All language subtitles for Monamour (2006)-th67890
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:01:35,972
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:01:53,696 --> 00:01:56,031
จูบฉัน Dario ได้โปรด!
3
00:01:56,199 --> 00:01:58,075
จูบฉันที่คอ
4
00:02:20,640 --> 00:02:21,974
เหมือนที่คุณเคย ...
5
00:02:22,058 --> 00:02:25,602
แค่จูบเดียว
แต่กระตุ้นความรู้สึกหลงใหล
6
00:05:06,055 --> 00:05:07,764
26 สิงหาคม
7
00:05:08,266 --> 00:05:11,977
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันกำลังเขียนสิ่งนี้
ในตอนเช้า
8
00:05:12,061 --> 00:05:14,271
ฉันรู้เพียงว่าถ้าไม่
9
00:05:14,355 --> 00:05:15,689
ฉันจะกรีดร้อง ...
10
00:05:15,773 --> 00:05:18,817
ดาริโอเป็นสามีที่ยอดเยี่ยม
และฉันรักเขา
11
00:05:18,901 --> 00:05:23,238
แต่เนื่องจากเราแต่งงานกันแล้ว
l ไปไม่ถึงจุดสุดยอดกับเขา ทำไม?
12
00:05:23,323 --> 00:05:24,740
เกิดอะไรขึ้น
13
00:05:24,824 --> 00:05:27,451
เพียงหกเดือนเท่านั้น
ตั้งแต่เรา ...
14
00:05:27,535 --> 00:05:28,994
งานแต่งงานและสิ่งต่าง ๆ ...
15
00:05:29,078 --> 00:05:33,123
ดูเหมือนจะน่าเบื่อมากขึ้น
ไม่มีรสและซ้ำ ๆ ทุกวัน
16
00:05:33,374 --> 00:05:36,877
เกิดอะไรขึ้นกับทุกคน
ความกระตือรือร้นความประหลาดใจความสนุกสนาน
17
00:05:36,961 --> 00:05:39,338
และความบ้าคลั่งที่เราเคยมีมาก่อน?
18
00:07:29,282 --> 00:07:31,158
ถ้าฉันจับคุณตายแล้ว!
19
00:08:02,106 --> 00:08:04,774
จะแก้ไขคุณคุณเป็นผู้หญิงซน!
20
00:08:23,503 --> 00:08:26,213
โอ้ใช่แล้วใช่ ... Dario เลียฉัน!
21
00:08:26,297 --> 00:08:27,923
หีของฉันไฟไหม้
22
00:08:29,592 --> 00:08:33,595
ทางแยกของ satyr ...
ถนนของอัครสาวกสู่โกโมราห์ ...
23
00:08:33,679 --> 00:08:36,556
หรือตรอกซอกซอยที่ไม่ได้รับอนุญาต
ถึงเมืองโสโดม
24
00:08:39,435 --> 00:08:42,687
ไม่นะ! ไม่ใช่อย่างนี้! เมื่อเรา ...
25
00:08:42,772 --> 00:08:43,980
สามีและภรรยา.
26
00:08:52,406 --> 00:08:55,283
โอ้ใช่! ส่งมาให้ฉัน!
27
00:08:55,368 --> 00:08:58,870
ฉันไม่เคยมีอะไรมากมายในชีวิตของฉัน!
28
00:10:01,434 --> 00:10:04,185
พวกเขาทำให้ฉัน
ที่งานวรรณกรรมเมื่อวานนี้
29
00:10:04,270 --> 00:10:05,770
ทำไมไม่ลองดูล่ะ?
30
00:10:05,855 --> 00:10:08,523
คุณรู้หรือไม่
ริโอ
31
00:10:08,608 --> 00:10:10,984
PS: คุณนอนหลับอย่างสงบสุข
32
00:10:11,068 --> 00:10:13,111
l ไม่ต้องการปลุกคุณ!
33
00:10:13,696 --> 00:10:16,740
"ฉันพบว่าตัวเองถูกกด
ต่อสู้กับเขาโดยที่ไม่รู้ตัว
34
00:10:16,866 --> 00:10:20,535
ปากของเขาจ้องไปที่ฉัน
ลิ้นของเขาขับอย่างตะกละตะกลาม
35
00:10:20,620 --> 00:10:23,371
ผลักดันตัวเองเป็นของฉัน
คอแห้ง
36
00:10:23,456 --> 00:10:26,875
ฉันหายใจไม่ออก
แต่ฉันไม่ได้แยกทาง
37
00:10:26,959 --> 00:10:30,253
ฉันรู้สึกว่ากล้ามเนื้อของเขากระเพื่อม
กับหน้าอกของฉัน
38
00:10:30,338 --> 00:10:32,297
ฉันสูดดมกลิ่นของเขาเข้าไป
39
00:10:32,715 --> 00:10:35,675
เสียงครวญครางของนักเต้น
เต็มไปด้วยหูของฉัน ...
40
00:10:35,760 --> 00:10:39,721
และบางคนก็กระซิบ
ว่าฉันเป็นโสเภณี
41
00:10:39,805 --> 00:10:42,182
แต่มันดูเหมือนทั้งหมด
ไม่มีนัยสำคัญกับฉัน
42
00:10:43,392 --> 00:10:47,020
มือของคนแปลกหน้า
ภายใต้กระโปรงของฉันและบนตูดของฉัน
43
00:10:47,104 --> 00:10:49,314
คือทุกสิ่งที่ฉันใส่ใจ
ผู้แข็งแกร่ง
44
00:10:49,398 --> 00:10:52,692
มือที่กระหน่ำกดฉัน
ถึงท้องของเขา
45
00:10:52,777 --> 00:10:56,071
และบังคับให้ฉันถูตัวเอง
กับไก่ของเขา ...
46
00:10:56,155 --> 00:10:58,948
ซึ่งดูเหมือนพร้อม
จะระเบิดออกมาจากกางเกงของเขา
47
00:10:59,033 --> 00:11:02,369
มือเดียวกัน
ที่บุกกางเกงของฉัน ...
48
00:11:02,453 --> 00:11:05,121
และคว้าหีของฉัน
นิ้วของเขา ...
49
00:11:05,206 --> 00:11:08,875
ยิงระหว่างริมฝีปากหีของฉัน
เหมือนลูกศร
50
00:11:08,959 --> 00:11:13,296
ลิตรชุ่มชื้นเปิดให้ผลผลิต
เขาไม่พบการต่อต้านใด ๆ
51
00:11:13,381 --> 00:11:17,509
ฉันยังรู้สึกได้ในตอนนี้
นิ้วของเขาเงอะงะบนหีของฉัน ...
52
00:11:17,593 --> 00:11:20,804
และหนาวสั่น
ที่วิ่งไปตามกระดูกสันหลังของฉัน
53
00:11:20,971 --> 00:11:25,558
l ถอดกางเกงของเขาออก
และเตะรองเท้าของฉัน
54
00:11:25,643 --> 00:11:26,643
ลมหายใจของฉัน...
55
00:11:26,727 --> 00:11:30,480
สั้นและหีของฉันเปียก
l รู้สึกฟรี ...
56
00:11:30,564 --> 00:11:33,775
เพื่อแสดงความกระตือรือร้นของฉัน
และความปรารถนาของฉัน ...
57
00:11:33,859 --> 00:11:35,610
ไม่มีความละอาย "
58
00:12:43,846 --> 00:12:45,263
นี่มันคือ
59
00:13:53,874 --> 00:13:57,585
หนังสือเล่มนี้ทำให้คุณผงกศีรษะ?
อย่าโทษคุณที่กำลังหลับ
60
00:13:57,670 --> 00:14:00,505
เทศกาลวรรณกรรมคือ
รวมลาก! ทำไมคุณไม่ ...
61
00:14:00,589 --> 00:14:02,006
เยี่ยมชม Palazzo Te?
62
00:16:47,172 --> 00:16:48,881
กล้าดียังไง! หยุด!
63
00:16:55,639 --> 00:16:58,099
คุณกำลังทำอะไร?
ทิ้งฉันไว้คนเดียว!
64
00:17:01,270 --> 00:17:03,521
คุณชอบเฟรสโกใช่มั้ย
65
00:17:14,825 --> 00:17:16,284
คุณเห็นสองคนนี้หรือไม่
66
00:17:24,084 --> 00:17:26,586
เด็ก ๆ ดูจิตรกรรมฝาผนัง!
67
00:17:26,920 --> 00:17:30,465
เรามาที่นี่เพื่อศึกษา
Giulio Romano ให้ความสนใจ
68
00:17:38,432 --> 00:17:39,974
เขาน่ารัก แต่!
69
00:18:31,193 --> 00:18:33,402
พวกหัวนมน้อยน่ารัก!
70
00:18:35,322 --> 00:18:37,657
หีตัวน้อยน่ารัก!
71
00:18:38,826 --> 00:18:41,202
เร็วเข้าเรามาสาย!
72
00:18:46,291 --> 00:18:48,084
คุณกำลังรออะไรอยู่?
73
00:18:50,379 --> 00:18:52,672
ฉันต้องบอกคุณบางอย่าง ...
74
00:18:53,674 --> 00:18:56,759
คุณใช้เกินขีด จำกัด แล้ว
บนบัตรเครดิตของฉัน?
75
00:18:58,512 --> 00:18:59,554
ดี ... l ...
76
00:19:16,321 --> 00:19:17,363
สวัสดี?
77
00:19:17,489 --> 00:19:19,031
สวัสดีเพื่อนรัก!
78
00:19:19,992 --> 00:19:21,993
ฉันจะบอกเขาได้อย่างไร
79
00:19:23,871 --> 00:19:26,414
วันนี้ฉันโกงคุณที่รักของฉัน
80
00:19:28,417 --> 00:19:31,460
ดาร์ลิ่งฉันไม่นอกใจ!
81
00:19:34,339 --> 00:19:37,300
Dario ... ฉันเป็นผู้หญิง
82
00:19:43,265 --> 00:19:45,016
คุณกำลังพูดว่าอะไร
83
00:19:46,059 --> 00:19:47,727
ฉันอยากจะบอกคุณ ...
84
00:19:47,978 --> 00:19:50,813
เรามีจริงๆหรือ
ไปงานปาร์ตี้นี้
85
00:19:50,898 --> 00:19:54,734
lt คืองานเปิดตัว
คุณต้องการให้พวกเขายิงฉันหรือไม่
86
00:19:54,818 --> 00:19:56,569
จะมีแขกมากมาย ...
87
00:19:56,653 --> 00:19:59,697
นักเขียนชื่อดังคุณจะสนุก
88
00:20:01,533 --> 00:20:02,575
ช่างเป็นเรื่องลาก!
89
00:20:02,951 --> 00:20:06,621
"ธุรกิจคือธุรกิจที่รักของฉัน"
ในขณะที่คุณพูดในภาคเหนือ ltaly ...
90
00:20:06,705 --> 00:20:08,706
เงินเรียกเงินมากขึ้น
91
00:20:11,668 --> 00:20:13,502
รีบหน่อยเถอะ
92
00:20:24,181 --> 00:20:27,266
ที่รักวันนี้เกือบถูกข่มขืน!
93
00:20:35,984 --> 00:20:39,403
ฉันพูดว่าหีตัวน้อยน่ารักนี้
94
00:20:39,488 --> 00:20:42,949
ถูกแทงเหมือนนกบนไม้เสียบ
95
00:20:48,288 --> 00:20:50,539
คุณได้ยินไหมที่รัก?
96
00:20:50,874 --> 00:20:53,542
ฉันพูดว่าถูกข่มขืน!
97
00:20:53,710 --> 00:20:54,752
ฉันได้ยินคุณ ...
98
00:20:54,836 --> 00:20:56,295
ฉันได้ยินคุณ!
99
00:20:56,380 --> 00:20:58,464
แต่ ... เกือบหรือจริงเหรอ?
100
00:20:58,548 --> 00:21:00,258
คุณไม่เชื่อฉัน
101
00:21:00,550 --> 00:21:02,969
แน่นอนที่รัก
ใครโดย
102
00:21:03,053 --> 00:21:05,846
บริกรชาวโมร็อกโกในโรงแรมเหรอ?
103
00:21:05,931 --> 00:21:08,766
ไม่โดยคนแปลกหน้า
104
00:21:09,226 --> 00:21:11,018
ที่ Palazzo Te
105
00:21:12,271 --> 00:21:15,147
จินตนาการของภรรยาที่ถูกทอดทิ้ง?
106
00:21:15,232 --> 00:21:17,775
ดูสิฉันยังสนุกกับมัน!
107
00:21:18,694 --> 00:21:19,944
โอ้จริงเหรอ?
108
00:21:20,028 --> 00:21:24,699
เมื่อเห็นว่าคุณช่างน่ารังเกียจเหลือเกิน
อย่าใส่กางเกงในไปงานปาร์ตี้
109
00:21:24,783 --> 00:21:27,159
คุณพูดเหมือนว่า
l จะไม่สามารถ!
110
00:21:28,245 --> 00:21:30,830
มาเลยคุณจะทำให้ฉันสาย!
111
00:21:33,500 --> 00:21:35,668
คุณรู้ไหม!
112
00:22:21,006 --> 00:22:24,967
ฉันต้องการที่จะวางคนรักหนึ่งคน
ต่อหน้าคนอื่นและพูดว่า:
113
00:22:25,677 --> 00:22:27,845
นี่เป็นแนวโน้มปัจจุบันหรือไม่?
114
00:22:28,013 --> 00:22:30,097
หัวใจไม่สามารถ ...
115
00:22:30,182 --> 00:22:31,891
ยิงโหลดของมัน ลา ...
116
00:22:31,975 --> 00:22:33,726
เป็น leveler ที่ดี
117
00:22:33,810 --> 00:22:34,894
หี ...
118
00:22:34,978 --> 00:22:36,437
เป็นตาของจิตใจ
119
00:22:36,938 --> 00:22:38,522
ช่างเป็นบทกวีที่หยาบคาย!
120
00:22:40,192 --> 00:22:43,402
ไม่ใช่เลย! ตัวบ่งชี้
เป็นความหมายที่แท้จริง!
121
00:22:43,695 --> 00:22:47,948
อีโรติกสูญเสียคุณค่าทางวัฒนธรรมทั้งหมด
ด้วยวิธีนี้มันจะกลายเป็นสื่อลามก
122
00:22:48,033 --> 00:22:51,160
ls มันจริงเกจิ
สื่อลามกเพื่อกาม ...
123
00:22:51,244 --> 00:22:53,454
- สิ่งที่ด้งคือการเลีย?
- อย่างแน่นอน
124
00:22:53,538 --> 00:22:56,916
lt เป็นเพียงเรื่อง
ของความหมายและภาษา
125
00:22:57,042 --> 00:22:58,876
ของลิ้นถ้ามีอะไร!
126
00:22:59,628 --> 00:23:02,505
คำถาม: ทำศิลปะ
กลายเป็นสื่อลามก ...
127
00:23:02,589 --> 00:23:06,133
- หรือสื่อลามกกลายเป็นงานศิลปะ?
- เพศเป็นสิ่งเดียว ...
128
00:23:06,218 --> 00:23:08,761
ที่ช่วยให้คุณ
สำนักพิมพ์ลอยน้ำ
129
00:23:08,845 --> 00:23:11,722
และพระคัมภีร์อยู่เสมอ
ผู้ขายอันดับหนึ่ง
130
00:23:11,807 --> 00:23:15,684
ส่วนเกินศาสนาและเพศ
สูตรสู่ความสำเร็จ! ไชโย!
131
00:23:57,394 --> 00:23:58,436
หยุดนะ!
132
00:24:00,480 --> 00:24:02,064
พวกเขาสามารถเห็นเรา
133
00:24:15,203 --> 00:24:19,081
"โสเภณีในความรัก"
200,000 เล่มต่อเดือน!
134
00:24:20,041 --> 00:24:22,042
- ใคร
- Max Zanouk
135
00:24:22,127 --> 00:24:26,464
หนึ่งในนักเขียนที่มีแนวโน้มมากที่สุดของเรา
136
00:24:27,716 --> 00:24:29,633
ขอแสดงความยินดีด้วย
137
00:25:02,751 --> 00:25:04,001
ไชโย!
138
00:25:04,211 --> 00:25:07,630
- คุณคาดหวังว่าจะพบฉันที่นี่ ...
- ได้โปรดไม่ใช่ที่นี่
139
00:25:07,797 --> 00:25:09,298
คุณไม่มีกางเกงชั้นใน!
140
00:25:10,050 --> 00:25:11,926
ดังนั้นมันเป็นเพียง ...
141
00:25:12,010 --> 00:25:15,387
- ทั้งๆที่สามีของฉัน
- นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงเปียกเช่นกัน?
142
00:25:15,472 --> 00:25:19,058
ทิ้งฉันไว้คนเดียว
lt คือไวน์ทั้งหมดที่เมาไปแล้ว
143
00:25:19,142 --> 00:25:21,936
ฉันเคยฝันถึงเรื่องนี้
เป็นเวลานาน.
144
00:25:35,408 --> 00:25:36,992
Marta Bortoluzzi!
145
00:25:38,995 --> 00:25:40,162
ซิลเวีย!
146
00:25:40,288 --> 00:25:42,623
ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง!
147
00:25:42,707 --> 00:25:45,584
- พักอยู่ตลอดเทศกาล?
- ใช่จนถึงวันอาทิตย์
148
00:25:45,669 --> 00:25:47,253
ยอดเยี่ยม!
149
00:25:48,213 --> 00:25:50,631
- และริโอ?
- เขาก็อยู่ที่นี่เช่นกัน
150
00:25:51,675 --> 00:25:53,425
และสามีของคุณ?
151
00:25:53,885 --> 00:25:57,137
น่าเสียดายที่เฮนรี่
ต้องอยู่ในปารีส ...
152
00:25:57,305 --> 00:26:00,724
คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไร ... ทำงาน
สำนักพิมพ์
153
00:26:00,767 --> 00:26:03,018
ฉันอยู่ที่นี่กับ francois ...
154
00:26:03,103 --> 00:26:06,772
- เลขานุการของเขา จำเขาได้มั้ย
- แน่นอน
155
00:26:06,856 --> 00:26:10,568
เขาอยู่ที่ทอร์เชลโลทั้งวัน
คุณแต่งงานแล้ว. แต่...
156
00:26:11,319 --> 00:26:13,487
เราขัดจังหวะบางสิ่งหรือไม่
157
00:26:13,572 --> 00:26:16,991
ไม่เลย. ฉันไปตามทางของฉัน
ไปห้องน้ำ.
158
00:26:17,075 --> 00:26:19,535
- คุณจะมากับฉันไหม?
- รักที่จะ!
159
00:26:19,619 --> 00:26:21,662
เรามีเรื่องที่จะพูดคุยมากมาย
160
00:26:55,322 --> 00:26:57,072
ขอแสดงความยินดี!
161
00:26:57,741 --> 00:27:01,869
- คุณเริ่มต้นเมื่อไม่เริ่ม?
- ไม่ใช่สิ่งที่คุณคิด
162
00:27:02,078 --> 00:27:03,662
- ไม่นะ?
- เลขที่
163
00:27:03,747 --> 00:27:05,122
ความผิดของ Dario
164
00:27:06,291 --> 00:27:08,417
คุณโชคดีที่คุณยังคง
เล่นเกมเหล่านั้น!
165
00:27:08,501 --> 00:27:11,211
l บอกคุณมันไม่ใช่อย่างนั้น
ln จริง ...
166
00:27:11,296 --> 00:27:14,006
สิ่งที่จะไม่เกิดขึ้น
ดีเกินไประหว่างเรา
167
00:27:14,090 --> 00:27:15,466
คุณหมายถึงอยู่บนเตียงเหรอ?
168
00:27:16,051 --> 00:27:18,302
ฉันไม่สามารถสำเร็จความใคร่กับเขาได้อีกต่อไป
169
00:27:18,678 --> 00:27:20,679
แต่นั่นเป็นเรื่องปกติที่รัก!
170
00:27:20,764 --> 00:27:24,350
หลังจากการแต่งงานมันเกิดขึ้น
ถึงทุกคนไม่ช้าก็เร็ว!
171
00:27:24,434 --> 00:27:27,019
- เกิดขึ้นกับฉันเช่นกัน
- จริงเหรอ แล้วคุณทำอะไร
172
00:27:28,438 --> 00:27:32,107
ทำไมคุณคิดว่าฉันมา
ไปงานเทศกาลด้วย francois?
173
00:27:32,192 --> 00:27:34,818
เขาไม่ได้เป็นเลขานุการของ Henry
174
00:27:34,903 --> 00:27:38,989
เขายังเป็น ... แกนที่น่าทึ่ง!
175
00:27:39,074 --> 00:27:41,784
คุณไม่รู้สึกผิด
สำหรับการโกงกับสามีของคุณ?
176
00:27:41,868 --> 00:27:46,538
ไม่ใช่เลย. ฉันรู้สึกดีจริงๆ
177
00:27:46,748 --> 00:27:51,418
ln ความจริงดีจัง
ปรับปรุงให้ดีขึ้นด้วยเฮนรี่
178
00:27:51,503 --> 00:27:54,338
- ln ทางไหน
- ทุกวิถีทาง.
179
00:27:54,422 --> 00:27:57,007
แม้กระทั่งบนเตียง หึงหวง ...
180
00:27:57,258 --> 00:28:00,552
Martina ที่รักของฉัน
เป็นยาโป๊ที่แข็งแกร่งที่สุด
181
00:28:00,762 --> 00:28:04,181
ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้ว
กว่าความสงสัย ...
182
00:28:04,265 --> 00:28:06,684
เพื่อจุดอีกครั้งปรารถนาของคู่ของคุณ
183
00:28:07,102 --> 00:28:08,185
เชื่อฉัน!
184
00:28:08,269 --> 00:28:11,480
หาคนที่จะให้คุณ
ร่วมเพศที่ดี
185
00:28:11,564 --> 00:28:14,775
คุณให้ Dario ไม่ได้
ของขวัญที่ดีกว่า
186
00:28:15,026 --> 00:28:16,068
บางคน...
187
00:28:16,486 --> 00:28:19,488
เหมือนคนที่คุณอยู่ด้วย
ตัวอย่างเช่น.
188
00:28:19,864 --> 00:28:24,159
แต่ฉันพบเขาในเย็นวันนี้เท่านั้น
l ไม่รู้จักชื่อของเขาด้วยซ้ำ!
189
00:28:24,703 --> 00:28:28,706
บางครั้งคุณไม่ต้องการ
ชื่อหรือเป็นเวลานาน
190
00:28:29,040 --> 00:28:31,208
คุณต้องการอย่างอื่น ...
191
00:28:31,292 --> 00:28:33,627
นั่นยาว ...
192
00:28:34,045 --> 00:28:36,380
แต่ ... ที่จะนอกใจกับ Dario
193
00:28:36,464 --> 00:28:39,550
สกรูกับคนอื่น ...
ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้หรือไม่
194
00:28:39,634 --> 00:28:42,052
คุณทำได้ที่รัก คุณทำได้
195
00:28:42,137 --> 00:28:45,764
"หนึ่งด่วน" ฉาวโฉ่!
196
00:28:45,932 --> 00:28:48,225
คุณต้องทำมันให้ถูกต้อง
197
00:28:48,226 --> 00:28:49,268
ความหมาย?
198
00:28:50,145 --> 00:28:52,855
รับลำดับความสำคัญของคุณถูกต้อง
199
00:28:52,939 --> 00:28:54,106
ลำดับความสำคัญอะไร
200
00:28:54,607 --> 00:28:56,525
คนที่ถูกกฎหมาย
201
00:28:56,818 --> 00:29:00,779
l เพียงให้ francois ใช้
ทางเข้าด้านหลัง
202
00:29:01,072 --> 00:29:03,991
ด้านหน้าหนึ่งสงวนไว้สำหรับเฮนรี่
203
00:29:06,244 --> 00:29:08,871
คุณเป็นคนโง่!
204
00:29:18,465 --> 00:29:23,177
ขอแสดงความยินดีแหม่ม เรื่องของลา
ไม่ยุติธรรมที่จะทำปูปู
205
00:29:23,511 --> 00:29:26,054
และตามที่พวกเขาพูด
ที่คอของฉันในป่า
206
00:29:26,139 --> 00:29:27,973
มันไม่ได้เมตร!
207
00:30:04,594 --> 00:30:07,513
ส้นเท้าเหล่านี้ทำลายเท้าของฉัน!
208
00:30:13,645 --> 00:30:14,561
แต่...
209
00:30:15,855 --> 00:30:16,814
มันคืออะไร?
210
00:30:16,898 --> 00:30:19,107
- กางเกงในของคุณ?
- ไม่สวมอะไรเลย
211
00:30:19,192 --> 00:30:20,776
ฉันสามารถเห็นพวกเขาอยู่ที่ไหน
212
00:30:21,361 --> 00:30:24,238
- l ไม่ได้ใส่เลย
- คุณหมายถึงอะไร
213
00:30:24,948 --> 00:30:28,325
คุณคือคนที่กล้าให้ฉัน
คุณจำไม่ได้เหรอ
214
00:30:29,244 --> 00:30:31,662
มีความกล้าหาญและกล้าหาญ
ถ้ามีใคร ...
215
00:30:31,746 --> 00:30:33,080
สังเกตเห็นไหม
216
00:30:34,123 --> 00:30:36,291
เกิดอะไรขึ้นถ้าฉันบอกคุณว่าพวกเขาทำ?
217
00:30:46,052 --> 00:30:47,719
คุณหมายถึงอะไร?
218
00:30:47,804 --> 00:30:50,931
มือสามารถเร่ร่อนในระหว่างการเต้นรำ
219
00:30:51,015 --> 00:30:54,142
คุณสามารถรู้สึกได้ทุกอย่าง
ผ่านชุดผ้าไหม!
220
00:30:54,227 --> 00:30:56,478
ลูกชายของหมาตัวนั้น
ใครเต้นกับคุณ!
221
00:30:57,355 --> 00:30:58,814
คุณรู้จักเขา?
222
00:30:59,023 --> 00:31:01,483
l อย่าปะปนกับคนแบบนั้น!
223
00:31:02,193 --> 00:31:04,611
ทำไมถึงร้อนจัด
ใต้ปกแล้ว?
224
00:31:04,821 --> 00:31:07,573
คุณสามารถเห็นหน้าเขาว่าเขา
นักเล่นกีโต ...
225
00:31:07,657 --> 00:31:09,950
และในทางที่ผิดสกปรก!
226
00:31:09,951 --> 00:31:13,203
นั่นต้องเป็นสาเหตุที่ผู้หญิง
พบว่าเขาน่าสนใจ
227
00:31:29,429 --> 00:31:31,430
อย่าพูดว่าคุณชอบเขา!
228
00:31:32,473 --> 00:31:34,725
ฉันก็เป็นผู้หญิงเหมือนกัน ...
229
00:31:34,809 --> 00:31:36,226
ไม่ได้เป็น l?
230
00:31:36,644 --> 00:31:38,604
ก่อนอื่นคุณคือภรรยาของฉัน
231
00:31:38,771 --> 00:31:42,024
คุณไม่พูด! ฉันลืมไปแล้ว
232
00:31:42,025 --> 00:31:45,319
ผู้ชายชอบที่เป็นเท่านั้น
สนใจในโสเภณี
233
00:31:45,486 --> 00:31:49,531
จากวิธีที่เขาบีบฉัน
ฉันต้องเป็นโสเภณีด้วย
234
00:31:49,699 --> 00:31:52,743
อย่างไรก็ตามมีอะไรเกิดขึ้นกับคุณ
เย็นนี้?
235
00:31:53,077 --> 00:31:57,039
ไม่มีอะไรอยากจะบอกคุณ
เกิดอะไรขึ้น.
236
00:31:57,332 --> 00:32:01,418
ฉันเห็นคุณยิ้มให้เขา
และฉันต้องการเตือนคุณ
237
00:32:01,502 --> 00:32:03,086
คุณเห็นฉันยิ้ม
238
00:32:03,171 --> 00:32:05,505
ดีละถ้าอย่างนั้น,
คุณไม่เห็นอะไรเลย
239
00:32:05,590 --> 00:32:07,424
มีอะไรอีกที่ควรเห็น?
240
00:32:08,635 --> 00:32:11,637
ยกตัวอย่างเช่นเขาแตะตูดฉัน
241
00:32:11,721 --> 00:32:14,389
- คุณไม่ไปไกลเกินไปเหรอ?
- ฉัน?
242
00:32:15,058 --> 00:32:19,019
เขาไปไกลเกินไปเขาเอามือมา
ภายใต้กระโปรงของฉัน
243
00:32:19,103 --> 00:32:21,104
เขาพบว่าคุณไม่มีกางเกงใน?
244
00:32:21,898 --> 00:32:24,566
- เขาสัมผัสหีของฉัน
- คุณทำอะไรลงไป?
245
00:32:24,776 --> 00:32:26,860
ฉันปล่อยให้เขาติดนิ้วสองนิ้ว
246
00:32:26,945 --> 00:32:29,404
ฉันแน่ใจว่าคุณทุกคนเปียก
247
00:32:29,489 --> 00:32:31,281
เช่นเดียวกับเวนิสในช่วงน้ำขึ้นสูง
248
00:32:32,867 --> 00:32:34,743
เขาเริ่มหนักหรือเปล่า?
249
00:32:34,827 --> 00:32:37,162
แล้วยังไง!
แข็งกว่าของคุณ!
250
00:32:37,246 --> 00:32:38,830
คุณมีเพศสัมพันธ์หรือไม่?
251
00:32:38,915 --> 00:32:40,207
ใช้ง่าย ...
252
00:32:40,583 --> 00:32:44,920
- คุณไม่คิดว่ามันจะไปไกลเกินไปหรือ
- โอ้ Marta คุณทำให้ฉันบ้า
253
00:32:45,004 --> 00:32:48,840
- เดี๋ยวก่อนมาทำที่นี่กันเถอะ
- ยืนขึ้น? นั่นสำหรับสัตว์
254
00:32:48,925 --> 00:32:50,550
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนั้น?
255
00:32:50,635 --> 00:32:53,720
เตียงนอนสบายมากขึ้น
มาเถอะฉันหมดหวัง
256
00:37:07,391 --> 00:37:08,600
มันคือใคร?
257
00:37:08,684 --> 00:37:10,602
ข้อความนาง Bortoluzzi
258
00:37:12,813 --> 00:37:14,564
รอสักครู่!
259
00:37:34,710 --> 00:37:38,755
- ขออภัยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ
- ถูกต้องแหม่ม
260
00:37:51,477 --> 00:37:54,604
12 โมงเช้าที่ "The Pig's Boat"
ลีออง
261
00:37:55,481 --> 00:37:58,316
PS: ไม่มีกางเกงแน่นอน!
262
00:38:03,906 --> 00:38:05,532
มันช่างน่ากลัวจริงๆ!
263
00:38:05,616 --> 00:38:06,157
แต่...
264
00:38:07,660 --> 00:38:10,287
Leon ... ชื่อดี!
265
00:38:12,039 --> 00:38:13,540
lt's eleven!
266
00:38:38,816 --> 00:38:41,901
l จะอยู่ในวรรณคดีต่างประเทศ
ศาลาทุกวัน
267
00:38:41,986 --> 00:38:44,863
ถ้าคุณเบื่อทำไมไม่ลองทำล่ะ
ฉันรักคุณดาริโอ
268
00:38:44,947 --> 00:38:47,365
PS: สวมกางเกงในครั้งนี้!
269
00:38:47,450 --> 00:38:49,200
ฉันควรทำอย่างไร
270
00:38:49,493 --> 00:38:52,829
"เรือหมู"
หรือวรรณกรรมต่างประเทศ?
271
00:38:52,913 --> 00:38:55,165
Leon หรือ Dario?
272
00:38:55,791 --> 00:38:58,043
กางเกงในหรือไม่มีกางเกง?
273
00:39:17,021 --> 00:39:20,023
lt เป็นการลากที่ต้องเลือก!
274
00:39:49,845 --> 00:39:52,389
สวัสดีตอนเช้า!
กำลังมองหาใครซักคน?
275
00:39:53,766 --> 00:39:55,100
อืม ... ใช่
276
00:39:55,851 --> 00:39:59,020
สุภาพบุรุษชาวฝรั่งเศสนายลีออน
277
00:39:59,230 --> 00:40:03,149
- เขาควรจะมีการจอง
- แน่นอนแหม่ม ทางนี้.
278
00:40:12,410 --> 00:40:14,869
- ดื่มขณะที่คุณกำลังรอ?
- ไม่เป็นไรขอบคุณ.
279
00:40:14,954 --> 00:40:16,246
ตามที่ขอ.
280
00:40:17,248 --> 00:40:21,918
ลืม Puccini, Rossini และ Bellini!
แวร์ดีเพียงแวร์ดี แวร์ดีตลอดกาล!
281
00:40:29,718 --> 00:40:33,513
แต่ไม่มีการเปรียบเทียบ
กับ "The Barber ... "!
282
00:41:11,343 --> 00:41:13,845
ฉันเปลี่ยนใจแล้ว มาร์ตินี่
283
00:41:13,929 --> 00:41:15,930
- เวอร์มุต? ขาวหรือแดง
- แดง
284
00:41:16,015 --> 00:41:17,557
ทันทีแหม่ม
285
00:42:00,559 --> 00:42:01,809
อีกอันหนึ่ง!
286
00:42:01,894 --> 00:42:03,686
- แดง
- ขาว!
287
00:42:58,158 --> 00:43:01,703
Rossini ของคุณทำเมื่อไหร่
เคยเขียนอะไรเช่น ...
288
00:43:21,181 --> 00:43:23,182
พนักงานเสิร์ฟบิล!
289
00:43:37,740 --> 00:43:39,741
อีกอันหนึ่ง! สีแดง
290
00:43:45,039 --> 00:43:46,164
ขอบคุณ.
291
00:43:49,043 --> 00:43:50,376
อะไร?
292
00:44:11,357 --> 00:44:15,610
- คุณต้องการให้ฉันกินคนเดียวไหม?
- ไอ้! คุณสายไปหนึ่งชั่วโมง
293
00:44:16,236 --> 00:44:19,822
โทษผู้วิจารณ์
ผู้เผยแพร่ตัวแทน ...
294
00:44:19,907 --> 00:44:21,908
nitpickers ขี้ขลาด
295
00:44:21,992 --> 00:44:24,952
ด้วยสมองที่ตด!
296
00:44:25,913 --> 00:44:28,748
ฉันจะให้อภัยคุณเท่านั้น
ถ้าคุณบอกฉันบางอย่าง
297
00:44:28,832 --> 00:44:30,124
สิ่งที่คุณต้องการ
298
00:44:30,209 --> 00:44:33,336
คุณรู้ได้อย่างไร
โรงแรมไหนที่ฉันพัก
299
00:44:33,420 --> 00:44:36,214
ผู้จัดการมักจะไปที่จุดนั้นเสมอ
300
00:44:36,924 --> 00:44:40,802
มีอารมณ์ที่ไม่ดีอยู่ที่ไหน
ชาวฝรั่งเศสไปไหม
301
00:44:40,886 --> 00:44:43,680
ระหว่างขาทั้งสอง
ของภรรยาของผู้จัดการ
302
00:44:47,142 --> 00:44:48,267
ขอโทษ...
303
00:44:48,352 --> 00:44:50,937
พาสต้ายัดไส้
และเป็ดย่างสอง
304
00:44:51,021 --> 00:44:53,272
และผักบ้างไหม?
305
00:44:55,275 --> 00:44:58,152
โอ้ที่รักไปกันเถอะ
ไปห้องน้ำ.
306
00:44:58,570 --> 00:45:00,697
- ห้องน้ำ?
- ผ่านตรงนั้น
307
00:45:04,034 --> 00:45:06,160
ขอโทษ! มาร์ตินี่ ...
308
00:45:19,466 --> 00:45:21,134
รายงานของฉัน ...
309
00:45:25,097 --> 00:45:27,056
มันอยู่ที่ไหนกัน?
310
00:46:29,495 --> 00:46:32,455
วันที่ 20 กรกฎาคมเราได้
แต่งงานสี่เดือน
311
00:46:32,539 --> 00:46:34,040
มีการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง
312
00:46:34,124 --> 00:46:36,959
Dario ใส่ใจน้อยกว่า
มาหาฉัน ...
313
00:46:37,044 --> 00:46:39,587
และเขาไม่ได้มีเพศสัมพันธ์ฉัน
เหมือนที่เขาเคย
314
00:46:40,631 --> 00:46:41,923
13 สิงหาคม
315
00:46:42,341 --> 00:46:46,135
Dario ไม่รู้เกี่ยวกับไดอารี่นี้
lt ค่อนข้างง่ายต่อการเขียน ...
316
00:46:46,220 --> 00:46:48,221
ภายใต้จมูกของเขา อาจจะ...
317
00:46:48,305 --> 00:46:51,390
มันง่ายเหมือนกัน
ไปนอนกับผู้ชายคนอื่น
318
00:47:02,820 --> 00:47:04,445
26 สิงหาคม
319
00:47:04,530 --> 00:47:08,366
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงเขียนข้อความนี้
ในตอนเช้า
320
00:47:08,450 --> 00:47:09,700
ฉันแค่รู้ ...
321
00:47:09,785 --> 00:47:11,911
ถ้าฉันไม่ทำฉันจะกรีดร้อง
322
00:47:11,995 --> 00:47:14,789
ดาริโอเป็นสามีที่ยอดเยี่ยม
และฉันรักเขา.
323
00:47:14,873 --> 00:47:19,460
แต่เนื่องจากเราแต่งงานแล้ว
l ไปไม่ถึงจุดสุดยอดกับเขา ทำไม?
324
00:47:19,545 --> 00:47:20,670
เกิดอะไรขึ้น
325
00:47:20,754 --> 00:47:24,507
เพียงหกเดือนเท่านั้น
ตั้งแต่งานแต่งงานของเรา
326
00:47:24,591 --> 00:47:28,094
และสิ่งต่าง ๆ ดูเหมือนจะได้รับ
น่าเบื่อกว่าไม่มีรสชาติ ...
327
00:47:28,178 --> 00:47:31,973
และซ้ำซากทุกวัน อะไร
เกิดขึ้นกับความกระตือรือร้นทั้งหมด
328
00:47:32,057 --> 00:47:35,726
แปลกใจสนุกและบ้าคลั่ง
เรามีมาก่อนหรือไม่
329
00:47:40,566 --> 00:47:42,316
27 สิงหาคม
330
00:47:42,401 --> 00:47:45,862
ริโอเกือบ
จับฉันสำเร็จความใคร่
331
00:47:45,946 --> 00:47:48,948
ฉันแกล้งทำเป็นหลับ
เมื่อฉันได้ยินเขาเข้ามา
332
00:47:49,032 --> 00:47:51,701
เขาเห็นฉันเปลือยกาย
และพร้อมบนเตียง ...
333
00:47:51,785 --> 00:47:55,913
แต่เขาไม่ได้สัมผัสฉันเลย
เขาจากฉันไปแล้วเหรอ?
334
00:48:04,756 --> 00:48:08,509
ไม่ฉันรู้ว่าเขารักฉัน
แต่เขา...
335
00:48:08,594 --> 00:48:12,805
ไม่ได้ขันฉัน และเมื่อเขา
ไม่ต้องการมันถ้าเขาไม่ได้!
336
00:48:13,015 --> 00:48:14,682
28 สิงหาคม
337
00:48:14,766 --> 00:48:17,143
ฉันต้องเอาหัวของฉันให้เป็นระเบียบ
338
00:48:17,352 --> 00:48:21,272
lt ต้องเป็นจิตรกรรมฝาผนังเหล่านั้นที่
Palazzo Te, ไก่แข็งของดาวพฤหัสบดี
339
00:48:21,356 --> 00:48:23,691
ใช่ไก่ ฉันพูดว่าไก่!
340
00:48:23,775 --> 00:48:25,860
lt วิเศษมากที่จะพูด!
341
00:48:25,944 --> 00:48:27,987
ไก่! ไก่! ไก่!
342
00:48:28,071 --> 00:48:31,407
ฉันต้องการตะโกนจาก
ระเบียง. ไก่!
343
00:48:32,242 --> 00:48:35,995
จะตลกถ้า Dario รู้
สิ่งที่ l เขียนไว้ที่นี่!
344
00:48:36,038 --> 00:48:39,707
ฉันเกือบอนุญาตให้ตัวเอง
ที่จะถูกเมาโดยคนแปลกหน้า
345
00:48:40,125 --> 00:48:41,459
เขาตบตูดฉัน
346
00:48:41,543 --> 00:48:44,420
ขณะที่มองดู
จิตรกรรมฝาผนังของ Giulio Romano
347
00:48:44,504 --> 00:48:47,423
กลุ่มนักศึกษา
ยังไม่ปรากฏ ...
348
00:48:47,507 --> 00:48:50,009
ฉันปล่อยให้คนแปลกหน้านั้นมีเพศสัมพันธ์ฉัน
349
00:48:56,350 --> 00:48:59,977
ขอให้โชคดีนะ
ฉันเห็นเขาในงานเทศกาล
350
00:49:00,479 --> 00:49:02,521
เขาลากไปเต้นรำ
351
00:49:02,606 --> 00:49:06,108
เขาไม่ได้สนใจเรื่องการเต้น
และไม่ได้ l!
352
00:49:06,193 --> 00:49:08,736
เขาต้องการหามุมที่เงียบสงบ
353
00:49:08,820 --> 00:49:13,366
ที่ซึ่งเขาสามารถเกลียวฉันโดยไม่
คนอื่นและสามีของฉันเห็น
354
00:49:13,450 --> 00:49:16,369
ช่างเป็นอะไรที่ต้องทำ
ด้วย Dario ใกล้เคียง!
355
00:49:16,578 --> 00:49:19,372
เขาไม่ได้ให้เวลาฉัน
จับลมหายใจของฉัน เขาตระหนัก...
356
00:49:19,456 --> 00:49:22,792
ฉันไม่มีกางเกงใน
และเลื่อนนิ้วในหีของฉัน
357
00:49:22,876 --> 00:49:26,879
ฉันไม่ต่อต้านเมื่อเขา
ผลักหัวของฉันลง ...
358
00:49:26,964 --> 00:49:28,714
บนกระเจี๊ยวของเขา
359
00:49:28,799 --> 00:49:30,424
อีตัวเน่า!
360
00:49:30,509 --> 00:49:34,053
ดังนั้นเธอจึงไม่ได้เพ้อฝัน
ในห้องน้ำ!
361
00:49:37,849 --> 00:49:41,102
ดาริโอก็มีปัญหาเช่นกัน
เมื่อเรากลับถึงโรงแรม
362
00:49:41,186 --> 00:49:43,270
เขาแปลกประหลาดปั่นป่วน
363
00:49:43,355 --> 00:49:47,066
lt ราวกับว่าเขาเห็นอะไรบางอย่าง
และต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติม
364
00:49:47,150 --> 00:49:49,360
l ปฏิบัติตามคำแนะนำของ Silvia:
365
00:49:49,444 --> 00:49:54,198
อย่าบอกเขาทุกอย่างเลย
ความซื่อสัตย์ แต่ทิ้งเขาไว้อย่างสงสัย
366
00:49:54,491 --> 00:49:55,950
30 สิงหาคม
367
00:49:56,034 --> 00:49:57,827
l ในที่สุดก็รู้ชื่อของเขา
368
00:49:57,911 --> 00:50:00,371
โดยผู้เล่นโวหาร
เขาเรียกว่าลีออน ...
369
00:50:00,455 --> 00:50:03,874
เหมือนคนที่อยู่ในหนังสือ
ดาริโอให้ฉันอ่าน
370
00:50:03,959 --> 00:50:08,212
เขาไม่ควรมอบให้ฉัน
ถ้าคุณเล่นด้วยไฟ ...
371
00:50:08,296 --> 00:50:10,339
คุณกำลังจะถูกเผา
372
00:50:10,424 --> 00:50:13,592
ลีออนชวนฉันไปทานอาหารกลางวัน
ที่ร้านอาหารริมแม่น้ำ
373
00:50:13,677 --> 00:50:14,885
ไม่มีกางเกงใน!
374
00:50:14,970 --> 00:50:17,596
ฉันจะไม่ใส่มันเลย
375
00:50:17,681 --> 00:50:21,934
ฉันรู้สึกไร้ยางอายกับลีออน
ฉันยินดีที่จะทำอะไร
376
00:50:22,019 --> 00:50:23,185
เหนือสิ่งอื่นใด...
377
00:50:23,270 --> 00:50:25,938
ฉันไม่รู้สึกผิด
Dario ไม่แพ้
378
00:50:26,023 --> 00:50:29,358
กับลีออนมันเหมือนกับการกินอาหาร
ฉันไม่เคยลิ้มรสมาก่อน
379
00:50:29,401 --> 00:50:32,153
ฉันต้องบอกซิลเวียเกี่ยวกับเรื่องนี้
380
00:50:32,237 --> 00:50:34,905
ฉันได้เตรียมที่จะไป
เพื่อ Abano กับเธอ
381
00:52:15,632 --> 00:52:18,259
ระวังคุณจะทิ้งร่องรอยไว้!
382
00:52:33,650 --> 00:52:35,234
ความสุข!
383
00:52:35,485 --> 00:52:37,069
คุณกำลังทำอะไร?
384
00:52:37,320 --> 00:52:38,904
ทิ้งเครื่องหมายไว้
385
00:52:40,031 --> 00:52:41,240
No!
386
00:52:41,324 --> 00:52:43,617
ไม่ลีออนไม่!
387
00:52:47,747 --> 00:52:50,583
Byron, Baudelaire, Rimbaud, Celine ...
388
00:52:50,667 --> 00:52:52,042
คุณอยู่ที่ไหน?
389
00:52:52,252 --> 00:52:55,045
Courbet, Ingres, Picasso, Dali ...
390
00:52:55,130 --> 00:52:57,131
และคุณเช่นกันวอร์ฮอลที่รักของฉัน
391
00:52:57,215 --> 00:53:00,634
ทำไมคุณไม่ให้ฉัน
ตูดนี้ที่กำหนดกระเจี๊ยวของฉัน ...
392
00:53:00,719 --> 00:53:04,013
ไฟไหม ฉันอยากไปบ้า
ขึ้นตูดของคุณ Marta ...
393
00:53:04,097 --> 00:53:06,932
กระเจี๊ยวของฉันเมาคุณ!
394
00:53:22,824 --> 00:53:24,116
ตอนนี้ผ่อนคลาย
395
00:53:24,201 --> 00:53:28,412
เราจะกลับมาอีกครั้งด้วยก้อนหิน
สำหรับ "การบำบัดด้วยหิน"
396
00:53:28,496 --> 00:53:30,456
Jawohl, Mein Fuhrer!
397
00:53:33,001 --> 00:53:36,170
- คุณเชื่อหรือไม่ว่าการบำบัดนั้นใช้ได้ผล?
- ชอบมีเพศสัมพันธ์!
398
00:53:36,296 --> 00:53:38,339
l เชื่อใน cocks ไม่ใช่หิน!
399
00:53:40,675 --> 00:53:44,136
lmagine ifthere เป็นคนที่นี่
เพื่อให้เราดีและเปียก!
400
00:53:44,262 --> 00:53:45,846
ตัดมันออกซิลเวีย!
401
00:53:46,640 --> 00:53:48,474
คุณจะทำให้ฉันแตกหน้ากากของฉัน!
402
00:53:49,017 --> 00:53:52,228
ครึ่งชั่วโมงของ Cunnilingus
ในโรตี poulet!
403
00:53:52,312 --> 00:53:53,395
อะไรนะ
404
00:53:53,480 --> 00:53:56,065
โรตี Poulet!
ตำแหน่งที่ฉันชอบ
405
00:53:56,149 --> 00:53:57,233
อันไหน?
406
00:53:57,317 --> 00:53:58,817
อันนี้...
407
00:54:00,237 --> 00:54:02,780
ไก่ย่าง!
408
00:54:05,242 --> 00:54:06,367
ฉันเข้าใจแล้ว!
409
00:54:06,451 --> 00:54:09,703
l อย่าคิดว่าคุณทำ!
คุณต้องลอง ...
410
00:54:09,788 --> 00:54:13,249
รู้ว่า l หมายถึงอะไร
อาจจะคืนนี้ด้วย Dario ...
411
00:54:13,333 --> 00:54:16,543
คุณพูดมัน! ไม่มีอะไร
ลองกับเขา!
412
00:54:17,504 --> 00:54:19,630
ฉันลืม!
413
00:54:20,298 --> 00:54:23,759
ถ้าอย่างนั้นทำกับเพื่อนของคุณ
จากพรรค
414
00:54:23,927 --> 00:54:25,970
Leon ชื่อของเขาใช่ไหม
415
00:54:26,054 --> 00:54:27,471
คุณรู้ได้อย่างไร?
416
00:54:27,555 --> 00:54:32,184
คุณพูดมันในขณะที่หมอนวด
กำลังถูคุณ
417
00:54:32,269 --> 00:54:35,771
คุณกำลังคิดเกี่ยวกับมือของเขา
คุณไม่ใช่เหรอ
418
00:54:35,855 --> 00:54:38,440
ปรับมือของเขา!
419
00:54:39,734 --> 00:54:42,528
ดังนั้นคุณทำได้!
420
00:54:44,781 --> 00:54:47,241
l ทำตามคำแนะนำของคุณ
421
00:54:47,325 --> 00:54:49,743
ทำได้ดีมาก Martina!
422
00:54:49,828 --> 00:54:51,328
มันเป็นอย่างไรบ้าง
423
00:54:51,496 --> 00:54:52,788
คุณพูดถูก
424
00:54:52,872 --> 00:54:56,333
ฉันจะไม่ได้สำเร็จความใคร่เช่นนั้น
หลายเดือน!
425
00:54:57,168 --> 00:54:58,294
ดู!
426
00:54:58,378 --> 00:55:00,754
มาเลยต้องการรายละเอียดทั้งหมด
427
00:55:00,839 --> 00:55:02,381
ฉันทำตามที่คุณพูด ...
428
00:55:02,757 --> 00:55:05,634
l ได้รับความสำคัญของฉันถูกต้อง
429
00:55:05,719 --> 00:55:08,721
ยอดเยี่ยม! และเขา ...
430
00:55:08,805 --> 00:55:11,265
- ซาบซึ้งไหม
- เขาเคย!
431
00:55:11,349 --> 00:55:14,435
- เขาเป็นคนที่ต้องการมัน!
- พุทโธ่...
432
00:55:14,519 --> 00:55:16,437
หมูตะกละนั่น!
433
00:55:18,523 --> 00:55:22,318
มันเกิดขึ้นที่ไหน?
กระเจี๊ยวของเขาเป็นยังไง?
434
00:55:22,402 --> 00:55:24,111
ทำไมคำถามเหล่านี้ทั้งหมด
435
00:55:24,195 --> 00:55:29,700
คุณไม่แสดง
สนใจเขามากเกินไปหรือเปล่า?
436
00:55:29,784 --> 00:55:31,994
ทำไมไม่ หลังจากนั้น...
437
00:55:32,495 --> 00:55:35,831
ฉันจะไม่คิดอะไรเล็กน้อย
438
00:55:36,374 --> 00:55:38,459
คุณเขา ...
439
00:55:39,044 --> 00:55:40,711
และฉัน...
440
00:55:41,796 --> 00:55:43,756
ฉันมีความสามารถมากคุณรู้
441
00:55:43,840 --> 00:55:47,134
ดีกว่าหมอนวดของคุณ
442
00:55:48,428 --> 00:55:50,804
ฉันไม่สงสัยเลย แต่ ...
443
00:55:50,889 --> 00:55:53,891
ฉันจะพาฟรองซัวส์ไปด้วยถ้าคุณต้องการ
444
00:55:53,975 --> 00:55:55,893
เขาเก่งในเรื่องลิ้น
445
00:55:59,481 --> 00:56:01,023
คุณกำลังทำอะไร?
446
00:56:01,191 --> 00:56:03,984
ถอดหน้ากากของคุณออก
ด้วยตัวเอง?
447
00:56:04,152 --> 00:56:05,444
นอนลง!
448
00:56:15,330 --> 00:56:18,916
หน้ากากของซิลเวียมีแน่นอน
ถูกปล้น!
449
00:56:19,000 --> 00:56:21,960
แต่คุยกับเธอ
ไม่ได้ทำดีมาก
450
00:56:22,087 --> 00:56:24,004
สิ่งที่เธอคิดคือเรื่องเพศ
451
00:56:24,089 --> 00:56:26,924
เธอแย่กว่าฉัน
ฉันเธอและลีออน?
452
00:56:27,008 --> 00:56:30,594
ถ้าเขาต้องการเธอมากกว่าฉัน
453
00:56:36,393 --> 00:56:40,145
เกิดอะไรขึ้นฉันอิจฉาเหรอ?
ฉันกำลังตกหลุมรักหรือไม่?
454
00:56:40,230 --> 00:56:43,524
เขาไม่ควรจะเป็น
แกนเพื่อบริการฉัน
455
00:56:43,608 --> 00:56:46,860
โอ้ที่รักฉันมีตัวเอง
เป็นระเบียบจริง!
456
00:56:51,157 --> 00:56:54,701
ไงที่รัก
คุณจะกลับมาเร็ว ๆ นี้?
457
00:56:58,665 --> 00:57:00,916
- คุณเขียนถึงใคร
- ไม่มีใคร.
458
00:57:01,000 --> 00:57:04,044
ฉันทำรายการ
สิ่งที่ต้องทำ
459
00:57:04,170 --> 00:57:06,422
- ชอบ?
- แค่เรื่องงี่เง่า
460
00:57:07,090 --> 00:57:09,716
เยี่ยมชมสุสานของเฝอ
461
00:57:10,009 --> 00:57:12,177
ไปที่พิพิธภัณฑ์นูโวลารี
462
00:57:12,262 --> 00:57:14,138
เห็นจิตรกรรมฝาผนังของ Mantegna
463
00:57:14,431 --> 00:57:17,808
ดังนั้นคุณไม่ได้คิด
มางานเทศกาลเหรอ?
464
00:57:18,852 --> 00:57:21,145
คุณจะรู้ว่ามันเบื่อฉัน!
465
00:57:23,606 --> 00:57:25,149
วันนี้คุณทำอะไร
466
00:57:26,234 --> 00:57:27,734
ลิตรออกไปแล้ว
467
00:57:27,819 --> 00:57:29,278
ที่ไหน?
468
00:57:29,988 --> 00:57:32,114
ฉันไปที่อาบาโน่
469
00:57:32,532 --> 00:57:33,949
เพื่ออะไร?
470
00:57:34,200 --> 00:57:35,367
คุณถามทำไม?
471
00:57:35,452 --> 00:57:37,786
ฉันถามคำถามคุณ
ตอบฉันสิ!
472
00:57:41,166 --> 00:57:43,709
- ทรีทเมนท์โคลน ...
- กับใคร?
473
00:57:44,878 --> 00:57:46,295
ซิลเวีย
474
00:57:46,379 --> 00:57:48,464
ระวังเธอ!
475
00:57:48,631 --> 00:57:51,133
- ใครไปกับคุณบ้าง
- ไม่มีใคร...
476
00:57:51,217 --> 00:57:53,010
มันเป็นแค่เราสองคน
477
00:57:53,094 --> 00:57:55,637
เราทานอาหารกลางวันที่ Montagnana ...
478
00:57:55,722 --> 00:57:57,973
- จากนั้นเราไปที่อาบาโน่
- แน่นอน
479
00:57:58,975 --> 00:58:01,685
Montagnana?
ร้านอาหารชื่ออะไร
480
00:58:01,769 --> 00:58:03,729
หรือว่าเป็นร้านอาหาร
481
00:58:03,813 --> 00:58:06,273
- เป็นอาหารที่ดีหรือไม่?
- l จำไม่ได้ ...
482
00:58:06,357 --> 00:58:09,568
- เราเพิ่งได้ของว่างด่วน!
- และก่อนหน้า?
483
00:58:10,945 --> 00:58:11,987
ก่อนอะไร
484
00:58:12,071 --> 00:58:15,532
เมื่อเช้านี้ อะไรนะ
คุณทำก่อนที่จะพบกับซิลเวีย?
485
00:58:18,328 --> 00:58:19,411
ไม่มีอะไร
486
00:58:19,871 --> 00:58:21,413
ฉันนอนหลับ ...
487
00:58:21,498 --> 00:58:25,626
- อาบน้ำ.
- การโกหกตามปกติ!
488
00:58:25,960 --> 00:58:28,086
- ทำไมคุณพูดแบบนั้น?
- ฉันรู้จักคุณ
489
00:58:28,171 --> 00:58:29,880
- คุณไม่เชื่อฉัน
- เลขที่
490
00:58:29,964 --> 00:58:32,674
l กลับมาที่นี่เพื่อรายงานของฉัน
และคุณก็ออกไป
491
00:58:32,759 --> 00:58:35,511
- l ต้องอยู่ในห้องอาบน้ำ
- ชอบมีเพศสัมพันธ์คุณ!
492
00:58:35,595 --> 00:58:38,347
- แอลเป็นเรื่องตลก
- ไม่ตลกเลย!
493
00:58:38,431 --> 00:58:41,225
- นั่นไม่ใช่สิ่งที่ตั้งใจ
- ไม่เลยเหรอ?
494
00:58:41,309 --> 00:58:45,854
คุณตั้งใจทำอะไร
ที่จะได้รับระยำบางที
495
00:58:46,231 --> 00:58:50,025
คุณบ้าเหรอ?
คุณจะพูดแบบนั้นได้อย่างไร?
496
00:58:50,026 --> 00:58:54,363
เทศกาลนี้หายไปจากหัวของคุณแล้ว
คุณต้องการอะไรนรก
497
00:58:54,447 --> 00:58:56,365
หากต้องการทราบว่าใครเมาในวันนี้!
498
00:58:56,950 --> 00:59:01,078
วิธีที่คุณสกรู
ฉันควรมีคนอื่น!
499
00:59:02,539 --> 00:59:03,664
ดอกทอง!
500
00:59:09,045 --> 00:59:10,754
สามีซึ่งภรรยามีชู้!
501
01:01:24,681 --> 01:01:26,223
ดอกทอง!
502
01:01:26,516 --> 01:01:27,808
ดอกทอง...
503
01:01:27,892 --> 01:01:29,559
เธอเป็นคนโง่!
504
01:01:29,769 --> 01:01:30,811
ดอกทอง!
505
01:01:32,188 --> 01:01:34,606
ดอกทองสกปรก!
506
01:01:59,090 --> 01:02:01,717
คุณผู้หญิงสกปรก!
ออกจากรถ!
507
01:02:01,801 --> 01:02:04,720
- ฉันทำอะไร
- ออกไปจากสายตาของฉันคุณผู้หญิงเลว!
508
01:02:04,804 --> 01:02:06,847
ไม่ได้ริโอโปรด
509
01:02:08,141 --> 01:02:12,602
นั่นคือคุณอยู่คุณวัว!
เที่ยวไปตามถนน!
510
01:02:57,440 --> 01:02:58,815
ซิลเวีย ...
511
01:03:01,444 --> 01:03:02,611
ลีออน!
512
01:03:02,820 --> 01:03:05,572
คุณกำลังทำอะไร?
โอ้ลีออนที่รัก
513
01:04:40,209 --> 01:04:41,543
มีปาร์ตี้ ...
514
01:04:41,627 --> 01:04:45,046
เพื่อปิดเทศกาลคืนนี้
โปรดมา. ฉันขอโทษ...
515
01:04:45,131 --> 01:04:46,506
เกี่ยวกับเมื่อวานนี้
516
01:04:46,591 --> 01:04:50,385
และถ้าฉันละเลยคุณไป
มันจะไม่เกิดขึ้นอีกครั้ง
517
01:04:56,058 --> 01:04:58,018
เขาอ่านไหม?
518
01:05:39,435 --> 01:05:41,394
สวัสดี.
519
01:05:41,479 --> 01:05:44,439
lt's Marta ฉันต้องไปหาคุณ
520
01:05:44,523 --> 01:05:46,733
ในที่สุด ทำไมคุณไม่
โทรหาฉันก่อนไหม
521
01:05:46,817 --> 01:05:50,153
- l ทำไม่ได้ ฉันต้องคุยกับคุณ
- พูดคุย.
522
01:05:50,404 --> 01:05:53,031
- ไม่เป็นแบบนี้ตัวต่อตัว
- คุณอยู่ที่ไหน?
523
01:05:53,115 --> 01:05:54,741
โรงแรม
524
01:05:55,451 --> 01:05:58,662
แกล้งทำเป็นฉันอยู่ที่นั่นกับคุณ
คุณแต่งตัวหรือเปล่า
525
01:05:58,829 --> 01:06:02,123
- ฉันอยู่ในเสื้อคลุมหลวม ๆ ของฉันทำไม?
- และใต้?
526
01:06:02,375 --> 01:06:03,875
ฉันเปล่า
527
01:06:03,960 --> 01:06:08,672
แตะตัวเอง. บีบ yourtits
จินตนาการถึงมือของฉันบนร่างกายของคุณ
528
01:06:08,756 --> 01:06:10,465
Leon ได้โปรด!
529
01:06:11,801 --> 01:06:14,344
จำได้ว่าไก่ของฉันมีรสนิยมอย่างไร
530
01:06:14,428 --> 01:06:18,014
- เขียนมันไว้ในมือคุณ
- lmagining ไม่เพียงพอ ...
531
01:06:18,099 --> 01:06:19,975
ฉันต้องการคุณในเนื้อ
532
01:06:20,059 --> 01:06:22,102
ชอบในห้องน้ำร้านอาหารหรือไม่?
533
01:06:22,186 --> 01:06:24,187
เหมือนในห้องน้ำ ...
534
01:06:27,274 --> 01:06:30,068
Leon คุณอยู่ที่นั่นไหม
535
01:06:30,611 --> 01:06:34,531
- ต้องไปพบคุณมันเป็นเรื่องจริงจัง
- ใช่แล้ว ... ฉันอยู่ที่นี่
536
01:06:34,615 --> 01:06:37,993
- ไม่ก่อนที่ทั้งสองแม้ว่า
- ไม่เป็นไรที่ไหน?
537
01:06:38,369 --> 01:06:40,704
"Pensione Rigoletto" ...
538
01:06:40,788 --> 01:06:44,124
- 308, Via delle Bollette
- โอเคแล้วเจอกันใหม่ ...
539
01:07:24,415 --> 01:07:27,125
ก็ไม่ต้องการพวกเขา
540
01:07:51,484 --> 01:07:54,569
ลืมข้อต่อเล็ก ๆ น้อย ๆ !
ออกตัวใหญ่!
541
01:08:04,830 --> 01:08:07,916
l เป็นคนที่กระตือรือร้นมากเห็นลีออน
ฉันออกจากโรงแรมเร็ว
542
01:08:14,548 --> 01:08:18,718
ฉันก็เหมือนแมวที่โดนความร้อน
ต้องการถูกับบางสิ่งบางอย่าง
543
01:08:22,598 --> 01:08:25,391
l ใส่ชุดเซ็กซี่เร้าใจ
544
01:08:27,770 --> 01:08:32,440
l รู้สึกแข็งแกร่งมั่นใจในตัวเอง
และผู้เป็นที่รักแห่งโชคชะตาของฉัน
545
01:08:51,669 --> 01:08:53,920
ความรู้สึกของฉันมีความคิดริเริ่ม
546
01:08:54,004 --> 01:08:56,673
บางทีพวกเขาคิดว่า
l เป็นคนติดยา
547
01:08:56,757 --> 01:08:59,843
พวกเขาไม่ไกลจากเครื่องหมาย
548
01:09:00,469 --> 01:09:04,264
แต่การเสพติดของฉันคือเรื่องเซ็กส์
ยาของฉันชื่อลีออน
549
01:10:52,206 --> 01:10:53,539
มีใครที่นี่ไหม
550
01:10:58,462 --> 01:11:01,130
ให้เปล่าเธอ
เธอเป็นส่วนหนึ่งของเฟอร์นิเจอร์
551
01:11:01,215 --> 01:11:03,383
ยาย? ยาย?
552
01:11:03,968 --> 01:11:05,093
ดู?
553
01:11:05,928 --> 01:11:08,012
เธอออกไปจากที่นี่
ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?
554
01:11:09,223 --> 01:11:12,225
- l มีการนัดหมายกับ Mr. Leon
- Leon ใคร
555
01:11:12,476 --> 01:11:13,768
ชาวฝรั่งเศส
556
01:11:15,020 --> 01:11:18,231
ใช่คนที่วาด
ผู้หญิงเปลือยกาย
557
01:11:21,527 --> 01:11:25,530
ใช่เขาอยู่ในห้องของเขา
หมายเลข 9 บนชั้นสอง
558
01:11:26,490 --> 01:11:27,865
ทางนั้น.
559
01:11:33,122 --> 01:11:34,372
ขอบคุณ
560
01:12:45,361 --> 01:12:47,320
ใครเป็นนางแบบ?
561
01:12:47,613 --> 01:12:49,447
ผู้หญิงจากความฝันของฉัน ...
562
01:12:49,907 --> 01:12:51,115
สวย...
563
01:12:51,367 --> 01:12:52,867
คุณทำมันได้หรือ
564
01:12:57,748 --> 01:12:59,165
และชายคนนั้น?
565
01:13:02,669 --> 01:13:04,212
มันทำให้คุณหรือไม่
566
01:13:05,714 --> 01:13:07,965
ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณทำ
567
01:13:08,759 --> 01:13:09,801
มานี่สิ.
568
01:13:10,761 --> 01:13:12,387
นั่งลง.
569
01:13:19,770 --> 01:13:22,355
เราไม่สามารถทำสิ่งนี้ต่อไปได้ Leon
570
01:13:23,023 --> 01:13:24,649
ฉันมีสามีแล้ว
571
01:13:26,360 --> 01:13:29,362
ls ว่าทำไมคุณไม่
ใส่กางเกงชั้นในใด ๆ ?
572
01:13:40,249 --> 01:13:42,500
โปรดเถอะนะ ...
573
01:13:42,668 --> 01:13:45,211
"โมนา" ของฉันรู้สึกเหมือนกำลังถูกไฟไหม้
574
01:13:46,213 --> 01:13:47,547
ของคุณคืออะไร
575
01:13:48,215 --> 01:13:49,632
"mona" ของฉัน ...
576
01:13:50,759 --> 01:13:53,302
ภาษานี้ ... ในภาษาเวนิส
577
01:13:54,221 --> 01:13:56,806
"Mona" คำที่สวยงาม ...
578
01:13:57,850 --> 01:14:00,226
"Mona" ... สวยงาม ...
579
01:14:08,193 --> 01:14:10,528
และนี่คือ "oseo" ...
580
01:14:15,784 --> 01:14:16,951
ดอกทอง!
581
01:14:17,369 --> 01:14:21,247
คุณไม่มีความตั้งใจ
ประพฤติตนเป็นภรรยาที่ดี
582
01:14:23,333 --> 01:14:25,293
คุณต้องการที่จะได้รับระยำ
ตลอดวัน.
583
01:14:28,672 --> 01:14:31,799
คุณต้องการม้าตัวผู้
ด้วยฮาร์ดถาวร
584
01:14:32,593 --> 01:14:33,885
ชอบคุณ.
585
01:14:38,849 --> 01:14:43,227
คุณเปิดขาของคุณ
ทันทีที่คุณได้กลิ่นไก่อย่างแรง
586
01:14:58,994 --> 01:15:00,578
มาข้างในฉันสิ!
587
01:15:03,874 --> 01:15:07,043
คุณพูดว่าใช่
เพื่อใครก็ตามที่สัมผัสตูดของคุณ!
588
01:15:09,171 --> 01:15:10,171
ใช่...
589
01:15:11,340 --> 01:15:13,216
ฉันเป็นคนโง่
590
01:16:08,855 --> 01:16:10,815
ลำคอของฉันแห้ง
591
01:16:26,248 --> 01:16:28,708
จะให้อะไรคุณดื่ม
592
01:18:29,705 --> 01:18:30,705
คุณเป็นอย่างไร?
593
01:18:31,957 --> 01:18:34,125
เยี่ยมยอด
594
01:18:34,209 --> 01:18:36,293
ฉันมีบางอย่างสำหรับคุณ
595
01:18:36,753 --> 01:18:39,004
โอ้ลีอองขอบคุณ!
596
01:18:39,715 --> 01:18:41,340
เงยหัวของคุณ
597
01:18:41,425 --> 01:18:42,633
ทำไม?
598
01:18:42,718 --> 01:18:44,677
เพราะ. ฉันพูดมัน
599
01:18:51,268 --> 01:18:53,185
เธออยากทำอะไรล่ะ?
600
01:18:55,897 --> 01:18:57,648
คุณจะพบในไม่ช้า
601
01:19:30,640 --> 01:19:32,475
ภาพศิลปะบางอย่าง
602
01:19:41,568 --> 01:19:42,693
ไชโย
603
01:19:43,028 --> 01:19:45,154
ดีมาก.
เปลี่ยนลาของคุณ
604
01:19:55,040 --> 01:19:56,665
Magnifique
605
01:19:58,794 --> 01:20:00,294
ที่ดี!
606
01:20:00,378 --> 01:20:01,670
ผ่อนคลาย!
607
01:20:05,050 --> 01:20:08,594
อยากจะถ่ายรูปคุณ
ในขณะที่คุณกำลังร่วมเพศ
608
01:20:11,431 --> 01:20:13,390
ไม่อย่าถอดออก
609
01:20:22,859 --> 01:20:24,026
นั่นใครน่ะ?
610
01:20:24,110 --> 01:20:26,612
เขานำอะไรมาดื่ม
611
01:20:36,498 --> 01:20:38,082
เร็วเข้า!
612
01:20:53,640 --> 01:20:54,640
มันคือใคร?
613
01:20:55,559 --> 01:20:57,643
ไม่ต้องกังวล เชื่อฉัน.
614
01:21:10,156 --> 01:21:11,365
อ่า ...
615
01:21:12,075 --> 01:21:14,410
ฉันต้องการสิ่งนั้น
616
01:21:15,495 --> 01:21:16,996
มันเป็นใครกันนะ?
617
01:21:32,262 --> 01:21:35,389
- เขาถ่ายรูปได้ไหม?
- ใช่แล้วที่รัก.
618
01:21:36,057 --> 01:21:38,392
คุณจะรักมันคุณจะเห็น
619
01:23:57,699 --> 01:23:59,992
ฉันเจ็บไปหมด
620
01:24:00,201 --> 01:24:02,119
lt จะรักษาเร็ว ๆ นี้
621
01:24:16,051 --> 01:24:17,509
คุณไม่หึงเหรอ?
622
01:24:17,594 --> 01:24:19,678
ใคร พนักงานยกกระเป๋า?
623
01:24:20,680 --> 01:24:24,933
เขาเป็นเพียงตัวสั่น
เครื่องช่วยทางเพศสำหรับความหลงใหลของเรา
624
01:24:26,102 --> 01:24:28,479
เทศกาลจะสิ้นสุดลงในคืนนี้
625
01:24:30,190 --> 01:24:33,442
สามีของฉันต้องการให้ฉันไป
ไปงานเลี้ยงกับเขา
626
01:24:34,819 --> 01:24:37,196
- และคุณ?
- l ไม่รู้ ...
627
01:24:37,781 --> 01:24:41,784
lt จะไม่สามารถย้อนกลับได้ง่าย
ไปมิลานกลับไปใช้ชีวิตประจำวัน
628
01:25:01,930 --> 01:25:04,264
สิ่งนี้จะช่วยคุณได้
629
01:25:04,891 --> 01:25:08,185
โอ้ลีออนมันสวยมาก
630
01:25:14,359 --> 01:25:16,360
คุณสวย.
631
01:25:17,070 --> 01:25:19,238
คุณจะใช้คืนนี้กับฉัน
632
01:25:35,130 --> 01:25:37,464
เราเรียกพวกเขาว่าเจี๊ยบหนังสือ
633
01:25:42,303 --> 01:25:45,222
พวกเขาคือ O. K. สำหรับคริสต์มาส
เริ่มจาก ...
634
01:25:45,306 --> 01:25:48,392
- 50,000 สำเนา
- ขอโทษนะเราจะพูดถึงในมิลาน
635
01:25:48,476 --> 01:25:51,895
โปรดจำไว้ว่าคริสมาสต์อยู่ไม่ไกล!
636
01:25:57,235 --> 01:25:58,277
ซิลเวีย!
637
01:25:58,361 --> 01:26:00,279
- ริโอ!
มาร์ตาอยู่ที่ไหน
638
01:26:00,405 --> 01:26:02,865
คุณกำลังถามฉัน
คุณควรจะรุ้!
639
01:26:02,949 --> 01:26:06,535
ฉันไม่ได้คุยกับเธอตั้งแต่เช้า
โทรศัพท์มือถือของเธอปิดอยู่
640
01:26:06,995 --> 01:26:09,663
บางทีเธออาจไม่ต้องการ
เพื่อพูดคุยกับคุณ
641
01:26:13,084 --> 01:26:14,626
แล้วสามีคุณล่ะ?
642
01:26:15,170 --> 01:26:17,421
แล้วเขาล่ะ?
643
01:26:17,630 --> 01:26:20,048
แน่นอนว่าเขาอยู่ที่ปารีส
644
01:26:21,718 --> 01:26:24,469
ฉันไม่เข้าใจ
เกิดอะไรขึ้นกับเธอ
645
01:26:24,554 --> 01:26:26,471
ผู้หญิง Dario ที่รักของฉัน ...
646
01:26:26,639 --> 01:26:29,141
ต้องการให้ผู้ชายพาพวกเขาไป
647
01:26:29,642 --> 01:26:31,810
ไม่เข้าใจพวกเขา!
648
01:27:43,299 --> 01:27:45,008
คุณเห็นอันนั้นหรือไม่?
649
01:27:45,468 --> 01:27:47,386
เธอมีลาที่ยอดเยี่ยม
650
01:27:55,603 --> 01:27:57,271
การเดิมพันเล็กน้อย
651
01:28:13,121 --> 01:28:15,205
แสดงให้เธอเห็นสิ่งที่คุณทำ!
652
01:28:22,880 --> 01:28:24,172
ช่างบ้าอะไรอย่างนี้!
653
01:29:06,132 --> 01:29:07,674
ทุกคนมอง
654
01:29:08,051 --> 01:29:09,843
ใครให้คำด่า
655
01:29:15,350 --> 01:29:18,518
Je t'aime ... ทิ้งทุกสิ่ง
และมากับฉัน
656
01:29:18,603 --> 01:29:20,896
โดยไม่ทำอะไรเลยเหรอ?
657
01:29:20,980 --> 01:29:22,647
คุณสามารถซื้อสินค้าในปารีส
658
01:29:22,732 --> 01:29:26,318
อย่างน้อยให้ฉันได้รับ
กางเกงชั้นในบางส่วนจากโรงแรม
659
01:29:26,402 --> 01:29:29,446
ถ้าคุณขึ้นไปหาสามี
คุณจะไม่กลับมา
660
01:29:29,989 --> 01:29:32,282
จะมา ...
661
01:29:32,658 --> 01:29:35,035
คุณเพิ่งเห็นว่า l ไม่
662
01:29:40,875 --> 01:29:44,795
ไม่ฉันไม่เสียใจอะไรเลย
"ถูนิ้วของคุณที่ก้านของเขา ...
663
01:29:44,879 --> 01:29:48,423
เพื่อทำให้ดีและหนา "
ฉันจะร้องเพลงคล้องจองนั้นด้วยความยินดี ...
664
01:29:48,508 --> 01:29:52,052
สอดแนมเด็กชายขณะที่พวกเขาฉี่
ไก่มากมาย ...
665
01:29:52,136 --> 01:29:55,472
ชายชรากำลังลากลูกบอลของเขา
ตามฉันกลับบ้าน
666
01:29:55,556 --> 01:29:59,059
"หีตัวน้อยของคุณขนยาวไหม"
เขาถาม.
667
01:29:59,143 --> 01:30:01,269
l สั่นด้วยความกลัวและความหวาดกลัว ...
668
01:30:01,354 --> 01:30:04,356
แต่ฉันลูบหีของฉัน
เมื่อฉันเข้านอน
669
01:30:14,951 --> 01:30:18,245
คุณไม่ใช่คนแรก
ใครติดตูดฉัน
670
01:30:18,329 --> 01:30:20,914
พูดเบา ๆ นะมันเจ็บ
671
01:30:20,998 --> 01:30:23,834
lt คือที่ที่ปลอดภัยที่สุด
เขาพูดว่า...
672
01:30:23,918 --> 01:30:26,253
ผลักมันไปตลอดทาง
673
01:30:26,337 --> 01:30:28,839
เขาดึงมันออกมาปกคลุมด้วยอึ
674
01:30:28,923 --> 01:30:31,967
Deflowered ในตูด
ก่อนที่หี
675
01:30:47,316 --> 01:30:48,817
ช่างเป็นอะไร ...
676
01:30:49,193 --> 01:30:51,194
พวกเราทุกคนเป็นอย่างนั้น
677
01:30:51,446 --> 01:30:53,738
เราทุกคนมีค่าของเรา
678
01:30:53,906 --> 01:30:56,908
เรื่องของเวลาสถานที่และขนาด
679
01:30:57,410 --> 01:31:01,955
กับหมอเช้าวันอาทิตย์หนึ่ง
เมื่อคลินิกถูกปิด
680
01:31:02,457 --> 01:31:04,875
เขาต้องการให้ฉันใส่มันเข้าไปในปากของฉัน
681
01:31:05,126 --> 01:31:08,253
lt ใหญ่มาก
ฉันไม่คิดว่าฉันจะทำได้
682
01:31:08,421 --> 01:31:11,381
กับช่างภาพในบูธของเขา
ที่ชายหาด,
683
01:31:11,466 --> 01:31:13,758
ด้วยข้อแก้ตัว
จากการดูรูปถ่าย
684
01:31:13,843 --> 01:31:17,596
เขาแต่งงานแล้ว
แต่มีความสามารถมากด้วยนิ้วของเขา
685
01:31:17,805 --> 01:31:21,558
กับเพื่อนนักเรียน
ในกล่องระดับบนในคอนเสิร์ต
686
01:31:21,684 --> 01:31:24,478
เงอะงะเล็กน้อย
แต่ดีด้วยลิ้นของเขา
687
01:31:24,562 --> 01:31:26,229
ปรับในปากของฉัน ...
688
01:31:26,314 --> 01:31:28,565
แต่ที่คอของฉันที่หัวนมของฉัน
689
01:31:28,649 --> 01:31:31,318
ระหว่างแก้มตูดของฉัน
และในหีของฉัน
690
01:31:37,700 --> 01:31:41,244
แต่งงาน 6 เดือนฉันกำลังจะไป
ขึ้นตูดจากคนแปลกหน้า
691
01:31:41,329 --> 01:31:44,581
พวกเขาจะพูดอะไร
ถ้าฉันวิ่งไปปารีส ...
692
01:31:44,665 --> 01:31:46,917
กับผู้ชายที่ดึงดูดผู้หญิงนู้ด?
693
01:31:47,001 --> 01:31:50,170
คุณรู้ไหมว่าดอกทองสี่ตา
ใครทำงานเป็นเลขานุการของเขา
694
01:31:50,254 --> 01:31:53,089
"จดจำการนัดหมาย
ด้วยดังนั้น
695
01:31:53,174 --> 01:31:57,302
โสเภณีที่ต้องการเผยแพร่
กระตือรือร้นที่จะดูดเขาออกมาใต้โต๊ะ
696
01:31:57,386 --> 01:32:00,597
ชอบผู้หญิงเหล่านี้ที่นี่
ใครแกล้งทำเป็นตกใจ ...
697
01:32:00,681 --> 01:32:03,308
แต่ใครจะชอบ
ที่จะอยู่ในสถานที่ของฉัน
698
01:32:07,021 --> 01:32:10,315
Dario จะปฏิบัติต่อฉัน
เหมือนเครื่องประดับ
699
01:32:12,401 --> 01:32:15,946
ถ้าเขาสามารถเห็นฉันตอนนี้
บางทีเขาอาจเปลี่ยนใจ
700
01:32:16,030 --> 01:32:19,783
เขาจะได้รับรู้อย่างหนัก
ฉันมีไก่ในหีของฉัน ...
701
01:32:19,867 --> 01:32:21,826
และวางมือบนลาของฉัน
702
01:32:24,747 --> 01:32:29,042
ซิลเวียถูกต้อง
ความหึงหวงเป็นยาโป๊
703
01:32:31,337 --> 01:32:35,006
ลีออนอาจเป็นคนฉลาด
ในขณะที่เขากำลังแขวน
704
01:32:36,759 --> 01:32:39,511
แต่จะนานแค่ไหน
ความสัมพันธ์ของเราจะยั่งยืนหรือไม่
705
01:32:39,679 --> 01:32:43,974
สิบเซ็นต์, จำนวนเฉลี่ย
ไก่ปะทุกับคุณ
706
01:32:44,350 --> 01:32:47,143
นั่นคือทั้งหมดที่เหลือจากความรัก
707
01:32:47,937 --> 01:32:50,230
เทศกาลได้สิ้นสุดลงแล้ว ...
708
01:32:50,356 --> 01:32:52,607
พรรคมากเกินไป
709
01:33:58,341 --> 01:34:00,717
ls สิ่งที่คุณกำลังมองหา?
710
01:34:02,928 --> 01:34:05,555
l ถามคำถามคุณตอบฉัน!
711
01:34:07,933 --> 01:34:10,101
ฉันกำลังมองหาชุดราตรีของฉัน
712
01:34:10,186 --> 01:34:13,188
- โกหกคุณรู้ว่ามันอยู่ที่นี่
- โอ้แน่นอนมันเป็น
713
01:34:13,272 --> 01:34:14,898
รู้ว่าเวลามันคืออะไร?
714
01:34:14,982 --> 01:34:16,524
รอบสอง
715
01:34:16,692 --> 01:34:20,278
คุณร่วมเพศกับฉันหรือเปล่า lt's 5!
ที่ที่คุณอยู่ที่ไหน
716
01:34:20,738 --> 01:34:23,573
ฉันอยู่ที่ไหน
ออกไปเต้นรำ ... กับซิลเวีย
717
01:34:23,658 --> 01:34:26,201
เธออยู่ในงานปาร์ตี้
ทำไมคุณถึงโกหกต่อไป?
718
01:34:28,537 --> 01:34:30,830
ถ้าคุณอ่านคุณรู้ว่าทำไม!
719
01:34:34,627 --> 01:34:36,419
แน่นอนว่าอ่านมัน
720
01:34:38,964 --> 01:34:40,924
lt เป็นผลงานชิ้นเอกที่แท้จริง!
721
01:34:41,133 --> 01:34:45,720
lt ควรได้รับการเผยแพร่
และเปิดตัวในงานเทศกาลครั้งต่อไป
722
01:34:46,180 --> 01:34:48,515
คุณไม่ปล่อยอะไรเลย
723
01:34:49,642 --> 01:34:53,687
เบื้องหลังแผ่นไม้อัดปลอมแห่งความสุภาพเรียบร้อย
คุณเป็นผู้หญิงที่ยิ่งใหญ่ที่สุด!
724
01:35:02,947 --> 01:35:05,657
ให้ฉันมีเพศสัมพันธ์คุณผู้หญิงเลว
ls สิ่งที่คุณต้องการ?
725
01:35:16,544 --> 01:35:18,128
ไม่ดาริโอไม่!
726
01:35:18,337 --> 01:35:21,423
โอ้ใช่!
ฉันจะให้ "Monamour" แก่คุณ!
727
01:35:24,510 --> 01:35:27,053
ชอบมันไหม
บอกว่าคุณเป็นผู้หญิงสกปรกของฉัน!
728
01:35:28,055 --> 01:35:29,931
ใช่ Dario ใช่!
729
01:35:30,015 --> 01:35:31,599
ฉันเป็นคนโง่!
730
01:35:31,684 --> 01:35:33,268
ฉันเป็นโสเภณีที่สกปรกของคุณ!
731
01:35:33,352 --> 01:35:37,355
บอกว่าคุณต้องการไก่ในตัวคุณ
ขณะที่ปากเข้าปาก
732
01:35:37,440 --> 01:35:39,399
เพศสัมพันธ์ใช่!
733
01:35:40,943 --> 01:35:42,861
กรีดร้อง Monamour!
734
01:35:42,945 --> 01:35:45,905
lt เป็นของขวัญแต่งงาน
คุณสัญญากับฉัน!
735
01:35:47,199 --> 01:35:51,161
ซิลเวียพูดถูกต้องขอบคุณลีออน
l พบ Dario อีกครั้ง
736
01:35:51,245 --> 01:35:54,539
หลังจากอ่านไดอารี่ของฉัน
เขาทำตัวเหมือนเขา
737
01:35:54,623 --> 01:35:58,084
หึงจริงเหรอ
จุดแข็งของเขาอีกครั้ง?
738
01:35:58,252 --> 01:36:02,547
มีข้อสงสัยเล็กน้อยอยู่เสมอ
นั่นคือสิ่งที่ทำให้เขา
739
01:36:02,548 --> 01:36:05,592
ก่อนที่เขาจะหลับ
ทรุดโทรมและพอใจ
740
01:36:05,676 --> 01:36:09,179
เขาวางมือบนลาฉันและ
กระซิบอย่างรู้เท่าทัน:
741
01:36:09,263 --> 01:36:11,973
คุณกำลังจะเต้นเมื่อไหร่
กับซิลเวียอีกครั้งเหรอ? "
742
01:36:30,284 --> 01:36:32,410
ช่างเป็นรถที่สวยงาม!
743
01:36:33,537 --> 01:36:36,706
คุณกำลังจะไปปารีสใช่มั้ย
744
01:36:39,210 --> 01:36:40,668
ฉันโชคดีมาก!
745
01:36:40,753 --> 01:36:44,839
Francois กระเป๋าของเราอยู่ที่ไหน
ไปกันเถอะ.
89033