All language subtitles for The Bell Keeper 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,022 --> 00:00:56,558 أوه...اللعنة!! 2 00:00:59,627 --> 00:01:01,529 أوه! آه !! 3 00:01:02,997 --> 00:01:06,000 أوه ... لا ! لا! لا! لا!! لا !!! 4 00:01:06,099 --> 00:01:08,068 لا !!! 5 00:01:08,168 --> 00:01:09,369 غاري !!! 6 00:01:09,469 --> 00:01:11,204 غاري تشغيل !!! 7 00:01:11,305 --> 00:01:13,440 لو سمحت!! غاري تشغيل !!! 8 00:01:13,541 --> 00:01:15,475 غاري!؟!؟ 9 00:01:50,511 --> 00:01:51,478 اه!! 10 00:02:10,732 --> 00:02:12,667 - آه !!... 11 00:02:12,767 --> 00:02:14,769 قرف!!! 12 00:02:25,013 --> 00:02:27,882 أوه! قرف!!... أوه!! أووه!!! 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,389 ااااه!! هاه!! هاه!! هاه!!! 14 00:02:36,189 --> 00:02:37,992 لا ينبغي لك لقد قرع الجرس. 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,130 - آآآه !!! - آه !! 16 00:02:59,847 --> 00:03:02,884 أوه، أوه ... لا!! لا! لا! 17 00:03:03,885 --> 00:03:05,820 أوه... لا! 18 00:03:07,588 --> 00:03:09,624 آه , ها , ها ... آه !! 19 00:03:14,095 --> 00:03:15,697 من فضلك!!...غاري؟ 20 00:03:16,363 --> 00:03:18,331 ماذا فعلت تفعل مع غاري!؟ 21 00:03:18,432 --> 00:03:20,535 كنت رن الجرس!!! 22 00:03:20,635 --> 00:03:22,603 لا! لا أرجوك!! 23 00:03:22,704 --> 00:03:24,639 لو سمحت! 24 00:03:26,007 --> 00:03:27,675 ااااه!!!! 25 00:06:04,866 --> 00:06:05,800 آت!! 26 00:06:06,868 --> 00:06:07,802 آت. 27 00:06:11,038 --> 00:06:12,974 أوه... 28 00:06:14,542 --> 00:06:16,077 اه، حسنا... 29 00:06:16,177 --> 00:06:17,111 اه... 30 00:06:19,914 --> 00:06:21,916 اه... 31 00:06:26,354 --> 00:06:27,688 هل أيقظناك؟ 32 00:06:29,323 --> 00:06:30,490 اه... 33 00:06:30,892 --> 00:06:32,059 ط ط ط لا. اه... 34 00:06:32,159 --> 00:06:33,426 إنه أم... 35 00:06:35,296 --> 00:06:36,429 وقت الظهيرة. 36 00:06:38,398 --> 00:06:40,534 هولي، تتذكرين أخي ليام. 37 00:06:42,570 --> 00:06:45,072 نحن نقدر لك حقا إقراضنا العجلات الخاصة بك. 38 00:06:45,172 --> 00:06:47,241 حسنا، من الناحية الفنية لقد تركها جرامبس لكلينا، 39 00:06:47,341 --> 00:06:49,110 لذلك لم يفعل ذلك حقًا لديك خيار. 40 00:06:55,116 --> 00:06:57,184 - قرف. - نعم. 41 00:07:00,121 --> 00:07:02,056 اصنع نفسك في البيت. 42 00:07:02,657 --> 00:07:04,158 يا صاح، كان بإمكانك فعل ذلك على الأقل تنظيفها. 43 00:07:04,258 --> 00:07:05,259 هذا نظيف. 44 00:07:05,626 --> 00:07:07,328 وهم في الواقع اللعب على الكاميرا... 45 00:07:07,695 --> 00:07:09,096 لقد حصلت أَجواء. 46 00:07:10,463 --> 00:07:11,265 يا! أستطيع الحصول على هذا لك. 47 00:07:11,365 --> 00:07:12,066 - فهمت . 48 00:07:12,465 --> 00:07:13,234 إنها... اه... 49 00:07:13,567 --> 00:07:14,802 حقا مكتفية ذاتيا. 50 00:07:15,870 --> 00:07:17,437 أعتقد أن هذا كل شئ. 51 00:07:17,538 --> 00:07:18,639 ماذا عن هؤلاء!؟ 52 00:07:19,507 --> 00:07:20,675 هؤلاء ماذا؟ 53 00:07:20,975 --> 00:07:21,876 هؤلاء الأغبياء!!! 54 00:07:24,679 --> 00:07:26,013 فرحان، غابرييل. 55 00:07:27,548 --> 00:07:28,783 أين بلدي سيدة رائدة؟ 56 00:07:28,883 --> 00:07:31,919 أنت تعرف ميغان، دائما خارج التقاط صورة شخصية في مكان ما. 57 00:07:36,157 --> 00:07:37,224 لا! مستحيل. 58 00:07:38,292 --> 00:07:39,492 جو، إنها على حق. 59 00:07:39,593 --> 00:07:40,561 على التوالي، أنهم ليسوا كذلك سأصل إلى البحيرة. 60 00:07:40,661 --> 00:07:42,730 سوف ينجحون في ذلك محطة الوقود مرة أخرى. 61 00:07:42,830 --> 00:07:44,298 يا رفاق! 62 00:07:44,398 --> 00:07:46,801 هيا... وهذا سوف يكون الأمر المحمول المثالي مركز. 63 00:07:46,901 --> 00:07:48,102 حصلنا... 64 00:07:48,202 --> 00:07:50,972 مساحة كبيرة... لقد حصلنا عليها منافذ لشحن معداتنا. 65 00:07:51,806 --> 00:07:53,374 أعتقد أننا يمكن أن قم بإعداد خليج التحرير الخاص بي 66 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 مرة أخرى هنا في مطبخ. ينظر! 67 00:07:55,009 --> 00:07:56,043 - دعونا نرى . 68 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 حسنًا، حسنًا، أنا أستخدم الشعر والمكياج . 69 00:07:57,244 --> 00:07:58,145 هل لديك حمام ? 70 00:07:58,245 --> 00:07:59,280 أوه نعم! بالتأكيد. 71 00:07:59,680 --> 00:08:01,582 أسفل المدخل إلى اليمين. 72 00:08:08,422 --> 00:08:09,557 يا إلهي! 73 00:08:15,696 --> 00:08:17,999 اه...سيداتي يجب أن أحب رحلتك! 74 00:08:18,466 --> 00:08:20,034 أوه، أنا، أنا ليس حقيقيًا... 75 00:08:20,134 --> 00:08:21,035 - في الفتيات. 76 00:08:22,169 --> 00:08:22,870 ماذا؟ 77 00:08:22,970 --> 00:08:24,305 انظر، أنا لا أفعل ذلك أكره ما تفعله. 78 00:08:24,405 --> 00:08:25,973 أنا كل شيء الإيجابية الجنسية. 79 00:08:26,073 --> 00:08:27,141 لقد فعلت ذلك ل فتاة مرة واحدة. 80 00:08:27,241 --> 00:08:29,143 يا اخي انا أحب هذه القصة. 81 00:08:29,243 --> 00:08:33,047 أنت تقول أنك منفتح جدًا التفكير، ولكن كنت مهووسا لون القرنفل. 82 00:08:33,481 --> 00:08:35,483 الذي نعرفه جميعا كبناء اجتماعي. 83 00:08:35,750 --> 00:08:37,385 خبر عاجل يا أولاد يستطيع رقص الباليه 84 00:08:37,485 --> 00:08:38,719 ويمكن للفتيات لعب البيسبول. 85 00:08:38,819 --> 00:08:40,187 حسنًا، أنا كذلك يسمح لي أن أحب اللون الوردي. 86 00:08:40,287 --> 00:08:41,822 ينظر! ينظر! أنا أحب الفتيات. 87 00:08:43,257 --> 00:08:44,191 تمام!؟ 88 00:08:45,259 --> 00:08:47,061 أنا، أنا فقط ليس حقيقيًا... 89 00:08:48,195 --> 00:08:49,864 - عظيم معهم. - أوه... 90 00:08:51,232 --> 00:08:52,266 لا بأس اخي الصغير! 91 00:08:53,200 --> 00:08:54,301 سوف اعلمك طرقي. 92 00:08:54,602 --> 00:08:55,803 حصلت على نفسي حارس. 93 00:08:57,138 --> 00:08:59,707 وميض مرتين، وهي أجبرك على قول هذا. 94 00:08:59,807 --> 00:09:01,876 ها! ها! ها! ها! ها! ها! 95 00:09:02,511 --> 00:09:03,778 إذن...آه... 96 00:09:06,380 --> 00:09:08,049 مات يقول أنك كذلك صنع فيلم؟ 97 00:09:08,282 --> 00:09:09,216 فيلم وثائقي. 98 00:09:09,518 --> 00:09:10,484 أنا أقوم بالتوجيه. 99 00:09:10,951 --> 00:09:12,353 أخوك هو يا رجل الكاميرا! 100 00:09:12,787 --> 00:09:13,954 أنا المضيف. 101 00:09:14,221 --> 00:09:15,056 و انا زغب لها. 102 00:09:15,156 --> 00:09:16,257 ها! ها! ها! ها! 103 00:09:16,357 --> 00:09:17,191 ها! 104 00:09:17,291 --> 00:09:18,626 ما هو...آه... 105 00:09:19,093 --> 00:09:20,061 فيلم وثائقي عن؟ 106 00:09:20,294 --> 00:09:21,429 أسطورة شعبية. 107 00:09:21,530 --> 00:09:23,532 يشاع عن مطاردات عبر أمريكا. 108 00:09:24,298 --> 00:09:27,234 يتعلق الأمر بكيفية ذلك من الناحية الاجتماعية المعلومات الواردة داخل 109 00:09:27,334 --> 00:09:30,971 عروض مختلطة رؤى حول المخاوف والقلق المجتمعي. 110 00:09:32,973 --> 00:09:34,942 قلت كان هذا تماما مثل بعض الرحلات البرية ... 111 00:09:35,042 --> 00:09:36,844 ليس بعض زاحف مطاردة شبح الحمار! 112 00:09:36,944 --> 00:09:38,245 نعم في الواقع، انه الاثنين. 113 00:09:39,413 --> 00:09:40,948 أعطني المفاتيح. 114 00:09:41,215 --> 00:09:42,216 اه كلا. 115 00:09:42,316 --> 00:09:43,951 أنا الوحيد الشخص الذي يقود. 116 00:09:45,019 --> 00:09:45,953 انتظر آآآه... 117 00:09:46,654 --> 00:09:48,255 هل تريد أن تعال معنا؟ 118 00:09:51,992 --> 00:09:54,829 يا صديقي، نعم، أعني، أنا لقد عشت هنا. 119 00:09:55,463 --> 00:09:56,630 ماذا عن مساكن الطلبة؟ 120 00:09:58,799 --> 00:09:59,900 أنا تسربوا. 121 00:10:00,801 --> 00:10:02,036 أنت ليام جدي؟ 122 00:10:02,636 --> 00:10:04,038 ماذا بحق الجحيم؟ يفعل أمي وأبي يعرفون؟ 123 00:10:04,138 --> 00:10:06,173 لا! ليس بعد...سيدي. جودي مازلت... 124 00:10:08,008 --> 00:10:10,010 استكشاف أخرى المسارات المهنية، حسنا؟ 125 00:10:10,244 --> 00:10:10,945 حسنًا... 126 00:10:11,345 --> 00:10:12,547 بالحديث عن المسارات، انها... 127 00:10:12,880 --> 00:10:13,981 الوقت نحن انطلق الى الطريق. 128 00:10:14,081 --> 00:10:15,916 نعم، وذلك، أنت على حق؟ 129 00:10:16,016 --> 00:10:17,685 أخوك الصغير الغريب سيأتي معنا؟ 130 00:10:17,785 --> 00:10:18,886 اصمت يا صديقي . 131 00:10:19,286 --> 00:10:20,187 إنه بارد. 132 00:10:23,791 --> 00:10:25,893 يا! أين أستطيع المكونات في ضوء الدائري الخاص بي؟ 133 00:10:27,795 --> 00:10:28,929 ما تلك الرائحة؟ 134 00:10:33,701 --> 00:10:35,302 يا إلهي! ااهه!! 135 00:10:36,170 --> 00:10:38,639 ربما أخيك ليست سيئة للغاية بعد كل شيء. 136 00:10:50,751 --> 00:10:52,019 مرحبا أمي! 137 00:10:52,119 --> 00:10:53,555 توقفت عند غاري شقة سابقة ... 138 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 ربما أبالغ في ردة فعلي... 139 00:10:55,089 --> 00:10:57,024 أعلم أنه تم أخذه قبالة مثل هذا من قبل، ولكن 140 00:10:57,124 --> 00:10:58,759 الآن هناك بعض بدون تسجيل دخول... 141 00:10:58,859 --> 00:11:00,961 وفكرت للتو... ربما سأجد بعض الإجابات هناك! 142 00:11:01,061 --> 00:11:02,796 لذلك، قمت بفحصه تاريخ الكمبيوتر... 143 00:11:02,897 --> 00:11:05,332 ولقد وجدت نتائج حول هذا المكان يسمى بحيرة بيل . 144 00:11:06,300 --> 00:11:08,769 على أية حال، أوه، أنا متجهًا إلى هناك، لذا... أوه... 145 00:11:09,470 --> 00:11:10,371 سأكون على اتصال. 146 00:11:11,438 --> 00:11:12,373 أحبك. 147 00:11:13,674 --> 00:11:14,808 أفتقدك. 148 00:11:42,836 --> 00:11:44,805 إنه... القرف جيدة. 149 00:11:45,472 --> 00:11:46,440 - نعم ؟ 150 00:11:46,541 --> 00:11:47,841 لقد كنت ... آه ... 151 00:11:47,942 --> 00:11:50,144 تجربة مختلفة سلالات ، عندما ... اه ... 152 00:11:50,244 --> 00:11:52,980 جدنا... هو مصاب بالسرطان، وأنا، 153 00:11:53,080 --> 00:11:54,616 كما تعلمون... غازل حول قليلا لمعرفة ما إذا كان 154 00:11:54,715 --> 00:11:56,417 استطيع المساعدة تخفيف الأعراض. 155 00:11:56,518 --> 00:11:58,687 يعني حتى الحق ساعد الجيب في إدارة القلق. 156 00:11:59,588 --> 00:12:02,223 لا أعلم، ربما سأفعل ذلك يومًا ما فتح مستوصف، أو شيء من هذا. 157 00:12:02,524 --> 00:12:04,258 أوه...واو!!! 158 00:12:05,125 --> 00:12:07,161 أنت تنمو الأعشاب الجيدة ، وقلبك طيب !؟ 159 00:12:07,261 --> 00:12:08,229 ط ط! 160 00:12:08,329 --> 00:12:10,297 تريد أن تصبح أخي المفضل ليام؟ 161 00:12:10,397 --> 00:12:11,332 آسف يا كلب. 162 00:12:13,267 --> 00:12:14,201 انتباه!!! 163 00:12:14,636 --> 00:12:15,102 تمام... 164 00:12:15,436 --> 00:12:16,337 المحطة الأولى... 165 00:12:16,870 --> 00:12:17,871 بحيرة بيل . 166 00:12:18,439 --> 00:12:20,941 حيث تم وضعها في القرن التاسع عشر... كان هناك 3 عذارى 167 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 ضحى تحت كامل القمر من قبل عبادة شيطانية؟... 168 00:12:24,745 --> 00:12:27,047 والآن شرهم الأرواح تطارد البحيرة. 169 00:12:28,816 --> 00:12:31,318 يذهب الناس في عداد المفقودين كل الوقت حول هذه الحدائق. 170 00:12:31,418 --> 00:12:34,656 في الآونة الأخيرة، كانت عائلة مكونة من 5 أفراد رأيت الدخول إلى الحديقة... 171 00:12:34,755 --> 00:12:36,691 لكنهم أبدا خرج. 172 00:12:36,790 --> 00:12:38,292 نعم، هناك شيء مثل... 173 00:12:38,392 --> 00:12:41,630 تم الإبلاغ عن 200 شخص في عداد المفقودين، داخل وحول بحيرة بيل . 174 00:12:42,029 --> 00:12:43,998 لا استطيع الانتظار للزيارة اللجوء المجنون . 175 00:12:44,566 --> 00:12:47,736 قتل 75 مريضا على مدى 5 سنوات. 176 00:12:47,835 --> 00:12:49,770 أوه، اللجوء هو الخامس في القائمة. 177 00:12:49,870 --> 00:12:51,573 لا يزال يتعين علينا أن نذهب إلى موقع تحطم الجسم الغريب، 178 00:12:51,673 --> 00:12:53,073 والمسكون رمح الألغام. 179 00:12:53,173 --> 00:12:54,808 - رمح بلدي مسكون! - ها! ها! ها! 180 00:12:54,908 --> 00:12:55,943 رمح الحمار الخاص بك ... 181 00:12:56,043 --> 00:12:57,378 ها! ها! ها! 182 00:12:57,478 --> 00:12:59,446 نعم. 183 00:12:59,547 --> 00:13:00,447 يا رفاق هي المكسرات. 184 00:13:02,182 --> 00:13:03,951 لماذا أنت شديد ال فزع من هذا؟ 185 00:13:04,051 --> 00:13:05,252 لقد فزع بكل شيء. 186 00:13:06,153 --> 00:13:06,320 انظر... 187 00:13:06,721 --> 00:13:07,756 معرض a)... 188 00:13:07,855 --> 00:13:08,956 أنا الحجري. 189 00:13:09,456 --> 00:13:10,291 أعني... 190 00:13:10,391 --> 00:13:11,792 أعتقد أننا كذلك كلهم رجمون ولكن... 191 00:13:11,892 --> 00:13:13,460 ما أود أن أشير له هو... 192 00:13:13,561 --> 00:13:15,929 أنا من يزود مختبر الوعاء المتنقل. 193 00:13:16,030 --> 00:13:17,398 وأعتقد ذلك يؤهلني... 194 00:13:17,498 --> 00:13:19,701 أن يكون المدير رجم من الزهر. 195 00:13:19,800 --> 00:13:21,536 لا أعرف كيف أنا شخصية، 196 00:13:21,636 --> 00:13:22,936 أو نوع الشخص لهذه القصص. 197 00:13:23,037 --> 00:13:24,639 حسنا، الجميع عاهرة الحب. 198 00:13:25,139 --> 00:13:27,207 أنا مصاصة ل قيادة نسائية قوية. 199 00:13:27,575 --> 00:13:29,544 أكون تماما فتاة نهائية. 200 00:13:31,178 --> 00:13:33,147 - يا إلهي! - حسنا هولي! 201 00:13:43,625 --> 00:13:44,992 اففف!...جو! 202 00:13:45,492 --> 00:13:47,895 يا صديقي! احصل على ذلك وجهي... أنا أقود! 203 00:13:47,995 --> 00:13:49,263 أنا محطمة جدًا! 204 00:13:50,064 --> 00:13:51,165 أوه، شكرا لك! 205 00:13:51,965 --> 00:13:53,200 جو يا شباب... 206 00:13:54,935 --> 00:13:57,471 هل أنا منتشي حقًا؟ أو تلك السيارة مثل... 207 00:13:57,706 --> 00:13:58,606 حقا صغيرة؟ 208 00:14:00,742 --> 00:14:01,842 - يا إلهي ! إنها صغيرة! 209 00:14:01,942 --> 00:14:03,877 - جو ليام ! سباق هذا المتأنق! 210 00:14:03,977 --> 00:14:05,479 يا! أتمنى ذلك تم بناء الشيء للسباق. 211 00:14:05,580 --> 00:14:06,748 - سيكون رائعًا جدًا. - أنا أعرف. 212 00:14:06,847 --> 00:14:09,049 نعم، هذا الشيء، هو يتصدر مثل 20. 213 00:14:09,149 --> 00:14:11,018 - هذه فكرة رهيبة. - تعال! 214 00:14:11,118 --> 00:14:12,086 انت قلت انت ترك الدراسة، 215 00:14:12,186 --> 00:14:13,588 لذلك أنت لست كذلك عرجاء تماما، أليس كذلك؟ 216 00:14:13,688 --> 00:14:15,122 - افعلها! - لا. 217 00:14:16,323 --> 00:14:18,992 إما أن تتسابق له، أو سأفعل. 218 00:14:19,093 --> 00:14:20,994 - افعلها !!! - هيا يا ليام، افعلها !!! 219 00:14:30,672 --> 00:14:32,607 - ماذا؟... 220 00:14:34,843 --> 00:14:36,511 - ألف للجهود. - نعم . 221 00:14:37,478 --> 00:14:39,614 عظيم، الآن نحن بحاجة إلى ذلك الحصول على الغاز، أو شيء من هذا. 222 00:14:43,651 --> 00:14:44,619 ليس عندي أي إشارة. 223 00:14:46,920 --> 00:14:48,255 أفعل... 224 00:14:48,355 --> 00:14:50,491 يعني عندي إشارة الداعم في الظهر في مكان ما. 225 00:14:50,592 --> 00:14:51,693 انت تحتاج للعثور عليه. 226 00:14:51,793 --> 00:14:53,093 نعم أنا فقط تم التوقيع عليه. 227 00:14:53,695 --> 00:14:54,763 يرى؟ 228 00:14:54,863 --> 00:14:55,830 أخبرتك... 229 00:14:56,096 --> 00:14:57,364 كانت سيارة صغيرة. 230 00:14:58,065 --> 00:14:59,233 وقد ركل مؤخرتك. 231 00:14:59,333 --> 00:15:01,870 تمام! كلمة المرور؟ أظهر الكلمة! 232 00:15:01,969 --> 00:15:02,903 لا! لا! لا! 233 00:15:03,003 --> 00:15:04,873 هذا هو الفيلم الآلهة تتدخل. 234 00:15:05,105 --> 00:15:06,340 أحتاج الجميع للتركيز. 235 00:15:06,440 --> 00:15:08,275 دعونا فقط الحصول على هذا أول يوم في العلبة, 236 00:15:08,375 --> 00:15:11,245 ومن ثم يمكننا أن نخسر أنفسنا لوسائل التواصل الاجتماعي. 237 00:15:11,345 --> 00:15:13,213 جوجل أقرب محطة وقود. 238 00:15:13,815 --> 00:15:14,948 هنا. 239 00:15:15,983 --> 00:15:17,184 لا شئ. 240 00:15:17,284 --> 00:15:19,253 هناك بلدة مثل 8 أميال من هنا، ولكن 241 00:15:19,353 --> 00:15:21,523 بحيرة بيل بعيدة بضعة أميال فقط. 242 00:15:21,623 --> 00:15:22,524 رائع! هذا هو أسوأ. 243 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 قطعا لا! 244 00:15:45,245 --> 00:15:48,282 ماذا في هيلبيلي هذا المخبأ!؟ 245 00:15:49,116 --> 00:15:50,652 المتأنق، لدينا الذهاب إلى الداخل. 246 00:15:50,752 --> 00:15:51,820 حسنا، حصلت أنت بو. 247 00:15:51,920 --> 00:15:52,887 احتاج بعض فريتوس. 248 00:15:53,755 --> 00:15:56,423 فاتنة! كن حذرا مع هذا ليبولت! إنها من باريس. 249 00:15:56,524 --> 00:15:57,057 ماذا!؟ 250 00:15:57,157 --> 00:15:58,292 - ليبولت . 251 00:15:58,392 --> 00:15:58,992 أوه!! 252 00:15:59,092 --> 00:15:59,960 لا تنسى ملابس السباحة الخاصة بي. 253 00:16:00,060 --> 00:16:01,195 حسنا، حصلت عليك. 254 00:16:01,295 --> 00:16:03,497 سأحصل على بعض البيرة سوف... على خلاف لي. 255 00:16:03,598 --> 00:16:05,332 أم , ليام ؟ أنت هل تريد وضع الغاز ؟ 256 00:16:05,432 --> 00:16:07,869 والسيدات يمكنك البقاء في السيارة. 257 00:16:08,402 --> 00:16:09,571 انت تعرف بالفعل بقوله ذلك، 258 00:16:09,671 --> 00:16:12,339 أنت تسألني في الأساس لضخ الغاز بنفسي؟ 259 00:16:12,774 --> 00:16:13,708 نقطة جيدة. 260 00:16:14,241 --> 00:16:16,243 إيه ، إيه ... 261 00:16:16,544 --> 00:16:18,680 - فهمت هولي، أمسكها. - بجد؟ 262 00:16:18,780 --> 00:16:20,047 - حسنًا، أمسكها. - يا! 263 00:16:20,147 --> 00:16:21,516 يا إلهي! أنت تعاني. 264 00:16:21,616 --> 00:16:22,717 هذا ممتع!! 265 00:16:22,817 --> 00:16:23,818 اه ها ها ... 266 00:16:23,918 --> 00:16:25,018 - يا! - مرحبًا! 267 00:16:25,486 --> 00:16:26,688 أطفال أغبياء. 268 00:16:30,792 --> 00:16:32,426 على الأقل السكان المحليين ودودون. 269 00:16:32,527 --> 00:16:34,061 - يا صاح، يمكنهم أن يوقعوني. - أنا أوافق؟ 270 00:16:38,298 --> 00:16:40,033 حظاً سعيداً... لا يوجد واحد خلف العداد. 271 00:16:40,133 --> 00:16:41,803 أوه، أنت، أنت الذهاب للتنزه؟ أو... 272 00:16:41,903 --> 00:16:45,038 أوه، لا... أخي في الواقع لقد اختفى هنا، 273 00:16:45,138 --> 00:16:46,440 في وقت ما الاسبوعين الماضيين؟ 274 00:16:47,307 --> 00:16:48,776 نحن آسفون لم أره. 275 00:16:48,877 --> 00:16:49,878 هي ذاهبة إلى نفس البحيرة. 276 00:16:49,978 --> 00:16:51,044 حسنًا، احتفظ عين خارج... 277 00:16:51,144 --> 00:16:52,747 رقمي موجود على الجزء السفلي من النشرة. 278 00:16:52,847 --> 00:16:54,181 - رقمها على النشرة! 279 00:16:54,281 --> 00:16:55,917 - رقمها هو على النشرة! تمام! 280 00:16:56,016 --> 00:16:56,718 - ها، ها. - نعم. 281 00:16:56,818 --> 00:16:57,484 أعطيك رقمها. 282 00:16:57,585 --> 00:16:58,586 أنظر لهذا؟ 283 00:17:00,522 --> 00:17:01,556 - إي. 284 00:17:07,695 --> 00:17:08,663 ماذا يكون تفعل؟ 285 00:17:09,296 --> 00:17:11,431 تحاول معرفة هذا الشيء القديم خارجا! 286 00:17:11,533 --> 00:17:13,535 اه... 287 00:17:13,635 --> 00:17:14,536 لا يمكن أن تجعل تعمل؟ 288 00:17:15,837 --> 00:17:16,971 لا. 289 00:17:17,070 --> 00:17:18,171 دعنى ارى. 290 00:17:18,573 --> 00:17:20,474 هاه. 291 00:17:29,584 --> 00:17:30,518 سأفعل ذلك بنفسي. 292 00:17:30,618 --> 00:17:31,586 أوه! أوه!! 293 00:17:31,686 --> 00:17:32,085 عذرًا! 294 00:17:32,185 --> 00:17:33,086 عذرًا، مرحبًا . 295 00:17:33,420 --> 00:17:33,721 أهلاً. 296 00:17:34,388 --> 00:17:34,656 أهلاً. 297 00:17:35,055 --> 00:17:36,156 - أهلاً - أهلاً. 298 00:17:36,691 --> 00:17:37,792 ما أخبارك؟ 299 00:17:38,125 --> 00:17:39,861 هل أنت... أم، هل ستذهب إلى بحيرة بيل أيضًا؟ 300 00:17:40,227 --> 00:17:42,229 على ما يبدو... هذا المكان المناسب ليكون. 301 00:17:45,365 --> 00:17:47,835 أنه اخي. هل أنت تعتقد أنك ربما رأيته؟ 302 00:17:49,604 --> 00:17:50,638 لا. 303 00:17:50,905 --> 00:17:52,306 لا، أنا، أنا لم... آسف. 304 00:17:52,406 --> 00:17:54,207 أم... 305 00:17:54,943 --> 00:17:56,711 هل تحتاج إلى ركوب؟ أو مثل أي مساعدة؟ أو أي شيء؟ 306 00:17:56,811 --> 00:17:58,345 لا لا لا. أنا بخير. 307 00:17:58,445 --> 00:18:00,380 توقف قليلًا في الطريق لهؤلاء السكان المحليين للاختلاط مع... 308 00:18:00,480 --> 00:18:03,083 - قضبان للتعليق، بالإضافة إلى ذلك أصدقائك رائعون. 309 00:18:03,183 --> 00:18:05,152 - هم ليسوا أصدقائي. 310 00:18:07,522 --> 00:18:08,690 هم أصدقاء الأخ. 311 00:18:10,490 --> 00:18:12,860 السبب الوحيد الذي جلبوه معي كان لأنني... 312 00:18:13,093 --> 00:18:14,028 حصلت على هذا الولد الشقى. 313 00:18:14,127 --> 00:18:15,329 ط ط ط ... 314 00:18:15,797 --> 00:18:16,296 أنا بريتاني. 315 00:18:16,631 --> 00:18:17,565 بالتأكيد. 316 00:18:19,132 --> 00:18:20,535 همم... أنا ليام. 317 00:18:22,102 --> 00:18:23,170 سعيد بلقاء أنت ليام. 318 00:18:24,072 --> 00:18:26,173 يا رجل أحياناً... 319 00:18:26,273 --> 00:18:28,643 أقسم أن ميغان هي نباتي، فقط ليكون صعبا. 320 00:18:29,142 --> 00:18:32,747 أعتقد أن هذا يساعد على ذلك جاذبية لعقد مكانة إضافية متابعون. 321 00:18:33,213 --> 00:18:34,582 ما أسمع منك... 322 00:18:35,315 --> 00:18:37,184 هل فتاتك لا مثل أكل اللحوم. 323 00:18:37,484 --> 00:18:39,087 ولد! لو كان ذلك كانت حالة... 324 00:18:39,219 --> 00:18:41,556 لن أكون كذلك رجل نباتي! 325 00:18:45,660 --> 00:18:46,661 - أوه. 326 00:18:46,761 --> 00:18:47,729 - إو . 327 00:18:47,829 --> 00:18:48,763 مرحبًا؟ 328 00:19:07,180 --> 00:19:09,282 أوه، القرف! 329 00:19:10,985 --> 00:19:11,919 أوه! 330 00:19:17,190 --> 00:19:18,926 أيها الضابط...هل لديك رأيت أخي؟ 331 00:19:20,028 --> 00:19:22,329 رأيت منشورات... آسف. 332 00:19:22,429 --> 00:19:23,531 ليس لدي رأيته. 333 00:19:24,498 --> 00:19:25,767 أنا متأكد سوف يحضر. 334 00:19:27,267 --> 00:19:28,569 هل تريد لاتخاذ واحدة؟ 335 00:19:38,813 --> 00:19:41,049 - نعم أحياناً أتمنى ذلك سيختفي أخي. 336 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 ها! ها! يا إلهي! 337 00:19:43,250 --> 00:19:44,217 أنا آسف جدا. 338 00:19:44,619 --> 00:19:45,853 لا ينبغي لي أن قد قال ذلك. 339 00:19:45,953 --> 00:19:46,854 نعم. حسنًا ، أم ... 340 00:19:47,722 --> 00:19:49,524 ربما سوف أراك حول بحيرة ليام. 341 00:19:49,624 --> 00:19:51,224 حسنًا، ليس إذا كنت أنا أراك أولا! 342 00:19:51,324 --> 00:19:53,561 أوه يا إلاهي! إنها مخدرة. 343 00:19:59,232 --> 00:20:02,003 - ما هي اللعنة كان ذلك؟ - لم يكن هناك شيء، اسمحوا لي أن أفعل هذا. 344 00:20:02,103 --> 00:20:04,204 يا إلهي! 345 00:20:07,441 --> 00:20:08,743 لقد كنت الانتظار طويلا؟ 346 00:20:08,843 --> 00:20:09,777 - لا يا سيدي . 347 00:20:10,410 --> 00:20:12,379 لقد اتصلنا ولكن لم يكن هناك أحد. 348 00:20:12,880 --> 00:20:13,848 جودي! 349 00:20:14,182 --> 00:20:15,149 أين أنت؟ 350 00:20:15,248 --> 00:20:16,617 لقد حصلت على العملاء هنا! 351 00:20:17,785 --> 00:20:20,220 آسف أيها السادة! أنا كان في المرحاض. 352 00:20:21,022 --> 00:20:21,989 فقط أعط أغراضي . 353 00:20:30,164 --> 00:20:31,099 يوجين! 354 00:20:31,199 --> 00:20:32,332 كيف حال ..... ك يوم الذهاب؟ 355 00:20:32,600 --> 00:20:33,034 عظيم! 356 00:20:33,134 --> 00:20:34,267 وما تملكه؟ 357 00:20:35,268 --> 00:20:36,604 كل هذا يتوقف. 358 00:20:36,971 --> 00:20:38,238 اه!... سؤال... 359 00:20:39,239 --> 00:20:40,942 هل تعرف كيفية الوصول إلى... 360 00:20:41,042 --> 00:20:41,943 بحيرة بيل من هنا؟ 361 00:20:42,543 --> 00:20:43,978 هل هذا هو المكان أنت متجه؟ 362 00:20:44,879 --> 00:20:46,446 نعم سيدي. 363 00:20:46,547 --> 00:20:49,282 كما تعلمون، هذا المخيم القديم هو مغلق خارج الموسم. 364 00:20:49,382 --> 00:20:50,651 أوه... نحن كذلك لست ذاهبآ إلى... 365 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 - لدينا وينيباغو. - نعم. 366 00:20:53,688 --> 00:20:56,289 حسنا، اسمع تحذيرات يا أطفال... 367 00:20:56,389 --> 00:20:58,025 لا تفعل أي شيء غبي. 368 00:20:58,126 --> 00:20:59,861 يمكنك ينتهي به الأمر في السجن.. 369 00:21:00,661 --> 00:21:01,596 او أسوأ. 370 00:21:02,563 --> 00:21:04,098 اي نوع من... تحذيرات؟ 371 00:21:04,198 --> 00:21:06,868 مثل... لا تطعم التماسيح؟ 372 00:21:08,136 --> 00:21:09,402 فقط لا تفعل ذلك اذهب الى هناك. 373 00:21:10,238 --> 00:21:12,707 البحث في مكان ما آخر. تمام؟ 374 00:21:13,207 --> 00:21:15,243 لن يفعلوا ذلك استمع لك يوجين. 375 00:21:15,342 --> 00:21:16,511 لم يفعلوا ذلك أبدًا. 376 00:21:16,978 --> 00:21:18,278 لماذا لا أستطيع نذهب إلى هناك؟ 377 00:21:18,679 --> 00:21:20,380 أنت لا تريد تجده في الخارج. 378 00:21:20,815 --> 00:21:23,117 نعم نفعل... هذا لماذا نحن ذاهبون. 379 00:21:23,383 --> 00:21:24,519 الجميع... 380 00:21:25,186 --> 00:21:27,088 الذي يأتي خارج هذا الطريق... 381 00:21:27,188 --> 00:21:30,357 لا يخرج إلا ليقرع... الجرس. 382 00:21:32,059 --> 00:21:33,360 اي جرس؟ 383 00:21:38,431 --> 00:21:40,433 انظر وجوهكم! 384 00:21:40,535 --> 00:21:42,236 أنت تبدو خائفة سخيف. 385 00:21:43,905 --> 00:21:46,507 الأطفال يقرعون الجرس... لا تدق الجرس. لن يعرف أحد أبدًا. 386 00:21:49,143 --> 00:21:51,311 إنه ليس إلهاً نكتة لعينة !!! 387 00:21:51,411 --> 00:21:52,647 - حسنًا . - حسنًا . 388 00:21:52,747 --> 00:21:53,648 - شكرًا . 389 00:21:54,447 --> 00:21:55,583 - عذرًا، عذرًا . 390 00:21:55,683 --> 00:21:56,617 أم... 391 00:21:58,152 --> 00:21:59,587 كم ثمن؟ 392 00:21:59,687 --> 00:22:02,523 هل تريد القليل الغاز مع وجباتك الخفيفة؟ 393 00:22:03,958 --> 00:22:04,959 وجبات خفيفة الغاز. 394 00:22:06,294 --> 00:22:07,327 مقزز. 395 00:22:11,199 --> 00:22:13,734 نعم بالتأكيد، من فضلك على الغاز. 396 00:22:22,176 --> 00:22:23,177 أوه!!! 397 00:22:23,277 --> 00:22:24,979 ها! ها! نعم!! 398 00:22:25,079 --> 00:22:26,647 فزت. 399 00:22:32,352 --> 00:22:33,554 على ال حارس المنزل. 400 00:22:35,488 --> 00:22:37,024 لديكم يا أطفال يوم لطيف. 401 00:22:37,325 --> 00:22:37,892 جودي... 402 00:22:38,259 --> 00:22:39,459 سوف أراك غداً. 403 00:22:41,329 --> 00:22:42,830 انه حقيقي! أنت تعرف يوجين؟ 404 00:22:43,998 --> 00:22:46,734 الكثير من الناس يذهبون في عداد المفقودين بالنسبة لك لا تلاحظ. 405 00:22:47,802 --> 00:22:48,736 جودي... 406 00:22:49,303 --> 00:22:50,271 تعال! 407 00:22:50,370 --> 00:22:51,539 هل هو... 408 00:22:51,806 --> 00:22:52,974 هل هو حقيقي؟ 409 00:22:53,507 --> 00:22:55,576 بخلاف المائة إشاعة عمرها سنة... 410 00:22:56,577 --> 00:22:57,845 كل هذا التدريب... 411 00:22:58,312 --> 00:22:59,814 وهذه حياتي... 412 00:23:00,581 --> 00:23:03,818 مطاردة الأطفال الأغبياء من المخيمات القذرة.. 413 00:23:05,253 --> 00:23:06,687 أي نوع من الإرث هو ذلك؟ 414 00:23:10,625 --> 00:23:12,960 أم نعم! خضار... 415 00:23:14,295 --> 00:23:15,963 ليست مزحة!! 416 00:23:16,230 --> 00:23:17,565 هانك لا يرحم. 417 00:23:18,866 --> 00:23:20,500 سوف يقتلك. 418 00:23:21,468 --> 00:23:24,105 يختفي الناس من هنا طوال الوقت يا فتى!!! 419 00:23:25,539 --> 00:23:27,108 لماذا لا يستطيعون مجرد إلقاء القبض عليه؟ 420 00:23:27,541 --> 00:23:30,544 لا يمكنك الاعتقال طفل شبح. 421 00:23:31,245 --> 00:23:32,847 هو الغيب. 422 00:23:33,514 --> 00:23:35,448 العملاق رجل... 423 00:23:36,017 --> 00:23:37,151 أسنان شرجية... 424 00:23:37,885 --> 00:23:39,553 عيون حمراء كالدم... 425 00:23:40,354 --> 00:23:42,089 هو كان الكاهن الشيطاني... 426 00:23:42,523 --> 00:23:45,458 الذي ضحى 2 العذارى للشيطان. 427 00:23:48,996 --> 00:23:51,632 يأكل النفوس.. 428 00:23:52,533 --> 00:23:54,869 ويسيل الدم !!!! 429 00:23:55,870 --> 00:23:56,469 تمام... 430 00:23:56,570 --> 00:23:57,271 - شكرًا لك... - شكرًا لك. 431 00:23:57,371 --> 00:23:57,939 - شكرًا لك. 432 00:23:59,507 --> 00:24:00,308 جو! جو! جو! 433 00:24:00,408 --> 00:24:01,575 هل قالت يتبرز الدم؟ 434 00:24:01,676 --> 00:24:02,610 هذا يبدو مؤلما. 435 00:24:02,710 --> 00:24:04,245 انه يحتاج للحصول على ذلك فحص من قبل الدكتور. 436 00:24:04,345 --> 00:24:06,047 إنه بسبب هانك غاضب جدا! 437 00:24:06,147 --> 00:24:06,914 - نعم!! - نعم!! 438 00:24:10,618 --> 00:24:12,253 القرف المقدس! الذي - التي كان مخيفا!! 439 00:24:12,353 --> 00:24:14,689 تمام! اعتقدت بالتأكيد لك شباب كانوا يقتلون هناك. 440 00:24:14,789 --> 00:24:15,756 ماذا فعل ال يقول رجال الشرطة؟ 441 00:24:15,856 --> 00:24:17,091 على ما يبدو هناك رجل شبح... 442 00:24:17,191 --> 00:24:19,827 - من يسيل الدم... - ويذبح العذارى. 443 00:24:19,927 --> 00:24:20,695 يرى؟ 444 00:24:20,795 --> 00:24:21,996 - نعم - وهم يعرفون أن هناك شيئا ما. 445 00:24:22,096 --> 00:24:22,763 لا! أوه... 446 00:24:23,130 --> 00:24:24,131 إنها مجرد وسيلة للتحايل. 447 00:24:24,732 --> 00:24:26,033 انها مجرد مثل في المكسيك جديدة. 448 00:24:26,133 --> 00:24:27,635 يقول الناس هناك موقع تحطم الأجسام الطائرة المجهولة... 449 00:24:27,735 --> 00:24:29,136 والبلدة تعود الأمر متروك للسياحة. 450 00:24:29,236 --> 00:24:31,005 - نعم . 451 00:24:31,105 --> 00:24:32,506 الآلاف من الناس الذين قطيع إلى منتصف الغابة ل 452 00:24:32,606 --> 00:24:34,141 زيارة الحرق عذارى بحيرة بيل . 453 00:24:34,241 --> 00:24:35,810 هذا هو العنوان من كتابي الجديد! 454 00:24:35,910 --> 00:24:37,511 " العذارى المحروقات بحيرة بيل ". 455 00:24:38,012 --> 00:24:39,613 سيكون أ قصة بلوغ سن الرشد. 456 00:24:39,914 --> 00:24:41,615 رفيق رواية فيلم المسيل للدموع. 457 00:24:42,183 --> 00:24:44,585 مع جرس الحضارة أ مهبل الشابة؟... 458 00:24:44,685 --> 00:24:46,387 وجميع الرجال عصا للعثور عليه. 459 00:24:46,520 --> 00:24:47,688 - يا ! - هذا امر جيد جدا!! 460 00:24:48,122 --> 00:24:48,789 تمام!!! 461 00:24:48,889 --> 00:24:50,891 نحن نحصل على الجحيم من هنا. 462 00:24:51,158 --> 00:24:52,226 تمام! قتل الطنانة . 463 00:24:52,326 --> 00:24:54,362 - حسنًا ليام . 464 00:24:54,462 --> 00:24:55,629 - بحيرة بيل !! 465 00:24:55,730 --> 00:24:58,232 إلى بحيرة بيل !!! - وو!!! إلى بحيرة بيل !! 466 00:25:57,491 --> 00:25:59,226 نحن هنا!!! 467 00:25:59,560 --> 00:26:00,194 ماثيو! 468 00:26:00,294 --> 00:26:00,828 آلة تصوير! 469 00:26:01,062 --> 00:26:01,996 فهمتها. 470 00:26:03,964 --> 00:26:05,666 أوه!! 471 00:26:06,767 --> 00:26:07,868 ليام هيا !! 472 00:26:08,469 --> 00:26:09,504 هنا. 473 00:26:09,904 --> 00:26:11,672 - لا تمثال نصفي جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي! - آسف. 474 00:26:13,040 --> 00:26:13,974 تمام... 475 00:26:19,713 --> 00:26:20,915 انا ذاهب للحصول على نسبة عالية. 476 00:26:25,520 --> 00:26:26,921 رائع! 477 00:26:27,021 --> 00:26:28,589 أنت تستضيف فيلمًا وثائقيًا، عدم تصوير TikTok. 478 00:26:28,689 --> 00:26:30,458 يا إلهي! هل أنت تريد مني أن أتغير؟ 479 00:26:30,559 --> 00:26:31,158 لا بأس! 480 00:26:32,126 --> 00:26:32,359 حسنا! 481 00:26:33,427 --> 00:26:35,262 أريد الأصالة أولاً ردود الفعل، هيا بنا! 482 00:26:36,130 --> 00:26:38,399 بحسب البحث، هناك جرس هنا 483 00:26:38,499 --> 00:26:39,767 وهو حيث البحيرة تحصل على اسمها. 484 00:26:39,867 --> 00:26:41,368 بعض المدونات، يكتبون أيضا 485 00:26:41,469 --> 00:26:44,305 أن الجرس ملعون على طول مع كل أولئك الذين يرنون عليه. 486 00:26:44,605 --> 00:26:46,140 - ينبغي أن يكون مكان ما... 487 00:26:46,774 --> 00:26:47,741 - من هنا! 488 00:26:54,516 --> 00:26:57,751 في عام 1876، كان مزارعًا اسمه هانك... 489 00:26:57,852 --> 00:26:59,954 ضحى 3 أنثى العذارى, 490 00:27:00,054 --> 00:27:02,756 وذلك بحرقهم أحياء على محرقة خشبية. 491 00:27:03,057 --> 00:27:04,425 لقد فعل ذلك في الآمال... 492 00:27:04,925 --> 00:27:06,961 من فتح أ باب الجحيم. 493 00:27:07,596 --> 00:27:09,163 اللعنة!!! هذا جنون!! 494 00:27:09,630 --> 00:27:11,031 انتظر لحظة... 495 00:27:11,132 --> 00:27:13,367 كبف عرفت ذلك كل البنات كانوا عذارى؟ 496 00:27:13,467 --> 00:27:15,369 يا صديقي! إنه عام 1876. 497 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 ها! الجميع كانت عذراء. 498 00:27:16,571 --> 00:27:17,805 - نعم. - يقطع!! 499 00:27:18,172 --> 00:27:18,573 شباب! 500 00:27:18,806 --> 00:27:20,174 أنت تدمر الأخذ! 501 00:27:20,274 --> 00:27:20,708 آسف. 502 00:27:21,642 --> 00:27:23,444 وللعلم، فهو رهيب التي اضطرت النساء إليها 503 00:27:23,545 --> 00:27:25,179 قمع بهم الجنسية في ذلك الوقت. 504 00:27:25,279 --> 00:27:27,582 حسنًا، ربما لم أقرأ بعيدًا بما فيه الكفاية في البرنامج النصي، ولكن ... 505 00:27:27,681 --> 00:27:29,984 ماذا حدث بعد ذلك هل دعا العذارى؟ 506 00:27:30,084 --> 00:27:31,018 لا أعرف. 507 00:27:31,520 --> 00:27:32,887 هانك ببساطة اختفى. 508 00:27:34,221 --> 00:27:36,525 وجد سكان البلدة القليل الفتيات ملفوفات بملاءات بيضاء, 509 00:27:36,625 --> 00:27:38,092 ووضعها في القبور الضحلة. 510 00:27:38,726 --> 00:27:42,229 ويعتبرون هذا المكان غير مقدس الموقع، أبدا لإزالة جرس... 511 00:27:42,496 --> 00:27:43,664 هذا هانك رن في منتصف الليل. 512 00:27:43,764 --> 00:27:45,099 ها! تمام! 513 00:27:45,199 --> 00:27:47,602 لذا...دق الجرس عند منتصف الليل، ثم ماذا يحدث؟ 514 00:27:47,701 --> 00:27:49,703 من الواضح أنه لم يفعل افتح بوابة إلى الجحيم. 515 00:27:49,803 --> 00:27:51,305 هذا القرف لا فقط يحدث. 516 00:27:51,606 --> 00:27:52,541 يمين؟ 517 00:27:52,641 --> 00:27:53,741 أوه، حسنًا ... 518 00:27:53,841 --> 00:27:55,776 لذلك، قاموا ببناء المخيم بأكمله... 519 00:27:55,876 --> 00:27:58,078 على قديم موقع التضحية الشيطانية... 520 00:27:58,179 --> 00:27:59,280 على ما يبدو، نعم. 521 00:27:59,380 --> 00:28:00,814 الأبيض اللعين الناس! أخ! 522 00:28:00,915 --> 00:28:03,284 - ها! ها! ها! ها! - بجدية . 523 00:28:03,384 --> 00:28:04,385 - آه ... آه !! 524 00:28:05,719 --> 00:28:06,621 يا امي! 525 00:28:06,720 --> 00:28:07,721 لقد فعلتها. 526 00:28:07,821 --> 00:28:09,156 سألت في جميع أنحاء المدينة، 527 00:28:09,256 --> 00:28:11,025 وحتى الآن، لا أحد رأيت غاري بعد ... 528 00:28:11,125 --> 00:28:13,961 لذلك كل ما أعرفه هو فقط ذهبت للتخييم مع نادين. 529 00:28:14,695 --> 00:28:16,531 أوه... هناك هل الناس هنا، 530 00:28:16,631 --> 00:28:17,965 لذلك لا يوجد شيء للقلق. 531 00:28:18,065 --> 00:28:18,766 أنا آمن. 532 00:28:19,700 --> 00:28:21,001 - أوه! يا اللعنة! - آسف! 533 00:28:21,101 --> 00:28:22,469 أوه، ما أنت عمل؟ لماذا لست... 534 00:28:22,571 --> 00:28:23,572 لماذا لست كذلك مع أصدقائك؟ 535 00:28:23,672 --> 00:28:25,372 أو أقصد الخاص بك أصدقاء الأخ؟ 536 00:28:25,472 --> 00:28:27,374 اه، ها! 537 00:28:27,474 --> 00:28:28,409 أم... 538 00:28:30,579 --> 00:28:32,146 ربما أنا تماما مثل حقا... 539 00:28:32,246 --> 00:28:33,180 عالية، أو شئ ما. 540 00:28:34,081 --> 00:28:34,982 لكن اه... 541 00:28:36,750 --> 00:28:39,186 لقد حصلت على سيئة حقا الشعور بهذا المكان. 542 00:28:40,788 --> 00:28:42,056 أنا لا أريد حتى تكون هنا. 543 00:28:44,892 --> 00:28:46,827 وأيضاً أنا آسف جداً!! هل فعلت مقاطعة مكالمتك الهاتفية؟ أنا ... 544 00:28:46,927 --> 00:28:48,597 أوه، لا... كنت أغادر للتو أمي البريد الصوتي. 545 00:28:48,697 --> 00:28:50,699 أوه، حسنًا . 546 00:28:51,131 --> 00:28:53,067 هل كان... هل كان عن أخيك؟ 547 00:28:55,736 --> 00:28:57,104 هل... هل تجد له؟ 548 00:29:00,307 --> 00:29:01,242 حسنا . 549 00:29:03,477 --> 00:29:04,812 هل... هل أنت الرجال قريبة؟ 550 00:29:04,912 --> 00:29:06,981 أم... لا خصوصًا. 551 00:29:07,081 --> 00:29:09,551 نوع من بدأ التمثيل خارج على بلدي ... 552 00:29:10,417 --> 00:29:13,420 أعني أنه فقط... لطيف من بدأ مواعدة هذه الفتاة. 553 00:29:13,521 --> 00:29:15,122 انها قليلا من حرف البدل. 554 00:29:15,222 --> 00:29:18,292 إنهم يفعلون... يجرؤون القرف الشيطان معا، رحلات برية. 555 00:29:18,392 --> 00:29:18,859 هذا هو... 556 00:29:18,959 --> 00:29:20,160 صحيح زقاقهم. 557 00:29:21,762 --> 00:29:22,863 على أي حال... اه... 558 00:29:22,963 --> 00:29:24,999 سأذهب، قبل أن يحل الظلام.. 559 00:29:25,099 --> 00:29:27,301 - لكن , آه ... أنا متأكد من أنني أراك في الغابة !! 560 00:29:27,569 --> 00:29:28,503 - أوه !!! 561 00:29:29,638 --> 00:29:30,971 أين أنت... اه... البقاء؟ 562 00:29:31,071 --> 00:29:32,707 أو تستخدم للوقوف في مكان ما أكثر أمانا؟ ام انك... 563 00:29:32,806 --> 00:29:34,275 - أم أنت ...؟ 564 00:29:34,375 --> 00:29:35,309 - خيمة. 565 00:29:35,409 --> 00:29:36,343 - خيمة ! 566 00:29:36,443 --> 00:29:37,378 فهمت . 567 00:29:37,778 --> 00:29:38,912 أم... 568 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 هل تعلم... إذا تحتاج إلى أي شيء، 569 00:29:43,017 --> 00:29:44,084 أعني مثل أ مكان للإقامة... أو 570 00:29:44,184 --> 00:29:45,286 سأتوقف أنت هناك. 571 00:29:45,386 --> 00:29:47,087 أنت حقا حلوة، ولكن أنا فقط... 572 00:29:47,187 --> 00:29:49,256 - انا لست متاكد... في ... آه ... 573 00:29:49,356 --> 00:29:50,090 - ستونرز. 574 00:29:50,190 --> 00:29:51,125 - قضيب. 575 00:29:55,429 --> 00:29:55,996 - فهمت . 576 00:29:56,096 --> 00:29:57,331 شكرا على كل حال، بالاطراء عظمى. 577 00:29:57,431 --> 00:29:58,365 - نعم . 578 00:29:59,534 --> 00:30:00,434 نعم، إذا كنت... 579 00:30:00,535 --> 00:30:02,136 ولكن، ولكن العرض لا يزال قائما، إذا كنت... 580 00:30:02,236 --> 00:30:04,138 بحاجة إلى أي شيء، أو أنت تريد المجيء... 581 00:30:06,675 --> 00:30:07,575 يتسكع! أنا لا أعرف. 582 00:30:08,543 --> 00:30:10,712 أم، وينيباغو الأخير على اليسار، إذا كنت في حاجة... 583 00:30:10,978 --> 00:30:11,879 - أي شيء . 584 00:30:11,979 --> 00:30:12,880 اه ها ها ... 585 00:30:12,980 --> 00:30:14,114 حسنا، يبدو جيدا. 586 00:30:14,549 --> 00:30:15,416 أراك بالقرب من ليام! 587 00:30:15,849 --> 00:30:16,917 حسنًا، إلى اللقاء. 588 00:30:18,852 --> 00:30:20,988 بففف.... 589 00:31:17,812 --> 00:31:18,946 - اه 590 00:31:19,913 --> 00:31:21,783 حسنا...ماذا هل تعتقد؟ 591 00:31:21,882 --> 00:31:22,751 - أنا أحبه . 592 00:31:26,588 --> 00:31:28,021 - أوه، مثير! 593 00:31:30,224 --> 00:31:31,158 بخير! 594 00:31:35,396 --> 00:31:36,330 ط ط ط ... 595 00:31:37,398 --> 00:31:38,966 مممم... اه. 596 00:31:42,637 --> 00:31:44,672 - يا إلهي!!! - اه القرف !!! 597 00:31:47,107 --> 00:31:48,442 لا! لا! لا! لا! لا! لا! 598 00:31:49,577 --> 00:31:50,512 أوه!!! 599 00:31:50,911 --> 00:31:51,979 اه !!! 600 00:31:52,079 --> 00:31:52,913 - انتظر! أين هل ستذهب؟ 601 00:31:53,013 --> 00:31:54,081 - سوف أتمشى! 602 00:31:54,181 --> 00:31:55,617 - يا إلهي ! إنه هنا! 603 00:31:59,019 --> 00:32:00,187 نعم! اه... اه! 604 00:32:00,454 --> 00:32:01,422 اخلعها! 605 00:32:01,955 --> 00:32:03,591 لقد تم اختطافنا، يستمر في التقدم! 606 00:32:05,760 --> 00:32:06,661 أوه، القرف! أظن... 607 00:32:07,327 --> 00:32:08,797 أعتقد بلدي البطارية ماتت للتو. 608 00:32:09,697 --> 00:32:12,032 هل في أي مكان في هذا المخيم فيه كهرباء؟ 609 00:32:12,132 --> 00:32:14,569 أوه... أنا لا أعرف حتى إذا كان لقد أصبح جاهزًا للعمل بعد الآن. 610 00:32:14,669 --> 00:32:15,537 - ولكن من الممكن أن يكون! 611 00:32:18,238 --> 00:32:20,642 يا! هل رأيت ليام الوجه عندما وصلنا إلى هنا؟ 612 00:32:20,742 --> 00:32:21,876 نعم؟ 613 00:32:21,975 --> 00:32:23,177 ربما يجب عليك اذهب للتحدث معه. 614 00:32:23,277 --> 00:32:24,144 - لقد تحدثت معه. 615 00:32:24,244 --> 00:32:25,446 - لا، لقد تخويفه . 616 00:32:25,547 --> 00:32:26,714 لم أفعل الفتوة عليه! 617 00:32:27,582 --> 00:32:28,348 تمام. 618 00:32:28,883 --> 00:32:31,185 لقد استفزته... المفرط إذن؟ 619 00:32:32,453 --> 00:32:33,053 تعال... 620 00:32:33,721 --> 00:32:36,156 أنت لا تريد أن تشعر وكأنك تستخدمه 621 00:32:38,760 --> 00:32:39,661 أنت على حق. 622 00:32:43,263 --> 00:32:44,331 اه... 623 00:32:45,098 --> 00:32:47,201 بطنك هل مازلت تؤذيك؟ 624 00:32:47,301 --> 00:32:48,268 ربما. 625 00:32:48,368 --> 00:32:50,805 قلت لك لا تأكل محطة الوقود السوشي. 626 00:32:50,905 --> 00:32:52,005 وأنا أعلم أنك فعلت. 627 00:32:55,375 --> 00:32:58,412 هل هناك آه... الحمام قريب؟ 628 00:32:59,581 --> 00:33:01,549 نعم، رأيت واحدة عبر المخيم... 629 00:33:02,182 --> 00:33:03,283 أيها الطفل الكبير. 630 00:33:04,619 --> 00:33:05,720 - أوه!!! - اه !!! 631 00:33:14,194 --> 00:33:19,132 لا تقرع الجرس . 632 00:33:26,473 --> 00:33:28,442 آآآه. 633 00:33:35,550 --> 00:33:37,217 ما هو يهم قليلا وإخوانه؟ 634 00:33:38,653 --> 00:33:39,587 أنت...اه... 635 00:33:40,120 --> 00:33:41,455 لا يزال خائفا من الظلام؟ 636 00:33:52,266 --> 00:33:53,735 انا اعرف هذا ليس الشيء الخاص بك. 637 00:33:55,970 --> 00:33:57,037 أنت... 638 00:33:57,137 --> 00:33:59,574 ربما أعتقد هذا مطاردة الأشباح بأكملها هي... 639 00:34:01,009 --> 00:34:02,109 "طفولي". 640 00:34:02,810 --> 00:34:03,811 لكن... 641 00:34:04,344 --> 00:34:06,079 ربما تحاول ذلك فكر في الأمر، هو... 642 00:34:06,179 --> 00:34:07,381 تجربة الترابط . 643 00:34:09,017 --> 00:34:09,918 تجربة الترابط؟ 644 00:34:10,018 --> 00:34:11,084 - نعم . 645 00:34:11,184 --> 00:34:12,720 مثل عندما كنت اختبأ تحت سريري 646 00:34:12,820 --> 00:34:14,756 حتى انكشفت الأغطية لي تجربة الترابط؟ 647 00:34:14,856 --> 00:34:16,991 ها! ها! كنا أطفال! 648 00:34:17,090 --> 00:34:19,059 كنت أحاول فقط للحصول على المتعة! انا كنت... 649 00:34:19,159 --> 00:34:21,228 تحاول الحصول على ترتفع منك. 650 00:34:22,396 --> 00:34:24,566 آه... لقد كنت دائماً لقد كنت قطة خائفة . 651 00:34:31,773 --> 00:34:32,674 - انظر ... 652 00:34:34,107 --> 00:34:37,244 أعلم أننا لم نفعل ذلك كانت قريبة بشكل خاص. 653 00:34:39,047 --> 00:34:40,247 خاصة في الآونة الأخيرة. 654 00:34:42,416 --> 00:34:43,350 و... 655 00:34:45,987 --> 00:34:47,589 ربما أنا خرقة على أنت كثيرا. 656 00:34:50,525 --> 00:34:51,458 أنا آسف. 657 00:34:55,295 --> 00:34:58,032 ولكن لدينا هذا وينيباغو إلى أحد الوالدين، لذلك... 658 00:34:58,833 --> 00:35:01,234 ربما ينبغي لنا ذلك العثور على وسيلة للحصول على طول. 659 00:35:10,778 --> 00:35:11,713 لازم... 660 00:35:13,815 --> 00:35:14,782 للطفل. 661 00:35:15,415 --> 00:35:16,985 - للطفل! - للطفل! 662 00:35:18,318 --> 00:35:19,887 - حسنًا، فلنبدأ اخرج من هنا . 663 00:35:19,988 --> 00:35:22,824 غابي يشعل الشواية، وحصلت على الوجبات الخفيفة. 664 00:35:23,891 --> 00:35:24,859 - يا للقرف. 665 00:35:26,293 --> 00:35:28,563 قضيب!!! - ها! ها! 666 00:35:53,387 --> 00:35:54,956 - نعم! - لا , لا , لا , لا ! 667 00:35:55,056 --> 00:35:57,992 لدينا 10 دقائق فقط حتى يقرع الجرس... لا يمكنك اترك . 668 00:35:58,092 --> 00:36:00,327 - حسنًا، سيستغرق الأمر ... - لا! أنا أعرفكم يا رفاق! 669 00:36:00,427 --> 00:36:01,829 - كل ما أحتاجه هو نفس القبعة... 670 00:36:01,929 --> 00:36:03,965 - ها! ها! ها! ها! - يا إلهي ! 671 00:36:04,065 --> 00:36:06,100 - من 1 إلى 10 . 672 00:36:06,199 --> 00:36:07,802 - كل ما نحتاجه 10 دقائق . 673 00:36:07,902 --> 00:36:10,772 - كل ما أحتاجه هو، كل ما أحتاجه هو المزيد ... - نحتاج إلى 10 دقائق! 674 00:36:10,872 --> 00:36:12,974 - ها! ها! - ها! ها! ها! ها! 675 00:36:20,014 --> 00:36:22,750 - أممم ... انظر، it رائحة غابي مذهلة! 676 00:36:22,850 --> 00:36:23,951 - أوه ! تذكر، لا يوجد زبدة على الإنترنت . 677 00:36:24,052 --> 00:36:24,686 - أعلم... 678 00:36:25,185 --> 00:36:25,887 - لقد فهمت . 679 00:36:25,987 --> 00:36:27,254 - يا رفاق ... 680 00:36:27,354 --> 00:36:29,657 كان هناك حجم تي ريكس صرصور في خيمتنا في وقت سابق... 681 00:36:29,757 --> 00:36:30,692 في خيمتنا! 682 00:36:31,092 --> 00:36:32,160 و جبرائيل... 683 00:36:32,259 --> 00:36:33,027 - لن أفعل أي شيء عنه . 684 00:36:33,127 --> 00:36:34,529 أوه... لا تفعل ذلك عار لي من هذا القبيل! 685 00:36:34,629 --> 00:36:35,495 اسكت! 686 00:36:35,596 --> 00:36:36,998 لماذا لا تفعل ذلك؟ فقط أخبرها بنفسك؟ 687 00:36:37,098 --> 00:36:38,633 أنت بحاجة إلى رجل افعل كل شيء من أجلك؟ 688 00:36:38,733 --> 00:36:39,167 - هولي ... 689 00:36:39,266 --> 00:36:40,333 أنا نباتي. 690 00:36:40,434 --> 00:36:42,369 تمام؟ لن أفعل ذلك أبدًا إيذاء شيء حي. 691 00:36:43,938 --> 00:36:45,139 5 دقائق حتى منتصف الليل. 692 00:36:45,606 --> 00:36:46,741 من يقرع الجرس؟ 693 00:36:47,608 --> 00:36:48,308 - نعم! 694 00:36:48,408 --> 00:36:49,077 - سأشاهد! 695 00:36:49,877 --> 00:36:51,512 - لا أريد شيئًا شيطانيًا الكاهن يتدحرج علي. 696 00:36:51,612 --> 00:36:53,280 أنت تعرفها يمكن أن يكون 7 عذارى. 697 00:36:53,380 --> 00:36:55,950 هل تعرف غابي؟ هو - هي يمكن أن يكون 7 كهنة شيطانيين. 698 00:36:56,050 --> 00:36:56,784 - لماذا!؟ - ها! ها! ها! 699 00:36:56,884 --> 00:36:58,119 - لا أعرف . 700 00:36:58,218 --> 00:37:00,154 - لماذا!؟ - ها! ها! ها! ها! 701 00:37:00,253 --> 00:37:01,723 - آه , ها ! ها! ها . 702 00:37:01,823 --> 00:37:03,725 يا! أنا في الواقع أعتقد أنني ذاهب ل... 703 00:37:03,825 --> 00:37:04,726 اه... سمها ليلة. 704 00:37:05,358 --> 00:37:06,694 لماذا؟ أنت سوف تفوت. 705 00:37:06,794 --> 00:37:08,295 - نعم! لا! أنا فقط , أم ... 706 00:37:08,395 --> 00:37:09,731 نعم! - إنه، إنه مجرد جرس . 707 00:37:09,831 --> 00:37:11,231 أنا , أم ... أقدر ذلك . 708 00:37:11,599 --> 00:37:12,133 سوف أراك الرجال بعد. 709 00:37:12,399 --> 00:37:13,500 - ماذا...؟ 710 00:37:13,868 --> 00:37:14,969 مزحة...؟ 711 00:37:15,069 --> 00:37:16,436 - لا بأس !! استمتع !! 712 00:37:16,904 --> 00:37:17,805 بجدية!! 713 00:37:19,674 --> 00:37:20,708 دعنا نذهب. 714 00:37:20,808 --> 00:37:21,843 ماثيو! اذهب للعمل. 715 00:37:21,943 --> 00:37:23,111 أيا كان ما تقوله. 716 00:37:23,211 --> 00:37:24,444 - هيا! 717 00:37:24,545 --> 00:37:26,246 - حسنا !! حسنا !!... هل يمكننا أن نأكل فقط أولا؟ 718 00:37:26,346 --> 00:37:28,583 - هذا لا. - تمام! تمام! أوه...حسنا! 719 00:37:28,683 --> 00:37:30,250 - هيا بنا! - نعم . 720 00:37:30,350 --> 00:37:31,251 - دعونا لا نفوتها !! 721 00:37:31,351 --> 00:37:32,720 - إنه أمر سيء! 722 00:37:32,820 --> 00:37:34,756 - حسنًا! حسنا! نحن ليس عليك الركض يا شباب !! 723 00:37:38,258 --> 00:37:39,359 قرف... 724 00:37:41,696 --> 00:37:43,631 ممم... أوه. 725 00:37:49,804 --> 00:37:51,739 أوه. 726 00:38:05,119 --> 00:38:06,120 حسنا يا شباب... 727 00:38:06,386 --> 00:38:07,889 في مثل 30 ثانية. 728 00:38:08,723 --> 00:38:12,193 - إيه !!! - أوف !!! 729 00:38:13,261 --> 00:38:16,396 و!... ها نحن هنا، فقط قبل منتصف الليل، عند بحيرة بيل . 730 00:38:16,496 --> 00:38:19,466 مديرنا الشجاع سوف يفعل ذلك يفعل مرتبة الشرف، ونحن فقط الموت... 731 00:38:19,567 --> 00:38:20,802 لنرى ماذا سيحدث !؟ 732 00:38:21,334 --> 00:38:22,335 أنا خائف جدا! 733 00:38:22,435 --> 00:38:23,938 أوه! لا تعلق علي! 734 00:38:24,038 --> 00:38:26,107 سأركض بأسرع ما يمكن أستطيع إذا ظهر شبح! 735 00:38:26,207 --> 00:38:27,175 - تتصرف غاب! - انت تمزح!؟ 736 00:38:27,275 --> 00:38:29,811 - دعنا نذهب!!!! - وووووو!!!! 737 00:38:29,911 --> 00:38:32,013 - ها نحن ذا !!!... - وووو !!!! 738 00:38:32,113 --> 00:38:33,614 - لا تركض!... 739 00:38:34,182 --> 00:38:35,149 - هيا !!!! 740 00:38:35,249 --> 00:38:37,084 - وو !!!! وووو !!!! - وووو !!!! 741 00:38:48,428 --> 00:38:49,297 ها نحن!... 742 00:38:49,396 --> 00:38:50,798 تعال! دعنا نقوم به! 743 00:38:50,898 --> 00:38:54,068 - وو !!!! وووو !!!! - ووو !!!! 744 00:38:54,168 --> 00:38:55,670 - هيا بنا !!!! 745 00:38:59,439 --> 00:39:01,509 - آه !... آه . 746 00:39:05,412 --> 00:39:07,548 حسنًا؟ 747 00:39:08,749 --> 00:39:11,018 همم. 748 00:39:11,384 --> 00:39:13,120 لا ينبغي شيئا يحدث؟ 749 00:39:21,562 --> 00:39:22,630 انا ذاهب الى افعلها مرة أخرى! 750 00:39:22,730 --> 00:39:23,698 - نعم! نعم! - نعم! مرة اخرى. 751 00:39:23,798 --> 00:39:25,766 - هيا! تعال على !! هيا !!! 752 00:39:38,411 --> 00:39:39,881 يا إلهي! لا أستطبع خذها. مرة أخرى! 753 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 - مرة أخرى! - اجعلها هولي كبيرة! تعال!!! 754 00:39:42,850 --> 00:39:43,885 تمام! 755 00:39:43,985 --> 00:39:44,952 - جميع العضلات . - هل أنتم مستعدون يا رفاق؟ 756 00:39:45,052 --> 00:39:45,553 - نعم! 757 00:39:45,653 --> 00:39:46,220 - لقد ولدت جاهزا . 758 00:39:49,223 --> 00:39:51,092 نحن جاهزون لك يا هانك. 759 00:40:11,345 --> 00:40:12,113 - أووهه ... 760 00:40:12,213 --> 00:40:13,681 - ماذا كان ذلك؟ 761 00:40:14,749 --> 00:40:16,717 أووكي... 762 00:40:18,085 --> 00:40:19,620 - تمام. - نعم حبيبي. 763 00:40:21,055 --> 00:40:21,989 انها عرجاء. 764 00:40:22,256 --> 00:40:24,292 - سوو ... 765 00:40:24,392 --> 00:40:25,693 - غابي! يأتي على... دعونا نذهب لتناول الطعام. 766 00:40:25,793 --> 00:40:27,028 - ربما فقط يستغرق ثانية. 767 00:40:27,128 --> 00:40:27,895 - لا . هيا... 768 00:40:27,995 --> 00:40:28,529 - هولي ! 769 00:40:28,629 --> 00:40:29,630 حبيبي! هيا... 770 00:40:29,730 --> 00:40:30,898 لا شيء يحدث . 771 00:40:36,037 --> 00:40:37,271 - ماثيو! انتظر !! - أوه ! نعم! عذرًا . 772 00:40:37,371 --> 00:40:38,506 هنا... 773 00:40:39,140 --> 00:40:40,074 تمام. 774 00:41:12,173 --> 00:41:15,142 وأنا لا أعتقد حتى هانك حقيقي، بصراحة. 775 00:41:15,242 --> 00:41:16,610 لا أعرف... إنه رائع نوعًا ما. 776 00:41:18,478 --> 00:41:20,748 انظر، ربما يمكنك ذلك إصلاح ذلك في المشاركات. 777 00:41:30,291 --> 00:41:31,425 ليلة-ليلة!! 778 00:41:31,525 --> 00:41:33,427 لذلك لا تدع لدغة بق الفراش. 779 00:41:34,128 --> 00:41:36,731 - أو الصراصير . - مرحبا !!! هيا !!! 780 00:41:39,533 --> 00:41:40,701 ماثيو! 781 00:41:41,135 --> 00:41:42,036 ماذا معك!؟ 782 00:41:42,870 --> 00:41:44,238 لا شيء سوف يحدث. 783 00:41:44,839 --> 00:41:45,773 أنا بخير. 784 00:41:46,974 --> 00:41:49,010 أنا فقط... مها... 785 00:41:49,577 --> 00:41:50,745 أشعر بالغرابة نوعًا ما. 786 00:41:51,545 --> 00:41:53,547 أعتقد أنه السوشي مرة أخرى. 787 00:41:54,115 --> 00:41:55,316 ليست كذلك السوشي. 788 00:41:55,616 --> 00:41:56,650 أعترف بذلك... 789 00:41:57,051 --> 00:41:59,020 - أنت خائف. - لست خائفا . 790 00:42:05,059 --> 00:42:05,960 ماذا كان هذا؟ 791 00:42:07,695 --> 00:42:09,764 ربما تكون هانك... ها! ها! 792 00:42:11,499 --> 00:42:13,200 أتمنى أن يكون هانك!!! 793 00:42:17,304 --> 00:42:21,575 لا بد لي من الحصول على المبدعين، لذلك هذا لقطات لا تشعر بذلك مضاد للمناخ. 794 00:42:23,512 --> 00:42:24,578 ش ش ش !! 795 00:42:26,447 --> 00:42:27,481 هل أنت بخير؟ 796 00:42:28,382 --> 00:42:29,316 نعم. 797 00:42:30,217 --> 00:42:31,118 نعم، أنا فقط... 798 00:42:32,720 --> 00:42:34,855 أشعر في الواقع أ غريب بعض الشيء...أيضا. 799 00:42:35,623 --> 00:42:36,390 لكن... 800 00:42:36,657 --> 00:42:38,025 لم يكن لديك أي سوشي. 801 00:42:41,929 --> 00:42:43,831 سوف اقابلك مرة أخرى في الخيمة. 802 00:42:51,105 --> 00:42:52,206 ممممم... 803 00:42:52,940 --> 00:42:54,008 أوهه! 804 00:42:54,108 --> 00:42:56,777 ااااه...بففف. 805 00:42:57,611 --> 00:42:59,914 ااااه. 806 00:43:01,982 --> 00:43:03,317 ط ط ط. 807 00:43:04,785 --> 00:43:07,955 ااااه...ففففف. 808 00:43:08,523 --> 00:43:11,625 بفففف... آآآه. 809 00:43:12,259 --> 00:43:13,794 ط ط ط. 810 00:43:47,228 --> 00:43:48,295 هل كل شيء على ما يرام؟ 811 00:43:52,333 --> 00:43:53,234 فاتنة !؟ 812 00:43:53,334 --> 00:43:54,268 دعني ادخل. 813 00:43:55,302 --> 00:43:56,203 ماذا يحدث هنا؟ 814 00:43:57,638 --> 00:44:00,875 هولي حبست نفسها في حمام، ولن تفتح الباب. 815 00:44:01,308 --> 00:44:02,409 - هنا. - هولي!؟ 816 00:44:03,711 --> 00:44:04,879 فاتنة! أنا قادم. 817 00:44:05,646 --> 00:44:06,780 تمام!؟ 818 00:44:10,317 --> 00:44:11,252 اففف... 819 00:44:12,219 --> 00:44:13,187 آه! 820 00:44:13,555 --> 00:44:14,722 آآه !! 821 00:44:23,097 --> 00:44:24,031 هولي !؟ 822 00:44:50,224 --> 00:44:52,126 أشعر مضحك. 823 00:44:55,696 --> 00:44:58,065 أنا حقا بحاجة للحصول على لها إلى المستشفى. 824 00:44:58,165 --> 00:44:59,967 نعم...وكيف حالك تتوقع منا أن نفعل ذلك؟ 825 00:45:00,067 --> 00:45:02,403 فقط اترك ميغان وغرابرييل وراء؟ 826 00:45:04,138 --> 00:45:05,239 حسنا انتظر. 827 00:45:09,310 --> 00:45:10,211 أعطني مفاتيح. 828 00:45:10,311 --> 00:45:11,445 - ماذالماذا!؟!؟ 829 00:45:11,546 --> 00:45:12,813 - لأن، أنا سأأخذها ... 830 00:45:12,913 --> 00:45:14,248 ومن ثم تذهب إلى الآخرين ما حدث. 831 00:45:14,348 --> 00:45:16,884 هذه فكرة رهيبة!!! يجب أن نبقى معاً!! 832 00:45:21,755 --> 00:45:23,824 أوه!!! 833 00:45:23,924 --> 00:45:25,826 لا ينبغي لك قد رن الجرس. 834 00:45:25,926 --> 00:45:27,027 بحق الجحيم!؟ 835 00:45:27,394 --> 00:45:28,495 أوه!!! 836 00:45:29,598 --> 00:45:31,031 - اخرج منها !!! - توقف !!! 837 00:45:31,131 --> 00:45:32,833 كان ينبغي عليك أن تأكل فتاة التحذيرات. 838 00:45:33,434 --> 00:45:34,435 اه!!! 839 00:45:44,579 --> 00:45:46,080 يجب أن نذهب... تعال!!! 840 00:45:46,180 --> 00:45:47,114 أوه!! 841 00:45:59,159 --> 00:46:01,195 - حاجز الباب مع شيء!!! 842 00:46:02,930 --> 00:46:05,466 المتأنق...هل فعلت ترى عينيها؟ 843 00:46:05,567 --> 00:46:07,669 أعلم أنك قلق حقًا عن هولي الآن!؟... 844 00:46:07,768 --> 00:46:09,436 لكنني حقا بحاجة عليك التركيز!!! 845 00:46:09,537 --> 00:46:11,405 هل تستطيع الذي - التي!؟ هل تستطيع!؟ 846 00:46:11,506 --> 00:46:13,007 نعم... نعم، على ما أعتقد. 847 00:46:13,107 --> 00:46:16,010 حسنًا، ساعدني، لأنه لا أستطيع أن أحمل هذا بمفردي. 848 00:46:24,852 --> 00:46:26,320 - مات !!! أوه... 849 00:46:28,355 --> 00:46:32,059 - ليام... أنا... أعتقد يجب أن تذهب. 850 00:46:32,594 --> 00:46:33,662 ما أنت...!؟ 851 00:46:33,762 --> 00:46:36,897 اه!! ايه!!!...اترك وشأننا!!! قف!!! 852 00:46:50,712 --> 00:46:52,212 أعتقد أنه غادر. 853 00:46:59,853 --> 00:47:01,855 مات ؟ 854 00:47:05,694 --> 00:47:06,827 غير لامع!! 855 00:47:13,400 --> 00:47:15,836 انتظر... هل أنت بخير؟ 856 00:47:26,280 --> 00:47:28,148 رن الجرس! 857 00:47:32,186 --> 00:47:33,120 آآآه! 858 00:47:33,822 --> 00:47:35,923 ط ط! ط ط! 859 00:47:37,958 --> 00:47:40,027 ااااه!!! 860 00:47:59,146 --> 00:48:01,215 - آآآآه !!! 861 00:48:37,685 --> 00:48:39,654 - مممم ... 862 00:48:39,754 --> 00:48:40,822 ماذا يحدث هنا؟ 863 00:48:40,921 --> 00:48:43,090 أمم. 864 00:48:43,190 --> 00:48:45,159 همم. 865 00:48:45,727 --> 00:48:46,594 هل تسمع شئ ما؟ 866 00:48:47,494 --> 00:48:48,429 أوه... 867 00:48:50,464 --> 00:48:51,398 افف... 868 00:48:52,767 --> 00:48:53,735 أوه... 869 00:48:53,835 --> 00:48:55,068 آآآه... 870 00:48:57,539 --> 00:48:59,373 ماذا بحق الجحيم!؟ 871 00:49:22,463 --> 00:49:23,464 يا!!! 872 00:49:23,565 --> 00:49:24,331 يا! 873 00:49:24,431 --> 00:49:24,833 ليام!! 874 00:49:24,933 --> 00:49:26,568 أغلق ال اللعنة!!! 875 00:49:26,668 --> 00:49:27,769 - ليام... - ششش !! 876 00:49:27,869 --> 00:49:28,770 - ليام؟ ليام!؟ 877 00:49:28,870 --> 00:49:30,337 - من ماذا تهرب؟ - آآه! 878 00:49:30,437 --> 00:49:31,573 صه!!! 879 00:49:33,307 --> 00:49:34,374 انتظر ماذا يجري!؟ 880 00:49:34,475 --> 00:49:36,778 القرف! علينا أن نذهب إلى اليمين الآن! هل تفهم؟ 881 00:49:36,878 --> 00:49:38,278 انتظر، انتظر، لماذا؟ ماذا حدث للتو؟ 882 00:49:38,378 --> 00:49:40,582 إنها، إنها، إنها اللعين... الشياطين!!! 883 00:49:42,216 --> 00:49:43,984 و أخي هو... أم... 884 00:49:45,620 --> 00:49:47,187 ماذا؟ ماذا!؟ 885 00:49:47,822 --> 00:49:49,189 يجب أن نذهب. 886 00:49:50,057 --> 00:49:51,391 علينا أن اذهب الآن. 887 00:49:52,059 --> 00:49:53,293 المعيار الخاص بك؟ 888 00:49:53,628 --> 00:49:55,563 علينا أن نذهب، أنت يجب أن تثق بي! 889 00:49:55,663 --> 00:49:56,664 فقط تعال معي. 890 00:49:56,764 --> 00:49:57,998 لو سمحت. 891 00:49:58,098 --> 00:49:59,968 انتظر يا ليام... أين هل تأخذني؟ 892 00:50:00,067 --> 00:50:01,368 - فقط هيا !!! 893 00:50:08,075 --> 00:50:10,210 ليام، هل يمكنك من فضلك اشرح لي بالتفصيل...؟ 894 00:50:10,310 --> 00:50:12,145 ما الذي يجري؟ ماذا يحدث!؟!؟ 895 00:50:14,782 --> 00:50:15,783 يا ماثيو!! 896 00:50:17,685 --> 00:50:19,219 هولي؟ 897 00:50:20,153 --> 00:50:21,656 يا رفاق هنا؟ 898 00:50:25,627 --> 00:50:26,794 شباب؟ 899 00:50:26,895 --> 00:50:28,796 لقد قرعتِ الجرس. 900 00:50:37,672 --> 00:50:39,807 أوه!!! 901 00:50:45,312 --> 00:50:47,381 أوه!!! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! 902 00:50:47,481 --> 00:50:49,316 ايه!! ااااه!!! 903 00:51:01,930 --> 00:51:03,463 - غرر!!! غرر!!! 904 00:51:04,097 --> 00:51:05,499 - ااااه !!!! 905 00:51:08,468 --> 00:51:11,204 - جورر !!! جورر!!! جورر !!! 906 00:51:11,305 --> 00:51:13,508 أمم!!! أمم!!! 907 00:51:13,608 --> 00:51:15,475 -جررر!!! غررر!!! 908 00:51:36,030 --> 00:51:37,665 شهيت !!! إنه غابرييل. 909 00:51:43,470 --> 00:51:44,539 ششششهيت! 910 00:51:44,639 --> 00:51:45,272 اووه تعال!! 911 00:51:45,372 --> 00:51:47,207 ما هم هل ستفعل ليام؟ 912 00:51:48,442 --> 00:51:49,443 - ليام ؟ - نافذة! 913 00:51:49,544 --> 00:51:50,912 - اذهب إلى نافذة! يذهب!!! 914 00:51:51,012 --> 00:51:53,815 - انطلق! أسرع! انطلق! انطلق! - انا ذاهب!!! انا ذاهب!!! 915 00:51:53,915 --> 00:51:54,448 انطلق !!! 916 00:51:55,415 --> 00:51:56,216 أوه!! 917 00:51:56,316 --> 00:51:57,785 هيا ليام! 918 00:51:59,186 --> 00:52:00,220 دعنا نذهب!!! 919 00:52:12,867 --> 00:52:15,202 حسنا، أقول أنه حقا خطأ، حسنا؟ لا أعرف... 920 00:52:15,302 --> 00:52:16,804 لكن غابي كان كذلك حسناً... الآن، هو ليس... 921 00:52:16,904 --> 00:52:19,239 ورأيت ماثيو يتحول حرفيا ... 922 00:52:19,339 --> 00:52:20,474 لا أعرف ماذا اللعنة يجري!! 923 00:52:20,575 --> 00:52:22,910 ونتج عن ذلك ميغان يتصرف ليس مثل نباتي !!! 924 00:52:23,011 --> 00:52:25,647 انتظر انتظر انتظر! دعونا إخفاء داخل. دعونا نختبئ في الداخل. 925 00:52:27,347 --> 00:52:30,852 اه... رنوا جرس... وبعد ذلك تغيروا. 926 00:52:30,952 --> 00:52:32,120 في ماذا؟ 927 00:52:32,787 --> 00:52:35,657 لا أعلم، إنهم هنا من أجل ذلك يرى ذبيحة العذارى، أو شئ ما... 928 00:52:35,757 --> 00:52:37,659 وبعد ذلك، وبعد ذلك أصبحوا مثل... 929 00:52:38,092 --> 00:52:39,093 الوحوش. 930 00:52:53,908 --> 00:52:55,977 ااااااااااااه... 931 00:52:57,812 --> 00:52:59,847 ااااهههههه. 932 00:53:02,984 --> 00:53:03,985 - أوه!!! - ااااه !!! 933 00:53:04,085 --> 00:53:06,020 - أوه !! 934 00:53:06,120 --> 00:53:07,254 أوه !! 935 00:53:07,922 --> 00:53:09,791 - واوه!! - آآآه !!! 936 00:53:20,001 --> 00:53:20,935 ايه!!! 937 00:53:25,006 --> 00:53:26,440 لقد قتلت أخي !!! 938 00:53:40,253 --> 00:53:41,354 من أنت؟ 939 00:53:41,956 --> 00:53:42,557 هانك. 940 00:53:42,657 --> 00:53:42,990 - هانك ؟ 941 00:53:43,091 --> 00:53:44,224 هانك !؟ 942 00:53:44,324 --> 00:53:45,960 كما "لا قرع الجرس "هانك""؟ 943 00:53:46,226 --> 00:53:46,961 رائع! 944 00:53:47,061 --> 00:53:48,261 تمام؟ 945 00:53:50,297 --> 00:53:51,666 - أنت إنسان . 946 00:53:51,766 --> 00:53:52,734 هاه؟ 947 00:53:53,300 --> 00:53:54,367 كما أنت. 948 00:53:54,468 --> 00:53:56,369 لا القرف! ماذا اللعنة كان ذلك!؟!؟ 949 00:53:56,470 --> 00:53:58,238 كان ذلك شيطانا. 950 00:53:59,774 --> 00:54:00,942 هولي شيطان؟ 951 00:54:01,042 --> 00:54:02,076 لا... 952 00:54:02,442 --> 00:54:04,512 ماتت هولي عندما تولى الشيطان. 953 00:54:04,612 --> 00:54:06,313 لماذا هذا يحدث لنا!؟ 954 00:54:06,413 --> 00:54:09,050 لماذا حصل هذا لهم؟... وليس نحن؟ 955 00:54:09,150 --> 00:54:10,818 هل فعلت سماع الجرس؟ 956 00:54:13,054 --> 00:54:14,088 لا. 957 00:54:14,354 --> 00:54:15,690 نمت مع سماعات الرأس على. 958 00:54:15,790 --> 00:54:16,791 فعلت أيضا. 959 00:54:16,891 --> 00:54:18,025 حل اللغز. 960 00:54:19,527 --> 00:54:21,229 أنتما القفلان نفسك في الثلاجة.. 961 00:54:21,729 --> 00:54:24,264 سأعود لك بعد أن قتلتهم جميعا. 962 00:54:25,600 --> 00:54:27,635 كم أنا تبحث مرة أخرى؟ 963 00:54:29,871 --> 00:54:30,805 اه، 4. 964 00:54:33,141 --> 00:54:34,575 انها في الواقع 2 الآن. 965 00:54:36,978 --> 00:54:38,311 هولي، وجابرييل. 966 00:54:39,781 --> 00:54:41,916 انتظر! ماذا لو كانوا أقتلك أولا؟ 967 00:54:42,917 --> 00:54:43,818 لن يفعلوا ذلك. 968 00:54:48,222 --> 00:54:50,323 هيا بنا نذهب. 969 00:54:54,929 --> 00:54:55,997 هل تشعر بالبرد؟ 970 00:54:57,165 --> 00:54:58,766 ااه!! ااااه!!!... ااااه!!!! 971 00:54:58,866 --> 00:55:01,035 ما زلت لا أفهم ماذا يحدث. 972 00:55:01,135 --> 00:55:03,104 آآه! ااااه!! 973 00:55:03,336 --> 00:55:04,172 الشياطين. 974 00:55:04,272 --> 00:55:05,640 نعم! حسنا!... الشياطين. 975 00:55:05,740 --> 00:55:07,307 أو من المفترض أن نفعل ذلك هو مجرد مثل الجلوس في طريقهم؟ 976 00:55:07,407 --> 00:55:08,676 ومتى ستحصل على المساعدة؟ 977 00:55:08,776 --> 00:55:10,978 حسنًا ، سحق غابرييل هاتفي. هل لديك خاصتك؟ 978 00:55:11,078 --> 00:55:13,915 أوه نعم! لكنني لم أفعل ذلك حصلت على الخدمة منذ أن وصلت إلى هنا. 979 00:55:14,182 --> 00:55:15,650 أوه... 980 00:55:15,750 --> 00:55:17,985 ماذا عن وقت سابق؟ انت غادرت بريد صوتي لأمك، أليس كذلك؟ 981 00:55:19,319 --> 00:55:20,788 لا، أم... 982 00:55:20,888 --> 00:55:23,858 سيبدو الأمر غريبًا... أنا لا أريد حقا أن أشرح ذلك. 983 00:55:24,959 --> 00:55:25,893 جربني. 984 00:55:27,895 --> 00:55:29,329 أخي وأنا... 985 00:55:29,429 --> 00:55:32,033 غاري، الذي أنا هنا أبحث ل، تم رفعه من قبل واحد لدينا أم. 986 00:55:32,133 --> 00:55:34,235 لقد كانت... الأفضل! 987 00:55:36,336 --> 00:55:37,538 كان؟ 988 00:55:38,606 --> 00:55:41,474 اااا...قبل عام، تعرضنا لحادث.. 989 00:55:41,576 --> 00:55:43,110 لهذا السبب لا أفعل ذلك القيادة بعد الآن. 990 00:55:43,211 --> 00:55:44,477 ما زلت أ غريب قليلا على السيارات. 991 00:55:44,579 --> 00:55:46,614 على أية حال...أنا،آآه... 992 00:55:47,248 --> 00:55:50,551 أتصل بها...لا يزال الرقم... 993 00:55:51,118 --> 00:55:54,487 اسمع صوتها على علامة صوتية, لترك مكالماتها الصوتية. 994 00:55:54,589 --> 00:55:57,692 أم...خاصة، متصلا لها. 995 00:55:59,459 --> 00:56:00,761 أحصل عليه. 996 00:56:04,932 --> 00:56:08,870 في وقت سابق أنا... لم أحصل على خلال... لقد تظاهرت نوعًا ما. 997 00:56:10,538 --> 00:56:14,041 لا أعلم، لذلك لن أشعر لذا وحيدا في....Fffucking الغابة!!! 998 00:56:14,141 --> 00:56:15,408 ااااه... 999 00:56:17,612 --> 00:56:19,080 أنت لست وحدك بعد الآن. 1000 00:56:23,317 --> 00:56:25,987 وأنا آسف حقا عن أخيك. 1001 00:56:30,091 --> 00:56:31,525 أنا أيضاً. 1002 00:56:34,362 --> 00:56:35,495 لقد كان حقاً... 1003 00:56:37,632 --> 00:56:39,100 بذل جهد...على... 1004 00:56:40,334 --> 00:56:41,769 يرافقني في هذه الرحلة. 1005 00:56:44,471 --> 00:56:45,907 أنظر، لقد كان... 1006 00:56:46,574 --> 00:56:47,909 طفل مثالي. 1007 00:56:48,776 --> 00:56:50,811 والدي، أنت أعلم أنه كان لديه... 1008 00:56:51,979 --> 00:56:53,014 الشعر، الوجه، أم... 1009 00:56:54,015 --> 00:56:54,949 درجات... 1010 00:56:59,186 --> 00:57:00,688 أم... لم أفعل... 1011 00:57:02,757 --> 00:57:03,357 ليام! 1012 00:57:03,456 --> 00:57:04,926 لم تفعل ذلك أبدًا رأيته من قبل. 1013 00:57:09,363 --> 00:57:11,032 والآن أنا أتمنى لو لم أفعل ذلك. 1014 00:57:15,502 --> 00:57:17,705 لكن ذلك كان أ عضو هناك على أي حال. 1015 00:57:17,805 --> 00:57:18,906 لذا... 1016 00:57:19,840 --> 00:57:21,242 أووه اللعنة!! 1017 00:57:21,342 --> 00:57:23,010 أنا قلقة جدا عن غاري!! 1018 00:57:23,644 --> 00:57:25,780 وهذا الجرس مرتين شيء من الصفقة اللعينة 1019 00:57:25,880 --> 00:57:28,582 لقد كان يتصرف منذ وفاة أمي. 1020 00:57:32,452 --> 00:57:33,587 يا... 1021 00:57:35,890 --> 00:57:38,426 عندي مقوي اشارة في وينيباغو. 1022 00:57:39,160 --> 00:57:41,128 يا! وأنت فقط تذكر هذا الآن؟ 1023 00:57:41,228 --> 00:57:42,296 أنا أكون. 1024 00:57:42,396 --> 00:57:43,164 علينا الذهاب. 1025 00:57:43,264 --> 00:57:44,265 نعم! دعنا نذهب. 1026 00:58:03,584 --> 00:58:05,786 حسنًا يا ليام... التقط الوتيرة قليلا، حسنا!؟ 1027 00:58:05,886 --> 00:58:08,189 - تعال!!! - أوه !!! 1028 00:58:27,341 --> 00:58:29,777 أبي، ساعدني. 1029 00:58:29,877 --> 00:58:32,847 - آآآه !!! - آآآه! 1030 00:58:55,369 --> 00:58:56,137 تمام... 1031 00:58:58,072 --> 00:58:59,240 لا يوجد علامة على جبرائيل. 1032 00:58:59,340 --> 00:59:01,876 دعنا نقول: "احجزه مرة أخرى إلى عربة سكن متنقلة"، "اتصل بالشرطة"، 1033 00:59:01,976 --> 00:59:03,677 "وقيادة تباً خارجاً من هنا"!! 1034 00:59:03,778 --> 00:59:05,880 انتظر! قل: مهلا! هؤلاء الشياطين تطاردنا 1035 00:59:05,980 --> 00:59:07,848 حول بحيرة بيل . هل تستطيع مساعدتنا في الخارج؟ 1036 00:59:11,986 --> 00:59:12,953 نقطة جيدة. 1037 00:59:13,354 --> 00:59:14,255 تعال، دعنا نذهب. 1038 00:59:19,427 --> 00:59:20,795 صه! صه! صه! صه! صه! صه! 1039 00:59:22,763 --> 00:59:25,299 رائع! انه حقا مزق هذا المكان. 1040 00:59:28,002 --> 00:59:30,104 إنه دائمًا نوعًا ما كان مثل هذا. 1041 00:59:31,672 --> 00:59:33,374 همم!!! ال، أم... 1042 00:59:33,474 --> 00:59:36,444 الداعم هو في الخلف، و التوقيع والتفاصيل موجودة على جانب. 1043 00:59:36,545 --> 00:59:37,611 - حسنًا، فهمت . 1044 00:59:39,713 --> 00:59:41,215 حسنا، هيا يا عزيزي. 1045 00:59:47,254 --> 00:59:49,290 لو سمحت!! 1046 00:59:56,163 --> 00:59:57,064 بجد؟ 1047 00:59:57,164 --> 00:59:59,200 - هيا !!! - انها لا تعمل؟ 1048 00:59:59,300 --> 01:00:00,201 لماذا لا يذهب!؟ 1049 01:00:14,549 --> 01:00:16,317 ليام؟ 1050 01:00:16,417 --> 01:00:17,751 ليام! شيطان!! 1051 01:00:17,852 --> 01:00:19,353 شيطان!!! نحن نحتاج للذهاب الآن!!! 1052 01:00:19,453 --> 01:00:21,322 نعم! أراها!!! 1053 01:00:23,124 --> 01:00:24,658 شههيت !!!! 1054 01:00:44,278 --> 01:00:46,213 ليام؟ 1055 01:00:47,348 --> 01:00:49,049 هيا يا رجل!! 1056 01:00:49,150 --> 01:00:51,218 ليام ... علينا أن نذهب الآن . 1057 01:00:51,318 --> 01:00:53,721 أحصل عليه! ولكن هذا الشيء قديم...إنه لم أغطي هذا الطريق أبدًا قبل. 1058 01:00:53,821 --> 01:00:55,289 لا أعرف ماذا أقول لك. 1059 01:00:57,124 --> 01:00:59,528 يا إلهي! ليام، انها تسير خلال. (ليام)، إنها تسير، إنها تسير. 1060 01:01:00,661 --> 01:01:01,829 ادخل. 1061 01:01:02,463 --> 01:01:03,898 مكالمة طارئة... دخلت للتو. 1062 01:01:04,165 --> 01:01:05,166 لا نائب. 1063 01:01:05,266 --> 01:01:07,668 إنه متأخر. أنا لا آخذ أي مكالمات مزحة الليلة. 1064 01:01:07,768 --> 01:01:08,836 - إنها واحدة من تلك . 1065 01:01:09,670 --> 01:01:10,804 لكن إذا مللت... 1066 01:01:12,006 --> 01:01:13,642 - ااه!!...حسنا. 1067 01:01:13,741 --> 01:01:14,643 ضعها من خلال. 1068 01:01:14,742 --> 01:01:15,876 ثانية واحدة. 1069 01:01:15,976 --> 01:01:16,410 همم!!! 1070 01:01:19,548 --> 01:01:21,182 مرحبًا؟ 1071 01:01:21,282 --> 01:01:23,217 يا! يا! تمام! نحن يجري مطارد من قبل الشياطين في بيل البحيرة ... 1072 01:01:23,317 --> 01:01:24,985 أنت بحاجة للخروج! من فضلك، نحن بحاجة... مساعدة !!! 1073 01:01:25,085 --> 01:01:27,656 دعني أخمن... لقد قرعت الجرس... 1074 01:01:27,755 --> 01:01:30,124 والآن هانك يطاردك بفأس. 1075 01:01:30,224 --> 01:01:31,992 نعم !!! نعم !!! و الشياطين !!! نحتاج، نحتاج... 1076 01:01:32,092 --> 01:01:33,427 نعم، أعرف أنه يبدو مجنون، ولكن هذا صحيح! 1077 01:01:33,528 --> 01:01:34,895 نحن بحاجة، نحتاج عليك أن تأتي الآن!!! 1078 01:01:34,995 --> 01:01:38,332 إذا سمعت هذا مرة واحدة، لقد سمعت ذلك 1000 مرة. 1079 01:01:38,432 --> 01:01:40,669 انها دائما بعض مزحة غبية. 1080 01:01:40,768 --> 01:01:45,806 لذا نصيحتي... هي التسريح ال الصيدلانية ونسميها أ ليلة. 1081 01:01:45,906 --> 01:01:48,876 أوه! واه استثمر سأذهب، سأصل... 1082 01:01:48,976 --> 01:01:52,947 لأنني لم أنظف خارج زنزانتي...في شهور. 1083 01:01:53,280 --> 01:01:54,583 أطفال أغبياء. 1084 01:01:56,585 --> 01:01:58,620 لقد علق علي. 1085 01:02:04,158 --> 01:02:05,259 اللعنة! اللعنة!!! 1086 01:02:09,430 --> 01:02:11,365 اللعنة!!! 1087 01:02:20,774 --> 01:02:21,942 ليام... 1088 01:02:22,042 --> 01:02:23,143 أهه. 1089 01:02:23,244 --> 01:02:24,245 أين ذهبت؟ 1090 01:02:34,556 --> 01:02:35,456 أين هي؟ 1091 01:02:37,858 --> 01:02:39,760 - ااااه !!!! - يذهب!!! 1092 01:02:39,860 --> 01:02:41,862 غرر!!! غررر!!! 1093 01:02:42,296 --> 01:02:43,797 - ارجع، ارجع !! - جررررر !!! 1094 01:02:45,432 --> 01:02:46,635 أغلق الباب بسرعة !!! 1095 01:02:48,168 --> 01:02:49,169 - أغلقه !! - إيه !!! 1096 01:02:50,070 --> 01:02:51,539 - تحرك ! تحرك! - دعونا نحرك هذا ! 1097 01:02:51,640 --> 01:02:52,607 دعونا نتحرك هذا! دعونا نتحرك هذا! 1098 01:02:52,707 --> 01:02:54,842 - آه !!! 1099 01:03:01,949 --> 01:03:03,585 ااااه!!! ليام... 1100 01:03:03,685 --> 01:03:05,386 - أوهه! ماذا!؟ - أوه ليام !!! 1101 01:03:05,486 --> 01:03:07,121 نعم!!! - AAAHHH !!! 1102 01:03:07,756 --> 01:03:08,723 - غرراااااا !! 1103 01:03:08,822 --> 01:03:09,758 - هولي ؟ 1104 01:03:13,528 --> 01:03:14,461 هذا أنا. 1105 01:03:14,895 --> 01:03:15,730 ااااه!!!! 1106 01:03:15,829 --> 01:03:17,732 - جررررر !!! - ليام؟؟ 1107 01:03:17,831 --> 01:03:18,667 ليام؟ 1108 01:03:18,767 --> 01:03:20,635 - جرررا !! - ليام ؟ 1109 01:03:20,735 --> 01:03:22,671 ليام ؟ 1110 01:03:22,771 --> 01:03:24,138 - جررر !! - ليام ... 1111 01:03:24,238 --> 01:03:26,541 - ليام، أنا بحاجة عليك أن تستيقظ ليام . 1112 01:03:26,974 --> 01:03:28,876 ليام ؟ 1113 01:03:28,976 --> 01:03:31,478 ليام، ليام أحتاج لك أن تستيقظ. 1114 01:03:31,579 --> 01:03:32,547 ليام. 1115 01:03:32,647 --> 01:03:34,649 يا!! يا!!! 1116 01:03:34,749 --> 01:03:36,850 اتبعني يا سحر... 1117 01:03:37,786 --> 01:03:38,553 هههههههه 1118 01:04:17,991 --> 01:04:19,993 غررررر!!! 1119 01:04:48,355 --> 01:04:49,390 أوه!!! 1120 01:04:49,691 --> 01:04:51,925 - انه انت!!! - آسف! آسف! 1121 01:04:52,025 --> 01:04:53,193 ماذا بحق الجحيم كان ذلك!؟ 1122 01:04:53,293 --> 01:04:54,461 ماذا بحق الجحيم!؟ أنت جاء من العدم!!! 1123 01:04:54,562 --> 01:04:55,996 لا، إنه ليام! 1124 01:04:56,698 --> 01:04:58,298 يا إلهي! أنا قتلك تقريبا. 1125 01:04:58,399 --> 01:05:00,033 نعم، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك فقط لم تترك الفريزر أبدًا. 1126 01:05:00,134 --> 01:05:01,703 أنا أعرف! أنا أعرف! لدي رأيت ذلك طوال الوقت، 1127 01:05:01,803 --> 01:05:03,170 لأن هذه كانوا يطاردونني. 1128 01:05:03,872 --> 01:05:06,206 ااااه!!! 1129 01:05:06,775 --> 01:05:08,142 هل رحلت الثلاجة؟ 1130 01:05:08,743 --> 01:05:09,644 - لا. - لا. 1131 01:05:21,288 --> 01:05:23,525 ذلك بطريقة أو بأخرى يشعر بأنه أقل أمانًا. 1132 01:05:23,924 --> 01:05:26,126 مقصورتي هي هنا. 1133 01:05:34,234 --> 01:05:36,170 آآآه. 1134 01:05:39,273 --> 01:05:42,409 ما هذا؟ مثل الخاص بك... مستودع؟ أو شيء ما؟ 1135 01:05:42,510 --> 01:05:43,778 عدد قليل فقط يعرفون. 1136 01:06:49,476 --> 01:06:50,310 تمام! 1137 01:06:50,410 --> 01:06:52,246 فكيف نفعل ذلك هزيمة هذه الأشياء؟ 1138 01:06:52,346 --> 01:06:53,615 قتل الجسم المضيف ... 1139 01:06:53,715 --> 01:06:55,015 يمكنك إطلاق سراح الشيطان. 1140 01:06:56,784 --> 01:06:59,253 لذلك في الأساس، أريد أن ذبح جميع أصدقائي؟ 1141 01:06:59,353 --> 01:07:00,788 إنهم ليسوا أصدقائك. 1142 01:07:00,889 --> 01:07:02,022 يتذكر؟ 1143 01:07:04,124 --> 01:07:05,527 نستطيع التوقف لهم هذه المرة. 1144 01:07:06,928 --> 01:07:08,563 لكن توقف عن هذا لعنة للخير... 1145 01:07:09,931 --> 01:07:11,833 هذا سوف خذ بعضاً... سحر. 1146 01:07:11,933 --> 01:07:13,433 على الرغم من ذلك، تفصيلا! 1147 01:07:15,168 --> 01:07:17,137 الجرس جاء من كنيسة محترقة. 1148 01:07:17,471 --> 01:07:19,039 كان هناك أ بلدة صغيرة هنا. 1149 01:07:19,139 --> 01:07:20,642 منذ وقت طويل جدا. 1150 01:07:51,405 --> 01:07:53,273 بحيرة بيل كانت مدينة صغيرة جميلة، 1151 01:07:53,373 --> 01:07:55,610 مرة أخرى أمام الكنيسة تم احتراقها بالكامل. 1152 01:07:56,176 --> 01:07:58,478 قبل عام 1876... 1153 01:07:59,112 --> 01:08:00,548 العودة قبل الصيف.. 1154 01:08:00,648 --> 01:08:01,683 لجاكسون ماكدويل. 1155 01:08:03,383 --> 01:08:04,886 لقد ظن معظم الجميع .... 1156 01:08:04,986 --> 01:08:07,622 ذلك جاكسون ماكدويل سرق الجرس... 1157 01:08:07,989 --> 01:08:09,356 لبيعها من أجل الإنقاذ. 1158 01:08:10,357 --> 01:08:11,826 لا يمكن أن يتصور أبدا... 1159 01:08:12,326 --> 01:08:15,697 عمل أكثر عزاءًا، وسرقة جرس الكنيسة. 1160 01:08:16,463 --> 01:08:19,433 ولكن ما جاكسون حقا كان في ذهني... كان أسوأ بكثير. 1161 01:08:23,771 --> 01:08:25,405 كانت إلسي فتاة فضولية. 1162 01:08:26,306 --> 01:08:28,141 لذلك خاطت زوجتي أجراس تحت عنوانها، 1163 01:08:28,241 --> 01:08:30,778 حتى نسمع... في كل مكان ذهبت. 1164 01:08:31,311 --> 01:08:33,213 وكان الحال مع كل شيء. 1165 01:08:33,648 --> 01:08:35,449 كانت إلسي مفتونة بواسطة جاكسون. 1166 01:08:46,126 --> 01:08:47,895 لو كان فقط إيلاء المزيد من الاهتمام... 1167 01:08:49,196 --> 01:08:51,231 هذا النوع من الرجل الذي سرقة جرس الكنيسة, 1168 01:08:51,666 --> 01:08:53,635 للوصول إلى أي نوع من الشر. 1169 01:08:54,736 --> 01:08:56,904 لكنني لم أشك أبدا ماذا كان سيحدث. 1170 01:09:07,180 --> 01:09:08,983 3 فتيات صغيرات قد اختفى. 1171 01:09:09,282 --> 01:09:10,417 ابنتي اليسي... 1172 01:09:10,785 --> 01:09:11,819 كانت الأخيرة. 1173 01:09:21,596 --> 01:09:23,363 الجميع يعرف كان جاكسون. 1174 01:09:24,331 --> 01:09:25,667 مهما كنا كان يتصور... 1175 01:09:26,400 --> 01:09:28,301 ما وجدناه وكان أسوأ. 1176 01:09:28,870 --> 01:09:29,837 أكثر سوءا! 1177 01:09:31,271 --> 01:09:33,173 كان يذبح العذارى.. 1178 01:09:33,608 --> 01:09:35,510 باستخدام دمائهم كعرض 1179 01:09:35,610 --> 01:09:37,645 لفتح بوابة إلى الجحيم. 1180 01:09:39,814 --> 01:09:41,716 دماء اليسي... 1181 01:09:55,563 --> 01:09:57,131 آمل أن استدعاء القوة 1182 01:09:57,464 --> 01:09:59,499 لم يكن ليفعل ذلك أبدًا كرجل مميت. 1183 01:10:09,944 --> 01:10:13,748 هناك من يقول أن الخلود نعمة ولكن بالنسبة لي.. 1184 01:10:14,314 --> 01:10:15,650 لقد أصبحت لعنتي. 1185 01:10:20,454 --> 01:10:23,925 ااااااااااهههههههههههههههههه !!!!!!! 1186 01:10:38,405 --> 01:10:39,574 حينئذ و هناك... 1187 01:10:40,340 --> 01:10:42,309 لقد صنعت القوس إلى حبيبتي إلسي. 1188 01:10:44,411 --> 01:10:46,446 أقسمت أن أقتل كل وحش... 1189 01:10:47,215 --> 01:10:48,482 حتى نهاية الوقت... 1190 01:10:48,783 --> 01:10:49,751 لها. 1191 01:10:52,754 --> 01:10:54,789 - أنا آسف جدًا . 1192 01:10:55,723 --> 01:10:57,290 ذاك محزن جدا. 1193 01:10:59,326 --> 01:11:00,695 هل يمكنك المسيل للدموع أسفل هذا المكان؟ 1194 01:11:01,796 --> 01:11:01,996 لا. 1195 01:11:02,697 --> 01:11:03,631 أبداً. 1196 01:11:05,233 --> 01:11:06,801 ايماني هو ملزمة بالجرس. 1197 01:11:07,001 --> 01:11:08,301 الذي استوعب... 1198 01:11:08,401 --> 01:11:10,538 كل الشر كان هناك تم إنشاؤها بواسطة تعويذة جاكسون. 1199 01:11:10,905 --> 01:11:11,973 الدم... 1200 01:11:12,874 --> 01:11:13,841 فتحت البوابة ... 1201 01:11:14,509 --> 01:11:15,576 لكن عندما تدخلت.. 1202 01:11:16,144 --> 01:11:19,947 لقد اكتسبت عن غير قصد الخلود في مكان جاكسون. 1203 01:11:20,248 --> 01:11:21,348 الجرس... 1204 01:11:22,349 --> 01:11:23,483 لقد شتمه. 1205 01:11:23,584 --> 01:11:25,052 حتى أن هؤلاء التي رنتها... 1206 01:11:25,385 --> 01:11:26,721 سوف تتحول. 1207 01:11:27,221 --> 01:11:28,488 في عطاءاته. 1208 01:11:29,824 --> 01:11:32,392 الآن بينما ذهب جاكسون، مطرود إلى الجحيم.. 1209 01:11:33,393 --> 01:11:34,394 الشياطين... 1210 01:11:34,962 --> 01:11:36,864 إنهم مجرد جانب تأثير لعنة. 1211 01:11:38,266 --> 01:11:42,036 اخترت تدمير شياطينه قبل أن يتمكنوا من إيذاء هؤلاء الذي - التي 1212 01:11:42,136 --> 01:11:43,604 قد يأتي ل هذه الأسباب. 1213 01:11:44,437 --> 01:11:46,774 بعد بضعة عقود أنا لقد سئمت من القتل. 1214 01:11:47,775 --> 01:11:50,377 حاولت ممارسة الرياضة الشياطين بدلا من ذلك. 1215 01:11:51,245 --> 01:11:53,915 لقد درست جاكسون كتاب التهجئة ماكدويل. 1216 01:11:54,015 --> 01:11:54,982 إقرأ كتابي المقدس. 1217 01:11:55,883 --> 01:11:56,483 لكن... 1218 01:11:56,584 --> 01:11:57,785 لا يزال بإمكاني ذلك لا تفعل ذلك ابدا. 1219 01:11:59,754 --> 01:12:01,789 هناك شياطين في كل مكان، هل تعلم؟ 1220 01:12:02,890 --> 01:12:04,559 العالم بأسره مليء بهم.. 1221 01:12:05,626 --> 01:12:08,095 تسعى... المستضعفين... 1222 01:12:08,495 --> 01:12:09,630 الساذج... 1223 01:12:09,897 --> 01:12:10,832 الخائف. 1224 01:12:12,233 --> 01:12:13,534 يجب عليهم يتم تدميرها. 1225 01:12:15,269 --> 01:12:16,403 من أجل إلسي. 1226 01:12:23,211 --> 01:12:24,111 ما كل هذا؟ 1227 01:12:25,478 --> 01:12:28,516 حاولت تكريم الشخص الذي كانوا عليه. 1228 01:12:38,025 --> 01:12:38,993 لا. 1229 01:12:41,028 --> 01:12:42,029 ما هذا؟ 1230 01:12:42,129 --> 01:12:43,030 يا إلهي. 1231 01:12:48,870 --> 01:12:50,370 هل قتلته؟ 1232 01:12:53,274 --> 01:12:54,642 هذا. 1233 01:12:56,443 --> 01:12:57,545 هل قتلته؟ 1234 01:12:59,347 --> 01:13:00,281 هل قتلته!؟ 1235 01:13:00,380 --> 01:13:01,649 هل أنت سخيف اقتله!؟!؟ 1236 01:13:01,749 --> 01:13:02,783 لم يكن كذلك غاري بعد الآن. 1237 01:13:03,084 --> 01:13:03,985 هل فعلت؟ 1238 01:13:15,863 --> 01:13:16,797 ااااه!!! 1239 01:13:18,165 --> 01:13:20,067 أنا آسف. 1240 01:13:21,002 --> 01:13:22,904 أنا آسف بالنسبة لي. 1241 01:13:24,805 --> 01:13:27,575 نصف الوقت الذي أقتل فيه رجلاً، لقد بدأوا في التغيير هُم... 1242 01:13:27,675 --> 01:13:29,143 تبدو وكأنها أناس عادييون. 1243 01:13:30,378 --> 01:13:31,545 اه!!... اههههه!! 1244 01:13:32,880 --> 01:13:35,116 ومن ثم بهم تبدأ الأذنين بالنزيف. 1245 01:13:36,083 --> 01:13:37,685 أنا... 1246 01:13:38,119 --> 01:13:39,020 يجب ان اعرف... 1247 01:13:41,322 --> 01:13:42,455 لماذا؟ 1248 01:13:42,990 --> 01:13:44,025 هل أنت عذراء؟ 1249 01:13:44,125 --> 01:13:45,026 جو!!! ماذا!؟!؟ 1250 01:13:47,161 --> 01:13:48,729 لماذا؟ لماذا أنت تسأل ذلك؟ 1251 01:13:50,598 --> 01:13:52,600 هناك قوة في دماء العذارى جاكسون 1252 01:13:52,700 --> 01:13:54,467 استخدم جرس اللعنة. 1253 01:13:55,002 --> 01:13:57,538 لدي نظرية مفادها أننا يمكن استخدام نفس القوة 1254 01:13:57,638 --> 01:13:58,940 لكسر اللعنة. 1255 01:13:59,540 --> 01:14:01,542 احتاج جاكسون إلى 3 عذارى. 1256 01:14:02,109 --> 01:14:03,476 ربما 2 سوف تعمل. 1257 01:14:05,413 --> 01:14:06,914 نعم، فمن هو الآخر؟ 1258 01:14:07,581 --> 01:14:09,083 حسنا أنت بالتأكيد عذراء. 1259 01:14:10,418 --> 01:14:11,752 بالتأكيد ديك!!! 1260 01:14:12,520 --> 01:14:13,621 - انتظر، أنت ليست عذراء؟ 1261 01:14:13,721 --> 01:14:15,122 - لا! انا لست... 1262 01:14:16,123 --> 01:14:17,158 ماذا...!؟ 1263 01:14:17,725 --> 01:14:19,994 فقط لأنني قصيرة عليه لا يعني أنني عذراء!! 1264 01:14:20,094 --> 01:14:22,863 أشعر وكأنني أحصل على تجمهروا في الوقت الراهن. 1265 01:14:22,964 --> 01:14:26,067 كيف ابدو؟ أنا، أنا، هل أبدو كواحدة؟ 1266 01:14:26,334 --> 01:14:27,500 لأني حصلت على القائمة!! 1267 01:14:28,102 --> 01:14:30,338 ليس علي ولكن أنا أستطيع، أنا، أتذكر ذلك! 1268 01:14:30,438 --> 01:14:31,605 لا، لا تفعل ذلك. 1269 01:14:31,706 --> 01:14:33,641 حسنًا، أخيرًا ليام... ليس عليك أن تعترف بذلك. 1270 01:14:33,741 --> 01:14:35,242 أنا 1، أنا عذراء. 1271 01:14:35,843 --> 01:14:36,777 تمام؟ 1272 01:14:36,877 --> 01:14:37,645 أعني... 1273 01:14:37,745 --> 01:14:39,213 على الأقل لم أفعل ذلك أبدًا كان مع رجل. 1274 01:14:39,613 --> 01:14:41,082 ربما هو أ ثغرة ولكن 1275 01:14:41,182 --> 01:14:42,350 أنا متأكد من أنه حسابات. 1276 01:14:42,450 --> 01:14:43,951 انها جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي. 1277 01:14:45,419 --> 01:14:46,854 سحر العذراء. 1278 01:14:48,456 --> 01:14:51,759 هل هذا هو السبب في كل من لديه الجنس في أفلام الرعب يموت أولا؟ 1279 01:14:51,859 --> 01:14:54,061 وهذا يجعل ذلك معنى كبير! 1280 01:14:54,862 --> 01:14:55,896 همم... 1281 01:14:57,732 --> 01:14:59,166 ربط القطع. 1282 01:15:20,187 --> 01:15:22,123 لقد كنت أفعل هذا على طول لمدة 100 سنة. 1283 01:15:22,223 --> 01:15:24,959 لأن هذا لعنة اللعنة، لا أستطيع لمس هذا الجرس. 1284 01:15:25,926 --> 01:15:29,363 نحن الثلاثة نذهب إلى هناك معاً... يمكنني اكتشاف هؤلاء الشياطين، 1285 01:15:29,663 --> 01:15:31,032 بينما تسحب هذا الجرس أسفل. 1286 01:15:32,099 --> 01:15:32,933 بمجرد أن يكون مجانيا... 1287 01:15:33,167 --> 01:15:34,101 أستطيع تدميره. 1288 01:15:34,802 --> 01:15:36,637 ومن ثم إنهاء هذا لعنة مرة واحدة وإلى الأبد. 1289 01:15:37,571 --> 01:15:38,672 هل أنت معي!؟ 1290 01:15:39,273 --> 01:15:40,708 نعم. 1291 01:15:42,109 --> 01:15:43,044 هيا بنا نقوم بذلك... 1292 01:15:44,145 --> 01:15:45,246 لأجل أخي. 1293 01:15:45,746 --> 01:15:47,648 لأخيك، وابنتك. 1294 01:15:48,382 --> 01:15:49,417 دعونا نفعل هذا القرف. 1295 01:16:10,504 --> 01:16:12,573 ااااهههههههههههههه !!!! جرارررررررررررر!!!! 1296 01:16:14,341 --> 01:16:15,709 تفضل... 1297 01:16:15,810 --> 01:16:17,044 فليكس كل ما تريد شيطان. 1298 01:16:17,445 --> 01:16:20,681 ثم أرسل النوع الخاص بك العودة إلى الجحيم لمدة 100 سنة. 1299 01:16:21,449 --> 01:16:22,850 تدمير الجرس. 1300 01:16:29,890 --> 01:16:30,458 ينظر! 1301 01:16:30,559 --> 01:16:31,592 - قرف!!! - ااااه !!! 1302 01:16:31,692 --> 01:16:32,660 شهيت !!! 1303 01:16:32,760 --> 01:16:35,596 - يتمسك! يتمسك! - تمام. 1304 01:16:37,665 --> 01:16:38,999 لا تقترب!! 1305 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 الاستيلاء على ذلك ل تمزيقها. 1306 01:16:52,480 --> 01:16:54,448 - أووه!!! - ااااه!!! 1307 01:16:54,549 --> 01:16:56,518 - اه !!! ااااه!!! فففف!! 1308 01:17:29,650 --> 01:17:31,352 - اه!! أوه!!! 1309 01:17:31,452 --> 01:17:32,353 اللعنة على الرجل!!! 1310 01:17:32,453 --> 01:17:33,622 - هل انت بخير؟ 1311 01:17:33,721 --> 01:17:35,823 نعم! أنا بخير... امسكها، امسكها! 1312 01:17:36,824 --> 01:17:40,694 - اآه! اه !!!! ااااه!!! أوه!!! 1313 01:17:40,794 --> 01:17:42,830 - اقبل اقبل. 1314 01:17:42,930 --> 01:17:44,465 أمسكها... أنت كذلك النزيف أيضاً. 1315 01:17:44,566 --> 01:17:45,833 آآآه!! 1316 01:17:45,933 --> 01:17:47,168 - هل أنت بخير؟ - نعم، نعم، أنا جيد، حسنا؟ 1317 01:17:47,268 --> 01:17:47,968 - هل أنت متأكد؟ - اطرق الحذاء، اطرق الحذاء حذاء... 1318 01:17:48,068 --> 01:17:49,970 أخرج السلاسل، تمزيق هذا الشيء. 1319 01:17:51,606 --> 01:17:52,673 تمام. 1320 01:17:54,509 --> 01:17:56,343 هيا أيها اللعين !!! 1321 01:18:00,649 --> 01:18:02,917 لا... تدق... الجرس! 1322 01:18:03,784 --> 01:18:04,752 - نقطة جيدة. - نعم! 1323 01:18:05,119 --> 01:18:06,187 - التمسك بالشيء. - تمام! 1324 01:18:06,621 --> 01:18:08,222 لا اريد تبدو مثل هولي. 1325 01:18:18,633 --> 01:18:20,701 - آآآآآه !!!! 1326 01:18:25,806 --> 01:18:26,941 الشياطين !!! 1327 01:18:27,875 --> 01:18:29,009 تعال خذ القليل!!! 1328 01:18:31,478 --> 01:18:32,213 - آه !!! 1329 01:18:33,280 --> 01:18:34,148 اللعنة!! 1330 01:18:34,248 --> 01:18:36,150 كل شيء...اللعنة عليه! 1331 01:18:36,250 --> 01:18:38,052 ااااه!!! 1332 01:18:38,152 --> 01:18:39,453 لا تدع رن الجرس، حسنًا؟ 1333 01:18:39,554 --> 01:18:40,655 - حسنًا، فهمت . 1334 01:18:40,754 --> 01:18:41,855 - فهمت . 1335 01:18:44,225 --> 01:18:44,858 هاااا!!! 1336 01:18:44,959 --> 01:18:46,093 أوه، زاوية سيئة. 1337 01:18:46,360 --> 01:18:46,860 هاااا!! 1338 01:18:47,662 --> 01:18:48,597 زاوية سيئة أخرى. 1339 01:18:48,697 --> 01:18:49,830 هاااا!! 1340 01:18:50,532 --> 01:18:51,332 هاااا!! 1341 01:18:51,432 --> 01:18:52,233 هاااا!! 1342 01:18:52,333 --> 01:18:53,467 غررررر! 1343 01:18:53,568 --> 01:18:55,537 جرررررررر! 1344 01:18:55,637 --> 01:18:56,804 جرا !!!! 1345 01:18:56,904 --> 01:18:58,872 - مظهر بريتاني! - جررررررررر ! 1346 01:18:59,440 --> 01:19:00,441 - جررررررررر ! 1347 01:19:00,542 --> 01:19:01,676 - أوقفها، فهمت هذا! 1348 01:19:01,775 --> 01:19:02,810 - جررررررررر ! - انطلق! 1349 01:19:02,910 --> 01:19:04,011 - جررررررررر ! - انطلق! 1350 01:19:04,979 --> 01:19:06,447 - جررررررررر ! 1351 01:19:06,548 --> 01:19:07,848 ااااه!!!! 1352 01:19:08,683 --> 01:19:10,150 - جررررررررر ! 1353 01:19:10,251 --> 01:19:12,052 جررررررررري! 1354 01:19:13,821 --> 01:19:16,790 ااااه!!!! - إيييو! جررررررررر! 1355 01:19:16,890 --> 01:19:18,859 جررررررررر! 1356 01:19:18,959 --> 01:19:20,928 - جرررررررراا ! 1357 01:19:23,197 --> 01:19:25,199 - إييييييييييييييييييييه !!!! - جرررررررراا ! 1358 01:19:26,867 --> 01:19:28,902 ااااه!!!! 1359 01:19:37,712 --> 01:19:38,846 هل انت بخير؟ 1360 01:19:41,482 --> 01:19:42,416 نعم؟ 1361 01:19:45,185 --> 01:19:46,120 هل تفعل هذا؟ 1362 01:19:51,792 --> 01:19:52,761 أين الآخر؟ 1363 01:19:53,160 --> 01:19:54,562 اعتقدت أنك قتلته. 1364 01:19:54,663 --> 01:19:56,397 ماذا تقصد ب " أين الآخر "؟ 1365 01:19:56,997 --> 01:19:58,198 لقد كنت أبحث عنه. 1366 01:19:58,299 --> 01:19:59,199 - ماذا!؟ 1367 01:20:01,835 --> 01:20:02,469 - أوه القرف. 1368 01:20:02,903 --> 01:20:04,038 - هانك. 1369 01:20:11,513 --> 01:20:13,414 شهيت !!! فاتني. 1370 01:20:16,518 --> 01:20:18,485 أوه!! لا !!! ااااه!!! 1371 01:20:20,689 --> 01:20:22,590 - آه! آه! أهه! -جررررن!! جرر!!! 1372 01:20:22,691 --> 01:20:24,693 ااااههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 1373 01:20:27,928 --> 01:20:29,863 - اطلاق النار عليه!! اطلاق النار عليه!!! 1374 01:20:29,963 --> 01:20:32,032 اطلاق النار عليه!! اطلاق النار عليه!! 1375 01:20:38,205 --> 01:20:39,373 ااااه!!! 1376 01:20:39,473 --> 01:20:41,375 ااااه!!! اللعنة!!! 1377 01:20:43,277 --> 01:20:44,078 انت بخير؟ 1378 01:20:44,178 --> 01:20:45,145 نعم!!! 1379 01:20:45,245 --> 01:20:46,146 أووه القرف!!! 1380 01:20:48,382 --> 01:20:51,251 - لقد تأخرت قليلاً عن الحفلة , لكنك تريد أن تخبرني 1381 01:20:51,352 --> 01:20:53,387 ماذا بحق الجحيم يجري!؟!؟ 1382 01:20:55,657 --> 01:20:56,857 من أنت؟ 1383 01:20:56,957 --> 01:20:58,926 نحن بحاجة إلى الاستمرار في التركيز لتدمير هذا الجرس. 1384 01:20:59,828 --> 01:21:01,629 من هم بحق الجحيم من المفترض أن تكون؟ 1385 01:21:01,962 --> 01:21:03,097 هانك. 1386 01:21:03,964 --> 01:21:06,467 " لا تقرع الجرس يا "هانك" "؟ 1387 01:21:06,568 --> 01:21:08,570 - اهه !! 1388 01:21:08,670 --> 01:21:10,003 القرف المقدس!! 1389 01:21:10,672 --> 01:21:12,439 لقد كنت أنت كل هذه السنوات؟ 1390 01:21:12,906 --> 01:21:14,274 حسنًا، يمكن هل تساعدنا؟ 1391 01:21:14,375 --> 01:21:15,744 لا يستطيع لمس الجرس... علينا أن نأخذ هذا الشيء إلى أسفل. 1392 01:21:15,844 --> 01:21:16,910 تعال. 1393 01:21:17,010 --> 01:21:18,879 قرف!! ففف... آه! 1394 01:21:20,682 --> 01:21:22,249 رجل الشياطين اللعينة!! 1395 01:21:22,349 --> 01:21:23,083 اه!! 1396 01:21:23,384 --> 01:21:24,284 اللعنة!!! 1397 01:21:25,653 --> 01:21:26,353 على ما يرام... 1398 01:21:26,453 --> 01:21:27,254 على العد حتى 3. 1399 01:21:27,354 --> 01:21:28,723 1، 2، 3. 1400 01:21:33,327 --> 01:21:35,129 - أوه !! - آآآه !! - أوه !!! 1401 01:21:38,165 --> 01:21:39,534 - ماذا حدث للتو؟ 1402 01:21:40,033 --> 01:21:42,102 اللعنة، إنه دمه. 1403 01:21:43,805 --> 01:21:44,873 العذراء هي. 1404 01:21:44,972 --> 01:21:46,541 انتظر أنا لست... 1405 01:21:48,710 --> 01:21:49,943 حسنا جيد. 1406 01:21:50,745 --> 01:21:52,413 البوابة تفتح مرة أخرى. 1407 01:21:54,481 --> 01:21:56,183 أية بوابة!؟ 1408 01:22:17,739 --> 01:22:22,577 - ليام ... - بريتاني ... 1409 01:22:51,706 --> 01:22:52,941 هانك... 1410 01:22:53,040 --> 01:22:55,142 صديق قديم! 1411 01:22:55,476 --> 01:22:56,410 جاكسون. 1412 01:22:58,011 --> 01:23:00,113 تقول ابنتك مرحبًا . 1413 01:23:01,215 --> 01:23:03,585 ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! 1414 01:23:03,685 --> 01:23:05,052 آه! ها! ها! ها!! 1415 01:23:05,152 --> 01:23:07,087 - آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآه!!!!!!! -إيهوي!!! 1416 01:23:09,223 --> 01:23:11,325 أوه، آه! قرف!!! 1417 01:23:12,560 --> 01:23:14,529 أنت تعتقد حقا هل ستوقفني؟ 1418 01:23:16,096 --> 01:23:17,097 - ااااه!!! 1419 01:23:17,197 --> 01:23:19,099 - أوه!!! أهه!! 1420 01:23:19,534 --> 01:23:20,635 أووه!! 1421 01:23:22,804 --> 01:23:23,437 هانك !!! 1422 01:23:23,538 --> 01:23:24,471 يمسك!!! 1423 01:23:30,043 --> 01:23:31,445 - ااه!!! 1424 01:23:31,546 --> 01:23:32,346 - اوووووه!!! 1425 01:23:32,446 --> 01:23:33,046 - اوووووه!!! 1426 01:23:33,146 --> 01:23:34,481 - قرف!!! - اههههه !!! 1427 01:23:34,582 --> 01:23:35,449 - آآآآآآه!! 1428 01:23:35,550 --> 01:23:36,584 - إيييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييين 1429 01:23:36,684 --> 01:23:37,317 - أمم!!! 1430 01:23:37,417 --> 01:23:39,419 - ط ط ط !!! 1431 01:23:39,521 --> 01:23:40,622 - اههههههه !!! 1432 01:23:40,722 --> 01:23:42,790 - هههههههههه !!! 1433 01:23:42,891 --> 01:23:44,726 - اووووووووووه !!!!!! - ااااه !!!! 1434 01:23:53,568 --> 01:23:54,501 جاكسون !!! 1435 01:23:56,871 --> 01:23:58,105 جاكسون !!! أين أنت!؟!؟ 1436 01:24:09,416 --> 01:24:10,350 إلسي؟ 1437 01:24:14,087 --> 01:24:15,757 يمكنك إنهاء هذا! 1438 01:24:16,524 --> 01:24:17,457 ماذا عنك؟ 1439 01:24:17,792 --> 01:24:18,793 لا أستطيع العودة. 1440 01:24:21,295 --> 01:24:22,797 يمكنك الفوز... 1441 01:24:24,064 --> 01:24:25,198 يذهب! 1442 01:24:26,133 --> 01:24:27,434 يعارك!!! 1443 01:24:29,837 --> 01:24:31,806 أحبك. 1444 01:24:31,906 --> 01:24:33,808 أحبك أيضًا. 1445 01:24:43,718 --> 01:24:45,620 جاكسون !!! 1446 01:24:46,186 --> 01:24:47,722 أيها اللعين!!! 1447 01:24:54,862 --> 01:24:55,597 - أووه !!! 1448 01:24:57,999 --> 01:24:58,766 - أووه !!! 1449 01:25:03,805 --> 01:25:05,740 - أووه !!! 1450 01:25:07,809 --> 01:25:09,376 - ااااه !!! 1451 01:25:09,476 --> 01:25:10,612 دينغ!!! 1452 01:25:28,495 --> 01:25:30,430 لا !!! 1453 01:25:32,199 --> 01:25:33,333 لا!!! 1454 01:25:35,570 --> 01:25:38,740 انتظرت طويلا وقتا طويلا لهذا. 1455 01:25:38,840 --> 01:25:41,743 ااااهههههههههههههههههه!!!!!!! 1456 01:26:28,856 --> 01:26:29,757 فماذا الآن؟ 1457 01:26:31,224 --> 01:26:32,694 أعتقد أن هذا هو إذا مع السلامة. 1458 01:26:34,996 --> 01:26:36,164 كلكم... 1459 01:26:36,597 --> 01:26:38,331 لقد حاربت وانتصرت. 1460 01:26:39,266 --> 01:26:41,936 لقد حققت النصر على الجحيم نفسه. 1461 01:26:42,704 --> 01:26:45,740 إنه أكثر من أي شخص آخر الأرض قد أنجزت من أي وقت مضى. 1462 01:26:46,473 --> 01:26:47,775 انتظروا الجميع... استمعوا. 1463 01:26:48,743 --> 01:26:51,746 الليلة الماضية رأيت بعض الأشياء لم أكن أتخيل أبدا. 1464 01:26:51,846 --> 01:26:52,947 أعني... 1465 01:26:53,047 --> 01:26:55,616 وكانت تلك المرة الأولى التي لقد أطلقت النار على بندقيتي من أي وقت مضى! 1466 01:26:56,349 --> 01:26:58,385 لا أستطيع العودة إلى الحياة الطبيعية بعد ذلك. 1467 01:26:59,754 --> 01:27:00,220 سؤال! 1468 01:27:00,521 --> 01:27:02,355 سوف...اتصل بي... 1469 01:27:03,057 --> 01:27:05,860 أعني، لكي نكون منصفين، هل لديك هل رأيت النساء هنا؟ ها! 1470 01:27:06,861 --> 01:27:07,095 لكن. 1471 01:27:07,628 --> 01:27:08,863 تلك بجانب النقطة. 1472 01:27:10,631 --> 01:27:12,499 لم أفعل كثيرا مع حياتي. 1473 01:27:13,067 --> 01:27:14,902 ولكن فجأة أريد أن. 1474 01:27:15,335 --> 01:27:16,604 إنه على حق. 1475 01:27:16,704 --> 01:27:19,173 قد تكون أكثر الآن مثلنا تماماً، ولكن... 1476 01:27:19,874 --> 01:27:21,943 ربما نحن معا يمكن أن تحدث فرقا. 1477 01:27:23,177 --> 01:27:25,179 نعم لقد صنعنا جحيم فريق واحد، ها! 1478 01:27:26,681 --> 01:27:29,183 أفعل ذلك بنفسي أماكن. 1479 01:27:29,282 --> 01:27:30,718 صائد الشيطان!!! 1480 01:27:32,053 --> 01:27:33,253 إذا... فأنا موجود. 1481 01:27:36,858 --> 01:27:38,425 لكل من فقدناهم. 1482 01:27:39,326 --> 01:27:40,528 ماذا عنك هانك؟ 1483 01:27:41,195 --> 01:27:42,230 قلت ذلك بنفسك. 1484 01:27:42,663 --> 01:27:45,166 هناك عالم خارج هناك مليئة بالشياطين. 1485 01:27:45,265 --> 01:27:47,769 لقد وعدت بالقتل كل واحد منهم. 1486 01:27:48,536 --> 01:27:50,004 تعال معنا هانك. 1487 01:27:51,973 --> 01:27:52,974 انتهى عملي هنا. 1488 01:27:53,074 --> 01:27:54,909 لقد تم الانتقام لابنتي. 1489 01:27:55,676 --> 01:27:57,410 لعنة في بحيرة بيل تم رفعه. 1490 01:27:58,946 --> 01:27:59,881 أستطيع أخيرا... 1491 01:28:00,181 --> 01:28:01,281 تكون على السلام. 1492 01:28:02,784 --> 01:28:04,919 هل سنفعل ذلك من أي وقت مضى الحصول على رؤيتك مرة أخرى؟ 1493 01:28:05,019 --> 01:28:07,855 يمكننا بالتأكيد العبور هذا المكان في قائمتك. 1494 01:28:07,955 --> 01:28:08,890 لكن، أم... 1495 01:28:09,724 --> 01:28:10,792 لا أحد يعرف أبدا. 1496 01:28:27,041 --> 01:28:27,975 دعنا نذهب إلى ديني... 1497 01:28:28,408 --> 01:28:30,511 بابا لديه الكثير لمعالجة. 1498 01:28:37,251 --> 01:28:38,186 لا تمانع إذا أنا، اه... 1499 01:28:39,486 --> 01:28:40,288 ناه! ولم لا!؟ 1500 01:28:40,688 --> 01:28:42,523 لم أحاول ذلك بنفسي أبدًا. 1501 01:28:43,490 --> 01:28:45,026 ثم سآخذ الكثير ليعلمك. 1502 01:28:46,227 --> 01:28:47,228 حسنا !!! 1503 01:28:47,728 --> 01:28:48,930 وهذا ما حصلنا عليه... 1504 01:28:49,931 --> 01:28:52,300 لقد حصلت على ستانلي فندق كولورادو . 1505 01:28:53,067 --> 01:28:54,969 التي ألهمت المشرق...نعم! 1506 01:28:56,403 --> 01:28:57,939 حصلت على... اه... 1507 01:28:58,039 --> 01:29:00,875 الولاية الشرقية سجن في فيلادلفيا . 1508 01:29:01,242 --> 01:29:02,442 آه... 1509 01:29:02,543 --> 01:29:03,878 العثمان!... 1510 01:29:03,978 --> 01:29:04,545 - أووه ! 1511 01:29:04,645 --> 01:29:05,913 ومدينة أشباح مجنونة... 1512 01:29:06,013 --> 01:29:08,082 في بنسلفانيا . - أوه يا صديقي !!! 1513 01:29:08,182 --> 01:29:12,320 - مرحبا !! لدي مزحة!... لماذا هل تم القبض على الشيطان؟ 1514 01:29:12,419 --> 01:29:13,221 - لماذا!؟!؟ - لماذا!؟!؟ 1515 01:29:13,321 --> 01:29:14,487 - الاستحواذ !! 121320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.