All language subtitles for Airwolf - The Movie (1984) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,794 --> 00:02:50,920 - Turbos 1 and 2. - In the green. 2 00:02:50,921 --> 00:02:53,089 - Main rotor torque. - In the green. 3 00:02:53,090 --> 00:02:55,676 - Fuel pressure? - In the green. 4 00:03:02,224 --> 00:03:03,891 - I don't believe you people. 5 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 You haul my butt out of bed at midnight. 6 00:03:05,686 --> 00:03:07,520 You fly me off to only god knows where 7 00:03:07,521 --> 00:03:09,188 to see some lousy helicopter 8 00:03:09,189 --> 00:03:11,107 and there's not even any cream cheese. 9 00:03:11,108 --> 00:03:13,693 - It's not a lousy helicopter, senator. 10 00:03:13,694 --> 00:03:15,361 It's airwolf. 11 00:03:15,362 --> 00:03:17,488 - Well, whatever esoteric name you hang on it, 12 00:03:17,489 --> 00:03:20,116 it's still an overgrown beanie with a propeller, 13 00:03:20,117 --> 00:03:22,619 eating its way through somebody's budget. 14 00:03:22,703 --> 00:03:24,663 I hate bagels without cream cheese. 15 00:03:28,125 --> 00:03:30,793 It's a mean-looking bird, I'll give you that. 16 00:03:30,794 --> 00:03:32,378 Who designed it? 17 00:03:32,379 --> 00:03:34,797 - The pilot. Dr. Moffett. 18 00:03:34,798 --> 00:03:36,465 - Moffett? 19 00:03:36,466 --> 00:03:39,093 Moffett, I know that name. 20 00:03:39,094 --> 00:03:40,928 - Your cream cheese, senator. 21 00:03:40,929 --> 00:03:43,431 - The damn stuff is pink. 22 00:03:43,432 --> 00:03:45,434 - It's, salmon-flavored. 23 00:03:46,893 --> 00:03:48,644 - Only in California. 24 00:03:48,645 --> 00:03:52,398 Red star control, airwolf, all systems are go. 25 00:03:52,399 --> 00:03:55,818 - Airwolf, red star control, you may clear the defence area. 26 00:04:07,581 --> 00:04:09,081 How fast is that bird? 27 00:04:09,082 --> 00:04:09,916 We don't know yet. 28 00:04:09,917 --> 00:04:13,544 So far, it's only slightly exceeded the speed of sound. 29 00:04:13,545 --> 00:04:17,006 - No helicopter can fly faster than sound. 30 00:04:17,007 --> 00:04:18,424 Airwolf can. 31 00:04:18,425 --> 00:04:21,886 Basically, ainnolf is an aerodynamic lifting body 32 00:04:21,887 --> 00:04:24,054 with a twin turbine-driven rotor system 33 00:04:24,055 --> 00:04:26,056 capable of propelling it to 300 knots. 34 00:04:26,057 --> 00:04:26,892 In other words, 35 00:04:26,893 --> 00:04:29,478 it's a fast, twin-engine jet chopper. 36 00:04:29,561 --> 00:04:31,145 One can express it in those terms 37 00:04:31,146 --> 00:04:34,315 except this jet chopper can disengage its rotor system 38 00:04:34,316 --> 00:04:36,650 and ignite these 2 additional turbines. 39 00:04:36,651 --> 00:04:38,652 9.6 seconds after ignition, 40 00:04:38,653 --> 00:04:43,449 ainnolf can exceed mach 1 from sea level to 65,000 feet. 41 00:04:43,450 --> 00:04:45,451 The crew consists of an in-flight systems specialist 42 00:04:45,452 --> 00:04:47,578 in the electronic data command centre 43 00:04:47,579 --> 00:04:49,288 to monitor turbine temperatures, 44 00:04:49,289 --> 00:04:51,791 fuel and lubricant pressure, rotor synchronisation, 45 00:04:51,792 --> 00:04:53,668 all on board flight systems. 46 00:04:53,752 --> 00:04:55,961 The 2nd crewman is a counter-measure specialist. 47 00:04:55,962 --> 00:04:58,964 His primary m.O.S., is to suppress, neutralise, or destroy 48 00:04:58,965 --> 00:05:01,467 any weapons threatening the integrity of airwolf. 49 00:05:01,468 --> 00:05:03,844 He also has a duplicate flight system control 50 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 in case the aircraft commander becomes incapacitated. 51 00:05:06,807 --> 00:05:08,682 And finally, the aircraft commander, 52 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 who's responsible for positive flight control, 53 00:05:10,894 --> 00:05:13,354 target acquisition, and weapon system selection. 54 00:05:13,355 --> 00:05:15,773 The latter offers him 14 firepower options 55 00:05:15,774 --> 00:05:20,403 ranging from 30mm cannons to nuclear-tip shrike missiles. 56 00:05:21,530 --> 00:05:22,905 In other words, senator, 57 00:05:22,906 --> 00:05:27,244 airwolf is a mach 1-plus chopper that can kick butt. 58 00:05:33,083 --> 00:05:36,335 - If airwolf can "kick butt" like she says it can, 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,171 you've developed yourself a tactical weapon. 60 00:05:39,172 --> 00:05:41,257 But that's not the firm's mission. 61 00:05:41,258 --> 00:05:42,133 No, sir, it's not. 62 00:05:42,134 --> 00:05:44,385 But when the project started 20 years ago 63 00:05:44,386 --> 00:05:45,469 after the bay of pigs, 64 00:05:45,470 --> 00:05:47,763 the firm's priorities were a little different. 65 00:05:47,764 --> 00:05:49,807 Then as the years went by- - the project grew. 66 00:05:49,808 --> 00:05:52,017 Now you've got topsy, what are you gonna do with her? 67 00:05:52,018 --> 00:05:53,018 You can only keep the lid 68 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 on testing and development for so long. 69 00:05:55,564 --> 00:05:57,648 And if the firm puts airwolf in the field, 70 00:05:57,649 --> 00:05:59,733 it'll leak to congress in a week. 71 00:05:59,734 --> 00:06:01,026 And they won't take kindly 72 00:06:01,027 --> 00:06:03,946 to the firm's developing secret tactical weapons. 73 00:06:03,947 --> 00:06:05,364 - That's why the firm would like to 74 00:06:05,365 --> 00:06:07,950 turn this prototype over to the department of defence 75 00:06:07,951 --> 00:06:10,119 and let them take credit for it. 76 00:06:10,120 --> 00:06:11,620 - In exchange for? 77 00:06:11,621 --> 00:06:13,331 - Reimbursement of development costs 78 00:06:13,415 --> 00:06:16,250 and the first five ainnolfs off the production line. 79 00:06:16,251 --> 00:06:18,377 - Talk to me in dollars and cents. 80 00:06:18,378 --> 00:06:20,796 - $1 billion, senator. 81 00:06:20,797 --> 00:06:22,883 Give or take a few cents. 82 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 Red star to ground leader, stand down. 83 00:06:28,889 --> 00:06:31,515 - To demonstrate airwolf's tactical capabilities 84 00:06:31,516 --> 00:06:34,393 it will penetrate a typical Soviet defence zone, 85 00:06:34,394 --> 00:06:36,520 the type used around their icbm sites, 86 00:06:36,521 --> 00:06:38,230 their military command posts 87 00:06:38,231 --> 00:06:40,232 and communication installations. 88 00:06:40,233 --> 00:06:41,442 Simulation has a way of 89 00:06:41,443 --> 00:06:43,569 always making the test vehicle look good. 90 00:06:43,570 --> 00:06:46,531 That defence zone is filled with Soviet equipment 91 00:06:46,615 --> 00:06:49,283 and manned by personnel who know how to use it. 92 00:06:49,284 --> 00:06:51,660 - This isn't a simulation, senator. 93 00:06:51,661 --> 00:06:54,331 Those guns out there are loaded. 94 00:06:55,415 --> 00:06:59,002 - Airwolf, red star control, you have a go. 95 00:07:06,009 --> 00:07:06,968 He's gone. 96 00:07:06,969 --> 00:07:08,469 Dropped below the radar. 97 00:07:08,470 --> 00:07:10,971 - He'll use the mountain range to block our defence radar 98 00:07:10,972 --> 00:07:12,598 until he can exceed mach 1. 99 00:07:12,599 --> 00:07:14,433 After that, he can penetrate the defence zone 100 00:07:14,434 --> 00:07:16,894 from any point in the combat zone. 101 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 - Holy! 102 00:07:35,455 --> 00:07:37,164 We have a visual sighting. 103 00:07:37,165 --> 00:07:40,709 Grid whiskey Lima 5, penetration track indicated. 104 00:07:40,710 --> 00:07:42,878 Speed, mach 1 plus. 105 00:07:42,879 --> 00:07:43,921 No shots fired. 106 00:07:43,922 --> 00:07:45,214 I'll be damned, he busted right through 107 00:07:45,215 --> 00:07:47,466 the russkie's front door without a scratch. 108 00:07:47,467 --> 00:07:48,509 - Not quite. 109 00:07:48,510 --> 00:07:50,302 - The computers have ainnolf's point of penetration 110 00:07:50,303 --> 00:07:51,470 into the defence zone. 111 00:07:51,471 --> 00:07:53,231 They can interpolate his most likely approach 112 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 to the target area. 113 00:07:54,349 --> 00:07:57,184 And deploy tu-36 helicopters to block the canyons. 114 00:07:57,185 --> 00:07:58,602 He'll have to climb out of the canyon. 115 00:07:58,603 --> 00:08:00,354 - That would put him on s.A.M. Radar. 116 00:08:00,355 --> 00:08:01,814 - He has no choice. 117 00:08:15,412 --> 00:08:17,705 I have a heat-seeker on our 6. 118 00:08:17,706 --> 00:08:19,249 I.f. Suppressor on. 119 00:08:23,962 --> 00:08:27,047 Still closing, popping a sunburst. 120 00:08:36,808 --> 00:08:37,684 He got past 'em, 121 00:08:37,685 --> 00:08:39,435 he's not on radar, he's done it. 122 00:08:39,436 --> 00:08:40,602 - It's not over yet. 123 00:08:40,603 --> 00:08:41,854 - Unless your Dr. Moffett's a fool, 124 00:08:41,855 --> 00:08:43,522 all he has to do is stay in those canyons 125 00:08:43,523 --> 00:08:45,816 until he reaches the target. 126 00:08:45,817 --> 00:08:48,694 - A passive defence mechanism might force him up. 127 00:08:48,695 --> 00:08:49,820 - What the hell is that? 128 00:08:49,821 --> 00:08:51,156 Wires! 129 00:08:53,992 --> 00:08:57,953 We have radar contact, stand by to launch missiles. 130 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 - Damn it. 131 00:09:01,708 --> 00:09:04,043 We're being radar-scanned. 132 00:09:04,044 --> 00:09:05,252 Jamming. 133 00:09:05,253 --> 00:09:06,420 - Launching missiles. 134 00:09:17,015 --> 00:09:19,433 I have four incoming radar-controlled missiles. 135 00:09:19,434 --> 00:09:22,019 Three are off target, one is on our track 136 00:09:22,020 --> 00:09:23,562 at 10 miles and closing. 137 00:09:23,563 --> 00:09:25,689 Missile impact, 12 seconds. 138 00:09:25,690 --> 00:09:27,775 Hold heading and deploy the adf pod. 139 00:09:27,776 --> 00:09:30,402 Adf pod undeployable above 300 knots. 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,445 Reverse thruster engines. 141 00:09:31,446 --> 00:09:33,655 Stand by to reengage rotors. 142 00:09:33,656 --> 00:09:36,617 Thrusters reversed, speed 700 knots. 650. 143 00:09:36,618 --> 00:09:39,287 Missile impact in 7 seconds. 144 00:09:40,121 --> 00:09:42,623 Rotor reengaging, speed, 400 knots. 145 00:09:42,624 --> 00:09:45,751 - Missile impact in 5 seconds. - 375, 350. 146 00:09:45,752 --> 00:09:47,211 - Four seconds. - 325. 147 00:09:47,212 --> 00:09:50,047 - Three seconds, two seconds. - Pod deploying. 148 00:09:54,594 --> 00:09:57,679 - My god, they've blown him away. 149 00:09:57,680 --> 00:10:00,265 - Not quite, senator. 150 00:10:10,527 --> 00:10:13,028 - Dr. Moffett, this is senator dietz. 151 00:10:13,029 --> 00:10:14,279 I want to congratulate you 152 00:10:14,280 --> 00:10:17,783 on the most spectacular weapons demo I've ever seen. 153 00:10:17,784 --> 00:10:20,035 I'd like to shake your hand. 154 00:10:20,036 --> 00:10:24,331 - You already have senator, on project proteus. 155 00:10:24,332 --> 00:10:25,333 - Proteus? 156 00:10:28,044 --> 00:10:30,546 That was at white sands in the '703. 157 00:10:30,547 --> 00:10:33,924 - I trust the senator remembers me. 158 00:10:33,925 --> 00:10:37,302 Well, it was a, it was a long time ago. 159 00:10:37,303 --> 00:10:41,515 - Yes, the firm has shown great confidence in my ability to, 160 00:10:41,516 --> 00:10:42,559 to change. 161 00:10:43,852 --> 00:10:46,854 Well I'm sure that trust is well-founded. 162 00:10:46,855 --> 00:10:48,272 - Not really. 163 00:13:21,926 --> 00:13:22,927 - Yeah. 164 00:14:01,424 --> 00:14:04,427 - It's perfect. - Nothing is perfect. 165 00:14:05,303 --> 00:14:06,928 Not even this. 166 00:14:06,929 --> 00:14:09,473 - Well, I don't know what can be wrong with this. 167 00:14:09,474 --> 00:14:10,516 - We're here. 168 00:14:46,469 --> 00:14:48,303 Stringfellow hawke. 169 00:14:48,304 --> 00:14:49,305 Gabrielle. 170 00:14:50,098 --> 00:14:51,473 - Hello. 171 00:14:51,474 --> 00:14:52,975 - Where's marella? 172 00:14:53,893 --> 00:14:55,603 - Oh, uh, sick leave. 173 00:14:57,605 --> 00:14:58,606 - Sorry. 174 00:15:01,901 --> 00:15:03,611 - This is a nice wine. 175 00:15:04,487 --> 00:15:06,238 It's a montrachet, isn't it? 176 00:15:06,239 --> 00:15:07,240 '79. 177 00:15:09,992 --> 00:15:11,994 - It's been a long time. 178 00:15:13,830 --> 00:15:14,831 - Two years. 179 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 I have a job for you. 180 00:15:20,420 --> 00:15:21,421 - '78. 181 00:15:23,631 --> 00:15:25,173 - I didn't know that '78 was still- 182 00:15:25,174 --> 00:15:27,093 - I already have a job. 183 00:15:28,010 --> 00:15:30,220 - This one pays $1 million. 184 00:15:30,221 --> 00:15:33,056 Half now, half on delivery. 185 00:15:33,057 --> 00:15:34,182 - Of what? 186 00:15:34,183 --> 00:15:35,851 - Airwolf. 187 00:15:35,852 --> 00:15:39,271 Moffett stole it five weeks ago. 188 00:15:39,272 --> 00:15:40,440 - You blew it. 189 00:15:43,734 --> 00:15:47,321 - Hindsight is a wonderful gift, Mr. Hawke. 190 00:15:50,116 --> 00:15:52,034 - You scared the eagle. 191 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 - I what? 192 00:15:57,999 --> 00:16:01,252 - Flying in, you down-drafted an eagle. 193 00:16:05,173 --> 00:16:06,257 - I'm sorry. 194 00:16:08,759 --> 00:16:10,845 - Tell that to the eagle. 195 00:16:13,806 --> 00:16:17,059 I wasn't expecting company, I'll get another trout. 196 00:16:29,489 --> 00:16:32,073 God, he's infuriating. 197 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 Only because he likes you. 198 00:16:51,344 --> 00:16:53,887 Moffett probably flew it south through Central America 199 00:16:53,888 --> 00:16:56,014 then jumped from Brazil across the Atlantic 200 00:16:56,015 --> 00:16:57,057 to north Africa. 201 00:16:57,058 --> 00:16:59,893 Same route we used to ferry planes in world war ii. 202 00:16:59,894 --> 00:17:03,021 It took 2 weeks of concentrated satellite surveillance 203 00:17:03,022 --> 00:17:05,732 to confirm ainnolf's location. 204 00:17:05,733 --> 00:17:07,567 It's in Libya. 205 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Gaddafi's got it. 206 00:17:12,490 --> 00:17:15,033 - Great, that means so do the Russians. 207 00:17:15,034 --> 00:17:16,076 - Not yet. 208 00:17:16,077 --> 00:17:18,954 So far, he hasn't even let them take a look at it. 209 00:17:18,955 --> 00:17:21,122 - Gaddafi's keeping it for himself. 210 00:17:21,123 --> 00:17:23,208 - Why don't you just blow it up instead of stealing it? 211 00:17:23,209 --> 00:17:25,961 - Can't, moffett's erased the ainnolf programme 212 00:17:25,962 --> 00:17:27,420 from the firm's computers. 213 00:17:27,421 --> 00:17:28,922 - And it's gonna take a new development team, 214 00:17:28,923 --> 00:17:31,049 even working with the old subcontractors, 215 00:17:31,050 --> 00:17:35,346 an estimated 5.3 years to build a new prototype. 216 00:17:37,682 --> 00:17:40,392 This reproduction, it's really excellent. 217 00:17:40,393 --> 00:17:42,269 I saw the original in Paris at the, 218 00:17:42,270 --> 00:17:44,229 at the impressionist museum. 219 00:17:44,230 --> 00:17:45,814 - No, you didn't. 220 00:17:45,815 --> 00:17:48,775 What's the firm's position on moffett and the crew? 221 00:17:48,776 --> 00:17:50,277 - If you can, bring him out with you. 222 00:17:50,278 --> 00:17:52,612 The other 2 aren't important. 223 00:17:52,613 --> 00:17:54,322 -And if I can't? 224 00:17:54,323 --> 00:17:56,158 Use extreme prejudice. 225 00:17:58,744 --> 00:18:02,748 - I saw the original in Paris one month ago. 226 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 - No, you saw a copy. 227 00:18:06,377 --> 00:18:08,796 - Are you trying to tell me this is the original? 228 00:18:09,964 --> 00:18:11,632 - So how do I go in? 229 00:18:13,676 --> 00:18:16,553 As a petroleum engineer from Mirabelle oil. 230 00:18:16,554 --> 00:18:17,430 It's a French firm, 231 00:18:17,431 --> 00:18:19,598 but most of the technicians are Americans. 232 00:18:19,599 --> 00:18:20,890 Once you land in Tripoli, 233 00:18:20,891 --> 00:18:22,601 our operative there will help you. 234 00:18:22,602 --> 00:18:23,602 The carrier enterprise 235 00:18:23,603 --> 00:18:25,979 will be standing by in the Gulf of sirte. 236 00:18:25,980 --> 00:18:27,439 You probably won't have to fly 237 00:18:27,440 --> 00:18:30,192 more than 200 miles to get there. 238 00:18:31,110 --> 00:18:34,112 - Yeah, through gaddafi's army, Navy, and air force. 239 00:18:34,113 --> 00:18:35,822 - At least it's not the Russians. 240 00:18:35,823 --> 00:18:37,115 - It's their equipment. 241 00:18:37,116 --> 00:18:39,159 But the Russians aren't Manning it. 242 00:18:39,160 --> 00:18:40,119 You don't know that. 243 00:18:40,120 --> 00:18:41,453 We have people in there, hawke, 244 00:18:41,454 --> 00:18:42,704 and they've reported the equipment 245 00:18:42,705 --> 00:18:45,248 is being manned by the Libyans. 246 00:18:45,249 --> 00:18:47,917 Besides, you're being paid $1 million. 247 00:18:47,918 --> 00:18:50,087 - Hell, how much did moffett get? 248 00:18:50,171 --> 00:18:51,547 - Probably $5 million. 249 00:18:54,008 --> 00:18:55,343 -And I get one? 250 00:18:56,510 --> 00:18:59,889 - One usually has to pay traitors more than patriots. 251 00:19:02,058 --> 00:19:04,018 - Moffett didn't do it for the money. 252 00:19:06,354 --> 00:19:07,605 Neither will I. 253 00:19:13,736 --> 00:19:14,987 I want sin Jin. 254 00:19:18,616 --> 00:19:20,368 - You're not serious? 255 00:19:24,455 --> 00:19:25,539 God, you are. 256 00:19:27,249 --> 00:19:31,086 Hawke, he's been an Mia for 14 years. 257 00:19:31,087 --> 00:19:34,924 The odds your brother's alive are 10,000-to-1. 258 00:19:37,551 --> 00:19:39,303 - Well, if he is dead 259 00:19:42,264 --> 00:19:44,225 at least bring his body back. 260 00:19:48,604 --> 00:19:51,440 I got a job flying in the morning. 261 00:19:54,193 --> 00:19:55,860 You'll find blankets in the window boxes. 262 00:19:55,861 --> 00:19:58,447 It gets kinda cold around dawn. 263 00:20:01,200 --> 00:20:02,243 - Good night. 264 00:20:13,295 --> 00:20:16,090 I don't think he'll pull this off. 265 00:20:18,217 --> 00:20:19,843 - He can. 266 00:20:19,844 --> 00:20:21,971 The question is, can we? 267 00:21:39,298 --> 00:21:40,466 - Stringfellow? 268 00:21:41,467 --> 00:21:44,969 You startled me. 269 00:21:44,970 --> 00:21:46,597 I couldn't sleep. 270 00:21:50,643 --> 00:21:54,021 I was looking at your collection, it's incredible. 271 00:21:55,648 --> 00:21:58,983 I thought I heard you moving around up here 272 00:21:58,984 --> 00:22:00,986 and just wanted to talk. 273 00:22:02,947 --> 00:22:04,989 Just about the art. 274 00:22:04,990 --> 00:22:08,827 How anyone could have put together a collection like that. 275 00:22:08,828 --> 00:22:10,079 It's fantastic. 276 00:22:15,626 --> 00:22:19,338 I'm sorry, I guess it's none of my business. 277 00:22:22,508 --> 00:22:26,261 - You didn't come up here to talk about art. 278 00:22:26,262 --> 00:22:27,346 - Yes, I did. 279 00:22:31,767 --> 00:22:32,768 Don't. 280 00:22:36,355 --> 00:22:39,107 - This is what you came here for. 281 00:22:39,108 --> 00:22:40,109 - No. 282 00:22:44,029 --> 00:22:47,199 - Archangel's worried I won't take the assignment. 283 00:22:48,826 --> 00:22:51,495 You're here to sweeten the deal. 284 00:22:53,289 --> 00:22:56,458 - You're wrong. - Well, you're a liar. 285 00:22:57,376 --> 00:22:59,127 You didn't come here to talk about art. 286 00:22:59,128 --> 00:23:00,212 - Yes, I did. 287 00:23:03,299 --> 00:23:04,632 Maybe not totally, 288 00:23:04,633 --> 00:23:07,720 but I didn't come here for archangel. 289 00:23:11,932 --> 00:23:13,434 - A liar's a liar. 290 00:23:15,603 --> 00:23:17,605 And a whore's a whore. 291 00:23:22,693 --> 00:23:23,694 - Damn you. 292 00:23:37,166 --> 00:23:38,667 - You're too late. 293 00:23:41,295 --> 00:23:42,630 God already has. 294 00:23:50,554 --> 00:23:51,555 Gabrielle. 295 00:23:54,808 --> 00:23:57,561 My grandfather collected the art. 296 00:24:04,026 --> 00:24:05,944 For my grandmother. 297 00:24:23,545 --> 00:24:26,297 The money is unimportant to him. 298 00:24:26,298 --> 00:24:27,383 That's right. 299 00:24:29,677 --> 00:24:31,260 - Good morning. - No, he won't accept that. 300 00:24:31,261 --> 00:24:33,180 He'll demand hard data. 301 00:24:36,350 --> 00:24:38,852 We'll have to inform the president. 302 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Eggs? 303 00:24:43,482 --> 00:24:45,567 - Oh, no, coffee, please. 304 00:24:49,113 --> 00:24:50,531 - Absolutely not. 305 00:24:56,203 --> 00:24:58,287 - Is he up yet? 306 00:24:58,288 --> 00:25:00,665 - Left a couple of hours ago. 307 00:25:00,666 --> 00:25:03,501 If the committee has a better idea, I'm listening. 308 00:25:03,502 --> 00:25:06,088 I'll be on blue channel till 08:00. 309 00:25:09,049 --> 00:25:12,803 The committee is gonna blow this one, I can feel it. 310 00:25:14,304 --> 00:25:16,682 - I don't think hawke's going to do it. 311 00:25:17,808 --> 00:25:19,977 - What makes you say that? 312 00:25:21,061 --> 00:25:25,357 - I talked to him last night after you went to sleep. 313 00:25:28,277 --> 00:25:30,236 Come on, it's too early in the morning 314 00:25:30,237 --> 00:25:32,864 for incriminating looks from the boss. 315 00:25:32,865 --> 00:25:37,536 - Gabrielle, don't get interested in stringfellow hawke. 316 00:25:38,620 --> 00:25:41,957 There's no future in it for you or any woman. 317 00:25:42,833 --> 00:25:43,834 - Why not? 318 00:25:46,670 --> 00:25:47,546 - When he was 12, 319 00:25:47,547 --> 00:25:50,673 he and his parents were in a boating accident on the lake. 320 00:25:50,674 --> 00:25:52,258 They drowned. 321 00:25:52,259 --> 00:25:54,052 Just before he shipped out to Vietnam, 322 00:25:54,053 --> 00:25:56,679 he and his girlfriend were in a car crash. 323 00:25:56,680 --> 00:25:57,889 She died. 324 00:25:57,890 --> 00:25:59,057 In nam, he and his brother 325 00:25:59,058 --> 00:26:01,350 went down in the same mission. 326 00:26:01,351 --> 00:26:04,063 He got picked up, sin Jin didn't. 327 00:26:05,355 --> 00:26:07,190 Stringfellow is afraid 328 00:26:07,191 --> 00:26:11,694 that anyone he loves, or might love, will die. 329 00:26:11,695 --> 00:26:14,113 That's why when he was so cold to you yesterday 330 00:26:14,114 --> 00:26:15,783 I knew he liked you. 331 00:26:18,077 --> 00:26:20,913 How's that for some paperback psychology? 332 00:26:23,165 --> 00:26:24,333 - Makes sense. 333 00:26:29,421 --> 00:26:32,257 Everyone he loved can't have died. 334 00:26:33,342 --> 00:26:35,844 - There is one who's survived. 335 00:26:39,348 --> 00:26:40,849 Up to now, anyway. 336 00:26:58,700 --> 00:27:01,327 And cut! 337 00:27:01,328 --> 00:27:04,247 I am not gonna let that stupid jackass kill himself 338 00:27:04,248 --> 00:27:05,623 with my equipment. 339 00:27:05,624 --> 00:27:08,251 - He can't talk to me like that, I'm the star. 340 00:27:08,252 --> 00:27:10,002 - Blaze is right, santini, he's the star. 341 00:27:10,003 --> 00:27:12,130 If he wants to kill himself, he can. 342 00:27:12,131 --> 00:27:13,172 - Well, fine! 343 00:27:13,173 --> 00:27:16,843 Then let him use one of your cars, not my helicopter. 344 00:27:16,844 --> 00:27:20,012 - I thought we already had this worked out, Mitch. 345 00:27:20,013 --> 00:27:23,142 - Listen, now. Maybe santini's right, Blaze. 346 00:27:23,225 --> 00:27:25,726 - I mean, we are talking about life and limb here. 347 00:27:25,727 --> 00:27:27,436 Now, wait a, wait a minute. 348 00:27:27,437 --> 00:27:29,105 You guys listen to me. 349 00:27:29,106 --> 00:27:30,481 Mona kahn heard that I was doing 350 00:27:30,482 --> 00:27:33,526 my own flying in this flick. 351 00:27:33,527 --> 00:27:35,528 She's here to film me for her TV show. 352 00:27:35,529 --> 00:27:38,197 - Well, I wonder how she heard that. 353 00:27:38,198 --> 00:27:40,950 - She heard it because I did it before. 354 00:27:40,951 --> 00:27:44,203 I mean, I flew a hang glider in... in “winds of oahu. “ 355 00:27:44,204 --> 00:27:46,748 I flew a Navy jet in "wings of gold." 356 00:27:46,832 --> 00:27:48,124 - You had a Navy pilot with you. 357 00:27:48,125 --> 00:27:50,459 - He told me I flew it! 358 00:27:50,460 --> 00:27:52,128 He, he said I was a natural, 359 00:27:52,129 --> 00:27:53,379 he said that I hardly had to touch the stick. 360 00:27:53,380 --> 00:27:57,133 And besides, hawke has been letting me fly for 3 months. 361 00:27:57,134 --> 00:27:59,136 - I've been backing you. 362 00:28:00,554 --> 00:28:02,263 - What, what does he mean by that? 363 00:28:02,264 --> 00:28:04,182 - He means he's been on the controls 364 00:28:04,183 --> 00:28:06,475 correcting Blaze's mistakes. 365 00:28:06,476 --> 00:28:08,144 - But I've been up there doing it for the cameras, 366 00:28:08,145 --> 00:28:10,354 and I'm gonna do it for Mona! 367 00:28:10,355 --> 00:28:12,398 Either that or you can use your, your choppers 368 00:28:12,399 --> 00:28:14,525 to haul tourists around Disneyland. 369 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 - Oh, yeah? - Yeah. 370 00:28:16,320 --> 00:28:19,363 - Now you listen to me, Mr. Movie star. 371 00:28:19,364 --> 00:28:20,866 - Dominic. - What? 372 00:28:21,950 --> 00:28:23,993 - If the man says he can fly, let him. 373 00:28:23,994 --> 00:28:27,121 I'll ride shotgun to make it legal. 374 00:28:27,122 --> 00:28:28,206 - But if you do that, 375 00:28:28,207 --> 00:28:29,999 Mona will think that you're flying. 376 00:28:30,000 --> 00:28:32,460 - I won't touch the controls. 377 00:28:32,461 --> 00:28:33,462 - If you do... 378 00:28:45,224 --> 00:28:48,060 - You've got my word on it, Blaze. 379 00:28:52,898 --> 00:28:54,440 - To tell you the truth, Mitch, 380 00:28:54,441 --> 00:28:57,068 I thought your star had finally put it in the fire. 381 00:28:57,069 --> 00:28:59,654 - Blaze? Come on, he's a straight guy, you know that. 382 00:28:59,655 --> 00:29:00,530 - Oh, yeah. 383 00:29:00,531 --> 00:29:02,198 So what's the other guy doing in the chopper? 384 00:29:02,199 --> 00:29:03,033 - Hawke? 385 00:29:03,034 --> 00:29:04,951 Strictly for insurance purposes. 386 00:29:04,952 --> 00:29:06,327 We could never get coverage on Blaze 387 00:29:06,328 --> 00:29:08,121 for something like this. 388 00:29:08,205 --> 00:29:13,167 See, hawke's hands and feet are off the controls. 389 00:29:13,168 --> 00:29:14,752 - Ready? 390 00:29:14,753 --> 00:29:16,504 - You're the pilot. 391 00:29:16,505 --> 00:29:18,005 Right. 392 00:29:23,053 --> 00:29:24,762 What's wrong? 393 00:29:24,763 --> 00:29:26,639 Not enough left pedal. 394 00:29:29,935 --> 00:29:31,770 That's too much left pedal. 395 00:29:32,688 --> 00:29:34,605 - What's that stunt called? 396 00:29:34,606 --> 00:29:37,149 - Well, it, it doesn't have a name. 397 00:29:37,150 --> 00:29:38,442 You don't normally see that 398 00:29:38,443 --> 00:29:41,862 unless you've lost a tail rotor. 399 00:29:50,497 --> 00:29:51,665 - There he is. 400 00:29:52,874 --> 00:29:55,835 Hawke, I'm gonna land now. 401 00:29:55,836 --> 00:29:57,378 - You're the pilot. 402 00:29:57,379 --> 00:30:00,382 - You can back me a little if you want, hawke. 403 00:30:05,095 --> 00:30:06,263 - Where is he? 404 00:30:14,313 --> 00:30:15,646 - There! 405 00:30:22,946 --> 00:30:23,947 - Hawke! 406 00:30:36,501 --> 00:30:38,085 - What is that? 407 00:30:38,086 --> 00:30:39,462 - A hammerhead stall. 408 00:30:39,463 --> 00:30:41,839 - Is it safe? - I don't know. 409 00:30:41,840 --> 00:30:44,843 I've never seen a helicopter do one. 410 00:31:06,782 --> 00:31:10,451 - I always did say you had a lot of guts, Blaze. 411 00:31:30,722 --> 00:31:33,474 - Moffett, don't do this. 412 00:31:33,475 --> 00:31:34,810 Leave him alone. 413 00:31:39,689 --> 00:31:40,690 Stop it! 414 00:31:41,817 --> 00:31:43,692 This is perverted. 415 00:31:43,693 --> 00:31:45,611 - There's nothing wrong with a little perversion, Mark, 416 00:31:45,612 --> 00:31:48,949 just so long as you don't hurt yourself. 417 00:32:08,552 --> 00:32:11,304 Look, two out of three isn't bad. 418 00:32:30,240 --> 00:32:33,367 - Dr. Moffett, you are looking more and more like an arab 419 00:32:33,368 --> 00:32:35,077 with each passing day. 420 00:32:35,078 --> 00:32:38,289 - Actually, I am getting more and more bored. 421 00:32:38,290 --> 00:32:42,585 I think I would like to go to Tripoli, tonight. 422 00:32:42,586 --> 00:32:45,254 - Whatever you desire, doctor. 423 00:32:45,255 --> 00:32:48,007 Perhaps you could do us a favour first. 424 00:32:48,008 --> 00:32:49,758 Our beleaguered freedom fighters in Chad 425 00:32:49,759 --> 00:32:53,053 are being assaulted by the most brutal and barbaric weapons 426 00:32:53,054 --> 00:32:55,139 in the imperialistic French arsenal. 427 00:32:55,140 --> 00:32:56,725 Their reputation for life- 428 00:32:56,808 --> 00:33:00,686 - what exactly is it that your leader would like me to do? 429 00:33:00,687 --> 00:33:04,190 - To remove a French mirage or 2 from the sky. 430 00:33:04,191 --> 00:33:06,525 - Oh, really, is that all? 431 00:33:06,526 --> 00:33:08,695 For now, doctor. 432 00:33:10,405 --> 00:33:12,031 - Very well. 433 00:33:12,032 --> 00:33:13,699 At least it will relieve the boredom. 434 00:33:13,700 --> 00:33:15,701 Excellent, doctor, excellent. 435 00:33:15,702 --> 00:33:16,869 I am curious, what would happen 436 00:33:16,870 --> 00:33:19,872 if a bullet were to enter the intakes? 437 00:33:19,873 --> 00:33:21,332 - Nothing, I deliberately designed them 438 00:33:21,333 --> 00:33:23,667 with armoured mesh shields. 439 00:33:23,668 --> 00:33:25,586 And the windshield is bulletproof, 440 00:33:25,587 --> 00:33:27,713 and the body armor-plated. 441 00:33:27,714 --> 00:33:29,299 What is your point? 442 00:33:31,051 --> 00:33:35,221 - My point, doctor, is that in the desert we have a saying, 443 00:33:35,222 --> 00:33:38,182 "a lion can be killed by the jackal, “ 444 00:33:38,183 --> 00:33:41,186 "if the jackal knows where to bite." 445 00:33:43,063 --> 00:33:45,732 Where does a jackal bite a wolf? 446 00:33:47,317 --> 00:33:48,318 - Come here. 447 00:33:53,281 --> 00:33:57,826 Just here, this is the, mid-air refuelling intake. 448 00:33:57,827 --> 00:34:02,623 Now, one bullet up there, and the whole thing would blow up. 449 00:34:15,679 --> 00:34:17,681 But not, I guess, today. 450 00:34:24,062 --> 00:34:26,855 You are insane, doctor. 451 00:34:26,856 --> 00:34:29,067 -Actually, no. I'm just quite bored. 452 00:34:48,628 --> 00:34:51,505 I have a target bearing 052 relative. 453 00:34:51,506 --> 00:34:54,550 Angels 5, speed, 400 knots. 454 00:34:54,551 --> 00:34:57,971 - Is your radar searching? - Stand by, 1. 455 00:35:01,766 --> 00:35:04,018 Negative radar search. 456 00:35:04,019 --> 00:35:06,103 What type aircraft? 457 00:35:06,104 --> 00:35:09,148 Scanning, got it. 458 00:35:09,149 --> 00:35:10,482 It's a mirage. 459 00:35:10,483 --> 00:35:11,900 Bring the attack computer online 460 00:35:11,901 --> 00:35:14,278 and stand by for turbo ignition. 461 00:35:17,949 --> 00:35:21,118 Target at 7 miles, bearing 050 relative. 462 00:35:21,119 --> 00:35:22,911 Still at angels 5. 463 00:35:22,912 --> 00:35:25,206 He doesn't see us. 464 00:35:25,290 --> 00:35:28,001 - Deploy the adf pod. - Deployed. 465 00:35:34,674 --> 00:35:37,677 Now hold it right there. 466 00:35:39,012 --> 00:35:40,721 Thank you. 467 00:35:47,228 --> 00:35:49,438 And that, gentlemen, is another victory 468 00:35:49,439 --> 00:35:54,444 for gaddafi's revolutionary forces in Chad. 469 00:36:02,202 --> 00:36:04,203 I'm sorry about that, Dominic. 470 00:36:04,204 --> 00:36:06,914 - For what? Losing that job? 471 00:36:06,915 --> 00:36:08,374 Hell, I ain't had so much fun 472 00:36:08,375 --> 00:36:12,628 since your dad took old purdy up in his p-40. 473 00:36:12,629 --> 00:36:15,798 We were ferrying them, see, over the hump to chennault. 474 00:36:15,799 --> 00:36:17,966 - The firm's got a job for me. 475 00:36:17,967 --> 00:36:20,552 - I thought you quit flying for them. 476 00:36:20,553 --> 00:36:23,306 - They're gonna go after sin Jin. 477 00:36:26,184 --> 00:36:29,728 - Don't do this to yourself string. 478 00:36:29,729 --> 00:36:32,231 You don't love your brother any more than I do. 479 00:36:32,232 --> 00:36:33,399 If I thought it'd help, 480 00:36:33,400 --> 00:36:35,317 I'd go to nam and hunt for him myself 481 00:36:35,318 --> 00:36:36,652 but it won't. 482 00:36:36,653 --> 00:36:39,906 He's gone and you've got to let him go. 483 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 Like I did. 484 00:36:45,453 --> 00:36:48,580 Dom, I need your help. 485 00:36:48,581 --> 00:36:49,665 Doing what? 486 00:36:49,666 --> 00:36:52,292 Well, for starters, you've got to get to Libya. 487 00:36:52,293 --> 00:36:54,129 - Oh, sure, I'll just... 488 00:36:55,255 --> 00:36:56,422 Libya? 489 00:36:56,423 --> 00:36:58,674 Hey, that's gaddafi's sand pile. 490 00:36:58,675 --> 00:37:00,801 He doesn't like us, string. 491 00:37:00,802 --> 00:37:03,221 - We don't like him, either. 492 00:37:05,849 --> 00:37:07,391 Will you do it? 493 00:37:07,392 --> 00:37:08,559 - Well, let's see. 494 00:37:08,560 --> 00:37:10,769 Tony boswick's got a charter 495 00:37:10,770 --> 00:37:13,605 flying oil rigs to Libya from england. 496 00:37:13,606 --> 00:37:16,024 I could probably fly co-pilot on one of his flights. 497 00:37:16,025 --> 00:37:16,901 Sure, I can do it. 498 00:37:16,902 --> 00:37:18,819 Hey, but why can't I go with you? 499 00:37:18,820 --> 00:37:21,239 - I don't want the firm to know you're backing me. 500 00:37:23,366 --> 00:37:26,243 - I am liking this less and less. 501 00:37:26,244 --> 00:37:29,247 What're we gonna do, kidnap gaddafi? 502 00:37:31,332 --> 00:37:33,168 - Nothing that simple. 503 00:38:28,348 --> 00:38:31,308 - Archangel wouldn't let them take it. 504 00:38:31,309 --> 00:38:33,685 He didn't want the firm to take your art, 505 00:38:33,686 --> 00:38:36,104 but the committee overruled him. 506 00:38:36,105 --> 00:38:37,106 - Why? 507 00:38:38,316 --> 00:38:41,193 You turned down $1 million, that made them nervous. 508 00:38:41,194 --> 00:38:43,320 - In exchange for sin Jin. 509 00:38:43,321 --> 00:38:44,947 - Frightened them even more. 510 00:38:44,948 --> 00:38:46,657 - They're not even gonna try, are they? 511 00:38:46,658 --> 00:38:49,701 - The firm will do all it can to find your brother. 512 00:38:49,702 --> 00:38:51,537 They're concerned you won't take the mission 513 00:38:51,538 --> 00:38:53,497 till they have something tangible. 514 00:38:53,498 --> 00:38:54,332 They can't wait. 515 00:38:54,333 --> 00:38:57,668 You're the only man besides moffett who's flown airwolf. 516 00:38:57,669 --> 00:39:00,171 You're the only one who has a chance to get it back. 517 00:39:00,255 --> 00:39:03,340 - Why didn't archangel stay to tell me himself? 518 00:39:03,341 --> 00:39:06,218 He was called back to Washington. 519 00:39:06,219 --> 00:39:08,595 Besides, I was always the one who was going to brief you. 520 00:39:08,596 --> 00:39:09,597 - Maybe. 521 00:39:11,891 --> 00:39:14,644 Maybe he knew I'd take him apart. 522 00:39:32,829 --> 00:39:34,414 Tet put up a fight? 523 00:39:35,623 --> 00:39:36,624 - No. 524 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 - Smart dog. 525 00:40:28,801 --> 00:40:30,719 - I don't understand what you westerners see 526 00:40:30,720 --> 00:40:34,097 in women with such skinny bodies. 527 00:40:34,098 --> 00:40:38,143 In the desert, a body like this would wither and die 528 00:40:38,144 --> 00:40:39,854 in a matter of hours. 529 00:40:40,980 --> 00:40:44,692 - After a few hours with such a body, what would it matter? 530 00:40:59,040 --> 00:41:00,124 I want her. 531 00:41:03,878 --> 00:41:05,964 - That will be difficult. 532 00:41:07,173 --> 00:41:10,009 We believe she is an American spy. 533 00:41:13,680 --> 00:41:16,723 - Perhaps I can question her for you. 534 00:41:16,724 --> 00:41:18,226 - I could do that. 535 00:41:19,644 --> 00:41:22,813 Of course, brother gaddafi was most pleased 536 00:41:22,814 --> 00:41:25,190 with your exploits this afternoon against the French 537 00:41:25,191 --> 00:41:28,694 on behalf of our beleaguered freedom fighters in Chad. 538 00:41:28,695 --> 00:41:31,697 Your destruction of two French mirage fighters 539 00:41:31,698 --> 00:41:34,116 will be told about in the camps of our people 540 00:41:34,117 --> 00:41:36,910 until the desert sand turns to water. 541 00:41:36,911 --> 00:41:38,997 - But it's still not enough to pay for her. 542 00:41:40,123 --> 00:41:42,082 - There are many women here who are just- 543 00:41:42,083 --> 00:41:43,084 - what is? 544 00:41:46,671 --> 00:41:49,506 - An American destroyer. 545 00:41:54,595 --> 00:41:55,596 Done. 546 00:42:21,247 --> 00:42:22,915 Her name's Angela. 547 00:42:24,542 --> 00:42:26,711 She's a dancer at the red castle. 548 00:42:31,591 --> 00:42:34,342 You're not listening, stringfellow. 549 00:42:34,343 --> 00:42:36,763 She's our contact in Tripoli. 550 00:42:39,432 --> 00:42:40,891 - Where does archangel get them? 551 00:42:40,892 --> 00:42:43,268 - He found me when I was 15. 552 00:42:43,269 --> 00:42:46,689 That was a rhetorical question. 553 00:42:50,359 --> 00:42:52,319 - According to Angela, 554 00:42:52,320 --> 00:42:55,280 ainnolf's located along the coast west of Tripoli. 555 00:42:55,281 --> 00:42:56,698 And we have reason to believe 556 00:42:56,699 --> 00:42:58,784 it's been used against the French in Chad. 557 00:42:58,785 --> 00:43:00,702 A mirage fighter was shot down yesterday 558 00:43:00,703 --> 00:43:02,497 over the desert there. 559 00:43:06,209 --> 00:43:07,918 - Sit down! 560 00:43:07,919 --> 00:43:09,378 Hand me that net. 561 00:43:22,475 --> 00:43:24,018 - It's beautiful! 562 00:43:24,936 --> 00:43:26,854 - Yeah, about 3 pounds. 563 00:43:31,776 --> 00:43:33,277 - Now put it back. 564 00:43:36,656 --> 00:43:38,990 It's... Beau, that, I couldn't eat that, it's beautiful. 565 00:43:38,991 --> 00:43:40,493 You can't kill it. 566 00:43:44,080 --> 00:43:45,623 Put it back, okay? 567 00:43:52,213 --> 00:43:53,214 Please. 568 00:43:57,885 --> 00:44:01,722 You're eating the poor thing just to spite me. 569 00:44:03,891 --> 00:44:06,978 I suppose you think I'm being stupid. 570 00:44:08,187 --> 00:44:09,188 - Yeah. 571 00:44:10,857 --> 00:44:13,400 - I know people eat fish. 572 00:44:13,401 --> 00:44:14,402 I eat fish. 573 00:44:16,529 --> 00:44:19,490 It's just that trout was very beautiful. 574 00:44:21,909 --> 00:44:24,578 - Yeah, I think I understand. 575 00:44:24,579 --> 00:44:25,580 - Do you? 576 00:44:27,248 --> 00:44:30,251 - Well, you just like to eat ugly fish. 577 00:44:31,711 --> 00:44:33,795 I don't know, maybe that's it. 578 00:44:33,796 --> 00:44:35,297 - You know, like sole. 579 00:44:35,298 --> 00:44:37,716 You know, sole has 2 eyes on one side of his head, 580 00:44:37,717 --> 00:44:39,468 that is an ugly fish. 581 00:44:40,344 --> 00:44:42,012 - Yeah, I like sole. 582 00:44:42,013 --> 00:44:44,848 - And pig, that's not one of god's most beautiful creatures, 583 00:44:44,849 --> 00:44:46,683 but I bet you like pork. 584 00:44:46,684 --> 00:44:49,060 - Yeah, pork's okay. 585 00:44:49,061 --> 00:44:50,145 - And lamb? 586 00:44:50,146 --> 00:44:51,814 - Yeah, I love lamb. 587 00:44:53,274 --> 00:44:56,235 - Cute, cuddly, woolly little lambs. 588 00:45:15,463 --> 00:45:18,507 - You know, anyone who would teach a dog... 589 00:45:37,109 --> 00:45:40,738 Another fishing boat, 12 o'clock. 590 00:45:48,871 --> 00:45:51,040 We're being radar scanned. 591 00:45:53,251 --> 00:45:56,628 Able to absorb 93% of the signal. 592 00:45:56,629 --> 00:45:58,965 It's American naval frequencies. 593 00:46:04,178 --> 00:46:05,137 The radar is emanating 594 00:46:05,138 --> 00:46:07,097 from a Knox-class destroyer. 595 00:46:07,098 --> 00:46:09,057 Bring a bullpup on the line. 596 00:46:09,058 --> 00:46:11,434 It's an American destroyer, moffett. 597 00:46:11,435 --> 00:46:13,853 Bring a bullpup on the line. 598 00:46:24,699 --> 00:46:27,702 For god's sake, moffett, they're Americans. 599 00:46:45,177 --> 00:46:47,305 Missile is five miles from target. 600 00:46:48,472 --> 00:46:49,473 Four miles... 601 00:46:50,474 --> 00:46:51,475 Three, 602 00:46:52,268 --> 00:46:53,269 two, 603 00:46:54,520 --> 00:46:55,562 one. 604 00:46:59,442 --> 00:47:00,567 The missile is detonated. 605 00:48:27,321 --> 00:48:28,780 - That was lovely. 606 00:48:28,781 --> 00:48:31,908 You know, it's obvious you studied with culture. 607 00:48:31,909 --> 00:48:33,827 - You seem to know everything about me. 608 00:48:33,828 --> 00:48:34,995 - No, I don't. 609 00:48:35,996 --> 00:48:39,374 I knew you played the cello well. 610 00:48:39,375 --> 00:48:42,294 I didn't know you serenaded eagles. 611 00:48:43,587 --> 00:48:46,549 - I'm trying to get her to trust me. 612 00:48:49,218 --> 00:48:53,431 To make her understand I won't hurt her if she gets close. 613 00:50:08,214 --> 00:50:10,215 - String, if you don't teach that mutt 614 00:50:10,216 --> 00:50:14,469 to keep out of my way, so help me, I'm gonna land on him! 615 00:50:14,470 --> 00:50:17,514 - You know, I wouldn't want to tell anyone where to land. 616 00:50:17,515 --> 00:50:19,807 - And you could've given me a hand. 617 00:50:19,808 --> 00:50:22,894 - He's not big on helping hands. 618 00:50:22,895 --> 00:50:23,896 But I am. 619 00:50:26,273 --> 00:50:28,066 Here, let me take one- - no, no, no, no, no. 620 00:50:28,067 --> 00:50:31,319 I, I don't believe in women's lib. 621 00:50:31,320 --> 00:50:32,403 - Excuse me? 622 00:50:32,404 --> 00:50:37,033 - I, I like, I like the sexes the way god intended them. 623 00:50:37,034 --> 00:50:39,035 - The way god intended them? 624 00:50:39,036 --> 00:50:41,037 - I wouldn't press him, Gabrielle. 625 00:50:41,038 --> 00:50:43,249 You won't like the answers. 626 00:50:44,333 --> 00:50:46,042 - Well, I guess I'm old-fashioned, 627 00:50:46,043 --> 00:50:48,461 but, well, that's my privilege, right? 628 00:50:48,462 --> 00:50:49,380 - Right. 629 00:50:49,381 --> 00:50:51,422 So long as you've got some red meat in there. 630 00:50:51,423 --> 00:50:56,178 - Oh, I got steaks, and chops, and burgers, and all of it. 631 00:50:57,179 --> 00:50:59,097 Well, tet and I end up eating most of them, 632 00:50:59,098 --> 00:51:01,599 but, we keep hopin'. 633 00:51:01,600 --> 00:51:02,642 - Bless your heart. 634 00:51:02,643 --> 00:51:05,646 I haven't had anything but vegetables for six days. 635 00:51:07,523 --> 00:51:08,566 - Six days? 636 00:51:16,365 --> 00:51:18,701 - I was beginning to feel like a carrot. 637 00:51:19,743 --> 00:51:22,328 - You could have been a beautiful fish. 638 00:51:22,329 --> 00:51:23,330 - Cute. 639 00:51:24,790 --> 00:51:26,916 - Hey, dom, I think I found a canyon 640 00:51:26,917 --> 00:51:29,669 deep enough to do that crop duster chase. 641 00:51:29,670 --> 00:51:32,590 - Huh? - For bellisario's film. 642 00:51:34,383 --> 00:51:35,384 - Oh. 643 00:51:36,594 --> 00:51:37,511 - It'll only take an hour or so. 644 00:51:37,512 --> 00:51:39,429 You wanna fix dinner? 645 00:51:39,430 --> 00:51:40,431 - Sure. 646 00:51:41,307 --> 00:51:42,515 How do you like your steak? 647 00:51:42,516 --> 00:51:43,683 - Oh, no, no, no, count me out. 648 00:51:43,684 --> 00:51:46,811 I'm headin' for the field just as soon as we get back. 649 00:51:46,812 --> 00:51:49,022 - Just put on two. 650 00:51:49,023 --> 00:51:50,440 - Two? 651 00:51:50,441 --> 00:51:53,444 - Yeah, one for tet and one for you. 652 00:51:54,570 --> 00:51:55,738 Oh, yeah, and, 653 00:51:57,323 --> 00:51:58,741 catch me a trout. 654 00:51:59,908 --> 00:52:00,909 - Ha. 655 00:52:02,828 --> 00:52:04,537 - Nice meeting you, Gabrielle. 656 00:52:04,538 --> 00:52:07,041 - Yeah, you, too, Mr. Santini. 657 00:52:10,711 --> 00:52:13,130 Well, how do you like your steak, tet? 658 00:52:19,720 --> 00:52:21,262 I like her, string. 659 00:52:21,263 --> 00:52:23,806 A little skinny maybe, but I like her. 660 00:52:23,807 --> 00:52:26,434 Yeah, she'll be thrilled to hear that. 661 00:52:26,435 --> 00:52:29,687 Yeah, but don't tell her the skinny part. 662 00:52:29,688 --> 00:52:32,148 - Did you get in touch with Tony boswick? 663 00:52:32,149 --> 00:52:33,274 - Get in touch? 664 00:52:33,275 --> 00:52:35,151 He kept me on the phone for over an hour. 665 00:52:35,152 --> 00:52:37,529 From england, yet, and with me payin'. 666 00:52:38,822 --> 00:52:41,699 He remembered the time 667 00:52:41,700 --> 00:52:44,369 that he and your dad and I got drunk in towbridge 668 00:52:44,370 --> 00:52:45,912 after the schweinfurt raid, 669 00:52:45,913 --> 00:52:49,208 and we stole a pig from a nunnery. 670 00:52:51,543 --> 00:52:54,629 We took it back to the field, fed him 8 boxes of prunes, 671 00:52:54,630 --> 00:52:57,757 and locked him in general Baxter's office, 672 00:52:57,758 --> 00:53:01,052 Overnight! 673 00:53:01,053 --> 00:53:06,058 Well, the next morning, that office was... 674 00:53:08,769 --> 00:53:11,105 I guess you had to be there. 675 00:53:15,067 --> 00:53:16,859 - When does boswick's charter fly to Libya? 676 00:53:16,860 --> 00:53:18,277 - Every Friday. 677 00:53:18,278 --> 00:53:19,946 He's gonna have his engineer call in sick 678 00:53:19,947 --> 00:53:22,031 at the last second and I'll replace him. 679 00:53:22,032 --> 00:53:24,117 But he can only pull it off once. 680 00:53:24,118 --> 00:53:26,744 More than that and the Libyans will get suspicious. 681 00:53:26,745 --> 00:53:28,538 Once is all we'll need. 682 00:53:28,539 --> 00:53:31,833 I'll fly to Tripoli a week from Wednesday. 683 00:53:31,834 --> 00:53:33,126 If you come in the Friday after that, 684 00:53:33,127 --> 00:53:35,963 that'll give me two days to set things up. 685 00:53:37,256 --> 00:53:40,591 I'll meet you in a club called the red castle. 686 00:53:40,592 --> 00:53:42,885 - The red castle, okay. 687 00:53:42,886 --> 00:53:45,221 How long till we get there? 688 00:53:45,222 --> 00:53:46,807 About an hour. 689 00:53:52,438 --> 00:53:55,023 This is it, valley of the gods. 690 00:53:57,818 --> 00:53:59,819 Even the Indians don't come up here. 691 00:53:59,820 --> 00:54:01,612 Can you blame 'em? 692 00:54:01,613 --> 00:54:02,614 It's cold. 693 00:54:03,449 --> 00:54:07,076 - There's always a little snow up here, even in summer. 694 00:54:07,077 --> 00:54:09,078 Sure would be a bad place to go down. 695 00:54:09,079 --> 00:54:10,496 They'd never find you. 696 00:54:10,497 --> 00:54:12,540 - That's just what I'm looking for. 697 00:54:12,541 --> 00:54:14,084 Some place to get lost. 698 00:54:15,085 --> 00:54:16,920 - Well, I've got that. 699 00:54:50,370 --> 00:54:52,163 - How far down's it go? 700 00:54:52,164 --> 00:54:56,084 - I don't know, I never hovered into it before. 701 00:55:10,808 --> 00:55:12,850 - Hey, thanks, dom, perfect. 702 00:55:12,851 --> 00:55:15,103 -Anytime, string, anytime. 703 00:55:26,573 --> 00:55:28,324 - Hey, tet. 704 00:55:28,325 --> 00:55:31,370 You tell her how you want your steak? 705 00:55:33,997 --> 00:55:38,000 That smells so good, I'm almost tempted to... 706 00:55:38,001 --> 00:55:39,377 - Hope you don't mind. 707 00:55:39,378 --> 00:55:42,463 Since you don't eat meat, I didn't want it to go to waste. 708 00:55:42,464 --> 00:55:43,714 - Where's Gabrielle? 709 00:55:43,715 --> 00:55:44,675 - I sent her ahead. 710 00:55:44,676 --> 00:55:46,926 We're moving up the timetable. 711 00:55:46,927 --> 00:55:48,511 Four hours ago, one of our destroyers 712 00:55:48,512 --> 00:55:50,471 went down in the Gulf of sirte. 713 00:55:50,472 --> 00:55:51,472 The press is being told 714 00:55:51,473 --> 00:55:53,034 that a missile went off in the magazine, 715 00:55:53,058 --> 00:55:54,767 that it was an accident. 716 00:55:54,768 --> 00:55:56,019 It was ainnolf. 717 00:55:59,982 --> 00:56:00,983 - Damn it. 718 00:56:01,817 --> 00:56:04,819 - The president used slightly stronger language. 719 00:56:04,820 --> 00:56:06,779 We've got 48 hours to recover ainnolf 720 00:56:06,780 --> 00:56:08,865 or they're sending in the marines. 721 00:56:08,866 --> 00:56:10,408 The Russians have a missile task force 722 00:56:10,409 --> 00:56:13,744 shadowing our carrier group in the med. 723 00:56:13,745 --> 00:56:14,705 If we invade Libya, 724 00:56:14,706 --> 00:56:18,291 chances are it'll mean world war III. 725 00:56:18,292 --> 00:56:20,627 Damn, that was a good steak. 726 00:56:25,048 --> 00:56:27,008 There's our ride. 727 00:56:27,009 --> 00:56:28,676 I've got 10 hours to get you to Paris 728 00:56:28,677 --> 00:56:30,929 to catch a flight to Libya. 729 00:56:32,306 --> 00:56:34,849 - I'll have someone stay here to watch the place, 730 00:56:34,850 --> 00:56:36,809 take care of your dog. 731 00:56:36,810 --> 00:56:39,146 - Tet takes care of himself. 732 00:56:40,522 --> 00:56:42,690 Why'd you leave Gabrielle here last week? 733 00:56:42,691 --> 00:56:43,942 - To brief you. 734 00:56:45,736 --> 00:56:48,322 - What about my art collection? 735 00:56:49,948 --> 00:56:51,616 - I'm sorry about that, hawke. 736 00:56:51,617 --> 00:56:54,620 I told the committee it was the wrong thing to do. 737 00:56:56,413 --> 00:56:58,915 - I might have taken it out on her. 738 00:56:58,916 --> 00:57:00,751 - You didn't, did you? 739 00:57:01,752 --> 00:57:02,753 - No. 740 00:57:13,722 --> 00:57:15,598 I saved it for you. 741 00:57:37,537 --> 00:57:39,456 Stringfellow hawke? 742 00:57:40,332 --> 00:57:41,333 - Yeah. 743 00:57:42,459 --> 00:57:45,294 - Strip out of your clothes, please. 744 00:57:45,295 --> 00:57:46,879 Your flight suit, take it off. 745 00:57:46,880 --> 00:57:48,882 We only have 16 minutes. 746 00:57:51,301 --> 00:57:53,844 Your name is Michael Derrick. 747 00:57:53,845 --> 00:57:55,805 - I was briefed as Dr. Ted burger. 748 00:57:55,806 --> 00:57:58,557 - Dr. Burger was to go to work next Wednesday. 749 00:57:58,558 --> 00:58:01,477 The firm had to pick another man on this flight. 750 00:58:01,478 --> 00:58:02,270 As near as we can tell, 751 00:58:02,271 --> 00:58:04,021 Michael Derrick has never gone to school 752 00:58:04,022 --> 00:58:07,566 or worked with any of the other passengers. 753 00:58:07,567 --> 00:58:08,985 - As near as you can tell? 754 00:58:08,986 --> 00:58:12,697 - 10 hours is rather short notice, Mr. Hawke. 755 00:58:12,698 --> 00:58:14,199 Follow me, please. 756 00:58:15,158 --> 00:58:17,410 He's been working in a remote section of Argentina 757 00:58:17,411 --> 00:58:19,745 for five years and went to college in Australia. 758 00:58:19,746 --> 00:58:22,206 I don't think you'll run into anybody who knows him. 759 00:58:22,207 --> 00:58:24,500 I've had his background capsulized in story form. 760 00:58:24,501 --> 00:58:25,668 Chapter 10. 761 00:58:25,669 --> 00:58:27,837 Try to read it before you speak to anyone on the plane. 762 00:58:27,838 --> 00:58:28,921 - Latin lovers? 763 00:58:28,922 --> 00:58:32,591 - I told you, I only had 10 hours. 764 00:58:32,592 --> 00:58:35,136 You've 40,000 francs, a driver's licence, 765 00:58:35,137 --> 00:58:36,847 girlfriend's photo, love letter from her 766 00:58:36,930 --> 00:58:39,891 and 10 minutes to catch your flight. 767 00:58:41,685 --> 00:58:43,060 Thank you. 768 00:58:43,061 --> 00:58:45,271 I was able to get clothing in your sizes. 769 00:58:45,272 --> 00:58:46,522 Of course, it's used. 770 00:58:46,523 --> 00:58:48,190 Even the underwear, I'm afraid. 771 00:58:48,191 --> 00:58:50,277 - I never wear underwear. 772 00:58:53,780 --> 00:58:56,450 - You're on air Libya, flight 2. 773 00:58:57,617 --> 00:58:59,535 One more thing. 774 00:58:59,536 --> 00:59:01,245 Angela is dead. 775 00:59:01,246 --> 00:59:02,205 - How? 776 00:59:02,205 --> 00:59:03,040 - We don't know. 777 00:59:03,041 --> 00:59:04,415 Her family simply received a wire 778 00:59:04,416 --> 00:59:06,584 notifying them of her death. 779 00:59:06,585 --> 00:59:08,210 We're hoping it was an accident. 780 00:59:08,211 --> 00:59:09,171 - Hoping? 781 00:59:09,172 --> 00:59:10,713 If the Libyans made her and she talked, 782 00:59:10,714 --> 00:59:12,049 they're gonna know I'm coming. 783 00:59:12,132 --> 00:59:13,674 - We don't think they do. 784 00:59:13,675 --> 00:59:15,426 You don't think? 785 00:59:15,427 --> 00:59:16,802 - There was no time to check. 786 00:59:16,803 --> 00:59:18,804 All we could do was to send in another operative 787 00:59:18,805 --> 00:59:21,182 who was familiar with the situation. 788 00:59:21,183 --> 00:59:22,975 - What other operative? 789 00:59:52,339 --> 00:59:54,882 - Is this one a spy, too? 790 00:59:54,883 --> 00:59:55,717 - Probably. 791 00:59:55,718 --> 00:59:59,471 She was supplied by the same theatrical agency as Angela. 792 01:00:00,764 --> 01:00:03,224 - Angela was very fragile. 793 01:00:03,225 --> 01:00:07,311 Looks like this one appears to be a little more substantial. 794 01:00:07,312 --> 01:00:10,022 Are you going to be questioning her? 795 01:00:10,023 --> 01:00:11,108 - Eventually. 796 01:00:12,192 --> 01:00:14,401 - Perhaps I can be of help. 797 01:00:54,359 --> 01:00:55,360 - Excuse me. 798 01:01:32,898 --> 01:01:34,232 - You all right? 799 01:01:36,735 --> 01:01:38,153 - Yeah, I'm fine. 800 01:01:40,822 --> 01:01:43,033 - What the hell are you doin' here? 801 01:01:44,451 --> 01:01:45,452 - My job. 802 01:01:48,705 --> 01:01:50,874 - It was Angela's job, too. 803 01:01:58,840 --> 01:01:59,841 - I know. 804 01:02:01,760 --> 01:02:04,346 The girls said they found her in the desert. 805 01:02:05,263 --> 01:02:06,555 He tortured and killed her, 806 01:02:06,556 --> 01:02:11,144 the same as he did to those other girls at white sands. 807 01:02:13,730 --> 01:02:16,982 You were right about moffett, it wasn't the money. 808 01:02:16,983 --> 01:02:18,484 He stole ainnolf so he could come here 809 01:02:18,485 --> 01:02:21,905 and do exactly what he wanted with women. 810 01:02:25,909 --> 01:02:26,910 - Probably. 811 01:02:28,995 --> 01:02:31,539 - If I see him, I'm gonna kill him. 812 01:02:48,473 --> 01:02:49,975 - Where's airwolf? 813 01:02:51,893 --> 01:02:53,228 - It's at kafir. 814 01:02:54,187 --> 01:02:56,940 That's gaddafi's summer palace on the coast. 815 01:02:57,983 --> 01:03:01,151 Mirabelle has an oil pumping station next to it. 816 01:03:01,152 --> 01:03:03,279 Angela arranged papers and a truck 817 01:03:03,280 --> 01:03:05,699 for the two of you to get in. 818 01:03:07,117 --> 01:03:08,367 Here's the address. 819 01:03:08,368 --> 01:03:10,828 The gun's under the seat. 820 01:03:10,829 --> 01:03:13,706 I'll meet you there by 2:00. 821 01:03:13,707 --> 01:03:17,043 - How do I get from the pumping station into the palace? 822 01:03:19,337 --> 01:03:20,839 - Along the beach. 823 01:03:23,174 --> 01:03:24,884 What do you mean "I"? 824 01:03:25,969 --> 01:03:27,887 We're in this together. 825 01:03:29,389 --> 01:03:32,808 - You're on the next air force flight out of here. 826 01:03:32,809 --> 01:03:34,144 - The hell I am. 827 01:03:36,104 --> 01:03:39,106 - I can fly airwolf, you can't. 828 01:03:39,107 --> 01:03:41,651 Either you're on that flight, or I am. 829 01:03:45,447 --> 01:03:47,198 - You're not serious? 830 01:03:51,369 --> 01:03:54,539 Stringfellow, I'm not like the others. 831 01:03:55,623 --> 01:03:57,709 I'm not gonna die on you. 832 01:04:01,463 --> 01:04:05,216 I'm gonna live to be an old woman. 130, easy. 833 01:04:07,469 --> 01:04:09,387 I won't die, I promise. 834 01:04:17,062 --> 01:04:18,063 Damn you. 835 01:04:20,273 --> 01:04:21,858 I didn't mean that. 836 01:04:23,943 --> 01:04:24,944 - I know. 837 01:04:26,112 --> 01:04:27,113 I know. 838 01:04:34,871 --> 01:04:35,872 - I'll go. 839 01:04:38,625 --> 01:04:41,711 If you don't come back, I don't know... 840 01:04:51,179 --> 01:04:53,597 - I always come back, Gabrielle. 841 01:04:53,598 --> 01:04:55,183 That's the problem. 842 01:05:18,248 --> 01:05:19,082 - Hey, mister. 843 01:05:19,083 --> 01:05:20,249 Oh, hey, wait a minute. 844 01:05:20,250 --> 01:05:22,960 Hey, hey, hey, it's me. 845 01:05:22,961 --> 01:05:24,920 - I thought you weren't supposed to be here till Friday. 846 01:05:24,921 --> 01:05:27,423 - Oh, then I'll go back. 847 01:05:27,424 --> 01:05:28,424 - Hey. 848 01:05:36,015 --> 01:05:38,101 - Uh oh, hold it, police. 849 01:06:03,418 --> 01:06:06,211 Well, I caught the news about that destroyer. 850 01:06:06,212 --> 01:06:08,964 I figured airwolf might be behind it, 851 01:06:08,965 --> 01:06:12,176 so I flew out to the cabin and found tet 852 01:06:12,177 --> 01:06:15,179 makin' eyes at some cute little thing in white 853 01:06:15,180 --> 01:06:17,639 who said she was house sittin' for you. 854 01:06:17,640 --> 01:06:20,809 Didn't take a genius to figure out what happened, you know. 855 01:06:20,810 --> 01:06:22,227 - How long have you been here? 856 01:06:22,228 --> 01:06:24,021 - A couple of hours. 857 01:06:24,022 --> 01:06:25,981 I hung around in the club for a while, 858 01:06:25,982 --> 01:06:27,918 but too many guys started asking too many questions. 859 01:06:27,942 --> 01:06:30,736 So I decided to stay out in the alley. 860 01:06:30,737 --> 01:06:33,822 You always did like to take the back way out of bars. 861 01:06:33,823 --> 01:06:37,034 - It's nice to see you, too, dom. 862 01:06:37,035 --> 01:06:39,077 You think you can get this thing started? 863 01:06:39,078 --> 01:06:41,830 Hey, piece of cake. 864 01:06:41,831 --> 01:06:43,749 You sure are confident. 865 01:06:43,750 --> 01:06:45,502 - The keys are in it. 866 01:06:51,925 --> 01:06:54,134 And you know something, string? 867 01:06:54,135 --> 01:06:58,430 I could've sworn one of those dancing girls was Gabrielle. 868 01:06:58,431 --> 01:06:59,515 - It was. 869 01:06:59,516 --> 01:07:00,724 - Oh? 870 01:07:00,725 --> 01:07:02,643 She going out with us? 871 01:07:02,644 --> 01:07:03,936 - Ahead of us. 872 01:07:03,937 --> 01:07:04,938 - Oh. 873 01:07:06,356 --> 01:07:09,483 You know, girls didn't move like that when I was young. 874 01:07:09,484 --> 01:07:10,568 - Dom... - Boy. 875 01:07:11,778 --> 01:07:15,030 Of course, there was this one that we met in Brazil in '43, 876 01:07:15,031 --> 01:07:16,240 your old man and I. 877 01:07:16,241 --> 01:07:19,409 Ooh, she could vibrate like a jackhammer. 878 01:07:19,410 --> 01:07:21,787 And she was as cute as a bug in a rug. 879 01:07:21,788 --> 01:07:22,913 Your old man thought that- 880 01:07:22,914 --> 01:07:24,706 - dom, just start the car. 881 01:07:24,707 --> 01:07:26,125 - Oh, sure, sure. 882 01:07:27,085 --> 01:07:30,045 Like I was sayin', your old man thought 883 01:07:30,046 --> 01:07:34,800 she was the greatest thing since peanut butter. 884 01:07:34,801 --> 01:07:37,177 Of course, he hadn't met your mum yet. 885 01:07:37,178 --> 01:07:40,347 Anyway, we had 48 hours before jumpin' off for Africa 886 01:07:40,348 --> 01:07:43,225 in a couple of 8-173 we were ferryin' to Rabat, 887 01:07:43,226 --> 01:07:45,186 when all hell broke loose. 888 01:07:49,899 --> 01:07:51,733 Drop your hand. 889 01:07:51,734 --> 01:07:53,570 - I can't see a thing. 890 01:07:54,988 --> 01:07:56,239 Name. 891 01:07:58,616 --> 01:08:00,535 - You have my passport. 892 01:08:01,494 --> 01:08:02,495 - Name. 893 01:08:04,289 --> 01:08:05,957 - Gabrielle ademaur. 894 01:08:08,418 --> 01:08:09,502 - Occupation. 895 01:08:10,670 --> 01:08:13,006 - God, I don't believe this. 896 01:08:14,632 --> 01:08:17,468 Just answer my question. 897 01:08:19,220 --> 01:08:21,472 - I'm a hoofer. - A hoofer? 898 01:08:26,227 --> 01:08:28,104 - Yeah, it's a dancer. 899 01:08:29,606 --> 01:08:30,607 - Gabrielle. 900 01:08:32,483 --> 01:08:34,693 If that is your real name... 901 01:08:34,694 --> 01:08:37,696 - You're damn right it's my real name. 902 01:08:37,697 --> 01:08:40,991 - We know you are a spy for the firm. 903 01:08:40,992 --> 01:08:42,534 - Oh, god. 904 01:08:42,535 --> 01:08:44,036 You people, you are really paranoid. 905 01:08:44,037 --> 01:08:47,706 Just because I'm American doesn't mean I'm a spy, okay? 906 01:08:47,707 --> 01:08:48,791 I'm a dancer. 907 01:08:50,126 --> 01:08:53,129 I'm under contract to Mirabelle oil. 908 01:08:57,925 --> 01:09:01,888 I'd like to see someone from the American embassy now. 909 01:09:02,889 --> 01:09:05,975 - There is no American embassy in Tripoli. 910 01:09:07,268 --> 01:09:10,855 - Then I'd like to see someone who'll listen to reason. 911 01:09:12,315 --> 01:09:14,984 - Perhaps I can be of some help. 912 01:09:32,502 --> 01:09:34,002 Background eagles airborne with two. 913 01:09:34,003 --> 01:09:36,547 Established 4,500, heading 040. 914 01:09:37,423 --> 01:09:40,008 -Angels 10, heading 170. 915 01:09:40,009 --> 01:09:42,886 - Straight at the Libyan coast. 916 01:09:42,887 --> 01:09:44,680 You trying to egg them out? 917 01:09:44,681 --> 01:09:46,598 - There's no need for that, sir. 918 01:09:46,599 --> 01:09:49,976 If your boys don't get that chopper in four hours, 919 01:09:49,977 --> 01:09:52,729 our boys go in and blow it away. 920 01:09:52,730 --> 01:09:55,357 - Our "boys, “ captain, include women, 921 01:09:55,358 --> 01:09:58,444 one of whom has already given her life on this mission. 922 01:09:59,821 --> 01:10:03,115 - I'm sorry, ma'am, it's just a figure of speech. 923 01:10:03,116 --> 01:10:04,908 Eagle patrol at angels 40. 924 01:10:04,909 --> 01:10:06,327 Eagle, 180 video. 925 01:10:13,209 --> 01:10:15,127 - It's funny, isn't it? 926 01:10:15,128 --> 01:10:18,714 All this, this hot sand and yet you can, 927 01:10:18,715 --> 01:10:21,967 you can see the blue waters of the mediterranean 928 01:10:21,968 --> 01:10:23,803 just a few miles away. 929 01:10:31,686 --> 01:10:33,562 Would you like a little? 930 01:10:33,563 --> 01:10:35,648 - Yes, I'd like a little. 931 01:10:36,607 --> 01:10:38,776 -A little you shall have. 932 01:11:22,779 --> 01:11:25,530 - Hey, what the hell is it? 933 01:11:25,531 --> 01:11:28,450 - Its a tu-36 dodger, it's Russian-made. 934 01:11:28,451 --> 01:11:29,993 - You see those air-to-air missiles? 935 01:11:29,994 --> 01:11:31,369 - Yeah. 936 01:11:31,370 --> 01:11:35,332 - You know, string, in the past two hours we've seen tanks, 937 01:11:35,333 --> 01:11:39,294 anti-aircraft guns, Sam missile sites, and now a gunship. 938 01:11:39,295 --> 01:11:41,463 - You wanna check it out? 939 01:11:41,464 --> 01:11:43,216 - Yeah. - So do I. 940 01:11:56,562 --> 01:11:58,438 Try French. 941 01:11:59,982 --> 01:12:01,525 - That's Italian. 942 01:12:01,526 --> 01:12:03,444 - I don't speak French. 943 01:12:18,876 --> 01:12:21,629 The papers are for next Saturday. 944 01:12:51,868 --> 01:12:53,577 See, everybody speaks Italian. 945 01:12:53,578 --> 01:12:54,995 - Yeah, except me. 946 01:12:54,996 --> 01:12:57,831 If you and sin Jin had only studied Italian 947 01:12:57,832 --> 01:12:58,999 like I asked you. 948 01:12:59,000 --> 01:13:01,419 But, no, you got a hard head. 949 01:13:02,378 --> 01:13:03,379 - Dom. 950 01:13:21,814 --> 01:13:24,649 - You are very beautiful. 951 01:13:24,650 --> 01:13:29,155 Well, perhaps not at the moment, but you can be again. 952 01:13:34,744 --> 01:13:37,246 The water is so blue, so cool. 953 01:13:41,167 --> 01:13:43,835 Would you like me to take you to it? 954 01:13:43,836 --> 01:13:47,340 We could, we could be there in 10 minutes. 955 01:13:48,549 --> 01:13:53,304 But that would be cruel, the mediterranean is very salty. 956 01:15:05,167 --> 01:15:07,003 - Where's Dr. Moffett? 957 01:15:28,691 --> 01:15:30,567 Come on, Chuck. 958 01:15:30,568 --> 01:15:32,736 You can't just swim, eat grapes, 959 01:15:32,737 --> 01:15:34,237 and play around all the time. 960 01:15:34,238 --> 01:15:36,657 - What's the matter with you? 961 01:15:38,325 --> 01:15:40,702 - I just talked to captain Ben mofta. 962 01:15:40,703 --> 01:15:43,913 He said moffett has, has that dancer from the red castle 963 01:15:43,914 --> 01:15:47,250 staked out to a sand dune somewhere, torturing her. 964 01:15:47,251 --> 01:15:49,461 - So what, she's nothin' to us. 965 01:15:49,462 --> 01:15:51,881 Well, she is to me. 966 01:15:56,385 --> 01:15:57,303 - Of course, there is still time 967 01:15:57,304 --> 01:15:59,805 for me to save you, Gabrielle. 968 01:16:01,348 --> 01:16:03,141 I mean, you may scar a little, 969 01:16:03,142 --> 01:16:05,895 but isn't that better than dying? 970 01:16:07,980 --> 01:16:11,400 Would you like me to save you, Gabrielle? 971 01:17:08,707 --> 01:17:11,501 - Moffett? - He's inside. 972 01:17:11,502 --> 01:17:13,336 - You were told to stand down. 973 01:17:13,337 --> 01:17:16,047 Check flight. 974 01:17:16,048 --> 01:17:17,383 - Just a minute. 975 01:17:20,136 --> 01:17:22,471 Start the engines. 976 01:17:45,244 --> 01:17:49,540 Charles, why do you have your helmet on in this heat? 977 01:17:54,712 --> 01:17:56,379 Lift your visor. 978 01:17:56,380 --> 01:17:57,923 - "Start it," he says. 979 01:17:58,799 --> 01:18:00,301 - Lift your visor. 980 01:18:06,432 --> 01:18:07,433 -Ah. 981 01:18:49,850 --> 01:18:52,143 - Give me the chain guns and the adf pods. 982 01:18:52,144 --> 01:18:55,231 Offensive weapons panels, right rear! 983 01:18:57,191 --> 01:18:59,109 Guns one and two. 984 01:19:03,155 --> 01:19:04,156 Set! 985 01:19:45,447 --> 01:19:46,615 God in heaven. 986 01:20:10,806 --> 01:20:11,974 - See anything? 987 01:20:12,933 --> 01:20:14,267 - No, nothin'. 988 01:20:14,268 --> 01:20:16,603 But I ain't sure I'm workin' it right, either. 989 01:20:20,816 --> 01:20:22,192 Tracks. 990 01:20:36,040 --> 01:20:39,500 - Hey, string, ha ha, I got it workin'. 991 01:20:39,501 --> 01:20:41,670 Yeah, I can see real good. 992 01:20:42,880 --> 01:20:44,381 Hey, I, I can see... 993 01:20:49,595 --> 01:20:50,596 Oh, my god. 994 01:21:19,625 --> 01:21:23,295 Bring the canteen in the port storage bin. 995 01:21:38,102 --> 01:21:39,103 Gabrielle. 996 01:21:41,897 --> 01:21:44,066 Oh, easy, baby, it's over. 997 01:21:48,278 --> 01:21:49,279 - String. 998 01:21:50,197 --> 01:21:51,531 - It's okay. 999 01:21:51,532 --> 01:21:53,032 It's gonna be all right. 1000 01:21:53,033 --> 01:21:54,034 - String. 1001 01:21:58,747 --> 01:22:01,250 I was gonna call, but moffett... 1002 01:22:02,918 --> 01:22:03,919 - I know. 1003 01:22:06,713 --> 01:22:07,798 I understand. 1004 01:22:09,049 --> 01:22:11,259 - I wanted to see the eagle. 1005 01:22:11,260 --> 01:22:12,261 - You will. 1006 01:22:15,180 --> 01:22:18,517 - I remember you and the eagle all the time. 1007 01:22:19,351 --> 01:22:20,436 All the time. 1008 01:22:26,733 --> 01:22:27,734 Gabrielle. 1009 01:22:28,485 --> 01:22:29,486 Gabrielle! 1010 01:22:30,654 --> 01:22:32,196 No! 1011 01:22:35,325 --> 01:22:37,952 She promised me, damn it! 1012 01:22:37,953 --> 01:22:39,580 She promised me. 1013 01:28:05,530 --> 01:28:08,033 - String, it's done. 1014 01:28:35,310 --> 01:28:37,437 I'm afraid we've lost him. 1015 01:28:38,355 --> 01:28:40,397 He definitely cleared Libyan airspace. 1016 01:28:40,398 --> 01:28:43,317 Two f-14s from the enterprise were escorting him back 1017 01:28:43,318 --> 01:28:45,694 when he disappeared. 1018 01:28:45,695 --> 01:28:47,822 I don't give a damn what the committee thinks. 1019 01:28:47,823 --> 01:28:49,240 This time we're gonna do it my way 1020 01:28:49,241 --> 01:28:52,369 or you can kiss airwolf goodbye permanently. 1021 01:28:54,996 --> 01:28:57,833 Could we borrow one of your f-14s? 1022 01:29:54,389 --> 01:29:55,390 - Yeah. 1023 01:30:21,124 --> 01:30:24,127 The committee finally saw it my way. 1024 01:30:25,670 --> 01:30:27,922 Where did you hide it, hawke? 1025 01:30:27,923 --> 01:30:30,342 In the mountains, the desert? 1026 01:30:32,135 --> 01:30:35,722 At that junkyard santini calls an airfield? 1027 01:30:36,640 --> 01:30:39,099 I know he was with you in Libya. 1028 01:30:39,100 --> 01:30:41,185 It'll be our little secret. 1029 01:30:41,186 --> 01:30:43,062 But you've got to return it 1030 01:30:43,063 --> 01:30:44,980 or they'll throw you in a hole so deep, 1031 01:30:44,981 --> 01:30:48,360 it'll take sunlight a month to reach you. 1032 01:30:49,861 --> 01:30:50,946 - It's wired. 1033 01:30:52,447 --> 01:30:55,742 If I don't make a phone call every 24 hours, it's a goner. 1034 01:30:58,244 --> 01:31:01,497 - I told the committee you'd do something like that. 1035 01:31:01,498 --> 01:31:04,167 - And I told you I want sin Jin. 1036 01:31:26,523 --> 01:31:29,191 - The president is very upset 1037 01:31:29,192 --> 01:31:31,235 to say nothing of the joint chiefs of staff, 1038 01:31:31,236 --> 01:31:32,778 the secretary of defence, 1039 01:31:32,779 --> 01:31:36,407 the FBI, the national security council. 1040 01:31:36,408 --> 01:31:38,910 Hell, probably the boy scouts. 1041 01:31:40,412 --> 01:31:43,164 But the only one not upset is me. 1042 01:31:47,377 --> 01:31:50,296 We built it, lost it, recovered it. 1043 01:31:51,214 --> 01:31:54,591 Well, sort of. You were working for us. 1044 01:31:54,592 --> 01:31:56,928 And now we've lost it again. 1045 01:31:58,388 --> 01:31:59,888 Hell, even if you were to give it back, 1046 01:31:59,889 --> 01:32:04,894 there's no way the president would ever let the firm use it. 1047 01:32:08,523 --> 01:32:10,567 - I'm not giving it back. 1048 01:32:13,528 --> 01:32:15,447 At least, not for this. 1049 01:32:17,282 --> 01:32:18,283 - I know. 1050 01:32:19,743 --> 01:32:20,744 But, hawke, 1051 01:32:21,911 --> 01:32:23,954 as long as you've got ainnolf, 1052 01:32:23,955 --> 01:32:27,124 uncle Sam's minions have to keep looking for your brother. 1053 01:32:27,125 --> 01:32:29,877 They also have to try to get it back from you. 1054 01:32:29,878 --> 01:32:32,630 That's just the way the game's played. 1055 01:32:37,719 --> 01:32:39,803 - The firm can help you, 1056 01:32:39,804 --> 01:32:41,305 let you know what the other agencies 1057 01:32:41,306 --> 01:32:42,848 are doing to entrap you, 1058 01:32:42,849 --> 01:32:46,019 supply you with funds, lots of things. 1059 01:32:47,145 --> 01:32:51,899 - In exchange for using ainnolf on official business. 1060 01:32:51,900 --> 01:32:55,778 - Well, it's the only way we're gonna get to use it. 1061 01:32:55,779 --> 01:32:58,615 And probably the only way you won't get caught. 1062 01:33:09,375 --> 01:33:10,960 - Here's your ride. 1063 01:33:14,589 --> 01:33:18,760 - I always said you had better ears than a snooper Mike. 1064 01:33:19,594 --> 01:33:20,595 Well, 1065 01:33:22,097 --> 01:33:23,598 think about it. 1066 01:33:29,896 --> 01:33:31,606 Then give me a call. 1067 01:33:42,158 --> 01:33:43,409 Did she suffer? 1068 01:33:50,625 --> 01:33:51,625 - What difference does it make? 1069 01:33:51,626 --> 01:33:55,630 - Damn it, I sent her out there, I want to know. 1070 01:33:58,174 --> 01:33:59,175 - No. 1071 01:34:03,638 --> 01:34:05,431 No, she didn't suffer. 1072 01:34:07,517 --> 01:34:09,269 - Thank god for that. 71677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.