Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,048
♪ Da, da, da-ba-da, da, da
ba-da-ba-da-ba ♪
2
00:00:03,082 --> 00:00:04,549
♪ Da, da, da-ba-da, da, da
Let's go! ♪
3
00:00:04,767 --> 00:00:06,635
♪ We'll be there ♪
4
00:00:06,669 --> 00:00:09,070
♪ A wink and a smile
and a great, old time ♪
5
00:00:09,105 --> 00:00:11,473
♪ Yeah, we'll be there ♪
6
00:00:11,541 --> 00:00:13,575
♪ Wherever we are,
there's fun to be found ♪
7
00:00:13,609 --> 00:00:15,710
♪ We'll be there
when you turn that corner ♪
8
00:00:15,745 --> 00:00:16,745
♪ We'll jump out the bush ♪
9
00:00:16,812 --> 00:00:18,903
♪ With a big bear hug
and a smile ♪
10
00:00:18,938 --> 00:00:20,615
♪ We'll be there ♪
11
00:00:23,660 --> 00:00:26,305
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
12
00:00:26,130 --> 00:00:30,640
This may look like another
peaceful rural town in America,
13
00:00:30,670 --> 00:00:33,440
but the McArthur family realized
their quiet neighborhood
14
00:00:33,480 --> 00:00:36,440
was actually a terror-hood.
15
00:00:36,480 --> 00:00:40,250
- Meet Bobby Bateman.
- We thought he was normal,
16
00:00:40,251 --> 00:00:42,880
but then he kidnapped our cat,
and he lit our house on fire.
17
00:00:42,920 --> 00:00:45,590
Those aren't normal things at all!
18
00:00:45,620 --> 00:00:48,460
Nobody could believe that he
would've done such terrible things.
19
00:00:48,490 --> 00:00:49,660
Oh, man!
20
00:00:49,690 --> 00:00:51,460
Ho ho!
No way. This is messed up!
21
00:00:51,490 --> 00:00:53,560
The McArthur family
was left in the end
22
00:00:53,600 --> 00:00:54,830
with barely anything...
23
00:00:54,860 --> 00:00:57,960
- What are you watching?
- Oh, hey! You guys gotta check this out.
24
00:00:58,000 --> 00:01:01,230
I'm binge-watching this crazy show
about crime happening anywhere ...
25
00:01:01,270 --> 00:01:03,140
even nice places.
26
00:01:03,170 --> 00:01:05,170
We just didn't see it coming.
27
00:01:05,210 --> 00:01:07,070
Wait, were you watching this
all night?
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,140
Yeah, man. This show's insane!
I mean, look at him!
29
00:01:09,180 --> 00:01:10,580
You would never guess
30
00:01:10,610 --> 00:01:12,680
that this normal looking guy
would be so cray-cray.
31
00:01:12,710 --> 00:01:15,020
I mean look at me.
No one knows what I'm up to,
32
00:01:15,050 --> 00:01:16,820
but everyone assumes
I'm this perfect bear
33
00:01:16,850 --> 00:01:18,280
because of my awesome looks.
34
00:01:18,320 --> 00:01:20,920
- Well, I heavily doubt that.
- You never know, man.
35
00:01:20,960 --> 00:01:23,860
You never know.
36
00:01:23,890 --> 00:01:26,130
Huh?
37
00:01:29,000 --> 00:01:31,130
You're the best.
38
00:01:31,170 --> 00:01:32,800
Hey, hey, hey!
Check it out, guys!
39
00:01:32,830 --> 00:01:34,500
Looks like we've got new neighbors!
40
00:01:34,540 --> 00:01:36,500
Oh! We've always
wanted neighbors!
41
00:01:36,540 --> 00:01:38,470
The barbecues,
the dinner parties!
42
00:01:38,510 --> 00:01:41,610
This is gonna be amazing.
Ah! Let's go say hi.
43
00:01:41,640 --> 00:01:43,340
Ice Bear made casserole
for the new neighbors.
44
00:01:43,380 --> 00:01:45,880
Hey, neighbors!
Welcome to the neighborhood!
45
00:01:45,910 --> 00:01:47,610
Nice to meet you.
I'm Grizz!
46
00:01:47,650 --> 00:01:49,550
- I'm Panda.
- Ice Bear.
47
00:01:49,580 --> 00:01:52,550
- Hi, I'm Faye.
- Warren. Pleasure!
48
00:01:52,590 --> 00:01:54,390
Excuse us if we're
intruding your space.
49
00:01:54,420 --> 00:01:55,960
Didn't know
someone was living here.
50
00:01:55,990 --> 00:01:57,560
No wonder we're getting wi-fi.
51
00:01:57,590 --> 00:01:59,560
Hope you don't mind us
staying next to ya?
52
00:01:59,590 --> 00:02:00,990
Oh, of course not!
Welcome!
53
00:02:01,030 --> 00:02:03,160
We're so glad
that you guys are here!
54
00:02:03,200 --> 00:02:05,630
Heck!
We'll just stay forever then.
55
00:02:06,870 --> 00:02:09,240
By the way,
are you a grizzly bear?
56
00:02:09,270 --> 00:02:12,810
- Yeah! Pretty cool, huh?
- Oh. Your hair's so tough.
57
00:02:12,840 --> 00:02:14,910
Man, are you
as strong as you look?
58
00:02:14,940 --> 00:02:16,240
I look strong?
59
00:02:16,280 --> 00:02:18,410
Honey, you'd better
check this guy out!
60
00:02:18,450 --> 00:02:22,220
- Warren, don't be rude.
- What? I'm just admiring his physique.
61
00:02:22,250 --> 00:02:25,550
Oh, I'm sorry, Grizz. We're
just obsessed with grizzly bears.
62
00:02:25,590 --> 00:02:27,050
I'm obsessed
with new neighbors!
63
00:02:27,090 --> 00:02:28,890
Come on. Touch the bear.
64
00:02:28,920 --> 00:02:31,490
- Go ahead, touch him.
- Warren, please.
65
00:02:31,530 --> 00:02:33,530
Well, it was a pleasure
meeting you all.
66
00:02:33,560 --> 00:02:35,430
Let's try and plan
a dinner sometime soon.
67
00:02:35,460 --> 00:02:37,360
- That would be wonderful!
- Ah, that sounds good!
68
00:02:37,400 --> 00:02:39,430
All right, well,
we'll see ya around then!
69
00:02:39,470 --> 00:02:40,930
See ya!
70
00:02:42,070 --> 00:02:43,900
Those guys were cool.
71
00:02:43,940 --> 00:02:45,870
- Yeah.
- Ice Bear forgot to give casserole.
72
00:02:45,910 --> 00:02:47,640
Oh, here, I'll give it to 'em!
73
00:02:49,640 --> 00:02:52,510
- Did you see his size?
- The grizzly? Yeah.
74
00:02:52,550 --> 00:02:53,880
I like how chubby he is.
75
00:02:53,920 --> 00:02:55,120
What?
I'm not chubby.
76
00:02:55,150 --> 00:02:57,120
I mean, this is what
we've been looking for.
77
00:02:57,150 --> 00:03:00,590
All the hard work we've put in,
finally paying off.
78
00:03:00,620 --> 00:03:02,860
Now, now, let's not get
too excited.
79
00:03:02,890 --> 00:03:05,290
Excitement screws things up.
80
00:03:05,330 --> 00:03:07,960
We gotta make sure
we capture him this time.
81
00:03:09,560 --> 00:03:11,670
Who's there?!
Did you hear that?
82
00:03:13,430 --> 00:03:15,270
Huh?
83
00:03:18,140 --> 00:03:19,970
- What's going on?
- They're after me!
84
00:03:20,010 --> 00:03:22,410
They're gonna kill me!
They're bear hunters!
85
00:03:22,440 --> 00:03:25,980
- Calm down! Who is after you?
- The new neighbors.
86
00:03:26,010 --> 00:03:28,050
They were saying stuff about
how perfect and chubby I was.
87
00:03:28,080 --> 00:03:30,150
And ... and how
they're gonna capture me.
88
00:03:30,190 --> 00:03:31,250
They have knives!
89
00:03:31,290 --> 00:03:34,220
- Ice Bear has knives.
- Grizz, we all have knives!
90
00:03:34,260 --> 00:03:36,320
I think that TV show's
got you paranoid.
91
00:03:37,530 --> 00:03:38,930
Yeah, right?
92
00:03:38,960 --> 00:03:41,660
There's no way they're
bear hunters. Yeah!
93
00:03:43,000 --> 00:03:44,130
Dude, those guys are cool!
94
00:03:44,170 --> 00:03:46,830
- Ice Bear knows who's cool.
- Yeah, you're right.
95
00:03:46,870 --> 00:03:49,170
Get some rest or something.
We'll leave you alone.
96
00:03:49,200 --> 00:03:52,810
Uh, yeah. Okay.
Yeah, that sounds like a good idea.
97
00:03:52,840 --> 00:03:54,070
- Here.
- Thanks.
98
00:03:54,110 --> 00:03:56,680
- Okay, see you in a bit.
- Yeah, cool.
99
00:03:56,710 --> 00:03:59,980
I'm ... I'm just gonna
take it easy... and relax.
100
00:04:05,850 --> 00:04:07,420
Oh, I just love
this little house.
101
00:04:07,460 --> 00:04:08,790
It's so cute.
102
00:04:08,820 --> 00:04:10,820
- Oh, anytime!
- Hey, what's going on?
103
00:04:10,860 --> 00:04:12,561
- Hey, there you are!
- What's up, Grizz?
104
00:04:12,596 --> 00:04:15,130
You looked kind of dead.
We didn't want to wake you up.
105
00:04:15,160 --> 00:04:18,030
- Come, join us.
- Oh, hey.
106
00:04:18,070 --> 00:04:19,500
I didn't know you guys
were joining us for dinner.
107
00:04:19,530 --> 00:04:21,000
Come on, big fella, sit.
108
00:04:21,040 --> 00:04:23,600
Be the meat
in a Warren and Faye sandwich.
109
00:04:24,570 --> 00:04:28,310
- Dude, don't be rude.
- Uh, okay.
110
00:04:28,340 --> 00:04:30,480
Attaboy.
111
00:04:30,510 --> 00:04:31,850
- Hi.
- I'm so excited.
112
00:04:31,880 --> 00:04:34,210
I've never sat next
to a grizzly bear before.
113
00:04:34,250 --> 00:04:35,980
Oh, yes, you have.
114
00:04:36,020 --> 00:04:37,820
Yeah, but that one wasn't alive.
115
00:04:37,850 --> 00:04:40,890
- Uh, that doesn't sound awesome.
- Tell me, Grizz,
116
00:04:40,920 --> 00:04:42,790
what's it like living
in such an isolated place?
117
00:04:42,820 --> 00:04:45,460
I bet someone could scream
and nobody would hear us.
118
00:04:45,490 --> 00:04:47,960
- We'll see about that. Scream.
- Huh?
119
00:04:48,000 --> 00:04:50,230
Yeah.
I want to hear you scream.
120
00:04:51,730 --> 00:04:53,800
No. Scream like
you're in pain ...
121
00:04:53,840 --> 00:04:56,740
like your life depended on it.
122
00:04:56,770 --> 00:04:59,410
Whoa! Look at these teeth!
They look so deadly!
123
00:04:59,440 --> 00:05:01,210
You wouldn't bite anyone
with these, though,
124
00:05:01,240 --> 00:05:03,040
like even when someone
attacks you?
125
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Uh, I ... uh, um...
- Hey!
126
00:05:05,080 --> 00:05:06,627
Whose axe is this?!
Can I borrow it?
127
00:05:06,662 --> 00:05:08,580
Ice Bear would be happy
to hook up a neighbor.
128
00:05:08,620 --> 00:05:09,580
Awesome.
129
00:05:09,620 --> 00:05:11,080
Whoo!
130
00:05:11,120 --> 00:05:13,520
Really need this for an
important project we have.
131
00:05:13,550 --> 00:05:14,590
Right, honey?
132
00:05:16,120 --> 00:05:17,660
Okay!
It's getting kind of late!
133
00:05:17,690 --> 00:05:19,390
Late?
Dude, it's only like 7:00.
134
00:05:19,430 --> 00:05:21,760
Yeah, Panda, brother,
this is when I go to bed!
135
00:05:21,800 --> 00:05:26,330
Oh? I respect that.
We really need you to be healthy.
136
00:05:26,870 --> 00:05:29,740
All right, guys, thanks for coming!
Please, have a good night!
137
00:05:33,140 --> 00:05:36,240
- Dude, what was that all about!?
- What? Uh, I was tired!
138
00:05:36,280 --> 00:05:38,440
You just woke up from a nap,
like, 10 minutes ago!
139
00:05:38,480 --> 00:05:40,780
Okay, fine! But you'll
thank me later, dude!
140
00:05:40,820 --> 00:05:44,180
Those guys are not the nice
neighbors you think they are!
141
00:05:44,220 --> 00:05:47,890
- They're bear killers!
- Oh, man! You just ruined our awesome dinner
142
00:05:47,920 --> 00:05:51,860
with our awesome new neighbors.
Enjoy the rest of your evening.
143
00:05:51,890 --> 00:05:54,690
Pan Pan, dude! I'm just
trying to keep all of us safe!
144
00:05:54,730 --> 00:05:57,478
You're welcome!
145
00:06:08,810 --> 00:06:10,010
Hyah!
146
00:06:13,480 --> 00:06:17,120
Just gotta stay...
147
00:06:17,150 --> 00:06:18,350
awake.
148
00:06:19,350 --> 00:06:22,120
Gah! What was that!
149
00:06:23,160 --> 00:06:24,660
Oh, just a stupid branch.
150
00:06:24,690 --> 00:06:26,790
Who's there?!
151
00:06:26,830 --> 00:06:30,200
Knock it off, you dumb branch.
152
00:06:31,770 --> 00:06:33,000
Huh?
153
00:06:34,770 --> 00:06:36,440
Stay back!
154
00:06:46,310 --> 00:06:47,110
Huh?
155
00:06:56,220 --> 00:06:57,190
Huh?!
156
00:06:57,230 --> 00:07:00,130
Dude, you should come
see this!
157
00:07:07,740 --> 00:07:09,040
I just don't know, honey.
158
00:07:09,070 --> 00:07:10,540
You don't think
this might be a bit much?
159
00:07:10,570 --> 00:07:13,270
Not at all. I think it's
just what he deserves.
160
00:07:13,310 --> 00:07:14,882
Huh?
161
00:07:14,917 --> 00:07:16,480
Oh, no! Our bones!
162
00:07:23,150 --> 00:07:24,480
Why do I have to be right
all the time?!
163
00:07:24,520 --> 00:07:26,150
Where's my phone?!
We have to call the cops!
164
00:07:26,190 --> 00:07:28,020
- We have to call the cops!
- Panda, no!
165
00:07:28,060 --> 00:07:29,560
What the heck, Grizz?
166
00:07:29,590 --> 00:07:30,890
No, we cannot call the cops!
167
00:07:30,930 --> 00:07:32,460
In these scenarios,
they call the cops,
168
00:07:32,490 --> 00:07:34,030
but they never nab the bad guys
169
00:07:34,060 --> 00:07:36,730
- because they don't have proof!
- Then what do we do?!
170
00:07:36,760 --> 00:07:39,000
We need to get
some evidence.
171
00:07:39,030 --> 00:07:40,570
I think that was our last bag.
172
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
Well, I guess we should
take a trip to town
173
00:07:43,040 --> 00:07:45,440
- and get some supplies.
- Good idea.
174
00:07:48,180 --> 00:07:49,380
Okay, they're leaving.
175
00:07:49,410 --> 00:07:51,610
- How are we looking?
- We're live.
176
00:07:55,620 --> 00:07:58,280
- All right, you're clear!
- Good luck to you, brother.
177
00:08:11,200 --> 00:08:16,040
Ice Bear has never seen
this many knives.
178
00:08:16,070 --> 00:08:17,900
Look at that!
Now can we call the cops?!
179
00:08:17,940 --> 00:08:20,970
It's not good enough. We need
something really incriminating.
180
00:08:28,080 --> 00:08:29,720
Is that enough evidence?
181
00:08:29,750 --> 00:08:31,380
Yeah, that's enough evidence.
182
00:08:35,420 --> 00:08:37,060
- What!
- Oh, no! What happened?!
183
00:08:37,090 --> 00:08:38,460
I don't know!
We lost the feed!
184
00:08:38,490 --> 00:08:40,460
Stay here and keep watch.
I'm going in!
185
00:08:43,100 --> 00:08:44,260
Brother, are you okay, dude?!
186
00:08:44,300 --> 00:08:45,770
What happened?!
What'd you see?!
187
00:08:45,800 --> 00:08:47,500
Ice Bear saw that.
188
00:08:54,740 --> 00:08:57,480
- They're after all three of us.
- Guys!
189
00:08:57,510 --> 00:08:59,492
What are you doing?! You're
supposed to be keeping watch!
190
00:08:59,527 --> 00:09:01,650
I got too scared and ...
whoa!
191
00:09:01,680 --> 00:09:02,980
Are those pictures of me?
192
00:09:03,020 --> 00:09:04,650
- Yeah...
- Dude, those are pictures of me!
193
00:09:06,290 --> 00:09:08,720
That's the fastest
supply trip we've ever made!
194
00:09:08,760 --> 00:09:10,990
Oh, no, they're coming!
Quick, in that closet!
195
00:09:11,030 --> 00:09:12,130
We'll hide in here until ...
196
00:09:13,030 --> 00:09:16,630
- Oh, no!
- This is a madhouse!
197
00:09:16,660 --> 00:09:18,000
Other door!
198
00:09:18,970 --> 00:09:20,670
Uh... the window, quick!
199
00:09:24,310 --> 00:09:26,140
Whoa, whoa!
200
00:09:26,170 --> 00:09:27,340
Hey, is someone in here?
201
00:09:27,380 --> 00:09:28,910
The skeleton's on the floor.
202
00:09:28,940 --> 00:09:31,280
Honey, I think we have company.
203
00:09:33,210 --> 00:09:36,280
- Oh, no, I'm stuck!
- Grizz, we'll get you out of there!
204
00:09:36,320 --> 00:09:38,750
Oh, they're right.
I am too chubby!
205
00:09:38,790 --> 00:09:39,990
Is someone in there?
206
00:09:40,020 --> 00:09:41,750
We're coming in
on the count of three.
207
00:09:41,790 --> 00:09:43,860
Okay, one, two...
208
00:09:43,890 --> 00:09:45,360
- Three!
- ...three!
209
00:09:47,160 --> 00:09:48,860
What is going on here!?!
210
00:09:48,900 --> 00:09:50,960
Stay back!
We know what you are!
211
00:09:52,230 --> 00:09:53,870
We know you're bear hunters!
212
00:09:53,900 --> 00:09:55,540
Bear hunters?!
213
00:09:55,570 --> 00:09:58,000
They're on to us, honey.
Should we tell them who we are?
214
00:09:58,040 --> 00:09:59,970
I think it's better
if we show them.
215
00:10:02,040 --> 00:10:03,740
We're not bear hunters...
216
00:10:05,010 --> 00:10:09,950
- We're bear carvers!
- Uh, it's me.
217
00:10:09,980 --> 00:10:12,220
I'm glad you think so!
We've been studying you a lot
218
00:10:12,250 --> 00:10:13,690
trying to get the likeness right!
219
00:10:13,720 --> 00:10:15,890
My husband and I
run a woodworking business,
220
00:10:15,920 --> 00:10:17,320
and when we met you guys,
221
00:10:17,360 --> 00:10:19,190
we thought you were
perfect muses for our work.
222
00:10:19,230 --> 00:10:21,130
We tried to be inconspicuous.
223
00:10:21,160 --> 00:10:23,360
We didn't want
to freak you guys out.
224
00:10:23,400 --> 00:10:26,230
- But what about the bones?
- Those were fake.
225
00:10:26,270 --> 00:10:27,870
We study them for reference.
226
00:10:27,900 --> 00:10:31,300
That all makes perfect sense.
I'm so sorry I misjudged you.
227
00:10:31,340 --> 00:10:32,710
I let my imagination run wild,
228
00:10:32,740 --> 00:10:34,570
and then I dragged
my brothers into it.
229
00:10:34,610 --> 00:10:36,910
Not to mention,
we destroyed your RV.
230
00:10:36,940 --> 00:10:38,240
Oh, I feel terrible.
231
00:10:38,280 --> 00:10:41,050
I wish there was something we
could do to make it up to you.
232
00:10:41,080 --> 00:10:42,420
Hmm.
233
00:10:42,450 --> 00:10:45,050
Well, there is one thing...
234
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
How much longer
do we need to do this?
235
00:10:49,960 --> 00:10:51,190
My contacts are drying out.
236
00:10:51,230 --> 00:10:52,690
Ice Bear can't feel his butt.
237
00:10:52,730 --> 00:10:54,330
Don't move!
238
00:10:54,360 --> 00:10:56,500
You guys are doing great!
239
00:10:56,530 --> 00:10:57,930
Yeah, just a few more hours,
240
00:10:57,970 --> 00:11:00,730
and I think we'll have
all the carvings we need!
241
00:11:03,867 --> 00:11:08,546
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
242
00:11:17,550 --> 00:11:19,220
- Done!
- Done!
18509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.