All language subtitles for The King of Queens (2003) - S06E07 - Secret Garden_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,500 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,170 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,170 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,970 *On the Queensboro bridge tonight* 5 00:00:12,010 --> 00:00:17,390 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,430 --> 00:00:23,060 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,980 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,020 --> 00:00:30,480 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,120 Hey, stud, we gettin' dinner anytime soon? 10 00:00:38,160 --> 00:00:39,330 Oh, yeah. Lookin' good. 11 00:00:39,370 --> 00:00:42,500 We got burger, burger, chicken... 12 00:00:42,540 --> 00:00:46,710 and their sickly cousin tofu dog. 13 00:00:46,750 --> 00:00:47,880 Look at this. 14 00:00:47,920 --> 00:00:49,210 You guys are back together. 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,170 We're all back together again. 16 00:00:51,210 --> 00:00:52,420 How great is this? 17 00:00:52,460 --> 00:00:54,050 Yeah. Next time either one of you 18 00:00:54,090 --> 00:00:55,760 feels like your marriage is broken and empty, 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,430 walk it off. 20 00:00:57,470 --> 00:00:59,180 Uh, grill went out again. 21 00:00:59,220 --> 00:01:01,180 Is it? That's it. Care, let's just get a new grill. 22 00:01:01,220 --> 00:01:02,720 We don't need a new grill. 23 00:01:02,770 --> 00:01:05,350 Just do that thing you do to start it up again. 24 00:01:05,390 --> 00:01:06,900 You mean crank up the gas, throw on a match, 25 00:01:06,940 --> 00:01:09,690 and dive behind the trash cans? 26 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 Yeah, that. 27 00:01:10,770 --> 00:01:12,150 Come on, let's just get a new one. 28 00:01:12,190 --> 00:01:14,240 I just saw in a catalog for 500 bucks 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,450 you can get ones with personalized grates, 30 00:01:16,490 --> 00:01:19,620 and you can burn your own logo into the meat. 31 00:01:21,240 --> 00:01:22,790 Knicks, Jets, Islanders. 32 00:01:22,830 --> 00:01:24,290 Stupidest thing I've ever heard. 33 00:01:24,330 --> 00:01:26,410 Okay, tell me you wouldn't love the Maybelline logo 34 00:01:26,460 --> 00:01:29,130 seared right into your pork chop. 35 00:01:29,170 --> 00:01:30,670 Just light it! 36 00:01:30,710 --> 00:01:32,750 Fine. Deac, help me out here, would you? 37 00:01:32,800 --> 00:01:34,050 Right. 38 00:01:34,090 --> 00:01:35,760 Hey, guess who I have an appointment with 39 00:01:35,800 --> 00:01:37,880 tomorrow at 10:15? 40 00:01:37,930 --> 00:01:39,010 Who? 41 00:01:39,050 --> 00:01:40,300 Your fancy gynecologist. 42 00:01:40,350 --> 00:01:42,390 [GASPS] Dr. Crawford. You got in. 43 00:01:42,430 --> 00:01:44,060 Yup. Thanks to your referral 44 00:01:44,100 --> 00:01:46,430 and a year on the waiting list. 45 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 So, I'm really gonna love him? 46 00:01:47,520 --> 00:01:49,230 Carrie, there are no words. 47 00:01:49,270 --> 00:01:50,400 I mean, it's like you're not even at an appointment. 48 00:01:50,440 --> 00:01:52,190 It's like you're having lunch. 49 00:01:53,070 --> 00:01:54,360 I can't wait. 50 00:01:54,400 --> 00:01:56,490 I can't tell you how many jerks I've been to. 51 00:01:56,530 --> 00:01:57,990 I mean, they keep you waiting, 52 00:01:58,030 --> 00:02:00,240 they keep their offices at 18 degrees. 53 00:02:00,280 --> 00:02:03,120 You know that one guy was actually on the phone, 54 00:02:03,160 --> 00:02:05,580 pricing Jaguars while I was... 55 00:02:07,210 --> 00:02:10,080 Okay, you ready? Here we go. All right. 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,630 Get set. 57 00:02:18,840 --> 00:02:20,140 Did it light? 58 00:02:20,180 --> 00:02:22,470 I have no idea. 59 00:02:22,510 --> 00:02:25,430 I see a little, but I'm not sure if it's-- 60 00:02:29,020 --> 00:02:31,860 Aah! Oh, God! 61 00:02:32,810 --> 00:02:34,770 That's it! We're getting a new grill! 62 00:02:34,820 --> 00:02:36,990 We don't need a new grill. You just did it wrong. 63 00:02:37,030 --> 00:02:40,410 I don't have any eyebrows! 64 00:02:40,450 --> 00:02:43,160 All right. We'll get you a new grill, you whiner. 65 00:02:43,200 --> 00:02:44,660 And it's out again. 66 00:02:44,700 --> 00:02:47,000 Deac, just give me a hand. We'll nuke this stuff. 67 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 All right. 68 00:02:48,040 --> 00:02:49,790 -Thanks. -Hey, Danny. 69 00:02:49,830 --> 00:02:51,370 -Hi. -Oh, hey. 70 00:02:51,420 --> 00:02:53,210 Hey. So, what's goin' on? 71 00:02:53,250 --> 00:02:56,630 You barbecuin'? Havin' a little party? 72 00:02:56,670 --> 00:03:00,220 No, it's just us and Deacon and Kelly. 73 00:03:00,260 --> 00:03:01,930 Oh, I get it. It's a couples thing. 74 00:03:01,970 --> 00:03:05,600 So if I was dating someone, I would've been invited. 75 00:03:06,770 --> 00:03:09,810 Uh... yeah. Sure. 76 00:03:09,850 --> 00:03:11,640 Cool. Another time, then. 77 00:03:11,690 --> 00:03:13,310 Anyway, I don't wanna hold you up. 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,770 Just wanted you guys to be the first to know 79 00:03:14,810 --> 00:03:17,360 that I am jumping back into the small business world. 80 00:03:17,400 --> 00:03:19,070 Great. You got the bankruptcy paperwork 81 00:03:19,110 --> 00:03:20,240 already filled out or-- 82 00:03:20,280 --> 00:03:21,360 Would you stop it? 83 00:03:21,400 --> 00:03:22,780 What are you doing, hon? 84 00:03:22,820 --> 00:03:24,870 Gonna be doin' a little landscaping on the side, 85 00:03:24,910 --> 00:03:26,370 like I did in college. 86 00:03:26,410 --> 00:03:28,700 Just, uh, dropping off some fliers around the neighborhood. 87 00:03:28,750 --> 00:03:30,620 Thought maybe you guys would hand out a few to your friends. 88 00:03:30,660 --> 00:03:31,500 Oh. 89 00:03:31,540 --> 00:03:33,420 "The Garden of Weedin'." 90 00:03:39,840 --> 00:03:40,880 What does that mean? 91 00:03:40,920 --> 00:03:43,220 You put weeds into people's gardens? 92 00:03:43,260 --> 00:03:44,840 Nah, nah, nah. I take 'em out, it's a good thing. 93 00:03:44,890 --> 00:03:46,600 Why would you even wanna call attention to weeds? 94 00:03:46,640 --> 00:03:49,220 Okay, you're overthinking it. It's catchy. 95 00:03:49,270 --> 00:03:51,060 It is. And you've seen his patio. 96 00:03:51,100 --> 00:03:52,270 It's gorgeous. 97 00:03:52,310 --> 00:03:53,440 I'd be happy to pass some of these out. 98 00:03:53,480 --> 00:03:54,650 -Thank you. -You're welcome. 99 00:03:54,690 --> 00:03:56,110 -Okay, we are good to go. -Cool. 100 00:03:56,150 --> 00:03:57,940 Okay. Make some room. 101 00:03:57,980 --> 00:04:00,650 Whoa! Somethin' smelling good around here, huh? 102 00:04:00,690 --> 00:04:03,530 What've you got, there? Some burgers, some chicken? 103 00:04:06,120 --> 00:04:07,410 All right. I'll let you get to it. 104 00:04:07,450 --> 00:04:09,950 Okay. Good to see you, Danny. Bye-Bye. 105 00:04:11,960 --> 00:04:14,870 That's it. We're done here. 106 00:04:14,920 --> 00:04:16,790 Shut up. 107 00:04:16,840 --> 00:04:17,960 It's over? 108 00:04:18,000 --> 00:04:19,050 Yes, ma'am. 109 00:04:19,090 --> 00:04:21,090 My god. The time just flew by. 110 00:04:21,130 --> 00:04:23,630 Well, I'm glad to hear it wasn't too bad for you. 111 00:04:23,680 --> 00:04:26,680 Are you kidding me? The classical music, 112 00:04:26,720 --> 00:04:30,430 the fur-lined stirrups, and this... 113 00:04:30,470 --> 00:04:33,390 this gown! What is this, Egyptian cotton? 114 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 300-thread count. 115 00:04:35,650 --> 00:04:36,940 Well, can I, like, buy one? 116 00:04:36,980 --> 00:04:38,270 Do you have a gift shop here or something? 117 00:04:38,310 --> 00:04:41,650 [CHUCKLES] Hey, you're funny. 118 00:04:41,690 --> 00:04:45,990 And, if I might add, you have a fabulous uterus to boot. 119 00:04:48,870 --> 00:04:50,450 Thank you. 120 00:04:50,490 --> 00:04:52,370 MARILYN:Dr. Crawford. 121 00:04:52,410 --> 00:04:53,830 Uh, yes, Marilyn? 122 00:04:53,870 --> 00:04:56,830 MARILYN:Your 11:00 just called. She's gonna be late. 123 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 Sheila Carrasco again? 124 00:04:58,000 --> 00:04:59,460 MARILYN:Yeah. 125 00:04:59,500 --> 00:05:01,380 Tell her she doesn't need to bother coming in today, 126 00:05:01,420 --> 00:05:02,630 and she can use the time 127 00:05:02,670 --> 00:05:04,970 to find another gynecologist. 128 00:05:05,010 --> 00:05:07,510 So, Carrie, 129 00:05:07,550 --> 00:05:08,850 do you have any other questions for me, 130 00:05:08,890 --> 00:05:11,810 or anything else you'd like to discuss? 131 00:05:11,850 --> 00:05:15,440 Well, I'm guessing I shouldn't be late for my next appointment. 132 00:05:16,230 --> 00:05:17,690 It's not ideal. 133 00:05:17,730 --> 00:05:22,320 Okay. Let me just make a few notes in your chart here. 134 00:05:22,360 --> 00:05:23,740 You mind if I move your purse? 135 00:05:23,780 --> 00:05:25,490 Oh, yeah. Sorry. 136 00:05:25,530 --> 00:05:28,410 "The Garden of Weedin'." 137 00:05:28,450 --> 00:05:29,740 What is this, a landscaper? 138 00:05:29,780 --> 00:05:31,830 Yeah, it's my husband's cousin. 139 00:05:31,870 --> 00:05:33,660 -Oh. Is he good? -Well, he's just, uh, 140 00:05:33,700 --> 00:05:34,830 getting back into the business, 141 00:05:34,870 --> 00:05:36,410 but he has a real knack for it. 142 00:05:36,460 --> 00:05:38,880 Huh. That could really work out well for me. 143 00:05:38,920 --> 00:05:41,340 We need a little work done on our front yard. 144 00:05:41,380 --> 00:05:44,710 But I only wanna spend $500. 145 00:05:44,760 --> 00:05:46,420 Give him a call. Take a flier. 146 00:05:46,470 --> 00:05:48,680 Great. Thanks. 147 00:05:48,720 --> 00:05:50,050 Feel free to help yourself 148 00:05:50,100 --> 00:05:53,060 to an ice-blended coffee on your way out. 149 00:06:07,990 --> 00:06:10,740 You know that's not a TV you're watching, right? 150 00:06:10,780 --> 00:06:13,790 Ha ha ha! That's a good one. 151 00:06:13,830 --> 00:06:15,080 Actually, for your information, 152 00:06:15,120 --> 00:06:17,790 I'm online doing a little research. 153 00:06:17,830 --> 00:06:21,580 Adventuresinmeat.com." 154 00:06:21,630 --> 00:06:23,210 It's the char-master website. 155 00:06:23,250 --> 00:06:26,590 I'm taking a virtual tour of the 6-burner platinum edition. 156 00:06:26,630 --> 00:06:27,760 Where's the grill? 157 00:06:27,800 --> 00:06:30,140 We're in it. It's a steak-eye view. 158 00:06:32,350 --> 00:06:34,640 Look at this. We're zooming into the drip tray 159 00:06:34,680 --> 00:06:36,730 and back up to the lava rocks. 160 00:06:36,770 --> 00:06:40,060 Drip tray, lava rocks. 161 00:06:40,100 --> 00:06:42,270 Feels sexy, don't it? 162 00:06:42,310 --> 00:06:44,440 Would you just pick one of these freaking things 163 00:06:44,480 --> 00:06:45,650 and just buy it? 164 00:06:45,690 --> 00:06:47,610 [TELEPHONE RINGS] 165 00:06:47,650 --> 00:06:49,490 Hello? 166 00:06:49,530 --> 00:06:50,910 Oh, hi, Dr. Crawford. 167 00:06:50,950 --> 00:06:53,370 Look. Look. Look. Sauce warmer. 168 00:06:53,410 --> 00:06:54,580 Corn-cob caddy. 169 00:06:54,620 --> 00:06:57,950 Shh! It's my new gynecologist. 170 00:06:58,830 --> 00:07:00,420 Hey, Doug. Is Arthur home? 171 00:07:00,460 --> 00:07:01,620 No, he's out now. 172 00:07:01,670 --> 00:07:04,540 Oh, okay. Could you see that he gets this? 173 00:07:04,590 --> 00:07:05,880 A Slim-Jim? 174 00:07:05,920 --> 00:07:07,260 Yeah. Yeah, he brought one on our walk today, 175 00:07:07,300 --> 00:07:09,470 and a couple of the dogs tag-teamed him 176 00:07:09,510 --> 00:07:10,970 and took it away. 177 00:07:12,300 --> 00:07:14,100 You made a special trip for this? 178 00:07:14,140 --> 00:07:16,890 He was pretty insistent. 179 00:07:16,930 --> 00:07:19,980 -Okay, I'll pass it on. -Great, thanks. 180 00:07:20,020 --> 00:07:21,310 -Oh, hey, Hol. -Hey. 181 00:07:21,350 --> 00:07:23,810 That was Dr. Crawford calling to tell me 182 00:07:23,860 --> 00:07:26,320 what a great job Danny did on his front yard. 183 00:07:26,360 --> 00:07:28,740 I guess somebody was wrong about him. 184 00:07:28,780 --> 00:07:30,990 Okay, my idiot cousin can dig a ditch. 185 00:07:31,030 --> 00:07:34,820 Oh, how I've misjudged him. 186 00:07:34,870 --> 00:07:36,490 Did you just say Dr. Crawford, 187 00:07:36,530 --> 00:07:38,580 as in Dr. Roy Crawford? 188 00:07:38,620 --> 00:07:41,330 Is he your gynecologist? 189 00:07:41,370 --> 00:07:42,210 Yeah. 190 00:07:42,250 --> 00:07:44,080 Gosh, I hear he's the best. 191 00:07:44,130 --> 00:07:46,000 I mean, is there any way you could get me in? 192 00:07:46,040 --> 00:07:48,460 Why? What's wrong with your guy? 193 00:07:49,050 --> 00:07:50,760 Dr. Ambrose? Well, I... 194 00:07:50,800 --> 00:07:56,470 I saw him a couple of times, and then he kept calling me late at night. 195 00:07:56,510 --> 00:07:58,810 I mean, is there any way you can put in a good word for me with Crawford? 196 00:07:58,850 --> 00:08:00,140 Uh-huh. Uh-huh. 197 00:08:00,180 --> 00:08:01,520 Um. 198 00:08:01,560 --> 00:08:02,600 No. No. 199 00:08:02,640 --> 00:08:03,730 -Well-- -I can't. 200 00:08:03,770 --> 00:08:04,850 -If you just-- -I don't want to. 201 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 It won't take 2 seconds. 202 00:08:05,940 --> 00:08:07,110 I just don't want to. 203 00:08:07,150 --> 00:08:08,190 -Okay, thank you. -Okay. All right. 204 00:08:08,230 --> 00:08:10,610 Thanks very much. Thanks. 205 00:08:10,650 --> 00:08:13,490 [POUNDS ON WINDOW] 206 00:08:13,530 --> 00:08:15,200 Your boyfriend's here. 207 00:08:18,740 --> 00:08:19,700 Hey, what's up? 208 00:08:19,740 --> 00:08:21,040 Just came by to thank you 209 00:08:21,080 --> 00:08:22,370 for hooking me up with the good doctor. 210 00:08:22,410 --> 00:08:23,580 Oh, yeah! I just got off the phone with him. 211 00:08:23,620 --> 00:08:25,040 -He's thrilled. -I know. 212 00:08:25,080 --> 00:08:26,420 And as a token of my appreciation, 213 00:08:26,460 --> 00:08:29,130 I brought you a Prunus persica. 214 00:08:29,170 --> 00:08:32,130 Or, as you kids call it, an apple tree. 215 00:08:32,170 --> 00:08:34,260 Sweet. You can never have too many apples. 216 00:08:34,300 --> 00:08:37,720 And you're gonna be buried in them in about 18 years. 217 00:08:37,760 --> 00:08:39,220 Well, I'm glad this worked out. 218 00:08:39,260 --> 00:08:41,730 Yeah. Thanks to you, I'm really getting legit here. 219 00:08:41,770 --> 00:08:43,060 Like an actual business! 220 00:08:43,100 --> 00:08:45,560 Dr. Crawford will receive his bill 221 00:08:45,600 --> 00:08:49,690 on official Garden of Weedin' stationary. 222 00:08:49,730 --> 00:08:52,240 Look, I even got my own logo. 223 00:08:52,280 --> 00:08:54,950 Is that a drawing of you naked? 224 00:08:55,950 --> 00:08:59,200 Nah, it's me with a really big green thumb. 225 00:09:03,290 --> 00:09:06,500 Wait a minute. This bill is for $958. 226 00:09:06,540 --> 00:09:07,630 -Yeah? So? -So? 227 00:09:07,670 --> 00:09:09,420 He only wanted to spend $500. 228 00:09:09,460 --> 00:09:11,090 The job ran over. It happens. 229 00:09:11,130 --> 00:09:14,220 Okay. He's gonna freak out when he sees this. 230 00:09:14,260 --> 00:09:15,930 He can freak out all he wants. 231 00:09:15,970 --> 00:09:20,220 He got his hedges. Now I gets my cabbage. 232 00:09:20,260 --> 00:09:22,770 Yeah, and he drops me as a patient 233 00:09:22,810 --> 00:09:23,980 'cause he's gonna blame me for this. 234 00:09:24,020 --> 00:09:25,310 -Oh, come on. -No, I'm serious. 235 00:09:25,350 --> 00:09:27,480 You don't cross this guy, okay? 236 00:09:27,520 --> 00:09:29,400 Sorry, pal. You're only charging him $500. 237 00:09:29,440 --> 00:09:31,270 -I can't do that. -You're doing it. 238 00:09:31,320 --> 00:09:32,780 I can't! I already owe it all! 239 00:09:32,820 --> 00:09:35,280 I got all these plants on credit from the nursery. 240 00:09:35,320 --> 00:09:36,280 I gotta pay my workers. 241 00:09:36,320 --> 00:09:37,820 This thing alone was $63. 242 00:09:37,860 --> 00:09:39,780 You charged him for my apple tree?! 243 00:09:39,820 --> 00:09:43,450 It's how the business works! 244 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 You're a moron! 245 00:09:45,040 --> 00:09:46,540 Don't let me bother you, kids. 246 00:09:46,580 --> 00:09:49,040 Just measuring out a new spot for my grill. 247 00:09:49,080 --> 00:09:51,040 Sorry, Carrie. The bill is what it is, all right? 248 00:09:51,090 --> 00:09:52,630 I'm not doing this for charity. I'm a businessman. 249 00:09:52,670 --> 00:09:54,760 Well, fine. I'm just gonna call him and tell him not to pay you. 250 00:09:54,800 --> 00:09:56,050 Well, then, I'll sue him. 251 00:09:56,090 --> 00:09:57,220 Or, better yet, I'll go to his house 252 00:09:57,260 --> 00:09:58,640 and rip out all my plants. 253 00:09:58,680 --> 00:09:59,720 Pardon me. 254 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 I can't believe you! 255 00:10:00,850 --> 00:10:03,140 Yeah, well, believe it, baby. 256 00:10:04,220 --> 00:10:07,020 I'm gonna lose my gynecologist. 257 00:10:07,060 --> 00:10:09,230 Holly's guy sounded pretty good. 258 00:10:19,360 --> 00:10:20,370 Hey, hon. 259 00:10:20,410 --> 00:10:22,490 What, are you watching a western? 260 00:10:22,530 --> 00:10:23,990 Yeah. 261 00:10:24,040 --> 00:10:27,120 Who made saloon furniture? 262 00:10:27,160 --> 00:10:30,170 Never really held up during a fight. 263 00:10:30,210 --> 00:10:31,380 And those banisters, 264 00:10:31,420 --> 00:10:33,550 what's the point of even having one? 265 00:10:34,710 --> 00:10:36,880 Ha ha! 266 00:10:36,920 --> 00:10:40,590 That's why I love you. I never know what you're gonna say. 267 00:10:43,890 --> 00:10:45,470 Okay, what do you want? 268 00:10:48,440 --> 00:10:50,850 Here's the thing. I don't know if you heard 269 00:10:50,900 --> 00:10:52,440 what went down with Danny and I, 270 00:10:52,480 --> 00:10:55,610 but it turns out he's gonna overcharge my gynecologist 271 00:10:55,650 --> 00:10:57,610 by, like, $400. 272 00:10:57,650 --> 00:10:58,990 Yeah? 273 00:10:59,030 --> 00:11:00,700 Okay, now, I'm just throwing this out there, okay? 274 00:11:00,740 --> 00:11:04,200 I'm just spitballing. I want you to keep an open mind, all right? 275 00:11:04,240 --> 00:11:07,580 I want us to pay the extra $400. 276 00:11:12,750 --> 00:11:14,130 Okay, cool. All right. 277 00:11:14,170 --> 00:11:15,670 So I'm just gonna go scoot on down 278 00:11:15,710 --> 00:11:17,260 to the ATM, all right? 279 00:11:17,300 --> 00:11:19,130 And I'll see you in a minute. 280 00:11:19,170 --> 00:11:21,720 Saloon furniture. You're crazy, man! 281 00:11:21,760 --> 00:11:23,680 Hey! Hey! You don't gotta go to the ATM, 282 00:11:23,720 --> 00:11:25,890 I got it right here. I got it right here. 283 00:11:25,930 --> 00:11:26,890 Not a problem. 284 00:11:26,930 --> 00:11:30,230 Here it is, 100, 200, 300, 285 00:11:30,270 --> 00:11:32,440 no hundred ever. 286 00:11:33,810 --> 00:11:35,520 Come on, Doug! 287 00:11:35,570 --> 00:11:37,070 No, it's insane. I'm not paying for Danny's screw-up. 288 00:11:37,110 --> 00:11:38,490 Let Danny pay for it. 289 00:11:38,530 --> 00:11:39,860 He can't pay for it. He doesn't have the money. 290 00:11:39,900 --> 00:11:41,490 Besides, he's a loose cannon. 291 00:11:41,530 --> 00:11:44,370 He could freak out and leave a dead shrub in the guy's bed. 292 00:11:44,410 --> 00:11:46,740 Let me just get the 500 from Crawford, 293 00:11:46,790 --> 00:11:48,240 put it in with our money, 294 00:11:48,290 --> 00:11:49,700 and I'll give it all to Danny. 295 00:11:49,750 --> 00:11:52,460 Nobody has to know anything, and everybody's happy. 296 00:11:52,500 --> 00:11:55,170 [HIGH-PITCHED VOICE] Except for chubby. 297 00:11:56,590 --> 00:11:59,090 Doug... please. 298 00:11:59,130 --> 00:12:02,550 I cannot lose this gynecologist. 299 00:12:02,590 --> 00:12:04,050 What is it about this guy? 300 00:12:04,090 --> 00:12:07,470 What--what goes on in that room? 301 00:12:08,520 --> 00:12:10,560 I don't know. It's everything. 302 00:12:10,600 --> 00:12:13,440 I mean, even the lighting in there, Doug. 303 00:12:13,480 --> 00:12:16,770 I stayed after to redo my makeup, 304 00:12:16,820 --> 00:12:19,570 and it came out perfect. 305 00:12:19,610 --> 00:12:22,280 Well, maybe losing your gynecologist 306 00:12:22,320 --> 00:12:23,950 is a good lesson for you. 307 00:12:23,990 --> 00:12:26,370 Maybe next time you wanna do something nice for Danny, 308 00:12:26,410 --> 00:12:30,290 you'll think to yourself, "Ooh. Last time I did this, 309 00:12:30,330 --> 00:12:33,370 I lost my gynecologist." 310 00:12:33,420 --> 00:12:36,210 Look, I know in a logical world, it makes no sense, 311 00:12:36,250 --> 00:12:38,630 but I think if you were a woman, you would understand. 312 00:12:38,670 --> 00:12:40,460 Even if we do pay the 400 bucks, 313 00:12:40,510 --> 00:12:42,550 that's all the extra money we got lying around, you know? 314 00:12:42,590 --> 00:12:45,550 How am I gonna pay for my grill? 315 00:12:45,590 --> 00:12:46,550 Yeah. 316 00:12:46,590 --> 00:12:48,510 Oh... my God. 317 00:12:48,560 --> 00:12:50,430 Come on. We'll just cancel the new one, 318 00:12:50,470 --> 00:12:51,560 and I'll light the old one. 319 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 You never have to touch it. 320 00:12:53,640 --> 00:12:55,310 Great, so I'll still have my crappy old grill 321 00:12:55,350 --> 00:12:59,190 and a wife with a smoking head. [IMITATES SIZZLING] 322 00:13:00,480 --> 00:13:02,940 Sorry, toots. Ain't gonna happen. 323 00:13:05,780 --> 00:13:09,530 I gotta talk to you about this Danny/gynecologist thing. 324 00:13:09,580 --> 00:13:11,120 Hey, did you hear about that? Carrie wants us 325 00:13:11,160 --> 00:13:14,080 to pay $400 to Danny, man. Freakin' crazy. 326 00:13:14,120 --> 00:13:15,960 Yeah, crazy. 327 00:13:16,000 --> 00:13:18,920 I'm gonna need you to pay that. 328 00:13:18,960 --> 00:13:20,250 What? Why should I pay it? 329 00:13:20,300 --> 00:13:21,500 Because your cousin was referred 330 00:13:21,550 --> 00:13:23,090 to Dr. Crawford by your wife, 331 00:13:23,130 --> 00:13:24,260 who was referred by my wife, 332 00:13:24,300 --> 00:13:25,430 and now my wife's hysterical 333 00:13:25,470 --> 00:13:26,890 that if this thing blows up, 334 00:13:26,930 --> 00:13:28,930 she's going down with Carrie. 335 00:13:28,970 --> 00:13:30,600 What is wrong with you people? 336 00:13:30,640 --> 00:13:33,390 Look, all I know is I just got back together with Kelly. 337 00:13:33,430 --> 00:13:34,640 I don't need her running around 338 00:13:34,680 --> 00:13:37,020 crying about losing her gynecologist. 339 00:13:37,060 --> 00:13:38,400 Sorry, dude, I can't do it. 340 00:13:38,440 --> 00:13:40,230 Oh, you're doing it. 341 00:13:40,270 --> 00:13:42,820 Oh, really? You're gonna make me? 342 00:13:42,860 --> 00:13:44,860 Maybe I will. 343 00:13:44,900 --> 00:13:46,650 All right, then let's go. 344 00:13:46,700 --> 00:13:49,320 Ow! 345 00:13:49,370 --> 00:13:50,410 You said let's go! 346 00:13:50,450 --> 00:13:52,830 Did not expect that! 347 00:13:54,120 --> 00:13:55,580 I'm sorry, man. 348 00:13:55,620 --> 00:13:57,750 Look, I'm just trying to put my marriage back together here. 349 00:13:57,790 --> 00:13:59,040 Fine! I'll do it. 350 00:13:59,080 --> 00:14:00,460 Thank you. 351 00:14:00,500 --> 00:14:02,130 What is it with this doctor? 352 00:14:02,170 --> 00:14:03,590 What do they love so much about him? 353 00:14:03,630 --> 00:14:06,050 I don't know. He--he's soothing. 354 00:14:06,090 --> 00:14:08,430 He puts them at ease. 355 00:14:09,720 --> 00:14:12,350 He's like the vagina whisperer. 356 00:14:27,150 --> 00:14:28,660 Hey. 357 00:14:30,490 --> 00:14:32,120 How's it going? 358 00:14:34,040 --> 00:14:37,790 Don't worry. Nobody's trying to light you. 359 00:14:38,830 --> 00:14:41,840 I'm just gonna check out your gas flow. 360 00:14:43,670 --> 00:14:47,130 So... how about them Knicks, huh? 361 00:14:49,130 --> 00:14:50,640 I tell you, I think this year 362 00:14:50,680 --> 00:14:52,930 they're looking pretty good if they-- 363 00:14:57,480 --> 00:14:59,940 I will see you in hell. 364 00:15:01,060 --> 00:15:03,730 Hi, honey. What are you doing? 365 00:15:03,770 --> 00:15:05,980 Oh, I'm just trying to cook dinner and not die. 366 00:15:06,030 --> 00:15:07,900 Look, I know you hate this grill, 367 00:15:07,940 --> 00:15:09,990 but everything worked out great. 368 00:15:10,030 --> 00:15:12,030 Danny thinks Dr. Crawford paid for the whole thing. 369 00:15:12,070 --> 00:15:14,080 Dr. Crawford thinks he only paid $500. 370 00:15:14,120 --> 00:15:16,950 It's over. And I promise you next year, 371 00:15:17,000 --> 00:15:18,830 I will buy you an even better grill. 372 00:15:18,870 --> 00:15:20,290 Stop saying grill. 373 00:15:20,330 --> 00:15:23,290 All right, I'm gonna go cook this meat inside, okay? 374 00:15:26,380 --> 00:15:28,380 DOUG: Yuspa! 375 00:15:32,640 --> 00:15:34,300 Honey, there's a message on the machine. 376 00:15:34,350 --> 00:15:36,350 -Did you check it? -No! 377 00:15:36,390 --> 00:15:37,810 [BEEPS] 378 00:15:37,850 --> 00:15:39,100 DANNY ON ANSWERING MACHINE: Greetings, Americans, 379 00:15:39,140 --> 00:15:41,690 and welcome to today's moron report. 380 00:15:41,730 --> 00:15:43,940 Seems Dr. Crawford was so happy with the job 381 00:15:43,980 --> 00:15:46,400 this moron did in his front yard 382 00:15:46,440 --> 00:15:50,530 that he just hired him to do his whole backyard. 383 00:15:50,570 --> 00:15:51,950 -[GASPS] -Huh! 384 00:15:51,990 --> 00:15:53,240 DANNY ON ANSWERING MACHINE: Guess he didn't have 385 00:15:53,280 --> 00:15:55,370 any problem with the $900 after all. 386 00:15:55,410 --> 00:15:58,500 Ooh! File this under burned. 387 00:16:00,660 --> 00:16:02,210 Ow! What was that for? 388 00:16:02,250 --> 00:16:03,960 You're gonna call Dr. Crawford. 389 00:16:04,000 --> 00:16:06,290 You're gonna tell him you're sick, tell him you died, 390 00:16:06,340 --> 00:16:09,300 tell him you sliced off your foot with a garden weasel. 391 00:16:09,340 --> 00:16:10,590 Just get out of it. 392 00:16:10,630 --> 00:16:12,220 Why should I get out of it? The guy loves me. 393 00:16:12,260 --> 00:16:14,550 He couldn't have been happier with the job I did. 394 00:16:14,590 --> 00:16:17,970 Because he thought it cost $500. 395 00:16:18,010 --> 00:16:20,390 What are you talking about? He paid me 900. 396 00:16:20,430 --> 00:16:21,770 No, he paid you 500, 397 00:16:21,810 --> 00:16:24,400 and Doug and I paid the rest out of our pockets. 398 00:16:24,440 --> 00:16:25,980 -You did? -Yeah. 399 00:16:26,020 --> 00:16:29,570 So Crawford thought I did all that work for just 500? 400 00:16:29,610 --> 00:16:32,740 Again, yeah. 401 00:16:32,780 --> 00:16:34,280 Uh-oh. 402 00:16:34,320 --> 00:16:36,070 Uh-oh? Uh-oh what? 403 00:16:36,120 --> 00:16:39,290 W-well, I thought he was fine paying double the estimate, 404 00:16:39,330 --> 00:16:42,040 so I thought I'd give triple a shot. 405 00:16:42,080 --> 00:16:45,830 Oh, my god! You are the stupidest person alive! 406 00:16:45,880 --> 00:16:47,250 I don't suppose you guys would be willing 407 00:16:47,290 --> 00:16:48,920 to pay the difference one more time, would you? 408 00:16:48,960 --> 00:16:51,210 Ow! Same one! 409 00:16:51,260 --> 00:16:54,260 Would you please get your goldfish out of my bathtub? 410 00:16:54,300 --> 00:16:56,300 All right, they're not goldfish, okay? 411 00:16:56,340 --> 00:16:57,430 They're Japanese koi, 412 00:16:57,470 --> 00:16:59,010 and they're really expensive, so hands off. 413 00:16:59,060 --> 00:17:01,890 Whoa, whoa. Are those koi for Dr. Crawford? 414 00:17:01,930 --> 00:17:04,940 -Yeah. -Did he ask for koi? 415 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 Not in so many words. 416 00:17:06,690 --> 00:17:08,310 It's one word! 417 00:17:08,360 --> 00:17:09,690 About my bath? 418 00:17:09,730 --> 00:17:11,610 Is this the way you take a bath? 419 00:17:11,650 --> 00:17:12,900 Yeah. 420 00:17:12,940 --> 00:17:15,950 You look like Ernie fromSesame Street. 421 00:17:15,990 --> 00:17:17,030 What did I do to you? 422 00:17:17,070 --> 00:17:18,950 I don't-- nothing. I'm sorry. 423 00:17:18,990 --> 00:17:20,080 What was I thinking? 424 00:17:20,120 --> 00:17:22,330 I--I can't run a business. 425 00:17:22,370 --> 00:17:25,460 Oh, man! Why did I listen to that fortune cookie?! 426 00:17:25,500 --> 00:17:27,080 I hate me! 427 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 All right, all right! Pull yourself together here. 428 00:17:28,630 --> 00:17:30,300 Call Dr. Crawford. I will dial. 429 00:17:30,340 --> 00:17:31,880 All right, but I'll tell you right now. 430 00:17:31,920 --> 00:17:32,960 He's gonna be pretty pissed. 431 00:17:33,010 --> 00:17:34,220 I already dug up his yard 432 00:17:34,260 --> 00:17:37,720 and I may have cut his phone line. 433 00:17:37,760 --> 00:17:40,970 Okay, Danny. I guess you have to go through with this. 434 00:17:41,010 --> 00:17:43,930 But here's how it's gonna go down. 435 00:17:43,980 --> 00:17:45,640 -Look at me. -I can't. 436 00:17:45,690 --> 00:17:47,900 Look at me! 437 00:17:47,940 --> 00:17:51,400 You're gonna give him exactly what he asked for 438 00:17:51,440 --> 00:17:54,820 for exactly the amount you told him it was gonna cost, 439 00:17:54,860 --> 00:17:57,990 and it's gonna be friggin' gorgeous, 440 00:17:58,030 --> 00:18:02,040 or I'm gonna give you a gynecological exam. 441 00:18:09,880 --> 00:18:12,170 -CARRIE: Yeah. -It was funny. 442 00:18:12,210 --> 00:18:13,340 Hey, nice job up there 443 00:18:13,380 --> 00:18:15,010 with the karaoke, my friend. 444 00:18:15,050 --> 00:18:17,930 Oh, thanks, man. And I wasn't just talking smack. 445 00:18:17,970 --> 00:18:20,390 You do have Bette Davis eyes. 446 00:18:22,930 --> 00:18:24,430 [BEEPS] 447 00:18:24,470 --> 00:18:26,390 DR. CRAWFORD ON MACHINE: Carrie, this is Dr. Crawford. 448 00:18:26,430 --> 00:18:29,520 Sorry about the connection. I'm on my cell. 449 00:18:29,560 --> 00:18:32,070 Something's wrong with my home phone. 450 00:18:32,110 --> 00:18:33,650 Anyway, I'm just calling 451 00:18:33,690 --> 00:18:35,240 because Danny dug up my yard, 452 00:18:35,280 --> 00:18:37,530 but I haven't been able to get a hold of him since. 453 00:18:37,570 --> 00:18:40,070 I'm going out of town tonight until Monday, 454 00:18:40,120 --> 00:18:44,120 but if you speak to him, please leave me a message. 455 00:18:44,160 --> 00:18:47,210 [SWEETLY] Thanks. Bye! 456 00:18:47,250 --> 00:18:49,790 You let your cousin do another job for him? 457 00:18:49,830 --> 00:18:52,380 I didn't know until after he started it. 458 00:18:52,420 --> 00:18:54,170 Well, where is he? 459 00:19:08,270 --> 00:19:12,020 Okay. It's 1 A.M. I'm standing in your gynecologist's backyard 460 00:19:12,060 --> 00:19:14,320 planting a pear tree. 461 00:19:15,320 --> 00:19:17,030 That's right. And after this, 462 00:19:17,070 --> 00:19:19,650 we have a whole row of morning glories to plant, 463 00:19:19,700 --> 00:19:21,070 so keep it moving. 464 00:19:21,110 --> 00:19:22,620 Why the hell am I pushing the damn wheelbarrow? 465 00:19:22,660 --> 00:19:23,780 He's your doctor! 466 00:19:23,830 --> 00:19:25,410 Just keep it down. How's it going? 467 00:19:25,450 --> 00:19:27,250 Not good. I don't know what I'm looking at here. 468 00:19:27,290 --> 00:19:30,000 I think I'm gonna cry. 469 00:19:30,040 --> 00:19:31,120 Deacon, what are you doing? 470 00:19:31,170 --> 00:19:32,380 Relax. The guy's out of town. 471 00:19:32,420 --> 00:19:33,920 I just want to check out his place. 472 00:19:33,960 --> 00:19:36,250 What's he got going on in there? 473 00:19:36,300 --> 00:19:39,470 Oh, my God! He's got vaginas in jars! 474 00:19:41,760 --> 00:19:44,140 I think those are peaches. 475 00:19:49,230 --> 00:19:50,940 Oh. 476 00:19:50,980 --> 00:19:52,270 Oh, yeah, yeah. 477 00:19:52,310 --> 00:19:53,940 Can you guys get back to work, please? 478 00:19:53,980 --> 00:19:55,520 Aw, man. 479 00:19:55,570 --> 00:19:58,490 I never felt like less of a man in my life. 480 00:20:00,700 --> 00:20:03,320 Oh, this is just a joke! 481 00:20:04,120 --> 00:20:05,450 Turn it off! 482 00:20:05,490 --> 00:20:07,240 I don't know where-- it's probably on a timer! 483 00:20:07,290 --> 00:20:09,080 You guys, don't worry about it. Just keep digging. 484 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 -What?! -What? It's just water! 485 00:20:11,000 --> 00:20:12,710 What are you, a big baby? 486 00:20:12,750 --> 00:20:15,000 Oh, my God, look at this! 487 00:20:15,040 --> 00:20:19,050 He's got the Charmaster 8000! He's got my grill! 488 00:20:21,010 --> 00:20:24,510 With a Patriots logo! That is so wrong! 489 00:20:32,730 --> 00:20:34,560 DR. CRAWFORD: And that's it. 490 00:20:34,600 --> 00:20:36,270 We are done here. 491 00:20:36,310 --> 00:20:42,200 Really? Wow. That was delightful. 492 00:20:42,240 --> 00:20:43,700 Super. 493 00:20:43,740 --> 00:20:45,820 I can't tell you how happy I am 494 00:20:45,870 --> 00:20:47,530 that I don't have to go to Dr. Ambrose anymore. 495 00:20:47,580 --> 00:20:49,540 Thank you so much for fitting me in. 496 00:20:49,580 --> 00:20:51,330 Well, normally you'd have to wait at least a year, 497 00:20:51,370 --> 00:20:54,620 but you called on the right day. 498 00:20:54,670 --> 00:20:57,460 I came home early from my vacation last night 499 00:20:57,500 --> 00:20:59,050 and found 2 of my patients 500 00:20:59,090 --> 00:21:02,420 soaking wet, standing in a hole in my backyard 501 00:21:02,470 --> 00:21:05,010 slapping each other. 502 00:21:05,050 --> 00:21:06,260 Can you imagine? 503 00:21:06,300 --> 00:21:09,510 There are a lot of sick people in this world. 504 00:21:10,430 --> 00:21:12,480 [PHONE RINGS] 505 00:21:20,030 --> 00:21:21,190 Hello? 506 00:21:21,230 --> 00:21:22,650 DR. AMBROSE:Hello, Carrie? 507 00:21:22,690 --> 00:21:25,410 This is Dr. Ambrose. 508 00:21:25,450 --> 00:21:29,910 Um... hi. What's up? 509 00:21:29,950 --> 00:21:31,870 [AMBROSE SIGHS] 510 00:21:34,080 --> 00:21:36,710 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 37101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.