Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,800
www.titlovi.com
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,280
Let's go, Julia!
3
00:01:11,600 --> 00:01:12,960
- Where to?
- With you, to the end of the world.
4
00:01:12,960 --> 00:01:14,320
{\an8}I'm dying to see you.
Counting the minutes to...
5
00:02:05,000 --> 00:02:08,560
Pretty girl, take some rosemary.
It'll bring you luck.
6
00:02:08,560 --> 00:02:12,080
Oh, gorgio. You'll get diarrhea
and have to leave the fair.
7
00:03:48,560 --> 00:03:49,800
I'm here, don't be late.
8
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
What are you doing here?
9
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Help!
10
00:05:13,800 --> 00:05:15,160
Help!
11
00:05:46,920 --> 00:05:49,640
THE INVISIBLE GIRL
12
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
See you.
13
00:06:48,880 --> 00:06:50,320
- Juani!
- Coming.
14
00:06:50,320 --> 00:06:52,600
- Isn't it time to open the store?
- Okay.
15
00:06:54,280 --> 00:06:56,760
- Because it's you.
- Thanks a lot.
16
00:06:56,760 --> 00:06:59,840
You get skinnier every day.
What can I get you, honey?
17
00:07:00,680 --> 00:07:01,960
I'll take some bread...
18
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
- Buns?
- Buns, yes.
19
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
And a loaf as well.
20
00:07:07,720 --> 00:07:08,840
Oh, it's so hot!
21
00:07:10,080 --> 00:07:13,200
- Yes, they it'll reach 44 today.
- It's so sticky today.
22
00:07:14,160 --> 00:07:17,000
It's not just the heat,
there's a bad atmosphere.
23
00:07:18,200 --> 00:07:20,920
Miguel �ngel, you're religious,
you'll understand me.
24
00:07:21,760 --> 00:07:23,880
Come in for a sec, you'll see.
25
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
- Do I come in?
- Look.
26
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
The Virgin is crying today.
27
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
No, Juani, that's the humidity.
28
00:07:35,000 --> 00:07:36,240
We hope so.
29
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
Julia?
30
00:08:16,200 --> 00:08:19,040
Julia, have you seen
the state of your room?
31
00:08:19,960 --> 00:08:22,120
Come on, it's almost 10:00. Let's go.
32
00:08:22,840 --> 00:08:25,200
- Dad, don't start.
- Don't start?
33
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
You tied one on last night.
34
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
What a mess.
35
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
Hello, Vera.
36
00:08:47,040 --> 00:08:48,960
No, she's not with me.
37
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
No idea, we only saw each other
briefly at the fair yesterday.
38
00:08:57,760 --> 00:08:59,640
Sure, if I find out anything,
I'll tell you.
39
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
It was Vera.
40
00:09:05,920 --> 00:09:07,600
Aurora didn't come home last night.
41
00:09:08,720 --> 00:09:10,080
She'll be at a friend's place.
42
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
Come on, have breakfast,
then tidy this up. Let's go.
43
00:09:28,760 --> 00:09:31,800
I don't get why it's so hard
to say you're not coming home.
44
00:09:33,960 --> 00:09:35,360
Maybe her battery ran out.
45
00:09:35,360 --> 00:09:38,440
If your battery runs out,
you borrow a phone, right?
46
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Don't do that to me.
47
00:09:46,480 --> 00:09:48,600
Julia, I've told you loads of times,
48
00:09:48,600 --> 00:09:51,880
forks with forks, spoons with spoons.
This is chaos.
49
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
Eat.
50
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
I'm going.
51
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
You're going?
52
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
I can't eat a bite. I'm going to see Emi.
53
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
Don't get on anyone's motorbike, eh?
54
00:10:20,400 --> 00:10:23,800
Iv�n Pardo, from your school,
had an accident. Not serious, but...
55
00:10:23,800 --> 00:10:24,880
you have to be careful.
56
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Hello, Iv�n,
57
00:10:55,000 --> 00:10:56,600
I found out about your accident.
58
00:10:58,240 --> 00:11:00,520
Just seeing if you're all right.
59
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
Hey, there. Want to try your luck today?
60
00:11:33,320 --> 00:11:35,480
- What do you think?
- It's really weird.
61
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
- I love it.
- Right.
62
00:11:38,680 --> 00:11:41,040
It's a fucking loop
of sounds from the cosmos.
63
00:11:41,040 --> 00:11:43,000
But in space there's only silence, right?
64
00:11:43,000 --> 00:11:46,640
No, no, no. There are specific points
where there is sound.
65
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
It's been studied.
66
00:11:49,440 --> 00:11:51,000
Doesn't it sound transcendental?
67
00:11:51,000 --> 00:11:52,680
- You're really something.
- It's true.
68
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Here.
69
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
Can I get one, please?
70
00:12:02,000 --> 00:12:03,560
She almost threw it in our faces.
71
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
It's her hangover, she's in a bad mood.
72
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
And without it too.
73
00:12:10,240 --> 00:12:11,600
Aren't you baking in this heat?
74
00:12:12,360 --> 00:12:15,040
Do you know that in the desert
they cover up to beat the heat?
75
00:12:15,560 --> 00:12:17,560
Come on, it's for the storms.
76
00:12:33,400 --> 00:12:35,520
My God, what's happened?
77
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
There's a body there.
78
00:13:31,320 --> 00:13:34,880
Pretty girl, take some rosemary.
It'll bring you luck.
79
00:14:16,040 --> 00:14:17,240
Some blood stains.
80
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
Here and here.
81
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
It's Aurora.
82
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Go ahead.
83
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
Sons of bitches!
84
00:15:25,920 --> 00:15:27,360
Sons of bitches!
85
00:15:28,520 --> 00:15:30,560
Murderers!
86
00:15:31,240 --> 00:15:34,040
There, there, there, there.
87
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
I can't.
88
00:15:57,640 --> 00:15:59,520
Do you know why I called you?
89
00:16:06,200 --> 00:16:07,960
I'm worried about you, Aurora.
90
00:16:11,640 --> 00:16:13,680
Your classmates are worried about you too.
91
00:16:16,760 --> 00:16:18,120
I'm being serious.
92
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
You're always alone. You cut yourself off.
93
00:16:26,760 --> 00:16:29,560
When you keep everything inside,
at some point it explodes.
94
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Can I go?
95
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
Do you know what the Blue Whale is?
96
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Yes? What do you know?
97
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
They're challenges people do
on the Internet.
98
00:16:47,120 --> 00:16:49,000
They start by making cuts on their arms...
99
00:16:51,280 --> 00:16:52,640
and end up committing suicide.
100
00:16:52,640 --> 00:16:55,440
- Yes, but what's that got to do with me?
- I hope nothing.
101
00:16:55,440 --> 00:16:58,440
But sometimes, when we're vulnerable,
we resort to things to feel--
102
00:16:58,440 --> 00:17:00,000
I've never done anything like that, okay?
103
00:17:00,000 --> 00:17:02,280
I don't know
what the fuck you're asking me!
104
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Show me your arms.
105
00:17:10,960 --> 00:17:12,280
Aurora, wait. Wait.
106
00:17:16,560 --> 00:17:17,680
You can trust me.
107
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
Okay?
108
00:17:48,040 --> 00:17:51,160
God, take her to your bosom
and give Vera the strength to carry on.
109
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Here.
110
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
I'm out of here.
111
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Where are you going?
112
00:18:19,040 --> 00:18:21,080
The police want to talk
to Aurora's teachers.
113
00:18:21,080 --> 00:18:22,760
They don't suspect us, do they?
114
00:18:22,760 --> 00:18:25,080
We're here because we have
access to the facilities.
115
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
They're with the janitor now,
he found her.
116
00:18:31,160 --> 00:18:32,960
HAPPY FAIR!
117
00:18:32,960 --> 00:18:35,040
- We've been here for a fucking hour.
- Relax.
118
00:18:36,280 --> 00:18:37,920
They just want to ask us some questions.
119
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
Some parents are already considering
taking their kids out of the school.
120
00:19:03,960 --> 00:19:06,320
- Sorry for the wait.
- Any news?
121
00:19:06,320 --> 00:19:08,560
No, not yet.
122
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
These are all Aurora's teachers.
123
00:19:11,240 --> 00:19:13,280
A couple aren't here, they're out of town.
124
00:19:13,280 --> 00:19:14,360
Very well.
125
00:19:14,360 --> 00:19:16,240
He is Jonathan Vila from Philosophy.
126
00:19:17,080 --> 00:19:21,280
Alicia Porta, English,
Alberto Montero, Gym.
127
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
Virginia and Ferrer you already know.
128
00:19:28,320 --> 00:19:32,120
Could you tell us
where you were last night?
129
00:19:32,120 --> 00:19:34,000
- At the fair.
- Like everyone.
130
00:19:36,880 --> 00:19:38,040
Were you all together?
131
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Yes.
132
00:19:43,520 --> 00:19:46,120
I'm going to need your details
to get your statements.
133
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Full name...
134
00:19:47,840 --> 00:19:52,720
Cort�zar said that poetry
is everything left out
135
00:19:52,720 --> 00:19:55,360
when we try to define poetry.
136
00:19:57,560 --> 00:19:58,880
It's a powerful idea.
137
00:19:59,880 --> 00:20:02,680
That's why I'm not interested
in studying definitions.
138
00:20:03,720 --> 00:20:06,760
What I'd like is for you to dare to try,
139
00:20:06,760 --> 00:20:12,520
to take a risk and write in the format
that's most comfortable for all of you.
140
00:20:13,120 --> 00:20:15,400
It can be narrative, poetry,
141
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
theater, comics...
142
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
The only thing I don't want
you to do is plagiarize.
143
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
Any questions?
144
00:20:24,440 --> 00:20:26,880
And if you do, call it a homage.
145
00:21:06,440 --> 00:21:10,760
{\an8}POETRY ANTHOLOGY
146
00:21:30,640 --> 00:21:32,040
You know something, don't you?
147
00:21:32,040 --> 00:21:33,200
Me? What would I know?
148
00:21:33,840 --> 00:21:35,160
Come on, girl.
149
00:21:35,160 --> 00:21:37,480
You're the cop's daughter,
no one believes that.
150
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
Tell us something.
151
00:21:41,720 --> 00:21:43,520
Come on, girl, whatever, anything.
152
00:21:43,520 --> 00:21:45,200
Do you think we're stupid, or what?
153
00:21:45,200 --> 00:21:47,000
You must've been told something, right?
154
00:21:48,880 --> 00:21:51,560
Look, speak of the Devil.
155
00:22:00,080 --> 00:22:01,560
Will you leave her the fuck alone?
156
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Today's not the day.
157
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
What do you mean?
158
00:22:08,760 --> 00:22:11,680
Let's go, babe. Let's go. Let's go.
159
00:22:12,280 --> 00:22:13,440
Asshole.
160
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
Julia.
161
00:22:24,480 --> 00:22:26,360
When they get like that,
they're unbearable.
162
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
How are you?
163
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
Fine. This is nothing.
164
00:22:34,440 --> 00:22:36,160
Goofing around on the bike, right?
165
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Julia...
166
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
if you find out anything, tell me.
167
00:22:49,400 --> 00:22:50,720
Be careful with that guy.
168
00:23:02,000 --> 00:23:03,680
The first days are decisive.
169
00:23:03,680 --> 00:23:06,200
We have to be ready to lose sleep
until we catch him.
170
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
Aurora's parents are divorced, true?
171
00:23:08,960 --> 00:23:10,040
Yes.
172
00:23:10,040 --> 00:23:13,680
And we know that in 90% of cases,
the culprit is in their surroundings.
173
00:23:13,680 --> 00:23:14,760
Let's start there.
174
00:23:16,920 --> 00:23:19,720
As I thought, not one fucking camera
at the school entrance.
175
00:23:20,240 --> 00:23:22,880
I requested the search of those nearby,
to see if we get lucky.
176
00:23:22,880 --> 00:23:27,360
The gym building is an annex,
it's not connected to the main building.
177
00:23:27,880 --> 00:23:30,760
And the padlock was loose,
anyone could get in.
178
00:23:30,760 --> 00:23:33,120
Has the victim's phone
still not turned up?
179
00:23:33,120 --> 00:23:34,320
It hasn't turned up yet.
180
00:23:34,320 --> 00:23:37,840
- The man who killed her must've taken it.
- Here we go... Or woman, right?
181
00:23:37,840 --> 00:23:40,240
I say so because there was
a scrunchie next to the body.
182
00:23:40,760 --> 00:23:42,840
A scrunchie and a compass.
183
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
A message, or what?
184
00:23:44,520 --> 00:23:45,640
Who knows?
185
00:23:46,600 --> 00:23:48,480
The fair is five minutes from the school.
186
00:23:48,480 --> 00:23:50,160
It could be anyone who was at the fair.
187
00:23:50,160 --> 00:23:52,720
- Then we talk to everyone who was there.
- Fuck...
188
00:23:53,440 --> 00:23:55,760
- Any news of Aurora's father?
- No...
189
00:23:55,760 --> 00:23:58,640
- He has to be located. Now, go!
- Okay, yes, sir.
190
00:24:00,920 --> 00:24:02,520
- Call the coroner.
- Right away.
191
00:24:20,120 --> 00:24:21,240
Yes, I know I'm late.
192
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
Girl, I missed you so much,
I really wanted to see you.
193
00:24:25,000 --> 00:24:26,160
I brought you something.
194
00:24:28,680 --> 00:24:30,640
- What's this, Dad?
- Open it up.
195
00:24:32,480 --> 00:24:33,800
Let's get a drink, I'm buying.
196
00:24:34,720 --> 00:24:35,840
No, I'd rather stay here.
197
00:24:35,840 --> 00:24:38,320
Come on, let's get a drink.
Don't be a killjoy. Let's go.
198
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
- It's Mom. I'm answering it, okay?
- Don't answer it.
199
00:24:43,920 --> 00:24:46,920
Mom? I told you,
I'm studying with a friend.
200
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Yes.
201
00:24:50,120 --> 00:24:52,320
I'll be home later, okay?
202
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Right, bye.
203
00:24:55,680 --> 00:24:58,000
For once I see you
and your bitch of a mother calls.
204
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
I told you not to answer it.
Are you stupid or what?
205
00:25:00,440 --> 00:25:01,800
What does she want? What?
206
00:25:03,520 --> 00:25:05,760
She smells me.
The fucking bitch smells me!
207
00:25:05,760 --> 00:25:08,240
Does she know you're with me?
Does she know or not?
208
00:25:09,840 --> 00:25:11,240
She's not gonna fuck up my life.
209
00:25:13,040 --> 00:25:15,280
I've got a right
to see my fucking daughter, got it?
210
00:25:18,560 --> 00:25:21,440
Honey, it's not your fault.
Come on, honey.
211
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
Come on, let's get a drink.
212
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
Come on.
213
00:25:28,960 --> 00:25:30,720
- Do you like it or not?
- Yes, it's very pretty.
214
00:25:30,720 --> 00:25:32,600
It's going to look really nice
around your neck.
215
00:25:33,200 --> 00:25:36,280
She suffered a major head injury
on the upper left section.
216
00:25:36,800 --> 00:25:38,560
Do you know what it could've been?
217
00:25:38,560 --> 00:25:40,600
It has to be solid, a blunt force weapon.
218
00:25:41,400 --> 00:25:44,160
She was hit on the front
and the back of her head.
219
00:25:46,800 --> 00:25:48,480
So, it was heat of the moment.
220
00:25:48,480 --> 00:25:49,680
But not a sex crime.
221
00:25:52,040 --> 00:25:54,240
From the mark on her left knee,
222
00:25:54,240 --> 00:25:58,520
this injury, and various hematomas
on her right leg,
223
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
it looks like she fell over
during the fight.
224
00:26:02,720 --> 00:26:04,120
So you think there was a struggle.
225
00:26:04,880 --> 00:26:05,960
It looks like it.
226
00:26:07,440 --> 00:26:10,080
We're analyzing the DNA
from under the nails.
227
00:26:13,200 --> 00:26:15,440
In that case,
the aggressor could have marks.
228
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
Do we know the exact time of death?
229
00:26:17,560 --> 00:26:19,040
Between 11:00 and 12:00.
230
00:26:21,040 --> 00:26:22,080
There's something else.
231
00:26:23,040 --> 00:26:25,600
I don't know if you saw
that she has cuts on her belly.
232
00:26:28,560 --> 00:26:30,200
It's self-harm.
233
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
But they've scarred over.
234
00:26:32,960 --> 00:26:35,360
Yes, she stopped doing it
two or three months ago.
235
00:26:41,080 --> 00:26:43,960
And she has marks on her neck...
236
00:26:46,600 --> 00:26:48,680
from a chain ripped off her.
237
00:26:49,920 --> 00:26:52,640
Did you find a pendant or a chain?
238
00:26:53,160 --> 00:26:54,200
No.
239
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
What's this?
240
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
It's a tattoo, it's quite recent.
241
00:27:04,720 --> 00:27:06,280
These are coordinates, aren't they?
242
00:27:07,440 --> 00:27:08,800
Can you read them out for me?
243
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Yes.
244
00:27:10,920 --> 00:27:12,480
- I will read them out to you.
- Yes.
245
00:27:13,080 --> 00:27:16,200
37, 27,
246
00:27:16,200 --> 00:27:18,560
36, 5,
247
00:27:19,120 --> 00:27:21,560
38, 42.
248
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
It's the olive grove.
249
00:27:44,320 --> 00:27:45,960
It was like Aurora was invisible.
250
00:27:47,160 --> 00:27:49,280
She was very hard to get close to.
251
00:27:49,800 --> 00:27:53,240
Sure, but when I got to C�rdena
she was a big help to me.
252
00:27:53,240 --> 00:27:54,320
I was in a mess.
253
00:27:57,840 --> 00:28:00,120
She lent me a book
and I didn't give it back.
254
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
I forgot.
255
00:28:06,480 --> 00:28:07,640
I keep thinking that,
256
00:28:08,840 --> 00:28:11,360
if I'd asked her to go for
a drink with us at the fair,
257
00:28:11,360 --> 00:28:13,800
maybe she'd be alive.
258
00:28:19,520 --> 00:28:20,920
Do you know what number this is?
259
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
My father.
260
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Hello, Dad.
261
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Yes, I'm with Emi.
262
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
My battery ran out.
263
00:28:41,760 --> 00:28:44,000
But I don't want you
in the street without a phone.
264
00:28:47,520 --> 00:28:50,440
Go home right now
and get Emi to go with you.
265
00:28:50,440 --> 00:28:51,640
And recharge the phone.
266
00:28:54,280 --> 00:28:55,760
Get on home.
267
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
What did he tell you?
268
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
- Do they know anything?
- No.
269
00:29:07,040 --> 00:29:10,200
I'm worried about Patri.
Will you let me call her?
270
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
I didn't know you had Aurora's number.
271
00:29:26,560 --> 00:29:29,440
Yes, we did a project together.
272
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
I'll call.
273
00:29:45,240 --> 00:29:46,280
I really hate that game.
274
00:29:46,280 --> 00:29:49,600
Last night I lost all the games
and went to bed really sad.
275
00:29:49,600 --> 00:29:53,360
At least you didn't have to
carry some drunks and lose as well.
276
00:29:53,880 --> 00:29:55,760
It was game over and off to bed for me.
277
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
Literally.
278
00:30:00,920 --> 00:30:03,040
Hey, do you think
deaf people dream in sound?
279
00:30:04,120 --> 00:30:06,560
If they'd heard it sometime, I guess so.
280
00:30:08,680 --> 00:30:09,800
Sure, but if they haven't?
281
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
I don't know.
282
00:30:17,880 --> 00:30:22,080
Maybe they dream of inner,
silent sounds, like...
283
00:30:22,720 --> 00:30:24,080
like a heartbeat.
284
00:30:26,960 --> 00:30:28,720
- What?
- Nothing.
285
00:30:31,640 --> 00:30:35,320
Emi, don't start, okay?
We already talked about it.
286
00:30:39,840 --> 00:30:42,680
I really like meeting up with you,
but if you get like this...
287
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
it's really awkward.
288
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Blondie.
289
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
What's up with you?
290
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
What was your deal before?
You were being a dick.
291
00:33:10,040 --> 00:33:11,040
No wonder, Vanesa.
292
00:33:13,200 --> 00:33:14,600
We're in deep fucking shit.
293
00:33:15,120 --> 00:33:16,880
If anyone saw you, you're fucked.
294
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
We're fucked.
295
00:34:04,360 --> 00:34:05,360
I was worried.
296
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
Where were you?
297
00:34:09,280 --> 00:34:10,440
I went to see Vera.
298
00:34:14,240 --> 00:34:15,480
How is she?
299
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Not well.
300
00:34:23,560 --> 00:34:24,920
I should've gone with you.
301
00:34:30,200 --> 00:34:32,320
I've had dinner already.
Shall I make you something?
302
00:34:33,800 --> 00:34:35,560
Later, I'll eat something later.
303
00:34:42,360 --> 00:34:43,760
Do you think it was her father?
304
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
I don't know.
305
00:34:51,280 --> 00:34:53,480
Do we know what she was doing
at school at that hour?
306
00:34:53,480 --> 00:34:56,880
Julia, I understand that you need to know,
307
00:34:57,960 --> 00:35:00,840
but forget that I'm on the case.
It's confidential.
308
00:35:02,480 --> 00:35:04,400
Dad, you know I can help you.
309
00:35:04,400 --> 00:35:05,480
Enough.
310
00:35:06,840 --> 00:35:08,040
Okay?
311
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Okay.
312
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
It's either what you say or nothing.
313
00:35:24,440 --> 00:35:25,640
I'm going to have a shower.
314
00:36:14,520 --> 00:36:16,560
CIVIL GUARD
315
00:37:15,920 --> 00:37:19,360
Five, six, seven, eight,
316
00:37:19,360 --> 00:37:21,200
nine, ten,
317
00:37:21,200 --> 00:37:23,280
eleven and twelve.
318
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
{\an8}Sergeant Ortiz
319
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
Hello, Maite.
320
00:37:41,200 --> 00:37:42,400
Tell me.
321
00:38:10,000 --> 00:38:12,760
Emi, I think I know
what the murder weapon is.
322
00:38:15,760 --> 00:38:19,760
Preuzeto sa www.titlovi.com
22925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.