All language subtitles for The King of Queens (2002) - S05E08 - Flash Photography_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:07,840 -Hey, hon. Wait. I-- -Hey, what do you got? What do you got? What do you got? 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,500 -Hang on, I got my arm in there. -What do you got? What? 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,210 -Hang on! Would you relax? -What do you-- All right! 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,430 I'm sorry, I get excited when the grocery bags arrive. 5 00:00:13,470 --> 00:00:17,640 It's like Christmas, only I don't have to get you anything. 6 00:00:18,510 --> 00:00:20,180 Yeah, well, there's a box of Tide 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,770 in the car, can you go get that? 8 00:00:21,810 --> 00:00:24,100 Not unless it's cherry-flavored. 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,650 Oh, here it is, 10 00:00:26,690 --> 00:00:28,860 underneath the broccoli. 11 00:00:28,900 --> 00:00:30,690 "Cool Ranch Doritos. 12 00:00:30,730 --> 00:00:32,530 Now zestier." 13 00:00:32,570 --> 00:00:33,700 Glad they warned me. 14 00:00:33,740 --> 00:00:35,200 Honey, honey. Honey, wait. 15 00:00:35,240 --> 00:00:36,700 Why don't you just try an apple? 16 00:00:36,740 --> 00:00:39,240 Oh, come on, all right, you buy 'em, they sit there, 17 00:00:39,280 --> 00:00:42,410 you throw 'em out-- let's stop the dance. 18 00:00:42,450 --> 00:00:44,540 Doug, come on, you know how you're always telling me 19 00:00:44,580 --> 00:00:47,080 you can't breathe and your heart feels bad? 20 00:00:47,130 --> 00:00:48,790 This can help. 21 00:00:50,340 --> 00:00:52,050 All right, fine. I don't care-- 22 00:00:52,090 --> 00:00:53,510 Is that a whole salami in there? 23 00:00:53,550 --> 00:00:55,380 -Focus, focus, Doug. Focus. -All right, all right. 24 00:00:55,430 --> 00:00:56,300 All right. 25 00:00:56,340 --> 00:00:57,890 What's the big deal? 26 00:00:57,930 --> 00:00:59,550 It doesn't matter. 27 00:01:00,430 --> 00:01:01,970 -Not bad. -See, what did I tell ya? 28 00:01:02,020 --> 00:01:03,220 -[CLEARS THROAT] -What's the matter? 29 00:01:03,270 --> 00:01:04,850 What's the matter? 30 00:01:06,480 --> 00:01:07,730 -Oh. -What's happening? 31 00:01:07,770 --> 00:01:09,310 I ate the sticker! 32 00:01:10,770 --> 00:01:11,940 [COUGHS] 33 00:01:11,980 --> 00:01:13,780 This is why I don't eat apples! 34 00:01:14,990 --> 00:01:18,240 * My eyes are gettin' weary* 35 00:01:18,280 --> 00:01:20,530 *My back is gettin' tight* 36 00:01:20,580 --> 00:01:22,410 *I'm sittin' here in traffic* 37 00:01:22,450 --> 00:01:25,410 *On the Queensboro Bridge tonight* 38 00:01:25,460 --> 00:01:30,880 *But I don't care, 'cause all I want to do* 39 00:01:30,920 --> 00:01:34,760 *Is cash my check and drive right home to you* 40 00:01:36,630 --> 00:01:38,340 *'Cause, baby, all my life* 41 00:01:38,390 --> 00:01:42,310 *I will be drivin' home to you* 42 00:01:47,730 --> 00:01:50,190 [ORGAN PLAYING WITHIN] 43 00:02:00,070 --> 00:02:02,080 What's goin' on? 44 00:02:06,710 --> 00:02:09,000 ...and the holy spirit. Amen. 45 00:02:09,040 --> 00:02:11,170 Bless me, Father, for I have sinned. 46 00:02:11,210 --> 00:02:12,670 It has been... [MUMBLING]... 47 00:02:12,710 --> 00:02:14,800 since my last confession. 48 00:02:14,840 --> 00:02:17,010 I'm sorry, how long? 49 00:02:17,970 --> 00:02:20,180 14 years. 50 00:02:20,220 --> 00:02:22,430 -Whoa. -DOUG: Yeah. 51 00:02:22,470 --> 00:02:23,680 Yeah, yeah. You know, I was gonna 52 00:02:23,720 --> 00:02:25,060 come in sooner, but I just-- 53 00:02:25,100 --> 00:02:27,810 I figured you were a very busy guy, and... 54 00:02:27,850 --> 00:02:30,810 all I had was repeat offenses, and... 55 00:02:30,850 --> 00:02:32,060 I just--I wanted to wait until I had something 56 00:02:32,110 --> 00:02:34,940 that really... would blow your collar off. 57 00:02:35,440 --> 00:02:36,650 And do you? 58 00:02:36,690 --> 00:02:38,610 Oh, yeah. 59 00:02:39,990 --> 00:02:41,410 CARRIE: You almost ready there, chief? 60 00:02:41,450 --> 00:02:42,910 Just about. 61 00:02:45,120 --> 00:02:47,080 Is that how you're gonna wear your tie? 62 00:02:47,120 --> 00:02:49,710 It took me, like, 30 tries. It looks fine. 63 00:02:49,750 --> 00:02:53,040 It looks fine if you're Oliver Hardy. 64 00:02:53,670 --> 00:02:54,960 Fix it, okay? 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,300 And button up your shirt all the way. 66 00:02:57,340 --> 00:03:00,220 Have you met my neck? 67 00:03:00,260 --> 00:03:01,550 Well, listen-- 68 00:03:01,590 --> 00:03:03,300 I want you to act like a grownup tonight, okay? 69 00:03:03,350 --> 00:03:04,430 Yeah, yeah. 70 00:03:04,470 --> 00:03:06,510 That means none of your funny noises 71 00:03:06,560 --> 00:03:07,930 during the ceremony. 72 00:03:07,970 --> 00:03:10,350 Hey, if somebody bends over during a quiet patch, 73 00:03:10,390 --> 00:03:12,400 it's open season. 74 00:03:12,440 --> 00:03:13,560 Doug, I'm serious. 75 00:03:13,610 --> 00:03:15,360 This wedding is special to me. 76 00:03:15,400 --> 00:03:16,570 Special. Please. 77 00:03:16,610 --> 00:03:17,900 It is! 78 00:03:17,940 --> 00:03:19,490 I set Jake and Samantha up. 79 00:03:19,530 --> 00:03:20,740 I mean, I saw these two people, 80 00:03:20,780 --> 00:03:22,320 I knew they would be perfect for each other, 81 00:03:22,360 --> 00:03:23,620 and they were. 82 00:03:23,660 --> 00:03:24,780 They're soulmates. 83 00:03:24,820 --> 00:03:26,120 Get a hold of yourself, would you? 84 00:03:26,160 --> 00:03:27,910 I mean, you set her up with 26 guys, 85 00:03:27,950 --> 00:03:29,410 you finally found one who didn't try to push her 86 00:03:29,450 --> 00:03:30,960 out of his moving car. 87 00:03:31,000 --> 00:03:32,710 -It wasn't that many guys. -Are you kidding me? 88 00:03:32,750 --> 00:03:34,880 There was Steve, my cousin Danny, 89 00:03:34,920 --> 00:03:36,500 the guy you met online at Waldbaum's... 90 00:03:36,540 --> 00:03:38,340 All right, so it took a while. 91 00:03:38,380 --> 00:03:39,630 She's my friend. 92 00:03:39,670 --> 00:03:40,970 I wanted to make sure she found somebody great. 93 00:03:41,010 --> 00:03:42,550 You always say how annoying she is. 94 00:03:42,590 --> 00:03:44,760 Exactly. She's my annoying friend. 95 00:03:44,800 --> 00:03:47,810 Okay? You have a garage full of 'em. 96 00:03:47,850 --> 00:03:49,430 Hopefully now she'll spend less time 97 00:03:49,470 --> 00:03:50,680 being my annoying friend 98 00:03:50,730 --> 00:03:52,270 and more time being his annoying wife. 99 00:03:52,310 --> 00:03:53,440 Okay, how about this? 100 00:03:53,480 --> 00:03:55,190 No tie, unbuttoned down to here 101 00:03:55,230 --> 00:03:57,150 like a Bee Gee. 102 00:03:58,320 --> 00:04:00,610 NANCY WILSON: *The best is yet to come* 103 00:04:00,650 --> 00:04:03,950 *And, babe, won't it be fine?* 104 00:04:05,780 --> 00:04:07,780 *The best is yet to come* 105 00:04:07,830 --> 00:04:10,910 *On the day you're mine* 106 00:04:10,950 --> 00:04:13,250 *Come the day you're mine...* 107 00:04:13,290 --> 00:04:14,460 What could be better 108 00:04:14,500 --> 00:04:16,130 than dancing with my handsome son? 109 00:04:16,170 --> 00:04:18,500 Okay. Keep the hands 10:00 and 2:00, Mom. 110 00:04:18,550 --> 00:04:20,090 That's it. 111 00:04:20,130 --> 00:04:22,090 EMCEE: All right, folks, let's get this party started, now. 112 00:04:22,130 --> 00:04:24,050 Who wants to shake their groove thang? 113 00:04:24,090 --> 00:04:25,840 -[CHEERING] -Oh, I do! I do! I do! 114 00:04:25,890 --> 00:04:30,810 [SHAKE YOUR GROOVE THING BY PEACHES AND HERB PLAYING] 115 00:04:30,850 --> 00:04:32,770 Come on, Dougie! 116 00:04:34,810 --> 00:04:37,230 Uh...I think I left my groove thang on the table, 117 00:04:37,270 --> 00:04:39,190 and I'm pretty sure you don't have one, 118 00:04:39,230 --> 00:04:40,480 -so I... -Aw, come on, 119 00:04:40,530 --> 00:04:42,820 don't be such a Negative Nellie. 120 00:04:42,860 --> 00:04:44,360 Uh, Spence, my mom wants to dance with you. 121 00:04:44,400 --> 00:04:46,320 Oh, sweet! 122 00:04:49,530 --> 00:04:50,790 Say cheese! 123 00:04:50,830 --> 00:04:53,660 -Cut it out. -Ooh, that's a good one. 124 00:04:53,710 --> 00:04:54,960 -What's goin' on? -They put all these 125 00:04:55,000 --> 00:04:56,620 disposable cameras on the tables 126 00:04:56,670 --> 00:04:57,790 for us to take pictures. 127 00:04:57,830 --> 00:04:59,590 Say, "I was dumped by the bride." 128 00:04:59,630 --> 00:05:02,260 Shut up! I loved her. 129 00:05:02,300 --> 00:05:04,090 Guy, you went out with her for, like, a month. 130 00:05:04,130 --> 00:05:06,010 You don't know what we had! 131 00:05:06,050 --> 00:05:07,930 That'sthe money shot. 132 00:05:08,800 --> 00:05:10,310 [HIGH-PITCHED VOICE] Hour 4 of wedding. 133 00:05:10,350 --> 00:05:11,640 Kill me. 134 00:05:11,680 --> 00:05:12,850 Doug, help me out here 135 00:05:12,890 --> 00:05:14,310 and wing those candies at him. Come on. 136 00:05:14,350 --> 00:05:16,060 Okay. 137 00:05:19,230 --> 00:05:20,320 CARRIE: Doug. Doug. 138 00:05:20,360 --> 00:05:23,190 Why are you throwing candy at his head? 139 00:05:23,230 --> 00:05:25,110 It's a wedding. 140 00:05:25,150 --> 00:05:27,280 SAMANTHA [SEARING VOICE]: Hey, guys! 141 00:05:27,320 --> 00:05:29,280 We're married! 142 00:05:29,320 --> 00:05:32,660 -Yes, you are! -You guys having fun? 143 00:05:32,700 --> 00:05:34,200 -Uh-huh. -Oh, yeah. 144 00:05:34,250 --> 00:05:35,830 You know what? I almost wore that exact same dress tonight. 145 00:05:35,870 --> 00:05:38,500 How awkward would that have been? 146 00:05:38,540 --> 00:05:39,830 Awkward or sexy. 147 00:05:39,880 --> 00:05:41,840 [RAUCOUS LAUGH] 148 00:05:43,090 --> 00:05:44,550 Oh, you guys, thank you so much 149 00:05:44,590 --> 00:05:46,170 for throwing that brunch tomorrow. 150 00:05:46,220 --> 00:05:47,760 Oh, no problem. 151 00:05:47,800 --> 00:05:49,640 Just my way of sending you off in style. 152 00:05:49,680 --> 00:05:50,800 'Cause now that you're married, 153 00:05:50,850 --> 00:05:52,390 we're probably not gonna talk as much-- 154 00:05:52,430 --> 00:05:54,560 -Sure we will. -No, we won't! No, we won't. 155 00:05:54,600 --> 00:05:56,020 But, um... 156 00:05:56,060 --> 00:05:57,890 We'll always have a bond, 157 00:05:57,940 --> 00:05:59,900 an unspoken bond. 158 00:05:59,940 --> 00:06:01,690 Oh, that's true. 159 00:06:01,730 --> 00:06:04,070 And thanks to you, I've got my husband 160 00:06:04,110 --> 00:06:06,700 and my best friend. 161 00:06:06,740 --> 00:06:08,820 P-uke! 162 00:06:10,740 --> 00:06:11,950 You had to invite him. 163 00:06:11,990 --> 00:06:13,120 I was just trying to be nice. 164 00:06:13,160 --> 00:06:15,250 Okay, great. Whatever. 165 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 -Excuse us. -OK. 166 00:06:18,040 --> 00:06:19,670 [SING-SONG] Hey, guys! 167 00:06:19,710 --> 00:06:22,000 We're married! 168 00:06:23,460 --> 00:06:25,260 Okay. They saw us, 169 00:06:25,300 --> 00:06:27,340 she danced with her clearly gay father. 170 00:06:27,380 --> 00:06:28,760 Can we leave? 171 00:06:28,800 --> 00:06:30,890 No. We have to stay at least another hour. 172 00:06:30,930 --> 00:06:33,430 -I have a toast to make. -Another hour? 173 00:06:33,470 --> 00:06:36,180 Nothing good every happens when we dress up. 174 00:06:37,310 --> 00:06:39,140 I have to go. Samantha has to pee again 175 00:06:39,190 --> 00:06:41,810 and I'm in charge of lifting her dress. 176 00:06:42,810 --> 00:06:45,110 Great. She gets to have fun. 177 00:06:49,320 --> 00:06:50,610 Oh, boy. 178 00:06:50,660 --> 00:06:51,910 You didn't happen to bring 179 00:06:51,950 --> 00:06:53,030 a deck of cards 180 00:06:53,070 --> 00:06:55,540 or a television set, did you? 181 00:06:55,580 --> 00:06:57,830 No. 182 00:06:59,210 --> 00:07:01,960 Can we work with this at all--top hat? 183 00:07:02,000 --> 00:07:03,170 What, like, burn it 184 00:07:03,210 --> 00:07:06,170 with some Jake and Samantha matches? 185 00:07:06,210 --> 00:07:07,460 Hey, look. 186 00:07:07,510 --> 00:07:08,920 Abrathumb Lincoln. 187 00:07:11,470 --> 00:07:14,140 You know, we put these things out at our wedding, too. 188 00:07:14,970 --> 00:07:16,100 You know what some guy did? 189 00:07:16,140 --> 00:07:17,470 He went to the bathroom 190 00:07:17,520 --> 00:07:19,890 and took a picture of his ass. 191 00:07:26,780 --> 00:07:28,230 Who? 192 00:07:28,280 --> 00:07:29,240 I have no idea, 193 00:07:29,280 --> 00:07:31,570 but when we got those pictures back, 194 00:07:31,610 --> 00:07:33,570 it was pretty damn funny. 195 00:07:36,490 --> 00:07:38,290 Give me that. 196 00:07:45,710 --> 00:07:47,000 Hey. 197 00:07:47,050 --> 00:07:48,090 Hey, thanks again 198 00:07:48,130 --> 00:07:50,050 for throwing us this brunch. 199 00:07:50,090 --> 00:07:51,590 Oh, no problem. Are you having fun? 200 00:07:51,630 --> 00:07:53,840 So much fun. And look at Jake. 201 00:07:53,890 --> 00:07:55,550 Isn't he adorable? 202 00:07:57,010 --> 00:07:58,680 Yes, very adorable. 203 00:07:58,720 --> 00:08:01,230 No, seriously, look at him. 204 00:08:06,110 --> 00:08:07,730 Okay, I'm gonna take a break now. 205 00:08:07,770 --> 00:08:09,190 All right? You save my spot. 206 00:08:09,230 --> 00:08:11,070 -Okay, I'll save your spot. -All right, save it. 207 00:08:16,070 --> 00:08:17,530 -Oh. -Oh, I'm sorry. 208 00:08:17,580 --> 00:08:18,790 [CHUCKLES] 209 00:08:18,830 --> 00:08:19,870 How are you doing? 210 00:08:19,910 --> 00:08:21,790 Oh, hello. We haven't met. 211 00:08:21,830 --> 00:08:23,330 I'm Jake's Aunt Flora. 212 00:08:23,370 --> 00:08:25,580 Oh, I'm Deacon Palmer. I know Jake from softball. 213 00:08:25,630 --> 00:08:26,790 Oh, how wonderful. 214 00:08:26,840 --> 00:08:28,130 [BOTH LAUGH] 215 00:08:28,170 --> 00:08:30,590 [BOTH STOP LAUGHING] 216 00:08:37,220 --> 00:08:40,680 Well, it's been nice visiting with you. 217 00:08:40,720 --> 00:08:42,390 You, too. 218 00:08:42,430 --> 00:08:44,520 So Jamaica--that's a nice place to honeymoon. 219 00:08:44,560 --> 00:08:45,650 You been? 220 00:08:45,690 --> 00:08:47,440 Me? No. I don't leave America. 221 00:08:48,980 --> 00:08:50,400 How long's the flight? 222 00:08:50,440 --> 00:08:51,900 It's about 3 hours. 223 00:08:51,940 --> 00:08:53,490 Oh, that's not too bad. 224 00:08:53,530 --> 00:08:55,530 You watch a movie, maybe a little mile-high club, 225 00:08:55,570 --> 00:08:57,870 next thing you know, you're landing. 226 00:08:57,910 --> 00:08:59,910 What's a mile-high club? 227 00:08:59,950 --> 00:09:03,080 It's a... it's a card game. 228 00:09:04,160 --> 00:09:05,420 Actually, we just got 229 00:09:05,460 --> 00:09:07,080 the disposable cameras developed, 230 00:09:07,130 --> 00:09:08,880 so we'll kill a little time going through 231 00:09:08,920 --> 00:09:10,250 all those pictures. 232 00:09:10,300 --> 00:09:12,920 Oh, that should be fun. 233 00:09:12,960 --> 00:09:14,170 You got 'em back already? 234 00:09:14,220 --> 00:09:15,590 Let's look at 'em now. 235 00:09:15,630 --> 00:09:16,970 What? No. No, no, no. 236 00:09:17,010 --> 00:09:18,930 Yeah, we should. Honey! Break out the pictures. 237 00:09:18,970 --> 00:09:20,760 No, no, that's all right. 238 00:09:20,810 --> 00:09:22,180 They're upstairs in my purse. 239 00:09:22,220 --> 00:09:23,520 I like cookies. Cookies! Come on! 240 00:09:23,560 --> 00:09:25,270 -Let's get some cookies. -I'll be right back! 241 00:09:25,310 --> 00:09:27,690 My God, she's getting the pictures. What am I gonna do? 242 00:09:27,730 --> 00:09:30,690 Relax, man. No one's gonna know it's your behind. 243 00:09:30,730 --> 00:09:32,070 Okay, it's not my be-hind, 244 00:09:32,110 --> 00:09:34,320 it was my be-front. 245 00:09:36,030 --> 00:09:38,110 What?! 246 00:09:40,200 --> 00:09:42,660 I went the other way. I wanted to mix it up! 247 00:09:44,540 --> 00:09:45,790 Oh, man. 248 00:09:45,830 --> 00:09:47,040 My mother's sitting right there. 249 00:09:47,080 --> 00:09:48,290 SAMANTHA: Here we go! 250 00:09:48,330 --> 00:09:50,750 DOUG: Hey, let me see. What have we got here? 251 00:09:50,790 --> 00:09:51,960 I got, uh... 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,960 No, no, no, no! Get off! 253 00:09:55,010 --> 00:09:57,300 No. Jeez. 254 00:10:04,220 --> 00:10:06,810 Oh, look at this. 255 00:10:06,850 --> 00:10:08,310 The flower girl. 256 00:10:08,350 --> 00:10:09,650 Doug, isn't she precious? 257 00:10:09,690 --> 00:10:11,520 Oh, yeah, she's priceless. 258 00:10:14,400 --> 00:10:16,610 Oh, my God! 259 00:10:17,860 --> 00:10:20,320 What is with my hair? 260 00:10:23,080 --> 00:10:24,660 FLORA: Oh, my! 261 00:10:24,700 --> 00:10:25,790 [GASPS] 262 00:10:25,830 --> 00:10:27,660 It's a picture of a man's... 263 00:10:27,710 --> 00:10:29,370 Oh, my. 264 00:10:32,460 --> 00:10:36,210 And it's wearing a little top hat. 265 00:10:39,880 --> 00:10:42,640 [MOUTHING] 266 00:10:44,680 --> 00:10:46,020 Let me see that. 267 00:10:46,060 --> 00:10:48,560 [HIGH-PITCHED VOICE] Oh, Mommy, please, go blind now! 268 00:10:51,980 --> 00:10:54,520 This is sick. 269 00:10:54,570 --> 00:10:56,150 It's like a car wreck. 270 00:10:56,190 --> 00:10:59,150 I can't look away. 271 00:10:59,200 --> 00:11:01,490 Give me those. 272 00:11:01,530 --> 00:11:04,740 Who would do something like this? 273 00:11:04,780 --> 00:11:06,120 I know who did it. 274 00:11:06,160 --> 00:11:08,370 -It was Danny. -What?! 275 00:11:08,410 --> 00:11:11,040 Yeah. The picture on the roll before this last one-- 276 00:11:11,080 --> 00:11:13,540 Danny. Danny. Danny. 277 00:11:13,590 --> 00:11:14,920 Danny! 278 00:11:14,960 --> 00:11:16,590 I didn't-- I didn't do that. 279 00:11:16,630 --> 00:11:18,050 CARRIE: Okay...coffee 280 00:11:18,090 --> 00:11:22,340 and slightly burnt cinnamon buns are served. 281 00:11:26,260 --> 00:11:27,680 What's going on? What happened? 282 00:11:27,720 --> 00:11:29,430 Danny thought It'd be funny to take a picture of-- 283 00:11:29,480 --> 00:11:31,480 I'm telling you, it's not me! 284 00:11:31,520 --> 00:11:33,900 I told you we shouldn't have invited him. 285 00:11:33,940 --> 00:11:35,150 Drunken idiot. 286 00:11:35,190 --> 00:11:36,900 Well, maybe it'snothim, Jake. 287 00:11:36,940 --> 00:11:38,070 Oh, yeah, stick up for him-- 288 00:11:38,110 --> 00:11:39,740 I am not sticking up for him! 289 00:11:39,780 --> 00:11:42,320 We'll talk about this later. 290 00:11:47,120 --> 00:11:49,290 Guy, that is messed up. 291 00:11:59,840 --> 00:12:02,630 [**] 292 00:12:02,680 --> 00:12:05,850 Doug, I've been hearing people's sins for 20 years, 293 00:12:05,890 --> 00:12:09,470 but this one's pretty disturbing. 294 00:12:09,520 --> 00:12:12,440 Don't people confess murders to you? 295 00:12:12,480 --> 00:12:14,100 Still... 296 00:12:17,270 --> 00:12:18,980 Well, it gets worse. 297 00:12:20,610 --> 00:12:23,660 Nice going, you picture-taking moron. 298 00:12:23,700 --> 00:12:25,490 I just got off the phone with Samantha. 299 00:12:25,530 --> 00:12:26,950 Her and Jake had a huge fight. 300 00:12:26,990 --> 00:12:28,200 You know that they're not going on their honeymoon? 301 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 They may break up over this. 302 00:12:30,040 --> 00:12:31,960 For the millionth time, I didn't do it! 303 00:12:32,000 --> 00:12:33,540 I would never do something like this. 304 00:12:33,580 --> 00:12:35,000 Doug, back me up. 305 00:12:35,040 --> 00:12:37,500 Certainly doesn't seem like something you would do. 306 00:12:37,540 --> 00:12:38,670 Although you were pretty 307 00:12:38,710 --> 00:12:41,260 hammered and angry at the wedding. 308 00:12:41,300 --> 00:12:42,470 Now that I think of it, 309 00:12:42,510 --> 00:12:44,430 I do remember you grabbing a camera. 310 00:12:44,470 --> 00:12:45,720 Really? 311 00:12:45,760 --> 00:12:48,260 Yeah. You ran off saying something like... 312 00:12:48,300 --> 00:12:51,270 "I'll show them," or... 313 00:12:51,310 --> 00:12:52,850 "I'll get them." 314 00:12:53,560 --> 00:12:54,940 Something like that. 315 00:12:54,980 --> 00:12:56,650 Oh, my God. 316 00:12:56,690 --> 00:12:58,110 Maybe Ididdo it. 317 00:12:58,150 --> 00:12:59,730 Oh, yeah? It's all coming back to you now, is it? 318 00:12:59,770 --> 00:13:01,030 You know, Dan, let me tell you something. 319 00:13:01,070 --> 00:13:02,530 When everybody called you a loser, 320 00:13:02,570 --> 00:13:03,860 I was the only one who stuck up for you, okay? 321 00:13:03,900 --> 00:13:05,410 But do you know what I'm realizing? 322 00:13:05,450 --> 00:13:06,700 They were right. 323 00:13:06,740 --> 00:13:08,160 Your ex-wife, 324 00:13:08,200 --> 00:13:09,410 the guys at I.P.S., 325 00:13:09,450 --> 00:13:10,700 your grandmother-- 326 00:13:10,740 --> 00:13:12,750 they were right on the money. 327 00:13:14,910 --> 00:13:16,170 I gotta go. 328 00:13:16,210 --> 00:13:17,380 Oh, where you gonna go? 329 00:13:17,420 --> 00:13:19,090 You gonna go moon a bar mitzvah? 330 00:13:20,250 --> 00:13:21,920 Idiot. 331 00:13:23,210 --> 00:13:24,550 It's amazing. 332 00:13:24,590 --> 00:13:25,970 What's that? 333 00:13:26,010 --> 00:13:29,600 How a simple photograph can wreak such havoc. 334 00:13:38,690 --> 00:13:41,110 Will you stop staring at that?! 335 00:13:41,150 --> 00:13:42,400 I can't help it. 336 00:13:42,440 --> 00:13:43,650 Something about this 337 00:13:43,690 --> 00:13:45,570 just doesn't add up. 338 00:13:45,610 --> 00:13:47,990 DOUG: Mm. What do you mean? 339 00:13:48,030 --> 00:13:49,200 I got a gut, 340 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 and that gut tells me that thisschvantz 341 00:13:51,160 --> 00:13:54,200 doesn't belong to the man they think it does. 342 00:13:56,210 --> 00:13:58,000 [**] 343 00:14:02,420 --> 00:14:04,130 Hey, I forgot my deodorant. 344 00:14:04,170 --> 00:14:05,420 Can I use yours? 345 00:14:05,470 --> 00:14:06,590 Afraid not. 346 00:14:06,630 --> 00:14:08,430 Fortunately, I have just enough for me. 347 00:14:08,470 --> 00:14:10,300 [SPRAYING] 348 00:14:10,350 --> 00:14:12,810 [STILL SPRAYING] 349 00:14:14,470 --> 00:14:15,680 What's your problem, man? 350 00:14:15,730 --> 00:14:17,440 You've been acting pissy all day. 351 00:14:17,480 --> 00:14:19,150 You know damn well what my problem is. 352 00:14:19,190 --> 00:14:20,440 No, I don't. 353 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 You made me take that picture. 354 00:14:21,610 --> 00:14:23,440 -What?! -Yeah. I had no concept 355 00:14:23,480 --> 00:14:25,150 of novelty wedding photographs 356 00:14:25,190 --> 00:14:26,440 till you showed up. 357 00:14:26,490 --> 00:14:27,780 I was just telling the story 358 00:14:27,820 --> 00:14:29,160 to fill the dead air. 359 00:14:29,200 --> 00:14:30,740 You're the one who said, "Give me the camera." 360 00:14:30,780 --> 00:14:33,490 And that little top hat? That was all you. 361 00:14:33,540 --> 00:14:36,450 Excuse me for classin' it up a little. 362 00:14:36,500 --> 00:14:37,870 What's the big deal, anyway? 363 00:14:37,910 --> 00:14:39,460 Danny's the one who got blamed. 364 00:14:39,500 --> 00:14:40,790 You're off the hook. 365 00:14:40,830 --> 00:14:42,340 Look, I feel guilty, okay, 366 00:14:42,380 --> 00:14:44,590 that Jake and Samantha are not even speaking to each other, 367 00:14:44,630 --> 00:14:46,010 and everybody hates Danny. 368 00:14:46,050 --> 00:14:47,590 -So come clean, man. -I can't. 369 00:14:47,630 --> 00:14:50,510 Then everybody will hate me. 370 00:14:50,550 --> 00:14:51,720 SPENCE: Hey. 371 00:14:51,760 --> 00:14:53,300 Next time you guys leave the steam room, 372 00:14:53,350 --> 00:14:54,640 you want to let me know? 373 00:14:54,680 --> 00:14:57,430 I've been talking to myself for, like, half an hour. 374 00:14:57,480 --> 00:14:58,770 Sorry. 375 00:14:58,810 --> 00:15:01,310 Oh, God. Arthur. 376 00:15:01,350 --> 00:15:02,730 What are you doing here? 377 00:15:02,770 --> 00:15:03,980 I was right. 378 00:15:04,020 --> 00:15:06,400 It wasn't Danny in the picture. 379 00:15:06,440 --> 00:15:07,650 Yes, it was. 380 00:15:07,690 --> 00:15:08,860 He...said he did it. 381 00:15:08,900 --> 00:15:10,160 The kid's been framed. 382 00:15:10,200 --> 00:15:12,620 Framed like a $4.00 paint-by-numbers, 383 00:15:12,660 --> 00:15:16,490 and by someone very close to him. 384 00:15:16,540 --> 00:15:18,410 Isn't that so... 385 00:15:18,460 --> 00:15:20,250 Spence?! 386 00:15:24,630 --> 00:15:26,300 Bravo, son. 387 00:15:26,340 --> 00:15:27,550 You're exonerated... 388 00:15:27,590 --> 00:15:30,050 with flying colors. 389 00:15:34,260 --> 00:15:37,520 It's very sweet of you to drive me to the airport. 390 00:15:37,560 --> 00:15:40,850 Well, you're-- you're too old to hitch. 391 00:15:40,890 --> 00:15:42,350 So you, uh, 392 00:15:42,400 --> 00:15:43,770 you had a good trip, right? 393 00:15:43,810 --> 00:15:45,480 How could I have a good trip? 394 00:15:45,520 --> 00:15:46,860 Your cousin ruined the whole wedding 395 00:15:46,900 --> 00:15:48,860 with that awful picture. 396 00:15:48,900 --> 00:15:51,110 You know, Danny never had any sense. 397 00:15:51,150 --> 00:15:53,110 Give him a break, all right? 398 00:15:53,160 --> 00:15:54,910 I'm sure he feels really bad, you know? 399 00:15:54,950 --> 00:15:56,530 And I bet if he had to do it over again, 400 00:15:56,580 --> 00:15:57,870 he wouldn't have done it. 401 00:15:57,910 --> 00:15:59,410 Well, it'd be great if he could go back in time. 402 00:15:59,450 --> 00:16:00,580 Does he have a time machine? 403 00:16:00,620 --> 00:16:02,080 -No. -No. 404 00:16:02,120 --> 00:16:05,880 He doesn't have the sense to have a time machine. 405 00:16:05,920 --> 00:16:07,340 I tell you what the problem is. 406 00:16:07,380 --> 00:16:09,460 Every Sunday when Danny should have been in church, 407 00:16:09,510 --> 00:16:10,840 you know what he was doing? 408 00:16:10,880 --> 00:16:13,840 He was watching The Three Stooges on television. 409 00:16:13,890 --> 00:16:15,390 You don't get yourself from the right path, 410 00:16:15,430 --> 00:16:17,930 watching grown men poke each other in the eye. 411 00:16:17,970 --> 00:16:19,520 Could we just drop this, Ma? 412 00:16:19,560 --> 00:16:20,730 I mean, we're taking a beautiful trip 413 00:16:20,770 --> 00:16:23,400 to the airport-- Look, Marriott. 414 00:16:24,400 --> 00:16:26,560 I can't stop thinking about that picture. 415 00:16:26,610 --> 00:16:27,820 Ugh. 416 00:16:27,860 --> 00:16:31,110 That image is burned into my brain. 417 00:16:31,150 --> 00:16:32,400 No. 418 00:16:32,450 --> 00:16:33,990 No, no, no. It's not burned. 419 00:16:34,030 --> 00:16:35,740 I see it when I close my eyes. 420 00:16:35,780 --> 00:16:38,200 Don't close 'em. You just keep them open. 421 00:16:38,240 --> 00:16:41,370 I thank God that you're a good boy, Douglas. 422 00:16:41,410 --> 00:16:43,160 I thank God. 423 00:16:46,290 --> 00:16:48,920 Anyway, so I just dropped her off at the airport, 424 00:16:48,960 --> 00:16:50,340 and here I am. 425 00:16:50,380 --> 00:16:51,970 Uh-huh. 426 00:16:52,010 --> 00:16:54,010 So what are we looking at here? 427 00:16:54,050 --> 00:16:56,760 10 Hail Mary's? A dozen Our Fathers? What you got? 428 00:16:56,800 --> 00:16:58,850 Well, Doug, what I think you should be doing 429 00:16:58,890 --> 00:17:00,850 is confessing to the people you've hurt. 430 00:17:00,890 --> 00:17:02,520 That's the only way you'll be able 431 00:17:02,560 --> 00:17:05,020 to make peace with God. 432 00:17:05,060 --> 00:17:08,190 Right... It's just, did you hear the part about 433 00:17:08,230 --> 00:17:11,320 the picture being burned into my mother's brain? 434 00:17:12,860 --> 00:17:14,990 No. Nobody said this would be easy. 435 00:17:15,030 --> 00:17:17,030 I just think that's what you need to do. 436 00:17:17,070 --> 00:17:19,200 Okay. Um, could I get a second opinion? 437 00:17:19,240 --> 00:17:22,620 Could you, like, tag out and get Father Biskup in here? 438 00:17:22,660 --> 00:17:24,620 Doug, you can hide 439 00:17:24,660 --> 00:17:25,790 from the truth, 440 00:17:25,830 --> 00:17:28,080 but you can't hide from God. 441 00:17:29,710 --> 00:17:31,760 How about 60 Hail Mary's? 60. 442 00:17:31,800 --> 00:17:32,920 And a new pair of Nikes for you. 443 00:17:32,960 --> 00:17:34,380 What are you, like an 11? 444 00:17:35,300 --> 00:17:36,510 Doug... 445 00:17:41,680 --> 00:17:42,930 What are you doing? 446 00:17:42,970 --> 00:17:44,480 Just to the right of the top hat, 447 00:17:44,520 --> 00:17:47,310 I've discovered a small piece of the trouser label. 448 00:17:47,350 --> 00:17:50,940 I think it may break this case wide open! 449 00:17:50,980 --> 00:17:52,030 Give me that. 450 00:17:52,070 --> 00:17:54,110 Who are you trying to protect?! 451 00:17:55,990 --> 00:17:57,860 Hey, I'm making a pile for the dry cleaners. 452 00:17:57,910 --> 00:17:59,320 You got anything? 453 00:17:59,370 --> 00:18:00,660 Uh, no. 454 00:18:00,700 --> 00:18:01,870 But I do want to tell you-- 455 00:18:01,910 --> 00:18:03,450 I can't believe all this wedding crap 456 00:18:03,500 --> 00:18:04,660 that got in your pockets. 457 00:18:04,700 --> 00:18:06,000 I mean, look at this. 458 00:18:06,040 --> 00:18:07,580 Matches, mints. 459 00:18:07,620 --> 00:18:09,920 You went a little crazy with the yarmulkes here. 460 00:18:09,960 --> 00:18:12,130 Oh, look. One of the little top hats. 461 00:18:12,170 --> 00:18:14,130 Good evening, Governor. 462 00:18:16,050 --> 00:18:17,880 -Those hats are funny, huh? -Yeah. 463 00:18:17,930 --> 00:18:19,430 Kind of make you want to do something 464 00:18:19,470 --> 00:18:20,680 wacky, you know? 465 00:18:20,720 --> 00:18:23,060 They do. 466 00:18:23,100 --> 00:18:24,270 That's, uh, probably 467 00:18:24,310 --> 00:18:27,310 where my head was at when I... 468 00:18:28,400 --> 00:18:30,060 Uh... 469 00:18:31,440 --> 00:18:32,900 when I took the picture. 470 00:18:32,940 --> 00:18:34,190 What? 471 00:18:34,230 --> 00:18:35,570 The picture. The bad picture. 472 00:18:35,610 --> 00:18:37,950 The picture everybody's talking about. I took it. 473 00:18:37,990 --> 00:18:40,370 Wait a minute. That was you? 474 00:18:40,410 --> 00:18:43,580 What would make you do something like that?! 475 00:18:43,620 --> 00:18:44,950 I was bored to tears, Carrie! 476 00:18:45,000 --> 00:18:47,620 I begged you to let me leave that wedding! 477 00:18:47,660 --> 00:18:51,210 And you let Danny take all the blame for it? 478 00:18:51,250 --> 00:18:52,710 The crowd seemed to be going that way 479 00:18:52,750 --> 00:18:54,460 and I jumped on board. 480 00:18:55,800 --> 00:18:58,220 Doug, you're just-- you're just evil. 481 00:18:58,260 --> 00:18:59,680 I mean, do you realize what you did to Danny? 482 00:18:59,720 --> 00:19:01,890 Do you realize you may have broken up a marriage here? 483 00:19:01,930 --> 00:19:03,970 I'm aware of that, okay? I feel bad. 484 00:19:04,010 --> 00:19:06,020 It's just a stupid thing that spun out of control. 485 00:19:06,060 --> 00:19:07,270 Well, you gotta tell everybody the truth. 486 00:19:07,310 --> 00:19:09,020 -I can't! -You have to. 487 00:19:09,060 --> 00:19:11,060 Carrie, my mother's seen the picture, okay? 488 00:19:11,100 --> 00:19:12,940 It's burnt into her brain! 489 00:19:13,770 --> 00:19:15,030 Is that the picture? 490 00:19:15,070 --> 00:19:17,280 -Yeah. You've never seen it? -No. 491 00:19:20,240 --> 00:19:22,870 You know what? Um... maybe you're right. 492 00:19:22,910 --> 00:19:24,450 Maybe we should just let this thing go. 493 00:19:24,490 --> 00:19:25,990 -Really? -Yeah. 494 00:19:26,040 --> 00:19:27,250 Yeah, because, you know, 495 00:19:27,290 --> 00:19:29,210 people already think Danny's a screw-up. 496 00:19:29,250 --> 00:19:31,750 One more thing ain't gonna make or break that, right? 497 00:19:31,790 --> 00:19:33,130 And if Jake and Samantha 498 00:19:33,170 --> 00:19:35,050 could break up over something this stupid, 499 00:19:35,090 --> 00:19:37,300 then they weren't gonna make it anyway. You know? 500 00:19:37,340 --> 00:19:40,380 -What--what's going on here? -Nothing. 501 00:19:40,430 --> 00:19:42,890 Just a second ago you said I had to tell the truth 502 00:19:42,930 --> 00:19:44,430 and that I'm evil. 503 00:19:44,470 --> 00:19:45,430 No, I mean "evil," 504 00:19:45,470 --> 00:19:47,680 like devilish, you know, naughty. 505 00:19:47,720 --> 00:19:50,270 Adorable. You know? 506 00:19:50,310 --> 00:19:51,900 You're embarrassed of it. 507 00:19:51,940 --> 00:19:53,980 You don't want people to know that's me! 508 00:19:54,020 --> 00:19:56,940 Well--well, hon, it's not your best picture. 509 00:19:56,980 --> 00:19:58,780 You know? I don't... 510 00:19:58,820 --> 00:20:01,110 I don't know if it was the angle 511 00:20:01,150 --> 00:20:02,780 or the lighting. It just-- 512 00:20:02,820 --> 00:20:04,700 this--this picture does not represent 513 00:20:04,740 --> 00:20:06,950 what I know to be the truth. 514 00:20:06,990 --> 00:20:09,660 That is a very nice picture. 515 00:20:09,700 --> 00:20:11,160 Nice? It's a mugshot. 516 00:20:11,210 --> 00:20:13,290 Yeah. People always wear top hats in mugshots. 517 00:20:13,330 --> 00:20:16,290 Doug, take my word for it, okay? 518 00:20:16,340 --> 00:20:18,340 This picture doesn't do you justice. 519 00:20:18,380 --> 00:20:20,840 Now, a lot of my friends from work saw it at the brunch, 520 00:20:20,880 --> 00:20:23,640 and I don't think we need to advertise that this is you. 521 00:20:23,680 --> 00:20:25,010 Oh. 522 00:20:25,050 --> 00:20:26,810 I'm telling. I'm telling the world! 523 00:20:26,850 --> 00:20:28,140 I wouldn't do that if I were you. 524 00:20:28,180 --> 00:20:30,310 -I'm doin' it. -Doug, okay, how about this? 525 00:20:30,350 --> 00:20:32,190 How about this? We take a new picture, okay? 526 00:20:32,230 --> 00:20:33,940 I mean, people only saw it for a second. 527 00:20:33,980 --> 00:20:35,310 They would never know the difference. 528 00:20:35,360 --> 00:20:38,020 We could get great lighting, you know, good camera-- 529 00:20:38,070 --> 00:20:39,860 Give me that! 530 00:20:39,900 --> 00:20:42,360 Can we just airbrush it a little? 531 00:20:45,200 --> 00:20:48,030 So, anyway, I want to apologize again 532 00:20:48,080 --> 00:20:50,700 to Jake and Samantha. 533 00:20:50,750 --> 00:20:53,080 Hopefully now that you know the truth about this picture, 534 00:20:53,120 --> 00:20:54,790 you'll get back on the road 535 00:20:54,830 --> 00:20:57,340 to a long, happy life together. 536 00:20:57,380 --> 00:20:59,670 Sorry, also, to my cousin Danny, 537 00:20:59,710 --> 00:21:02,420 who I "framed." 538 00:21:04,300 --> 00:21:07,680 Enjoy that new bowling ball, buddy. 539 00:21:07,720 --> 00:21:08,890 I also want to apologize 540 00:21:08,930 --> 00:21:11,180 to anybody else I've offended... 541 00:21:11,220 --> 00:21:14,140 and to the community at large. 542 00:21:14,190 --> 00:21:16,020 Now, back to the picture. 543 00:21:16,060 --> 00:21:18,520 Who likes what they see? Show of hands. 544 00:21:20,230 --> 00:21:22,740 Come on. Don't be shy. 545 00:21:33,460 --> 00:21:34,620 Excuse me. 546 00:21:34,660 --> 00:21:35,750 Don't you work with my daughter 547 00:21:35,790 --> 00:21:37,420 Carrie Heffernan at the law firm? 548 00:21:37,460 --> 00:21:38,750 Carrie? Yes, I do. 549 00:21:38,790 --> 00:21:40,550 So you must have been at the wedding last weekend? 550 00:21:40,590 --> 00:21:42,460 I sure was. 551 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 You're free to go, sir. 552 00:21:51,560 --> 00:21:54,980 [**] 38313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.