Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,800
Jeg er sikker på,
jeg genkender hende.
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,480
No shit, Enola Holmes.
Du har jo mødt hende.
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,960
Og du har stalket hende
på samtlige sociale medier.
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,400
Jeg genkendte
hende jo også første gang.
5
00:00:20,560 --> 00:00:24,800
Det er det samme. Giv mig telefonen.
Jeg har fundet en anden.
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,160
Vi behøver ikke lede mere jo.
Jeg skal se Rebecca denne uge.
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,160
- Hvad fanden er det her?
- Vi bør ikke begrænse os selv.
8
00:00:31,320 --> 00:00:34,400
- Jeg har fundet dit perfekte match.
- Det har jeg altså hørt før.
9
00:00:34,560 --> 00:00:39,200
Nej, altså, jeg har en fyr.
Men vil du i seng med os begge?
10
00:00:39,360 --> 00:00:43,240
Okay, hun var måske ikke perfekt.
Men det her er anderledes.
11
00:00:43,400 --> 00:00:45,160
Det har du også sagt før.
12
00:00:46,640 --> 00:00:50,160
Hey, er det i orden,
hvis jeg kalder dig Ebba Busch?
13
00:00:50,320 --> 00:00:53,240
Men det underlige
i den situation var vel dit svar.
14
00:00:53,400 --> 00:00:57,640
Det føles lidt mærkeligt,
men hvad med Annie Lööf?
15
00:00:57,800 --> 00:01:01,400
- Jeg vil ikke virke negativ.
- Så lad være!
16
00:01:01,560 --> 00:01:05,680
Elin, prøver du at sørge for,
jeg ikke møder Rebecca?
17
00:01:05,840 --> 00:01:07,680
Jeg vil bare gennemse markedet.
18
00:01:07,840 --> 00:01:11,760
Er du bange for,
jeg forelsker mig og forlader dig?
19
00:01:13,360 --> 00:01:16,520
Nej, jeg prøver bare at hjælpe dig.
20
00:01:17,480 --> 00:01:21,640
Jeg har bedre omdømme end dig.
Det har jeg ligesom altid haft.
21
00:01:22,280 --> 00:01:26,040
"Hvordan går det, Annie Lööf?"
22
00:01:27,040 --> 00:01:29,320
Ja, jeg sagde "ligesom altid"!
23
00:01:33,920 --> 00:01:37,440
Nej, jeg har lige skiftet adresse.
24
00:01:37,600 --> 00:01:43,280
Problemet er, at min post ikke kommer
hjem til mig, men til min eks.
25
00:01:43,440 --> 00:01:47,760
Og vi er ikke
rigtig på talefod, så...
26
00:01:48,440 --> 00:01:50,480
Ja...
27
00:01:51,560 --> 00:01:54,400
- Okay, tak.
- Hvad sagde de?
28
00:01:54,560 --> 00:01:57,640
Først sagde han:
" Thanks for oversharing."
29
00:01:57,800 --> 00:02:01,760
- Og at jeg behøvede fakturaen.
- Som er hjemme hos Julia?
30
00:02:02,960 --> 00:02:04,360
Jep.
31
00:02:04,520 --> 00:02:08,120
Og du har ikke
set hende siden "cancergate"?
32
00:02:09,320 --> 00:02:12,200
- Nej.
- Spændende!
33
00:02:19,120 --> 00:02:21,040
- Hej.
- Hej.
34
00:02:24,480 --> 00:02:26,240
- Her.
- Tak.
35
00:02:26,400 --> 00:02:30,040
Jeg ved ikke, hvorfor de kommer
hertil. Jeg har ringet rundt-
36
00:02:30,200 --> 00:02:32,440
-og forsøgt
at ændre adresse manuelt...
37
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
- Fint.
- Ja.
38
00:02:41,520 --> 00:02:44,360
Undskyld for forrige gang.
39
00:02:47,640 --> 00:02:50,520
Jeg var lidt syg i hovedet.
40
00:02:51,920 --> 00:02:53,560
Ja, det var du.
41
00:02:57,920 --> 00:02:59,920
Det var ikke godt.
42
00:03:00,080 --> 00:03:01,560
Nej.
43
00:03:02,920 --> 00:03:07,960
Men måske er det okay,
at alt er lidt skidt nu, med alt.
44
00:03:08,920 --> 00:03:13,800
Ja, men man skal ikke lyve om,
at ens mor har cancer.
45
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Nej, det behøver du ikke gøre igen.
46
00:03:17,720 --> 00:03:19,280
Nej.
47
00:03:22,960 --> 00:03:25,360
Jeg skal...
48
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
Pas på dig selv.
49
00:03:27,600 --> 00:03:29,520
- I lige måde.
- Tak.
50
00:03:35,320 --> 00:03:38,200
- Hej med dig, Monica.
- Du...
51
00:03:39,040 --> 00:03:41,120
Har du læst vedtægterne?
52
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
- Undskyld?
- Foreningens vedtægter.
53
00:03:44,160 --> 00:03:46,600
Har du læst dem?
54
00:03:46,760 --> 00:03:49,000
Det har jeg vel, engang.
55
00:03:49,160 --> 00:03:51,360
Nå. Det er underligt-
56
00:03:51,520 --> 00:03:55,560
-for der står jo, at uvedkommende
ikke må løbe rundt på trappeopgangen.
57
00:03:55,720 --> 00:03:59,960
Og du bor her jo ikke længere, vel?
58
00:04:00,120 --> 00:04:03,040
- Nej...
- Nej.
59
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
- Godt!
- Nej. Nej, nej.
60
00:04:10,400 --> 00:04:12,120
"Dårligt".
61
00:04:12,280 --> 00:04:16,160
Ja. Jeg skal nok tænke over det.
62
00:04:16,680 --> 00:04:19,480
Så lukker vi lige den her.
63
00:04:31,000 --> 00:04:34,280
- Du behøver ikke følge med derhen.
- Det har jeg intet imod.
64
00:04:34,440 --> 00:04:37,880
Men du forstod godt risikoen, ikke?
Hun vil have et længere forhold.
65
00:04:38,040 --> 00:04:41,040
Du bør nok tale om,
hvad du vil have, være direkte.
66
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
- Bestemt.
- Det første, du gør-
67
00:04:43,360 --> 00:04:45,400
-"Knalde, spørgsmålstegn."
68
00:04:45,560 --> 00:04:48,520
Og så: "Hej, Rebecca!
Hvor skal vi hygge os i aften."
69
00:04:48,680 --> 00:04:53,720
- Vi får se, hvad der sker.
- Nej, du må selv bringe det op.
70
00:04:54,560 --> 00:04:56,480
Det er herinde.
71
00:04:56,640 --> 00:04:59,200
Okay. Du gør, som vi aftalte, ikke?
72
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
Godt.
73
00:05:02,240 --> 00:05:06,280
Det er nok meget godt,
hvis ikke du er hjemme senere.
74
00:05:06,440 --> 00:05:09,800
- Hvis nu vi skal have en kop te.
- Ingen taler sådan.
75
00:05:09,960 --> 00:05:12,760
- Men okay, jeg får mig en øl.
- Fint.
76
00:05:24,560 --> 00:05:27,680
Er du helt sikker på,
at vi har mødt hinanden før?
77
00:05:27,840 --> 00:05:32,080
- Altså inden supermarkedet.
- Nej, det tror jeg ikke.
78
00:05:32,240 --> 00:05:34,280
Jeg har nemlig set dig før.
79
00:05:35,000 --> 00:05:38,040
Nåda... Ja, det er mærkeligt.
80
00:05:42,400 --> 00:05:45,800
Men... Skal vi dele blomkålen og
forårsrullerne?
81
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
Ja. Det lyder godt.
82
00:05:54,600 --> 00:05:57,160
Men... Er du fra Borås?
83
00:05:57,920 --> 00:06:00,160
Nej, jeg er her fra.
84
00:06:03,840 --> 00:06:08,880
Men jeg var på kunstskøjtelejr
i Borås. Men det var nok i 2001.
85
00:06:09,040 --> 00:06:13,600
- Okay. Der var jeg bestemt ikke.
- Nej, okay.
86
00:06:13,760 --> 00:06:17,360
Jeg tog hjem efter en dag, for jeg
glemte at tage klingebeskytteren af-
87
00:06:17,520 --> 00:06:21,040
-og så gled jeg og brækkede
kravebenet og forstuvede håndledet.
88
00:06:21,200 --> 00:06:23,760
- Øj!
- Jeg ved det. En ægte Sporty Spice.
89
00:06:23,920 --> 00:06:27,360
Ja, det lyder sådan.
Det er jeg faktisk også.
90
00:06:27,520 --> 00:06:29,200
Ja?
91
00:06:29,920 --> 00:06:34,480
Når vi spillede rundbold i skolen,
måtte jeg være keglen.
92
00:06:35,200 --> 00:06:38,120
- Keglen?
- Ja, som i...
93
00:06:38,280 --> 00:06:40,920
- Kegle.
- Nå. Vildt nok.
94
00:06:41,080 --> 00:06:42,640
Det var det, ja.
95
00:06:45,800 --> 00:06:48,560
Undskyld. Jeg skal lige...
96
00:06:51,640 --> 00:06:54,200
Når du har tid, så vil jeg gerne...
97
00:06:54,360 --> 00:06:57,560
- Skulle du ikke få dig en øl?
- Jo.
98
00:06:57,720 --> 00:07:00,480
Og ved du, hvad det vilde er?
De har øl her.
99
00:07:00,640 --> 00:07:05,720
- Mange andre steder har også øl.
- Jeg skulle bare se, hvordan det gik.
100
00:07:05,880 --> 00:07:07,800
Godt, men bedre,
hvis ikke du var her.
101
00:07:07,960 --> 00:07:09,680
Hvorfor hader hun mig?
102
00:07:09,840 --> 00:07:12,720
Hun kan bare pisse af
med sin læbestiftsituation.
103
00:07:12,880 --> 00:07:15,360
- Jeg går nu.
- Vent nu lige.
104
00:07:15,520 --> 00:07:17,760
- Har du sagt det til hende?
- Hvad?
105
00:07:17,920 --> 00:07:20,400
At du bare vil knalde?
106
00:07:22,520 --> 00:07:25,560
- Ja.
- Okay, godt.
107
00:07:25,720 --> 00:07:30,200
Hvorfor smiler du sådan? Jeg ved
ikke, om du lyver eller taler sandt.
108
00:07:30,360 --> 00:07:34,240
- Jeg ved det ikke.
- Hvad mener du? Line!
109
00:07:37,720 --> 00:07:39,840
- Undskyld.
- Nej, det...
110
00:07:40,000 --> 00:07:41,920
Hvad talte vi om?
111
00:07:42,080 --> 00:07:45,640
Du fortalte om
dit fantastiske liv som kegle.
112
00:07:46,440 --> 00:07:48,120
Ja, det var det.
113
00:07:56,800 --> 00:07:59,240
- Vi lukker nu, desværre.
- Fint.
114
00:07:59,400 --> 00:08:01,320
- Jeg betaler.
- Nej.
115
00:08:01,480 --> 00:08:05,720
Så må vi køre sten, saks, papir.
116
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
- Altså, sten, sax, påse?
- Ja.
117
00:08:08,320 --> 00:08:10,920
- Okay. Sten, sax, påse.
- Sten, saks, papir.
118
00:08:12,120 --> 00:08:14,640
- Jeg vandt.
- Nej, for det her er en bombe.
119
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
Og den sprænger din pose.
120
00:08:17,400 --> 00:08:20,520
Ja, men det her er et bombetæppe,
så den vinder alligevel.
121
00:08:20,680 --> 00:08:24,480
- Sammen eller hver for sig?
- Sammen, tak.
122
00:08:24,640 --> 00:08:26,800
- Værsgo.
- Tak.
123
00:08:28,080 --> 00:08:31,000
Hvad tænker du? Skal vi tage videre?
124
00:08:32,000 --> 00:08:36,440
Jeg tænker "ja",
men alt er vel lukket nu.
125
00:08:39,000 --> 00:08:41,880
Vil du med hjem til mig?
126
00:08:42,040 --> 00:08:43,600
- Sådan.
- Kvittering?
127
00:08:43,760 --> 00:08:46,680
- Nej, tak.
- Fint. Tak.
128
00:08:48,760 --> 00:08:50,760
Vi kan drikke en kop te.
129
00:08:52,080 --> 00:08:53,560
Gerne.
130
00:09:16,880 --> 00:09:20,520
- Er det fint her?
- Ja, det er porten derovre.
131
00:09:27,760 --> 00:09:31,480
- Så må I have en god aften.
- Tak.
132
00:09:32,320 --> 00:09:34,360
Nej, vent. Øh...
133
00:09:34,520 --> 00:09:36,480
Jeg har ingen.
134
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
- Hvad?
- Te.
135
00:09:38,440 --> 00:09:40,920
Vi skulle jo drikke te,
og jeg har ingen te.
136
00:09:41,080 --> 00:09:43,320
Det er okay.
Vi kan bare drikke noget andet.
137
00:09:43,480 --> 00:09:46,960
Nej, jeg vil så gerne have te.
138
00:09:47,120 --> 00:09:50,280
- Okay.
- Kan du købe noget?
139
00:09:52,280 --> 00:09:56,840
I vores butik. Det ville jo være
fint og symbolsk, til og med.
140
00:09:57,000 --> 00:10:01,320
Så går jeg op og rydder op,
og så kommer du senere.
141
00:10:01,480 --> 00:10:04,520
- Ja, altså...
- Så gør vi det. Jeg lukker den her.
142
00:10:07,800 --> 00:10:10,640
Det bliver... Så gør vi sådan.
143
00:10:12,400 --> 00:10:15,320
- Hej?
- Undskyld, jeg forstyrrer...
144
00:10:16,000 --> 00:10:17,840
Jeg er udenfor din lejlighed.
145
00:10:18,000 --> 00:10:20,280
Ja, jeg kan godt se dig.
146
00:10:22,600 --> 00:10:26,640
Undskyld, at jeg er her,
men jeg vidste bare ikke...
147
00:10:26,800 --> 00:10:30,640
...hvem jeg skulle tale med.
148
00:10:30,800 --> 00:10:35,080
- Hvad er sket?
- Jeg skulle bare ud med...
149
00:10:36,040 --> 00:10:38,960
...skraldet, og så lå hun bare-
150
00:10:39,120 --> 00:10:42,400
-og hun var helt kold,
og hun trak ikke vejret.
151
00:10:42,560 --> 00:10:46,560
Så kom ambulancen og...
Undskyld, jeg er her.
152
00:10:46,720 --> 00:10:49,960
Der er jo bare ingen andre,
der kender hende, ligesom.
153
00:10:50,120 --> 00:10:53,400
Eller, du og jeg kender hende
jo heller ikke rigtigt, men...
154
00:10:53,560 --> 00:10:56,160
- Julia, hvem?
- Naboen.
155
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
Monica.
156
00:10:59,800 --> 00:11:02,240
Hun er død.
157
00:11:05,400 --> 00:11:07,960
Jeg kan ikke forstå, at hun er borte.
158
00:11:09,360 --> 00:11:12,880
Nej, det kan jeg heller ikke.
159
00:11:14,320 --> 00:11:19,440
Det var så mærkeligt.
Jeg så det jo, med det samme.
160
00:11:20,120 --> 00:11:24,000
Altså, i hendes øjne,
at hun ligesom ikke var der.
161
00:11:27,720 --> 00:11:31,680
Det her er slet ikke
godt for din dødsangst.
162
00:11:33,000 --> 00:11:35,840
Nej. Min terapeut kommer på arbejde.
163
00:11:36,000 --> 00:11:39,840
Det skal hun jo,
så meget hun bliver betalt.
164
00:11:43,680 --> 00:11:47,360
- Tager du til begravelsen?
- Nej, der er ikke nogen.
165
00:11:47,520 --> 00:11:49,640
Monica var åbenbart satanist.
166
00:11:58,960 --> 00:12:02,000
Jeg skal lige tage et opkald.
167
00:12:02,160 --> 00:12:03,640
Okay.
168
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
Hej.
169
00:12:08,400 --> 00:12:13,840
Der er urimelig mange slags.
Jeg har købt nok til tesmagning.
170
00:12:15,880 --> 00:12:19,680
Du, der er... Noget er sket.
171
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
Så...
172
00:12:22,080 --> 00:12:23,840
- Nå.
- Vi...
173
00:12:24,000 --> 00:12:27,800
Vi kan holde
tesmagning en anden aften?
174
00:12:28,960 --> 00:12:30,720
Okay...
175
00:12:35,000 --> 00:12:38,040
Jeg forstår ikke rigtig,
hvad du har gang i.
176
00:12:38,200 --> 00:12:41,640
Nej. Undskyld, jeg...
177
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
Vi ses.
178
00:12:56,680 --> 00:12:58,560
- Hej!
- Hej.
179
00:12:58,720 --> 00:13:02,520
- Jeg kan se, at du har lidt vin.
- Ja.
180
00:13:03,560 --> 00:13:05,400
Skal vi tage et glas?
181
00:13:10,280 --> 00:13:13,200
Nej? Okay.
182
00:13:13,360 --> 00:13:16,320
Jeg skal op
ret tidligt i morgen, så...
183
00:13:18,240 --> 00:13:20,000
Jeg er med.
184
00:13:20,160 --> 00:13:22,880
Så må du jo hellere få sovet.
185
00:13:23,040 --> 00:13:25,680
- Men altså...
- Nej, det er...
186
00:13:26,560 --> 00:13:30,120
Det er fint. Det går nok.
187
00:13:32,080 --> 00:13:34,600
Ja... Tak for i aften.
188
00:14:06,960 --> 00:14:09,920
- Bap, bap, bap!
- Hvad?
189
00:14:10,840 --> 00:14:14,560
Economic slimming. Ordre ovenfra.
190
00:14:15,760 --> 00:14:17,800
Fra Gud... Nej.
191
00:14:17,960 --> 00:14:19,640
Okay.
192
00:14:21,400 --> 00:14:25,400
Vi kan nok godt
være lidt flinkere. Jep.
193
00:14:30,480 --> 00:14:32,760
To pommes!
194
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Hej, det er Rebecca.
195
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
Hej.
196
00:14:46,560 --> 00:14:47,960
Værsgo.
197
00:14:48,120 --> 00:14:51,680
- Kan vi sidde derovre i stedet?
- Ja, sagtens.
198
00:14:51,840 --> 00:14:54,440
Det skal jo være det samme.
199
00:14:56,200 --> 00:14:58,480
Tak for at være så forstående.
200
00:14:58,640 --> 00:15:01,240
Ingen årsag.
Det er altid svært med en eks.
201
00:15:01,400 --> 00:15:03,880
Vil I have noget at drikke først?
202
00:15:04,040 --> 00:15:06,440
Vi ved allerede, hvad vi vil have.
203
00:15:06,600 --> 00:15:09,400
Ja. Blomkål og forårsruller.
204
00:15:09,560 --> 00:15:13,200
- Og en øl til hver.
- Ja. Det er på vej.
205
00:15:16,720 --> 00:15:19,240
Hvad begyndte vi at tale om?
206
00:15:20,480 --> 00:15:23,680
Det var jo det her med,
at du genkendte mig.
207
00:15:23,840 --> 00:15:27,560
Men jeg begynder at tro,
at det var bare en plat scorereplik.
208
00:15:27,720 --> 00:15:29,920
Nej, det er sandt.
Jeg har set dig før.
209
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
Okay.
210
00:15:32,160 --> 00:15:34,320
Var det på Stockholms Universitet?
211
00:15:34,480 --> 00:15:36,440
Øh, nej.
212
00:15:36,600 --> 00:15:39,480
- Jeg studerede i Lund.
- Jeg skal lige...
213
00:15:41,800 --> 00:15:43,280
- Hvad?
- Undskyld.
214
00:15:43,440 --> 00:15:45,360
Jeg ved, hvor du kender hende fra.
215
00:15:45,520 --> 00:15:47,240
Du kan ikke bare skrive en besked?
216
00:15:47,400 --> 00:15:51,760
Hun studerede socionomi på SU.
Året over dig, i Malins klasse.
217
00:15:51,920 --> 00:15:54,800
- Nej, det gjorde hun ikke.
- Nej?
218
00:15:54,960 --> 00:15:59,320
Nå, okay. Malin studerede vel
egentlig heller ikke socionomi.
219
00:15:59,480 --> 00:16:02,280
- Hvordan var det nu? Jeg tror...
- Er du færdig?
220
00:16:02,440 --> 00:16:04,640
- Undskyld. Jeg skal ikke forstyrre.
- Godt.
221
00:16:04,800 --> 00:16:06,480
VUC!
222
00:16:06,640 --> 00:16:10,200
Malin studerede socionomi i tre uger,
men så droppede hun ud-
223
00:16:10,360 --> 00:16:12,640
-for at tage på VUC.
Hun ville blive psykolog.
224
00:16:12,800 --> 00:16:15,560
Men jeg tror ikke, Malin kom ind
på psykologlinjen.
225
00:16:15,720 --> 00:16:19,840
Kom der ikke scientologer
og tog hende væk?
226
00:16:20,000 --> 00:16:23,520
Jeg tror, at hun tog med.
Hvad er der?
227
00:16:23,680 --> 00:16:26,160
Hun er Julias terapeut.
228
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
- Hvor skal du hen?
- Hjem og dø.
229
00:16:31,240 --> 00:16:33,720
Sødeste. Måske ligner hun hende bare.
230
00:16:33,880 --> 00:16:37,840
Jeg har hentet Julia nok gange til
at vide, at jeg er 100 % sikker.
231
00:16:38,000 --> 00:16:41,800
- Du er så dramatisk lige nu.
- Du forstår det ikke!
232
00:16:41,960 --> 00:16:45,800
Den eneste gang, jeg falder i hak med
nogen, så er det min eks' terapeut!
233
00:16:45,960 --> 00:16:48,400
Det er da ligegyldigt.
I skal jo bare knalde.
234
00:16:48,560 --> 00:16:53,000
Jeg kan ikke knalde hende.
Julia har garanteret talt om os.
235
00:16:53,160 --> 00:16:55,440
Det ville være så mærkeligt.
236
00:16:55,600 --> 00:16:57,680
Du har da
været med til mærkeligere ting.
237
00:16:57,840 --> 00:17:02,840
Eller, om han kan kigge på,
mens du og jeg...?
238
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
- Det er ikke i orden!
- For hvem?
239
00:17:07,640 --> 00:17:10,440
Julia. Hun kan ikke
fortsætte hos Rebecca...
240
00:17:10,600 --> 00:17:14,880
Nej, stop nu. Julia dumpede dig.
241
00:17:15,040 --> 00:17:17,760
- Hun er den onde her.
- Men...
242
00:17:17,920 --> 00:17:21,640
Jeg er jo ikke på Team Rebecca,
men i det her tilfælde...
243
00:17:23,560 --> 00:17:26,800
Du skylder ikke Julia en skid.
244
00:17:30,720 --> 00:17:33,080
"Hvor er du?"
245
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
Op i røven med Julia.
246
00:17:38,600 --> 00:17:40,320
- Hej.
- Hej.
247
00:17:45,680 --> 00:17:48,800
Kan vi have set hinanden et sted?
248
00:17:48,960 --> 00:17:51,280
Ja, måske.
Men det er ikke så vigtigt.
249
00:17:51,440 --> 00:17:54,280
Det vigtigste er jo,
at vi er sammen nu.
250
00:17:57,960 --> 00:18:01,240
- Det der var også ret plat.
- Det ved jeg. Og jeg ejer det.
251
00:18:01,400 --> 00:18:04,360
Ja, det gør du faktisk.
252
00:18:07,160 --> 00:18:09,400
- Skål for det.
- Skål.
253
00:18:49,560 --> 00:18:51,440
Det har været
så hyggeligt, synes jeg.
254
00:18:51,600 --> 00:18:54,040
Det synes jeg også.
255
00:18:59,200 --> 00:19:01,560
Jeg fik lige... Jeg er allergisk.
256
00:19:01,720 --> 00:19:05,800
Overfor... Jeg har taget en priktest.
257
00:19:07,800 --> 00:19:12,200
Da jeg var syv,
tog jeg en test, og det viste sig-
258
00:19:12,360 --> 00:19:16,240
-at jeg var allergisk overfor birk,
og jeg er allergisk overfor heste-
259
00:19:16,400 --> 00:19:20,560
-men nu er det
bare selve hestemanken.
260
00:19:20,720 --> 00:19:22,760
Er du okay?
261
00:19:28,120 --> 00:19:30,120
Jeg ved det ikke.
262
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
"Taxien er her."
263
00:19:35,480 --> 00:19:37,760
Jeg er nødt til...
264
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
Ja.
265
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
- Hey.
- Hej.
266
00:20:20,440 --> 00:20:23,000
- Ville du noget, eller?
- Nej.
267
00:20:23,160 --> 00:20:26,360
Jeg... ville bare være lidt.
268
00:20:27,440 --> 00:20:28,920
Okay.
269
00:20:38,440 --> 00:20:42,200
Tekster: Nicklas Rasmussen
LinQ Media Group
20221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.