All language subtitles for The King of Queens (2003) - S06E09 - Thanks Man_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:05,040 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,210 --> 00:00:15,050 Okay, all basted and ready for the home stretch. 3 00:00:24,980 --> 00:00:26,190 Why didn't you just open the oven 4 00:00:26,230 --> 00:00:29,360 before you picked up the turkey? 5 00:00:29,400 --> 00:00:30,780 Okay, you know what? Now that you're here, 6 00:00:30,820 --> 00:00:32,490 why don'tyouopen the oven before I dump 7 00:00:32,530 --> 00:00:35,950 hot turkey juice all over your privates?! 8 00:00:35,990 --> 00:00:37,990 I do believe some one's flirtin' with me. 9 00:00:38,030 --> 00:00:40,160 Okay. Thank you. 10 00:00:40,200 --> 00:00:43,500 All right. Well, that's it. 11 00:00:43,540 --> 00:00:45,120 Now, if you'll excuse me, those yams 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,580 are not gonna candy themselves. 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,040 Wow, this is amazing. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,300 You're cookin' a meal, 15 00:00:50,340 --> 00:00:52,170 and there's no smoke alarms goin' off, 16 00:00:52,210 --> 00:00:54,920 no dogs howlin' in the alley. 17 00:00:54,970 --> 00:00:58,390 I know! I'm just as surprised as you are! 18 00:00:58,430 --> 00:01:00,220 Can you believe that I'm actually gonna pull off 19 00:01:00,260 --> 00:01:02,640 A home-cooked Thanksgiving dinner for 10 people? 20 00:01:02,680 --> 00:01:07,520 I mean, that beats my previous record by 10. 21 00:01:07,560 --> 00:01:08,560 [TIMER RINGS] 22 00:01:08,610 --> 00:01:09,860 Oh, gravy's done. 23 00:01:09,900 --> 00:01:11,730 -Oh, sweet! -No, no. Off, off, off! 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,940 Sorry. I heard a bell. I'm like a fighter that way. 25 00:01:14,990 --> 00:01:16,280 So whatcanI have? 26 00:01:16,320 --> 00:01:18,160 You can eat anything over here, all right? 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Just get something out of the refrigerator. 28 00:01:20,280 --> 00:01:21,870 So any word from your dad upstate? 29 00:01:21,910 --> 00:01:23,450 Yes, um, apparently 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,040 he had a fight with his cousin-in-law, 31 00:01:25,080 --> 00:01:26,580 and they have to eat Thanksgiving dinner 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,420 in shifts. 33 00:01:28,460 --> 00:01:30,090 It's gonna be weird having our Thanksgiving 34 00:01:30,130 --> 00:01:31,250 without him, right? 35 00:01:31,290 --> 00:01:32,750 Yeah, I'm really gonna miss the sight 36 00:01:32,800 --> 00:01:37,050 of a 10-course meal gettin' caught in the man's moustache. 37 00:01:37,090 --> 00:01:38,970 Ah, leftover pizza, 38 00:01:39,010 --> 00:01:41,810 just under the 5-day limit. 39 00:01:43,350 --> 00:01:45,060 Wait, whoa. What are you doing? No. 40 00:01:45,100 --> 00:01:46,230 Gonna reheat the pizza. 41 00:01:46,270 --> 00:01:48,100 No. The broccoli is cooking in there. 42 00:01:48,140 --> 00:01:50,230 So? Can't I grab a ride for 30 seconds? 43 00:01:50,270 --> 00:01:53,230 No! Then the broccoli's gonna taste like pepperoni! 44 00:01:53,270 --> 00:01:55,570 And a parade will be thrown in your honor. 45 00:01:55,610 --> 00:01:59,240 Okay, here's what I need you to do: 46 00:01:59,280 --> 00:02:00,780 first, leave. 47 00:02:00,820 --> 00:02:01,990 Second, set the table. 48 00:02:02,030 --> 00:02:03,740 You think you can manage that? 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,580 -What's this? -The silver place settings 50 00:02:05,620 --> 00:02:07,620 your parents gave us for our wedding. 51 00:02:07,660 --> 00:02:09,960 Why is it in this? Am I taking them on vacation? 52 00:02:10,000 --> 00:02:11,130 Okay. You're killing me here. 53 00:02:11,170 --> 00:02:12,460 Please, just go. 54 00:02:12,500 --> 00:02:15,170 I'm gonna go get some sodas out of the garage. 55 00:02:23,220 --> 00:02:24,930 Oh, wow. 56 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 I'm eatin' with this one. 57 00:02:31,190 --> 00:02:34,190 [KNOCKING ON DOOR] 58 00:02:37,860 --> 00:02:39,150 Oh, hello. 59 00:02:39,200 --> 00:02:41,870 Finally, somebody home. Hey, sorry to bother you. 60 00:02:41,910 --> 00:02:43,910 Any way I could use your phone? 61 00:02:43,950 --> 00:02:45,490 Uh, what's up? 62 00:02:45,540 --> 00:02:47,160 My car died a couple of blocks from here. 63 00:02:47,200 --> 00:02:48,540 Engine seized up. 64 00:02:48,580 --> 00:02:50,330 That's rough. I mean, I'm not much of a car guy, 65 00:02:50,370 --> 00:02:53,880 But I know when I seize up, I not feel so good. 66 00:02:55,550 --> 00:02:57,130 -Sure, come on in. -Thanks, man. 67 00:02:57,170 --> 00:02:58,550 It's gettin' cold out there. 68 00:02:58,590 --> 00:03:00,220 I picked the wrong day to lose my chapstick. 69 00:03:00,260 --> 00:03:02,680 Oh, been there. That's why I keep mine 70 00:03:02,720 --> 00:03:04,180 in the little pocket above the big pocket. 71 00:03:04,220 --> 00:03:05,310 That's for chapstick. 72 00:03:05,350 --> 00:03:07,350 A lot of people don't know that. 73 00:03:07,390 --> 00:03:08,600 Phone's right there. 74 00:03:08,640 --> 00:03:10,310 Thanks. 75 00:03:16,730 --> 00:03:17,980 Whoa! Hello. 76 00:03:18,030 --> 00:03:19,400 And you are? 77 00:03:19,440 --> 00:03:21,820 That guy said I could use the phone. 78 00:03:21,860 --> 00:03:23,780 Oh, okay. 79 00:03:27,830 --> 00:03:30,290 Doug? What is a man with an eye patch 80 00:03:30,330 --> 00:03:31,460 doing in our kitchen? 81 00:03:31,500 --> 00:03:33,170 His car broke down. 82 00:03:33,210 --> 00:03:34,540 And you just let him in here? 83 00:03:34,580 --> 00:03:36,540 Yeah, he was stranded. What do you expect me to do? 84 00:03:36,590 --> 00:03:38,130 Have you ever met this man before? 85 00:03:38,170 --> 00:03:40,300 -No. -And have you seen this "car" 86 00:03:40,340 --> 00:03:41,630 that supposedly broke down? 87 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 No. 88 00:03:42,720 --> 00:03:44,140 Can you offer me any assurance 89 00:03:44,180 --> 00:03:46,930 that we're not about to die? 90 00:03:46,970 --> 00:03:48,390 Will you relax? It's fine. 91 00:03:48,430 --> 00:03:51,310 I let people in here all the time. 92 00:03:51,350 --> 00:03:53,850 Oh! Okay, that's a relief. 93 00:03:53,900 --> 00:03:55,520 Excuse me, what's your address here? 94 00:03:55,560 --> 00:03:57,820 Oh, it's 3121 Aberdeen. 95 00:03:57,860 --> 00:03:59,150 Thanks. 96 00:03:59,190 --> 00:04:01,530 Ow! 97 00:04:01,570 --> 00:04:04,820 You don't just give a stranger our address. 98 00:04:04,860 --> 00:04:07,240 It's on the door! 99 00:04:07,280 --> 00:04:10,330 It's not like I gave him my pin number. 100 00:04:10,370 --> 00:04:12,750 Actually, I do use that as my pin number. 101 00:04:12,790 --> 00:04:16,460 You know what? Just get rid of him, okay? 102 00:04:20,630 --> 00:04:22,380 Okay, my buddy's coming to pick me up. 103 00:04:22,420 --> 00:04:23,970 Uh, there's a diner on the corner. 104 00:04:24,010 --> 00:04:25,930 Why don't you wait for your buddy over there, okay? 105 00:04:25,970 --> 00:04:27,140 It's closed. 106 00:04:27,180 --> 00:04:28,600 Everything around here's closed. 107 00:04:28,640 --> 00:04:31,310 -You mind if I wait here? -Sure. 108 00:04:32,430 --> 00:04:35,810 I mean, outside, if you don't mind. 109 00:04:35,850 --> 00:04:37,020 Okay. 110 00:04:37,060 --> 00:04:38,270 Inside would be fine normally, 111 00:04:38,310 --> 00:04:39,650 but we're gettin' ready for company, 112 00:04:39,690 --> 00:04:41,150 and we're gonna be vacuuming. 113 00:04:41,190 --> 00:04:42,610 It's gonna be real noisy in here. 114 00:04:42,650 --> 00:04:44,400 I think you'll like it better out here. 115 00:04:44,450 --> 00:04:45,780 So just make yourself comfortable, 116 00:04:45,820 --> 00:04:47,870 although I'd avoid that chair unless 117 00:04:47,910 --> 00:04:50,660 you like getting poked by something cold and rusty. 118 00:04:52,160 --> 00:04:53,370 Right. 119 00:04:53,410 --> 00:04:55,120 So how long till your buddy gets here? 120 00:04:55,170 --> 00:04:56,620 Uh, well, he's coming from Baltimore, 121 00:04:56,670 --> 00:04:59,380 so I guess about 4 hours. 122 00:05:02,960 --> 00:05:04,670 Okay, then. 123 00:05:09,550 --> 00:05:13,390 Okay, here she is! Happy Thanksgiving! 124 00:05:18,060 --> 00:05:19,310 CARRIE: Yoo-hoo! 125 00:05:19,360 --> 00:05:20,400 Hello! Hi! 126 00:05:20,440 --> 00:05:23,360 [EVERYONE COMPLIMENTING TURKEY] 127 00:05:24,440 --> 00:05:26,320 Right. Well, I got mine. 128 00:05:26,360 --> 00:05:29,530 What are the rest of you havin'? 129 00:05:29,570 --> 00:05:31,080 All right, let me carve this bad boy up. 130 00:05:31,120 --> 00:05:32,200 Okay, in the meantime, 131 00:05:32,240 --> 00:05:33,330 everybody serve yourselves. 132 00:05:33,370 --> 00:05:35,080 I got some stuffing... 133 00:05:35,120 --> 00:05:36,460 All right. 134 00:05:36,500 --> 00:05:38,170 And some sweet potatoes. 135 00:05:38,210 --> 00:05:39,250 -You got that? -I'll get that. 136 00:05:39,290 --> 00:05:41,840 And some fresh green beans. 137 00:05:41,880 --> 00:05:44,670 Son of an ass! 138 00:05:44,710 --> 00:05:46,510 Obviously not a bean guy. 139 00:05:46,550 --> 00:05:48,760 No, he's watching the football game on his little TV. 140 00:05:48,800 --> 00:05:52,060 The man has a serious gambling problem. 141 00:05:53,560 --> 00:05:55,770 Well, as long as he's having a good time. 142 00:05:55,810 --> 00:05:57,640 Okay, everybody, in the meantime, 143 00:05:57,690 --> 00:05:59,650 here you go. Come on. Scoop and pass. 144 00:05:59,690 --> 00:06:01,150 -Scoop and pass! Let's go. -All right 145 00:06:01,190 --> 00:06:02,980 Move it along. 146 00:06:03,020 --> 00:06:06,150 [WIND HOWLING] 147 00:06:09,660 --> 00:06:11,870 Wow, he looks cold. 148 00:06:11,910 --> 00:06:14,290 They say it's gonna get below 30 tonight, 149 00:06:14,330 --> 00:06:15,660 not counting wind chill. 150 00:06:15,700 --> 00:06:18,960 Is that man going to freeze, Daddy? 151 00:06:19,000 --> 00:06:20,750 I don't know, son. 152 00:06:23,090 --> 00:06:25,340 No! Don't worry. 153 00:06:25,380 --> 00:06:26,880 I noticed when he came inside, 154 00:06:26,920 --> 00:06:29,050 he had a whole thermal thing underneath his clothes. 155 00:06:29,090 --> 00:06:32,100 He's actually warmer out there than we are in here. 156 00:06:32,140 --> 00:06:33,390 [CHUCKLING] 157 00:06:33,430 --> 00:06:34,430 Carve. 158 00:06:34,470 --> 00:06:36,390 Okay, so enough about him. 159 00:06:36,430 --> 00:06:38,480 Let's enjoy each other's company, shall we? 160 00:06:38,520 --> 00:06:40,600 Yeah. Hey, let's change the subject. 161 00:06:40,650 --> 00:06:44,440 Um, anyone seen the new Wim Wenders film? 162 00:06:46,990 --> 00:06:49,400 Well, it's better than talking aboutthatguy. 163 00:06:49,450 --> 00:06:51,530 Man, he give me the creeps. 164 00:06:51,570 --> 00:06:54,030 Really? I kind of think he's cute. 165 00:06:54,080 --> 00:06:55,490 What?! 166 00:06:55,540 --> 00:06:57,580 Yeah, when I came in, I saw that he has a nice smile, 167 00:06:57,620 --> 00:07:01,620 and his eye is so blue. 168 00:07:01,670 --> 00:07:04,290 Hey, anyone see the Thanksgiving Parade 169 00:07:04,340 --> 00:07:05,840 this morning? See that rockette? 170 00:07:05,880 --> 00:07:07,760 She took a nose-dive right off the side 171 00:07:07,800 --> 00:07:09,260 of the float. So funny. 172 00:07:09,300 --> 00:07:11,090 -HOLLY: I didn't see it. -I couldn't stop laughing. 173 00:07:11,130 --> 00:07:13,550 HOLLY: I didn't see it. Sounds funny though. 174 00:07:13,600 --> 00:07:16,810 [WIND HOWLING] 175 00:07:23,940 --> 00:07:27,150 Hey, try the stuffing. No raisins. 176 00:07:28,150 --> 00:07:29,280 -What? -Fix this. 177 00:07:29,320 --> 00:07:30,610 Fix what? 178 00:07:30,650 --> 00:07:32,030 Okay, in case you haven't noticed, idiot, 179 00:07:32,070 --> 00:07:33,910 everybody's obsessed with your porch pal out there. 180 00:07:33,950 --> 00:07:35,950 Nobody's eating. It's completely awkward. 181 00:07:35,990 --> 00:07:37,790 What do you want me to do? The guy's waiting for his buddy 182 00:07:37,830 --> 00:07:39,870 to pick him up, he's got nowhere else to go. 183 00:07:39,910 --> 00:07:42,790 The only other option is to let him wait inside here. 184 00:07:42,830 --> 00:07:45,750 Inside? Are you really that stupid? 185 00:07:45,790 --> 00:07:47,670 Stupid withkindness. 186 00:07:47,710 --> 00:07:50,220 Doug, please, just close the curtains then. 187 00:07:50,260 --> 00:07:51,590 I'm not doing that. It's rude. 188 00:07:51,630 --> 00:07:53,260 Rude? Okay, I'm sorry. 189 00:07:53,300 --> 00:07:55,640 I guess I'm not up to speed on the rules of etiquette 190 00:07:55,680 --> 00:07:59,390 involving one-eyed porch psychos. 191 00:07:59,430 --> 00:08:01,480 Now, look, I worked my ass off 192 00:08:01,520 --> 00:08:02,940 to make a nice Thanksgiving meal, 193 00:08:02,980 --> 00:08:04,310 and I want people to enjoy it, 194 00:08:04,350 --> 00:08:05,770 so you're gonna march in there, 195 00:08:05,810 --> 00:08:07,110 you're gonna close the curtains, 196 00:08:07,150 --> 00:08:08,690 and then you're gonna make a funny joke 197 00:08:08,730 --> 00:08:10,320 to get everybody in a good mood again, okay? 198 00:08:10,360 --> 00:08:11,400 Now go! 199 00:08:11,440 --> 00:08:12,700 Fine, but for the record, 200 00:08:12,740 --> 00:08:15,570 you're way scarier than patchy. 201 00:08:17,370 --> 00:08:18,830 Hey, how's it goin'? 202 00:08:18,870 --> 00:08:20,200 It's just a little bright in here. 203 00:08:20,250 --> 00:08:23,870 Gonna close the curtains. 204 00:08:23,920 --> 00:08:25,500 Here we go. 205 00:08:25,540 --> 00:08:26,710 All right. 206 00:08:26,750 --> 00:08:28,670 Okay, that's good. 207 00:08:28,710 --> 00:08:32,630 Ahem, here we are. 208 00:08:32,670 --> 00:08:35,590 Might as well get this one, too. Sure. 209 00:08:35,640 --> 00:08:38,140 All right! Who wants some turkey now? 210 00:08:38,180 --> 00:08:40,180 Show of drumsticks, huh? 211 00:08:40,220 --> 00:08:42,930 [GOBBLING] 212 00:08:49,940 --> 00:08:51,610 SPENCE: Everything is so delicious, Carrie. 213 00:08:51,650 --> 00:08:52,740 KELLY: It's so good. 214 00:08:52,780 --> 00:08:53,950 Yeah, and free. 215 00:08:53,990 --> 00:08:55,200 [LAUGHTER] 216 00:08:55,240 --> 00:08:58,200 Yes, but tipping is appreciated. 217 00:08:58,240 --> 00:08:59,990 Pass me the broccoli, please. 218 00:09:00,040 --> 00:09:02,950 [WIND HOWLING] 219 00:09:06,460 --> 00:09:10,380 What a wonderfully awkward Thanksgiving you've created. 220 00:09:10,420 --> 00:09:13,010 Major, Major, get back to the table. 221 00:09:13,050 --> 00:09:14,420 Please do something about your son. 222 00:09:14,470 --> 00:09:15,970 He just wants to look at the freak outside. 223 00:09:16,010 --> 00:09:18,640 We all do. 224 00:09:18,680 --> 00:09:19,930 Just get him back here. 225 00:09:19,970 --> 00:09:22,310 Major, you heard your mother. Major. 226 00:09:22,350 --> 00:09:24,980 I just want to see if the pirate is dead. 227 00:09:25,020 --> 00:09:28,480 DEAC: He's not a pirate and he's not dead. 228 00:09:28,520 --> 00:09:30,610 Is he? 229 00:09:30,650 --> 00:09:32,730 Okay, who's ready for the second round of stuffing? 230 00:09:32,780 --> 00:09:33,860 Lou? 231 00:09:33,900 --> 00:09:35,360 Look, it's not my place to say this, 232 00:09:35,400 --> 00:09:37,570 but have you considered letting that man 233 00:09:37,610 --> 00:09:39,160 wait inside the house? 234 00:09:39,200 --> 00:09:40,990 Inside the house. 235 00:09:41,030 --> 00:09:44,160 Huh. What a kind and generous thought. 236 00:09:45,330 --> 00:09:47,460 We don't think it's a good idea, Lou. 237 00:09:47,500 --> 00:09:48,630 -Why not? -Well, 238 00:09:48,670 --> 00:09:50,250 because we've never met this man before. 239 00:09:50,290 --> 00:09:52,960 For all we know, he could be an ax murderer. 240 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 Who needs another roll? 241 00:09:54,920 --> 00:09:56,010 SPENCE: I will take one, 242 00:09:56,050 --> 00:09:57,130 and I'll tell you something. 243 00:09:57,180 --> 00:09:58,680 I agree with you, sister. 244 00:09:58,720 --> 00:10:01,010 You work in the subway, you see a lot of sickos, 245 00:10:01,050 --> 00:10:05,020 and this guy has my spidey-sense tingling. 246 00:10:06,020 --> 00:10:07,230 Really? 247 00:10:07,270 --> 00:10:09,060 He doesn't seem like a sicko at all to me, 248 00:10:09,100 --> 00:10:11,150 and I've known my share of sickos. 249 00:10:11,190 --> 00:10:13,780 I still keep in touch with some of them. 250 00:10:13,820 --> 00:10:17,110 Well, Holly, you make a persuasive case. You do. 251 00:10:17,150 --> 00:10:19,740 Um, but we're still not gonna let him in. 252 00:10:19,780 --> 00:10:23,450 Oh! You fumblin' bitch! 253 00:10:23,490 --> 00:10:24,660 Sorry. 254 00:10:24,700 --> 00:10:27,040 Happy Thanksgiving. 255 00:10:27,080 --> 00:10:28,370 Listen, Car, for what it's worth, 256 00:10:28,420 --> 00:10:29,920 I wouldn't let a raggedy-looking stranger 257 00:10:29,960 --> 00:10:31,210 in my house on Thanksgiving. 258 00:10:31,250 --> 00:10:33,550 Thank you. See? It's not just me. 259 00:10:33,590 --> 00:10:35,300 No. Lou and Holly, they agree with me. 260 00:10:35,340 --> 00:10:36,510 Deac, what about you? I mean, 261 00:10:36,550 --> 00:10:38,220 you'd be okay letting this guy in, right? 262 00:10:38,260 --> 00:10:40,180 Well, if he was a brother I would, 263 00:10:40,220 --> 00:10:42,220 but not this dude. 264 00:10:42,260 --> 00:10:44,010 Isn't that just a form of racism? 265 00:10:44,060 --> 00:10:45,350 Look, I'm just looking at the facts. 266 00:10:45,390 --> 00:10:46,680 Black dude might steal your wallet, 267 00:10:46,730 --> 00:10:48,730 but the psychos who chop up families? 268 00:10:48,770 --> 00:10:50,940 All white boys. 269 00:10:50,980 --> 00:10:53,360 Honkies! Yes! 270 00:10:53,400 --> 00:10:54,900 All right, the bottom line here is, 271 00:10:54,940 --> 00:10:56,780 I assume the best about people, 272 00:10:56,820 --> 00:10:57,820 you assume the worst. 273 00:10:57,860 --> 00:11:01,070 You build walls, I build bridges. 274 00:11:02,070 --> 00:11:04,370 You couldn't build a TV stand. 275 00:11:04,410 --> 00:11:07,040 The instructions were in Japanese. 276 00:11:07,080 --> 00:11:09,120 Face it, Doug, you're way off on this one. 277 00:11:09,160 --> 00:11:10,790 I mean, did you get a look at this guy? 278 00:11:10,830 --> 00:11:12,210 I mean, the way he's dressed 279 00:11:12,250 --> 00:11:13,380 and the eye patch? 280 00:11:13,420 --> 00:11:14,670 What the hell does his eye patch 281 00:11:14,710 --> 00:11:16,000 have to do with anything? 282 00:11:16,050 --> 00:11:18,210 Maybe a missile was headed for an elementary school, 283 00:11:18,260 --> 00:11:20,180 and he threw his eye in the way! 284 00:11:20,220 --> 00:11:23,850 It was like, zzz! "Aah!" Man's a hero. 285 00:11:23,890 --> 00:11:24,890 SPENCE: I'm just saying, 286 00:11:24,930 --> 00:11:26,260 a normal guy loses an eye, 287 00:11:26,310 --> 00:11:27,470 he doesn't go with a patch. 288 00:11:27,520 --> 00:11:29,350 I mean, uh, a glass eye, maybe. 289 00:11:29,390 --> 00:11:31,600 Or a pair of dark raybans. 290 00:11:31,640 --> 00:11:33,230 I mean, you don't see Ray Charles, 291 00:11:33,270 --> 00:11:35,520 walking around wearing an eye patch, do you? 292 00:11:35,570 --> 00:11:38,990 Actually, he would need two eye patches. 293 00:11:39,030 --> 00:11:40,530 That's a bad look right there. 294 00:11:40,570 --> 00:11:42,910 SPENCE: Okay, think about who wears an eye patch? 295 00:11:42,950 --> 00:11:44,120 Captain Hook, 296 00:11:44,160 --> 00:11:46,030 the villain from the James Bond movie-- 297 00:11:46,080 --> 00:11:47,700 all bad guys. 298 00:11:47,740 --> 00:11:49,160 What about Bazooka Joe? 299 00:11:49,200 --> 00:11:50,580 Bazooka Joe. Couldn't be nicer. 300 00:11:50,620 --> 00:11:52,250 SPENCE: Please! Have you read those comics? 301 00:11:52,290 --> 00:11:53,420 He's very sarcastic. 302 00:11:53,460 --> 00:11:55,250 CARRIE: All right, come on, you guys. 303 00:11:55,290 --> 00:11:57,960 This has nothing to do with the guy's eye patch. 304 00:11:58,000 --> 00:11:59,380 Okay, maybe he is a nice guy 305 00:11:59,420 --> 00:12:02,050 who got a missile in the eye, all right? 306 00:12:02,090 --> 00:12:04,010 But maybe he's not! 307 00:12:04,050 --> 00:12:05,260 And if there's a 1% chance 308 00:12:05,300 --> 00:12:07,010 that he could be a demented killer, 309 00:12:07,060 --> 00:12:08,600 why should we take the risk? 310 00:12:08,640 --> 00:12:10,430 The guy is freezing out there, all right? 311 00:12:10,480 --> 00:12:12,230 You want the headline inThe Postto read tomorrow, 312 00:12:12,270 --> 00:12:14,980 "Man dies on porch of Happy Thanksgiving dinner"? 313 00:12:15,020 --> 00:12:16,560 How about this for a headline? 314 00:12:16,610 --> 00:12:19,030 "10 people carved in Thanksgiving massacre." 315 00:12:19,070 --> 00:12:21,780 I mean, it writes itself! 316 00:12:21,820 --> 00:12:25,280 [KNOCK ON DOOR] 317 00:12:25,320 --> 00:12:28,410 Oh, God. Do you think he heard us? 318 00:12:28,450 --> 00:12:29,790 Even so, how would he know 319 00:12:29,830 --> 00:12:30,870 we were talking about him? 320 00:12:30,910 --> 00:12:31,960 Maybe the fact that we said, 321 00:12:32,000 --> 00:12:34,870 eye patch about 600 times. 322 00:12:34,920 --> 00:12:37,250 [KNOCKS ON DOOR] 323 00:12:37,290 --> 00:12:38,630 What are you-- what are you doing?! 324 00:12:38,670 --> 00:12:40,090 I'm gonna see what he wants, okay? 325 00:12:40,130 --> 00:12:41,510 It's a little late to pretend we're not home. 326 00:12:41,550 --> 00:12:43,510 All right, well, keep the chain on the door. 327 00:12:43,550 --> 00:12:47,260 Yeah, cause' no one can get through one of these. 328 00:12:47,300 --> 00:12:48,560 -Yeah? -Hey, uh, 329 00:12:48,600 --> 00:12:50,310 any chance I could use your bathroom? 330 00:12:50,350 --> 00:12:51,640 Oh, yeah, sure, no problem. 331 00:12:51,680 --> 00:12:54,440 Um, one second, please. I'm in my bra. 332 00:12:56,150 --> 00:12:57,650 Okay, this is where I draw the line, okay? 333 00:12:57,690 --> 00:12:59,190 I'm not gonna insult the man's dignity 334 00:12:59,230 --> 00:13:01,320 by making him take a pee in our bushes! 335 00:13:01,360 --> 00:13:03,150 Why not? You do. 336 00:13:03,190 --> 00:13:05,410 Not in the front! 337 00:13:05,450 --> 00:13:06,950 -I'm lettin' him in. -All right, okay. 338 00:13:06,990 --> 00:13:08,490 But wait a minute. 339 00:13:08,530 --> 00:13:10,490 You follow him upstairs, he goes to the bathroom, 340 00:13:10,540 --> 00:13:12,830 and then he's right back outside, okay? 341 00:13:12,870 --> 00:13:15,250 All right, everybody, keep eating, look normal. 342 00:13:15,290 --> 00:13:17,500 Hey, man, come on in. Sorry about that. 343 00:13:17,540 --> 00:13:18,920 Hey, you got a nice little set-up there, huh? 344 00:13:18,960 --> 00:13:23,010 Just sittin' there, watchin' the pretty girls walk by? 345 00:13:23,050 --> 00:13:24,170 It's at the top of the stairs. 346 00:13:24,220 --> 00:13:25,340 Great. 347 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 What are you, blind?! 348 00:13:29,640 --> 00:13:33,390 SPENCE: Uh, football referee's blind. 349 00:13:33,430 --> 00:13:36,900 I like your coat. 350 00:13:36,940 --> 00:13:39,520 I like your pants. I'm Holly, hi. 351 00:13:39,560 --> 00:13:41,230 Hi. 352 00:13:43,320 --> 00:13:44,530 [SOFTLY] Okay. Go. Go! 353 00:13:44,570 --> 00:13:45,950 Deac, you go, too. Check on him. 354 00:13:45,990 --> 00:13:47,740 Okay, okay. 355 00:13:51,910 --> 00:13:54,830 What's he doin'? 356 00:13:54,870 --> 00:13:56,580 Number one. 357 00:14:00,750 --> 00:14:04,050 Jeez, what'd he have, a Big Gulp? 358 00:14:04,090 --> 00:14:05,260 Now he's washin' his hands. 359 00:14:05,300 --> 00:14:06,470 How many psycho killers you know 360 00:14:06,510 --> 00:14:08,220 wash their hands after they pee? 361 00:14:08,260 --> 00:14:09,680 Couldn't tell you. 362 00:14:09,720 --> 00:14:10,800 He's comin'. 363 00:14:10,850 --> 00:14:12,970 Uh, there. How's that? Is that any better? 364 00:14:13,010 --> 00:14:14,220 Uh, up a little on the left. 365 00:14:14,270 --> 00:14:15,350 All right, there you go. 366 00:14:15,390 --> 00:14:16,560 Now, stop worryin' about our pictures 367 00:14:16,600 --> 00:14:18,230 and enjoy your dinner already. 368 00:14:18,270 --> 00:14:20,480 Well, now I can. 369 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 [FOOTSTEPS] 370 00:14:28,320 --> 00:14:29,570 Well, thanks a lot. 371 00:14:29,610 --> 00:14:31,450 Sorry to disturb your dinner. 372 00:14:31,490 --> 00:14:35,750 What? No, no, no, no. 373 00:14:35,790 --> 00:14:37,040 Hey, mister. Mister. 374 00:14:37,080 --> 00:14:38,250 -Major? -Why do you have 375 00:14:38,290 --> 00:14:41,920 to be outside? Are you a pirate? 376 00:14:41,960 --> 00:14:44,300 Yes. Yes, I am a pirate. 377 00:14:44,340 --> 00:14:47,010 I just came ashore for a few days to fix my ship. 378 00:14:47,050 --> 00:14:48,760 Can you fix my Game Boy? 379 00:14:48,800 --> 00:14:51,850 Major, leave the man alone. He's... 380 00:14:51,890 --> 00:14:54,180 busy. 381 00:14:54,220 --> 00:14:56,310 Let me see. 382 00:14:56,350 --> 00:14:57,770 Oh, you might just need to poke 383 00:14:57,810 --> 00:15:00,850 the little reset button with somethin' sharp. 384 00:15:00,900 --> 00:15:02,730 [GASPS] Ca-- 385 00:15:07,440 --> 00:15:09,860 There you go. Good as new. 386 00:15:09,900 --> 00:15:11,490 Thanks. 387 00:15:15,330 --> 00:15:18,330 Okay. Well, I guess I'll go back out there. 388 00:15:25,000 --> 00:15:26,170 Oh, this is ridiculous. 389 00:15:26,210 --> 00:15:28,210 The guy's obviously harmless. 390 00:15:28,260 --> 00:15:29,340 You don't know that. 391 00:15:29,380 --> 00:15:30,630 He just fixed a child's Game Boy 392 00:15:30,680 --> 00:15:32,050 and washed his hands after making. 393 00:15:32,090 --> 00:15:33,550 How much proof do we need?! 394 00:15:33,600 --> 00:15:36,140 SPENCE: Hey, no amount of proof is gonna change my gut 395 00:15:36,180 --> 00:15:37,640 tellin' me this guy isn't right. 396 00:15:37,680 --> 00:15:38,930 Oh, will you knock it off? 397 00:15:38,980 --> 00:15:40,480 It's not this guy you're scared of. 398 00:15:40,520 --> 00:15:41,850 It's the whole world! 399 00:15:41,900 --> 00:15:43,650 That's why the subway's a perfect job for you. 400 00:15:43,690 --> 00:15:45,610 You can hide in your little glass booth all day. 401 00:15:45,650 --> 00:15:46,820 Do they even need you, by the way, 402 00:15:46,860 --> 00:15:48,320 with the whole MetroCard thing? 403 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 Shut up. Shut up! 404 00:15:53,240 --> 00:15:54,740 What are you doin'? 405 00:15:54,780 --> 00:15:56,370 You know what? If we're not letting him in here, 406 00:15:56,410 --> 00:15:57,790 I'm goin' out there. That's what happened 407 00:15:57,830 --> 00:15:59,330 on the first Thanksgiving. The pilgrims 408 00:15:59,370 --> 00:16:00,830 didn't know the Indians, but they decided 409 00:16:00,870 --> 00:16:03,500 to trust them and bring them food. 410 00:16:03,540 --> 00:16:07,000 Yes, and then the Indians scalped them. 411 00:16:07,050 --> 00:16:10,130 I think you both have the story pretty wrong. 412 00:16:10,170 --> 00:16:11,470 You know what? The point is, 413 00:16:11,510 --> 00:16:12,880 sometimes you gotta do the right thing, 414 00:16:12,930 --> 00:16:14,300 and that's exactly what I'm doin'-- 415 00:16:14,340 --> 00:16:15,640 the right thing. 416 00:16:15,680 --> 00:16:19,060 And I don't care if I have to do it alone! 417 00:16:19,100 --> 00:16:21,810 Deac, could you, uh, help me with the door handles? 418 00:16:24,230 --> 00:16:25,860 Thank you! 419 00:16:25,900 --> 00:16:27,270 Do you want to just grab my jacket? 420 00:16:27,320 --> 00:16:29,440 Oh. 421 00:16:29,480 --> 00:16:32,490 Yeah. Thank you! 422 00:16:34,740 --> 00:16:36,620 You know what? I agree with Doug. 423 00:16:36,660 --> 00:16:38,910 I mean, it reallyis the right thing to do, 424 00:16:38,950 --> 00:16:43,500 and I think when you have a chance to do... 425 00:16:43,540 --> 00:16:45,540 to do the right thing, you should do it. You know? 426 00:16:45,580 --> 00:16:47,540 'Cause at the end of the day, the, uh... 427 00:16:47,590 --> 00:16:50,300 the right thing... 428 00:16:50,340 --> 00:16:53,130 is right. Okay. 429 00:16:53,170 --> 00:16:54,470 I'm just gonna... 430 00:16:54,510 --> 00:16:56,760 take this wine with me, too. 431 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 We wanna go, too, Mama! 432 00:16:58,640 --> 00:17:01,060 Yeah! We wanna eat with the pirate! 433 00:17:01,100 --> 00:17:02,310 No. Absolutely not. 434 00:17:02,350 --> 00:17:03,560 Dad, can we? 435 00:17:03,600 --> 00:17:06,560 Um, look, maybe it's all right. 436 00:17:06,600 --> 00:17:08,400 No, that man could be dangerous! 437 00:17:08,440 --> 00:17:11,440 I know, but they're just gonna keep nagging. 438 00:17:13,450 --> 00:17:14,900 Deacon, that's not a good enough reason. 439 00:17:14,950 --> 00:17:16,660 You know, maybe we should take them out there. Okay? 440 00:17:16,700 --> 00:17:17,820 I mean, look, do you want 'em to grow up 441 00:17:17,870 --> 00:17:19,240 to be afraid of the world? 442 00:17:19,280 --> 00:17:21,330 They could end up like...like... 443 00:17:21,370 --> 00:17:23,460 uhh... 444 00:17:25,790 --> 00:17:27,250 Okay, coats and mittens. 445 00:17:27,290 --> 00:17:28,960 -Yay! -Yay! 446 00:17:29,000 --> 00:17:30,460 All right. But if you guys go outside, 447 00:17:30,500 --> 00:17:32,210 you can say good-bye to desserts. 448 00:17:32,260 --> 00:17:33,970 I'm serious. 449 00:17:34,010 --> 00:17:35,260 [DOOR CLOSES] 450 00:17:35,300 --> 00:17:36,590 [SIGHS] 451 00:17:36,630 --> 00:17:39,300 They're right. 452 00:17:39,350 --> 00:17:40,600 All of them. I... 453 00:17:40,640 --> 00:17:42,930 Iamafraid of the world. 454 00:17:42,970 --> 00:17:45,940 I sit behind my bulletproof glass every day, 455 00:17:45,980 --> 00:17:49,650 all day, and... my only thought is... 456 00:17:49,690 --> 00:17:53,030 God, I hope the glass reallyisbulletproof. 457 00:17:55,320 --> 00:17:58,240 Well, I'm through living in fear! 458 00:17:58,280 --> 00:18:00,490 I'm going out there, damn it! 459 00:18:03,540 --> 00:18:07,460 You're...coming, too, right, Lou? 460 00:18:07,500 --> 00:18:08,670 I have to follow my heart. 461 00:18:08,710 --> 00:18:11,540 Yeah. Follow your friggin' heart, Lou. 462 00:18:13,460 --> 00:18:16,510 Oh, come on, baby! Go! Go, go, go! 463 00:18:16,550 --> 00:18:19,470 No one to beat but the kicker! Go! 464 00:18:19,510 --> 00:18:20,720 Oh, my God! 465 00:18:20,760 --> 00:18:23,770 How do you get tackled by a guy from Sweden?! 466 00:18:25,520 --> 00:18:28,020 [SIGHS ANGRILY] 467 00:18:28,060 --> 00:18:30,020 Ohhh! God! 468 00:18:32,770 --> 00:18:34,690 Where is everybody? 469 00:18:34,730 --> 00:18:36,320 CARRIE: Ahh, don't worry about them. 470 00:18:36,360 --> 00:18:37,490 It's just you and me, Danny boy. 471 00:18:37,530 --> 00:18:39,280 What do you need? Stuffing? 472 00:18:39,320 --> 00:18:40,620 Uh, broccoli? 473 00:18:40,660 --> 00:18:43,160 Nah. Just lost a fortune. 474 00:18:43,200 --> 00:18:44,870 Need some air. 475 00:18:55,420 --> 00:18:57,800 [LAUGHTER OUTSIDE] 476 00:18:57,840 --> 00:19:00,680 [INDISTINCT CHATTER] 477 00:19:03,140 --> 00:19:04,180 I can't believe that. 478 00:19:04,220 --> 00:19:05,390 [LAUGHTER AND CHATTER] 479 00:19:05,430 --> 00:19:07,930 -Live and learn, huh? -Yeah. 480 00:19:07,980 --> 00:19:09,730 Uh, I...I haven't seen 'em for years. 481 00:19:09,770 --> 00:19:12,400 Um, hi. 482 00:19:12,440 --> 00:19:16,030 I just wanted to tell you, Mr. Stranger... 483 00:19:16,070 --> 00:19:18,240 that I was the, uh, the main person 484 00:19:18,280 --> 00:19:21,780 who didn't want you to come in tonight. 485 00:19:21,820 --> 00:19:23,700 I guess I've just never been a... 486 00:19:23,740 --> 00:19:25,790 a trusting person. 487 00:19:25,830 --> 00:19:28,120 I'm one of those few people who, um... 488 00:19:28,160 --> 00:19:31,290 actually uses the ATM rearview mirror. 489 00:19:32,920 --> 00:19:34,380 Anyway... 490 00:19:34,420 --> 00:19:35,920 in the true spirit of Thanksgiving, 491 00:19:35,960 --> 00:19:39,470 I'd like to invite you insidewith us. 492 00:19:39,510 --> 00:19:43,090 For the rest of our dinner, if you'd like. 493 00:19:43,140 --> 00:19:45,760 Well, I... I don't, uh... know what to say. 494 00:19:45,810 --> 00:19:48,390 I mean, before any of you came out, 495 00:19:48,430 --> 00:19:51,480 I was thinkin' about how nice you people were... 496 00:19:51,520 --> 00:19:53,440 just to let a perfect stranger use your phone 497 00:19:53,480 --> 00:19:54,400 and your bathroom 498 00:19:54,440 --> 00:19:56,520 and to wait out here on your porch? 499 00:19:56,570 --> 00:19:59,570 I certainly never expected any of this. 500 00:19:59,610 --> 00:20:02,860 I--I'd just love to make a toast to you... 501 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 a Thanksgiving toast. 502 00:20:03,950 --> 00:20:05,120 That'd be great. 503 00:20:05,160 --> 00:20:06,450 -Absolutely. -Yeah. 504 00:20:06,490 --> 00:20:07,450 Whoops. 505 00:20:07,490 --> 00:20:08,790 There's my buddy's car right now, 506 00:20:08,830 --> 00:20:10,250 stoppin' at that traffic light. 507 00:20:10,290 --> 00:20:12,420 I recognize the bad paint job. 508 00:20:12,460 --> 00:20:13,630 [LAUGHTER] 509 00:20:13,670 --> 00:20:14,960 Uh, we got a long drive, 510 00:20:15,000 --> 00:20:16,460 so if I could just use your bathroom one more time, 511 00:20:16,500 --> 00:20:18,250 then I'll make my toast and be on my way? 512 00:20:18,300 --> 00:20:19,630 Oh. Absolutely. Sure. 513 00:20:19,670 --> 00:20:21,680 You know, I'll get the wine poured in the meantime. 514 00:20:21,720 --> 00:20:22,880 Can I have some wine? 515 00:20:22,930 --> 00:20:25,350 Sure you can... in about 14 years. 516 00:20:25,390 --> 00:20:28,010 [LAUGHTER] 517 00:20:30,520 --> 00:20:32,310 See? Turns out he's a great guy. 518 00:20:32,350 --> 00:20:33,810 And you want to hear the kicker? 519 00:20:33,850 --> 00:20:35,360 -Jets fan. -Oh. 520 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 Hey, Holly, did you get his number yet? 521 00:20:37,480 --> 00:20:39,150 Uh, no, not yet, but when he comes back out, 522 00:20:39,190 --> 00:20:41,440 if you all could just talk amongst yourselves... 523 00:20:41,490 --> 00:20:42,360 Ohhh... 524 00:20:42,400 --> 00:20:44,950 -You bad girl. -All I can say 525 00:20:44,990 --> 00:20:47,080 this has turned out to be one of the nicest 526 00:20:47,120 --> 00:20:48,740 Thanksgivings I've ever had. 527 00:20:48,790 --> 00:20:51,660 -Ohhh. -Ohhh. 528 00:20:51,710 --> 00:20:52,710 Hey, here comes his friend. 529 00:20:52,750 --> 00:20:54,000 The guy caught a break. 530 00:20:54,040 --> 00:20:55,710 There's a parking space right in front. 531 00:21:13,850 --> 00:21:17,020 Crap! 532 00:21:17,060 --> 00:21:19,320 He got our silverware, our stereo, 533 00:21:19,360 --> 00:21:22,400 her purse, her purse, and his little TV. 534 00:21:23,110 --> 00:21:25,320 Told you he wouldn't kill us. 535 00:21:27,240 --> 00:21:28,780 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 536 00:21:32,500 --> 00:21:36,120 I will wait for you I promise. 537 00:21:36,170 --> 00:21:38,590 But in the main time, um... 538 00:21:38,630 --> 00:21:40,960 can I get my purse back? 539 00:21:43,630 --> 00:21:46,970 [THEME MUSIC PLAYING] 38025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.