,270
Loud and clearly.
26
00:01:14,841 --> 00:01:17,377
We're the Wildcats!
27
00:01:17,410 --> 00:01:18,779
[growls]
28
00:01:23,449 --> 00:01:24,785
♪ Hey ♪
♪ And even though ♪
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,119
♪ We're stressed sometimes ♪
30
00:01:26,152 --> 00:01:27,588
♪ It's all of us now ♪
31
00:01:27,621 --> 00:01:32,192
♪ Here we go ♪
♪ Here we go ♪♪♪
32
00:01:36,830 --> 00:01:38,565
‐ Bobby, wh‐what did you do?
‐ I made the team, dad.
33
00:01:38,599 --> 00:01:41,735
‐ I'm a cheerleader.
‐ N‐no, no, no, no.
34
00:01:41,768 --> 00:01:44,304
W‐we already bought
your football uniform
35
00:01:44,337 --> 00:01:45,839
and all your pads
and everything.
36
00:01:45,872 --> 00:01:48,809
Yeah,
but cheerleading is funner.
37
00:01:48,842 --> 00:01:50,777
And‐and no, it's not, son.
It's not.
38
00:01:50,811 --> 00:01:52,813
I can still wear my cup.
39
00:01:54,615 --> 00:01:57,217
Yes, you can. Now show us
what you learned today, puddin'?
40
00:01:57,250 --> 00:01:59,319
Hey, I gotta put this down.
My‐my hands are shakin'.
41
00:02:01,522 --> 00:02:02,823
‐ Ready?
‐ No!
42
00:02:02,856 --> 00:02:04,424
Okay!
43
00:02:10,931 --> 00:02:13,667
Uh, uh, oh, no, honey.
There will be none of that.
44
00:02:13,700 --> 00:02:16,469
‐ Thank you.
‐ This is how you shimmy.
45
00:02:16,503 --> 00:02:19,740
You shake your shoulders in.
You shake your shoulders out.
46
00:02:19,773 --> 00:02:23,343
♪ You shake your shoulders in
and you shake 'em all about ♪
47
00:02:23,376 --> 00:02:26,379
♪ You do the hokey pokey
you turn yourself around ♪
48
00:02:26,412 --> 00:02:28,615
♪ That's what it's all about
hokey pokey ♪♪♪
49
00:02:28,649 --> 00:02:30,483
Kirk!
50
00:02:30,517 --> 00:02:31,818
Come on, man.
51
00:02:33,720 --> 00:02:37,958
Bobby, why don't you go upstairs
and take...that off?
52
00:02:37,991 --> 00:02:40,561
‐ Quickly, please.
‐ Oh, man.
53
00:02:43,697 --> 00:02:47,333
‐ You, what did you do?
‐ I didn't do anything.
54
00:02:47,367 --> 00:02:49,202
Oh, no, no, no, no.
You did somethin'.
55
00:02:49,235 --> 00:02:50,937
My son is now a cheerleader.
56
00:02:50,971 --> 00:02:53,707
Oh, come on, Robert.
I didn't make him do this.
57
00:02:53,740 --> 00:02:56,376
On one side of the field,
he saw a bunch of little boys
58
00:02:56,409 --> 00:02:57,811
beatin' the hell
out of each other.
59
00:02:57,844 --> 00:02:59,546
And on the other side,
he saw a bunch of kids
60
00:02:59,580 --> 00:03:01,648
dancin' and havin' fun.
He changed his own mind.
61
00:03:01,682 --> 00:03:03,383
I mean,
what did you want me to do?
62
00:03:03,416 --> 00:03:05,351
How about not let him parade
around in booty cutters?
63
00:03:07,353 --> 00:03:10,356
Look, Neesee, you just could not
let me be a normal father
64
00:03:10,390 --> 00:03:13,760
with a normal son playing
a normal sport, could you, huh?
65
00:03:13,794 --> 00:03:16,496
Neesee,
this is social suicide for him.
66
00:03:16,530 --> 00:03:18,464
He is too young
to have to go through this.
67
00:03:18,498 --> 00:03:21,768
Oh! Oh, oh, I get it.
I get it. Yeah.
68
00:03:21,802 --> 00:03:24,505
It's about your ego.
Yeah. Mm‐hmm.
69
00:03:24,538 --> 00:03:26,472
See, you're the one
that's afraid of bein' teased.
70
00:03:26,507 --> 00:03:27,908
No, that is not even it, Neesee.
71
00:03:27,941 --> 00:03:30,611
You and I both know
Bobby bein' a cheerleader is..
72
00:03:32,478 --> 00:03:33,680
You know.
73
00:03:35,481 --> 00:03:38,418
No, I don't know.
Enlighten me, Robert.
74
00:03:38,451 --> 00:03:39,686
Gay!
75
00:03:41,421 --> 00:03:43,624
Hell, yeah, I said it.
76
00:03:43,657 --> 00:03:47,994
What you want?
Soft? Sissified? Girly?
77
00:03:48,028 --> 00:03:50,664
Hey, and you can take
any of those names that you want
78
00:03:50,697 --> 00:03:52,566
it's just not right for a boy.
79
00:03:52,599 --> 00:03:54,367
So cheerleading makes him gay.
80
00:03:54,400 --> 00:03:57,871
No, that probably comes
from Robert's gay dad.
81
00:03:57,904 --> 00:04:00,440
Hey.
82
00:04:00,473 --> 00:04:02,743
It could have skipped
a generation or somethin'.
83
00:04:02,776 --> 00:04:05,646
But cheerleading
is the gateway activity.
84
00:04:05,679 --> 00:04:07,881
Do you practice being stupid?
85
00:04:07,914 --> 00:04:11,284
Look, Neesee, I am not sayin'
that our son is gay, okay.
86
00:04:11,317 --> 00:04:12,553
But you have to listen to Dirk.
87
00:04:12,586 --> 00:04:13,687
He represents all the other
88
00:04:13,720 --> 00:04:14,955
ignorant people out there.
89
00:04:16,790 --> 00:04:18,291
Sorry, dawg,
I meant to say limited.
90
00:04:18,324 --> 00:04:20,594
Hey, I'm limited and proud.
91
00:04:22,529 --> 00:04:24,497
But I won't say none of this
about him 'cause he's my boy.
92
00:04:25,899 --> 00:04:27,501
Guess what, you guys.
93
00:04:27,534 --> 00:04:29,870
Joy said
if I maintain my weight
94
00:04:29,903 --> 00:04:32,405
I can be the top of the pyramid.
95
00:04:32,438 --> 00:04:34,007
Wow.
96
00:04:37,878 --> 00:04:39,513
I said I wouldn't and I'm not.
97
00:04:41,414 --> 00:04:44,818
Do you like this outfit, dad?
Because I don't.
98
00:04:44,851 --> 00:04:47,353
To be honest with you, son,
neither do I.
99
00:04:47,387 --> 00:04:48,889
Yeah.
100
00:04:48,922 --> 00:04:50,957
Mom, can you make it bling?
101
00:04:50,991 --> 00:04:52,926
And maybe add a little fringe
102
00:04:52,959 --> 00:04:55,028
so when I shimmy, I stand out.
103
00:05:06,873 --> 00:05:08,909
(Neesee and Bobby)
'Focus, don't waste your time'
104
00:05:08,942 --> 00:05:10,811
'take it through
the goal sign!'
105
00:05:10,844 --> 00:05:12,312
'Yay!'
106
00:05:14,681 --> 00:05:17,383
Look, man, I know
what you're going through.
107
00:05:17,417 --> 00:05:19,753
I went through the same thing
when I was Bobby's age.
108
00:05:19,786 --> 00:05:21,688
Maybe you should just let it
play itself out.
109
00:05:21,722 --> 00:05:23,123
That's what my pops did with me.
110
00:05:23,156 --> 00:05:24,390
You wanted to be a cheerleader?
111
00:05:24,424 --> 00:05:25,759
[laughs]
No.
112
00:05:25,792 --> 00:05:27,393
I was trying
to make you feel better.
113
00:05:27,427 --> 00:05:30,463
My moms would've whooped me
with the pom‐pom.
114
00:05:30,496 --> 00:05:32,398
This is the new millennium,
okay? Alright?
115
00:05:32,432 --> 00:05:34,801
And we are
new millennium parents.
116
00:05:34,835 --> 00:05:37,003
We do things differently
around here, Dirk.
117
00:05:37,037 --> 00:05:39,806
I mean, come on,
I live with my ex‐wife.
118
00:05:39,840 --> 00:05:42,876
Now if my son wants to be
a cheerleader
119
00:05:42,909 --> 00:05:45,111
then I'm gonna have to deal
with that, okay?
120
00:05:45,145 --> 00:05:47,080
Because I'm different.
I'm unique.
121
00:05:47,113 --> 00:05:50,450
(Neesee and Bobby)
'That's right, boys,
you know our story.'
122
00:05:50,483 --> 00:05:53,620
'Tell the whole wide world
this is our territory.'
123
00:05:53,654 --> 00:05:56,022
I'm..
124
00:05:56,056 --> 00:05:57,591
I gotta stop him
from doing this, man.
125
00:05:57,624 --> 00:05:59,125
I gotta get him back
into football, Dirk.
126
00:05:59,159 --> 00:06:00,894
For real.
127
00:06:00,927 --> 00:06:02,963
And you know most cheerleaders
end up strippin', right?
128
00:06:09,135 --> 00:06:10,671
[grunts]
129
00:06:10,704 --> 00:06:12,472
Go up there and get that,
get that. Whoa!
130
00:06:12,506 --> 00:06:14,140
That's what
I'm talking about, son.
131
00:06:14,174 --> 00:06:16,510
You got skills. You the man.
132
00:06:16,543 --> 00:06:18,144
We're gonna use
the last house fourth down.
133
00:06:18,178 --> 00:06:20,046
Here we go.
Go get that thing.
134
00:06:20,080 --> 00:06:22,048
[screams]
135
00:06:22,082 --> 00:06:24,117
That's what I'm talking about.
136
00:06:24,150 --> 00:06:25,986
See that, that right there
137
00:06:26,019 --> 00:06:29,656
that was a pro ball move,
alright?
138
00:06:29,690 --> 00:06:30,857
Now somebody with your talent
139
00:06:30,891 --> 00:06:33,093
should definitely be
on somebody's squad.
140
00:06:33,126 --> 00:06:35,962
I am on a squad.
The cheerleading squad.
141
00:06:38,131 --> 00:06:39,499
Right.
142
00:06:39,533 --> 00:06:40,767
Once you get into the end zone
143
00:06:40,801 --> 00:06:42,002
you can cheer all you want.
144
00:06:42,035 --> 00:06:43,870
I mean, you can even make up
your own dance
145
00:06:43,904 --> 00:06:46,039
if you want to.
146
00:06:46,072 --> 00:06:49,543
Yeah, but I get to dance
all the time when I'm cheering.
147
00:06:49,576 --> 00:06:52,112
Plus, I get a megaphone.
148
00:06:52,145 --> 00:06:53,747
A megaphone?
149
00:06:53,780 --> 00:06:56,082
Is that what this is about?
A megaphone?
150
00:06:56,116 --> 00:06:58,652
Son, we can go get a megaphone
right now.
151
00:06:58,685 --> 00:07:01,555
As a matter of fact,
I'll get you a karaoke machine
152
00:07:01,588 --> 00:07:04,658
a wireless mic.
Whatever you want, you got it.
153
00:07:04,691 --> 00:07:07,093
I like cheering, dad.
154
00:07:07,127 --> 00:07:10,063
Okay, son,
what is wrong with football?
155
00:07:10,096 --> 00:07:12,633
Nothing. I just like
cheerleading better.
156
00:07:16,102 --> 00:07:17,771
Come here,
let me tell you a story.
157
00:07:19,606 --> 00:07:23,944
Son, when I was your age,
I wanted to tap dance.
158
00:07:23,977 --> 00:07:26,112
And I was so proud
when my mother bought me
159
00:07:26,146 --> 00:07:28,014
some black patent leather shoes.
160
00:07:28,048 --> 00:07:29,783
I didn't even
wanna take 'em off.
161
00:07:29,816 --> 00:07:31,552
Did you sleep in them?
162
00:07:31,585 --> 00:07:33,019
I sure did.
How'd you know?
163
00:07:33,053 --> 00:07:36,089
Because I slept in my
cheerleading gloves last night.
164
00:07:39,092 --> 00:07:41,161
Finish telling me the story.
165
00:07:41,194 --> 00:07:43,229
Okay, right, right,
right, right, right.
166
00:07:43,263 --> 00:07:44,965
Yeah, at my school, right?
167
00:07:44,998 --> 00:07:46,633
We had this big recital
168
00:07:46,667 --> 00:07:49,002
and I was so excited
to participate
169
00:07:49,035 --> 00:07:50,704
because my Grandma Pat
had taught me
170
00:07:50,737 --> 00:07:53,073
a couple
of her church moves, right?
171
00:07:53,106 --> 00:07:56,977
I was ready.
Couldn't nobody tell me nothin'.
172
00:07:57,010 --> 00:07:59,680
But by the end of the show
173
00:07:59,713 --> 00:08:02,148
all the kids
were calling me Sugar Feet
174
00:08:02,182 --> 00:08:06,653
Sweet Legs, Robert Davis Jr.
175
00:08:06,687 --> 00:08:09,856
We live in a cruel world,
don't we?
176
00:08:09,890 --> 00:08:11,892
Yes, exactly, and that's why
177
00:08:11,925 --> 00:08:14,294
I don't want that
to happen to you, son.
178
00:08:14,327 --> 00:08:16,262
There's no fun in bein' teased.
179
00:08:17,964 --> 00:08:19,766
I tell you what.
180
00:08:19,800 --> 00:08:22,035
I'm not gonna make
this decision for you.
181
00:08:22,068 --> 00:08:23,670
I'm gonna trust you enough
182
00:08:23,704 --> 00:08:26,206
that you'll make
the right decision for yourself.
183
00:08:31,311 --> 00:08:33,580
(Bobby)
'My name is Bobby. Yeah!'
184
00:08:33,614 --> 00:08:35,616
'I have no beard. Yeah!'
185
00:08:35,649 --> 00:08:37,618
My name is Bobby. Yeah!
186
00:08:37,651 --> 00:08:39,953
I choose to cheer!
187
00:08:44,157 --> 00:08:46,660
Yeah, get‐get out. Get out.
188
00:08:46,693 --> 00:08:48,862
Get up now. One more catch.
189
00:08:48,895 --> 00:08:51,665
Hey, look, Bobby,
um, you're a boy, okay?
190
00:08:51,698 --> 00:08:52,933
And boys don't stand
on the sideline
191
00:08:52,966 --> 00:08:54,267
and cheer for other boys.
192
00:08:54,300 --> 00:08:56,537
You did when we went
to your Knicks game.
193
00:08:58,805 --> 00:09:00,841
Hey, they were men.
194
00:09:00,874 --> 00:09:03,710
Besides, look, you're too good
to be on the sidelines, son.
195
00:09:03,744 --> 00:09:07,347
You should be in the game.
That would make me proud, okay?
196
00:09:07,380 --> 00:09:10,884
Uh, hey.
What is going on out here, hmm?
197
00:09:10,917 --> 00:09:13,854
What? A man can't just toss
the ball around with his son?
198
00:09:15,221 --> 00:09:17,591
Mm‐hmm. Yeah.
199
00:09:17,624 --> 00:09:20,093
Bobby, go take your bath, baby.
I need to talk to your father.
200
00:09:20,126 --> 00:09:22,829
‐ I don't need a bath.
‐ Mnh‐mnh.
201
00:09:22,863 --> 00:09:25,832
My nose begs to differ, boo.
202
00:09:25,866 --> 00:09:27,167
Okay.
203
00:09:29,402 --> 00:09:32,005
Robert, you are out here
trying to convince him
204
00:09:32,038 --> 00:09:34,908
to stop being a cheerleader.
How dare you?
205
00:09:34,941 --> 00:09:37,944
Neesee, he will thank me
when he gets older, okay?
206
00:09:37,978 --> 00:09:40,380
You know,
I feel sorry for you.
207
00:09:40,413 --> 00:09:42,883
'Cause you must have been
a coward as a kid.
208
00:09:42,916 --> 00:09:44,017
Do you realize he's the only boy
209
00:09:44,050 --> 00:09:46,052
that's
on the cheerleading squad?
210
00:09:46,086 --> 00:09:46,887
Yeah!
211
00:09:49,022 --> 00:09:50,390
And that's why
I'm tryin' to stop him
212
00:09:50,423 --> 00:09:52,358
before the whole town finds out,
Neesee.
213
00:09:52,392 --> 00:09:54,761
Robert, Bobby is smart.
214
00:09:54,795 --> 00:09:56,863
He knows he's taking risk,
but he doesn't care.
215
00:09:56,897 --> 00:09:59,666
And I don't know about you,
but to me, that takes heart.
216
00:09:59,700 --> 00:10:01,234
You know what,
it's easy to be brave
217
00:10:01,267 --> 00:10:03,770
when you don't know
what the consequences are, okay?
218
00:10:03,804 --> 00:10:06,372
But it's his life.
219
00:10:06,406 --> 00:10:08,709
I just want him to do
what makes them happy.
220
00:10:08,742 --> 00:10:11,077
And right now,
cheerleading makes him happy.
221
00:10:11,111 --> 00:10:13,379
But, Neesee, just because
something makes Bobby happy
222
00:10:13,413 --> 00:10:16,216
doesn't mean
that we have to endorse it.
223
00:10:16,249 --> 00:10:18,752
Okay, when he was two
and he liked putting pennies
224
00:10:18,785 --> 00:10:20,186
in a light socket,
what did we do?
225
00:10:20,220 --> 00:10:22,923
We shut it down.
226
00:10:22,956 --> 00:10:25,291
You know, instead of worrying
about Bobby being teased
227
00:10:25,325 --> 00:10:26,993
you need to remember
how you felt
228
00:10:27,027 --> 00:10:28,428
when your father
wouldn't let you do somethin'
229
00:10:28,461 --> 00:10:30,697
that wasn't good enough for him.
230
00:10:32,699 --> 00:10:34,701
Gotta go deeper.
I've gotta go deep.
231
00:10:37,203 --> 00:10:40,741
Robert, you know
you need to support him.
232
00:10:44,077 --> 00:10:46,279
Alright, fine.
233
00:10:46,312 --> 00:10:48,181
I'll file this under Neesee.
234
00:10:48,214 --> 00:10:52,152
AKA stuff that I don't
wanna support, but I do.
235
00:10:56,356 --> 00:10:58,058
Yeah, but you did.
236
00:11:03,764 --> 00:11:05,832
Bobby, Robert,
we have to get goin'
237
00:11:05,866 --> 00:11:07,968
if we're gonna make it
to the game on time!
238
00:11:13,239 --> 00:11:15,976
Hold up. Are you going
to the football game
239
00:11:16,009 --> 00:11:18,879
or going to flash somebody?
240
00:11:18,912 --> 00:11:21,081
You see,
I am a celebrity, okay?
241
00:11:21,114 --> 00:11:23,316
Maybe I don't want people
harassin' me at the game.
242
00:11:23,349 --> 00:11:26,119
No. This is because
you're ashamed of Bobby.
243
00:11:26,152 --> 00:11:27,788
That is not true.
244
00:11:27,821 --> 00:11:29,923
Bobby, come on,
let's get movin'!
245
00:11:29,956 --> 00:11:31,958
Maybe we should drive
separate cars.
246
00:11:34,094 --> 00:11:36,062
Meet you in the car.
247
00:11:39,365 --> 00:11:41,502
Did he just have on
a football uniform?
248
00:11:41,535 --> 00:11:44,838
‐ What did you do?
‐ I didn't do nothin'.
249
00:11:44,871 --> 00:11:47,007
But, hey,
if he's gonna change his uniform
250
00:11:47,040 --> 00:11:49,743
I'm gonna change mine too.
251
00:11:49,776 --> 00:11:52,378
Let's go, Wildcats!
252
00:12:00,821 --> 00:12:02,088
Alright.
253
00:12:02,122 --> 00:12:03,489
Whoo! Alright.
254
00:12:03,524 --> 00:12:05,258
Alright, alright.
Let's get it goin'.
255
00:12:05,291 --> 00:12:06,927
Excuse me, pardon me.
Excuse me, pardon me, pardon me.
256
00:12:06,960 --> 00:12:08,795
Neesee, I talked to the coach.
257
00:12:08,829 --> 00:12:11,097
He said it's no problem
switching Bobby to football.
258
00:12:11,131 --> 00:12:12,132
Oh, well, I hope you're happy.
259
00:12:12,165 --> 00:12:13,767
And why wouldn't I be?
260
00:12:13,800 --> 00:12:15,135
Okay, I let him follow his heart
261
00:12:15,168 --> 00:12:17,137
and it led us
back to the football field.
262
00:12:17,170 --> 00:12:19,506
Because you guilted him
into playin'.
263
00:12:19,540 --> 00:12:20,941
He doesn't wanna play.
264
00:12:20,974 --> 00:12:22,843
Neesee, I don't know about you
265
00:12:22,876 --> 00:12:24,811
but he looks like
he wants to play.
266
00:12:24,845 --> 00:12:27,280
Come on, Bobby!
Be aggressive!
267
00:12:27,313 --> 00:12:30,150
Knock the saliva
out of somebody!
268
00:12:30,183 --> 00:12:32,485
Robert, calm down.
They're just stretching.
269
00:12:35,922 --> 00:12:37,858
Hey, where's Bobby?
270
00:12:37,891 --> 00:12:39,960
'Cause I don't see anybody
pointin' and laughin'.
271
00:12:39,993 --> 00:12:42,262
He's over there stretching.
272
00:12:42,295 --> 00:12:44,264
It's just a bunch of girls over.
273
00:12:44,297 --> 00:12:46,166
They put him in a skirt?
274
00:12:46,199 --> 00:12:48,769
No. He's playing
with the fellas, Dirk.
275
00:12:50,604 --> 00:12:52,005
‐ 'For real?'
‐ 'Yeah, man.'
276
00:12:52,038 --> 00:12:53,940
‐ He changed his mind.
‐ Ah!
277
00:12:53,974 --> 00:12:56,242
More like his father
changed it for him.
278
00:12:56,276 --> 00:12:58,311
[whistle blows]
279
00:12:58,344 --> 00:13:00,113
[crowd cheering]
280
00:13:00,146 --> 00:13:01,915
Alright! It's about to start!
281
00:13:01,948 --> 00:13:03,850
My son's about to hit somebody!
282
00:13:03,884 --> 00:13:06,553
Yeah, Bobby!
Attack the kegs like OJ!
283
00:13:11,357 --> 00:13:13,393
[instrumental music]
284
00:13:13,426 --> 00:13:15,962
[crowd cheering]
285
00:13:21,234 --> 00:13:22,536
‐ Ah!
‐ Yeah!
286
00:13:22,569 --> 00:13:24,204
[groans]
287
00:13:24,237 --> 00:13:27,073
[cheering]
288
00:13:27,107 --> 00:13:29,242
Woo!
289
00:13:34,414 --> 00:13:35,882
[grunting]
290
00:13:37,651 --> 00:13:39,520
[groaning]
291
00:13:39,553 --> 00:13:41,588
[cheering]
292
00:13:41,622 --> 00:13:44,290
Yeah!
293
00:13:44,324 --> 00:13:46,459
Yes! Yes!
294
00:13:46,492 --> 00:13:48,161
Yeah!
295
00:13:51,364 --> 00:13:54,000
Open blue! Hut!
296
00:13:54,034 --> 00:13:56,036
[grunting]
297
00:13:58,972 --> 00:14:01,307
[cheering]
298
00:14:05,979 --> 00:14:08,314
[indistinct shouting]
299
00:14:12,653 --> 00:14:15,188
[indistinct cheering]
300
00:14:18,058 --> 00:14:20,293
[groaning]
301
00:14:20,326 --> 00:14:21,995
[cheering]
302
00:14:23,630 --> 00:14:25,966
Bobby. Baby, are you okay?
303
00:14:25,999 --> 00:14:27,668
Show mommy where it hurts.
I‐is it your arm?
304
00:14:27,701 --> 00:14:30,370
‐ Is it your leg?
‐ Ow. Neesee, stop playin'.
305
00:14:30,403 --> 00:14:33,106
‐ I'm not hurt.
‐ Then what is it?
306
00:14:33,139 --> 00:14:35,008
They cheered all wrong.
307
00:14:35,041 --> 00:14:37,243
They didn't even shimmy.
308
00:14:37,277 --> 00:14:41,247
Bring it, Jennifer,
like we practiced all week.
309
00:14:41,281 --> 00:14:42,516
[whistle blows]
310
00:14:42,549 --> 00:14:44,184
Gotta go back there.
311
00:14:54,628 --> 00:14:56,396
Hey, hey, hey!
312
00:14:56,429 --> 00:14:58,131
Nice hit, killer.
313
00:14:58,164 --> 00:14:59,499
‐ Glad you're on our team.
‐ 'Ah!'
314
00:14:59,533 --> 00:15:01,301
‐ Go Wildcats.
‐ Go Wildcats!
315
00:15:01,334 --> 00:15:02,536
Waah!
316
00:15:04,170 --> 00:15:06,172
Hey, what's wrong, son?
317
00:15:06,206 --> 00:15:09,342
You played great out there
and without your touchdown
318
00:15:09,375 --> 00:15:11,277
you guys wouldn't have won
the game.
319
00:15:11,311 --> 00:15:14,548
You saved the day
just like your daddy used to do.
320
00:15:14,581 --> 00:15:16,282
Can I ask you one question,
puddin'?
321
00:15:16,316 --> 00:15:18,484
‐ Did you have fun out there?
‐ Sure.
322
00:15:18,519 --> 00:15:20,521
There you go.
323
00:15:20,554 --> 00:15:23,389
‐ Bobby?
‐ It was okay.
324
00:15:23,423 --> 00:15:26,560
Okay sounds good to me.
Go shower, MVP.
325
00:15:26,593 --> 00:15:29,530
W‐w‐wait, puddin', puddin'.
Wait, um..
326
00:15:29,563 --> 00:15:31,732
Why did you switch to football?
327
00:15:31,765 --> 00:15:33,299
Because dad likes it.
328
00:15:33,333 --> 00:15:35,168
Well, that's not a reason
to do somethin'
329
00:15:35,201 --> 00:15:37,170
that you don't wanna do.
330
00:15:37,203 --> 00:15:40,541
I know,
but when I was a cheerleader
331
00:15:40,574 --> 00:15:43,209
dad didn't like me.
332
00:15:43,243 --> 00:15:45,311
And I want dad to like me.
333
00:15:45,345 --> 00:15:46,613
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
334
00:15:46,647 --> 00:15:48,314
What are you talkin' about, son?
335
00:15:48,348 --> 00:15:50,216
You are my man.
336
00:15:50,250 --> 00:15:52,418
There's nothing you could do
to stop me from liking you.
337
00:15:52,452 --> 00:15:55,088
Uh, cheerleading.
338
00:15:55,121 --> 00:15:58,358
‐ Mmm! Mmm. Mmm.
‐ Look, son.
339
00:15:58,391 --> 00:16:00,994
You have to go
with your heart, okay?
340
00:16:01,027 --> 00:16:05,298
And even if your heart
is in...cheerin'
341
00:16:05,331 --> 00:16:07,300
it's not gonna make me
love you any less.
342
00:16:07,333 --> 00:16:09,469
Even if I go
to cheerleading camp?
343
00:16:11,437 --> 00:16:13,373
I said I support you, son.
344
00:16:14,708 --> 00:16:16,543
Really? Thank you, dad.
345
00:16:16,577 --> 00:16:18,278
I can't wait to get home
and practice
346
00:16:18,311 --> 00:16:20,413
my pose for picture day.
347
00:16:27,453 --> 00:16:29,455
[crowd cheering]
348
00:16:37,330 --> 00:16:39,533
What took you so long?
Did you get lost?
349
00:16:39,566 --> 00:16:41,602
No. You know what they say.
350
00:16:41,635 --> 00:16:44,304
Cheerin' doesn't get good
until the fourth quarter.
351
00:16:44,337 --> 00:16:46,573
Hey, look, we all know
Bobby's good at football
352
00:16:46,607 --> 00:16:48,274
but he got a bad ass fan kick.
353
00:16:48,308 --> 00:16:50,043
[cheering]
354
00:16:52,212 --> 00:16:54,615
Good kick, Bobby!
Good kick, baby!
355
00:16:54,648 --> 00:16:57,283
Go, Bobby! Go, Bobby!
356
00:16:57,317 --> 00:16:59,352
Oh, come on now.
Would you cheer for your son?
357
00:16:59,385 --> 00:17:01,555
Neesee, the boy looks like
he bein' electrocuted.
358
00:17:03,489 --> 00:17:05,759
‐ Ha‐ha!
‐ Hey, hey.
359
00:17:05,792 --> 00:17:08,294
‐ How's the little hitman doin'?
‐ Oh, hey. What's up, Dave?
360
00:17:08,328 --> 00:17:10,564
Um, he's good. He's good. Yeah.
361
00:17:10,597 --> 00:17:14,100
What's his number? I don't,
I don't see him on the field.
362
00:17:14,134 --> 00:17:16,369
Oh, well, um,
he's not on the field.
363
00:17:16,402 --> 00:17:19,706
He's, um,
he's on the sideline today.
364
00:17:19,740 --> 00:17:23,109
The bench?
With the way that kid hits?
365
00:17:23,143 --> 00:17:25,512
Well, not the bench exactly.
He's..
366
00:17:27,347 --> 00:17:29,382
He's over there
with the megaphone.
367
00:17:32,819 --> 00:17:34,555
He's a cheerleader.
368
00:17:34,588 --> 00:17:36,723
He has moves
on and off the field. What?
369
00:17:36,757 --> 00:17:38,725
What? No.
That's, that's not bad.
370
00:17:38,759 --> 00:17:41,528
It's very open‐minded of you.
371
00:17:43,429 --> 00:17:44,865
Hey, good hustle, Scotty!
372
00:17:44,898 --> 00:17:47,367
Way to be aggressive!
373
00:17:47,400 --> 00:17:50,470
Yeah. Uh..
Yeah, good move, Bobby!
374
00:17:50,504 --> 00:17:52,138
Way to shimmy, baby.
375
00:17:54,207 --> 00:17:55,642
That's right, that's my boy.
376
00:17:55,676 --> 00:17:57,644
The cheerleader down there
with the girls.
377
00:17:59,245 --> 00:18:01,815
Good jazz hands, Bobby.
Good jazz hands.
378
00:18:01,848 --> 00:18:03,684
Fossy baby. Fossy.
379
00:18:07,487 --> 00:18:09,289
Get a hold of yourself.
380
00:18:09,322 --> 00:18:10,591
[whistle blows]
381
00:18:10,624 --> 00:18:12,659
[cheering]
382
00:18:12,693 --> 00:18:15,896
Hey, everybody,
Bobby's dancing like a girl.
383
00:18:15,929 --> 00:18:18,331
[boys laughing]
384
00:18:18,364 --> 00:18:20,601
Where are your pom‐poms,
cheerleader?
385
00:18:20,634 --> 00:18:22,903
[boys laughing]
386
00:18:22,936 --> 00:18:25,405
Oh, now I'm about to hurt
that boy. Hey, baby. Excuse me.
387
00:18:25,438 --> 00:18:27,641
No, no, no, Neesee.
I got this. I got this.
388
00:18:27,674 --> 00:18:29,676
Well, you need to go handle
that thing.
389
00:18:31,845 --> 00:18:34,480
Hey, hey, hey, hey.
Are you okay?
390
00:18:34,515 --> 00:18:36,683
You were right
about them teasing me.
391
00:18:36,717 --> 00:18:38,318
I don't wanna cheer anymore.
392
00:18:38,351 --> 00:18:40,386
But I thought this is what
you wanted to do.
393
00:18:40,420 --> 00:18:41,855
Can we go home?
394
00:18:41,888 --> 00:18:44,525
Bobby, what have I
always told you?
395
00:18:44,558 --> 00:18:47,628
To flush even if it's just pee.
396
00:18:47,661 --> 00:18:49,863
True,
but what is the other thing?
397
00:18:49,896 --> 00:18:53,399
A James man doesn't back down
from a challenge.
398
00:18:53,433 --> 00:18:54,935
But they're all laughing at me.
399
00:18:54,968 --> 00:18:58,271
Bobby, who cares
if they're laughing. Hmm?
400
00:18:58,304 --> 00:18:59,640
Watch this.
401
00:19:03,777 --> 00:19:07,247
My name is Robert!
402
00:19:07,280 --> 00:19:09,415
Ro‐Ro‐Robert.
403
00:19:09,449 --> 00:19:10,684
I have no fear.
404
00:19:10,717 --> 00:19:13,353
I love my son
who loves to cheer.
405
00:19:13,386 --> 00:19:14,788
Bring it down, Bobby.
406
00:19:14,821 --> 00:19:16,557
Wildcats, it's true
407
00:19:16,590 --> 00:19:18,458
we never quit
until we're through!
408
00:19:18,491 --> 00:19:20,527
(all)
Break it down, Bobby.
409
00:19:20,561 --> 00:19:22,495
‐ R‐E‐D.
‐ Red.
410
00:19:22,529 --> 00:19:24,364
‐ H‐O‐T.
‐ Hot.
411
00:19:24,397 --> 00:19:26,366
Hard to beat
and can't be stopped.
412
00:19:26,399 --> 00:19:27,768
(all)
Wildcats!
413
00:19:27,801 --> 00:19:29,803
[cheering]
414
00:19:33,707 --> 00:19:36,610
You know what, Neesee?
You were right.
415
00:19:36,643 --> 00:19:38,344
I could have been
more supportive with Bobby.
416
00:19:38,378 --> 00:19:40,981
I guess I just wanted him
to play football for me.
417
00:19:41,014 --> 00:19:43,584
Oh, oh, Dirk, Dirk,
did you get this on camera?
418
00:19:43,617 --> 00:19:46,386
‐ Get what?
‐ Robert admitted he's wrong.
419
00:19:49,890 --> 00:19:51,424
Get my boy in action, man.
420
00:19:51,457 --> 00:19:53,527
He's looking pretty athletic
out there.
421
00:19:59,633 --> 00:20:00,801
[screaming]
422
00:20:00,834 --> 00:20:03,303
(all)
Wildcats!
423
00:20:03,336 --> 00:20:04,738
[laughs]
424
00:20:10,877 --> 00:20:14,280
Wildcats! Wildcats! Wildcats!
425
00:20:14,314 --> 00:20:17,317
(Robert)
'Hey, you got Bobby
doing that cartwheel, right?'
426
00:20:17,350 --> 00:20:19,686
(Dirk)
'Yeah, I got that.'
427
00:20:19,720 --> 00:20:22,756
(Robert)
'You see those moves, Dirk?'
428
00:20:22,789 --> 00:20:24,257
(Dirk)
'Mmm.'
429
00:20:24,290 --> 00:20:27,393
'Oh, yeah, baby.'
430
00:20:27,427 --> 00:20:28,829
(Robert)
'Dirk, you're not even
paying attention.'
431
00:20:28,862 --> 00:20:30,831
'Give me the camera!'
432
00:20:33,433 --> 00:20:35,636
[theme music]
31567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.