All language subtitles for The King of Queens (2002) - S05E10 - Loaner Car_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,420 * My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,460 --> 00:00:07,130 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,170 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,800 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:11,840 --> 00:00:17,470 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,510 --> 00:00:21,390 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,230 --> 00:00:24,730 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:24,770 --> 00:00:28,770 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:34,240 --> 00:00:36,160 So guys, tell Uncle Doug 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,450 what you did in school today. 11 00:00:37,490 --> 00:00:39,950 What'd you--did you write in cursive? 12 00:00:39,990 --> 00:00:41,240 Did you climb the ropes? 13 00:00:41,290 --> 00:00:43,290 Eat some paste? What went down? 14 00:00:45,210 --> 00:00:47,210 I wrote a book about Thanksgiving. 15 00:00:47,250 --> 00:00:50,090 You did? Can I see? 16 00:00:50,130 --> 00:00:53,380 Oh, wow. Hey, nice use of macaroni. 17 00:00:54,340 --> 00:00:56,720 Oh, and pictures, too. 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,180 What's this? 19 00:00:58,220 --> 00:01:01,220 That's the Pilgrims killing a turkey. 20 00:01:02,770 --> 00:01:05,100 Huh. Little graphic. 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,310 You might want to ease up on the red crayon. 22 00:01:09,190 --> 00:01:10,440 [KNOCK ON DOOR] 23 00:01:10,480 --> 00:01:11,780 Come in. 24 00:01:13,280 --> 00:01:14,900 -Hey, guy. -DEACON: Hey. 25 00:01:14,940 --> 00:01:16,200 Thanks for picking up my kids. 26 00:01:16,240 --> 00:01:17,450 Your kids? Was that today? 27 00:01:17,490 --> 00:01:19,070 -What?! -I'm kidding. 28 00:01:19,120 --> 00:01:20,780 In the kitchen, bud. 29 00:01:20,830 --> 00:01:22,080 Don't do that, man. 30 00:01:22,120 --> 00:01:23,410 All right. Calm down. Dinner's on the way. 31 00:01:23,450 --> 00:01:25,540 Carrie's picking up a bucket of KFC. 32 00:01:25,580 --> 00:01:26,670 S'all good! 33 00:01:26,710 --> 00:01:27,920 Sorry. I'm dying here. 34 00:01:27,960 --> 00:01:29,380 O'Boyle stuck me on the 8:00 shift. 35 00:01:29,420 --> 00:01:31,170 He knows I got my kids all week. 36 00:01:31,210 --> 00:01:32,500 Did you talk to him about it? 37 00:01:32,550 --> 00:01:34,420 Yeah. He suggested I ship them somewhere. 38 00:01:34,460 --> 00:01:37,090 Then at least they could be in the truck with me. 39 00:01:37,130 --> 00:01:38,430 -Hi, Dad. -Hey. 40 00:01:38,470 --> 00:01:40,890 Hey, what's up, little men? 41 00:01:40,930 --> 00:01:42,260 -Hey, guys. -Oh! 42 00:01:42,310 --> 00:01:45,390 Okay, chicken in the house. 43 00:01:45,980 --> 00:01:47,020 Oh, what the--? 44 00:01:47,060 --> 00:01:48,690 Where the hells's the bucket? 45 00:01:48,730 --> 00:01:50,110 What? 46 00:01:50,150 --> 00:01:52,270 I didn't go to KFC. I went to that new place, 47 00:01:52,320 --> 00:01:55,440 the Fresh 'n Healthy Chicken Cafe. 48 00:01:55,490 --> 00:01:58,110 Fresh 'n Healthy Chicken Cafe? 49 00:01:58,150 --> 00:01:59,280 Yeah. 50 00:01:59,320 --> 00:02:00,320 What's wrong with that? 51 00:02:00,370 --> 00:02:03,870 A: Fresh, B: Healthy, C: Cafe! 52 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Okay, you know what? 53 00:02:06,040 --> 00:02:07,370 Let's take some of this passion 54 00:02:07,410 --> 00:02:09,670 and cure a disease or something. 55 00:02:09,710 --> 00:02:11,210 Here. Let me give you some money for the food. 56 00:02:11,250 --> 00:02:12,460 No, no, no, no. Don't you pay her for this. 57 00:02:12,500 --> 00:02:13,960 Don't you reward her. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,210 Come on, guys. 59 00:02:16,260 --> 00:02:17,840 Deacon, you and the boys are still coming over 60 00:02:17,880 --> 00:02:18,970 for Thanksgiving dinner, right? 61 00:02:19,010 --> 00:02:21,140 -Yep, we are all over it. -Okay. 62 00:02:21,180 --> 00:02:23,300 I'll tell you who's all over Thanksgiving... 63 00:02:23,350 --> 00:02:25,310 Major here. He wrote a book about it and everything. 64 00:02:25,350 --> 00:02:26,520 Did you, Major? 65 00:02:26,560 --> 00:02:28,060 You want to read it to everybody? 66 00:02:28,100 --> 00:02:29,230 No. 67 00:02:29,270 --> 00:02:30,810 -You want me to read it for you? -Okay. 68 00:02:30,850 --> 00:02:32,310 Okay! 69 00:02:32,360 --> 00:02:36,110 Thanksgiving by Major Palmer. 70 00:02:36,150 --> 00:02:37,490 "I like Thanksgiving. 71 00:02:37,530 --> 00:02:40,030 You get to have turkey and potatoes and gravy 72 00:02:40,070 --> 00:02:42,370 and pumpin pie..." 73 00:02:43,580 --> 00:02:45,910 I think he means "pumpkin pie." 74 00:02:45,950 --> 00:02:47,370 Thanks. 75 00:02:47,410 --> 00:02:49,710 "We used to have Thanksgiving with my mommy and daddy, 76 00:02:49,750 --> 00:02:52,580 but then they yelled and got di-borced. 77 00:02:53,880 --> 00:02:55,300 Now we don't have a family, 78 00:02:55,340 --> 00:02:58,340 so we're having Thanksgiving with some white people." 79 00:03:02,970 --> 00:03:04,720 Hey, that's us. 80 00:03:07,560 --> 00:03:10,390 I can't even give my kids a decent family Thanksgiving. 81 00:03:10,440 --> 00:03:13,770 I'm a horrible, horrible father. 82 00:03:13,810 --> 00:03:15,360 I've never felt worse. 83 00:03:15,400 --> 00:03:18,230 Does this mean you're not gonna dry or...? 84 00:03:21,030 --> 00:03:23,530 I should be having Thanksgiving over at my place, 85 00:03:23,570 --> 00:03:24,660 bring all my relatives in. 86 00:03:24,700 --> 00:03:25,780 That's what a good father would do. 87 00:03:25,830 --> 00:03:27,410 -So do it. -How? 88 00:03:27,450 --> 00:03:28,870 I can't even find someone to pick up my kids from school. 89 00:03:28,910 --> 00:03:32,040 How am I gonna pull off a whole big Thanksgiving? 90 00:03:32,080 --> 00:03:33,540 I need a wife. 91 00:03:48,470 --> 00:03:50,230 What are you looking at? 92 00:03:50,270 --> 00:03:51,850 [SWEETLY] You. 93 00:03:52,980 --> 00:03:54,730 Now, look, I'm gonna throw something out here. 94 00:03:54,770 --> 00:03:56,480 Now, don't shoot it down right away. 95 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 Just let it wash over you. 96 00:04:00,110 --> 00:04:01,360 Okay. 97 00:04:01,400 --> 00:04:04,030 I'm thinking of loaning you out to Deacon. 98 00:04:07,280 --> 00:04:08,410 What? 99 00:04:08,450 --> 00:04:09,910 Yeah. He's real upset. 100 00:04:09,950 --> 00:04:11,200 He decided he wants to have 101 00:04:11,250 --> 00:04:12,620 a big Thanksgiving at his place, 102 00:04:12,660 --> 00:04:14,580 but he's crazy with work and the kids and-- 103 00:04:14,620 --> 00:04:16,920 Look, bottom line is... 104 00:04:16,960 --> 00:04:18,170 he needs a wife, 105 00:04:18,210 --> 00:04:19,460 so I thought I'd loan you to him, you know, 106 00:04:19,500 --> 00:04:21,420 like I lent him my drill. 107 00:04:22,420 --> 00:04:24,800 Okay, couple of things. 108 00:04:25,890 --> 00:04:30,390 First of all, I am not a power tool, 109 00:04:30,430 --> 00:04:33,810 and second, if I ever do become someone else's wife, 110 00:04:33,850 --> 00:04:36,730 it ain't gonna be another truck driver. 111 00:04:37,810 --> 00:04:39,320 Come on, Deacon's desperate. 112 00:04:39,360 --> 00:04:40,650 It would just be for the week. 113 00:04:40,690 --> 00:04:42,440 You gotta just pick the kids up, make 'em dinner, 114 00:04:42,490 --> 00:04:44,280 and then help him get Thanksgiving organized. 115 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 I don't know. 116 00:04:45,360 --> 00:04:47,280 It's the spirit of Thanksgiving! 117 00:04:47,320 --> 00:04:49,120 For God's sakes, the Pilgrims, 118 00:04:49,160 --> 00:04:51,240 they gave their wives to the Indian! 119 00:04:51,290 --> 00:04:52,660 That's not what happened. 120 00:04:52,700 --> 00:04:55,290 Well, they gave out maize. I know that. 121 00:04:55,330 --> 00:04:57,420 Do you even know what maize is? 122 00:04:57,460 --> 00:04:59,960 Some kind of food that was amazing. 123 00:05:00,000 --> 00:05:01,300 Oy. 124 00:05:01,340 --> 00:05:02,760 Come on, Carrie. You told me yourself. 125 00:05:02,800 --> 00:05:04,300 You got an easy work week. 126 00:05:04,340 --> 00:05:06,130 Your dad's out of town. 127 00:05:06,180 --> 00:05:07,680 Come on. 128 00:05:08,890 --> 00:05:09,970 [SIGHS] 129 00:05:10,010 --> 00:05:12,140 All right. I'll do it. 130 00:05:12,180 --> 00:05:14,930 I'll be your best friend's wife. 131 00:05:15,850 --> 00:05:17,440 Sweet. 132 00:05:20,520 --> 00:05:21,690 No, Uncle Fred. 133 00:05:21,730 --> 00:05:23,150 I can't pick you up at the airport, 134 00:05:23,190 --> 00:05:24,490 'cause I have to pick up Nana Letty 135 00:05:24,530 --> 00:05:25,820 from the nursing home. 136 00:05:25,860 --> 00:05:27,660 Just take the shuttle from the airport. 137 00:05:27,700 --> 00:05:30,030 It'll drop you off right here. 138 00:05:30,080 --> 00:05:31,450 No, the shuttle. 139 00:05:31,490 --> 00:05:32,540 When you get off the plane, 140 00:05:32,580 --> 00:05:34,450 just look for the sign. 141 00:05:35,500 --> 00:05:38,170 The sign'll say, "Shuttle." 142 00:05:38,210 --> 00:05:39,830 [DOORBELL RINGS] 143 00:05:39,880 --> 00:05:41,710 Hang on a sec. 144 00:05:44,590 --> 00:05:46,930 Someone requested a mail-order bride? 145 00:05:46,970 --> 00:05:48,260 [CHUCKLES] Yeah. 146 00:05:48,300 --> 00:05:49,390 Come on in. 147 00:05:49,430 --> 00:05:50,470 Look, thanks so much for coming. 148 00:05:50,510 --> 00:05:51,680 You are saving my life. 149 00:05:51,720 --> 00:05:52,890 Now, are you sure you're up for this? 150 00:05:52,930 --> 00:05:54,350 I gotta be honest with ya, Deac. 151 00:05:54,390 --> 00:05:55,850 I think we should have done this swap 152 00:05:55,890 --> 00:05:57,690 a long time ago. 153 00:06:00,860 --> 00:06:01,690 All right, honey, 154 00:06:01,730 --> 00:06:02,730 where do you want me to start? 155 00:06:02,770 --> 00:06:03,860 You want me to make some dinner? 156 00:06:03,900 --> 00:06:05,150 Chase you around with a rolling pin? 157 00:06:05,190 --> 00:06:06,150 What do you like? 158 00:06:06,190 --> 00:06:07,360 Well, uh, 159 00:06:07,400 --> 00:06:08,530 I'm actually making some travel plans, 160 00:06:08,570 --> 00:06:09,610 trying to get my family in, 161 00:06:09,660 --> 00:06:10,820 so dinner would be great. 162 00:06:10,870 --> 00:06:12,080 I picked up some ground beef. 163 00:06:12,120 --> 00:06:13,280 The kids love meatloaf. 164 00:06:13,330 --> 00:06:15,750 One loaf of meat coming right up. 165 00:06:17,660 --> 00:06:19,040 DEACON: Wow, this looks great. 166 00:06:19,080 --> 00:06:20,250 Thank you. 167 00:06:20,290 --> 00:06:21,380 -[DOORBELL RINGS] -I'll get it. 168 00:06:21,420 --> 00:06:23,130 I'll get it. 169 00:06:25,760 --> 00:06:26,840 Hello! 170 00:06:26,880 --> 00:06:27,630 DEACON: Hey, man. 171 00:06:27,670 --> 00:06:28,720 What are you doing here? 172 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 I just thought I'd drop off 173 00:06:29,800 --> 00:06:31,260 a little housewarming gift, 174 00:06:31,300 --> 00:06:34,010 get the new couple off on the right foot. 175 00:06:34,060 --> 00:06:35,310 A fern. 176 00:06:35,350 --> 00:06:37,770 Yeah, they sell everything at gas stations now. 177 00:06:38,640 --> 00:06:39,770 Hey, you wanna stay for dinner? 178 00:06:39,810 --> 00:06:41,230 On your first night together? 179 00:06:41,270 --> 00:06:42,560 Yeah, I'm sure you want 180 00:06:42,610 --> 00:06:44,690 the loser best friend hanging around. 181 00:06:45,780 --> 00:06:47,570 Actually, I'm gonna go catch a movie. 182 00:06:47,610 --> 00:06:48,780 Oh--oh, that thing is dripping. 183 00:06:48,820 --> 00:06:50,200 Let me throw a plate under this. 184 00:06:50,240 --> 00:06:51,530 Oh, okay. 185 00:06:51,570 --> 00:06:53,240 So, everything going okay? 186 00:06:53,280 --> 00:06:54,490 Yeah, it's great. 187 00:06:54,530 --> 00:06:55,740 You know, I know I fought you on this one, 188 00:06:55,790 --> 00:06:56,700 but I-- 189 00:06:56,750 --> 00:06:57,870 I really feel good, you know? 190 00:06:57,910 --> 00:06:59,410 I really feel like I'm helping him. 191 00:06:59,460 --> 00:07:00,500 You are. You're doing a really good thing. 192 00:07:00,540 --> 00:07:01,750 I'm very, very proud of you. 193 00:07:01,790 --> 00:07:03,000 Now... 194 00:07:03,040 --> 00:07:04,250 if I'm gonna make a movie and a strip club, 195 00:07:04,290 --> 00:07:05,840 -I gotta scoot. -All right. 196 00:07:05,880 --> 00:07:07,130 Bye, baby. 197 00:07:08,340 --> 00:07:09,590 All right, come on, you guys. Dig in. 198 00:07:09,630 --> 00:07:11,180 All right, what do you guys say to Carrie? 199 00:07:11,220 --> 00:07:13,090 -KIRBY: Thank you, Carrie. -MAJOR: Thanks, Carrie. 200 00:07:13,140 --> 00:07:14,970 You're welcome. 201 00:07:20,640 --> 00:07:22,480 Thanks, Car. Yeah. 202 00:07:32,950 --> 00:07:34,870 Are you making Thanksgiving dinner? 203 00:07:34,910 --> 00:07:35,990 No, honey. 204 00:07:36,030 --> 00:07:37,240 Thanksgiving isn't till Thursday. 205 00:07:37,290 --> 00:07:39,540 I'm just making a regular dinner. 206 00:07:41,370 --> 00:07:44,210 Were there any black Pilgrims? 207 00:07:45,880 --> 00:07:47,670 Black Pilgrims, no. 208 00:07:47,710 --> 00:07:49,300 I don't think there were. 209 00:07:49,340 --> 00:07:50,420 Why not? 210 00:07:50,470 --> 00:07:52,550 Well, because the Pilgrims were all white. 211 00:07:52,590 --> 00:07:55,510 They came to America from England on theMayflower. 212 00:07:55,550 --> 00:07:58,390 Then how did the black people get here? 213 00:08:02,560 --> 00:08:03,650 Would you like a cupcake? 214 00:08:03,690 --> 00:08:06,020 -Yeah! -Yeah! 215 00:08:11,280 --> 00:08:12,320 Hey, Maj. 216 00:08:12,360 --> 00:08:13,610 What are you eating there? 217 00:08:13,660 --> 00:08:15,490 Carrie gave me a cupcake. 218 00:08:15,530 --> 00:08:17,330 Oh, okay. 219 00:08:18,580 --> 00:08:20,370 -Hey. -Hey. 220 00:08:20,410 --> 00:08:21,830 Listen, I picked up the turkey. 221 00:08:21,870 --> 00:08:23,210 There was only one big one left. 222 00:08:23,250 --> 00:08:24,420 I had to throw a few elbows, 223 00:08:24,460 --> 00:08:26,460 -but I got it. -[CHUCKLES] Great. 224 00:08:26,500 --> 00:08:28,880 Uh, look, I just saw Major eating a cupcake. 225 00:08:28,920 --> 00:08:30,210 Has he had dinner yet? 226 00:08:30,260 --> 00:08:31,420 Oh, no. 227 00:08:31,460 --> 00:08:33,550 Yeah, he was yammering on about something. 228 00:08:33,590 --> 00:08:35,720 You know, throw one of those in their mouth and... 229 00:08:35,760 --> 00:08:37,430 [FFFTT] 230 00:08:37,470 --> 00:08:38,560 Yeah. 231 00:08:38,600 --> 00:08:40,560 It's just I kind of have a no dessert 232 00:08:40,600 --> 00:08:42,060 before dinner thing, 233 00:08:42,100 --> 00:08:43,270 but, you know, it's cool. 234 00:08:43,310 --> 00:08:45,560 No, you know what? It is not cool. 235 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 I'm sorry. 236 00:08:46,650 --> 00:08:48,360 I'll be right back. 237 00:08:56,820 --> 00:08:58,320 Damn! 238 00:09:00,540 --> 00:09:02,200 Okay... 239 00:09:02,250 --> 00:09:04,290 I got the cupcake back from him. 240 00:09:04,330 --> 00:09:05,620 -Great, thanks. -Everything's cool. 241 00:09:05,670 --> 00:09:07,580 -DEACON: Alright, thanks. -Yeah, the thing is 242 00:09:07,630 --> 00:09:09,290 I had to give him something to get it back, 243 00:09:09,340 --> 00:09:11,500 so I sort of promised he could stay up late tonight 244 00:09:11,550 --> 00:09:13,050 and watchThe Sopranos. 245 00:09:14,630 --> 00:09:16,470 And I think a couple of people are getting whacked tonight, 246 00:09:16,510 --> 00:09:19,140 so you may have to have a sit-down with him afterwards. 247 00:09:20,510 --> 00:09:23,980 [**] 248 00:09:24,980 --> 00:09:26,310 CARRIE: So Kaplan comes down 249 00:09:26,350 --> 00:09:28,190 to say who gets to work on the Fennerman case, 250 00:09:28,230 --> 00:09:29,480 and guess who he picks? 251 00:09:29,520 --> 00:09:31,440 Not me. Gina. 252 00:09:31,480 --> 00:09:33,320 She is so sickening. 253 00:09:33,360 --> 00:09:36,820 [ARROGANTLY IMITATING GINA] "Oh, I would love to make extra copies for you." 254 00:09:36,860 --> 00:09:38,410 "Oh, I would love to pick out 255 00:09:38,450 --> 00:09:41,080 your wife's birthday present for you." 256 00:09:41,120 --> 00:09:42,450 You know what I would love? 257 00:09:42,490 --> 00:09:46,500 I would love to beat her with a toner cartridge. 258 00:09:47,330 --> 00:09:48,380 What are you doing over there? 259 00:09:48,420 --> 00:09:49,790 Uh, just trying to figure out 260 00:09:49,830 --> 00:09:50,960 when my family's coming in, 261 00:09:51,000 --> 00:09:52,300 you know, who's staying where. 262 00:09:52,340 --> 00:09:56,170 Oh, and the way she dresses. 263 00:09:56,220 --> 00:09:57,470 I mean, it's not like I have to wear 264 00:09:57,510 --> 00:09:59,930 a push-up bra to justify my paycheck. 265 00:09:59,970 --> 00:10:01,140 You know, I'm good at what I do. 266 00:10:01,180 --> 00:10:02,350 -Mmm, yeah. -You done with that? 267 00:10:02,390 --> 00:10:03,970 Uh, with the glass? Not yet. 268 00:10:04,020 --> 00:10:05,640 I'll take it in there when I'm done. 269 00:10:05,680 --> 00:10:07,350 Oh, great, so should I hold off on running the dishwasher? 270 00:10:07,390 --> 00:10:09,770 -Yeah, just a couple of minutes. -Okay. 271 00:10:19,700 --> 00:10:21,200 CARRIE: Like today... 272 00:10:22,200 --> 00:10:23,700 Guess what she was wearing. 273 00:10:23,740 --> 00:10:24,740 Take a guess! 274 00:10:24,790 --> 00:10:27,580 Um, something inappropriate? 275 00:10:27,620 --> 00:10:30,170 Not if you're on The Dukes of Hazzard. 276 00:10:31,080 --> 00:10:33,000 Capital "H", capital "O", 277 00:10:33,040 --> 00:10:34,420 you know what I'm saying? 278 00:10:34,460 --> 00:10:36,130 [LAUGHS] Right. 279 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 How ya doing on that glass there, buddy? 280 00:10:37,220 --> 00:10:40,050 Uh, you know what? Here. 281 00:10:40,090 --> 00:10:41,590 All done-- you know what? 282 00:10:41,640 --> 00:10:43,100 Actually, why don't I throw this in the dishwasher? 283 00:10:43,140 --> 00:10:44,680 I'm sure you probably gotta get going. 284 00:10:44,720 --> 00:10:45,680 It's almost 9:00. 285 00:10:45,720 --> 00:10:46,980 No, what are you talking about? 286 00:10:47,020 --> 00:10:48,180 I have a lot of stuff to do around here. 287 00:10:48,230 --> 00:10:49,520 [PLAYFUL] Oh, you've done enough. 288 00:10:49,560 --> 00:10:51,440 Get out of here. 289 00:10:51,480 --> 00:10:52,690 No. 290 00:10:52,730 --> 00:10:54,730 It's no problem, really. 291 00:10:56,480 --> 00:10:58,650 You mind if I step out for a few minutes? 292 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 No. That's why I'm here. 293 00:11:00,700 --> 00:11:01,870 All right, uh... 294 00:11:01,910 --> 00:11:04,080 -Catch ya later. -Okay. 295 00:11:08,910 --> 00:11:10,460 Welcome back to live coverage 296 00:11:10,500 --> 00:11:13,380 of the Queens Indoor Golf Classic. 297 00:11:14,750 --> 00:11:16,880 Brought to you by... 298 00:11:16,920 --> 00:11:18,590 Frito-Lay. 299 00:11:22,090 --> 00:11:24,600 Put a little crunch back into your life. 300 00:11:25,560 --> 00:11:27,060 Heffernan just had a beautiful up and down 301 00:11:27,100 --> 00:11:28,520 into the hamper. 302 00:11:28,560 --> 00:11:30,230 He's set himself up for the win with this shot. 303 00:11:30,270 --> 00:11:32,690 He's just gotta get it up over the couch... 304 00:11:33,900 --> 00:11:35,610 and into the cup on the landing 305 00:11:35,650 --> 00:11:37,110 for the win. 306 00:11:48,620 --> 00:11:50,410 [KNOCK ON DOOR] 307 00:11:52,370 --> 00:11:53,920 -Hey, man. -What's up? 308 00:11:53,960 --> 00:11:55,750 Not much. What are you up to? 309 00:11:55,790 --> 00:11:57,250 Just a little indoor golf, 310 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 a little stuffed pizza, 311 00:11:58,800 --> 00:12:01,010 and at 9:00 on ESPN, 312 00:12:01,050 --> 00:12:02,340 the National Spelling Bee. 313 00:12:02,380 --> 00:12:03,890 There's an Indian kid with a lisp 314 00:12:03,930 --> 00:12:05,800 who is kicking ass! 315 00:12:12,560 --> 00:12:14,520 You got the life here, man. 316 00:12:14,560 --> 00:12:16,820 It do not suck. 317 00:12:17,980 --> 00:12:19,280 So, how's the wife? 318 00:12:19,320 --> 00:12:22,320 [CHUCKLES DERISIVELY] 319 00:12:22,360 --> 00:12:24,910 Oh ho, trouble in paradise? 320 00:12:26,830 --> 00:12:28,080 She's driving me crazy. 321 00:12:28,120 --> 00:12:29,450 Yeah, well, you should have thought of that 322 00:12:29,490 --> 00:12:31,660 before you slapped the ring on her finger. 323 00:12:33,250 --> 00:12:35,210 I'm serious! 324 00:12:36,000 --> 00:12:37,130 What's the problem? 325 00:12:37,170 --> 00:12:39,000 Well, first of all, she's really not-- 326 00:12:39,050 --> 00:12:40,380 She's not great with kids. 327 00:12:40,420 --> 00:12:41,920 That's not her fault. We don't have any kids. 328 00:12:41,970 --> 00:12:44,130 She hasn't had a chance to get good with them. 329 00:12:44,180 --> 00:12:47,180 Okay, but she has had the chance to cook. 330 00:12:48,010 --> 00:12:50,520 You don't like her cooking? 331 00:12:50,560 --> 00:12:52,100 Do you? 332 00:12:52,140 --> 00:12:53,850 Exhibit "A". 333 00:12:56,600 --> 00:12:57,900 Huh? 334 00:13:00,530 --> 00:13:01,820 She can whip up some pretty good stuff. 335 00:13:01,860 --> 00:13:02,990 What'd she make for you? 336 00:13:03,030 --> 00:13:04,490 Meatloaf. 337 00:13:08,990 --> 00:13:10,540 And the way she goes on and on 338 00:13:10,580 --> 00:13:12,200 about all the people she hates at work, 339 00:13:12,250 --> 00:13:14,080 which, as far as I can tell, is everyone. 340 00:13:14,120 --> 00:13:15,330 All right, she does not do that. 341 00:13:15,370 --> 00:13:17,000 Guy, last week, 342 00:13:17,040 --> 00:13:18,460 you told me you were slicing a bagel, 343 00:13:18,500 --> 00:13:20,050 and she was babbling on about her boss, 344 00:13:20,090 --> 00:13:21,170 and it was so brutal 345 00:13:21,210 --> 00:13:22,460 that you actually cut into your hand 346 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 just to make her stop. 347 00:13:25,550 --> 00:13:27,180 Look, all right, I'm lending you my wife, man. 348 00:13:27,220 --> 00:13:28,760 Not a lot of guys would do that, 349 00:13:28,800 --> 00:13:30,140 and, you know, she's trying her best. 350 00:13:30,180 --> 00:13:31,390 So instead of complaining, 351 00:13:31,430 --> 00:13:32,850 maybe you should start appreciating. 352 00:13:32,890 --> 00:13:33,850 [TELEPHONE RINGS] 353 00:13:33,890 --> 00:13:35,230 [SIGHS] 354 00:13:35,890 --> 00:13:36,980 Hello? 355 00:13:37,020 --> 00:13:38,360 Oh, hey, Car. 356 00:13:38,400 --> 00:13:40,570 [WHISPERING] I'm not here! 357 00:13:56,080 --> 00:13:59,000 -Hey. -Oh, hey. 358 00:13:59,040 --> 00:14:00,500 What's going on? 359 00:14:00,540 --> 00:14:03,210 Well, I was, uh, making a sweet potato casserole 360 00:14:03,250 --> 00:14:05,760 but I ran out of marshmallow so... 361 00:14:09,300 --> 00:14:11,430 Picking out some of the Lucky Charms. 362 00:14:11,470 --> 00:14:13,100 They're a little crunchy but I bet you, 363 00:14:13,140 --> 00:14:15,520 they're gon' be magically delicious. 364 00:14:17,600 --> 00:14:18,690 Great. 365 00:14:18,730 --> 00:14:20,110 [DOORBELL RINGS] 366 00:14:20,150 --> 00:14:21,770 Excuse me. 367 00:14:26,820 --> 00:14:29,450 Hey, bud. Everything okay down there? 368 00:14:29,490 --> 00:14:32,450 I think Carrie gave me Major's underwear. 369 00:14:33,280 --> 00:14:34,330 Go change. 370 00:14:34,370 --> 00:14:36,290 Thank you. 371 00:14:39,620 --> 00:14:42,170 -Hi. -Hey, Holly. What are you doing here? 372 00:14:42,210 --> 00:14:43,380 I walk a dog in your building now, 373 00:14:43,420 --> 00:14:44,630 so I thought I'd stop by. 374 00:14:44,670 --> 00:14:45,920 Listen, I heard that you're hosting 375 00:14:45,960 --> 00:14:47,220 Thanksgiving for your kids, 376 00:14:47,260 --> 00:14:49,090 and I just think that is so sweet. 377 00:14:49,130 --> 00:14:50,800 I made you this. 378 00:14:59,270 --> 00:15:01,440 There's someone else. 379 00:15:03,980 --> 00:15:05,190 What are you talking about? 380 00:15:05,230 --> 00:15:07,990 Holly. I want Holly. 381 00:15:08,030 --> 00:15:09,280 What?! 382 00:15:09,320 --> 00:15:10,530 I didn't look for this to happen. 383 00:15:10,570 --> 00:15:11,530 I didn't plan for it, 384 00:15:11,570 --> 00:15:13,200 but she came to my door 385 00:15:13,240 --> 00:15:15,120 with the best apple pie I've ever tasted, 386 00:15:15,160 --> 00:15:16,830 and she's great with my kids, 387 00:15:16,870 --> 00:15:18,290 and she's quiet. 388 00:15:18,330 --> 00:15:20,460 But you... 389 00:15:20,500 --> 00:15:22,960 But you just can't dump Carrie. 390 00:15:23,000 --> 00:15:24,130 She loves being with you. 391 00:15:24,170 --> 00:15:26,670 I've never seen her happier. 392 00:15:26,710 --> 00:15:29,510 I got my whole family coming in. 393 00:15:29,550 --> 00:15:30,760 I got my kids counting on me 394 00:15:30,800 --> 00:15:32,260 for a perfect Thanksgiving. 395 00:15:32,300 --> 00:15:33,470 I can't give 'em sweet potatoes 396 00:15:33,510 --> 00:15:35,560 with Lucky Charms in 'em! 397 00:15:35,600 --> 00:15:38,140 Oh, my God! That sounds great! 398 00:15:38,180 --> 00:15:39,810 It's over, player. 399 00:15:39,850 --> 00:15:41,310 Amazing. 400 00:15:41,350 --> 00:15:42,980 Amazing. Okay. 401 00:15:43,020 --> 00:15:45,480 Fine, whatever. 402 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 I guess I'll tell her tonight after dinner... 403 00:15:48,360 --> 00:15:50,400 or maybe before dinner. 404 00:15:51,400 --> 00:15:52,360 You know what? 405 00:15:52,410 --> 00:15:54,700 This whole thing was my idea. 406 00:15:54,740 --> 00:15:56,990 I'll tell her. I just-- 407 00:15:57,040 --> 00:15:59,450 I gotta figure out a way to let her down easy. 408 00:16:00,790 --> 00:16:02,000 Okay. 409 00:16:02,040 --> 00:16:03,540 Thanks. 410 00:16:05,040 --> 00:16:07,800 Couldn't you just stay with her through the holidays? 411 00:16:15,430 --> 00:16:16,890 Yeah, just a table for 2. 412 00:16:16,930 --> 00:16:18,930 Sure, I'll hold. 413 00:16:20,180 --> 00:16:21,230 Hey, babe! 414 00:16:21,270 --> 00:16:22,190 Hey... 415 00:16:22,230 --> 00:16:23,520 -Turkey Day tomorrow. -Uh-huh. 416 00:16:23,560 --> 00:16:24,980 You wanna discuss what pants you're gonna wear? 417 00:16:25,020 --> 00:16:26,520 Because the last 3 years, 418 00:16:26,560 --> 00:16:28,110 you've chosen poorly. 419 00:16:29,320 --> 00:16:32,070 Great, thank you. Okay, I will see you then. 420 00:16:32,110 --> 00:16:34,110 -Pack your bags. -What? 421 00:16:34,160 --> 00:16:37,120 Where have you always wanted to go? 422 00:16:37,160 --> 00:16:38,790 Spain? 423 00:16:39,950 --> 00:16:43,250 How about the Spain of America? 424 00:16:43,290 --> 00:16:45,750 Massachusetts. 425 00:16:45,790 --> 00:16:47,210 You know that place in Stockbridge 426 00:16:47,250 --> 00:16:49,050 you're always talking about? The Red Lion Inn? 427 00:16:49,090 --> 00:16:50,340 Well, tomorrow night, 428 00:16:50,380 --> 00:16:51,920 we're gonna have a gourmet meal there 429 00:16:51,970 --> 00:16:54,010 followed by a beautiful stay 430 00:16:54,050 --> 00:16:56,340 in a standard room. 431 00:16:56,390 --> 00:16:58,260 What are you talking about tomorrow night? 432 00:16:58,300 --> 00:16:59,430 It's Thanksgiving. 433 00:16:59,470 --> 00:17:00,770 I have to help Deacon out. 434 00:17:00,810 --> 00:17:01,980 You already made him plenty of stuff. 435 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 He's well on his way. 436 00:17:03,310 --> 00:17:05,020 When's the last time we had a romantic 437 00:17:05,060 --> 00:17:06,400 Thanksgiving together, 438 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 just the two of us? 439 00:17:07,480 --> 00:17:08,650 You know what they say: 440 00:17:08,690 --> 00:17:10,980 "Thanksgiving is for lovers." 441 00:17:12,650 --> 00:17:13,950 What's going on here? 442 00:17:13,990 --> 00:17:15,280 Nothing. I just... 443 00:17:15,320 --> 00:17:17,280 wanna spend Thanksgiving alone with my wife. 444 00:17:17,320 --> 00:17:18,700 Is that so crazy? 445 00:17:18,740 --> 00:17:19,990 Wait a minute. 446 00:17:20,040 --> 00:17:21,620 Are you jealous of all the time 447 00:17:21,660 --> 00:17:24,330 I've been spending with Deacon? 448 00:17:24,370 --> 00:17:27,000 Uh, yeah. 449 00:17:29,250 --> 00:17:31,630 But you were the one who loaned me out to him 450 00:17:31,670 --> 00:17:32,880 in the first place. 451 00:17:32,920 --> 00:17:34,920 I mean, you practically dragged me over there. 452 00:17:34,970 --> 00:17:35,880 You gave us a fern. 453 00:17:35,930 --> 00:17:38,090 And I was dying inside. 454 00:17:39,180 --> 00:17:40,760 You know what? I can't believe 455 00:17:40,810 --> 00:17:42,220 how selfish you're being. 456 00:17:42,270 --> 00:17:44,810 I can't back out on Deacon now. 457 00:17:44,850 --> 00:17:46,520 He needs me. 458 00:17:50,190 --> 00:17:53,070 * Doesn't need you really * 459 00:17:56,820 --> 00:17:58,530 [QUICK KNOCKS ON DOOR] 460 00:18:00,530 --> 00:18:01,490 Hey, man! 461 00:18:01,530 --> 00:18:02,660 Carrie! She's parking! 462 00:18:02,700 --> 00:18:03,750 Ran up here! Has turkey! 463 00:18:03,790 --> 00:18:05,210 I tried to stop her. I couldn't. 464 00:18:05,250 --> 00:18:06,830 Has turkey! 465 00:18:06,870 --> 00:18:08,380 [PANTING] 466 00:18:08,420 --> 00:18:09,540 Okay, slow down. 467 00:18:09,580 --> 00:18:10,840 What's going on? 468 00:18:10,880 --> 00:18:13,380 I tried to get her off this thing all night. 469 00:18:13,420 --> 00:18:15,010 I tried to tell her I was jealous. 470 00:18:15,050 --> 00:18:16,300 I--I--I tried to take her to Massachusetts. 471 00:18:16,340 --> 00:18:18,340 She just won't give you up! 472 00:18:18,390 --> 00:18:19,760 She still thinks we're on for tonight? 473 00:18:19,800 --> 00:18:20,890 Yeah. 474 00:18:20,930 --> 00:18:21,850 I can't believe you! 475 00:18:21,890 --> 00:18:22,890 This is important to me. 476 00:18:22,930 --> 00:18:24,180 It's important to my kids. 477 00:18:24,220 --> 00:18:25,680 Oh, enough of your kids already, okay? 478 00:18:25,730 --> 00:18:28,270 We get it! You reproduce! 479 00:18:28,310 --> 00:18:30,060 Y-y-y-you're killing me here. 480 00:18:30,110 --> 00:18:31,730 I've got Holly in the kitchen basting a turkey. 481 00:18:31,770 --> 00:18:32,980 Yeah, well, I got Carrie coming up 482 00:18:33,020 --> 00:18:34,190 with another turkey. 483 00:18:34,230 --> 00:18:35,320 -So what are we gonna do? -I don't know! 484 00:18:35,360 --> 00:18:37,570 We got 2 broads with 2 birds! 485 00:18:38,910 --> 00:18:41,570 -Hey, Doug. -Hi. 486 00:18:41,620 --> 00:18:42,660 Hey, guys. 487 00:18:42,700 --> 00:18:44,620 -Hey. -Hey. 488 00:18:45,580 --> 00:18:47,410 Holly. 489 00:18:47,460 --> 00:18:48,870 What are you doing? 490 00:18:48,920 --> 00:18:50,000 I don't know. 491 00:18:50,040 --> 00:18:51,380 Deacon, what's going on? 492 00:18:51,420 --> 00:18:52,790 I don't know. Doug? 493 00:18:52,840 --> 00:18:55,130 I don't know. Carrie? 494 00:18:56,550 --> 00:18:58,680 Deacon asked me to help out with Thanksgiving. 495 00:18:58,720 --> 00:19:00,930 No, Deacon asked me 496 00:19:00,970 --> 00:19:03,640 to help out with Thanksgiving. 497 00:19:09,770 --> 00:19:12,230 Actually, I never asked you, Carrie. 498 00:19:12,270 --> 00:19:14,070 Doug offered, and I accepted, 499 00:19:14,110 --> 00:19:15,400 and you were great. 500 00:19:15,440 --> 00:19:17,440 It's just that Holly might be a slightly, 501 00:19:17,490 --> 00:19:18,740 slightly better cook, 502 00:19:18,780 --> 00:19:20,070 so I asked her to step in. 503 00:19:20,110 --> 00:19:21,990 So you just stuck me in at the last minute 504 00:19:22,030 --> 00:19:23,910 when you realized you didn't like Carrie's cooking? 505 00:19:23,950 --> 00:19:25,910 And you just let me walk in here 506 00:19:25,950 --> 00:19:28,200 like a friggin' idiot? 507 00:19:28,250 --> 00:19:31,250 And--and now, Carrie, who I work for, hates me? 508 00:19:31,290 --> 00:19:33,250 Ladies, ladies, ladies! 509 00:19:33,290 --> 00:19:35,300 We can eat both dinners. 510 00:19:35,340 --> 00:19:37,090 Like the Pilgrims and the Indians, 511 00:19:37,130 --> 00:19:40,970 we'll meet and trade beads for land. 512 00:19:42,140 --> 00:19:43,430 Or-or-or something. 513 00:19:43,470 --> 00:19:46,220 No, no, I'm leaving. Excuse me. 514 00:19:46,260 --> 00:19:48,100 But I'll tell you guys one thing: 515 00:19:48,140 --> 00:19:49,770 The Johnson Beagles are about to have 516 00:19:49,810 --> 00:19:51,640 the best dinner of their lives. 517 00:19:53,270 --> 00:19:55,150 Well, that's cleared up. 518 00:19:56,230 --> 00:19:58,320 Let me just tell you something, okay? 519 00:19:58,360 --> 00:20:00,320 I just spent my entire week 520 00:20:00,360 --> 00:20:02,110 taking care of your kids, 521 00:20:02,160 --> 00:20:03,490 cooking your meals, 522 00:20:03,530 --> 00:20:05,450 sharing stories with you about my job, 523 00:20:05,490 --> 00:20:07,240 but it's over for you, buddy, 524 00:20:07,290 --> 00:20:08,750 'cause I have a man, 525 00:20:08,790 --> 00:20:10,160 and he likes my cooking, 526 00:20:10,210 --> 00:20:11,330 and he likes my stories, 527 00:20:11,370 --> 00:20:12,960 and he's gonna hear all of 'em 528 00:20:13,000 --> 00:20:14,580 on the way up to Massachusetts. 529 00:20:14,630 --> 00:20:16,170 Come on, baby! 530 00:20:20,670 --> 00:20:22,180 Yeah. 531 00:20:44,570 --> 00:20:46,240 Hi. Can I help you? 532 00:20:46,280 --> 00:20:48,370 Table for 14, please. 533 00:20:57,540 --> 00:20:59,500 So, Caplan comes down and gives Renee 534 00:20:59,550 --> 00:21:01,340 a stack of papers to file. 535 00:21:01,380 --> 00:21:03,010 And you know she's gonna fall flat on her face, 536 00:21:03,050 --> 00:21:04,180 because she's like... 537 00:21:04,220 --> 00:21:06,340 [DOPEY VOICE] "Uh, which letter comes first? 538 00:21:06,390 --> 00:21:08,600 I worked down by you." 539 00:21:08,640 --> 00:21:10,220 [NORMAL VOICE] And I can't say anything, 540 00:21:10,270 --> 00:21:11,520 because I'm gonna look bitchy, 541 00:21:11,560 --> 00:21:13,440 but who's gonna have to read you everything 542 00:21:13,480 --> 00:21:14,890 after she's done with it? 543 00:21:14,940 --> 00:21:16,270 Hellooo! 544 00:21:16,310 --> 00:21:18,310 So, while she's at lunch, 545 00:21:18,360 --> 00:21:20,530 I re-file everything the right way, 546 00:21:20,570 --> 00:21:22,860 and she comes back and catches me doing it. 547 00:21:22,900 --> 00:21:24,900 And now things are so awkward between us, 548 00:21:24,950 --> 00:21:26,450 I don't really know what to say to her, 549 00:21:26,490 --> 00:21:28,410 -but the truth is-- -DOUG: Oh, God! 550 00:21:28,450 --> 00:21:31,580 -Oh, my God! -Yeah, I tripped and I hit the door with--! 551 00:21:31,620 --> 00:21:33,870 -Are you all right? -I killed my funny bone. 552 00:21:33,910 --> 00:21:35,620 I better go downstairs and put some ice on it. 553 00:21:35,670 --> 00:21:37,830 -Ah! -CARRIE: I can't believe it. 554 00:21:41,130 --> 00:21:44,590 [**] 37795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.