Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,720 --> 00:00:50,720
www.titlovi.com
2
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
Fuck.
3
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Yes.
4
00:00:58,760 --> 00:00:59,960
She's already summoned?
5
00:01:00,760 --> 00:01:01,960
Perfect.
6
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Go ahead.
7
00:01:05,680 --> 00:01:08,240
Well, the hair tie being Alicia's
isn't conclusive either.
8
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
Right.
9
00:01:41,880 --> 00:01:43,040
I love this place.
10
00:01:45,960 --> 00:01:47,680
Above all
because there's never anyone here.
11
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
What is it?
12
00:01:59,000 --> 00:02:00,280
I wanted to give you something.
13
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
Well,
14
00:02:07,840 --> 00:02:11,200
maybe you think it's silly
so you won't want to come,
15
00:02:11,200 --> 00:02:14,160
you won't like it or you have other plans.
16
00:02:14,720 --> 00:02:15,920
- I don't know--
- A concert?
17
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
I love it.
18
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Really?
19
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
So you want to come with me?
20
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Of course.
21
00:03:44,000 --> 00:03:46,720
THE INVISIBLE GIRL
22
00:03:56,440 --> 00:03:57,800
If you go...
23
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Vir...
24
00:04:03,680 --> 00:04:05,080
Ali...
25
00:04:09,000 --> 00:04:10,480
Alicia?
26
00:04:10,480 --> 00:04:11,760
The English teacher?
27
00:04:13,880 --> 00:04:16,920
Sure, but with shortened names
we'd all be there, right?
28
00:04:18,800 --> 00:04:19,840
That's true.
29
00:04:24,920 --> 00:04:26,120
But it could be her.
30
00:04:27,720 --> 00:04:30,400
The hair tie found next to Aurora is hers.
31
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
No shit.
32
00:04:40,760 --> 00:04:41,880
Did you sleep all right?
33
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
So-so.
34
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
I toss and turn, right?
35
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Julia!
36
00:05:06,480 --> 00:05:08,120
Maybe you should ask your dad for help.
37
00:05:09,160 --> 00:05:10,840
And if it's not a crossword?
38
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Julia!
39
00:05:19,720 --> 00:05:21,080
Coming!
40
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
What?
41
00:05:24,280 --> 00:05:25,640
Why is he touching the telescope?
42
00:05:26,840 --> 00:05:27,880
What's the problem?
43
00:05:28,520 --> 00:05:31,840
For starters, you invited him
to stay without asking me.
44
00:05:31,840 --> 00:05:32,920
That's the problem.
45
00:05:32,920 --> 00:05:35,440
And you know
I don't like you taking anyone upstairs.
46
00:05:35,440 --> 00:05:38,240
- What does it matter, Dad?
- What does it matter? Of course it does!
47
00:05:38,240 --> 00:05:40,440
- It's just a telescope.
- No, it's not just a telescope.
48
00:05:40,440 --> 00:05:41,520
- Oh, no?
- No!
49
00:05:42,280 --> 00:05:43,480
It was your mother's.
50
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
Until when?
51
00:05:45,320 --> 00:05:48,920
She died two years ago. We're going
to keep all her things forever.
52
00:05:49,520 --> 00:05:50,840
What's wrong with that?
53
00:05:51,760 --> 00:05:54,600
- What do you want? To throw them out?
- No, it's not that, but they're--
54
00:05:54,600 --> 00:05:57,080
They're there and I want them
to stay there!
55
00:05:59,480 --> 00:06:01,040
It's all we have left of her.
56
00:06:02,600 --> 00:06:04,880
They're things, Dad, they're not her.
57
00:06:07,880 --> 00:06:09,920
The painting that was here, where is it?
58
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
I took it up to the attic,
it gave me the willies.
59
00:06:13,680 --> 00:06:16,720
Like that rocking chair, the lamp.
This is like a museum.
60
00:06:17,600 --> 00:06:20,240
But they're family things.
61
00:06:24,960 --> 00:06:26,280
The family is you and me.
62
00:07:05,800 --> 00:07:07,000
The harassment was every day.
63
00:07:08,040 --> 00:07:10,400
Taunting, classroom disruption,
64
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
disrespect...
65
00:07:12,640 --> 00:07:15,040
But aren't these cases taken
to the principal?
66
00:07:15,560 --> 00:07:19,560
Yes, but he was the son
of one of the school's patrons.
67
00:07:21,000 --> 00:07:22,400
Do you think I had any chance?
68
00:07:23,720 --> 00:07:26,720
Sure, but you were fired.
69
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Yes.
70
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
Why did they fire you?
71
00:07:38,160 --> 00:07:39,320
For punching his face in.
72
00:07:48,840 --> 00:07:51,560
After putting up
with humiliation for months,
73
00:07:53,120 --> 00:07:55,440
one day he squeezed my ass
74
00:07:57,360 --> 00:07:58,640
and I lost it.
75
00:08:05,320 --> 00:08:07,160
In the end the victim always pays, right?
76
00:08:11,200 --> 00:08:13,680
You had problems with Aurora R�os too.
77
00:08:18,280 --> 00:08:22,800
That was different.
78
00:08:23,960 --> 00:08:24,960
Tell me about it.
79
00:08:25,720 --> 00:08:28,880
I simply didn't let Aurora's father
enter the school.
80
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
This is yours.
81
00:08:36,640 --> 00:08:38,000
It was at the crime scene.
82
00:08:42,920 --> 00:08:44,640
Well, I work there.
83
00:08:45,640 --> 00:08:46,920
Sometimes I lose things.
84
00:08:51,160 --> 00:08:53,080
It was right next to the body.
85
00:08:55,200 --> 00:08:56,920
It's the school entrance, isn't it?
86
00:08:57,920 --> 00:08:59,880
Everyone goes through there all the time.
87
00:09:01,120 --> 00:09:05,480
I drop a hair tie,
does that mean I'm a murderer? Seriously?
88
00:09:06,200 --> 00:09:07,560
What kind of madness is this?
89
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
The female moves away,
90
00:09:18,720 --> 00:09:21,800
the males follow her,
except for three stragglers...
91
00:09:21,800 --> 00:09:22,920
Good, Achilles.
92
00:09:23,520 --> 00:09:25,040
They're heading for La Quintilla.
93
00:09:25,040 --> 00:09:26,520
Come on, Achilles, fuck...
94
00:09:27,320 --> 00:09:28,520
Bad luck, buddy.
95
00:09:29,120 --> 00:09:30,200
Achilles has broken off.
96
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
Shut up.
97
00:09:31,360 --> 00:09:32,520
He's joined up again!
98
00:09:32,520 --> 00:09:36,120
Invincible and Galera break off,
and yes, Achilles joins up.
99
00:09:37,480 --> 00:09:38,840
Let's go, move it!
100
00:09:48,320 --> 00:09:49,480
Let's go!
101
00:09:54,400 --> 00:09:56,440
- Iv�n.
- I can't now, Vanesa.
102
00:09:56,440 --> 00:09:58,240
Iv�n, wait a moment,
I have to talk to you.
103
00:09:58,240 --> 00:10:00,920
- Okay, well, I don't.
- Wait a fucking second.
104
00:10:02,320 --> 00:10:05,280
I got a bit mad about Ingrid,
and I lost it.
105
00:10:05,280 --> 00:10:06,480
A bit, she says.
106
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
You're an asshole, Vanesa.
107
00:10:08,440 --> 00:10:09,520
Iv�n, wait!
108
00:10:10,520 --> 00:10:12,840
Please.
You know I'd never hurt you, right?
109
00:10:14,120 --> 00:10:15,280
The pigeons are getting away.
110
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
A half piece of toast
with tomato, oil and ham.
111
00:10:32,880 --> 00:10:34,040
Milk with a dash of coffee.
112
00:10:34,880 --> 00:10:36,040
And another of these.
113
00:10:40,800 --> 00:10:43,360
- Isn't it a bit early, L�zaro?
- Right.
114
00:10:44,240 --> 00:10:45,240
Let him drink.
115
00:10:46,240 --> 00:10:48,280
Maybe he'll open his trap
and tell us what he knows.
116
00:10:56,360 --> 00:10:57,440
Why did she say that?
117
00:10:58,280 --> 00:11:00,040
People think it was one of us.
118
00:11:00,840 --> 00:11:02,000
What?
119
00:11:02,000 --> 00:11:03,160
You didn't hear?
120
00:11:09,240 --> 00:11:12,280
Here it says the compass
and hair tie belonged to a teacher.
121
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Is this true?
122
00:11:41,800 --> 00:11:42,960
Have you been questioned?
123
00:11:43,480 --> 00:11:46,760
No, I spoke to Miguel �ngel,
but I haven't been to the station yet.
124
00:11:47,600 --> 00:11:50,560
Fuck, it's incredible,
they're treating us like criminals.
125
00:11:50,560 --> 00:11:52,200
They've already put us on the networks.
126
00:11:54,760 --> 00:11:56,120
Fuck.
127
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
Look at him.
128
00:12:01,120 --> 00:12:03,200
Is no one going to stick up for us?
129
00:12:03,200 --> 00:12:04,360
What a fucking disgrace.
130
00:12:08,440 --> 00:12:11,240
Fuck, we should get together,
decide what to do.
131
00:12:11,760 --> 00:12:13,480
Yeah, sure. Count me in.
132
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Okay.
133
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I'll let the others know, okay? Thanks.
134
00:12:23,520 --> 00:12:24,680
I can't take it anymore.
135
00:12:27,000 --> 00:12:29,160
Do you want to meet later
somewhere quieter?
136
00:12:35,760 --> 00:12:36,960
MISSED CALL - DAD
137
00:12:36,960 --> 00:12:38,480
MESSAGE RECEIVED - PATRI
138
00:12:38,480 --> 00:12:40,360
I know you'll like this enigma.
139
00:12:41,320 --> 00:12:43,960
I want you to find what's hidden.
140
00:12:45,200 --> 00:12:47,080
Nothing is what it seems.
141
00:12:50,200 --> 00:12:52,720
MESSAGE RECEIVED - PATRI
142
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
P...
143
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
O...
144
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
L...
145
00:13:45,960 --> 00:13:49,080
"Polgar, Polgar".
146
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Emi,
147
00:14:08,040 --> 00:14:09,040
it's the Knight.
148
00:14:09,840 --> 00:14:14,520
If I jump the Knight without passing
the same square, it says Polgar Carlsen.
149
00:14:16,200 --> 00:14:19,320
The solution must be
in one of their games. For sure.
150
00:14:21,760 --> 00:14:24,160
It has to be the only game
that Polgar beat him in.
151
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
Don't touch it, don't touch it.
152
00:15:06,280 --> 00:15:08,600
It was Achilles,
no fucking way it's yours.
153
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
Go, Achilles, you badass.
154
00:15:32,440 --> 00:15:35,480
Now everyone knows the hair tie
and compass belong to a teacher.
155
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
It's a trending topic.
156
00:15:38,120 --> 00:15:39,520
Fucking hell.
157
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Who was it?
158
00:15:45,040 --> 00:15:47,120
This is a small town, Lieutenant.
159
00:15:49,640 --> 00:15:51,920
I checked Alicia Portas's information
and it all matches.
160
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
Let's still keep an eye on her.
161
00:15:58,960 --> 00:16:00,240
People are very nervous.
162
00:16:01,000 --> 00:16:04,520
The mayor called this morning
because there's going to be a protest
163
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
in front of the Town Hall.
164
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Fuck.
165
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
When will we have the info
from Aurora's phone?
166
00:16:15,840 --> 00:16:16,960
Unclear.
167
00:16:16,960 --> 00:16:19,040
They said a few days,
but we don't know anything.
168
00:16:26,080 --> 00:16:27,800
We'll leak what we have.
169
00:16:30,320 --> 00:16:32,000
Let's see if someone gets jumpy.
170
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Julia.
171
00:17:43,200 --> 00:17:46,880
A load of male pigeons chasing a female
to mate until she's dead?
172
00:17:46,880 --> 00:17:48,840
- That's barbaric.
- She doesn't need to die.
173
00:17:49,440 --> 00:17:51,920
All of them ganging up on her?
That can't end well.
174
00:17:52,520 --> 00:17:55,080
It's a local tradition,
that's the way it is.
175
00:17:55,080 --> 00:17:56,320
Tradition, come on.
176
00:17:56,320 --> 00:17:59,320
All right, Julia.
I sent you loads of messages.
177
00:17:59,880 --> 00:18:00,920
Right.
178
00:18:02,920 --> 00:18:05,080
What do I have to do
to get invited to your house?
179
00:18:05,080 --> 00:18:06,960
I saw that geek in the window.
180
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
He's my friend,
he's got issues with his parents.
181
00:18:08,960 --> 00:18:11,280
Yeah, well, he's not what he seems.
182
00:18:12,840 --> 00:18:15,120
He acts like a lamb,
but with Aurora, the fucker was--
183
00:18:15,120 --> 00:18:16,200
What?
184
00:18:17,760 --> 00:18:19,320
He wouldn't leave her alone.
185
00:18:21,640 --> 00:18:22,680
Fuck, Julia.
186
00:18:23,200 --> 00:18:25,600
There's loads you don't know,
you're kind of new in town.
187
00:18:26,720 --> 00:18:28,000
Watch it with that guy.
188
00:19:29,840 --> 00:19:30,960
Juani, the usual.
189
00:19:37,040 --> 00:19:38,440
You shouldn't drink so much.
190
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
Everyone copes the way they can.
191
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Right.
192
00:19:43,960 --> 00:19:46,840
And you shouldn't have set
the whole town against us.
193
00:19:47,960 --> 00:19:49,560
The Guardia Civil didn't leak it.
194
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
L�zaro.
195
00:19:54,400 --> 00:19:56,080
If you need to talk, call me.
196
00:20:02,960 --> 00:20:04,240
So, any progress?
197
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
What's wrong?
198
00:20:10,280 --> 00:20:12,440
Did you tell anyone
about Alicia's hair tie?
199
00:20:13,560 --> 00:20:14,640
Sorry?
200
00:20:14,640 --> 00:20:16,800
It was leaked and only you and I knew.
201
00:20:19,360 --> 00:20:20,520
Girl, it's me.
202
00:20:21,600 --> 00:20:22,640
We're friends.
203
00:20:30,120 --> 00:20:32,160
Were you really in love with Aurora?
204
00:20:35,320 --> 00:20:36,600
What brought this on?
205
00:20:40,240 --> 00:20:41,600
Who told you?
206
00:20:41,600 --> 00:20:42,720
What does it matter?
207
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
Iv�n?
208
00:20:45,640 --> 00:20:46,960
Yes or no?
209
00:20:54,440 --> 00:20:55,600
Julia, I...
210
00:20:56,840 --> 00:20:58,480
I don't know how to explain...
211
00:21:00,360 --> 00:21:03,760
that you have to stay away
from that fucking guy.
212
00:21:04,840 --> 00:21:06,280
I don't know how to do it.
213
00:21:07,800 --> 00:21:09,080
He makes everything up.
214
00:21:11,840 --> 00:21:15,040
And you take his word over mine.
215
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
Fucking wake up.
216
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
Wake up.
217
00:21:22,360 --> 00:21:23,920
Did you talk to him about us?
218
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Us?
219
00:21:34,200 --> 00:21:35,520
You didn't answer me.
220
00:21:35,520 --> 00:21:36,840
Iv�n can do that.
221
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
Fucking Iv�n can do that.
222
00:21:51,320 --> 00:21:52,360
Take it easy.
223
00:21:53,640 --> 00:21:54,960
Iv�n's just using her.
224
00:21:55,720 --> 00:21:56,920
It's not going anywhere.
225
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
I don't know.
226
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
But she's got him by the balls.
227
00:22:04,520 --> 00:22:06,800
If Julia talks, Iv�n is screwed.
228
00:22:08,240 --> 00:22:09,680
The three of us are screwed.
229
00:22:15,880 --> 00:22:17,360
Very early to close up, isn't it?
230
00:22:18,520 --> 00:22:20,840
And what do I do
if people aren't going out?
231
00:22:25,160 --> 00:22:26,680
Did Patricia come around here much?
232
00:22:26,680 --> 00:22:27,760
- No.
- Yes.
233
00:22:29,200 --> 00:22:30,240
Hey.
234
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
The usual,
235
00:22:35,760 --> 00:22:36,880
like everyone.
236
00:22:42,640 --> 00:22:44,440
Did you ever see anything strange?
237
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
I don't know, an argument.
238
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
No.
239
00:22:55,520 --> 00:22:58,600
She'd come with classy people,
Julia, for example.
240
00:23:02,160 --> 00:23:03,560
They played chess sometimes.
241
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Right.
242
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
And Iv�n?
243
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
What about Iv�n?
244
00:23:19,360 --> 00:23:21,640
Did they have any kind of relationship?
245
00:23:24,400 --> 00:23:25,600
He's in your class, isn't he?
246
00:23:29,400 --> 00:23:30,600
No way.
247
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Nothing.
248
00:23:33,760 --> 00:23:34,760
Nothing.
249
00:23:40,240 --> 00:23:42,240
Well, the usual.
250
00:23:43,120 --> 00:23:44,560
The usual, the usual.
251
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
Everything's the usual, right?
252
00:23:52,960 --> 00:23:56,600
If you suddenly remember anything,
tell me.
253
00:23:57,520 --> 00:23:58,640
All right?
254
00:24:05,640 --> 00:24:07,440
I bet Einstein told him something.
255
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
What are you doing?
256
00:24:37,880 --> 00:24:39,640
Where are you going with those weapons?
257
00:24:40,720 --> 00:24:42,520
Someone has to do something,
don't you think?
258
00:24:46,640 --> 00:24:49,920
Let us do our job and you go home. Go on.
259
00:24:54,240 --> 00:24:56,280
Do you want to spend the night
in the cells?
260
00:25:01,440 --> 00:25:02,560
Do I tell my officers?
261
00:25:10,960 --> 00:25:12,240
Do you see yourselves?
262
00:25:13,280 --> 00:25:14,880
Don't complicate things even more.
263
00:25:16,160 --> 00:25:17,400
This isn't the Wild West.
264
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Let's go.
265
00:25:28,520 --> 00:25:29,760
That'll do for today.
266
00:26:03,440 --> 00:26:04,880
I have something to tell you.
267
00:26:13,760 --> 00:26:14,800
Spaghetti alle vongole,
268
00:26:17,000 --> 00:26:18,280
it's what I do best.
269
00:26:25,640 --> 00:26:26,760
Thank you for coming
270
00:26:28,640 --> 00:26:30,800
and for making dinner.
271
00:26:31,520 --> 00:26:32,560
It's a pleasure.
272
00:26:35,400 --> 00:26:37,960
But I don't know if it's a good idea,
with what's going down.
273
00:26:39,440 --> 00:26:41,520
Right now, in this town,
if two teachers get together,
274
00:26:42,360 --> 00:26:44,120
it's a criminal organization.
275
00:27:08,280 --> 00:27:09,840
Virginia, I'm worried about you.
276
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Since Aurora, you look in bad shape to me.
277
00:27:23,960 --> 00:27:26,560
Hey. Look at me. Look at me.
278
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
You see?
279
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
It's just...
280
00:27:55,520 --> 00:27:56,680
I think about Aurora...
281
00:27:59,680 --> 00:28:01,080
and Patricia.
282
00:28:04,720 --> 00:28:08,600
We really couldn't have prevented it?
283
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
How?
284
00:28:20,760 --> 00:28:22,480
How, eh?
285
00:28:33,840 --> 00:28:37,920
The killer's name has to come
from the game when Polgar beat Carlsen.
286
00:28:41,800 --> 00:28:43,280
Why didn't you say anything to me?
287
00:28:46,440 --> 00:28:48,960
Because you get mad every time
I ask you about the case.
288
00:28:52,960 --> 00:28:54,200
It's my job, Julia.
289
00:28:55,000 --> 00:28:56,440
And it's no easy job.
290
00:28:58,000 --> 00:28:59,280
I only want to protect you.
291
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Right.
292
00:29:01,920 --> 00:29:04,640
But without Mom it doesn't mean
you have to do both jobs.
293
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
Does anyone else know?
294
00:29:16,960 --> 00:29:18,320
How long is he staying?
295
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
I don't know.
296
00:29:22,680 --> 00:29:25,560
The thing about the hair tie
and the compass was leaked.
297
00:29:27,520 --> 00:29:28,520
Sure.
298
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
But it wasn't him.
299
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
WE WON'T FORGET YOU
300
00:31:44,200 --> 00:31:46,000
Virginia, honey.
301
00:31:46,000 --> 00:31:49,760
How are you? You won't answer
your phone and I'm worried.
302
00:31:50,920 --> 00:31:53,160
Look, they just said on TV
303
00:31:53,160 --> 00:31:55,600
that they have the SIM card data
from Aurora's phone.
304
00:31:56,960 --> 00:31:59,560
When you hear this, call me, please.
Call me.
305
00:32:00,160 --> 00:32:02,880
Take it easy, it'll all work out.
306
00:32:04,440 --> 00:32:08,240
Virginia, please, call me.
Really, I love you very much.
307
00:32:10,480 --> 00:32:11,760
Virginia, please, call me.
308
00:32:12,360 --> 00:32:15,520
Okay? When you get this, call me.
309
00:33:07,440 --> 00:33:08,640
You tell me.
310
00:33:08,640 --> 00:33:11,320
People in town are getting very nervous.
311
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
You have to help us.
312
00:33:13,800 --> 00:33:16,000
If you sell us out,
people will be all over us.
313
00:33:16,000 --> 00:33:19,720
They already know the compass
and hair tie belong to one of us.
314
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Do you want us to lie?
315
00:33:22,000 --> 00:33:24,840
Lie, no. But don't fucking rat on us!
316
00:33:24,840 --> 00:33:26,600
You know what the town's like.
317
00:33:27,240 --> 00:33:28,560
They'll end up finding out.
318
00:33:35,480 --> 00:33:38,120
And if we tell them to avoid speculation,
but always maintaining--
319
00:33:38,120 --> 00:33:39,720
Fuck that shit.
320
00:33:39,720 --> 00:33:40,800
Look...
321
00:33:42,560 --> 00:33:46,080
Maybe it's the best way
to stop the rumors.
322
00:33:46,080 --> 00:33:47,160
Yeah, sure.
323
00:33:47,160 --> 00:33:49,320
Since neither of the two things are yours,
fuck that.
324
00:33:51,720 --> 00:33:54,280
Shouldn't we all be here to decide this?
325
00:33:56,400 --> 00:33:57,640
Yes.
326
00:33:57,640 --> 00:33:59,720
Virginia. Where's Virginia?
327
00:34:02,720 --> 00:34:06,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
22242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.