All language subtitles for We.bare.bears.S03E06.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,048 ♪ Da, da, da-ba-da, da, da ba-da-ba-da-ba ♪ 2 00:00:03,082 --> 00:00:04,549 ♪ Da, da, da-ba-da, da, da Let's go! ♪ 3 00:00:04,767 --> 00:00:06,635 ♪ We'll be there ♪ 4 00:00:06,669 --> 00:00:09,070 ♪ A wink and a smile and a great, old time ♪ 5 00:00:09,105 --> 00:00:11,473 ♪ Yeah, we'll be there ♪ 6 00:00:11,541 --> 00:00:13,575 ♪ Wherever we are, there's fun to be found ♪ 7 00:00:13,609 --> 00:00:15,710 ♪ We'll be there when you turn that corner ♪ 8 00:00:15,745 --> 00:00:16,745 ♪ We'll jump out the bush ♪ 9 00:00:16,812 --> 00:00:18,903 ♪ With a big bear hug and a smile ♪ 10 00:00:18,938 --> 00:00:20,615 ♪ We'll be there ♪ 11 00:00:23,660 --> 00:00:26,305 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 12 00:00:26,130 --> 00:00:30,640 This may look like another peaceful rural town in America, 13 00:00:30,670 --> 00:00:33,440 but the McArthur family realized their quiet neighborhood 14 00:00:33,480 --> 00:00:36,440 was actually a terror-hood. 15 00:00:36,480 --> 00:00:40,250 - Meet Bobby Bateman. - We thought he was normal, 16 00:00:40,251 --> 00:00:42,880 but then he kidnapped our cat, and he lit our house on fire. 17 00:00:42,920 --> 00:00:45,590 Those aren't normal things at all! 18 00:00:45,620 --> 00:00:48,460 Nobody could believe that he would've done such terrible things. 19 00:00:48,490 --> 00:00:49,660 Oh, man! 20 00:00:49,690 --> 00:00:51,460 Ho ho! No way. This is messed up! 21 00:00:51,490 --> 00:00:53,560 The McArthur family was left in the end 22 00:00:53,600 --> 00:00:54,830 with barely anything... 23 00:00:54,860 --> 00:00:57,960 - What are you watching? - Oh, hey! You guys gotta check this out. 24 00:00:58,000 --> 00:01:01,230 I'm binge-watching this crazy show about crime happening anywhere ... 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,140 even nice places. 26 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 We just didn't see it coming. 27 00:01:05,210 --> 00:01:07,070 Wait, were you watching this all night? 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,140 Yeah, man. This show's insane! I mean, look at him! 29 00:01:09,180 --> 00:01:10,580 You would never guess 30 00:01:10,610 --> 00:01:12,680 that this normal looking guy would be so cray-cray. 31 00:01:12,710 --> 00:01:15,020 I mean look at me. No one knows what I'm up to, 32 00:01:15,050 --> 00:01:16,820 but everyone assumes I'm this perfect bear 33 00:01:16,850 --> 00:01:18,280 because of my awesome looks. 34 00:01:18,320 --> 00:01:20,920 - Well, I heavily doubt that. - You never know, man. 35 00:01:20,960 --> 00:01:23,860 You never know. 36 00:01:23,890 --> 00:01:26,130 Huh? 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,130 You're the best. 38 00:01:31,170 --> 00:01:32,800 Hey, hey, hey! Check it out, guys! 39 00:01:32,830 --> 00:01:34,500 Looks like we've got new neighbors! 40 00:01:34,540 --> 00:01:36,500 Oh! We've always wanted neighbors! 41 00:01:36,540 --> 00:01:38,470 The barbecues, the dinner parties! 42 00:01:38,510 --> 00:01:41,610 This is gonna be amazing. Ah! Let's go say hi. 43 00:01:41,640 --> 00:01:43,340 Ice Bear made casserole for the new neighbors. 44 00:01:43,380 --> 00:01:45,880 Hey, neighbors! Welcome to the neighborhood! 45 00:01:45,910 --> 00:01:47,610 Nice to meet you. I'm Grizz! 46 00:01:47,650 --> 00:01:49,550 - I'm Panda. - Ice Bear. 47 00:01:49,580 --> 00:01:52,550 - Hi, I'm Faye. - Warren. Pleasure! 48 00:01:52,590 --> 00:01:54,390 Excuse us if we're intruding your space. 49 00:01:54,420 --> 00:01:55,960 Didn't know someone was living here. 50 00:01:55,990 --> 00:01:57,560 No wonder we're getting wi-fi. 51 00:01:57,590 --> 00:01:59,560 Hope you don't mind us staying next to ya? 52 00:01:59,590 --> 00:02:00,990 Oh, of course not! Welcome! 53 00:02:01,030 --> 00:02:03,160 We're so glad that you guys are here! 54 00:02:03,200 --> 00:02:05,630 Heck! We'll just stay forever then. 55 00:02:06,870 --> 00:02:09,240 By the way, are you a grizzly bear? 56 00:02:09,270 --> 00:02:12,810 - Yeah! Pretty cool, huh? - Oh. Your hair's so tough. 57 00:02:12,840 --> 00:02:14,910 Man, are you as strong as you look? 58 00:02:14,940 --> 00:02:16,240 I look strong? 59 00:02:16,280 --> 00:02:18,410 Honey, you'd better check this guy out! 60 00:02:18,450 --> 00:02:22,220 - Warren, don't be rude. - What? I'm just admiring his physique. 61 00:02:22,250 --> 00:02:25,550 Oh, I'm sorry, Grizz. We're just obsessed with grizzly bears. 62 00:02:25,590 --> 00:02:27,050 I'm obsessed with new neighbors! 63 00:02:27,090 --> 00:02:28,890 Come on. Touch the bear. 64 00:02:28,920 --> 00:02:31,490 - Go ahead, touch him. - Warren, please. 65 00:02:31,530 --> 00:02:33,530 Well, it was a pleasure meeting you all. 66 00:02:33,560 --> 00:02:35,430 Let's try and plan a dinner sometime soon. 67 00:02:35,460 --> 00:02:37,360 - That would be wonderful! - Ah, that sounds good! 68 00:02:37,400 --> 00:02:39,430 All right, well, we'll see ya around then! 69 00:02:39,470 --> 00:02:40,930 See ya! 70 00:02:42,070 --> 00:02:43,900 Those guys were cool. 71 00:02:43,940 --> 00:02:45,870 - Yeah. - Ice Bear forgot to give casserole. 72 00:02:45,910 --> 00:02:47,640 Oh, here, I'll give it to 'em! 73 00:02:49,640 --> 00:02:52,510 - Did you see his size? - The grizzly? Yeah. 74 00:02:52,550 --> 00:02:53,880 I like how chubby he is. 75 00:02:53,920 --> 00:02:55,120 What? I'm not chubby. 76 00:02:55,150 --> 00:02:57,120 I mean, this is what we've been looking for. 77 00:02:57,150 --> 00:03:00,590 All the hard work we've put in, finally paying off. 78 00:03:00,620 --> 00:03:02,860 Now, now, let's not get too excited. 79 00:03:02,890 --> 00:03:05,290 Excitement screws things up. 80 00:03:05,330 --> 00:03:07,960 We gotta make sure we capture him this time. 81 00:03:09,560 --> 00:03:11,670 Who's there?! Did you hear that? 82 00:03:13,430 --> 00:03:15,270 Huh? 83 00:03:18,140 --> 00:03:19,970 - What's going on? - They're after me! 84 00:03:20,010 --> 00:03:22,410 They're gonna kill me! They're bear hunters! 85 00:03:22,440 --> 00:03:25,980 - Calm down! Who is after you? - The new neighbors. 86 00:03:26,010 --> 00:03:28,050 They were saying stuff about how perfect and chubby I was. 87 00:03:28,080 --> 00:03:30,150 And ... and how they're gonna capture me. 88 00:03:30,190 --> 00:03:31,250 They have knives! 89 00:03:31,290 --> 00:03:34,220 - Ice Bear has knives. - Grizz, we all have knives! 90 00:03:34,260 --> 00:03:36,320 I think that TV show's got you paranoid. 91 00:03:37,530 --> 00:03:38,930 Yeah, right? 92 00:03:38,960 --> 00:03:41,660 There's no way they're bear hunters. Yeah! 93 00:03:43,000 --> 00:03:44,130 Dude, those guys are cool! 94 00:03:44,170 --> 00:03:46,830 - Ice Bear knows who's cool. - Yeah, you're right. 95 00:03:46,870 --> 00:03:49,170 Get some rest or something. We'll leave you alone. 96 00:03:49,200 --> 00:03:52,810 Uh, yeah. Okay. Yeah, that sounds like a good idea. 97 00:03:52,840 --> 00:03:54,070 - Here. - Thanks. 98 00:03:54,110 --> 00:03:56,680 - Okay, see you in a bit. - Yeah, cool. 99 00:03:56,710 --> 00:03:59,980 I'm ... I'm just gonna take it easy... and relax. 100 00:04:05,850 --> 00:04:07,420 Oh, I just love this little house. 101 00:04:07,460 --> 00:04:08,790 It's so cute. 102 00:04:08,820 --> 00:04:10,820 - Oh, anytime! - Hey, what's going on? 103 00:04:10,860 --> 00:04:12,561 - Hey, there you are! - What's up, Grizz? 104 00:04:12,596 --> 00:04:15,130 You looked kind of dead. We didn't want to wake you up. 105 00:04:15,160 --> 00:04:18,030 - Come, join us. - Oh, hey. 106 00:04:18,070 --> 00:04:19,500 I didn't know you guys were joining us for dinner. 107 00:04:19,530 --> 00:04:21,000 Come on, big fella, sit. 108 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 Be the meat in a Warren and Faye sandwich. 109 00:04:24,570 --> 00:04:28,310 - Dude, don't be rude. - Uh, okay. 110 00:04:28,340 --> 00:04:30,480 Attaboy. 111 00:04:30,510 --> 00:04:31,850 - Hi. - I'm so excited. 112 00:04:31,880 --> 00:04:34,210 I've never sat next to a grizzly bear before. 113 00:04:34,250 --> 00:04:35,980 Oh, yes, you have. 114 00:04:36,020 --> 00:04:37,820 Yeah, but that one wasn't alive. 115 00:04:37,850 --> 00:04:40,890 - Uh, that doesn't sound awesome. - Tell me, Grizz, 116 00:04:40,920 --> 00:04:42,790 what's it like living in such an isolated place? 117 00:04:42,820 --> 00:04:45,460 I bet someone could scream and nobody would hear us. 118 00:04:45,490 --> 00:04:47,960 - We'll see about that. Scream. - Huh? 119 00:04:48,000 --> 00:04:50,230 Yeah. I want to hear you scream. 120 00:04:51,730 --> 00:04:53,800 No. Scream like you're in pain ... 121 00:04:53,840 --> 00:04:56,740 like your life depended on it. 122 00:04:56,770 --> 00:04:59,410 Whoa! Look at these teeth! They look so deadly! 123 00:04:59,440 --> 00:05:01,210 You wouldn't bite anyone with these, though, 124 00:05:01,240 --> 00:05:03,040 like even when someone attacks you? 125 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Uh, I ... uh, um... - Hey! 126 00:05:05,080 --> 00:05:06,627 Whose axe is this?! Can I borrow it? 127 00:05:06,662 --> 00:05:08,580 Ice Bear would be happy to hook up a neighbor. 128 00:05:08,620 --> 00:05:09,580 Awesome. 129 00:05:09,620 --> 00:05:11,080 Whoo! 130 00:05:11,120 --> 00:05:13,520 Really need this for an important project we have. 131 00:05:13,550 --> 00:05:14,590 Right, honey? 132 00:05:16,120 --> 00:05:17,660 Okay! It's getting kind of late! 133 00:05:17,690 --> 00:05:19,390 Late? Dude, it's only like 7:00. 134 00:05:19,430 --> 00:05:21,760 Yeah, Panda, brother, this is when I go to bed! 135 00:05:21,800 --> 00:05:26,330 Oh? I respect that. We really need you to be healthy. 136 00:05:26,870 --> 00:05:29,740 All right, guys, thanks for coming! Please, have a good night! 137 00:05:33,140 --> 00:05:36,240 - Dude, what was that all about!? - What? Uh, I was tired! 138 00:05:36,280 --> 00:05:38,440 You just woke up from a nap, like, 10 minutes ago! 139 00:05:38,480 --> 00:05:40,780 Okay, fine! But you'll thank me later, dude! 140 00:05:40,820 --> 00:05:44,180 Those guys are not the nice neighbors you think they are! 141 00:05:44,220 --> 00:05:47,890 - They're bear killers! - Oh, man! You just ruined our awesome dinner 142 00:05:47,920 --> 00:05:51,860 with our awesome new neighbors. Enjoy the rest of your evening. 143 00:05:51,890 --> 00:05:54,690 Pan Pan, dude! I'm just trying to keep all of us safe! 144 00:05:54,730 --> 00:05:57,478 You're welcome! 145 00:06:08,810 --> 00:06:10,010 Hyah! 146 00:06:13,480 --> 00:06:17,120 Just gotta stay... 147 00:06:17,150 --> 00:06:18,350 awake. 148 00:06:19,350 --> 00:06:22,120 Gah! What was that! 149 00:06:23,160 --> 00:06:24,660 Oh, just a stupid branch. 150 00:06:24,690 --> 00:06:26,790 Who's there?! 151 00:06:26,830 --> 00:06:30,200 Knock it off, you dumb branch. 152 00:06:31,770 --> 00:06:33,000 Huh? 153 00:06:34,770 --> 00:06:36,440 Stay back! 154 00:06:46,310 --> 00:06:47,110 Huh? 155 00:06:56,220 --> 00:06:57,190 Huh?! 156 00:06:57,230 --> 00:07:00,130 Dude, you should come see this! 157 00:07:07,740 --> 00:07:09,040 I just don't know, honey. 158 00:07:09,070 --> 00:07:10,540 You don't think this might be a bit much? 159 00:07:10,570 --> 00:07:13,270 Not at all. I think it's just what he deserves. 160 00:07:13,310 --> 00:07:14,882 Huh? 161 00:07:14,917 --> 00:07:16,480 Oh, no! Our bones! 162 00:07:23,150 --> 00:07:24,480 Why do I have to be right all the time?! 163 00:07:24,520 --> 00:07:26,150 Where's my phone?! We have to call the cops! 164 00:07:26,190 --> 00:07:28,020 - We have to call the cops! - Panda, no! 165 00:07:28,060 --> 00:07:29,560 What the heck, Grizz? 166 00:07:29,590 --> 00:07:30,890 No, we cannot call the cops! 167 00:07:30,930 --> 00:07:32,460 In these scenarios, they call the cops, 168 00:07:32,490 --> 00:07:34,030 but they never nab the bad guys 169 00:07:34,060 --> 00:07:36,730 - because they don't have proof! - Then what do we do?! 170 00:07:36,760 --> 00:07:39,000 We need to get some evidence. 171 00:07:39,030 --> 00:07:40,570 I think that was our last bag. 172 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 Well, I guess we should take a trip to town 173 00:07:43,040 --> 00:07:45,440 - and get some supplies. - Good idea. 174 00:07:48,180 --> 00:07:49,380 Okay, they're leaving. 175 00:07:49,410 --> 00:07:51,610 - How are we looking? - We're live. 176 00:07:55,620 --> 00:07:58,280 - All right, you're clear! - Good luck to you, brother. 177 00:08:11,200 --> 00:08:16,040 Ice Bear has never seen this many knives. 178 00:08:16,070 --> 00:08:17,900 Look at that! Now can we call the cops?! 179 00:08:17,940 --> 00:08:20,970 It's not good enough. We need something really incriminating. 180 00:08:28,080 --> 00:08:29,720 Is that enough evidence? 181 00:08:29,750 --> 00:08:31,380 Yeah, that's enough evidence. 182 00:08:35,420 --> 00:08:37,060 - What! - Oh, no! What happened?! 183 00:08:37,090 --> 00:08:38,460 I don't know! We lost the feed! 184 00:08:38,490 --> 00:08:40,460 Stay here and keep watch. I'm going in! 185 00:08:43,100 --> 00:08:44,260 Brother, are you okay, dude?! 186 00:08:44,300 --> 00:08:45,770 What happened?! What'd you see?! 187 00:08:45,800 --> 00:08:47,500 Ice Bear saw that. 188 00:08:54,740 --> 00:08:57,480 - They're after all three of us. - Guys! 189 00:08:57,510 --> 00:08:59,492 What are you doing?! You're supposed to be keeping watch! 190 00:08:59,527 --> 00:09:01,650 I got too scared and ... whoa! 191 00:09:01,680 --> 00:09:02,980 Are those pictures of me? 192 00:09:03,020 --> 00:09:04,650 - Yeah... - Dude, those are pictures of me! 193 00:09:06,290 --> 00:09:08,720 That's the fastest supply trip we've ever made! 194 00:09:08,760 --> 00:09:10,990 Oh, no, they're coming! Quick, in that closet! 195 00:09:11,030 --> 00:09:12,130 We'll hide in here until ... 196 00:09:13,030 --> 00:09:16,630 - Oh, no! - This is a madhouse! 197 00:09:16,660 --> 00:09:18,000 Other door! 198 00:09:18,970 --> 00:09:20,670 Uh... the window, quick! 199 00:09:24,310 --> 00:09:26,140 Whoa, whoa! 200 00:09:26,170 --> 00:09:27,340 Hey, is someone in here? 201 00:09:27,380 --> 00:09:28,910 The skeleton's on the floor. 202 00:09:28,940 --> 00:09:31,280 Honey, I think we have company. 203 00:09:33,210 --> 00:09:36,280 - Oh, no, I'm stuck! - Grizz, we'll get you out of there! 204 00:09:36,320 --> 00:09:38,750 Oh, they're right. I am too chubby! 205 00:09:38,790 --> 00:09:39,990 Is someone in there? 206 00:09:40,020 --> 00:09:41,750 We're coming in on the count of three. 207 00:09:41,790 --> 00:09:43,860 Okay, one, two... 208 00:09:43,890 --> 00:09:45,360 - Three! - ...three! 209 00:09:47,160 --> 00:09:48,860 What is going on here!?! 210 00:09:48,900 --> 00:09:50,960 Stay back! We know what you are! 211 00:09:52,230 --> 00:09:53,870 We know you're bear hunters! 212 00:09:53,900 --> 00:09:55,540 Bear hunters?! 213 00:09:55,570 --> 00:09:58,000 They're on to us, honey. Should we tell them who we are? 214 00:09:58,040 --> 00:09:59,970 I think it's better if we show them. 215 00:10:02,040 --> 00:10:03,740 We're not bear hunters... 216 00:10:05,010 --> 00:10:09,950 - We're bear carvers! - Uh, it's me. 217 00:10:09,980 --> 00:10:12,220 I'm glad you think so! We've been studying you a lot 218 00:10:12,250 --> 00:10:13,690 trying to get the likeness right! 219 00:10:13,720 --> 00:10:15,890 My husband and I run a woodworking business, 220 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 and when we met you guys, 221 00:10:17,360 --> 00:10:19,190 we thought you were perfect muses for our work. 222 00:10:19,230 --> 00:10:21,130 We tried to be inconspicuous. 223 00:10:21,160 --> 00:10:23,360 We didn't want to freak you guys out. 224 00:10:23,400 --> 00:10:26,230 - But what about the bones? - Those were fake. 225 00:10:26,270 --> 00:10:27,870 We study them for reference. 226 00:10:27,900 --> 00:10:31,300 That all makes perfect sense. I'm so sorry I misjudged you. 227 00:10:31,340 --> 00:10:32,710 I let my imagination run wild, 228 00:10:32,740 --> 00:10:34,570 and then I dragged my brothers into it. 229 00:10:34,610 --> 00:10:36,910 Not to mention, we destroyed your RV. 230 00:10:36,940 --> 00:10:38,240 Oh, I feel terrible. 231 00:10:38,280 --> 00:10:41,050 I wish there was something we could do to make it up to you. 232 00:10:41,080 --> 00:10:42,420 Hmm. 233 00:10:42,450 --> 00:10:45,050 Well, there is one thing... 234 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 How much longer do we need to do this? 235 00:10:49,960 --> 00:10:51,190 My contacts are drying out. 236 00:10:51,230 --> 00:10:52,690 Ice Bear can't feel his butt. 237 00:10:52,730 --> 00:10:54,330 Don't move! 238 00:10:54,360 --> 00:10:56,500 You guys are doing great! 239 00:10:56,530 --> 00:10:57,930 Yeah, just a few more hours, 240 00:10:57,970 --> 00:11:00,730 and I think we'll have all the carvings we need! 241 00:11:03,867 --> 00:11:08,546 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 242 00:11:17,550 --> 00:11:19,220 - Done! - Done! 18509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.