Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,599 --> 00:00:18,143
{\an8}This film is fictional
but inspired by real events.
2
00:00:18,310 --> 00:00:20,687
{\an8}Any stance on a legal case
is unintentional.
3
00:01:21,248 --> 00:01:25,419
{\an8}ATHENS
4
00:01:34,553 --> 00:01:36,638
- Coffee?
- Yes, please.
5
00:01:36,805 --> 00:01:37,890
Not too much.
6
00:01:38,599 --> 00:01:39,850
What time were you up?
7
00:01:40,017 --> 00:01:41,143
Eight.
8
00:01:41,935 --> 00:01:43,520
- Want some?
- Yes, please.
9
00:03:18,532 --> 00:03:21,118
Working long hours, you must be tired.
10
00:03:43,682 --> 00:03:44,516
Be right back.
11
00:03:50,898 --> 00:03:52,774
Wrong floor.
12
00:04:39,363 --> 00:04:41,823
Situation secured.
Send up the Frenchman.
13
00:05:00,133 --> 00:05:01,343
Abdelhamid Abaaoud.
14
00:05:04,847 --> 00:05:06,306
Take a good look.
15
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
Ahmed?
16
00:05:07,933 --> 00:05:09,101
Where is he?
17
00:05:09,268 --> 00:05:10,394
You know him?
18
00:05:10,769 --> 00:05:12,604
I know nothing about him.
19
00:05:12,771 --> 00:05:13,730
Where is he?
20
00:05:15,482 --> 00:05:17,609
Maybe on the roof.
21
00:05:55,606 --> 00:05:56,857
We lost him.
22
00:05:57,858 --> 00:05:58,859
Nothing.
23
00:06:09,119 --> 00:06:10,662
SDAT3, Athens.
24
00:06:10,996 --> 00:06:12,247
0948 hours.
25
00:06:12,664 --> 00:06:14,917
Abaaoud exfiltration op terminated.
26
00:06:16,251 --> 00:06:17,377
Failed.
27
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
{\an8}Ten months later
28
00:07:27,739 --> 00:07:28,657
Yes?
29
00:07:50,512 --> 00:07:51,471
Yup?
30
00:08:16,872 --> 00:08:19,958
TN750 to all units,
gunfire in the 10th precinct.
31
00:08:20,125 --> 00:08:22,169
I repeat, gunfire in the 10th precinct.
32
00:08:23,795 --> 00:08:25,422
Turn it around. Yes, Marco?
33
00:08:25,589 --> 00:08:26,882
Two bombs at the game?
34
00:08:27,049 --> 00:08:28,592
I know. Héloïse is with the PP.
35
00:08:28,759 --> 00:08:30,177
Sit tight, call everyone in.
36
00:08:30,344 --> 00:08:33,554
Gunfire in the 10th?
The streets. Give me street names.
37
00:08:33,722 --> 00:08:35,890
Bichat, Fontaine au Roi.
So, 10th and 11th.
38
00:08:36,225 --> 00:08:38,727
Two men in cars,
shooting into the crowd.
39
00:08:38,894 --> 00:08:40,229
Hold the line. Casualties?
40
00:08:40,395 --> 00:08:41,355
Heavy in Paris.
41
00:08:42,397 --> 00:08:44,608
TN81 for BAC10, on the scene.
42
00:08:44,775 --> 00:08:47,402
- We need backup.
- Heavy weaponry. Request backup.
43
00:08:47,569 --> 00:08:49,655
It's a war zone! I repeat...
44
00:08:50,113 --> 00:08:51,823
Assault rifle wounds. Rue de Charonne.
45
00:08:51,990 --> 00:08:53,033
Send backup.
46
00:09:05,921 --> 00:09:07,756
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
47
00:09:08,340 --> 00:09:10,175
Don't worry, I'll send a team over.
48
00:09:11,802 --> 00:09:13,053
Surveillance units,
49
00:09:13,220 --> 00:09:14,471
initial briefing Room M.
50
00:09:20,394 --> 00:09:23,230
Number of shooters unknown.
One group at the game, one in Paris.
51
00:09:23,397 --> 00:09:25,482
Gunfire, Rue Bichat.
Fontaine au Roi, TBC.
52
00:09:26,191 --> 00:09:27,526
And Rue de Charonne.
53
00:09:27,693 --> 00:09:29,486
Séverine,
Stade de France with your unit!
54
00:09:29,653 --> 00:09:30,737
Sébastien, 10th precinct!
55
00:09:30,904 --> 00:09:33,574
Terrorists at Le Bataclan.
During a gig.
56
00:09:42,624 --> 00:09:45,752
{\an8}In the face of terror,
France must stand strong.
57
00:09:45,919 --> 00:09:48,755
Hold on, Marco, they went from
sidewalk bars to Le Bataclan?
58
00:09:54,303 --> 00:09:55,387
How many of them?
59
00:09:55,721 --> 00:09:56,597
How many?
60
00:09:59,641 --> 00:10:00,851
Casualties?
61
00:10:06,523 --> 00:10:07,649
Call you back.
62
00:10:08,984 --> 00:10:13,030
Fred, RAID and BRI units
are ready to go at Le Bataclan.
63
00:10:13,197 --> 00:10:14,781
Any estimate on casualties?
64
00:10:14,948 --> 00:10:16,283
No precise numbers.
65
00:10:16,450 --> 00:10:19,203
At least 30 in Paris.
Too early to know at Le Bataclan.
66
00:10:19,369 --> 00:10:20,913
Bring up ongoing targets.
67
00:10:21,079 --> 00:10:22,623
Everyone's on their way.
68
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
We have, at my request,
69
00:10:25,709 --> 00:10:28,045
{\an8}mobilized all available forces
70
00:10:28,212 --> 00:10:32,299
to enable the neutralization
of the terrorists
71
00:10:32,466 --> 00:10:36,637
and to secure every district
that may be affected.
72
00:10:37,179 --> 00:10:39,097
I have further decided
73
00:10:39,264 --> 00:10:41,183
to seal the nation's borders.
74
00:10:41,642 --> 00:10:44,102
Intervention canceled at Les Halles.
False alarm!
75
00:10:44,269 --> 00:10:45,562
No, false alarm.
76
00:10:45,729 --> 00:10:46,855
So, where we at?
77
00:10:47,022 --> 00:10:49,816
Fontaine au Roi,
they're searching the basements.
78
00:10:50,484 --> 00:10:52,027
My dear compatriots,
79
00:10:52,277 --> 00:10:54,279
my thoughts are with the victims.
80
00:10:54,446 --> 00:10:58,325
There are so many of them,
and their families and the wounded.
81
00:10:58,492 --> 00:11:02,287
Several dozen gunshots have been fired.
It's sheer horror.
82
00:11:02,454 --> 00:11:03,664
I need timings.
83
00:11:03,914 --> 00:11:05,415
- Talk.
- Call you back.
84
00:11:05,582 --> 00:11:07,334
Two groups, maybe three.
85
00:11:07,668 --> 00:11:08,961
One at Stade de France,
86
00:11:09,127 --> 00:11:11,839
the other in the 10th,
attacking Le Bataclan right now.
87
00:11:12,005 --> 00:11:13,215
They left one guy here.
88
00:11:13,549 --> 00:11:16,260
So Bichat to Nation,
then back to Le Bataclan?
89
00:11:16,885 --> 00:11:18,262
We're checking the timing.
90
00:11:18,428 --> 00:11:19,805
Coordinating emergency services?
91
00:11:19,972 --> 00:11:21,932
One unit. Flooded with calls.
92
00:11:22,099 --> 00:11:26,436
When the 197 number's up,
it'll be a fucking tsunami.
93
00:11:27,062 --> 00:11:28,397
Assault on Bataclan is go!
94
00:11:28,564 --> 00:11:33,902
At this very moment, our security forces
have launched an assault
95
00:11:34,069 --> 00:11:35,696
at a venue in Paris.
96
00:11:36,613 --> 00:11:39,283
I have called for military reinforcements
97
00:11:39,449 --> 00:11:42,911
to prevent further attacks.
98
00:11:43,078 --> 00:11:43,954
My dear compatriots...
99
00:11:44,121 --> 00:11:45,789
At the Ministry, call you back.
100
00:11:45,956 --> 00:11:47,666
I ask you to maintain
101
00:11:47,833 --> 00:11:49,543
complete confidence
102
00:11:49,710 --> 00:11:52,212
in what we can do
with our security forces
103
00:11:52,504 --> 00:11:55,299
to protect our nation
from terrorist attack.
104
00:11:55,465 --> 00:11:56,967
We have a casualty count?
105
00:11:57,134 --> 00:12:00,304
Nothing reliable.
We're waiting on info from the hospitals.
106
00:12:00,470 --> 00:12:03,015
We have confirmation, though,
that the Bataclan terrorists
107
00:12:03,182 --> 00:12:05,559
are not those that attacked the bars.
108
00:12:05,726 --> 00:12:08,395
- So some are on the loose?
- Exactly.
109
00:12:08,562 --> 00:12:11,565
But seeing as we have no idea
how many are on the loose,
110
00:12:11,732 --> 00:12:14,985
nor if other cells are about to act,
like Coulibaly in January,
111
00:12:15,152 --> 00:12:19,406
so I recommend a citywide lockdown
until the situation is under control.
112
00:12:19,865 --> 00:12:21,783
We will not give in to panic.
113
00:12:21,950 --> 00:12:23,535
It's not giving in to panic.
114
00:12:23,702 --> 00:12:26,038
The President will declare
a state of emergency.
115
00:12:26,205 --> 00:12:27,998
All services must be back up.
116
00:12:28,415 --> 00:12:29,499
Info coming in.
117
00:12:29,666 --> 00:12:32,628
Provisional casualty count
in the 11th precinct
118
00:12:33,462 --> 00:12:36,673
suggests 60-80 dead in Le Bataclan.
At least.
119
00:12:41,887 --> 00:12:45,349
The death toll keeps climbing.
Could be linked to Athens.
120
00:12:46,517 --> 00:12:48,060
Most likely, I guess.
121
00:12:48,227 --> 00:12:51,772
Sure, but I won't be home
while they're on the loose.
122
00:12:52,272 --> 00:12:54,441
Give the kids my love. I'll call.
123
00:13:14,169 --> 00:13:16,755
We have at least 100 dead in Paris.
124
00:13:17,923 --> 00:13:19,258
It's a massacre.
125
00:13:19,550 --> 00:13:22,261
Emergency services treat victims,
firefighters evacuate folks,
126
00:13:22,427 --> 00:13:25,514
and law enforcement
is securing the city.
127
00:13:26,098 --> 00:13:27,683
Naturally, we train for this,
128
00:13:27,850 --> 00:13:31,019
but if the emotional burden is too much,
stand down.
129
00:13:31,186 --> 00:13:32,354
You will not be judged.
130
00:13:32,855 --> 00:13:37,734
If you know a victim or think you might,
go home or work in the field.
131
00:13:38,861 --> 00:13:41,905
I don't want
personal emotions taking over.
132
00:13:43,615 --> 00:13:46,076
Marco's group leads Investigation,
under my command,
133
00:13:46,243 --> 00:13:49,663
with the group led by Stéphanie,
who supervises procedure.
134
00:13:49,830 --> 00:13:53,917
Sarah will head up Surveillance,
working on orders from Investigation.
135
00:13:54,293 --> 00:13:56,753
Cyber will be led by Julien and Mélanie.
136
00:13:56,920 --> 00:13:59,256
Divide up Infiltration
and Network Monitoring.
137
00:13:59,423 --> 00:14:02,968
Track and report
all messages of support for IS, okay?
138
00:14:03,135 --> 00:14:05,179
Lastly, Margaux's group handles Victims.
139
00:14:05,345 --> 00:14:07,931
Identification,
hospitalization locations...
140
00:14:08,265 --> 00:14:12,728
Latest news is, two maybe three
terrorists on the loose in Paris.
141
00:14:13,145 --> 00:14:16,148
1:17 am. They dropped off the radar
at 10 last night.
142
00:14:16,315 --> 00:14:18,025
They're 3 hours ahead of us.
143
00:14:18,942 --> 00:14:21,695
We'll define areas where they may be.
144
00:14:22,154 --> 00:14:24,031
And we lock down Paris and its suburbs.
145
00:14:24,198 --> 00:14:28,202
I want informers, undercover operatives
and cops to be coordinated.
146
00:14:28,368 --> 00:14:32,122
Any guy acting weird in the last 24 hours
must be in custody.
147
00:14:32,414 --> 00:14:34,833
And I want us all focused on our jobs.
148
00:14:35,125 --> 00:14:36,126
Like every day.
149
00:14:39,671 --> 00:14:40,756
Thank you.
150
00:14:41,882 --> 00:14:45,594
{\an8}NOVEMBER
151
00:14:45,761 --> 00:14:49,640
{\an8}NOVEMBER 14
152
00:15:03,278 --> 00:15:06,156
We found the shooters' car.
A black Seat.
153
00:15:07,574 --> 00:15:08,700
That one there.
154
00:15:10,619 --> 00:15:11,411
There...
155
00:15:11,954 --> 00:15:13,747
they're leaving Rue de Charonne.
156
00:15:13,914 --> 00:15:16,375
Then they turn onto Boulevard Voltaire.
157
00:15:17,084 --> 00:15:18,460
One of them gets out.
158
00:15:19,837 --> 00:15:21,588
So only two in the car now.
159
00:15:22,005 --> 00:15:23,674
All right. And then?
160
00:15:23,966 --> 00:15:25,551
The car sets off again.
161
00:15:26,343 --> 00:15:28,512
We pick it up here, at Nation.
162
00:15:29,388 --> 00:15:30,347
Hold on.
163
00:15:30,806 --> 00:15:31,723
What?
164
00:15:33,725 --> 00:15:34,852
We're sure of that?
165
00:15:37,312 --> 00:15:39,398
Next time we pick it up is here.
166
00:15:40,190 --> 00:15:41,441
On Rue d'Avron.
167
00:15:42,192 --> 00:15:44,111
After Rue d'Avron, done,
168
00:15:44,278 --> 00:15:45,237
we lose them.
169
00:15:45,404 --> 00:15:47,656
All right, so eastern suburbs.
170
00:15:47,823 --> 00:15:50,367
Check tapes in Vincennes,
Saint-Mandé, Montreuil and Bagnolet.
171
00:15:50,534 --> 00:15:51,535
Sir...
172
00:15:51,702 --> 00:15:54,872
The PTS found an ID card
in the car outside Le Bataclan.
173
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Name of Salah Abdeslam.
174
00:15:56,915 --> 00:15:59,084
- French?
- Belgian. From Molenbeek.
175
00:15:59,251 --> 00:16:00,502
Associate of Abaaoud.
176
00:16:01,920 --> 00:16:04,047
Yes, and you'll like this even less...
177
00:16:04,214 --> 00:16:07,551
He made it back to Belgium last night
with two other men.
178
00:16:09,845 --> 00:16:13,557
Salah Abdeslam, 26, born in Brussels,
is currently on the run.
179
00:16:13,724 --> 00:16:17,644
He rented in his own name
both cars used in last night's attacks.
180
00:16:17,811 --> 00:16:20,355
One was found outside Le Bataclan.
181
00:16:20,522 --> 00:16:25,819
The other, a black Seat, was used
by the two terrorists who attacked bars,
182
00:16:25,986 --> 00:16:27,237
armed with Kalashnikovs,
183
00:16:27,404 --> 00:16:28,739
and are also on the run.
184
00:16:28,906 --> 00:16:32,367
Salah Abdeslam was seen this morning
at the Belgian border,
185
00:16:32,534 --> 00:16:34,328
with two other men...
186
00:16:34,786 --> 00:16:37,372
There's no trace of Abdeslam
traveling to Syria.
187
00:16:37,539 --> 00:16:41,793
Belgian Intelligence says
Abdeslam is a boyhood friend of Abaaoud,
188
00:16:41,960 --> 00:16:45,839
so he could easily oversee operations
from Belgium or Paris
189
00:16:46,006 --> 00:16:47,174
under orders from Abaaoud.
190
00:16:47,341 --> 00:16:49,134
Is Abaaoud definitely in Syria?
191
00:16:49,301 --> 00:16:50,677
Almost certainly.
192
00:16:50,844 --> 00:16:54,056
After the Athens washout,
he got to Raqqah via Bulgaria.
193
00:16:54,223 --> 00:16:56,141
We have no sign of him since.
194
00:16:57,351 --> 00:16:59,144
Pres goes on TV at 8 tonight.
195
00:16:59,478 --> 00:17:00,562
What's SDAT got for us?
196
00:17:00,729 --> 00:17:03,607
All my units are on it,
following multiple leads,
197
00:17:03,774 --> 00:17:08,403
We've racked up 214 searches,
37 people in custody.
198
00:17:08,569 --> 00:17:10,446
Fine. And the DGSI?
199
00:17:10,948 --> 00:17:14,867
We have something. Omar Alaoui,
trafficker, jailbird, on our watchlist,
200
00:17:15,035 --> 00:17:18,163
radicalized in prison in the 2000s
by Djamel Bouzihad.
201
00:17:19,455 --> 00:17:20,374
That's him.
202
00:17:22,501 --> 00:17:27,297
Changed SIM card 3 times in 2 weeks,
3 trips to Belgium since October,
203
00:17:27,464 --> 00:17:29,716
doing all he can to escape surveillance.
204
00:17:31,301 --> 00:17:34,471
- Sent you the file of one Omar Alaoui.
- Got it.
205
00:17:34,638 --> 00:17:36,974
DGSI will send you his SIM details.
206
00:17:37,140 --> 00:17:39,184
- Get Surveillance on it.
- Copy.
207
00:17:41,812 --> 00:17:44,398
- Kader, from DGSI.
- What you got on Alaoui?
208
00:17:44,565 --> 00:17:46,275
He may be linked to the terrorists.
209
00:17:47,067 --> 00:17:49,069
Looking for a black Seat
fleeing the scene.
210
00:17:52,239 --> 00:17:55,367
- Sarah, an important Surv request.
- We're on it.
211
00:17:56,618 --> 00:17:58,829
Djibril, Foued, a Surv op for you.
212
00:17:58,996 --> 00:18:01,832
Omar Alaoui,
35, Rue du faubourg Saint-Denis.
213
00:18:03,417 --> 00:18:04,459
Come on, Omar.
214
00:18:05,002 --> 00:18:06,587
Come on, kiddo.
215
00:18:11,258 --> 00:18:12,551
Got him. We're active.
216
00:18:19,474 --> 00:18:22,978
0930. Alaoui in transit,
exiting a black Smart,
217
00:18:23,145 --> 00:18:26,815
registration
Bravo Max 5-4-7 India Echo.
218
00:18:45,042 --> 00:18:47,544
There we go. Good job, man.
219
00:18:50,255 --> 00:18:51,882
Here, look at that.
220
00:18:53,634 --> 00:18:55,928
- Still no sign of the black Seat?
- None.
221
00:18:57,804 --> 00:18:59,097
Still in custody?
222
00:18:59,723 --> 00:19:00,807
Okay, thanks.
223
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Write it up.
224
00:19:07,356 --> 00:19:08,607
It's insane.
225
00:19:08,774 --> 00:19:11,193
Those brothers
have gone straight to paradise.
226
00:19:11,610 --> 00:19:14,571
Back home, I'd be in the streets
celebrating with my brothers.
227
00:19:14,738 --> 00:19:15,822
Mashallah.
228
00:19:15,989 --> 00:19:18,575
I won't talk on the phone.
Are you home tonight?
229
00:19:18,742 --> 00:19:19,868
Sure, what can I do?
230
00:19:20,661 --> 00:19:22,913
The parcel I gave you 3 days ago,
231
00:19:23,080 --> 00:19:24,873
{\an8}we need to talk about it.
232
00:19:25,040 --> 00:19:27,501
{\an8}But on the phone, it's hairy.
233
00:19:27,668 --> 00:19:30,629
- I'll stop by later.
- Whenever you want.
234
00:19:30,796 --> 00:19:32,381
- What time?
- The usual.
235
00:19:32,548 --> 00:19:33,340
Inshallah.
236
00:19:33,507 --> 00:19:34,925
Salaam, see you later.
237
00:19:36,552 --> 00:19:38,303
Interesting tap on Benkhadra.
238
00:19:38,679 --> 00:19:41,056
Seeing a guy named Mokrani tonight.
239
00:19:41,223 --> 00:19:42,474
We know any Mokranis?
240
00:19:42,641 --> 00:19:43,642
Not me.
241
00:19:43,809 --> 00:19:44,685
Me neither.
242
00:19:46,728 --> 00:19:50,482
SDAT here, to run a check,
after a wiretap in the Benkhadra file,
243
00:19:50,649 --> 00:19:52,860
I'm looking for a guy named Mokrani.
244
00:19:53,527 --> 00:19:57,239
Benkhadra's everywhere,
but nothing on Mokrani so far.
245
00:19:58,115 --> 00:19:59,867
Benkhadra never gave up on crime.
246
00:20:00,033 --> 00:20:01,618
I'm more on this Mokrani guy.
247
00:20:02,160 --> 00:20:04,204
- How come?
- Nobody's ever heard of him.
248
00:20:04,913 --> 00:20:05,873
Interesting.
249
00:20:06,707 --> 00:20:10,210
I put Cyber on it.
He's with the Salafists but not really.
250
00:20:10,377 --> 00:20:11,295
Great.
251
00:20:11,753 --> 00:20:13,547
I'll send it to Surv. Thanks, Inès.
252
00:20:20,304 --> 00:20:22,890
{\an8}BRUSSELS
253
00:21:02,429 --> 00:21:03,597
Son of a bitch!
254
00:21:06,391 --> 00:21:07,476
Freeze!
255
00:21:08,769 --> 00:21:09,686
Down flat!
256
00:21:10,938 --> 00:21:12,105
Get down!
257
00:21:13,732 --> 00:21:14,691
Down!
258
00:21:28,205 --> 00:21:31,542
A terrorist attack, Abdeslam calls you,
you jump in your car,
259
00:21:31,708 --> 00:21:33,836
you drive 600 clicks in one night,
260
00:21:34,002 --> 00:21:36,088
bring him home, and that's "normal"?
261
00:21:36,255 --> 00:21:37,756
I didn't say it was normal.
262
00:21:37,923 --> 00:21:40,968
Salah's like my brother.
He needs me, I'm there, period.
263
00:21:41,134 --> 00:21:43,554
Period.
Now you've no idea where he is?
264
00:21:43,971 --> 00:21:46,265
I told you
he got out by the station.
265
00:21:46,682 --> 00:21:49,017
- That's all I know.
- Yeah, we get it.
266
00:21:49,184 --> 00:21:51,228
- He didn't talk?
- Sure.
267
00:21:51,395 --> 00:21:53,522
He said he was in on the attack.
268
00:21:54,189 --> 00:21:57,860
And they're only just beginning.
It'll keep going off in Paris.
269
00:21:58,360 --> 00:22:00,362
He said he had an explosive vest.
270
00:22:00,529 --> 00:22:02,322
We thought he was bullshitting...
271
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
He gave details?
272
00:22:03,657 --> 00:22:05,450
No, that's all he said.
273
00:22:05,617 --> 00:22:06,702
What did he say?
274
00:22:06,869 --> 00:22:07,995
He'd blow shit up.
275
00:22:09,872 --> 00:22:11,957
Know what? Let's put you in custody.
276
00:22:12,124 --> 00:22:12,958
I'm innocent.
277
00:22:13,125 --> 00:22:14,960
Risk of 2nd attack
278
00:22:15,127 --> 00:22:16,920
- I came clean!
- We'll heap it on you.
279
00:22:17,045 --> 00:22:19,006
- And we'll talk again.
- I'm innocent!
280
00:22:26,346 --> 00:22:28,640
They're stopping. Pull over.
281
00:22:31,059 --> 00:22:32,436
They're getting out.
282
00:22:32,603 --> 00:22:33,896
Djibril, hold up.
283
00:22:37,191 --> 00:22:38,525
He's going in.
284
00:22:38,984 --> 00:22:40,569
He's inside. Go, Djibril.
285
00:22:51,747 --> 00:22:55,584
- Can I help you?
- Morning. Delivery for Mr. Alaoui.
286
00:22:56,043 --> 00:22:57,794
Last door, ground floor.
287
00:22:57,961 --> 00:22:59,338
Thank you, sir.
288
00:23:10,349 --> 00:23:11,433
30 minutes!
289
00:23:12,142 --> 00:23:14,311
Prep handover to incoming teams.
290
00:23:15,521 --> 00:23:16,563
News on Mokrani?
291
00:23:16,730 --> 00:23:19,316
Ongoing.
Surv will get on it tomorrow AM.
292
00:23:19,483 --> 00:23:22,361
That's too late.
Benkhadra visits tonight.
293
00:23:22,528 --> 00:23:24,154
Look, they're swamped
294
00:23:24,321 --> 00:23:25,489
All top priority.
295
00:23:41,463 --> 00:23:43,966
Registration
CL-995-LI
296
00:24:23,547 --> 00:24:26,216
Guns found inside.
3 Kalashnikovs, 6 mags.
297
00:24:26,383 --> 00:24:28,218
Empty cartridges and mags too.
298
00:24:28,385 --> 00:24:30,637
Papillary and bio analysis ongoing.
299
00:24:32,472 --> 00:24:34,558
- Shooting mode?
- Full auto.
300
00:24:36,476 --> 00:24:40,063
- Numbers intact.
- Yup, we'll soon know if they talk.
301
00:24:40,230 --> 00:24:43,734
- They were seen getting out?
- Door-to-door, nothing so far.
302
00:24:44,735 --> 00:24:46,653
That's Croix-de-Chavaux métro?
303
00:24:46,820 --> 00:24:48,989
Security cams?
Maybe they went that way.
304
00:24:49,156 --> 00:24:50,407
We filed a request.
305
00:24:50,574 --> 00:24:52,451
- Keep me posted.
- Sure.
306
00:24:52,618 --> 00:24:55,287
Fred? Surv has tracked Alaoui to Vitry.
307
00:24:55,454 --> 00:24:57,998
RAID requested for the arrest.
308
00:25:19,561 --> 00:25:20,479
Police!
309
00:25:20,979 --> 00:25:21,939
Omar Alaoui!
310
00:25:22,105 --> 00:25:23,273
Alaoui, on the floor!
311
00:25:24,149 --> 00:25:25,359
Don't move!
312
00:25:25,526 --> 00:25:26,818
- Don't move!
- Stop!
313
00:25:27,444 --> 00:25:28,278
Police!
314
00:25:30,405 --> 00:25:31,573
Stop!
315
00:25:33,575 --> 00:25:35,077
Show me your hands!
316
00:25:35,536 --> 00:25:36,745
Freeze! Get down!
317
00:25:41,667 --> 00:25:42,584
13 kg of coke?
318
00:25:42,751 --> 00:25:45,796
Yup. That's why
Alaoui dropped off the radar.
319
00:25:45,963 --> 00:25:47,631
So not involved in the attacks?
320
00:25:47,798 --> 00:25:49,466
Not according to his movements.
321
00:25:49,633 --> 00:25:51,552
The DGSI had no way of knowing that?
322
00:25:51,718 --> 00:25:52,803
What can I say?
323
00:25:53,053 --> 00:25:56,390
What about the Seat in Montreuil?
And Abdeslam?
324
00:25:56,557 --> 00:25:57,558
Nothing for now.
325
00:26:00,769 --> 00:26:02,688
Plants at all strategic locations.
326
00:26:02,855 --> 00:26:05,607
Dive bars,
underground mosques, prisons...
327
00:26:05,774 --> 00:26:06,567
Talk to me.
328
00:26:06,733 --> 00:26:07,568
Sir...
329
00:26:08,110 --> 00:26:11,572
BRF reports
cams at Croix-de-Chavaux show 2 suspects.
330
00:26:11,738 --> 00:26:13,115
Tapes in 30 mins.
331
00:26:13,282 --> 00:26:15,242
30 minutes is too long. Marco...
332
00:26:15,617 --> 00:26:19,538
Tell BRF to move their asses.
Get those tapes in under 15.
333
00:26:19,705 --> 00:26:22,916
I agree with other studio guests.
We are at war.
334
00:26:23,500 --> 00:26:25,502
What does "war" mean here?
335
00:26:25,669 --> 00:26:28,172
We knew it might happen
and it has happened,
336
00:26:28,338 --> 00:26:31,175
only months
after the Charlie Hebdo attack,
337
00:26:31,341 --> 00:26:35,512
The measures currently being taken
are not enough to protect us.
338
00:26:35,929 --> 00:26:39,141
We are told that,
in recent months and even days,
339
00:26:39,308 --> 00:26:42,561
we succeeded
in heading off various attacks.
340
00:26:42,728 --> 00:26:44,980
From my reading of the press,
341
00:26:45,147 --> 00:26:48,400
it was mainly due
to the bungling of the terrorists,
342
00:26:48,734 --> 00:26:52,446
rather than the security services
actually protecting us.
343
00:27:52,339 --> 00:27:53,423
Fuck!
344
00:29:22,721 --> 00:29:26,266
2304. Benkhadra arrives
at presumed residence of Tarek Mokrani.
345
00:29:43,909 --> 00:29:45,327
{\an8}NOVEMBER
346
00:29:45,494 --> 00:29:47,955
{\an8}NOVEMBER 15
347
00:29:58,006 --> 00:29:59,758
You identified two armed men.
348
00:30:01,718 --> 00:30:02,845
Correct?
349
00:30:04,388 --> 00:30:07,766
He spoke at one point
but I don't remember what he said.
350
00:30:08,600 --> 00:30:11,270
I know it's hard
but try to remember.
351
00:30:13,564 --> 00:30:16,441
He turned to the other guy,
he said something...
352
00:30:16,608 --> 00:30:18,610
- They were dressed...
- One laughed.
353
00:30:18,777 --> 00:30:19,695
...normally.
354
00:30:19,862 --> 00:30:21,697
He turned to the other guy and laughed.
355
00:30:21,864 --> 00:30:22,865
Young.
356
00:30:23,699 --> 00:30:26,577
I briefly caught the eye of one of them.
357
00:30:27,119 --> 00:30:28,996
It was like he saw nothing.
358
00:30:33,166 --> 00:30:34,793
He saw nothing.
359
00:30:38,088 --> 00:30:40,799
All those people they'd killed
were nothing.
360
00:30:42,301 --> 00:30:45,804
Do you remember any other details?
Their clothing?
361
00:30:47,055 --> 00:30:49,892
- His sweatshirt. A navy blue hoodie.
- Great.
362
00:30:50,350 --> 00:30:52,144
Same color as your jacket.
363
00:30:54,521 --> 00:30:55,772
How old are you?
364
00:30:56,982 --> 00:30:58,025
23.
365
00:31:10,787 --> 00:31:12,539
Was he one of the shooters?
366
00:31:13,874 --> 00:31:14,875
No.
367
00:31:15,584 --> 00:31:16,919
The only one I saw...
368
00:31:19,546 --> 00:31:20,964
tried to shoot me.
369
00:31:22,591 --> 00:31:23,842
His gun jammed.
370
00:31:25,302 --> 00:31:26,595
So he tried again.
371
00:31:28,180 --> 00:31:29,556
It jammed again.
372
00:31:31,266 --> 00:31:33,227
I don't know why I'm still alive.
373
00:31:33,393 --> 00:31:34,436
He kept firing.
374
00:31:35,395 --> 00:31:36,563
I hid behind a table.
375
00:31:37,564 --> 00:31:38,774
I only saw their feet.
376
00:31:39,441 --> 00:31:41,568
One was wearing orange sneakers.
377
00:31:42,110 --> 00:31:43,570
- Orange, you said?
- Yes.
378
00:31:43,737 --> 00:31:44,780
Flashy orange.
379
00:31:45,781 --> 00:31:46,865
After that...
380
00:31:48,450 --> 00:31:49,618
Silence.
381
00:32:25,946 --> 00:32:27,030
I know, baby.
382
00:32:27,447 --> 00:32:29,741
Call me up to be sweet anytime.
383
00:32:30,158 --> 00:32:31,410
For sure. I love it.
384
00:32:31,577 --> 00:32:33,412
SDAT16 completes walk-by of house
385
00:32:33,579 --> 00:32:35,330
believed to be Tarek Mokrani's.
386
00:32:35,706 --> 00:32:38,417
It is 1245. Write it up.
387
00:32:39,334 --> 00:32:41,336
Yup, Enghien-les-Bains, three days.
388
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
You and me.
389
00:32:43,046 --> 00:32:44,965
- Happy?
- Windows are curtained.
390
00:32:45,591 --> 00:32:47,759
No suspicious movement inside.
391
00:32:48,635 --> 00:32:50,137
Foued, curtain. Move!
392
00:32:50,304 --> 00:32:52,014
- Move it!
- Three days there...
393
00:32:52,347 --> 00:32:53,640
Note movement.
394
00:32:53,974 --> 00:32:55,726
North African individual.
395
00:32:55,893 --> 00:32:58,103
- Bearded, mid-20s.
- Description confirmed.
396
00:32:58,729 --> 00:33:00,063
You're breaking up.
397
00:33:00,230 --> 00:33:01,231
Stop moving.
398
00:33:01,398 --> 00:33:03,108
Camera on. Shit, you're beautiful!
399
00:33:03,275 --> 00:33:06,028
Run the Belgian plates through Eucaris.
400
00:33:17,831 --> 00:33:18,916
Delattre!
401
00:33:19,416 --> 00:33:20,584
Yeah, hold on!
402
00:33:20,751 --> 00:33:21,668
Delattre!
403
00:33:31,637 --> 00:33:34,056
A group of combatants of the Caliphate,
404
00:33:34,223 --> 00:33:36,475
may Allah give it power and victory,
405
00:33:36,642 --> 00:33:39,895
targeted the capital
of abominations and perversion,
406
00:33:40,062 --> 00:33:43,482
which carries the banner of the cross
in Europe. Paris!
407
00:33:43,649 --> 00:33:44,858
Eight brothers
408
00:33:45,025 --> 00:33:47,653
wearing explosive vests
and carrying automatic rifles
409
00:33:47,819 --> 00:33:51,448
attacked selected targets
in the heart of the French capital.
410
00:33:51,615 --> 00:33:53,075
Stade de France.
411
00:33:53,242 --> 00:33:57,454
Le Bataclan, where hundreds of idolaters
celebrated perversity,
412
00:33:57,621 --> 00:34:01,750
along with other targets
in the 10th, 11th and 18th districts.
413
00:34:02,084 --> 00:34:05,295
These attacks killed
at least two hundred crusaders.
414
00:34:05,462 --> 00:34:07,506
France and its disciples must learn
415
00:34:08,422 --> 00:34:11,134
that they are the main targets
of Islamic State.
416
00:34:11,301 --> 00:34:14,679
This attack heralds the storm.
It's a warning to...
417
00:34:15,347 --> 00:34:17,724
IS has claimed responsibility
for the attacks.
418
00:34:18,641 --> 00:34:20,393
Know why I played it to you?
419
00:34:21,478 --> 00:34:23,605
To hear your little buddies' voices.
420
00:34:24,565 --> 00:34:28,527
When we prove you provided the weapons,
we'll inform the Prosecutor.
421
00:34:28,694 --> 00:34:30,737
You'll go down for years, not months.
422
00:34:30,904 --> 00:34:33,197
Two months here, and I don't get what...
423
00:34:33,364 --> 00:34:34,992
It's not about what.
424
00:34:35,576 --> 00:34:39,121
- It's about who.
- I never sold weapons to those fuckers.
425
00:34:39,288 --> 00:34:41,956
Serial numbers on weapons
in the terrorists' car
426
00:34:42,123 --> 00:34:44,376
match guns you had in your possession.
427
00:34:44,918 --> 00:34:46,378
See? Those are yours.
428
00:34:46,545 --> 00:34:48,589
Found in the shooters' car in Montreuil.
429
00:34:50,215 --> 00:34:53,927
I was happy to chat off the record
but you better talk or else...
430
00:34:54,094 --> 00:34:56,638
she'll take down all the shit you spout.
431
00:34:56,972 --> 00:34:57,764
Go.
432
00:34:58,140 --> 00:34:59,933
Sorry, I have nothing to say.
433
00:35:00,559 --> 00:35:01,768
I have principles.
434
00:35:02,102 --> 00:35:03,437
You have principles?
435
00:35:05,480 --> 00:35:08,317
Gun-running to Islamist terrorists
is one of them?
436
00:35:09,276 --> 00:35:11,653
That explains the pretty cross
on your forearm?
437
00:35:18,744 --> 00:35:20,412
130 dead. You hear me?
438
00:35:21,538 --> 00:35:23,290
Mothers, fathers, teens...
439
00:35:26,543 --> 00:35:28,837
There are kids who woke up yesterday
440
00:35:29,546 --> 00:35:31,673
to be told their parents were gone.
441
00:35:33,717 --> 00:35:34,885
You got kids?
442
00:35:35,886 --> 00:35:38,430
- Got kids or not?
- Like you give a shit.
443
00:35:38,597 --> 00:35:39,890
Where are they?
444
00:35:40,974 --> 00:35:42,017
With your ex?
445
00:35:42,184 --> 00:35:43,101
Your mother?
446
00:35:44,186 --> 00:35:47,231
Most likely, tomorrow,
they'll be taken into care.
447
00:35:47,397 --> 00:35:49,483
Rely on me to tell them
what you did.
448
00:35:53,570 --> 00:35:54,905
I didn't know my buyers.
449
00:35:55,072 --> 00:35:56,198
Buyers for what?
450
00:35:56,365 --> 00:35:57,533
A year ago, I got...
451
00:35:57,699 --> 00:35:58,992
Can't hear you!
452
00:35:59,326 --> 00:36:01,662
A year ago, I was contacted to...
453
00:36:01,828 --> 00:36:04,122
deposit guns in a container in Charleroi
454
00:36:04,289 --> 00:36:06,375
They just told me
where the keys were.
455
00:36:07,626 --> 00:36:10,796
See? Let's pretend
you volunteered the info.
456
00:36:10,963 --> 00:36:13,298
The Prosecutor will like that.
Your contact?
457
00:36:13,465 --> 00:36:15,092
He went by Abu Omar.
458
00:36:17,010 --> 00:36:18,720
- Him?
- No, don't know him.
459
00:36:19,137 --> 00:36:20,305
What else?
460
00:36:20,472 --> 00:36:21,765
What the hell else?
461
00:36:21,932 --> 00:36:23,267
What do I get out of it?
462
00:36:23,433 --> 00:36:25,394
My patience, but not for long. Talk.
463
00:36:26,395 --> 00:36:27,396
2-3 weeks later,
464
00:36:27,563 --> 00:36:30,399
I got a call for another delivery in...
465
00:36:31,108 --> 00:36:33,277
Near Paris.
I've no idea if it's linked.
466
00:36:33,443 --> 00:36:35,070
It's all linked. Name?
467
00:36:35,237 --> 00:36:36,238
He didn't say.
468
00:36:37,155 --> 00:36:38,949
But he was at the transaction.
469
00:36:39,324 --> 00:36:40,325
And?
470
00:36:42,119 --> 00:36:43,787
I knew him from Fresnes prison.
471
00:36:44,121 --> 00:36:45,873
Way back. Khalid Ben Ahmet.
472
00:36:48,333 --> 00:36:51,837
I sold to him 'cause he's a damn fairy
and I don't give one fuck.
473
00:36:52,004 --> 00:36:53,672
- Right.
- 130 dead?
474
00:36:53,839 --> 00:36:56,175
Don't blame my Kalashnikovs,
blame pussy politicians.
475
00:36:56,675 --> 00:36:58,385
- You done?
- No, I'm not.
476
00:36:58,552 --> 00:37:00,512
Friday night, send in the army.
477
00:37:00,679 --> 00:37:03,891
Napalm all over the projects.
But you won't. Limpdicks!
478
00:37:04,057 --> 00:37:05,267
Right, that's all.
479
00:37:05,684 --> 00:37:07,978
My cross, take a look and leave it be.
480
00:37:09,771 --> 00:37:11,356
This Ben Ahmet guy?
481
00:37:11,732 --> 00:37:14,067
How come he slips the net so easily?
482
00:37:14,234 --> 00:37:17,529
Our fault. We put a tail on him,
and lost him.
483
00:37:17,696 --> 00:37:18,739
Sensitive, I know.
484
00:37:18,906 --> 00:37:20,240
Sensitive, yes.
485
00:37:20,407 --> 00:37:23,577
You realize we can't assign
hundreds of agents to our watchlist?
486
00:37:23,744 --> 00:37:28,290
Sure, but a guy on the watchlist
stockpiling weapons, get all over him.
487
00:37:28,457 --> 00:37:30,959
Let's save procedural issues for later
488
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
and focus on neutralizing the fugitives,
as we are...
489
00:37:34,171 --> 00:37:36,632
How come we have nothing 3 days in?
490
00:37:37,049 --> 00:37:38,967
3 fucking days, if I may say so.
491
00:37:39,134 --> 00:37:40,928
My guys haven't slept since Friday.
492
00:37:41,094 --> 00:37:43,597
We haven't slept either.
And your point is?
493
00:37:43,764 --> 00:37:47,017
Our responsibility to the nation,
which you may not grasp...
494
00:37:47,184 --> 00:37:47,976
Sorry?
495
00:37:48,143 --> 00:37:50,312
...is to ensure
every citizen feels safe.
496
00:37:50,646 --> 00:37:53,482
The minister expects results.
Find Ben Ahmet!
497
00:37:55,150 --> 00:37:58,654
Revisit the Ben Ahmet wiretaps,
see what you can turn up.
498
00:37:59,071 --> 00:38:00,572
Khalid, it's Mouss. Where you at?
499
00:38:00,739 --> 00:38:02,032
You never pick up.
500
00:38:02,324 --> 00:38:04,201
The dude in custody, where's his file?
501
00:38:04,368 --> 00:38:07,162
The kid from Montargis
is coming in with us.
502
00:38:07,329 --> 00:38:08,622
He's on the watchlist!
503
00:38:08,789 --> 00:38:11,583
It's important.
I have a contact for the instruments.
504
00:38:11,750 --> 00:38:12,960
Guitars and everything.
505
00:38:13,627 --> 00:38:15,921
Khalid? No talking over the phone.
506
00:38:16,088 --> 00:38:17,965
- Top priority.
- Radicalized, Turkey 2013.
507
00:38:18,131 --> 00:38:19,174
Khalid Ben Ahmet?
508
00:38:19,341 --> 00:38:21,552
I want that report in 10 minutes, tops.
509
00:38:21,718 --> 00:38:23,136
DGSI lost him.
510
00:38:23,303 --> 00:38:24,096
And Cyber?
511
00:38:24,263 --> 00:38:26,640
Zip. Even in infiltrated Syrian accounts.
512
00:38:26,807 --> 00:38:29,226
Nothing. Only the IS communiqué.
513
00:38:32,271 --> 00:38:34,690
{\an8}URGENT
Brothers, I need a car. Anyone?
514
00:38:34,857 --> 00:38:35,649
{\an8}Marco,
515
00:38:36,066 --> 00:38:37,317
he bought a Mercedes 3 weeks ago.
516
00:38:37,442 --> 00:38:38,235
On my way.
517
00:38:40,654 --> 00:38:43,240
Put out the model and registration.
518
00:38:44,324 --> 00:38:47,327
We issued an appeal for witnesses
with his description.
519
00:38:47,494 --> 00:38:50,873
- And the car?
- Registration sent out to all units.
520
00:38:51,039 --> 00:38:53,208
- Meshing?
- We're swamped with info.
521
00:38:53,375 --> 00:38:55,627
Last night alone, over 500 calls.
522
00:39:28,911 --> 00:39:30,078
Tarek Mokrani,
523
00:39:30,245 --> 00:39:32,164
at 1345, you are now under arrest
524
00:39:32,331 --> 00:39:35,417
for conspiracy to commit terrorist acts.
525
00:39:35,584 --> 00:39:37,252
You want a doctor or lawyer?
526
00:39:37,419 --> 00:39:39,046
Better. I'll talk to your boss.
527
00:39:46,345 --> 00:39:47,638
- As you know...
- Okay?
528
00:39:48,722 --> 00:39:49,806
We can talk?
529
00:39:50,432 --> 00:39:51,808
Get me Martin Bérieux.
530
00:39:53,352 --> 00:39:55,145
Hello. I work for you guys.
531
00:39:57,397 --> 00:40:00,567
3 years undercover!
1 day for you to screw it up.
532
00:40:00,943 --> 00:40:02,486
- I know. I apologize.
- Apologize?
533
00:40:02,653 --> 00:40:05,572
Tell it to your kids,
stop them ruining our hard work.
534
00:40:05,739 --> 00:40:07,449
Martin, dial it down, please.
535
00:40:07,616 --> 00:40:09,117
When your house is in order.
536
00:40:09,284 --> 00:40:10,452
Calm down, all right?
537
00:40:11,119 --> 00:40:14,581
When I put 20 guys
on the trail of a coke dealer,
538
00:40:14,748 --> 00:40:17,751
do I bawl you out
about your service's incompetence?
539
00:40:17,918 --> 00:40:19,002
Meaning?
540
00:40:19,169 --> 00:40:23,298
Want more? Your undercover informers,
3 years for what information?
541
00:40:23,465 --> 00:40:26,051
I'd no idea Mokrani worked for the DGSI.
542
00:40:26,218 --> 00:40:30,848
No, the problem is, the DGSI had no idea
we'd tracked him down.
543
00:40:31,557 --> 00:40:35,310
No C1 warrant, no Surv op,
no greenlight from Investigation.
544
00:40:35,477 --> 00:40:36,812
And no paper trail!
545
00:40:38,397 --> 00:40:41,066
Question is,
how did you get the address?
546
00:40:43,026 --> 00:40:44,987
Info from an internal source.
547
00:40:45,153 --> 00:40:46,405
Truth, please.
548
00:40:50,242 --> 00:40:51,535
I tailed him.
549
00:40:52,244 --> 00:40:53,453
Tailed who?
550
00:40:53,871 --> 00:40:54,913
Benkhadra.
551
00:40:55,414 --> 00:40:59,209
Surv couldn't cover his Mokrani meeting,
so I tailed him.
552
00:40:59,376 --> 00:41:03,130
A state of emergency, a solid lead.
I'd no idea he's with DGSI...
553
00:41:03,297 --> 00:41:05,799
You think the issue is the DGSI?
554
00:41:07,134 --> 00:41:09,678
The issue is
our service's efficiency, Inès.
555
00:41:09,845 --> 00:41:12,222
You ignored all official procedures.
556
00:41:13,223 --> 00:41:16,143
Instead of Mokrani,
imagine you arrested Abdeslam.
557
00:41:16,852 --> 00:41:19,855
If his lawyer finds out,
there's no judicial oversight,
558
00:41:20,022 --> 00:41:20,981
know what happens?
559
00:41:22,024 --> 00:41:23,567
Do you know what happens?
560
00:41:24,985 --> 00:41:26,820
Most likely, he walks free.
561
00:41:29,198 --> 00:41:31,033
I obeyed the call of duty.
562
00:41:31,408 --> 00:41:33,368
You're not a provincial cop now.
563
00:41:34,536 --> 00:41:36,955
We don't do undercover improv.
Get it?
564
00:41:38,332 --> 00:41:41,752
Obeying "the call of duty"
is the worst thing you could do.
565
00:41:43,045 --> 00:41:45,255
It gives those guys a possible out.
566
00:41:47,841 --> 00:41:49,259
- Sorry, sir.
- Damn right.
567
00:41:51,136 --> 00:41:53,180
It's the first time. And the last.
568
00:41:54,723 --> 00:41:55,724
Back to work.
569
00:41:55,891 --> 00:41:57,893
Report in 2 hours on 197 calls.
570
00:42:02,105 --> 00:42:03,232
Fucking hell!
571
00:42:52,281 --> 00:42:53,073
Okay?
572
00:42:54,908 --> 00:42:56,034
Just fine.
573
00:42:56,743 --> 00:42:58,453
How many statements to process?
574
00:42:58,620 --> 00:43:01,623
We topped 1,250 calls this morning.
575
00:43:20,726 --> 00:43:22,477
Khalid is linked to them, too?
576
00:43:23,145 --> 00:43:24,605
The Belgian brothers?
577
00:43:25,564 --> 00:43:28,108
Khalid, Malik's cousin?
Who used to come here?
578
00:43:28,275 --> 00:43:29,443
Yes. Ben Ahmet.
579
00:43:29,610 --> 00:43:32,029
Apparently, an emir in Syria called him.
580
00:43:46,877 --> 00:43:49,671
{\an8}khalid ben ahmet
bagnolet mosque
581
00:43:56,553 --> 00:43:57,596
Hello, sir.
582
00:43:57,763 --> 00:43:59,556
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
583
00:43:59,806 --> 00:44:01,350
What can I do for you?
584
00:44:01,517 --> 00:44:03,560
I need information on Khalid Ben Ahmet.
585
00:44:08,565 --> 00:44:10,776
We know he attended this mosque.
586
00:44:11,652 --> 00:44:15,072
And multiple sources link him
to Friday night's attacks.
587
00:44:15,781 --> 00:44:17,199
Tell me about him.
588
00:44:17,616 --> 00:44:19,618
I wish I had information, sir.
589
00:44:20,244 --> 00:44:21,912
Khalid was a good boy.
590
00:44:22,371 --> 00:44:24,248
In recent months, he turned.
591
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
He joined brothers who'd gone astray.
592
00:44:27,084 --> 00:44:29,503
If I knew where he was, I'd say.
593
00:44:29,920 --> 00:44:32,256
But no one's seen him for weeks.
594
00:44:33,423 --> 00:44:34,883
Help him, please.
595
00:45:14,173 --> 00:45:15,424
I planned to call you.
596
00:45:17,593 --> 00:45:19,303
We have a lock on Abaaoud.
597
00:45:19,636 --> 00:45:22,681
The minister just called.
Mirages are on the way.
598
00:45:23,640 --> 00:45:25,851
French air raids on Raqqah,
599
00:45:26,018 --> 00:45:28,103
{\an8}the IS terrorists' stronghold in Syria.
600
00:45:28,270 --> 00:45:30,772
Ten fighter-bombers
dropped twenty bombs,
601
00:45:30,939 --> 00:45:34,401
targeting arms dumps,
training camps and command posts.
602
00:45:34,776 --> 00:45:37,279
France has not conducted
such massive raids
603
00:45:37,446 --> 00:45:39,907
since airstrikes started on September 27.
604
00:45:40,073 --> 00:45:42,409
The target, Belgian Abdelhamid Abaaoud,
605
00:45:42,576 --> 00:45:45,996
is suspected
of planning Friday's attacks from Syria.
606
00:45:46,163 --> 00:45:48,790
The jihadist made the news in January,
607
00:45:48,957 --> 00:45:51,585
when he narrowly escaped
arrest in Athens.
608
00:45:51,752 --> 00:45:55,547
Abaaoud's death, if confirmed,
would be a major blow to IS,
609
00:45:55,714 --> 00:46:00,135
since he was increasingly influential
among French-speaking jihadists.
610
00:46:43,595 --> 00:46:45,514
I did track and field and...
611
00:46:46,139 --> 00:46:48,684
One event we did was long jump.
612
00:46:48,851 --> 00:46:49,893
Then...
613
00:46:50,727 --> 00:46:51,562
we threw...
614
00:46:51,728 --> 00:46:53,230
I'll call you back, honey.
615
00:46:54,523 --> 00:46:55,941
The Ben Ahmet file.
616
00:46:56,108 --> 00:46:57,150
Thanks.
617
00:46:57,484 --> 00:47:00,195
Caught on speed camera
in Montargis, Friday at 10.
618
00:47:00,362 --> 00:47:02,823
So he wasn't in Paris for the attacks.
619
00:47:02,990 --> 00:47:05,826
On the 14th, though,
he actively sought a hideout.
620
00:47:05,993 --> 00:47:07,411
His phone stopped pinging
621
00:47:07,578 --> 00:47:08,537
at 11 last night.
622
00:47:08,704 --> 00:47:09,872
Good, thanks.
623
00:47:22,217 --> 00:47:23,844
I might have something.
624
00:47:25,179 --> 00:47:28,056
A girl in Saint-Denis
says the two terrorists are laying low
625
00:47:28,223 --> 00:47:30,350
under an interchange near Aubervilliers.
626
00:47:30,517 --> 00:47:32,019
Dressed like hoboes.
627
00:47:33,145 --> 00:47:37,524
Abaaoud and Abdeslam blah blah,
then a curious detail. Orange sneakers.
628
00:47:37,649 --> 00:47:38,442
So?
629
00:47:38,984 --> 00:47:43,822
A casualty mentioned orange sneakers
and it never leaked out in the press.
630
00:47:44,323 --> 00:47:48,368
She says Abaaoud's cousin
is at her place. Hasna Aït Boulhacen.
631
00:47:50,412 --> 00:47:51,663
The transcript?
632
00:47:54,583 --> 00:47:56,376
Sounds pretty implausible.
633
00:47:56,668 --> 00:47:58,712
The sneakers are weird, though.
634
00:47:59,254 --> 00:48:03,091
See what we dig up on Boulhacen
and the witness's environment.
635
00:48:12,351 --> 00:48:14,770
- Evening. Is this Samia Kelhouf?
- Yes.
636
00:48:14,937 --> 00:48:17,231
Captain Inès Moreau,
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
637
00:48:17,397 --> 00:48:19,399
You called the hotline earlier?
638
00:48:19,566 --> 00:48:22,319
What took you so long?
I called multiple times.
639
00:48:22,611 --> 00:48:24,780
I know where the terrorists are hiding.
640
00:48:24,947 --> 00:48:26,240
Please repeat that, ma'am.
641
00:48:29,826 --> 00:48:32,329
I know where the two terrorists are.
642
00:48:35,249 --> 00:48:36,458
{\an8}NOVEMBER
643
00:48:36,625 --> 00:48:38,919
{\an8}NOVEMBER 16
644
00:48:46,134 --> 00:48:47,553
Marco, you got a minute?
645
00:48:48,387 --> 00:48:52,057
Samia, 30, Saint-Denis resident,
no police record.
646
00:48:52,558 --> 00:48:55,811
Has Abaaoud's distant cousin staying.
Not on our files.
647
00:48:55,978 --> 00:48:57,396
Hasna Aït Boulhacen.
648
00:48:57,563 --> 00:48:59,481
Samia claims that the two terrorists
649
00:48:59,648 --> 00:49:02,651
are hiding under an A86 interchange
near Aubervilliers.
650
00:49:02,818 --> 00:49:03,819
She saw them.
651
00:49:03,986 --> 00:49:05,529
One, in jeans, like a Rom.
652
00:49:05,696 --> 00:49:08,824
The other, shaggy,
bomber jacket and orange sneakers.
653
00:49:08,991 --> 00:49:10,659
Trouble is, she identified two people.
654
00:49:10,826 --> 00:49:13,912
Abaaoud for sure,
and Abdeslam at first before retracting.
655
00:49:14,079 --> 00:49:17,291
Abdeslam's in Belgium
and Abaaoud was killed by an air strike.
656
00:49:17,457 --> 00:49:20,377
- I know.
- Is she just making it about her?
657
00:49:20,544 --> 00:49:23,297
3 witnesses cited the sneakers.
It never leaked.
658
00:49:23,463 --> 00:49:25,132
She's worth listening to.
659
00:49:25,757 --> 00:49:28,385
Bring her in and get her statement.
660
00:49:31,138 --> 00:49:34,433
This is BAC26,
following a black Mercedes.
661
00:49:34,600 --> 00:49:37,394
Vehicle flagged on file.
Discreetly shadowing.
662
00:49:37,561 --> 00:49:38,687
Plates Bravo Charlie
663
00:49:38,854 --> 00:49:41,773
2-5-4 India Uniform. Single occupant.
664
00:49:41,940 --> 00:49:43,275
Awaiting instructions.
665
00:50:10,093 --> 00:50:11,762
First shock, then prayer.
666
00:50:11,929 --> 00:50:13,055
In a few moments,
667
00:50:13,222 --> 00:50:16,183
France will come to a halt
for a minute's silence.
668
00:50:16,350 --> 00:50:19,937
Citizens will pay tribute
to the 130 victims slain...
669
00:51:20,539 --> 00:51:21,373
Come here!
670
00:51:21,540 --> 00:51:22,666
Freeze! Stop!
671
00:51:22,833 --> 00:51:24,668
- Come here!
- Police! Stop!
672
00:51:24,835 --> 00:51:26,295
Move! Out the way!
673
00:51:26,461 --> 00:51:27,546
Stop!
674
00:51:29,506 --> 00:51:30,674
Stop! Police!
675
00:51:38,182 --> 00:51:39,641
Get out of the car!
676
00:51:39,975 --> 00:51:40,767
Get out!
677
00:51:41,185 --> 00:51:42,311
Get off me!
678
00:51:43,604 --> 00:51:44,521
Okay, I'm clean!
679
00:51:45,105 --> 00:51:46,565
- Hands.
- Cool it.
680
00:51:47,441 --> 00:51:48,734
Khalid Ben Ahmet,
681
00:51:49,651 --> 00:51:52,654
You confirm the name
or you go by Abu whatever?
682
00:51:56,658 --> 00:51:58,368
Jackie Delattre? Ring a bell?
683
00:52:03,665 --> 00:52:04,791
Don't know him?
684
00:52:07,628 --> 00:52:08,670
This guy.
685
00:52:09,505 --> 00:52:11,298
{\an8}You were in prison together.
686
00:52:12,007 --> 00:52:13,717
{\an8}You bought guns from him.
687
00:52:17,930 --> 00:52:19,848
Where were you on November 13?
688
00:52:21,099 --> 00:52:23,018
They struck with lightning, right?
689
00:52:25,354 --> 00:52:26,355
You're scared.
690
00:52:30,275 --> 00:52:32,027
I can tell you're scared.
691
00:52:34,029 --> 00:52:36,198
Brothers will slit your throats...
692
00:52:36,365 --> 00:52:39,117
Tell us about the two men
who attacked the bars.
693
00:52:39,284 --> 00:52:40,702
All I can tell you is,
694
00:52:40,869 --> 00:52:42,454
the hand that strikes you
695
00:52:43,163 --> 00:52:44,665
is not just any hand.
696
00:52:45,499 --> 00:52:47,376
It's the hand of Allah
697
00:52:47,709 --> 00:52:49,336
and of his prophet, Muhammad.
698
00:52:51,672 --> 00:52:52,923
And it's not over.
699
00:52:53,090 --> 00:52:54,758
They'll strike you again.
700
00:52:55,592 --> 00:52:57,886
My brothers at large will kill you all,
701
00:52:58,053 --> 00:53:00,681
one after the other.
You, your infidel wives and kids...
702
00:53:02,099 --> 00:53:03,183
Fred!
703
00:53:05,352 --> 00:53:07,271
Okay, okay. It's okay, guys.
704
00:53:08,480 --> 00:53:09,815
Stop that right now!
705
00:53:10,148 --> 00:53:11,441
What's gotten into you?
706
00:53:11,608 --> 00:53:12,609
Get a grip!
707
00:53:12,776 --> 00:53:15,988
If you're gonna lose your cool,
you're no use. Go home!
708
00:53:16,446 --> 00:53:18,448
Pull yourself together. Think.
709
00:53:18,615 --> 00:53:19,741
I need you.
710
00:53:19,908 --> 00:53:22,077
Make that asshole talk somehow.
711
00:53:35,424 --> 00:53:36,592
Samia Kelhouf?
712
00:53:37,009 --> 00:53:39,595
Capt. Moreau.
We spoke yesterday on the phone.
713
00:53:40,387 --> 00:53:43,599
Follow me.
I'll take a look inside your bag.
714
00:53:49,521 --> 00:53:51,106
Turn around, arms out wide.
715
00:53:58,614 --> 00:53:59,865
Okay, turn back.
716
00:54:07,706 --> 00:54:09,374
Sorry, standard procedure.
717
00:54:19,218 --> 00:54:20,260
Straight on.
718
00:54:23,138 --> 00:54:24,097
This way.
719
00:54:26,558 --> 00:54:29,811
You are Samia Kelhouf,
born 16th August, 1983,
720
00:54:29,978 --> 00:54:31,438
in Epinay-sur-Seine.
721
00:54:31,605 --> 00:54:33,148
Nationality, French.
722
00:54:33,315 --> 00:54:36,485
You live at 45, Rue Paul Eluard,
in Saint-Denis,
723
00:54:36,652 --> 00:54:40,280
with Hasna Aït Boulhacen,
who has lived with you for 2 months.
724
00:54:41,240 --> 00:54:42,241
Go ahead.
725
00:54:44,326 --> 00:54:48,121
Okay, so it was 9:30-10 in the evening.
726
00:54:48,455 --> 00:54:53,126
In the car, we reached Aubervilliers,
the roundabout under the A86,
727
00:54:53,627 --> 00:54:55,587
and Hasna was on the phone.
728
00:54:56,421 --> 00:54:58,590
I couldn't tell you who was calling
729
00:54:58,757 --> 00:55:00,843
but it was from Belgium.
730
00:55:01,009 --> 00:55:03,220
How do you know
the caller was in Belgium?
731
00:55:08,475 --> 00:55:09,977
I saw the number.
732
00:55:13,814 --> 00:55:17,985
She said she had to get out
to wait for her 14-year-old cousin,
733
00:55:18,735 --> 00:55:21,405
who was homeless,
living on the streets.
734
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
We approached the camp entrance.
735
00:55:24,449 --> 00:55:26,243
He spotted us right away.
736
00:55:26,660 --> 00:55:29,329
He was wearing a black hoodie
737
00:55:29,496 --> 00:55:31,498
and orange sneakers.
738
00:55:33,333 --> 00:55:35,544
I couldn't help it. I was like,
739
00:55:35,711 --> 00:55:37,504
"The attacks, that was you?"
740
00:55:38,839 --> 00:55:40,465
He looked me in the eye
741
00:55:41,008 --> 00:55:42,259
and said, "Yes."
742
00:55:42,968 --> 00:55:44,845
He said, "Yes, I did the bars."
743
00:55:45,179 --> 00:55:47,806
Then he said, "We'll keep going.
744
00:55:47,973 --> 00:55:51,393
"We'll attack a police station
or kindergarten in La Défense."
745
00:55:52,936 --> 00:55:55,272
He kept telling Hasna she should help.
746
00:55:55,439 --> 00:55:57,858
He needed a place to stay and stuff...
747
00:55:59,318 --> 00:56:02,821
We left and went back to the car.
748
00:56:03,322 --> 00:56:05,908
On the way, she called people up
749
00:56:06,074 --> 00:56:07,826
to find him a place to sleep.
750
00:56:08,368 --> 00:56:11,705
And then, we just drove home.
751
00:56:16,960 --> 00:56:18,086
That's it.
752
00:56:19,463 --> 00:56:21,340
The search of his car, anything?
753
00:56:21,465 --> 00:56:22,591
Only his prints.
754
00:56:22,716 --> 00:56:24,885
- No traces of explosives?
- None.
755
00:56:25,928 --> 00:56:28,388
- We're in his phone's photo galleries.
- Let's see.
756
00:56:34,186 --> 00:56:35,646
Back up. There.
757
00:56:38,649 --> 00:56:39,566
Keep going.
758
00:56:40,108 --> 00:56:41,026
There.
759
00:56:41,193 --> 00:56:42,402
Enlarge that building.
760
00:56:44,279 --> 00:56:45,280
More.
761
00:56:47,574 --> 00:56:49,618
Stuff came up on you, Ben Ahmet.
762
00:56:50,452 --> 00:56:52,329
A trip five years ago. Ring a bell?
763
00:56:54,248 --> 00:56:55,624
Fuck you, okay.
764
00:56:55,958 --> 00:56:57,709
Fuck you!
765
00:56:57,876 --> 00:56:59,711
Is that you in the photo?
766
00:57:00,212 --> 00:57:01,004
Look.
767
00:57:02,130 --> 00:57:03,131
Look!
768
00:57:03,549 --> 00:57:04,508
See that?
769
00:57:04,675 --> 00:57:07,928
Took us a while
but we figure it's Isfahan.
770
00:57:08,095 --> 00:57:09,972
And my right to a private life?
771
00:57:10,138 --> 00:57:11,849
Sure, it's very important.
772
00:57:12,766 --> 00:57:17,437
We'd be rude to tell your IS buddies
about your trip to see the Iranians.
773
00:57:17,604 --> 00:57:20,524
Not the Iranians, a girl I know.
It's my right...
774
00:57:20,691 --> 00:57:21,859
A Shiite?
775
00:57:22,276 --> 00:57:24,069
Ouch, not a good look.
776
00:57:24,236 --> 00:57:25,404
Shut it, you whore!
777
00:57:25,571 --> 00:57:27,239
Listen up, you prick.
778
00:57:27,698 --> 00:57:31,451
Tell me who did it
and I won't post your Shiite on Facebook.
779
00:57:32,744 --> 00:57:33,662
Talk!
780
00:57:34,997 --> 00:57:36,540
Good, let it out.
781
00:57:36,707 --> 00:57:39,084
I don't know the guys you want.
782
00:57:39,251 --> 00:57:40,294
And Delattre's hardware?
783
00:57:40,460 --> 00:57:42,546
For my cell.
The 13th, I wasn't in Paris.
784
00:57:42,880 --> 00:57:46,550
With the attacks, I knew I'd get heat,
so I stashed the weapons.
785
00:57:47,050 --> 00:57:49,052
- Really? Where?
- A forest in the provinces.
786
00:57:49,219 --> 00:57:51,263
- Where?
- I can find it on a map.
787
00:57:51,430 --> 00:57:52,806
You're bullshitting me.
788
00:57:52,973 --> 00:57:53,765
It's true.
789
00:57:53,891 --> 00:57:55,225
Tell me the truth. The truth!
790
00:57:55,392 --> 00:57:58,729
By the prophet Muhammad,
I'm telling the truth!
791
00:58:01,148 --> 00:58:02,524
As God is my witness.
792
00:58:03,275 --> 00:58:04,735
By the life of the prophet.
793
00:58:32,888 --> 00:58:34,014
We'll get there.
794
00:58:42,105 --> 00:58:43,273
That's him.
795
00:58:43,440 --> 00:58:44,441
You're sure?
796
00:58:45,984 --> 00:58:46,944
Yes, that's him.
797
00:58:47,444 --> 00:58:50,531
He's thinner, his face is gaunt,
but that's him.
798
00:58:50,906 --> 00:58:52,032
Him? Abaaoud?
799
00:58:52,199 --> 00:58:53,659
I'm 100% sure.
800
00:58:53,825 --> 00:58:55,577
I saw him under the A86.
801
00:58:56,495 --> 00:58:58,914
I'd like to back this up, if I may.
802
00:58:59,331 --> 00:59:01,542
Can you tell us why you went there?
803
00:59:02,501 --> 00:59:05,337
- What does that change, why I went?
- What does it change?
804
00:59:05,504 --> 00:59:08,757
You take in Abaaoud's cousin,
and 3 days after the attacks,
805
00:59:08,924 --> 00:59:11,176
she asks you to visit her cousin,
and you go.
806
00:59:11,343 --> 00:59:13,095
That doesn't seem strange to you?
807
00:59:13,554 --> 00:59:16,515
She said
her cousin was 14 years old so...
808
00:59:17,307 --> 00:59:19,101
Hasna's practically homeless.
809
00:59:19,518 --> 00:59:21,186
I'd no idea she was lying.
810
00:59:21,353 --> 00:59:23,480
That I'd run into a psychopath.
811
00:59:23,897 --> 00:59:25,941
We made eye contact, in the rearview,
812
00:59:26,108 --> 00:59:28,735
when he was saying
he'd opened fire on people...
813
00:59:28,902 --> 00:59:30,571
The rearview?
You said you met outside.
814
00:59:30,988 --> 00:59:34,199
We met outside near the camp,
then got in my car.
815
00:59:34,366 --> 00:59:36,577
- Your car?
- Why'd he get in your car?
816
00:59:36,743 --> 00:59:37,536
I don't know.
817
00:59:37,661 --> 00:59:39,955
- Maybe he was cold or didn't...
- Cold?
818
00:59:43,125 --> 00:59:45,043
You seriously think I'm lying?
819
00:59:45,210 --> 00:59:48,005
Walk us through it again.
It's not clear.
820
00:59:48,505 --> 00:59:49,923
First you met outside,
821
00:59:50,090 --> 00:59:52,259
and then all three of you...
822
00:59:52,759 --> 00:59:53,927
Or four of you?
823
00:59:54,094 --> 00:59:55,470
- Walked to your car.
- Yes.
824
00:59:55,637 --> 00:59:56,513
Three or four?
825
00:59:56,680 --> 00:59:58,932
- Four? Why four?
- The second terrorist.
826
00:59:59,099 --> 01:00:01,560
He stayed with the junkies. Keep up!
827
01:00:01,727 --> 01:00:04,605
We're trying.
You claim that person was Salah Abdeslam.
828
01:00:04,771 --> 01:00:07,274
- And he never left the camp.
- Sure he did.
829
01:00:07,441 --> 01:00:09,359
He came out, I glimpsed him...
830
01:00:09,526 --> 01:00:11,028
- From the car or outside?
- Outside.
831
01:00:11,195 --> 01:00:12,112
You're sure?
832
01:00:12,279 --> 01:00:13,739
I was in the car, no...
833
01:00:13,906 --> 01:00:15,365
Hold on, I was in the car.
834
01:00:15,532 --> 01:00:17,034
- You were in the car?
- I was.
835
01:00:17,159 --> 01:00:18,535
They were outside.
836
01:00:18,702 --> 01:00:20,787
And I saw them when Hasna...
837
01:00:21,955 --> 01:00:25,459
That's it, when Hasna got out of the car
with her cousin.
838
01:00:25,626 --> 01:00:28,504
I saw all three of them talking
outside the camp,
839
01:00:28,670 --> 01:00:30,714
but I hardly saw them. It was dark.
840
01:00:32,925 --> 01:00:35,260
- I didn't get time to see them.
- Too bad.
841
01:00:35,928 --> 01:00:37,971
You think I'm enjoying this?
842
01:00:39,056 --> 01:00:40,349
Do you or not?
843
01:00:40,516 --> 01:00:42,518
I don't get
where you're going with this.
844
01:00:42,684 --> 01:00:44,102
Let's take it from the top.
845
01:00:44,269 --> 01:00:46,230
The man you say is Abdelhamid Abaaoud,
846
01:00:46,396 --> 01:00:50,025
you heard him ask Hasna
to find him a place to lay low?
847
01:00:50,359 --> 01:00:53,987
Very clearly. A place to lay low
in return for money later.
848
01:00:54,154 --> 01:00:56,281
You know if she's found him a place?
849
01:00:56,448 --> 01:00:58,075
She hasn't said but I guess.
850
01:00:58,242 --> 01:01:01,703
So easily?
You took her in because she had nowhere.
851
01:01:01,870 --> 01:01:02,955
She called people.
852
01:01:03,372 --> 01:01:05,040
- Which people?
- I don't know.
853
01:01:05,207 --> 01:01:07,835
I know she called people,
she asked her family...
854
01:01:08,001 --> 01:01:09,670
Her family? Who in her family?
855
01:01:09,837 --> 01:01:12,548
Please don't talk to me
as if I'm a criminal.
856
01:01:13,632 --> 01:01:15,050
I've done nothing wrong.
857
01:01:15,384 --> 01:01:16,301
Perhaps.
858
01:01:17,302 --> 01:01:19,263
- Is this a joke?
- It's very important.
859
01:01:19,429 --> 01:01:21,515
You need to be as precise as possible.
860
01:01:21,682 --> 01:01:26,478
To clarify why Abaaoud, an IS big wheel,
might be sleeping under an expressway.
861
01:01:26,645 --> 01:01:29,273
And the only person he can call for help
862
01:01:29,439 --> 01:01:32,192
is a loser cousin
and her do-gooder friend.
863
01:01:40,158 --> 01:01:41,243
I don't know.
864
01:01:41,410 --> 01:01:42,744
You don't know much.
865
01:01:59,469 --> 01:02:00,721
I'll talk to Fred.
866
01:02:00,971 --> 01:02:03,932
You and your team
discreetly check out the A86.
867
01:02:04,349 --> 01:02:05,267
Inès.
868
01:02:05,434 --> 01:02:06,894
Discreetly, nothing more.
869
01:02:26,955 --> 01:02:27,998
1601 hours.
870
01:02:28,457 --> 01:02:30,959
Arrival at location given by witness.
Rue des Bergeries.
871
01:02:31,835 --> 01:02:33,045
Nothing to report.
872
01:03:33,480 --> 01:03:34,481
Boss...
873
01:03:35,232 --> 01:03:36,650
- Enjoy.
- Thanks.
874
01:03:46,910 --> 01:03:48,287
Look, the plates.
875
01:03:49,746 --> 01:03:52,249
2016 hours. Car with Belgian plates
on Rue des Bergeries.
876
01:03:52,416 --> 01:03:54,960
Registration 9 Oscar Uniform Yankee
877
01:03:55,127 --> 01:03:56,003
4-6-2.
878
01:03:56,170 --> 01:03:57,838
We're headed back to base.
879
01:04:00,090 --> 01:04:01,216
An ideal hideout.
880
01:04:01,800 --> 01:04:02,926
Remote, sleazy.
881
01:04:03,385 --> 01:04:05,888
A mix of homeless, migrants and junkies.
882
01:04:06,054 --> 01:04:08,974
As we were leaving,
a car with Belgian tags arrived.
883
01:04:09,141 --> 01:04:11,435
We're running checks. Nothing so far.
884
01:04:11,977 --> 01:04:13,145
Marco, thoughts?
885
01:04:14,021 --> 01:04:16,023
It's fragile. Unlikely even.
886
01:04:16,732 --> 01:04:21,236
Samia, the witness, gave us
some interesting info that checks out.
887
01:04:21,403 --> 01:04:24,740
But I can't put aside the idea
it's a trap.
888
01:04:25,199 --> 01:04:27,492
Maybe she was manipulated
to mislead us.
889
01:04:27,659 --> 01:04:29,119
Away from the shooters.
890
01:04:30,662 --> 01:04:32,706
We're exhausted, Fred. Frazzled.
891
01:04:32,873 --> 01:04:33,832
So...
892
01:04:34,458 --> 01:04:38,545
For whatever reason, if she's lying,
manipulating or bullshitting us,
893
01:04:38,962 --> 01:04:39,838
we're toast.
894
01:04:41,465 --> 01:04:42,424
Inès?
895
01:04:43,342 --> 01:04:44,593
Your gut feeling?
896
01:04:47,804 --> 01:04:48,805
I believe her.
897
01:04:48,972 --> 01:04:49,973
Why?
898
01:04:52,142 --> 01:04:54,728
I met lots of Samias in the projects.
899
01:04:55,312 --> 01:04:59,066
Usually, they duck these issues.
She took a huge risk coming here.
900
01:05:01,610 --> 01:05:03,529
I think she's telling the truth.
901
01:05:03,904 --> 01:05:05,656
But Abaaoud's presumed dead.
902
01:05:05,822 --> 01:05:07,950
She took in
his distant cousin weeks ago,
903
01:05:08,116 --> 01:05:10,327
and claims she talked to him
at the hideout.
904
01:05:10,661 --> 01:05:12,829
She also mentions orange sneakers,
905
01:05:12,996 --> 01:05:14,665
and says Abaaoud plans another strike.
906
01:05:14,831 --> 01:05:16,625
- Any intel on the witness?
- None.
907
01:05:17,292 --> 01:05:21,046
A big blank on the witness,
her links to Abaaoud and the cousin.
908
01:05:22,548 --> 01:05:23,966
The slenderest of leads.
909
01:05:24,341 --> 01:05:25,634
What do you think?
910
01:05:26,552 --> 01:05:28,637
I think we can't ignore this witness.
911
01:05:31,515 --> 01:05:33,892
- I also think it's dangerous.
- We have no choice.
912
01:05:34,059 --> 01:05:35,769
We're going for it, Fred.
913
01:05:36,979 --> 01:05:38,814
I'll put Investigation on it.
914
01:05:39,273 --> 01:05:40,983
And I'll go see the Moroccans.
915
01:05:41,275 --> 01:05:43,694
They have Abaaoud's uncle
under surveillance.
916
01:05:50,284 --> 01:05:52,077
{\an8}NOVEMBER
917
01:05:52,244 --> 01:05:54,079
{\an8}NOVEMBER 17
918
01:06:14,725 --> 01:06:15,726
Movement.
919
01:06:17,269 --> 01:06:18,896
Djibril, headed your way.
920
01:06:24,776 --> 01:06:27,279
Foued, to you.
Keeping eyes on her.
921
01:07:00,229 --> 01:07:02,773
We'll wire up the apartment.
Won't take long.
922
01:07:06,401 --> 01:07:08,529
- She uses this computer?
- It's mine.
923
01:07:08,695 --> 01:07:10,155
Yours? She never touches it?
924
01:07:10,614 --> 01:07:12,074
- No.
- Show me her room?
925
01:07:12,241 --> 01:07:13,784
- Please.
- Yes, of course.
926
01:07:14,618 --> 01:07:15,577
There.
927
01:07:16,161 --> 01:07:17,829
Sorry, it's a mess.
928
01:07:18,163 --> 01:07:20,916
Don't touch a thing,
it tips her off we were here.
929
01:07:21,333 --> 01:07:24,586
I don't get why you don't arrest them
under the expressway.
930
01:07:24,753 --> 01:07:26,004
Why waste time?
931
01:07:26,171 --> 01:07:27,881
- All done.
- Great, thanks.
932
01:07:28,048 --> 01:07:29,633
I've got it from here.
933
01:08:38,660 --> 01:08:40,828
For a transaction. From Belgium.
934
01:08:52,883 --> 01:08:54,843
{\an8}MOROCCO
935
01:09:28,001 --> 01:09:29,002
Yes, Héloïse?
936
01:09:29,169 --> 01:09:32,046
I'm flying to Morocco.
Abaaoud's uncle was arrested.
937
01:09:32,965 --> 01:09:35,634
He says he'll only talk
to French anti-terrorism.
938
01:09:35,801 --> 01:09:37,051
I'll keep you posted.
939
01:10:01,702 --> 01:10:03,453
Sofia, get on it. It's busy.
940
01:10:04,454 --> 01:10:05,998
Go, go, go.
941
01:10:15,549 --> 01:10:17,009
Benoit, coming your way.
942
01:10:17,176 --> 01:10:18,385
Take over, good job.
943
01:10:32,608 --> 01:10:33,609
Sorry, ma'am.
944
01:10:33,775 --> 01:10:34,985
Where is she?
945
01:10:35,152 --> 01:10:36,987
- Djib, anything?
- No sign of her.
946
01:10:40,240 --> 01:10:41,158
Got her.
947
01:10:58,383 --> 01:11:00,052
It's not her. Fuck it!
948
01:11:00,219 --> 01:11:01,261
Kader, Rudy...
949
01:11:01,553 --> 01:11:04,014
We've lost her.
Could be headed your way.
950
01:11:04,181 --> 01:11:06,308
Inès, get down here.
We've lost Hasna.
951
01:11:06,475 --> 01:11:07,267
Copy.
952
01:11:07,392 --> 01:11:08,560
- They lost her.
- What?
953
01:11:08,727 --> 01:11:09,770
They lost Hasna.
954
01:11:10,062 --> 01:11:10,938
Shit.
955
01:11:11,271 --> 01:11:12,356
Can I help?
956
01:11:12,523 --> 01:11:13,941
No, I've got it.
957
01:11:15,025 --> 01:11:17,110
- I'll clear these up.
- Please.
958
01:11:20,948 --> 01:11:21,865
You read me?
959
01:11:22,157 --> 01:11:23,075
Inès?
960
01:11:28,330 --> 01:11:30,040
All units, we're screwed.
961
01:11:30,207 --> 01:11:31,041
Stop, stop!
962
01:11:31,208 --> 01:11:32,709
Fuck it!
963
01:11:33,919 --> 01:11:35,379
Shit, shit, shit.
964
01:11:36,672 --> 01:11:38,799
Inès, Hasna incoming. Get out now!
965
01:11:39,800 --> 01:11:40,968
You hear me?
966
01:11:42,886 --> 01:11:44,346
I can't right away.
967
01:11:44,721 --> 01:11:46,223
What the fuck's he doing?
968
01:11:46,390 --> 01:11:48,225
SDAT6 for SDAT28, Kader approaching.
969
01:11:48,725 --> 01:11:49,977
Tell him to back off.
970
01:11:50,143 --> 01:11:51,812
Can't. He's without earbuds.
971
01:11:51,979 --> 01:11:52,896
Excuse me!
972
01:11:53,063 --> 01:11:55,148
Excuse me, sister, just a second.
973
01:11:55,315 --> 01:11:56,984
My friend Aziz Melkoum lives here.
974
01:11:57,150 --> 01:11:59,361
- But no mailbox. Know him?
- I don't.
975
01:11:59,528 --> 01:12:00,737
Please, help me.
976
01:12:00,904 --> 01:12:03,198
He has my assignment for college...
977
01:12:03,365 --> 01:12:04,616
Where was that?
978
01:12:04,783 --> 01:12:08,245
Kader's accosted Hasna
in the lobby. Get out!
979
01:12:08,412 --> 01:12:10,581
- I'll finish up. Go!
- Gotta finish.
980
01:12:10,747 --> 01:12:11,748
Get the hell out!
981
01:12:11,915 --> 01:12:14,293
Don't you get it?
No time. Beat it!
982
01:12:14,459 --> 01:12:16,837
- I know, I'm sorry...
- Get lost, yo!
983
01:12:17,004 --> 01:12:18,088
- We good?
- Yeah.
984
01:12:18,589 --> 01:12:19,923
Go on, go.
985
01:12:20,090 --> 01:12:21,508
Get the fuck out!
986
01:12:27,306 --> 01:12:28,557
- Don't touch me.
- Sorry!
987
01:12:28,724 --> 01:12:29,975
I don't have time.
988
01:12:30,851 --> 01:12:32,477
I don't know the guy. Piss off!
989
01:12:33,937 --> 01:12:35,731
Sarah, we're good. Inès is out.
990
01:12:37,149 --> 01:12:38,066
Kader too.
991
01:12:39,276 --> 01:12:40,360
Jeez, guys.
992
01:12:49,661 --> 01:12:51,580
- Go ahead, commander.
- Thanks.
993
01:12:52,664 --> 01:12:53,665
Hello.
994
01:12:54,416 --> 01:12:56,919
I'm a commander
with France's SDAT.
995
01:12:57,544 --> 01:12:58,879
Get out of here, you.
996
01:12:59,046 --> 01:13:00,214
Shut it.
997
01:13:00,547 --> 01:13:01,548
Why should he?
998
01:13:01,715 --> 01:13:03,509
I want no Moroccans listening.
999
01:13:03,675 --> 01:13:05,636
Talk to me and you'll be fine.
1000
01:13:06,220 --> 01:13:08,597
- I'll talk when I get guarantees.
- No.
1001
01:13:08,764 --> 01:13:10,307
If you refuse to talk,
1002
01:13:10,641 --> 01:13:12,351
I get back on the plane.
1003
01:13:15,187 --> 01:13:16,897
My nephew is still alive.
1004
01:13:18,315 --> 01:13:19,441
Convince me.
1005
01:13:20,400 --> 01:13:21,485
I want residency.
1006
01:13:22,027 --> 01:13:23,862
And immunity.
1007
01:13:24,571 --> 01:13:25,864
I can't promise it.
1008
01:13:26,406 --> 01:13:28,283
But if you want,
1009
01:13:28,617 --> 01:13:31,787
I can help you move to France.
1010
01:13:33,497 --> 01:13:36,083
Promise me
my nephew won't be killed.
1011
01:13:36,792 --> 01:13:39,002
Your nephew likely died in Syria.
1012
01:13:41,004 --> 01:13:42,047
No.
1013
01:13:48,262 --> 01:13:49,555
Tell me everything.
1014
01:13:55,060 --> 01:13:55,853
Inès?
1015
01:13:55,978 --> 01:13:59,147
The uncle confirms
Abaaoud was in Belgium two weeks ago.
1016
01:13:59,314 --> 01:14:02,025
They spoke on the phone.
It checks out.
1017
01:14:02,568 --> 01:14:04,152
Must be him under the A86.
1018
01:14:04,319 --> 01:14:07,322
We need the address
of the crib Hasna's found.
1019
01:14:07,656 --> 01:14:09,408
Pick up contact with Samia.
1020
01:14:09,575 --> 01:14:11,243
- I'm relying on you.
- Copy.
1021
01:14:11,743 --> 01:14:16,456
Crowds all over the world pay tribute
to the victims of the Paris attacks.
1022
01:14:16,623 --> 01:14:19,084
In London,
Trafalgar Square is packed...
1023
01:14:32,806 --> 01:14:35,559
{\an8}Meet me in the garbage room.
Delete this message.
1024
01:14:39,688 --> 01:14:41,190
{\an8}Delete
1025
01:14:55,162 --> 01:14:57,206
If we go in under the expressway,
1026
01:14:57,372 --> 01:14:59,124
it's 50-50 they get away.
1027
01:14:59,291 --> 01:15:03,420
We don't know how many are in there.
With backup? Heavy weapons?
1028
01:15:03,921 --> 01:15:06,048
We'd need
to enter the camp to find out,
1029
01:15:06,215 --> 01:15:08,759
but most likely
he'd blow himself up right away,
1030
01:15:08,926 --> 01:15:10,344
claiming innocent lives.
1031
01:15:10,802 --> 01:15:13,805
That's why
we need that address, Samia.
1032
01:15:13,972 --> 01:15:15,682
I don't have the address.
1033
01:15:15,849 --> 01:15:17,643
Arrest Hasna. She knows it.
1034
01:15:17,809 --> 01:15:20,979
Arresting her shows we're onto them.
We lose our advantage.
1035
01:15:21,855 --> 01:15:23,899
I know it's hard,
all you're going through.
1036
01:15:24,066 --> 01:15:25,317
Help us one more time.
1037
01:15:25,484 --> 01:15:27,277
You must get that address.
1038
01:15:27,444 --> 01:15:30,739
It's your job, not mine.
It's nothing to do with me.
1039
01:15:30,906 --> 01:15:31,907
- I know.
- So?
1040
01:15:32,074 --> 01:15:34,701
You need to see this through.
It's the only way.
1041
01:15:34,868 --> 01:15:35,661
Fuck!
1042
01:15:36,245 --> 01:15:38,830
You're very brave, you can do it.
1043
01:15:39,414 --> 01:15:40,666
See this through.
1044
01:15:42,584 --> 01:15:45,003
Hasna? What happens to Hasna?
1045
01:15:45,170 --> 01:15:46,797
Relax, she's not our target.
1046
01:15:47,339 --> 01:15:49,383
After, we can help any way you want.
1047
01:15:49,758 --> 01:15:51,134
We'll be there for you.
1048
01:15:52,803 --> 01:15:54,930
- You want to help me?
- I promise.
1049
01:15:55,097 --> 01:15:57,015
No names, no links to you.
1050
01:15:57,182 --> 01:15:59,142
Get me the address, we go in...
1051
01:15:59,434 --> 01:16:01,270
and all this is history for you.
1052
01:16:01,520 --> 01:16:03,647
Don't worry, I swear.
1053
01:16:04,982 --> 01:16:07,192
I swear. Truly. Trust me.
1054
01:16:09,570 --> 01:16:10,904
We're almost there.
1055
01:16:11,071 --> 01:16:12,072
Shit.
1056
01:16:18,912 --> 01:16:20,038
I'll try.
1057
01:16:21,248 --> 01:16:23,083
I can't guarantee it, I'll try.
1058
01:16:23,458 --> 01:16:25,127
I'll try to get the address.
1059
01:17:30,359 --> 01:17:31,401
What's wrong?
1060
01:17:33,195 --> 01:17:34,238
Nothing.
1061
01:17:36,365 --> 01:17:37,491
Is it because of me?
1062
01:17:43,914 --> 01:17:47,209
We have reason to believe
another attack is imminent.
1063
01:17:47,584 --> 01:17:51,380
Evidence is a Western Union transfer
by Hasna Aït Boulhacen,
1064
01:17:51,547 --> 01:17:54,550
supplying a terrorist
with money from Belgium.
1065
01:17:54,716 --> 01:17:58,512
Witness indicates he's armed,
at least with an explosive vest,
1066
01:17:58,679 --> 01:18:03,016
and in the coming hours, he'll strike
in La Défense, a police station,
1067
01:18:03,350 --> 01:18:04,560
or a kindergarten.
1068
01:18:05,936 --> 01:18:07,396
I'll inform the Elysée.
1069
01:18:08,647 --> 01:18:10,941
I'll take them
to the apartment at 9-10 pm.
1070
01:18:11,108 --> 01:18:12,609
I have cash for a taxi now.
1071
01:18:13,235 --> 01:18:15,445
Can't they go alone? They need you?
1072
01:18:15,612 --> 01:18:17,531
- He's my cousin.
- So he's your cousin!
1073
01:18:17,698 --> 01:18:20,826
Why do you have to go?
Why get mixed up in this?
1074
01:18:20,993 --> 01:18:22,119
I don't get it, Hasna.
1075
01:18:28,375 --> 01:18:31,253
Don't sleep over.
What's the address? I'll pick you up.
1076
01:18:31,420 --> 01:18:33,130
- You're acting weird.
- I'll pick you up.
1077
01:18:33,255 --> 01:18:35,799
What you blabbing about?
You gonna rat me out?
1078
01:18:35,966 --> 01:18:39,261
Are you for real?
You live in my home, remember.
1079
01:18:39,428 --> 01:18:40,679
I share all I have,
1080
01:18:40,846 --> 01:18:42,931
you take me
to France's most wanted men.
1081
01:18:43,098 --> 01:18:46,185
I help and trust you,
and you doubt me?
1082
01:18:46,351 --> 01:18:48,854
Get out of my house if you doubt me.
1083
01:18:50,772 --> 01:18:52,024
Stop crying.
1084
01:18:54,193 --> 01:18:55,485
I'm gonna die.
1085
01:18:55,944 --> 01:18:59,531
You're not gonna die. Trust me.
You'll have a beautiful life.
1086
01:18:59,698 --> 01:19:02,159
- You won't die...
- What is it you don't get?
1087
01:19:02,326 --> 01:19:04,036
I'll never have a beautiful life.
1088
01:19:04,369 --> 01:19:05,704
Don't you get it?
1089
01:19:06,914 --> 01:19:09,666
- It's pointless.
- Stop, please. Trust me.
1090
01:19:09,833 --> 01:19:11,460
Stop. Calm down.
1091
01:19:12,044 --> 01:19:13,253
I'll save my cousin.
1092
01:19:13,629 --> 01:19:14,838
I'll save my cousin.
1093
01:19:15,005 --> 01:19:17,799
He'll do what he has to do
and become a shahid.
1094
01:19:18,258 --> 01:19:19,801
Inshallah, I'll go to paradise.
1095
01:19:20,302 --> 01:19:21,553
Hasna, stop it.
1096
01:19:22,262 --> 01:19:23,680
Stop talking like that.
1097
01:19:24,181 --> 01:19:27,226
Show me some trust.
Just me, trust me.
1098
01:19:29,937 --> 01:19:31,188
Forgive me, sister.
1099
01:19:31,355 --> 01:19:32,648
Please forgive me.
1100
01:19:35,234 --> 01:19:36,735
Hasna, please stop.
1101
01:19:36,902 --> 01:19:38,111
Stop it.
1102
01:19:39,321 --> 01:19:40,572
Stop it, come on.
1103
01:19:41,448 --> 01:19:43,075
You can't ruin your life.
1104
01:19:45,118 --> 01:19:47,621
If I want you to pick me up,
I'll text you.
1105
01:19:48,539 --> 01:19:49,706
I'll text you.
1106
01:19:51,542 --> 01:19:53,043
Mouss found the crib.
1107
01:19:53,877 --> 01:19:55,295
It's 8, Rue du Corbillon
1108
01:19:55,587 --> 01:19:56,505
in Saint-Denis.
1109
01:19:56,672 --> 01:19:57,464
All units...
1110
01:19:57,631 --> 01:19:59,049
Recon at 8, Rue du Corbillon,
1111
01:19:59,216 --> 01:20:00,300
in Saint-Denis.
1112
01:20:00,467 --> 01:20:02,427
SDAT95,
maintain surveillance of Hasna.
1113
01:20:02,845 --> 01:20:04,429
Copy. We're on our way.
1114
01:22:24,444 --> 01:22:25,571
We're good to go.
1115
01:22:27,072 --> 01:22:28,198
That's the site.
1116
01:22:28,448 --> 01:22:29,366
Sniper here.
1117
01:22:29,533 --> 01:22:32,119
Surveillance teams here, here and here.
1118
01:22:32,286 --> 01:22:33,745
Here, intervention units.
1119
01:22:47,593 --> 01:22:49,136
Vehicle approaching.
1120
01:22:49,887 --> 01:22:53,015
- BMW.
- Going around the roundabout.
1121
01:22:58,645 --> 01:23:00,606
What's he doing? There's soliciting.
1122
01:23:01,023 --> 01:23:02,316
And dealing shit.
1123
01:23:03,233 --> 01:23:06,445
Yeah, some chatter.
Unclear what's going on.
1124
01:23:07,696 --> 01:23:09,072
Are you able to identify?
1125
01:23:09,656 --> 01:23:10,699
Negative.
1126
01:23:11,491 --> 01:23:12,784
There's movement.
1127
01:23:13,243 --> 01:23:14,203
They're dipping.
1128
01:23:14,703 --> 01:23:16,163
They're taking off.
1129
01:23:34,932 --> 01:23:37,059
SDAT52, taxi approaching.
1130
01:23:37,226 --> 01:23:40,270
Registration Alpha Delta 2-1-9.
1131
01:23:41,355 --> 01:23:43,065
Delta Oscar. Over.
1132
01:23:45,817 --> 01:23:48,320
Her phone's pinged.
It's her in the cab.
1133
01:23:49,696 --> 01:23:51,114
Going around the roundabout.
1134
01:23:52,491 --> 01:23:53,867
Looks like it's stopping.
1135
01:23:55,035 --> 01:23:56,203
Taxi has stopped.
1136
01:23:58,830 --> 01:24:00,666
Can't see. Too many people.
1137
01:24:00,874 --> 01:24:01,875
No sightline.
1138
01:24:06,088 --> 01:24:08,674
Eyes on two men,
wearing down jackets.
1139
01:24:08,841 --> 01:24:10,509
Possible explosive vests.
1140
01:24:10,759 --> 01:24:12,135
Clear line of fire.
1141
01:24:12,302 --> 01:24:13,428
No intervention authorized.
1142
01:24:20,102 --> 01:24:21,186
Movement.
1143
01:24:22,312 --> 01:24:23,689
Taxi headed off.
1144
01:24:23,856 --> 01:24:25,023
Taxi headed off.
1145
01:24:26,275 --> 01:24:28,735
Let's go. Drone launch authorized.
1146
01:24:47,004 --> 01:24:50,132
To all units,
vehicle is 700 meters from site.
1147
01:24:50,674 --> 01:24:52,467
Let them enter the apartment.
1148
01:25:48,232 --> 01:25:49,066
Héloïse?
1149
01:25:50,067 --> 01:25:51,068
They're in.
1150
01:25:51,652 --> 01:25:52,986
The two presumed terrorists
1151
01:25:53,153 --> 01:25:55,906
entered the apartment,
accompanied by Hasna Aït Boulhacen.
1152
01:25:56,073 --> 01:25:57,574
Units are in place.
1153
01:25:57,741 --> 01:25:58,617
Fine.
1154
01:26:01,203 --> 01:26:03,288
We have the President's go
for intervention.
1155
01:26:03,455 --> 01:26:04,748
{\an8}NOVEMBER
1156
01:26:04,915 --> 01:26:07,209
{\an8}NOVEMBER 18
1157
01:26:25,269 --> 01:26:26,645
Laser 2 and 3 for Laser 1.
1158
01:26:27,145 --> 01:26:28,981
Maintain element of surprise.
1159
01:26:29,147 --> 01:26:30,566
No idea what's in the apartment.
1160
01:26:30,732 --> 01:26:33,402
Explosive load
of terrorists' vests is unknown.
1161
01:26:33,569 --> 01:26:36,363
Arrival imminent.
I repeat, arrival imminent.
1162
01:26:49,334 --> 01:26:51,128
All units, lockdown requested.
1163
01:27:00,554 --> 01:27:01,722
Lockdown completed.
1164
01:27:02,681 --> 01:27:03,932
Laser 2, go.
1165
01:27:09,938 --> 01:27:11,106
Laser 3, action.
1166
01:29:04,928 --> 01:29:05,929
Police!
1167
01:29:06,096 --> 01:29:07,681
Fuck, door intact. Back up!
1168
01:29:07,848 --> 01:29:09,224
Come on in!
1169
01:29:09,391 --> 01:29:11,685
In the name of Allah, come die with us!
1170
01:29:27,451 --> 01:29:30,621
Element of surprise gone.
Don't let them get near!
1171
01:29:30,787 --> 01:29:32,372
Risk of explosion acute.
1172
01:29:32,539 --> 01:29:35,459
Saturation fire
to keep them at distance.
1173
01:31:08,051 --> 01:31:08,969
Stop!
1174
01:31:09,595 --> 01:31:11,513
Let me out, please!
1175
01:31:12,431 --> 01:31:14,391
Please, I'm begging you.
1176
01:31:15,017 --> 01:31:16,185
Let me out!
1177
01:31:16,351 --> 01:31:18,020
Hands up! Both hands up!
1178
01:31:18,187 --> 01:31:19,479
I've done nothing wrong.
1179
01:31:19,646 --> 01:31:21,148
Palms visible, fingers spread.
1180
01:31:21,315 --> 01:31:24,401
I've done nothing wrong.
Let me out, sir!
1181
01:31:24,902 --> 01:31:25,903
I'm begging you.
1182
01:31:26,069 --> 01:31:27,362
Where's your boyfriend?
1183
01:31:27,529 --> 01:31:28,655
He's not my boyfriend!
1184
01:31:28,822 --> 01:31:30,866
- Where is he?
- He's not my boyfriend!
1185
01:31:31,283 --> 01:31:32,701
Let me out!
1186
01:31:33,452 --> 01:31:34,536
Show yourself.
1187
01:31:34,703 --> 01:31:35,495
Please!
1188
01:34:12,402 --> 01:34:16,406
Laser 1 for Laser 5, we're inside.
Situation stable and secured.
1189
01:34:17,199 --> 01:34:19,034
Nothing left, total destruction.
1190
01:34:19,618 --> 01:34:22,829
No visual contact with hostile elements,
all under the rubble.
1191
01:34:23,288 --> 01:34:24,706
Send the bomb squad.
1192
01:34:25,749 --> 01:34:27,084
Entry operation complete.
1193
01:34:27,251 --> 01:34:30,629
I repeat and confirm,
entry operation complete.
1194
01:34:58,282 --> 01:34:59,283
It's over.
1195
01:35:15,632 --> 01:35:16,425
Sorry...
1196
01:35:16,592 --> 01:35:17,843
Get me out of here.
1197
01:35:18,010 --> 01:35:19,469
Get me out now!
1198
01:35:20,137 --> 01:35:21,513
I want to get out.
1199
01:35:21,680 --> 01:35:22,973
Do you understand?
1200
01:35:24,266 --> 01:35:26,101
You lied.
I'm arrested like a criminal.
1201
01:35:26,268 --> 01:35:27,394
Am I the criminal?
1202
01:35:27,561 --> 01:35:28,520
No.
1203
01:35:28,896 --> 01:35:31,857
I give information, get arrested,
and you say nothing?
1204
01:35:32,191 --> 01:35:33,609
I'll talk to them, I promise.
1205
01:35:33,775 --> 01:35:37,154
Quit promising everything and nothing.
You never keep your promises!
1206
01:35:42,576 --> 01:35:43,535
Fuck!
1207
01:35:50,209 --> 01:35:51,376
Where's Hasna?
1208
01:35:52,252 --> 01:35:53,545
Where's Hasna?
1209
01:36:00,969 --> 01:36:02,262
Is she safe?
1210
01:36:06,850 --> 01:36:08,060
She's dead.
1211
01:36:08,810 --> 01:36:10,020
I'm sorry.
1212
01:36:12,022 --> 01:36:14,358
We tried to let her out
but they detonated first.
1213
01:36:14,525 --> 01:36:15,984
Her cousin killed her.
1214
01:36:17,027 --> 01:36:18,654
Fucking sorry!
1215
01:36:28,038 --> 01:36:29,289
I'm sorry, Samia.
1216
01:36:36,213 --> 01:36:37,631
What happens to me?
1217
01:36:39,299 --> 01:36:40,801
Me? What happens now?
1218
01:36:42,094 --> 01:36:44,805
I can't say right now, I don't know.
1219
01:36:46,557 --> 01:36:48,433
I don't know but we'll...
1220
01:36:50,102 --> 01:36:53,230
I have no answer.
I didn't expect them to arrest you.
1221
01:36:59,152 --> 01:37:00,237
I don't know.
1222
01:37:06,118 --> 01:37:07,953
I agree. She shouldn't be there.
1223
01:37:08,120 --> 01:37:10,873
- Witness protection...
- I gave her my word.
1224
01:37:11,039 --> 01:37:14,293
I know you did but it's the law.
I can't change it.
1225
01:37:14,459 --> 01:37:17,296
We'll try our best.
Her case is unique, a first.
1226
01:37:18,672 --> 01:37:22,092
Informers are given a new identity
through a program,
1227
01:37:22,259 --> 01:37:23,886
but regular citizens, zip.
1228
01:37:24,052 --> 01:37:25,345
It's outrageous.
1229
01:37:26,305 --> 01:37:28,265
What you're feeling is only natural.
1230
01:37:28,432 --> 01:37:30,392
Going back on your word is unfair.
1231
01:37:31,518 --> 01:37:32,644
It's despicable.
1232
01:37:33,020 --> 01:37:34,688
Seriously, there's no way.
1233
01:37:34,855 --> 01:37:37,024
- I promised I'd help her.
- Yes but...
1234
01:37:37,191 --> 01:37:39,943
- You said, go all-in on her.
- I know.
1235
01:37:40,110 --> 01:37:41,111
I kept on her.
1236
01:37:41,278 --> 01:37:44,072
I told her,
we'll help and be there for you.
1237
01:37:44,489 --> 01:37:46,742
We used her. She really helped us.
1238
01:37:48,410 --> 01:37:50,078
We can't just say it's the law.
1239
01:37:50,245 --> 01:37:53,874
- That's irrelevant.
- Inès, you did a remarkable job.
1240
01:37:59,296 --> 01:38:00,839
You can be proud of yourself.
1241
01:38:02,633 --> 01:38:03,592
No.
1242
01:38:28,367 --> 01:38:30,744
In five days, we've been through a storm
1243
01:38:31,078 --> 01:38:32,454
no one could imagine.
1244
01:38:33,455 --> 01:38:35,415
With a terrible price to pay.
1245
01:38:37,918 --> 01:38:39,545
We'll never forget the...
1246
01:38:40,045 --> 01:38:41,755
The victims of that Friday.
1247
01:38:44,842 --> 01:38:47,553
There'll be a before
and after 13th November.
1248
01:38:50,639 --> 01:38:53,475
After these five days,
we'll be better armed...
1249
01:38:56,311 --> 01:38:58,605
The battle we are waging
is remorseless.
1250
01:38:59,773 --> 01:39:00,858
Unscrupulous.
1251
01:39:03,777 --> 01:39:06,321
For our compatriots,
this investigation is over.
1252
01:39:08,323 --> 01:39:10,242
For us, it's only just beginning.
1253
01:39:24,798 --> 01:39:27,509
{\an8}The 13th November attacks
killed 131, injured 494
1254
01:39:27,676 --> 01:39:29,553
{\an8}and caused thousands of victims.
1255
01:39:30,512 --> 01:39:34,975
{\an8}The investigation lasted 5 years,
involved more than 1,000 investigators,
1256
01:39:35,142 --> 01:39:38,979
{\an8}and spanned 4 continents
and 25 countries.
1257
01:39:40,397 --> 01:39:44,193
{\an8}Salah Abdeslam was arrested
on 18th March, 2016, in Belgium.
1258
01:39:44,359 --> 01:39:49,281
{\an8}37 people were arrested in France,
27 in Belgium and 5 in Austria.
1259
01:39:50,073 --> 01:39:51,783
{\an8}Samia Khelouf's case
set a legal precedent.
1260
01:39:51,950 --> 01:39:54,328
{\an8}The law now protects civilians
who help fight terrorism.
1261
01:39:54,494 --> 01:39:56,955
{\an8}Samia lives under a new identity,
protected by the French state.
1262
01:39:57,122 --> 01:39:58,749
{\an8}While Samia Khelouf's character
wears a veil,
1263
01:39:58,916 --> 01:40:00,918
{\an8}this is not representative
of her personal beliefs.
1264
01:40:01,919 --> 01:40:03,795
{\an8}After a 9-month historical trial,
1265
01:40:03,962 --> 01:40:07,257
{\an8}20 were sentenced,
ranging from 2 years to life in prison.
1266
01:40:07,424 --> 01:40:09,635
{\an8}Salah Abdeslam was given
a life sentence.
1267
01:40:09,801 --> 01:40:11,803
{\an8}No defendants have filed an appeal.
86206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.