All language subtitles for 08 Band Of Brothers Episode 07 The Breaking Point - History 2001 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:08,773 08 Band Of Brothers Episode 07 The Breaking Point - History 2001 English 2 00:00:09,274 --> 00:00:16,237 I've seen death. I've seen my friends, my men, being killed. 3 00:00:16,448 --> 00:00:22,865 And this is-It doesn't take too many days of that… 4 00:00:23,079 --> 00:00:26,329 and you change dramatically. 5 00:00:26,582 --> 00:00:30,331 We had no food, didn't have ammunition. It was cold. 6 00:00:30,586 --> 00:00:35,627 We didn't have clothes. If you built a fire, something would shoot at you. 7 00:00:35,883 --> 00:00:39,382 Everywhere you look, you would see dead people. 8 00:00:39,595 --> 00:00:42,714 A dead soldier there, here. Ours, theirs. 9 00:00:42,931 --> 00:00:48,008 Then civilians, besides… Dead animals. 10 00:00:48,269 --> 00:00:50,558 So death was all over. 11 00:00:50,814 --> 00:00:56,104 You don't have a chance, when your friends go down… 12 00:00:56,319 --> 00:01:00,945 to really take care of them as you might. 13 00:01:01,198 --> 00:01:07,319 And especially if you're under attack, moving or whatever, and… 14 00:01:08,581 --> 00:01:11,949 I withstood it well… 15 00:01:12,209 --> 00:01:17,749 but I had a lot of trouble in later life… 16 00:01:17,964 --> 00:01:23,753 because those events would come back… 17 00:01:23,970 --> 00:01:27,339 and you never forget them. 18 00:04:11,129 --> 00:04:12,707 After Bastogne… 19 00:04:12,923 --> 00:04:17,335 Easy Company was called to push the Germans through the Bulge. 20 00:04:17,594 --> 00:04:20,844 We were here this morning. We came this way. 21 00:04:21,097 --> 00:04:24,431 Here's the logging road coming into here. 22 00:04:24,601 --> 00:04:27,138 –So you go right there. –Take it easy! 23 00:04:27,395 --> 00:04:31,642 –Stop crying or I'll nail it to your head. –lt's made of wood. 24 00:04:31,816 --> 00:04:35,516 –Move them out. –Yes, sir. 2nd Platoon, let's go. 25 00:04:35,778 --> 00:04:41,116 I was glad to be out of my foxhole and moving, even if only to get warm. 26 00:04:41,367 --> 00:04:45,032 Spread out. Keep your interval. 27 00:04:51,251 --> 00:04:55,462 E Company was sent to clear the woods near the town of Foy… 28 00:04:55,714 --> 00:05:00,459 in preparation for what we knew would be the assault on Foy itself. 29 00:05:00,635 --> 00:05:01,750 I see it, Buck. 30 00:05:01,928 --> 00:05:04,632 Watch for mines. 31 00:05:06,432 --> 00:05:11,426 During that 1000-yard attack, we encountered sporadic machine-gun fire… 32 00:05:11,604 --> 00:05:16,515 and had a couple casualties, but overall met little resistance. 33 00:05:19,695 --> 00:05:23,775 Nelson! Look. Nelson! 34 00:05:25,242 --> 00:05:31,077 Hoobler's run-in with the German was the most dramatic moment of the day. 35 00:05:39,255 --> 00:05:40,370 Halt! 36 00:05:42,466 --> 00:05:44,424 Halt! 37 00:06:08,116 --> 00:06:10,155 Oh, shit. 38 00:06:22,379 --> 00:06:24,004 Thank you. 39 00:06:29,386 --> 00:06:33,680 Hoobler had been talking about getting a Luger since Normandy. 40 00:06:33,890 --> 00:06:37,224 He went from foxhole to foxhole telling everyone. 41 00:06:37,435 --> 00:06:39,973 Down he goes like a sack of potatoes. 42 00:06:40,230 --> 00:06:44,144 Outstanding accuracy on my part, if I do say so myself. 43 00:06:44,400 --> 00:06:46,808 –Which you do. –Which I do. 44 00:06:47,070 --> 00:06:50,370 Shifty, I could've given you a run for your money. 45 00:06:50,615 --> 00:06:54,529 No, I'm not a good shot. Dad was an excellent shot. 46 00:06:54,785 --> 00:06:56,908 He'd shoot the wings off a fly. 47 00:06:57,163 --> 00:07:00,080 That German, what'd you think he was doing? 48 00:07:00,332 --> 00:07:04,200 Recon. He must have figured nobody'd hear a horse. 49 00:07:04,461 --> 00:07:07,166 He was just trying to get out of Dodge. 50 00:07:07,422 --> 00:07:10,174 –What happened to the horse? –Don't know. 51 00:07:10,384 --> 00:07:12,958 Probably still running. Hope he's okay. 52 00:07:13,678 --> 00:07:16,513 –You dug in? –Yeah, yeah. 53 00:07:16,765 --> 00:07:19,552 Just thought I'd take a walk. 54 00:07:19,809 --> 00:07:22,605 You're a good shot. Glad you're on our side. 55 00:07:22,645 --> 00:07:24,472 Thanks, Lip. 56 00:07:24,731 --> 00:07:26,640 –Hey, Lip? –Yeah. 57 00:07:26,858 --> 00:07:30,725 –Thanks for the help. –You got it, Shifty. 58 00:07:30,986 --> 00:07:35,613 –Hey, Lip? You got a sec? –Yes, sir. 59 00:07:37,785 --> 00:07:40,073 Give him a hand. 60 00:07:41,288 --> 00:07:44,205 –Where's Dike? –He's around. 61 00:07:44,458 --> 00:07:48,325 –Could you be more specific, sergeant? –Not really, sir. 62 00:07:48,587 --> 00:07:53,628 I haven't seen him all day and I have to figure out how we ended up. 63 00:07:53,883 --> 00:07:56,457 –Two wounded. –Who? 64 00:07:56,719 --> 00:08:00,669 –Brown and Stevenson. –Goddamn it. Where's Dike? 65 00:08:00,932 --> 00:08:02,758 Where does he go? 66 00:08:03,017 --> 00:08:06,682 I don't know, but I wish he'd stay there. 67 00:08:06,937 --> 00:08:10,187 –Shut up, boys. –Shutting up, sarge. 68 00:08:10,566 --> 00:08:12,523 What the hell was that? 69 00:08:13,944 --> 00:08:18,024 –Patrol? –No, we would've heard. 70 00:08:18,282 --> 00:08:21,318 –One man, maybe a sniper. –That was no rifle. 71 00:08:21,576 --> 00:08:24,613 –What do you see, Shift? –Nobody out there. 72 00:08:24,871 --> 00:08:26,698 –Are you sure? –Uh-huh. 73 00:08:26,915 --> 00:08:29,619 –lt's Hoob. He's shot! –Sniper? 74 00:08:29,876 --> 00:08:34,288 –No, no, he, he shot himself. –Medic! 75 00:08:34,547 --> 00:08:36,290 –What happened? –Doc. 76 00:08:36,549 --> 00:08:37,960 It's my fucking leg. 77 00:08:38,175 --> 00:08:41,924 –You'll be all right. –lt just went off. 78 00:08:42,179 --> 00:08:47,553 What are you doing with a loaded gun in your pants? Damn it! Goddamn it! 79 00:08:47,726 --> 00:08:49,766 –I wasn't touching it. –Medic! 80 00:08:50,020 --> 00:08:53,685 –Where are you hit? –ln my leg. 81 00:08:53,857 --> 00:08:58,400 –Take it easy, buddy. –Don't look, Hoob. It'll be fine. 82 00:08:58,612 --> 00:09:02,027 –Hurts like a son of a bitch. –lt's gonna be okay. 83 00:09:02,282 --> 00:09:05,199 –Doc! –Don't worry about it, Hoob. 84 00:09:05,368 --> 00:09:09,282 –You'll be all right. You hear me? –Warm him up! 85 00:09:09,539 --> 00:09:10,997 Keep him warm. 86 00:09:11,249 --> 00:09:15,293 –How's it looking, doc? –Let me see it. 87 00:09:15,544 --> 00:09:19,494 Can we get him some blankets or something? 88 00:09:19,757 --> 00:09:22,923 –Keep talking to him. –Listen to me, it's okay. 89 00:09:23,135 --> 00:09:25,293 Think it was a German leg? 90 00:09:25,512 --> 00:09:28,881 –lt's not that bad. –You're gonna be fine. 91 00:09:29,141 --> 00:09:31,976 Hold on. Put this across him. 92 00:09:32,185 --> 00:09:36,598 –Wrap him up. Wrap him up. –Here you go. Here you go. 93 00:09:36,856 --> 00:09:42,811 –Lip, you said I was a great shot? –You are. You're a great shot. 94 00:09:43,071 --> 00:09:46,190 You jump out of planes. You're tough, man. 95 00:09:46,449 --> 00:09:49,200 –lt's not that bad. –Stay with us, Hoob. 96 00:09:49,452 --> 00:09:52,453 –lt's all right. –Doc, what are we gonna do? 97 00:09:52,705 --> 00:09:56,156 –How we doing, doc? –I can't see a thing. 98 00:09:56,417 --> 00:10:02,455 –Let's get ready to move him. –Relax, take it easy. Take it easy. 99 00:10:02,714 --> 00:10:05,205 Doc. Doc! 100 00:10:17,478 --> 00:10:19,554 Perc, I'll need a jeep. 101 00:10:25,361 --> 00:10:30,438 He was wearing so many clothes we couldn't tell how bad he was bleeding. 102 00:10:30,616 --> 00:10:35,858 He was already dead. The bullet cut the main artery in his leg. 103 00:10:36,121 --> 00:10:40,582 It wouldn't have made a difference if you had known. 104 00:10:40,792 --> 00:10:44,208 Cut that main artery in the leg, that's it. 105 00:10:44,462 --> 00:10:51,081 Yes, sir. I'm gonna go back and make sure the boys are all dug in, sir. 106 00:10:51,344 --> 00:10:56,931 –Lip? Where's Dike? –You want to see him, sir? 107 00:10:57,183 --> 00:11:01,430 No, I just would have expected this kind of news from him. 108 00:11:01,687 --> 00:11:06,479 Well, I was there, sir. Figured it might as well be me. 109 00:11:18,745 --> 00:11:23,288 Where's Dike? I probably heard that question a thousand times… 110 00:11:23,500 --> 00:11:26,454 and I probably asked it a few times myself. 111 00:11:26,711 --> 00:11:31,752 There were long stretches where we didn't know where Lieutenant Dike was. 112 00:11:31,924 --> 00:11:34,166 He'd disappear for hours. 113 00:11:34,427 --> 00:11:38,092 It wouldn't have been bad if he was one of the guys… 114 00:11:38,264 --> 00:11:42,213 but he was supposed to be leading the company. 115 00:11:42,601 --> 00:11:46,350 Captain Winters was a CO we could all respect. 116 00:11:46,522 --> 00:11:49,606 Moose Heyliger would have done a good job… 117 00:11:49,775 --> 00:11:53,440 but he was accidentally shot by a sentry. 118 00:11:53,612 --> 00:11:55,485 Then came Norman Dike. 119 00:11:55,739 --> 00:11:59,523 I want security around the company CP. 120 00:11:59,784 --> 00:12:03,034 Dike wasn't bad because he made bad decisions… 121 00:12:03,204 --> 00:12:06,288 he was bad because he made no decisions. 122 00:12:06,499 --> 00:12:10,247 Battalion S3 is planning a move… 123 00:12:10,419 --> 00:12:14,417 so I will probably be called away regularly. 124 00:12:14,632 --> 00:12:16,174 Any questions? 125 00:12:16,425 --> 00:12:21,764 Yeah. What's the formation you're wanting us to go for? 126 00:12:22,514 --> 00:12:28,101 At present, as per usual, but I'll clarify that with you at a later time. 127 00:12:28,353 --> 00:12:30,262 Yes, sir. 128 00:12:32,857 --> 00:12:35,692 I gotta make a call. 129 00:12:43,075 --> 00:12:46,112 –Let's move it out. –Right. 130 00:12:49,623 --> 00:12:52,577 Dike was a favorite of somebody at Division. 131 00:12:52,751 --> 00:12:56,286 He'd been sent down to get combat experience. 132 00:12:56,463 --> 00:12:59,879 It seemed like E Company was an annoyance to him. 133 00:13:00,050 --> 00:13:04,877 Something he had to get through before he could continue up the ladder. 134 00:13:05,138 --> 00:13:09,183 –We're screwed. –I'm glad Dike's never around. 135 00:13:09,434 --> 00:13:14,096 You know what? We're doing all right, even with Foxhole Norman. 136 00:13:14,355 --> 00:13:17,854 We're doing all right now. In case you ain't noticed… 137 00:13:18,109 --> 00:13:22,403 there's a town over there, right? In that town are Germans. 138 00:13:22,613 --> 00:13:24,902 –These Germans got tanks. –I know. 139 00:13:25,074 --> 00:13:28,176 And our side's gonna want to go into that town. 140 00:13:28,410 --> 00:13:32,075 Guess who they're gonna want to go knock on the door? 141 00:13:32,331 --> 00:13:35,865 I know, all right? It's me you're talking to here. 142 00:13:36,126 --> 00:13:41,796 We gotta do all this with a CO who's got his head so far up his ass… 143 00:13:42,007 --> 00:13:45,375 that lump in his throat is his god-damn nose. 144 00:13:45,635 --> 00:13:48,470 –Hey, first sergeant. –Hey, boys. 145 00:13:48,721 --> 00:13:51,841 –Hey, Lip. –Hey, Muck, what's the word? 146 00:13:52,100 --> 00:13:58,387 Sitting around freezing our ass off, singing Dike's praises. 147 00:13:58,647 --> 00:14:02,266 Oh, yeah. Lieutenant Dike. 148 00:14:03,485 --> 00:14:07,234 Well, I'll tell you… 149 00:14:07,448 --> 00:14:10,816 I wouldn't want to be a replacement officer here. 150 00:14:11,076 --> 00:14:16,450 Get thrown in with guys who've known each other for what, two years? 151 00:14:17,332 --> 00:14:20,582 You've been in combat together since Normandy. 152 00:14:20,835 --> 00:14:26,838 He's supposed to just show up and lead them? How does a guy do that? 153 00:14:27,091 --> 00:14:32,049 How could anyone really hope to gain respect of the toughest… 154 00:14:32,263 --> 00:14:38,515 most professional, most dedicated sons of bitches in the entire ETO? 155 00:14:38,727 --> 00:14:43,472 If you ask me, a guy'd have to march off to Berlin… 156 00:14:43,690 --> 00:14:48,186 and come back with Hitler's mustache or something. 157 00:14:50,947 --> 00:14:56,487 Anyway, listen. You guys don't worry about Dike. All right? 158 00:14:56,744 --> 00:14:58,120 Yeah. 159 00:14:58,329 --> 00:15:02,078 We all do our jobs, everything'll be fine. 160 00:15:06,295 --> 00:15:08,869 –See you, sarge. –Yeah, boy. 161 00:15:09,882 --> 00:15:14,674 I don't know if I believed that, but as first sergeant, it was my job. 162 00:15:14,845 --> 00:15:19,471 Not to protect Dike, but to protect the integrity of the company. 163 00:15:19,725 --> 00:15:22,761 You know what Dike's problem is, don't you? 164 00:15:22,936 --> 00:15:25,890 He's another arrogant, rich jerk from Yale. 165 00:15:26,148 --> 00:15:29,812 Oh, God, not another one of those. 166 00:15:32,195 --> 00:15:36,857 Division wouldn't let me replace him just because I got a bad feeling. 167 00:15:37,033 --> 00:15:40,449 Even if they would, who'd I put in his place? 168 00:15:41,412 --> 00:15:42,443 Shames? 169 00:15:42,705 --> 00:15:44,619 Do not talk when I'm talking! 170 00:15:44,832 --> 00:15:47,667 Shames has seen too many war movies. 171 00:15:47,918 --> 00:15:51,963 You crapheads did not listen to a word I said, did you? 172 00:15:53,048 --> 00:15:54,079 Or Peacock? 173 00:15:54,341 --> 00:15:58,718 He tries hard, but he's not cut out to take men into combat. 174 00:15:58,887 --> 00:16:03,928 I'm not making him Company CO when I don't want him as a platoon leader. 175 00:16:04,184 --> 00:16:08,477 –What about Compton? –He's the only real choice. 176 00:16:09,606 --> 00:16:12,772 Buck's a real combat leader, but you know… 177 00:16:14,193 --> 00:16:18,487 I want Easy to have at least one experienced platoon leader. 178 00:16:18,656 --> 00:16:22,736 Not that it matters anyway, because I can't get rid of Dike. 179 00:16:24,703 --> 00:16:28,831 We all know who you'd like to have running Easy. 180 00:16:29,082 --> 00:16:32,249 Trouble is, it's not your job anymore, Dick. 181 00:16:32,502 --> 00:16:35,788 You've gotta find somebody. 182 00:16:42,220 --> 00:16:45,423 We agreed Buck would've been the best choice… 183 00:16:45,598 --> 00:16:48,932 if Winters had been able to get rid of Dike. 184 00:16:50,520 --> 00:16:54,980 But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. 185 00:16:55,149 --> 00:16:56,727 He was more serious. 186 00:16:56,901 --> 00:17:00,104 –He had a Luger in his pants. –Jesus. 187 00:17:00,362 --> 00:17:04,609 Don't you two do something stupid like that, all right? 188 00:17:04,867 --> 00:17:07,820 –We'll try not to, Buck. –I mean it. 189 00:17:08,036 --> 00:17:10,741 And you, Wild Bill. 190 00:17:10,956 --> 00:17:16,495 I've invested too much god-damn time shaping you into something useful. 191 00:17:16,753 --> 00:17:21,082 –You do something crazy- –I know, you'll kill me. 192 00:17:21,341 --> 00:17:24,507 Even if you're dead, I'll still kill you. 193 00:17:25,428 --> 00:17:29,295 I'll see you later. I'm gonna check on the other guys. 194 00:17:33,978 --> 00:17:37,643 –Crazy Joe McCloskey. –What? 195 00:17:37,856 --> 00:17:42,068 This guy used to hang out at Delancey's and stare at people. 196 00:17:42,319 --> 00:17:47,989 I know who Crazy Joe is. What's that got to do with anything? 197 00:17:48,241 --> 00:17:50,697 Buck kind of reminds me of him now. 198 00:17:51,619 --> 00:17:55,997 –What? –Ever since he got shot in Holland. 199 00:17:56,165 --> 00:18:01,954 Wait. What are you saying, he's nuts? Because Crazy Joe was nuts. 200 00:18:02,129 --> 00:18:05,166 I'm not saying he's nuts. I'm just saying… 201 00:18:05,341 --> 00:18:07,547 What? What are you saying? 202 00:18:07,802 --> 00:18:09,379 –Forget it. –What? 203 00:18:09,637 --> 00:18:12,673 Forget it. Come on, you've seen him, Bill. 204 00:18:12,890 --> 00:18:18,097 –He's all wound up like a spring. –Yeah, yeah, yeah. He's fine. 205 00:18:20,647 --> 00:18:24,858 It wasn't getting shot that got him, it was that hospital. 206 00:18:25,110 --> 00:18:30,400 –I've been there, okay? It ain't pretty. –Yeah. 207 00:18:30,615 --> 00:18:34,826 Besides, once he was up and around, he was his old self again. 208 00:18:35,995 --> 00:18:39,494 I'm telling you, Buck Compton's fine. 209 00:18:41,667 --> 00:18:44,043 –I'm serious. –Sure. Nothing stupid. 210 00:18:44,295 --> 00:18:47,295 –We got it, right? –We got it. 211 00:18:47,548 --> 00:18:49,920 All right. George? 212 00:18:52,594 --> 00:18:55,002 Nothing stupid, Buck. 213 00:19:02,270 --> 00:19:04,476 Who is he talking to? 214 00:19:04,647 --> 00:19:10,021 Morons who volunteered to jump out of a good airplane. Can you get more stupid? 215 00:19:10,194 --> 00:19:12,436 –Probably not. –Right. 216 00:19:12,697 --> 00:19:16,315 –I swum across the Niagara once. –Yeah. 217 00:19:18,244 --> 00:19:23,201 –I swear. On a bet. –What, in a barrel? 218 00:19:23,457 --> 00:19:27,407 No. I didn't go over the falls. I swam across the river. 219 00:19:27,669 --> 00:19:30,243 –I don't know. –Ten miles up. 220 00:19:30,505 --> 00:19:32,961 –That current is damn strong. –Yeah. 221 00:19:33,175 --> 00:19:38,002 Must have carried me two miles downstream, but I got across. 222 00:19:38,263 --> 00:19:42,177 Now, personally, I didn't think it was all that stupid… 223 00:19:42,433 --> 00:19:46,976 but my mom, my sister Ruth, they gave me all kinds of hell. 224 00:19:47,230 --> 00:19:50,314 –Yeah, I bet, Muck. –So did Faye. 225 00:19:50,566 --> 00:19:54,065 –Sweet Faye Tanner. –Shut it, George. 226 00:19:54,320 --> 00:19:57,938 They had a point. You're an idiot. 227 00:20:17,842 --> 00:20:22,255 I heard about Hoobler. Shame. 228 00:20:22,889 --> 00:20:26,139 Yes, sir. It is. 229 00:20:27,351 --> 00:20:29,889 –ls that the Luger? –Yes, it is. 230 00:20:30,145 --> 00:20:34,357 –What are you gonna do with it? –I don't know yet. 231 00:20:35,901 --> 00:20:41,773 –Where you from? Where'd you grow up? –Huntington, West Virginia. 232 00:20:41,990 --> 00:20:44,611 –Huntington? –Yes, sir. 233 00:20:44,868 --> 00:20:47,537 I don't know it. 234 00:20:47,787 --> 00:20:51,037 What kind of work did you do there? 235 00:20:51,291 --> 00:20:54,991 My brother and I helped my mom run a boarding house. 236 00:20:55,253 --> 00:20:57,411 And your father? 237 00:20:59,882 --> 00:21:06,252 He was killed when I was 10, sir. Automobile accident. 238 00:21:07,931 --> 00:21:09,639 That's sad. 239 00:21:14,896 --> 00:21:17,668 Why'd you decide to join the paratroopers? 240 00:21:17,691 --> 00:21:21,391 I read an article about paratroopers in Life. 241 00:21:21,611 --> 00:21:24,731 Talked about the training, how hard it was. 242 00:21:24,948 --> 00:21:29,325 It said if you wanted to make it, you had to be the best. 243 00:21:29,577 --> 00:21:32,283 And I wanted to fight with the best, sir. 244 00:21:32,538 --> 00:21:34,946 You miss it? 245 00:21:35,207 --> 00:21:37,994 –Miss what? –Huntington. 246 00:21:41,088 --> 00:21:45,999 Honestly, sir, I try not to think about it that much. 247 00:21:48,679 --> 00:21:50,588 Where are you from, s-? 248 00:22:10,241 --> 00:22:14,404 –Captain Nixon, sir? Captain Nixon? –What? 249 00:22:15,204 --> 00:22:18,952 Sorry to disturb you. This came from Division. 250 00:22:22,127 --> 00:22:23,502 All right. 251 00:22:27,382 --> 00:22:30,336 –Morning. –Eviction notice? 252 00:22:30,594 --> 00:22:34,009 Something that'll help your leadership problem. 253 00:22:34,264 --> 00:22:37,549 –Dike's transferred? –I can't help with that. 254 00:22:37,809 --> 00:22:41,972 Division has decided to pluck one officer from each regiment… 255 00:22:42,230 --> 00:22:46,891 that served in Bastogne, send him to the States on a 30-day furlough… 256 00:22:47,109 --> 00:22:50,525 get him banging the drum for the war bond drive. 257 00:22:50,779 --> 00:22:53,566 Turns out I've been plucked. 258 00:22:56,118 --> 00:22:59,866 –That's fantastic, Lew. Good for you. –Thank you. 259 00:23:00,122 --> 00:23:03,026 –How does your leaving help? –I'm not going. 260 00:23:03,208 --> 00:23:06,826 I've seen the States. That's why I came to Europe. 261 00:23:07,087 --> 00:23:12,044 Wish they'd told me there was a war. Anyway, this thing's wasted on me. 262 00:23:12,217 --> 00:23:16,795 But I'm sure we could find an officer who could use a trip home. 263 00:23:18,055 --> 00:23:21,970 Peacock, I can't think of anybody who deserves this more. 264 00:23:22,226 --> 00:23:23,804 Thanks. 265 00:23:25,146 --> 00:23:29,854 –Really glad that you're going home. –Best news I've heard in weeks. 266 00:23:30,109 --> 00:23:31,519 Hell of a guy. 267 00:23:31,735 --> 00:23:34,938 Thanks, guys. It really means a lot, you know? 268 00:23:35,197 --> 00:23:38,815 Get out of here. Three cheers for Lt Peacock. 269 00:23:39,075 --> 00:23:43,287 Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. 270 00:23:56,217 --> 00:23:58,857 If they come here, smile for the camera. 271 00:23:59,095 --> 00:24:01,965 Got to keep morale up for folks back home. 272 00:24:02,181 --> 00:24:05,929 –Why? –Damned if I know. 273 00:24:06,143 --> 00:24:08,681 What's waiting for us in Foy? 274 00:24:08,937 --> 00:24:12,804 At least one company from the 10th Panzer Grenadiers. 275 00:24:13,066 --> 00:24:17,443 They've got one 88, although we haven't been able to spot it. 276 00:24:17,696 --> 00:24:20,613 –Armor? –As of last night, three Tigers. 277 00:24:20,865 --> 00:24:23,652 –Would you excuse me a moment, sir? –Yeah. 278 00:24:23,868 --> 00:24:27,071 How do I feel about being rescued by Patton? 279 00:24:27,330 --> 00:24:31,078 Well, I'd feel peachy if it wasn't for one thing. 280 00:24:31,292 --> 00:24:35,586 We didn't need to be fucking rescued by Patton. You got that? 281 00:24:35,838 --> 00:24:37,000 –Joe. –Sir. 282 00:24:37,172 --> 00:24:39,212 Excuse us for a moment. 283 00:24:39,466 --> 00:24:40,545 Sorry, sir. 284 00:24:40,759 --> 00:24:44,804 Sorry about what? Patton? I couldn't agree more. 285 00:24:45,055 --> 00:24:48,340 –What are you doing? –I want to head back. 286 00:24:48,600 --> 00:24:52,467 You don't have to. Get back to the aid station. 287 00:24:52,646 --> 00:24:56,180 I'd really like to head back with the fellas, sir. 288 00:24:58,359 --> 00:25:03,068 –All right, then go. –Thank you, sir. 289 00:25:07,243 --> 00:25:10,576 Joe had been at the aid station for three days… 290 00:25:10,788 --> 00:25:15,165 and everybody was glad to have him back. Especially Bill. 291 00:25:15,376 --> 00:25:16,834 –Hey, Joe. –Hey, Bill. 292 00:25:17,044 --> 00:25:21,622 –What you doing back here? –Making sure you're on top of things. 293 00:25:21,882 --> 00:25:27,338 I'm on top of things. Tied me own boots once last week. All by me-self. 294 00:25:27,512 --> 00:25:31,841 –Look who I found. –Joe Toye, back for more. 295 00:25:32,016 --> 00:25:33,297 How are you, Joe? 296 00:25:33,476 --> 00:25:37,426 –Good. Escaped from the aid station. –Where'd you get hit? 297 00:25:37,605 --> 00:25:40,440 –What's that? –lt's Webb. Replacement. 298 00:25:40,691 --> 00:25:45,020 Thought it was some guy I've known for years and forgot. 299 00:25:45,279 --> 00:25:49,027 Joe got hit in the arm. Gift from the Luftwaffe. 300 00:25:49,283 --> 00:25:52,486 –Lot of you been injured? –lt's called wounded. 301 00:25:52,703 --> 00:25:55,277 Injured is when you fall out of a tree. 302 00:25:55,539 --> 00:25:59,786 There's enough crap flying around, you're bound to get dinged. 303 00:26:00,001 --> 00:26:03,619 Almost every one of these guys have been hit once. 304 00:26:03,880 --> 00:26:08,341 Except Alley. He's a two-timer. He landed on broken glass… 305 00:26:08,551 --> 00:26:11,303 and got peppered by a potato masher. 306 00:26:11,554 --> 00:26:15,005 Bull got a piece of exploding tank in Holland. 307 00:26:15,224 --> 00:26:19,850 And George Luz here has never been hit. You're one lucky bastard. 308 00:26:20,104 --> 00:26:23,555 –Takes one to know one. –Consider us blessed. 309 00:26:23,774 --> 00:26:27,772 Liebgott got pinked in the neck in Holland. 310 00:26:28,028 --> 00:26:30,649 Next to him, that's Popeye. 311 00:26:30,864 --> 00:26:34,731 He got shot in his scrawny little butt in Normandy. 312 00:26:34,993 --> 00:26:38,611 Buck got shot in his rather large butt in Holland. 313 00:26:38,872 --> 00:26:42,739 Easy Company tradition, getting shot in the ass. 314 00:26:42,959 --> 00:26:48,380 Even 1st Sgt Lipton, he got a couple pieces of tank shell burst. 315 00:26:48,631 --> 00:26:53,257 One chunk in the face. Another chunk almost took out his nuts. 316 00:26:53,511 --> 00:27:00,391 –How are those nuts, sarge? –Doing fine, Bill. Nice of you to ask. 317 00:27:02,394 --> 00:27:08,313 On January 3rd, most of E Company headed to our old position in the woods. 318 00:27:08,567 --> 00:27:13,478 A few men remained attached to D Company to hold the line. 319 00:27:14,114 --> 00:27:16,153 Good luck, ladies. 320 00:27:17,283 --> 00:27:19,110 Been nice knowing you. 321 00:27:20,119 --> 00:27:24,607 –Wouldn't drink if I were you. –Be careful if he offers a cigarette. 322 00:27:24,790 --> 00:27:26,949 If who offers us a cigarette? 323 00:27:27,168 --> 00:27:28,876 –Speirs. –Who? 324 00:27:29,128 --> 00:27:31,619 Lieutenant Speirs. 325 00:27:33,465 --> 00:27:38,756 Lieutenant Ronald Speirs was one of the platoon leaders. He was a legend. 326 00:27:39,638 --> 00:27:44,845 –The stories are all bullshit anyway. –What stories? 327 00:27:45,018 --> 00:27:46,346 What stories? 328 00:27:46,520 --> 00:27:50,184 Supposedly Speirs shot one of his men for being drunk. 329 00:27:50,357 --> 00:27:53,642 You're kidding! That's unbelievable. 330 00:27:53,860 --> 00:27:58,356 There's another one about him giving cigarettes to 20 POWs… 331 00:27:58,614 --> 00:28:02,197 before killing them. –He shot 20 POWs? 332 00:28:02,410 --> 00:28:04,486 I heard it was 30. 333 00:28:04,704 --> 00:28:07,704 –Christenson. –Lieutenant Speirs. 334 00:28:07,957 --> 00:28:11,325 –I got the name right, didn't I? –Yes, sir. 335 00:28:12,795 --> 00:28:17,622 –What are you men doing out here? –We're watching the line, sir. 336 00:28:19,301 --> 00:28:22,088 You might want to reinforce your cover. 337 00:28:22,345 --> 00:28:24,504 Lieutenant Dike said not to. 338 00:28:24,764 --> 00:28:29,509 –That we're only gonna be here one day. –Lieutenant Dike said that? 339 00:28:29,769 --> 00:28:32,770 Then forget what I said. 340 00:28:34,232 --> 00:28:35,774 Carry on. 341 00:28:39,195 --> 00:28:42,231 Anyone care for a smoke? 342 00:28:46,285 --> 00:28:48,408 You? 343 00:28:49,830 --> 00:28:52,665 Late in the afternoon on January 3rd… 344 00:28:52,833 --> 00:28:56,248 we returned to our old position in the woods. 345 00:28:56,419 --> 00:28:59,669 You gotta be fucking kidding me! 346 00:28:59,923 --> 00:29:02,840 Someone's gonna fucking die. 347 00:29:03,009 --> 00:29:08,050 Look at this shit! Those 1st Battalion fuckers took a dump in my foxhole. 348 00:29:08,222 --> 00:29:11,638 Think they shit in everyone's foxhole, Joe. 349 00:29:12,977 --> 00:29:16,844 I don't think they wanted to spend much time aboveground. 350 00:29:18,732 --> 00:29:22,101 The Germans had been shelling our old position. 351 00:29:22,361 --> 00:29:26,489 There were signs of tree bursts everywhere. 352 00:29:26,740 --> 00:29:31,236 Light and noise discipline. We're getting close. 353 00:29:40,044 --> 00:29:43,045 Across the field, I could see enemy troops. 354 00:29:43,297 --> 00:29:48,339 I still couldn't see their artillery, but I knew it was down there. 355 00:29:50,471 --> 00:29:54,219 The Krauts have been pounding this area with 88s. 356 00:29:54,475 --> 00:29:59,931 –They got this whole stretch targeted. –Maybe they've got a new target. 357 00:30:00,189 --> 00:30:02,395 –No, they're waiting. –For what? 358 00:30:02,649 --> 00:30:06,563 –For us to reoccupy the position. –We should fall back. 359 00:30:06,820 --> 00:30:12,158 It's our job to hold the line here. We just need to fortify the covers. 360 00:30:12,409 --> 00:30:18,032 –lf they've got us targeted, maybe- –We hold the line here. Lipton's right. 361 00:30:18,289 --> 00:30:21,492 We're gonna strengthen our covers and hang in. 362 00:30:21,709 --> 00:30:26,750 We're not gonna fall back. Right, lieutenant? 363 00:30:28,799 --> 00:30:33,627 –Right, lieutenant? –Fine. You all take care of it. 364 00:30:33,887 --> 00:30:36,592 I gotta go talk to Regiment. 365 00:30:38,892 --> 00:30:42,012 –We better get moving. –Yeah. 366 00:30:45,106 --> 00:30:47,146 –Here you go. –Thanks, Lip. 367 00:30:47,400 --> 00:30:51,528 –I'll get you more branches. –I appreciate that. 368 00:31:14,217 --> 00:31:17,633 Incoming! Take cover! 369 00:31:20,307 --> 00:31:21,682 Take cover! 370 00:31:25,770 --> 00:31:27,395 They're 88s. 371 00:31:27,647 --> 00:31:29,686 Come on, find some cover! 372 00:31:29,899 --> 00:31:32,307 They've got us zeroed! 373 00:31:33,319 --> 00:31:37,399 Find some cover. Find a foxhole. Come on, take cover! 374 00:31:37,656 --> 00:31:41,701 –Get in the holes. –Take cover! 375 00:31:45,706 --> 00:31:47,497 Come on, find some cover! 376 00:31:51,002 --> 00:31:53,042 Take cover! 377 00:31:54,256 --> 00:31:55,714 Shit. 378 00:32:04,891 --> 00:32:09,303 Come on, find some cover. Find some cover! 379 00:32:17,069 --> 00:32:20,023 For some reason, all I could think about… 380 00:32:20,239 --> 00:32:23,239 was the Fourth of July when I was a kid. 381 00:32:23,408 --> 00:32:27,951 I loved to make my own firecrackers, cherry bombs, ladyfingers. 382 00:32:28,205 --> 00:32:33,910 I loved to blow up dirt clods and pop bottles. Looked forward to it all year. 383 00:32:34,169 --> 00:32:40,289 That day, I saw the most awesome display of fire power I'd ever seen. 384 00:32:40,550 --> 00:32:44,708 I wouldn't have laughed if I'd known what happened to Joe Toye. 385 00:33:44,694 --> 00:33:48,442 –We should see if anybody's hit. –That's what they want. 386 00:33:48,698 --> 00:33:51,901 Krauts will try to draw us out in the open. 387 00:34:01,752 --> 00:34:07,126 Stay in your foxholes. Stay in your foxholes! 388 00:34:07,341 --> 00:34:09,914 Can you walk? Find a foxhole. 389 00:34:10,218 --> 00:34:12,377 I gotta get up. 390 00:34:15,599 --> 00:34:17,805 I gotta get up. 391 00:34:19,894 --> 00:34:22,219 I gotta get up. 392 00:34:24,524 --> 00:34:26,931 I need my helmet. 393 00:34:27,860 --> 00:34:31,146 –I need help! –You hear that? 394 00:34:31,405 --> 00:34:33,861 –I need help! –ls that Joe? 395 00:34:35,784 --> 00:34:37,824 Yeah, I think that's Joe. 396 00:34:38,620 --> 00:34:41,158 Stay. 397 00:34:41,415 --> 00:34:46,373 –Stay down! Stay down! –Stay down! Stay in your foxholes! 398 00:34:46,628 --> 00:34:50,542 –Stay in your foxholes! –Help! 399 00:34:50,799 --> 00:34:55,710 –Help! Anyone there? –Jesus. 400 00:34:55,929 --> 00:35:00,970 I gotta get up. I gotta get up. 401 00:35:02,894 --> 00:35:08,896 Shit. Come on, Joe. Come on, buddy. Come on. Come on, pal. 402 00:35:09,066 --> 00:35:12,102 You said you'd get to the States before me. 403 00:35:12,278 --> 00:35:15,029 You ain't going anywhere. You're okay. 404 00:35:15,280 --> 00:35:18,981 –I gotta get my helmet! –Forget it, Joe. 405 00:35:19,242 --> 00:35:23,026 –Anyone there? Help! –Hang on. 406 00:35:25,415 --> 00:35:27,657 –Who's that? –Heff! Babe! 407 00:35:27,917 --> 00:35:31,167 –Hang on. –Come on, get me out of here, Lip! 408 00:35:32,964 --> 00:35:34,755 I gotta get to the hole! 409 00:35:34,924 --> 00:35:39,135 –I got you. Come on, Joe, I got you. –I gotta get to the hole! 410 00:35:41,681 --> 00:35:43,472 Come on, Joe. 411 00:35:45,267 --> 00:35:46,809 Hang on. 412 00:35:47,186 --> 00:35:48,308 –You okay? –Yeah. 413 00:35:48,562 --> 00:35:50,555 Come on. Come on! 414 00:35:50,731 --> 00:35:53,601 Think I overdid the cover for my foxhole? 415 00:35:54,151 --> 00:35:58,065 –lncoming! –lncoming! 416 00:35:59,197 --> 00:36:01,818 Take cover! 417 00:36:08,998 --> 00:36:12,082 Come on! Come on! Hurry up! 418 00:36:12,335 --> 00:36:16,000 Guarno! You're gonna get bombed! Come on! Come on! 419 00:36:16,255 --> 00:36:18,924 Move it, Bill! Move it. 420 00:36:20,050 --> 00:36:24,961 –Come on, Joe. –Hold on, I'll be there! I'll help! 421 00:36:25,722 --> 00:36:28,296 No! 422 00:36:30,060 --> 00:36:32,052 Medic! 423 00:36:37,984 --> 00:36:41,851 During the second barrage, I wasn't laughing anymore. 424 00:37:19,023 --> 00:37:20,054 Lip! 425 00:37:22,944 --> 00:37:25,232 Are you okay? 426 00:37:27,990 --> 00:37:30,446 Stay down! 427 00:37:30,701 --> 00:37:34,449 –You stay down! –1st Sgt Lipton? 428 00:37:34,705 --> 00:37:38,999 You get things organized here. I'm gonna go for help. 429 00:37:42,212 --> 00:37:44,833 What the fuck? 430 00:37:48,885 --> 00:37:51,210 –Where is he going? –I don't know. 431 00:37:51,387 --> 00:37:54,139 Get Battalion on the line to notify BAS. 432 00:37:54,307 --> 00:37:56,346 Battalion's up, Lip. 433 00:38:09,321 --> 00:38:11,777 Medic! 434 00:38:20,916 --> 00:38:24,331 Stay ready! They might be trying to come through. 435 00:38:24,502 --> 00:38:26,548 –You okay, One Lung? –Sergeant! 436 00:38:26,713 --> 00:38:28,165 How you doing, Popeye? 437 00:38:28,214 --> 00:38:31,334 Hundred percent ready to kill Germans, Lip! 438 00:38:41,936 --> 00:38:44,889 –Doc, what can I do? –Hold this. 439 00:38:47,024 --> 00:38:49,182 –You got a smoke? –Yeah. 440 00:38:50,193 --> 00:38:55,532 Jesus. What's a guy gotta do to get killed around here? 441 00:38:55,699 --> 00:38:59,032 –Bill, you go first. –Whatever you say, doc. 442 00:38:59,244 --> 00:39:01,616 Over here. Take this man. 443 00:39:01,871 --> 00:39:06,996 –Hey, they got old Guarnere this time. –We got you, soldier. 444 00:39:09,754 --> 00:39:11,581 Just lie back. 445 00:39:15,426 --> 00:39:19,091 Hey, Joe, I told you I'd beat you back to the States. 446 00:39:20,431 --> 00:39:22,008 Hey, Lip. 447 00:39:25,227 --> 00:39:27,018 How's Buck? 448 00:39:28,271 --> 00:39:30,976 –Luz, how's Buck? –He's fine. 449 00:39:31,233 --> 00:39:33,474 –You sure? –Yes, he's fine. 450 00:39:33,985 --> 00:39:37,235 I think you should probably go talk to him. 451 00:39:39,616 --> 00:39:41,407 All right. 452 00:39:51,085 --> 00:39:55,830 Some say Buck changed after he was shot in Holland. Maybe. 453 00:39:56,090 --> 00:40:01,001 Something happened to him when he saw Toye and Guarnere on the ground. 454 00:40:10,103 --> 00:40:15,061 The report said Compton was being taken off because of bad trench foot. 455 00:40:15,233 --> 00:40:19,147 Didn't say anything about him losing his friends. 456 00:40:25,284 --> 00:40:27,953 Buck was a great combat leader. 457 00:40:28,204 --> 00:40:31,407 He was wounded in Normandy and again in Holland. 458 00:40:31,582 --> 00:40:35,745 He received the Silver Star for taking out those German guns. 459 00:40:35,919 --> 00:40:39,086 He took everything the Krauts could throw. 460 00:40:40,132 --> 00:40:42,089 Lieutenant Compton? 461 00:40:43,635 --> 00:40:48,593 “UCLA did not make the Rose Bowl, probably because you weren't there. 462 00:40:48,848 --> 00:40:54,008 ”I'm sure you're teaching your young soldiers the joy you have of the sport. 463 00:40:54,270 --> 00:41:00,023 How we all know what an exciting young man you are, how your heart and love-”. 464 00:41:03,445 --> 00:41:08,403 I guess he just couldn't take seeing Toye and Guarnere all torn up. 465 00:41:08,659 --> 00:41:12,526 No one ever thought any less of him for it. 466 00:41:22,172 --> 00:41:23,796 Hey, Bull. 467 00:41:24,674 --> 00:41:28,837 With Buck off the line, there was no alternative to Dike. 468 00:41:29,011 --> 00:41:31,004 At least none we could see. 469 00:41:31,180 --> 00:41:32,674 Thanks. 470 00:41:34,725 --> 00:41:36,350 Hey, Muck. 471 00:41:37,520 --> 00:41:40,770 –Muck. I'm looking for Lt Dike. –Yes, sergeant. 472 00:41:40,939 --> 00:41:45,317 We were stuck with Dike. And he was off taking a walk. 473 00:41:50,157 --> 00:41:53,193 Lightning Six, Kidnap. 474 00:41:53,451 --> 00:41:55,989 We've cleared all the green area… 475 00:41:56,162 --> 00:41:58,487 We'd cleared the woods east of Foy. 476 00:41:58,665 --> 00:42:03,492 Later, E Company and the rest of the 506 cleared the woods west of Foy. 477 00:42:03,669 --> 00:42:05,958 There was little resistance. 478 00:42:06,214 --> 00:42:09,914 –We have KIA. –Thirteen. 479 00:42:10,092 --> 00:42:13,876 You fellas know I got no reason to bullshit you, right? 480 00:42:14,138 --> 00:42:16,047 Look, this is what I saw. 481 00:42:16,223 --> 00:42:19,556 It was so unbelievable you might not believe me. 482 00:42:19,726 --> 00:42:23,558 You-know-who runs up. No helmet, no gear, nothing. 483 00:42:23,730 --> 00:42:30,100 “1st Sgt Lipton, you organize things here, and I'm gonna go for help.” 484 00:42:30,320 --> 00:42:32,562 “I need to polish my oak leaves.” 485 00:42:32,739 --> 00:42:34,653 –Hey, Luz. –Complete asshole. 486 00:42:34,824 --> 00:42:37,860 –That's really good. –Fellas. 487 00:42:38,036 --> 00:42:40,953 –Good night, all. –See you, Luz. 488 00:42:41,164 --> 00:42:42,539 Sarge? 489 00:42:42,707 --> 00:42:45,661 Two things. First, great impression of Dike. 490 00:42:45,835 --> 00:42:49,085 –I thought it was off. –You got it pretty good. 491 00:42:49,255 --> 00:42:54,379 Second, don't do it anymore, especially the part about what he said to me. 492 00:42:54,551 --> 00:42:57,967 –lt doesn't do anybody any good, okay? –I got you. 493 00:42:58,138 --> 00:42:59,513 All right. 494 00:43:02,309 --> 00:43:04,301 Wiseass. 495 00:43:10,149 --> 00:43:12,059 Incoming! 496 00:43:29,793 --> 00:43:33,707 Luz! Luz! Come on! Luz! Hurry! 497 00:43:33,964 --> 00:43:37,463 Move! Luz! 498 00:43:37,676 --> 00:43:43,346 Stay down! Stay down! Come on! Get in here! Luz, come on! 499 00:43:43,598 --> 00:43:46,267 Luz! Come on, Luz! Come on! 500 00:43:46,517 --> 00:43:48,925 Come on! Luz! 501 00:44:18,006 --> 00:44:21,706 –Muck and Penkala! –What? 502 00:44:21,968 --> 00:44:24,838 Muck and Penkala got hit! 503 00:44:32,770 --> 00:44:34,513 Medic! 504 00:44:38,650 --> 00:44:41,320 –Hashey! –Shit, it's my shoulder. 505 00:44:41,570 --> 00:44:45,021 Come on! Get up! Move! 506 00:44:48,660 --> 00:44:52,325 Stay down! Incoming! 507 00:45:14,017 --> 00:45:17,552 –I thought you didn't smoke. –I don't. 508 00:45:28,948 --> 00:45:32,946 The shell that hit the foxhole Luz and I were in was a dud. 509 00:45:33,119 --> 00:45:38,623 The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't. That's the way it was. 510 00:45:38,833 --> 00:45:41,750 Muck and Penkala were good men. 511 00:45:44,171 --> 00:45:46,211 Their death hit Malarkey hard. 512 00:45:46,423 --> 00:45:49,792 His best friends were Compton, Muck and Penkala. 513 00:45:49,968 --> 00:45:53,633 In less than a week, he'd seen two of them die. 514 00:45:55,015 --> 00:45:57,850 –The word? –The men on the line are okay. 515 00:45:58,018 --> 00:45:59,809 Food has been resupplied. 516 00:46:00,061 --> 00:46:03,264 We'll hunker down. We might get relief soon. 517 00:46:03,523 --> 00:46:05,729 Okay? All right. 518 00:46:26,420 --> 00:46:30,500 Later that day, we were in our old position overlooking Foy. 519 00:46:30,674 --> 00:46:33,710 We were all worried about Malarkey. 520 00:46:33,969 --> 00:46:35,961 Hey, Malark? 521 00:46:40,099 --> 00:46:46,980 Didn't I hear you say you wanted to bring a Luger home to your kid brother? 522 00:46:54,822 --> 00:46:59,567 Well, why don't you give him that? 523 00:47:03,455 --> 00:47:06,242 –lt's Hoob's, right? –Yeah. 524 00:47:06,500 --> 00:47:10,628 Yeah, I was gonna get rid of it, but I… 525 00:47:10,879 --> 00:47:12,871 I don't know. 526 00:47:14,215 --> 00:47:19,554 Captain Winters was wondering if you wanted to go back to Battalion… 527 00:47:19,804 --> 00:47:22,674 and work as his runner for a few days. 528 00:47:25,851 --> 00:47:29,896 Tell him thanks. I'm gonna stay here. 529 00:47:31,315 --> 00:47:35,941 Why don't you come back for an hour or so, say goodbye to Buck? 530 00:47:36,111 --> 00:47:38,732 I'm sure it'll mean a lot to him. 531 00:47:43,827 --> 00:47:44,989 All right. 532 00:47:48,206 --> 00:47:50,364 You be careful with that. 533 00:47:51,709 --> 00:47:54,200 Getting 50 yards back for an hour… 534 00:47:54,379 --> 00:47:58,423 could make a big difference in a soldier's state of mind. 535 00:48:01,719 --> 00:48:04,424 The morning after the shelling… 536 00:48:04,597 --> 00:48:08,725 I saw a soldier try to dig a foxhole with his bare hands. 537 00:48:08,892 --> 00:48:12,641 He didn't notice that he had torn off his fingernails. 538 00:48:12,813 --> 00:48:17,356 I got him out of there quickly. Not for his sake, but for ours. 539 00:48:17,609 --> 00:48:23,398 Fear is poison in combat. Something we all felt but didn't show. You can't. 540 00:48:23,656 --> 00:48:27,321 It's destructive, and it's contagious. 541 00:48:29,078 --> 00:48:31,450 Told you I'd get you started. 542 00:48:37,795 --> 00:48:41,627 Buck was never the same after Toye and Guarnere got hit. 543 00:48:41,799 --> 00:48:45,333 I guess he just needed some time away from it all. 544 00:48:57,522 --> 00:49:01,057 The January 3rd barrages and January 9th shelling… 545 00:49:01,234 --> 00:49:04,603 marked the low point for the men in E Company. 546 00:49:04,779 --> 00:49:07,186 Even then, very few actually broke. 547 00:49:07,365 --> 00:49:13,652 But I knew the terror and pressure we'd been under could take their toll. 548 00:49:13,829 --> 00:49:18,123 I was afraid the men would lose focus, suffer a drop in morale. 549 00:49:18,292 --> 00:49:21,791 And that was dangerous, especially in combat. 550 00:49:21,962 --> 00:49:25,129 More of which lay in store for us. 551 00:49:26,550 --> 00:49:28,922 We'd cleared east and west of Foy. 552 00:49:29,094 --> 00:49:34,432 It was time for the inevitable assault on Foy itself. I was dreading it. 553 00:49:34,599 --> 00:49:38,762 The men who trained at Toccoa wouldn't get through unscathed. 554 00:49:38,937 --> 00:49:43,563 I was beginning to wonder if any of us would make it through at all. 555 00:49:43,733 --> 00:49:48,026 We would lead the attacks. The problem was, in my estimation… 556 00:49:48,195 --> 00:49:51,113 E Company still did not have a leader. 557 00:50:02,292 --> 00:50:07,915 Before the attack, I did something I'd never have imagined myself doing. 558 00:50:15,596 --> 00:50:17,304 Lip! 559 00:50:18,975 --> 00:50:23,055 –Didn't figure you for a smoking man. –Neither did I. 560 00:50:26,857 --> 00:50:30,356 D Company, Lieutenant Speirs, patrol order. 561 00:50:31,737 --> 00:50:33,112 So? 562 00:50:33,363 --> 00:50:36,234 We've been watching Foy, not much activity. 563 00:50:36,491 --> 00:50:39,528 –Want a coffee? –No, thank you, sir. 564 00:50:41,663 --> 00:50:45,411 –How's Easy's status? –The men are good. Prepared. 565 00:50:45,583 --> 00:50:47,540 I lead 2nd Platoon tomorrow. 566 00:50:47,752 --> 00:50:53,339 They're the weakest after losing Toye and Guarnere and Muck and Penkala. 567 00:50:53,591 --> 00:50:55,998 I have every confidence in the men. 568 00:50:56,260 --> 00:50:57,885 Good. 569 00:51:02,558 --> 00:51:06,638 But on the other hand, I have no confidence in our CO. 570 00:51:07,563 --> 00:51:10,682 Lieutenant Dike is an empty uniform, captain. 571 00:51:10,941 --> 00:51:15,401 He's just… He's not there, sir. 572 00:51:16,738 --> 00:51:21,483 –He'll be there tomorrow. –I understand he'll be there physically. 573 00:51:21,743 --> 00:51:26,286 Tomorrow will be the real deal. He'll have to lead those men. 574 00:51:26,539 --> 00:51:30,074 He's gonna have to make decisions, sir, and… 575 00:51:30,334 --> 00:51:34,795 I think he's gonna get a lot of Easy Company men killed. 576 00:51:38,634 --> 00:51:42,501 –Thank you, sergeant. That'll be all. –Yes, sir. 577 00:51:45,807 --> 00:51:50,718 I said what I had to say. There was nothing Winters could do. 578 00:51:53,857 --> 00:51:57,522 Couldn't remove a well-connected company CO… 579 00:51:57,694 --> 00:52:01,228 because of the misgivings of a first sergeant. 580 00:52:01,406 --> 00:52:05,569 You got an eighth of a mile to cross before you get into Foy. 581 00:52:05,743 --> 00:52:07,570 There's very little cover. 582 00:52:07,828 --> 00:52:11,280 Two sections of machine guns will give you cover. 583 00:52:11,499 --> 00:52:15,496 3rd Battalion will come from the east to cause distraction. 584 00:52:15,669 --> 00:52:17,662 D Company will be in reserve. 585 00:52:17,838 --> 00:52:20,874 The point is, you gotta move in there fast. 586 00:52:21,133 --> 00:52:25,344 Before they can bring their mortars and artillery down on you. 587 00:52:25,512 --> 00:52:27,339 –Clear? –Clear. 588 00:52:27,597 --> 00:52:31,926 I'm relying on you. Get it done. 589 00:52:45,364 --> 00:52:49,029 –Covering fire! –Let's go. Keep it moving. 590 00:52:51,120 --> 00:52:53,611 Suppressing fire! 591 00:52:55,999 --> 00:52:57,873 –Go, go, go! –Keep moving! 592 00:53:04,549 --> 00:53:06,542 Let's go! Let's go! 593 00:53:08,887 --> 00:53:11,840 –Suppressing fire! –Feuer! 594 00:53:13,349 --> 00:53:15,472 Keep them tight, Shames! 595 00:53:16,894 --> 00:53:19,136 –Keep moving! –Keep moving! 596 00:53:21,107 --> 00:53:22,684 Krauts in the open! 597 00:53:25,402 --> 00:53:27,644 Keep moving! Keep moving! 598 00:53:27,905 --> 00:53:29,613 Three inside! 599 00:53:32,242 --> 00:53:34,199 Wait a minute. Where's Foley? 600 00:53:35,412 --> 00:53:37,867 –Randleman! –Coming through! Run! 601 00:53:38,123 --> 00:53:39,866 Liebgott! 602 00:53:40,792 --> 00:53:42,831 Where the hell is 1st Platoon? 603 00:53:46,255 --> 00:53:49,173 –Hold up! –Keep moving! 604 00:53:49,425 --> 00:53:51,501 Easy Company! Hold up! 605 00:53:51,677 --> 00:53:55,841 –2nd Platoon! Hold up! Hold up! –Will you move? 606 00:53:56,098 --> 00:53:58,885 –Get me Foley on the radio. –Move! 607 00:53:59,143 --> 00:54:04,517 –Sir, I think we should take cover. –Find some cover! Find some cover! 608 00:54:04,773 --> 00:54:05,971 What? 609 00:54:08,151 --> 00:54:10,191 –Easy Red, Easy-–Six, over. 610 00:54:10,445 --> 00:54:12,651 Six, Easy Red. Go ahead. 611 00:54:13,365 --> 00:54:15,902 Easy Red, stand by for the Six. 612 00:54:16,117 --> 00:54:22,072 Foley, you get back here where I can see you, god-damn it! 613 00:54:22,332 --> 00:54:26,246 1st Platoon, hold up! Hold up! Take cover! Martin! 614 00:54:26,502 --> 00:54:28,542 –Come with me! –With you, sir. 615 00:54:30,089 --> 00:54:31,464 Feuer! 616 00:54:33,175 --> 00:54:35,666 Fall back! Fall back! 617 00:54:36,720 --> 00:54:38,095 Take cover! 618 00:54:38,722 --> 00:54:41,723 –Goddamn it. –Go forward! 619 00:54:43,185 --> 00:54:46,554 –Herron, on me. –Move back. 620 00:54:46,730 --> 00:54:48,140 Stay on my ass. 621 00:54:48,398 --> 00:54:52,312 –Hold fast, 2nd Platoon! –Follow Lipton! Take cover! 622 00:54:52,569 --> 00:54:55,439 What are we doing? Why are we stopped? 623 00:54:55,697 --> 00:54:58,152 Fall back! Fall back! 624 00:54:58,408 --> 00:55:00,649 Roger, Kidnap. Stand by for Six. 625 00:55:00,910 --> 00:55:04,610 –Lieutenant, what's the plan? –I don't know! 626 00:55:05,289 --> 00:55:07,282 Get Dike on that radio now! 627 00:55:07,500 --> 00:55:10,251 –What's the plan? –Captain Winters, sir. 628 00:55:10,419 --> 00:55:14,499 –Give us a plan! –Okay. Foley, take your men- 629 00:55:14,882 --> 00:55:20,421 Take your men around the village and attack from the rear. 630 00:55:21,096 --> 00:55:22,923 We cannot stay here! 631 00:55:23,139 --> 00:55:25,761 Want 1st Platoon to attack by itself? 632 00:55:25,934 --> 00:55:29,931 –We'll provide suppressing fire. –We'll be alone out there. 633 00:55:30,104 --> 00:55:33,769 We will provide suppressing fire! 634 00:55:40,156 --> 00:55:42,729 Get going forward! 635 00:55:42,992 --> 00:55:47,488 You need to talk to Captain Winters, sir. 636 00:55:49,498 --> 00:55:51,740 Sir! Okay, here it is. 637 00:55:52,000 --> 00:55:55,583 We go on a flanking run and attack from the rear. 638 00:55:55,837 --> 00:55:59,040 Take them. Find cover behind this table. 639 00:55:59,299 --> 00:56:01,588 Go! Go! 640 00:56:01,801 --> 00:56:03,960 –Shit! –Jesus Christ. 641 00:56:04,929 --> 00:56:07,764 Webb, move up! Find cover! 642 00:56:17,399 --> 00:56:18,942 Suppressing fire now! 643 00:56:21,236 --> 00:56:23,810 Perconte! I got you! 644 00:56:24,031 --> 00:56:26,522 Give me some cover. 645 00:56:28,076 --> 00:56:31,777 –How you doing, Perconte? –They shot me in my ass! 646 00:56:33,456 --> 00:56:36,991 –Stay down. –We lost five men. Can you locate? 647 00:56:37,252 --> 00:56:42,756 –The building with the caved-in roof! –The building with the caved-in roof! 648 00:56:48,512 --> 00:56:53,886 Sir, we are sitting ducks here. We have to keep moving! 649 00:56:54,143 --> 00:56:58,888 –You've got to keep moving! –Dick! Captain Winters! 650 00:56:59,148 --> 00:57:04,687 You do not go out there! You're the battalion commander. Get back here! 651 00:57:05,445 --> 00:57:10,736 –I understand your attachment to Easy- –Speirs! Get yourself over here! 652 00:57:10,992 --> 00:57:14,195 Go relieve Dike and take that attack on in. 653 00:57:17,749 --> 00:57:21,200 –Go, soldier! –Webb, fall back. You're too exposed! 654 00:57:22,044 --> 00:57:26,587 –Fall back! Fall back! –Come on, Webb! Let's go, kid! 655 00:57:28,551 --> 00:57:31,801 –Hang on, Perco. –Feuer! 656 00:57:34,223 --> 00:57:38,386 –What are we doing? –Let's go! 657 00:57:39,186 --> 00:57:42,352 –I'm taking over. 1st Sgt Lipton! –Here! 658 00:57:42,522 --> 00:57:45,856 –What do we got? –The company is spread out here. 659 00:57:46,026 --> 00:57:48,351 1st Platoon tried an end-around. 660 00:57:48,528 --> 00:57:51,482 They're pinned by a sniper in that building. 661 00:57:51,656 --> 00:57:56,116 I want mortars and grenade launchers. I want 1st to go straight in. 662 00:57:56,285 --> 00:57:59,370 –Everybody else, follow me. –Thank God! 663 00:58:00,623 --> 00:58:03,327 –Move it! –3rd Platoon, let's go! Go! 664 00:58:04,668 --> 00:58:07,503 You heard the word. 2nd Platoon on the CO! 665 00:58:07,755 --> 00:58:10,590 –Sergeant Alley! –Got it, sarge! 666 00:58:14,219 --> 00:58:17,505 Okay, 1st Platoon! Move out! Move out! 667 00:58:17,764 --> 00:58:21,678 –On your feet, 2nd Platoon! –Move out! 668 00:58:21,935 --> 00:58:26,264 Get on your god-damn feet! Move it! Come on! 669 00:58:29,192 --> 00:58:33,355 Come on, let's get the bastards! Right flank! 670 00:58:33,613 --> 00:58:35,190 Feuer! 671 00:58:37,241 --> 00:58:40,242 –Come on, move out! –Fire! 672 00:58:40,494 --> 00:58:42,950 –Feuer! –Take cover! 673 00:58:43,205 --> 00:58:44,783 Feuer! 674 00:58:46,291 --> 00:58:49,790 –Go, go, go! –Come on! Come on! 675 00:58:51,755 --> 00:58:53,379 Radio, get over here. 676 00:58:53,632 --> 00:58:56,716 –Take cover! –Fire! 677 00:58:57,385 --> 00:58:58,548 Sir. 678 00:58:58,845 --> 00:58:59,876 Lipton. 679 00:59:01,264 --> 00:59:03,802 Streetfight, Item. Easy Six. Over. 680 00:59:03,975 --> 00:59:07,723 –What do you see, Lipton? –Armor and a lot of infantry. 681 00:59:07,979 --> 00:59:11,312 I Company's supposed to be on the other side. 682 00:59:11,482 --> 00:59:12,976 –Radio, anything? –No. 683 00:59:13,150 --> 00:59:16,317 If we don't connect with I, they'll slip away. 684 00:59:16,570 --> 00:59:19,856 –That's right. Wait here. –ltem! Item! Easy Six. 685 00:59:20,115 --> 00:59:21,907 What the hell? 686 00:59:33,461 --> 00:59:36,912 At first the Germans didn't shoot at him. 687 00:59:37,215 --> 00:59:40,381 They couldn't believe what they were seeing. 688 00:59:40,635 --> 00:59:43,042 That wasn't the astounding thing. 689 00:59:43,221 --> 00:59:49,424 The astounding thing was, he hooked up with I Company and came back. 690 01:00:21,007 --> 01:00:25,752 We took over 100 German prisoners. After that, it was mostly cleanup. 691 01:00:26,011 --> 01:00:30,507 Let's go, move it. Move it. Take them down to the barn. 692 01:00:34,311 --> 01:00:35,935 Sit down! 693 01:00:39,357 --> 01:00:43,437 –Sniper! –Take cover! Take cover! 694 01:00:47,073 --> 01:00:49,481 Come on! Come on! 695 01:00:49,701 --> 01:00:51,574 Where is he? 696 01:00:52,703 --> 01:00:55,740 Shit. I can't see him. 697 01:00:58,542 --> 01:01:00,998 Second floor, building on the right. 698 01:01:01,253 --> 01:01:04,704 Don't miss, Shifty. Now! 699 01:01:25,860 --> 01:01:29,858 Over here. I need help. Can you guys come here and help me? 700 01:01:30,031 --> 01:01:34,194 Mellet, Herron, Sowosko and Ken Webb were killed by a sniper. 701 01:01:34,368 --> 01:01:37,369 There would have been more if not for Shifty. 702 01:01:37,538 --> 01:01:41,666 Work your party, walk your wounded to the aid station. 703 01:01:41,917 --> 01:01:45,167 Let's not just lollygag. Keep this moving. 704 01:01:45,420 --> 01:01:49,548 –Get these boys to the aid station. –Okay, sergeant. 705 01:02:01,102 --> 01:02:04,601 –You hit bad, Perconte? –Beautiful wound, Lip. 706 01:02:04,855 --> 01:02:06,978 Shot me right through my ass. 707 01:02:07,233 --> 01:02:08,561 –Hey, sarge? –Yeah. 708 01:02:08,818 --> 01:02:11,487 –ls it true about Dike? –Yeah. 709 01:02:11,737 --> 01:02:16,446 –Thank God for small mercies! –Yeah. 710 01:02:28,628 --> 01:02:34,464 We'd been looking at Foy for a month knowing that's where we had to go. 711 01:02:34,717 --> 01:02:37,920 It was a great relief to have done it. 712 01:02:39,013 --> 01:02:41,551 The men thought once we'd taken Foy… 713 01:02:41,724 --> 01:02:45,638 they'd get us off the line, ship us back to Mourmelon. 714 01:02:45,895 --> 01:02:47,555 But that wasn't to be. 715 01:02:47,813 --> 01:02:52,309 Two days later, we took Noville and after that, Rachamps. 716 01:03:13,337 --> 01:03:16,374 We spent our night in Rachamps in a convent. 717 01:03:16,549 --> 01:03:20,629 It was the first time we'd spent a night indoors in a month. 718 01:03:32,439 --> 01:03:37,777 The sisters brought in their choir to sing for us. It was heaven. 719 01:03:44,450 --> 01:03:46,657 The mood of the men was relaxed. 720 01:03:46,828 --> 01:03:51,039 We were finally being relieved and would soon be in Mourmelon. 721 01:03:51,207 --> 01:03:54,576 In the morning, we found out Mourmelon would wait. 722 01:03:54,752 --> 01:03:57,256 Hitler had launched a counteroffensive. 723 01:03:57,296 --> 01:04:00,213 We were bound for Hagenau to hold the line. 724 01:04:00,382 --> 01:04:06,551 But for that night, we didn't know it yet. That night, we were okay. 725 01:04:24,489 --> 01:04:28,901 I tried to make a roster for the company to see who we had left. 726 01:04:29,076 --> 01:04:33,904 We'd come into Belgium with 121 men and officers plus 24 replacements. 727 01:04:34,164 --> 01:04:39,918 That's 145 total. We were going out with 63. 728 01:04:40,587 --> 01:04:45,166 Guarnere was badly wounded, and Hoobler died accidentally. 729 01:04:48,261 --> 01:04:50,966 Joe Toye had lost his leg. 730 01:04:56,853 --> 01:05:00,981 Among the dead were Herron, Mellet, Sowosko, Kenneth Webb… 731 01:05:01,190 --> 01:05:05,768 Harold Webb, Alex Penkala and Skip Muck. 732 01:05:08,530 --> 01:05:12,610 A month in Belgium cost us one good officer, Buck Compton… 733 01:05:12,785 --> 01:05:16,403 and one bad one, Norman Dike. 734 01:05:19,916 --> 01:05:25,622 But we gained a good one in the end, so I guess we came out ahead. 735 01:05:35,306 --> 01:05:39,006 –What is it? –Nothing. 736 01:05:40,686 --> 01:05:44,980 I better get back to Battalion before they disappear. 737 01:05:51,989 --> 01:05:54,989 –You wanna ask me, don't you? –Ask you what? 738 01:05:55,158 --> 01:05:58,741 You wanna know if they're true, the stories about me. 739 01:05:59,037 --> 01:06:03,699 With stories like that, everyone heard it from someone who was there. 740 01:06:03,875 --> 01:06:09,035 When you ask that person, they say they heard it from someone who was there. 741 01:06:09,213 --> 01:06:10,755 It's nothing new. 742 01:06:10,923 --> 01:06:14,755 If you went back 2000 years, you'd hear centurions… 743 01:06:14,927 --> 01:06:20,218 yakking about how Tertius lopped off the heads of Carthaginian prisoners. 744 01:06:20,391 --> 01:06:26,844 Maybe they kept talking about it because they never heard Tertius deny it. 745 01:06:27,022 --> 01:06:31,233 Maybe Tertius knew there was value to men thinking… 746 01:06:31,401 --> 01:06:35,730 he was the toughest son of a bitch in the whole Roman Legion. 747 01:06:36,573 --> 01:06:38,565 Sir? 748 01:06:39,951 --> 01:06:43,154 These men aren't concerned about the stories. 749 01:06:43,329 --> 01:06:46,246 They're just glad to have you as our CO. 750 01:06:46,415 --> 01:06:49,286 They're happy to have a good leader again. 751 01:06:49,543 --> 01:06:51,999 I've heard they've always had one. 752 01:06:52,171 --> 01:06:55,919 I'm told there's been one man they could count on. 753 01:06:56,133 --> 01:07:00,961 Led them into Bois Jacques, held them together as they were shelled. 754 01:07:01,138 --> 01:07:05,930 Kept their spirits up, kept the men focused, gave them direction. 755 01:07:06,101 --> 01:07:09,849 All the things a good combat leader does. 756 01:07:14,317 --> 01:07:17,318 Do you have any idea who I'm talking about? 757 01:07:17,487 --> 01:07:21,531 –No, sir. –Hell, it was you, first sergeant. 758 01:07:21,699 --> 01:07:26,906 Ever since Winters made Battalion, you've been the leader of Easy Company. 759 01:07:31,250 --> 01:07:37,667 Oh, and you're not gonna be first sergeant much longer, first sergeant. 760 01:07:37,839 --> 01:07:39,417 Sir? 761 01:07:39,883 --> 01:07:44,177 Winters put in for a battlefield commission. Sink approved. 762 01:07:44,346 --> 01:07:48,046 You should get the official nod in a few days. 763 01:07:50,059 --> 01:07:53,559 Congratulations, lieutenant. 764 01:08:15,417 --> 01:08:17,789 Hey, look, it's 1st Battalion. 765 01:08:18,003 --> 01:08:20,458 –Hey! Hey! –What do you want? 766 01:08:20,630 --> 01:08:23,121 Thanks for crapping in our foxholes. 767 01:08:23,633 --> 01:08:26,206 –Hey, it's our pleasure. –Yeah. 768 01:08:26,386 --> 01:08:29,256 Enjoy the walk, boys. 769 01:08:41,108 --> 01:08:45,651 There they go, Easy Company, riding out again. 63022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.