All language subtitles for All.of.Us.S04E11.Lets.Go.Bobby.Lets.Go.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,604 Bobby‐doos, this is your Uncle Dirk 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,038 here with your dad. 3 00:00:05,071 --> 00:00:06,239 And what day is it, Robert? 4 00:00:06,272 --> 00:00:08,509 Ah, the day my son became a man. 5 00:00:08,542 --> 00:00:12,012 Otherwise known as indoor pee‐wee football signup day. 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,081 ‐ How does it feel, Robert? ‐ Oh, man. 7 00:00:15,115 --> 00:00:16,683 I can't believe the day is finally here. 8 00:00:16,717 --> 00:00:19,753 Bobby, I bought you your first helmet when you were two. 9 00:00:19,786 --> 00:00:22,188 Wasn't that because he kept bumpin' into tables? 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,124 You got jokes. 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,126 Listen, son, I am so proud of you. 12 00:00:26,159 --> 00:00:28,294 I mean, I can see it now. 13 00:00:28,328 --> 00:00:31,231 Your name up there listed with the greats 14 00:00:31,264 --> 00:00:34,434 that ever played the game, like Joe Montana 15 00:00:34,467 --> 00:00:37,571 Joe Greene, your daddy. 16 00:00:37,604 --> 00:00:40,841 And I'll have you know I played every position there is, okay? 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,676 Oh, except kicker. 18 00:00:42,709 --> 00:00:46,112 Bobby, remember, don't be the kicker. 19 00:00:49,816 --> 00:00:52,118 Yo, here they come. Get in position. 20 00:00:56,322 --> 00:00:58,792 Where is he? Where's my little Emmitt Smith? 21 00:00:58,825 --> 00:01:01,628 Yeah, um, see, that's what I wanna talk to you about. 22 00:01:01,662 --> 00:01:03,329 Oh, God, please don't tell me he's a kicker. 23 00:01:03,363 --> 00:01:06,099 I've been prayin' to God all day that he's not the kicker. 24 00:01:06,132 --> 00:01:08,769 Yeah, well, God heard you. 25 00:01:08,802 --> 00:01:10,270 Loud and clearly. 26 00:01:14,841 --> 00:01:17,377 We're the Wildcats! 27 00:01:17,410 --> 00:01:18,779 [growls] 28 00:01:23,449 --> 00:01:24,785 ♪ Hey ♪ ♪ And even though ♪ 29 00:01:24,818 --> 00:01:26,119 ♪ We're stressed sometimes ♪ 30 00:01:26,152 --> 00:01:27,588 ♪ It's all of us now ♪ 31 00:01:27,621 --> 00:01:32,192 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪♪♪ 32 00:01:36,830 --> 00:01:38,565 ‐ Bobby, wh‐what did you do? ‐ I made the team, dad. 33 00:01:38,599 --> 00:01:41,735 ‐ I'm a cheerleader. ‐ N‐no, no, no, no. 34 00:01:41,768 --> 00:01:44,304 W‐we already bought your football uniform 35 00:01:44,337 --> 00:01:45,839 and all your pads and everything. 36 00:01:45,872 --> 00:01:48,809 Yeah, but cheerleading is funner. 37 00:01:48,842 --> 00:01:50,777 And‐and no, it's not, son. It's not. 38 00:01:50,811 --> 00:01:52,813 I can still wear my cup. 39 00:01:54,615 --> 00:01:57,217 Yes, you can. Now show us what you learned today, puddin'? 40 00:01:57,250 --> 00:01:59,319 Hey, I gotta put this down. My‐my hands are shakin'. 41 00:02:01,522 --> 00:02:02,823 ‐ Ready? ‐ No! 42 00:02:02,856 --> 00:02:04,424 Okay! 43 00:02:10,931 --> 00:02:13,667 Uh, uh, oh, no, honey. There will be none of that. 44 00:02:13,700 --> 00:02:16,469 ‐ Thank you. ‐ This is how you shimmy. 45 00:02:16,503 --> 00:02:19,740 You shake your shoulders in. You shake your shoulders out. 46 00:02:19,773 --> 00:02:23,343 ♪ You shake your shoulders in and you shake 'em all about ♪ 47 00:02:23,376 --> 00:02:26,379 ♪ You do the hokey pokey you turn yourself around ♪ 48 00:02:26,412 --> 00:02:28,615 ♪ That's what it's all about hokey pokey ♪♪♪ 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,483 Kirk! 50 00:02:30,517 --> 00:02:31,818 Come on, man. 51 00:02:33,720 --> 00:02:37,958 Bobby, why don't you go upstairs and take...that off? 52 00:02:37,991 --> 00:02:40,561 ‐ Quickly, please. ‐ Oh, man. 53 00:02:43,697 --> 00:02:47,333 ‐ You, what did you do? ‐ I didn't do anything. 54 00:02:47,367 --> 00:02:49,202 Oh, no, no, no, no. You did somethin'. 55 00:02:49,235 --> 00:02:50,937 My son is now a cheerleader. 56 00:02:50,971 --> 00:02:53,707 Oh, come on, Robert. I didn't make him do this. 57 00:02:53,740 --> 00:02:56,376 On one side of the field, he saw a bunch of little boys 58 00:02:56,409 --> 00:02:57,811 beatin' the hell out of each other. 59 00:02:57,844 --> 00:02:59,546 And on the other side, he saw a bunch of kids 60 00:02:59,580 --> 00:03:01,648 dancin' and havin' fun. He changed his own mind. 61 00:03:01,682 --> 00:03:03,383 I mean, what did you want me to do? 62 00:03:03,416 --> 00:03:05,351 How about not let him parade around in booty cutters? 63 00:03:07,353 --> 00:03:10,356 Look, Neesee, you just could not let me be a normal father 64 00:03:10,390 --> 00:03:13,760 with a normal son playing a normal sport, could you, huh? 65 00:03:13,794 --> 00:03:16,496 Neesee, this is social suicide for him. 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,464 He is too young to have to go through this. 67 00:03:18,498 --> 00:03:21,768 Oh! Oh, oh, I get it. I get it. Yeah. 68 00:03:21,802 --> 00:03:24,505 It's about your ego. Yeah. Mm‐hmm. 69 00:03:24,538 --> 00:03:26,472 See, you're the one that's afraid of bein' teased. 70 00:03:26,507 --> 00:03:27,908 No, that is not even it, Neesee. 71 00:03:27,941 --> 00:03:30,611 You and I both know Bobby bein' a cheerleader is.. 72 00:03:32,478 --> 00:03:33,680 You know. 73 00:03:35,481 --> 00:03:38,418 No, I don't know. Enlighten me, Robert. 74 00:03:38,451 --> 00:03:39,686 Gay! 75 00:03:41,421 --> 00:03:43,624 Hell, yeah, I said it. 76 00:03:43,657 --> 00:03:47,994 What you want? Soft? Sissified? Girly? 77 00:03:48,028 --> 00:03:50,664 Hey, and you can take any of those names that you want 78 00:03:50,697 --> 00:03:52,566 it's just not right for a boy. 79 00:03:52,599 --> 00:03:54,367 So cheerleading makes him gay. 80 00:03:54,400 --> 00:03:57,871 No, that probably comes from Robert's gay dad. 81 00:03:57,904 --> 00:04:00,440 Hey. 82 00:04:00,473 --> 00:04:02,743 It could have skipped a generation or somethin'. 83 00:04:02,776 --> 00:04:05,646 But cheerleading is the gateway activity. 84 00:04:05,679 --> 00:04:07,881 Do you practice being stupid? 85 00:04:07,914 --> 00:04:11,284 Look, Neesee, I am not sayin' that our son is gay, okay. 86 00:04:11,317 --> 00:04:12,553 But you have to listen to Dirk. 87 00:04:12,586 --> 00:04:13,687 He represents all the other 88 00:04:13,720 --> 00:04:14,955 ignorant people out there. 89 00:04:16,790 --> 00:04:18,291 Sorry, dawg, I meant to say limited. 90 00:04:18,324 --> 00:04:20,594 Hey, I'm limited and proud. 91 00:04:22,529 --> 00:04:24,497 But I won't say none of this about him 'cause he's my boy. 92 00:04:25,899 --> 00:04:27,501 Guess what, you guys. 93 00:04:27,534 --> 00:04:29,870 Joy said if I maintain my weight 94 00:04:29,903 --> 00:04:32,405 I can be the top of the pyramid. 95 00:04:32,438 --> 00:04:34,007 Wow. 96 00:04:37,878 --> 00:04:39,513 I said I wouldn't and I'm not. 97 00:04:41,414 --> 00:04:44,818 Do you like this outfit, dad? Because I don't. 98 00:04:44,851 --> 00:04:47,353 To be honest with you, son, neither do I. 99 00:04:47,387 --> 00:04:48,889 Yeah. 100 00:04:48,922 --> 00:04:50,957 Mom, can you make it bling? 101 00:04:50,991 --> 00:04:52,926 And maybe add a little fringe 102 00:04:52,959 --> 00:04:55,028 so when I shimmy, I stand out. 103 00:05:06,873 --> 00:05:08,909 (Neesee and Bobby) 'Focus, don't waste your time' 104 00:05:08,942 --> 00:05:10,811 'take it through the goal sign!' 105 00:05:10,844 --> 00:05:12,312 'Yay!' 106 00:05:14,681 --> 00:05:17,383 Look, man, I know what you're going through. 107 00:05:17,417 --> 00:05:19,753 I went through the same thing when I was Bobby's age. 108 00:05:19,786 --> 00:05:21,688 Maybe you should just let it play itself out. 109 00:05:21,722 --> 00:05:23,123 That's what my pops did with me. 110 00:05:23,156 --> 00:05:24,390 You wanted to be a cheerleader? 111 00:05:24,424 --> 00:05:25,759 [laughs] No. 112 00:05:25,792 --> 00:05:27,393 I was trying to make you feel better. 113 00:05:27,427 --> 00:05:30,463 My moms would've whooped me with the pom‐pom. 114 00:05:30,496 --> 00:05:32,398 This is the new millennium, okay? Alright? 115 00:05:32,432 --> 00:05:34,801 And we are new millennium parents. 116 00:05:34,835 --> 00:05:37,003 We do things differently around here, Dirk. 117 00:05:37,037 --> 00:05:39,806 I mean, come on, I live with my ex‐wife. 118 00:05:39,840 --> 00:05:42,876 Now if my son wants to be a cheerleader 119 00:05:42,909 --> 00:05:45,111 then I'm gonna have to deal with that, okay? 120 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 Because I'm different. I'm unique. 121 00:05:47,113 --> 00:05:50,450 (Neesee and Bobby) 'That's right, boys, you know our story.' 122 00:05:50,483 --> 00:05:53,620 'Tell the whole wide world this is our territory.' 123 00:05:53,654 --> 00:05:56,022 I'm.. 124 00:05:56,056 --> 00:05:57,591 I gotta stop him from doing this, man. 125 00:05:57,624 --> 00:05:59,125 I gotta get him back into football, Dirk. 126 00:05:59,159 --> 00:06:00,894 For real. 127 00:06:00,927 --> 00:06:02,963 And you know most cheerleaders end up strippin', right? 128 00:06:09,135 --> 00:06:10,671 [grunts] 129 00:06:10,704 --> 00:06:12,472 Go up there and get that, get that. Whoa! 130 00:06:12,506 --> 00:06:14,140 That's what I'm talking about, son. 131 00:06:14,174 --> 00:06:16,510 You got skills. You the man. 132 00:06:16,543 --> 00:06:18,144 We're gonna use the last house fourth down. 133 00:06:18,178 --> 00:06:20,046 Here we go. Go get that thing. 134 00:06:20,080 --> 00:06:22,048 [screams] 135 00:06:22,082 --> 00:06:24,117 That's what I'm talking about. 136 00:06:24,150 --> 00:06:25,986 See that, that right there 137 00:06:26,019 --> 00:06:29,656 that was a pro ball move, alright? 138 00:06:29,690 --> 00:06:30,857 Now somebody with your talent 139 00:06:30,891 --> 00:06:33,093 should definitely be on somebody's squad. 140 00:06:33,126 --> 00:06:35,962 I am on a squad. The cheerleading squad. 141 00:06:38,131 --> 00:06:39,499 Right. 142 00:06:39,533 --> 00:06:40,767 Once you get into the end zone 143 00:06:40,801 --> 00:06:42,002 you can cheer all you want. 144 00:06:42,035 --> 00:06:43,870 I mean, you can even make up your own dance 145 00:06:43,904 --> 00:06:46,039 if you want to. 146 00:06:46,072 --> 00:06:49,543 Yeah, but I get to dance all the time when I'm cheering. 147 00:06:49,576 --> 00:06:52,112 Plus, I get a megaphone. 148 00:06:52,145 --> 00:06:53,747 A megaphone? 149 00:06:53,780 --> 00:06:56,082 Is that what this is about? A megaphone? 150 00:06:56,116 --> 00:06:58,652 Son, we can go get a megaphone right now. 151 00:06:58,685 --> 00:07:01,555 As a matter of fact, I'll get you a karaoke machine 152 00:07:01,588 --> 00:07:04,658 a wireless mic. Whatever you want, you got it. 153 00:07:04,691 --> 00:07:07,093 I like cheering, dad. 154 00:07:07,127 --> 00:07:10,063 Okay, son, what is wrong with football? 155 00:07:10,096 --> 00:07:12,633 Nothing. I just like cheerleading better. 156 00:07:16,102 --> 00:07:17,771 Come here, let me tell you a story. 157 00:07:19,606 --> 00:07:23,944 Son, when I was your age, I wanted to tap dance. 158 00:07:23,977 --> 00:07:26,112 And I was so proud when my mother bought me 159 00:07:26,146 --> 00:07:28,014 some black patent leather shoes. 160 00:07:28,048 --> 00:07:29,783 I didn't even wanna take 'em off. 161 00:07:29,816 --> 00:07:31,552 Did you sleep in them? 162 00:07:31,585 --> 00:07:33,019 I sure did. How'd you know? 163 00:07:33,053 --> 00:07:36,089 Because I slept in my cheerleading gloves last night. 164 00:07:39,092 --> 00:07:41,161 Finish telling me the story. 165 00:07:41,194 --> 00:07:43,229 Okay, right, right, right, right, right. 166 00:07:43,263 --> 00:07:44,965 Yeah, at my school, right? 167 00:07:44,998 --> 00:07:46,633 We had this big recital 168 00:07:46,667 --> 00:07:49,002 and I was so excited to participate 169 00:07:49,035 --> 00:07:50,704 because my Grandma Pat had taught me 170 00:07:50,737 --> 00:07:53,073 a couple of her church moves, right? 171 00:07:53,106 --> 00:07:56,977 I was ready. Couldn't nobody tell me nothin'. 172 00:07:57,010 --> 00:07:59,680 But by the end of the show 173 00:07:59,713 --> 00:08:02,148 all the kids were calling me Sugar Feet 174 00:08:02,182 --> 00:08:06,653 Sweet Legs, Robert Davis Jr. 175 00:08:06,687 --> 00:08:09,856 We live in a cruel world, don't we? 176 00:08:09,890 --> 00:08:11,892 Yes, exactly, and that's why 177 00:08:11,925 --> 00:08:14,294 I don't want that to happen to you, son. 178 00:08:14,327 --> 00:08:16,262 There's no fun in bein' teased. 179 00:08:17,964 --> 00:08:19,766 I tell you what. 180 00:08:19,800 --> 00:08:22,035 I'm not gonna make this decision for you. 181 00:08:22,068 --> 00:08:23,670 I'm gonna trust you enough 182 00:08:23,704 --> 00:08:26,206 that you'll make the right decision for yourself. 183 00:08:31,311 --> 00:08:33,580 (Bobby) 'My name is Bobby. Yeah!' 184 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 'I have no beard. Yeah!' 185 00:08:35,649 --> 00:08:37,618 My name is Bobby. Yeah! 186 00:08:37,651 --> 00:08:39,953 I choose to cheer! 187 00:08:44,157 --> 00:08:46,660 Yeah, get‐get out. Get out. 188 00:08:46,693 --> 00:08:48,862 Get up now. One more catch. 189 00:08:48,895 --> 00:08:51,665 Hey, look, Bobby, um, you're a boy, okay? 190 00:08:51,698 --> 00:08:52,933 And boys don't stand on the sideline 191 00:08:52,966 --> 00:08:54,267 and cheer for other boys. 192 00:08:54,300 --> 00:08:56,537 You did when we went to your Knicks game. 193 00:08:58,805 --> 00:09:00,841 Hey, they were men. 194 00:09:00,874 --> 00:09:03,710 Besides, look, you're too good to be on the sidelines, son. 195 00:09:03,744 --> 00:09:07,347 You should be in the game. That would make me proud, okay? 196 00:09:07,380 --> 00:09:10,884 Uh, hey. What is going on out here, hmm? 197 00:09:10,917 --> 00:09:13,854 What? A man can't just toss the ball around with his son? 198 00:09:15,221 --> 00:09:17,591 Mm‐hmm. Yeah. 199 00:09:17,624 --> 00:09:20,093 Bobby, go take your bath, baby. I need to talk to your father. 200 00:09:20,126 --> 00:09:22,829 ‐ I don't need a bath. ‐ Mnh‐mnh. 201 00:09:22,863 --> 00:09:25,832 My nose begs to differ, boo. 202 00:09:25,866 --> 00:09:27,167 Okay. 203 00:09:29,402 --> 00:09:32,005 Robert, you are out here trying to convince him 204 00:09:32,038 --> 00:09:34,908 to stop being a cheerleader. How dare you? 205 00:09:34,941 --> 00:09:37,944 Neesee, he will thank me when he gets older, okay? 206 00:09:37,978 --> 00:09:40,380 You know, I feel sorry for you. 207 00:09:40,413 --> 00:09:42,883 'Cause you must have been a coward as a kid. 208 00:09:42,916 --> 00:09:44,017 Do you realize he's the only boy 209 00:09:44,050 --> 00:09:46,052 that's on the cheerleading squad? 210 00:09:46,086 --> 00:09:46,887 Yeah! 211 00:09:49,022 --> 00:09:50,390 And that's why I'm tryin' to stop him 212 00:09:50,423 --> 00:09:52,358 before the whole town finds out, Neesee. 213 00:09:52,392 --> 00:09:54,761 Robert, Bobby is smart. 214 00:09:54,795 --> 00:09:56,863 He knows he's taking risk, but he doesn't care. 215 00:09:56,897 --> 00:09:59,666 And I don't know about you, but to me, that takes heart. 216 00:09:59,700 --> 00:10:01,234 You know what, it's easy to be brave 217 00:10:01,267 --> 00:10:03,770 when you don't know what the consequences are, okay? 218 00:10:03,804 --> 00:10:06,372 But it's his life. 219 00:10:06,406 --> 00:10:08,709 I just want him to do what makes them happy. 220 00:10:08,742 --> 00:10:11,077 And right now, cheerleading makes him happy. 221 00:10:11,111 --> 00:10:13,379 But, Neesee, just because something makes Bobby happy 222 00:10:13,413 --> 00:10:16,216 doesn't mean that we have to endorse it. 223 00:10:16,249 --> 00:10:18,752 Okay, when he was two and he liked putting pennies 224 00:10:18,785 --> 00:10:20,186 in a light socket, what did we do? 225 00:10:20,220 --> 00:10:22,923 We shut it down. 226 00:10:22,956 --> 00:10:25,291 You know, instead of worrying about Bobby being teased 227 00:10:25,325 --> 00:10:26,993 you need to remember how you felt 228 00:10:27,027 --> 00:10:28,428 when your father wouldn't let you do somethin' 229 00:10:28,461 --> 00:10:30,697 that wasn't good enough for him. 230 00:10:32,699 --> 00:10:34,701 Gotta go deeper. I've gotta go deep. 231 00:10:37,203 --> 00:10:40,741 Robert, you know you need to support him. 232 00:10:44,077 --> 00:10:46,279 Alright, fine. 233 00:10:46,312 --> 00:10:48,181 I'll file this under Neesee. 234 00:10:48,214 --> 00:10:52,152 AKA stuff that I don't wanna support, but I do. 235 00:10:56,356 --> 00:10:58,058 Yeah, but you did. 236 00:11:03,764 --> 00:11:05,832 Bobby, Robert, we have to get goin' 237 00:11:05,866 --> 00:11:07,968 if we're gonna make it to the game on time! 238 00:11:13,239 --> 00:11:15,976 Hold up. Are you going to the football game 239 00:11:16,009 --> 00:11:18,879 or going to flash somebody? 240 00:11:18,912 --> 00:11:21,081 You see, I am a celebrity, okay? 241 00:11:21,114 --> 00:11:23,316 Maybe I don't want people harassin' me at the game. 242 00:11:23,349 --> 00:11:26,119 No. This is because you're ashamed of Bobby. 243 00:11:26,152 --> 00:11:27,788 That is not true. 244 00:11:27,821 --> 00:11:29,923 Bobby, come on, let's get movin'! 245 00:11:29,956 --> 00:11:31,958 Maybe we should drive separate cars. 246 00:11:34,094 --> 00:11:36,062 Meet you in the car. 247 00:11:39,365 --> 00:11:41,502 Did he just have on a football uniform? 248 00:11:41,535 --> 00:11:44,838 ‐ What did you do? ‐ I didn't do nothin'. 249 00:11:44,871 --> 00:11:47,007 But, hey, if he's gonna change his uniform 250 00:11:47,040 --> 00:11:49,743 I'm gonna change mine too. 251 00:11:49,776 --> 00:11:52,378 Let's go, Wildcats! 252 00:12:00,821 --> 00:12:02,088 Alright. 253 00:12:02,122 --> 00:12:03,489 Whoo! Alright. 254 00:12:03,524 --> 00:12:05,258 Alright, alright. Let's get it goin'. 255 00:12:05,291 --> 00:12:06,927 Excuse me, pardon me. Excuse me, pardon me, pardon me. 256 00:12:06,960 --> 00:12:08,795 Neesee, I talked to the coach. 257 00:12:08,829 --> 00:12:11,097 He said it's no problem switching Bobby to football. 258 00:12:11,131 --> 00:12:12,132 Oh, well, I hope you're happy. 259 00:12:12,165 --> 00:12:13,767 And why wouldn't I be? 260 00:12:13,800 --> 00:12:15,135 Okay, I let him follow his heart 261 00:12:15,168 --> 00:12:17,137 and it led us back to the football field. 262 00:12:17,170 --> 00:12:19,506 Because you guilted him into playin'. 263 00:12:19,540 --> 00:12:20,941 He doesn't wanna play. 264 00:12:20,974 --> 00:12:22,843 Neesee, I don't know about you 265 00:12:22,876 --> 00:12:24,811 but he looks like he wants to play. 266 00:12:24,845 --> 00:12:27,280 Come on, Bobby! Be aggressive! 267 00:12:27,313 --> 00:12:30,150 Knock the saliva out of somebody! 268 00:12:30,183 --> 00:12:32,485 Robert, calm down. They're just stretching. 269 00:12:35,922 --> 00:12:37,858 Hey, where's Bobby? 270 00:12:37,891 --> 00:12:39,960 'Cause I don't see anybody pointin' and laughin'. 271 00:12:39,993 --> 00:12:42,262 He's over there stretching. 272 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 It's just a bunch of girls over. 273 00:12:44,297 --> 00:12:46,166 They put him in a skirt? 274 00:12:46,199 --> 00:12:48,769 No. He's playing with the fellas, Dirk. 275 00:12:50,604 --> 00:12:52,005 ‐ 'For real?' ‐ 'Yeah, man.' 276 00:12:52,038 --> 00:12:53,940 ‐ He changed his mind. ‐ Ah! 277 00:12:53,974 --> 00:12:56,242 More like his father changed it for him. 278 00:12:56,276 --> 00:12:58,311 [whistle blows] 279 00:12:58,344 --> 00:13:00,113 [crowd cheering] 280 00:13:00,146 --> 00:13:01,915 Alright! It's about to start! 281 00:13:01,948 --> 00:13:03,850 My son's about to hit somebody! 282 00:13:03,884 --> 00:13:06,553 Yeah, Bobby! Attack the kegs like OJ! 283 00:13:11,357 --> 00:13:13,393 [instrumental music] 284 00:13:13,426 --> 00:13:15,962 [crowd cheering] 285 00:13:21,234 --> 00:13:22,536 ‐ Ah! ‐ Yeah! 286 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 [groans] 287 00:13:24,237 --> 00:13:27,073 [cheering] 288 00:13:27,107 --> 00:13:29,242 Woo! 289 00:13:34,414 --> 00:13:35,882 [grunting] 290 00:13:37,651 --> 00:13:39,520 [groaning] 291 00:13:39,553 --> 00:13:41,588 [cheering] 292 00:13:41,622 --> 00:13:44,290 Yeah! 293 00:13:44,324 --> 00:13:46,459 Yes! Yes! 294 00:13:46,492 --> 00:13:48,161 Yeah! 295 00:13:51,364 --> 00:13:54,000 Open blue! Hut! 296 00:13:54,034 --> 00:13:56,036 [grunting] 297 00:13:58,972 --> 00:14:01,307 [cheering] 298 00:14:05,979 --> 00:14:08,314 [indistinct shouting] 299 00:14:12,653 --> 00:14:15,188 [indistinct cheering] 300 00:14:18,058 --> 00:14:20,293 [groaning] 301 00:14:20,326 --> 00:14:21,995 [cheering] 302 00:14:23,630 --> 00:14:25,966 Bobby. Baby, are you okay? 303 00:14:25,999 --> 00:14:27,668 Show mommy where it hurts. I‐is it your arm? 304 00:14:27,701 --> 00:14:30,370 ‐ Is it your leg? ‐ Ow. Neesee, stop playin'. 305 00:14:30,403 --> 00:14:33,106 ‐ I'm not hurt. ‐ Then what is it? 306 00:14:33,139 --> 00:14:35,008 They cheered all wrong. 307 00:14:35,041 --> 00:14:37,243 They didn't even shimmy. 308 00:14:37,277 --> 00:14:41,247 Bring it, Jennifer, like we practiced all week. 309 00:14:41,281 --> 00:14:42,516 [whistle blows] 310 00:14:42,549 --> 00:14:44,184 Gotta go back there. 311 00:14:54,628 --> 00:14:56,396 Hey, hey, hey! 312 00:14:56,429 --> 00:14:58,131 Nice hit, killer. 313 00:14:58,164 --> 00:14:59,499 ‐ Glad you're on our team. ‐ 'Ah!' 314 00:14:59,533 --> 00:15:01,301 ‐ Go Wildcats. ‐ Go Wildcats! 315 00:15:01,334 --> 00:15:02,536 Waah! 316 00:15:04,170 --> 00:15:06,172 Hey, what's wrong, son? 317 00:15:06,206 --> 00:15:09,342 You played great out there and without your touchdown 318 00:15:09,375 --> 00:15:11,277 you guys wouldn't have won the game. 319 00:15:11,311 --> 00:15:14,548 You saved the day just like your daddy used to do. 320 00:15:14,581 --> 00:15:16,282 Can I ask you one question, puddin'? 321 00:15:16,316 --> 00:15:18,484 ‐ Did you have fun out there? ‐ Sure. 322 00:15:18,519 --> 00:15:20,521 There you go. 323 00:15:20,554 --> 00:15:23,389 ‐ Bobby? ‐ It was okay. 324 00:15:23,423 --> 00:15:26,560 Okay sounds good to me. Go shower, MVP. 325 00:15:26,593 --> 00:15:29,530 W‐w‐wait, puddin', puddin'. Wait, um.. 326 00:15:29,563 --> 00:15:31,732 Why did you switch to football? 327 00:15:31,765 --> 00:15:33,299 Because dad likes it. 328 00:15:33,333 --> 00:15:35,168 Well, that's not a reason to do somethin' 329 00:15:35,201 --> 00:15:37,170 that you don't wanna do. 330 00:15:37,203 --> 00:15:40,541 I know, but when I was a cheerleader 331 00:15:40,574 --> 00:15:43,209 dad didn't like me. 332 00:15:43,243 --> 00:15:45,311 And I want dad to like me. 333 00:15:45,345 --> 00:15:46,613 Oh, wait a minute. Wait a minute. 334 00:15:46,647 --> 00:15:48,314 What are you talkin' about, son? 335 00:15:48,348 --> 00:15:50,216 You are my man. 336 00:15:50,250 --> 00:15:52,418 There's nothing you could do to stop me from liking you. 337 00:15:52,452 --> 00:15:55,088 Uh, cheerleading. 338 00:15:55,121 --> 00:15:58,358 ‐ Mmm! Mmm. Mmm. ‐ Look, son. 339 00:15:58,391 --> 00:16:00,994 You have to go with your heart, okay? 340 00:16:01,027 --> 00:16:05,298 And even if your heart is in...cheerin' 341 00:16:05,331 --> 00:16:07,300 it's not gonna make me love you any less. 342 00:16:07,333 --> 00:16:09,469 Even if I go to cheerleading camp? 343 00:16:11,437 --> 00:16:13,373 I said I support you, son. 344 00:16:14,708 --> 00:16:16,543 Really? Thank you, dad. 345 00:16:16,577 --> 00:16:18,278 I can't wait to get home and practice 346 00:16:18,311 --> 00:16:20,413 my pose for picture day. 347 00:16:27,453 --> 00:16:29,455 [crowd cheering] 348 00:16:37,330 --> 00:16:39,533 What took you so long? Did you get lost? 349 00:16:39,566 --> 00:16:41,602 No. You know what they say. 350 00:16:41,635 --> 00:16:44,304 Cheerin' doesn't get good until the fourth quarter. 351 00:16:44,337 --> 00:16:46,573 Hey, look, we all know Bobby's good at football 352 00:16:46,607 --> 00:16:48,274 but he got a bad ass fan kick. 353 00:16:48,308 --> 00:16:50,043 [cheering] 354 00:16:52,212 --> 00:16:54,615 Good kick, Bobby! Good kick, baby! 355 00:16:54,648 --> 00:16:57,283 Go, Bobby! Go, Bobby! 356 00:16:57,317 --> 00:16:59,352 Oh, come on now. Would you cheer for your son? 357 00:16:59,385 --> 00:17:01,555 Neesee, the boy looks like he bein' electrocuted. 358 00:17:03,489 --> 00:17:05,759 ‐ Ha‐ha! ‐ Hey, hey. 359 00:17:05,792 --> 00:17:08,294 ‐ How's the little hitman doin'? ‐ Oh, hey. What's up, Dave? 360 00:17:08,328 --> 00:17:10,564 Um, he's good. He's good. Yeah. 361 00:17:10,597 --> 00:17:14,100 What's his number? I don't, I don't see him on the field. 362 00:17:14,134 --> 00:17:16,369 Oh, well, um, he's not on the field. 363 00:17:16,402 --> 00:17:19,706 He's, um, he's on the sideline today. 364 00:17:19,740 --> 00:17:23,109 The bench? With the way that kid hits? 365 00:17:23,143 --> 00:17:25,512 Well, not the bench exactly. He's.. 366 00:17:27,347 --> 00:17:29,382 He's over there with the megaphone. 367 00:17:32,819 --> 00:17:34,555 He's a cheerleader. 368 00:17:34,588 --> 00:17:36,723 He has moves on and off the field. What? 369 00:17:36,757 --> 00:17:38,725 What? No. That's, that's not bad. 370 00:17:38,759 --> 00:17:41,528 It's very open‐minded of you. 371 00:17:43,429 --> 00:17:44,865 Hey, good hustle, Scotty! 372 00:17:44,898 --> 00:17:47,367 Way to be aggressive! 373 00:17:47,400 --> 00:17:50,470 Yeah. Uh.. Yeah, good move, Bobby! 374 00:17:50,504 --> 00:17:52,138 Way to shimmy, baby. 375 00:17:54,207 --> 00:17:55,642 That's right, that's my boy. 376 00:17:55,676 --> 00:17:57,644 The cheerleader down there with the girls. 377 00:17:59,245 --> 00:18:01,815 Good jazz hands, Bobby. Good jazz hands. 378 00:18:01,848 --> 00:18:03,684 Fossy baby. Fossy. 379 00:18:07,487 --> 00:18:09,289 Get a hold of yourself. 380 00:18:09,322 --> 00:18:10,591 [whistle blows] 381 00:18:10,624 --> 00:18:12,659 [cheering] 382 00:18:12,693 --> 00:18:15,896 Hey, everybody, Bobby's dancing like a girl. 383 00:18:15,929 --> 00:18:18,331 [boys laughing] 384 00:18:18,364 --> 00:18:20,601 Where are your pom‐poms, cheerleader? 385 00:18:20,634 --> 00:18:22,903 [boys laughing] 386 00:18:22,936 --> 00:18:25,405 Oh, now I'm about to hurt that boy. Hey, baby. Excuse me. 387 00:18:25,438 --> 00:18:27,641 No, no, no, Neesee. I got this. I got this. 388 00:18:27,674 --> 00:18:29,676 Well, you need to go handle that thing. 389 00:18:31,845 --> 00:18:34,480 Hey, hey, hey, hey. Are you okay? 390 00:18:34,515 --> 00:18:36,683 You were right about them teasing me. 391 00:18:36,717 --> 00:18:38,318 I don't wanna cheer anymore. 392 00:18:38,351 --> 00:18:40,386 But I thought this is what you wanted to do. 393 00:18:40,420 --> 00:18:41,855 Can we go home? 394 00:18:41,888 --> 00:18:44,525 Bobby, what have I always told you? 395 00:18:44,558 --> 00:18:47,628 To flush even if it's just pee. 396 00:18:47,661 --> 00:18:49,863 True, but what is the other thing? 397 00:18:49,896 --> 00:18:53,399 A James man doesn't back down from a challenge. 398 00:18:53,433 --> 00:18:54,935 But they're all laughing at me. 399 00:18:54,968 --> 00:18:58,271 Bobby, who cares if they're laughing. Hmm? 400 00:18:58,304 --> 00:18:59,640 Watch this. 401 00:19:03,777 --> 00:19:07,247 My name is Robert! 402 00:19:07,280 --> 00:19:09,415 Ro‐Ro‐Robert. 403 00:19:09,449 --> 00:19:10,684 I have no fear. 404 00:19:10,717 --> 00:19:13,353 I love my son who loves to cheer. 405 00:19:13,386 --> 00:19:14,788 Bring it down, Bobby. 406 00:19:14,821 --> 00:19:16,557 Wildcats, it's true 407 00:19:16,590 --> 00:19:18,458 we never quit until we're through! 408 00:19:18,491 --> 00:19:20,527 (all) Break it down, Bobby. 409 00:19:20,561 --> 00:19:22,495 ‐ R‐E‐D. ‐ Red. 410 00:19:22,529 --> 00:19:24,364 ‐ H‐O‐T. ‐ Hot. 411 00:19:24,397 --> 00:19:26,366 Hard to beat and can't be stopped. 412 00:19:26,399 --> 00:19:27,768 (all) Wildcats! 413 00:19:27,801 --> 00:19:29,803 [cheering] 414 00:19:33,707 --> 00:19:36,610 You know what, Neesee? You were right. 415 00:19:36,643 --> 00:19:38,344 I could have been more supportive with Bobby. 416 00:19:38,378 --> 00:19:40,981 I guess I just wanted him to play football for me. 417 00:19:41,014 --> 00:19:43,584 Oh, oh, Dirk, Dirk, did you get this on camera? 418 00:19:43,617 --> 00:19:46,386 ‐ Get what? ‐ Robert admitted he's wrong. 419 00:19:49,890 --> 00:19:51,424 Get my boy in action, man. 420 00:19:51,457 --> 00:19:53,527 He's looking pretty athletic out there. 421 00:19:59,633 --> 00:20:00,801 [screaming] 422 00:20:00,834 --> 00:20:03,303 (all) Wildcats! 423 00:20:03,336 --> 00:20:04,738 [laughs] 424 00:20:10,877 --> 00:20:14,280 Wildcats! Wildcats! Wildcats! 425 00:20:14,314 --> 00:20:17,317 (Robert) 'Hey, you got Bobby doing that cartwheel, right?' 426 00:20:17,350 --> 00:20:19,686 (Dirk) 'Yeah, I got that.' 427 00:20:19,720 --> 00:20:22,756 (Robert) 'You see those moves, Dirk?' 428 00:20:22,789 --> 00:20:24,257 (Dirk) 'Mmm.' 429 00:20:24,290 --> 00:20:27,393 'Oh, yeah, baby.' 430 00:20:27,427 --> 00:20:28,829 (Robert) 'Dirk, you're not even paying attention.' 431 00:20:28,862 --> 00:20:30,831 'Give me the camera!' 432 00:20:33,433 --> 00:20:35,636 [theme music] 31567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.