All language subtitles for Il.Ladrone.1980._persian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,146 --> 00:00:13,146 ترجمه از امین خزیمه 2 00:00:13,170 --> 00:00:15,170 تقدیم به دوست داران واقعی سینما 3 00:00:15,194 --> 00:00:21,037 ((دزد خوب)) اثر پاسکواله فستا کامپانیله 4 00:01:50,507 --> 00:01:53,499 می تونم بگم تمام عمر در حال راه رفتن بودم 5 00:01:53,666 --> 00:01:57,458 طبعا اگر تو یه کالسکه با خدمتکارات سفر کنی می شی مسافر 6 00:01:57,482 --> 00:02:00,818 ولی اگر پیاده باشی مثل من یه ولگردی 7 00:02:00,915 --> 00:02:04,404 هیچ کس بهت اعتماد نمی کنه 8 00:02:04,511 --> 00:02:07,546 مثل کدو تنبل می مونی یه مزرعه کلم 9 00:02:07,659 --> 00:02:12,918 من از وقتی که بد موقع رفتم تو اتاق مادرم تو راهم 10 00:02:13,933 --> 00:02:17,814 ده سالمم نبود 11 00:02:29,453 --> 00:02:32,824 حالا پره 12 00:02:33,741 --> 00:02:38,208 حالا خالیه این خالیه، اینم پره 13 00:02:39,705 --> 00:02:42,793 نگاه کنین 14 00:02:43,331 --> 00:02:47,602 حالا من، جادوگر بزرگ کالدیو 15 00:02:48,222 --> 00:02:51,965 آب رو تبدیل به شراب می کنم 16 00:02:52,058 --> 00:02:55,974 بسه ...برای گفتن کلمات جادویی 17 00:02:56,225 --> 00:02:59,453 ...آبراکادبرا 18 00:03:00,048 --> 00:03:03,467 شراب بیا.... آب برو 19 00:03:04,400 --> 00:03:08,726 لاکن جادو عمل می کند 20 00:03:11,023 --> 00:03:14,566 آب تبدیل به شراب شد 21 00:03:15,150 --> 00:03:18,353 چه شگفتیی 22 00:03:18,840 --> 00:03:22,196 اینا گوز خفه کن های معروفن 23 00:03:22,461 --> 00:03:27,021 یکی رو عصر می خورید یکیم شب؛ بوش کامل از بین می ره 24 00:03:27,634 --> 00:03:31,201 و به جای صدای گوشخراش 25 00:03:31,722 --> 00:03:35,186 یه صدای تمیز می ده 26 00:03:35,392 --> 00:03:38,626 موسیقیاییه 27 00:03:38,920 --> 00:03:42,113 صدای ناهنجاری که می دید ملت فرار می کنن 28 00:03:42,709 --> 00:03:46,215 شوهر ها، همسر ها رو با بوی بد منزجر نمی کنن 29 00:03:46,589 --> 00:03:49,808 و به بی کلاسی محکوم نمی شید 30 00:03:50,351 --> 00:03:53,786 این جوی مردم راضی تر می شن و دعوا های خانوادگی کم می شه 31 00:03:54,094 --> 00:03:57,412 همش با دو شکل (واحد پول اسرائیل) 32 00:03:57,729 --> 00:04:00,725 کی می خواد گوز خفه کن بخره؟ 33 00:04:00,859 --> 00:04:05,532 همیشه اوضاع می تونه ناجور بشه یه باد تند لباسم رو بلند کرد 34 00:04:06,546 --> 00:04:10,322 پمپ هایی که باهاشون شراب رو می ریختم تو کوزه دیدن 35 00:04:10,979 --> 00:04:14,473 خدافظ معجزه تمام پولمم گرفتن 36 00:04:15,554 --> 00:04:19,710 برای یه مدت، باید نمایش رو عوض می کردم 37 00:04:22,671 --> 00:04:26,033 کمکم کن خدا ده برابر بر می گردونه 38 00:04:26,800 --> 00:04:30,816 به فقرا کمک کنید 39 00:05:22,598 --> 00:05:26,660 مردی با سه دست احتمالش کمه 40 00:05:26,806 --> 00:05:31,792 اون پولامو دزدیده- بگیرینش- 41 00:05:34,602 --> 00:05:38,822 چرا که نه؟ کی مواظب مهمونای عروسیه؟ 42 00:05:57,170 --> 00:06:01,909 بوی سه نوع کلوچه رو تشخیص می دم کلوچه گوشت پیچ بره 43 00:06:02,325 --> 00:06:05,477 کلوچه انجیز- دماغ خوبی داریا- 44 00:06:05,841 --> 00:06:09,209 از اعضای خانواده هستی؟- آره، دوماد برادرمه- 45 00:06:09,509 --> 00:06:12,727 من جوونترینم- من چجوری نمی شناسمت؟- 46 00:06:12,741 --> 00:06:16,238 من عموی دومادم- دوماد شنیدی؟- 47 00:06:16,296 --> 00:06:19,534 گفتم عروس برادر عروس 48 00:06:19,621 --> 00:06:23,067 پس من باید بشناسمت- چیه؟ تو عروسی؟- 49 00:06:23,357 --> 00:06:28,238 منم برادرشم- ببخشید... چقدر فامیل دارم- 50 00:06:28,712 --> 00:06:32,499 امروز عیده، نمی خوایم گناه کنیم رو میز فقرا بشین 51 00:06:33,968 --> 00:06:37,904 من با فقرا بشینم؟ ....خب 52 00:06:49,078 --> 00:06:53,331 حداقل می تونیم تماشا کنیم- می دونی باراکوک چی می گه؟ 53 00:06:53,906 --> 00:06:57,705 می گه اگر چیزی نداری بخوری می تونی حداقل چشمات رو سیر کنی 54 00:06:58,504 --> 00:07:02,304 مطمئنم یه چیزی میارن بخوریم 55 00:07:14,956 --> 00:07:17,375 این برای شماست 56 00:07:29,387 --> 00:07:33,344 چی شده؟- مهمونا از اون که فکر می کردیم بیشترن- 57 00:07:33,871 --> 00:07:36,062 دیگه شراب نمونده- اوه، خب- 58 00:07:36,221 --> 00:07:39,034 می ترسن برای عروسیشون خرج کنن 59 00:07:39,090 --> 00:07:41,874 غذا خوبه؟ 60 00:07:47,118 --> 00:07:50,243 ببخشید 61 00:07:51,241 --> 00:07:54,449 چی گفتن؟- نفهمیدم- 62 00:07:54,933 --> 00:07:57,978 دوست داماد گفت که عیسی گفته آب بیارن 63 00:07:58,550 --> 00:08:02,188 درسته، اگر شراب تموم شده می تونیم آب بخوریم 64 00:08:02,822 --> 00:08:06,123 کلی شراب داریم- درسته- 65 00:08:06,258 --> 00:08:09,379 مردم دیوونه شدن مخزن آب رو پر از شراب کردن 66 00:08:09,977 --> 00:08:13,391 زود باش بریز پرش کن 67 00:08:13,931 --> 00:08:17,115 داریم خواب می بینیم؟- گم شو بیرون- 68 00:08:17,482 --> 00:08:20,712 یه لحظه می خوام بدونم 69 00:08:29,027 --> 00:08:32,748 معمولا بهترین شراب رو ظهر سرو می کنیم 70 00:08:36,719 --> 00:08:41,609 ولی تا الان نگهش داشتیم 71 00:08:45,496 --> 00:08:48,562 هی بهم گوش کنین حالا بعد از یه کلک ساده 72 00:08:48,807 --> 00:08:51,858 بهم بگو این شراب از کجا اومده؟ 73 00:08:51,939 --> 00:08:55,126 از کجا باید بدونیم؟- عیسی گفت باید بره به مخزن آب- 74 00:08:55,382 --> 00:08:58,756 وقتی من اومدم پر از آب بود- آره ولی الان پر از شرابه- 75 00:08:58,813 --> 00:09:02,131 معجزست- معجزه چه معجزه ای؟- 76 00:09:02,507 --> 00:09:06,888 تخصص منه عیسی چقدر بهتون پول داد که کمکش کنین؟ 77 00:09:11,948 --> 00:09:15,087 هیچی حالا برو 78 00:09:15,160 --> 00:09:18,202 منم می دونم چجوری این کار رو بکنم 79 00:09:18,256 --> 00:09:20,997 منم همچین کلکی بلدم- برو بیرون- 80 00:09:21,016 --> 00:09:23,992 وسایلت رو بردار و برو 81 00:09:24,717 --> 00:09:28,005 بد بخت خرافاتی 82 00:09:28,467 --> 00:09:31,943 معجزه 83 00:09:31,958 --> 00:09:35,303 خرافاتی های مذهبی 84 00:09:35,354 --> 00:09:38,479 عیسی کیه؟- چی؟- 85 00:09:38,497 --> 00:09:41,666 من اون کلک رو ابداع کردم تبدیل آب به شراب 86 00:09:41,700 --> 00:09:44,246 می شناسینش؟ 87 00:09:44,279 --> 00:09:46,758 عیسی با یه قمقمه زیر لباسش اون کار رو نمی کنه 88 00:09:46,758 --> 00:09:50,213 با یه مقادیر بیشتری این کار رو می کنه تا حالا ندیده بودم کسی در این حد موفق باشه 89 00:09:51,082 --> 00:09:54,205 و مخفیانه هم انجامش داد 90 00:09:54,792 --> 00:09:58,668 نکته اصلی که اسکل کردن ملته رو یادش رفت 91 00:09:59,155 --> 00:10:02,660 دیگه چیزی رو نمی فهمم 92 00:10:36,074 --> 00:10:39,096 سلام 93 00:10:39,624 --> 00:10:42,729 سالم باشی- قبل از این که بیای بودم- 94 00:10:42,748 --> 00:10:45,708 کی هستی؟- اسمم... کا...کالبه- 95 00:10:45,839 --> 00:10:48,103 گوش کن کاکالب 96 00:10:49,137 --> 00:10:51,496 نه فقط یه کا بعدشم لب 97 00:10:51,569 --> 00:10:54,313 کالب 98 00:10:54,585 --> 00:10:58,647 می دونی که نمایش مجانی نیست پول بده یا لباسم رو بیار 99 00:10:59,426 --> 00:11:02,990 لباست رو می خوای؟ باش 100 00:11:16,349 --> 00:11:19,842 پیداش کردم 101 00:11:21,119 --> 00:11:24,222 اسم تو چیه؟ 102 00:11:24,338 --> 00:11:27,535 اسمم دبراست همین الانشم 5 شکل بده کاری 103 00:11:29,301 --> 00:11:32,669 اونقدرم بی ارزش نیستی دبرا 104 00:11:33,333 --> 00:11:36,910 قیمت دست زدنم 5 شکله شد 10 شکل 105 00:11:37,358 --> 00:11:40,429 می تونی پولشو بدی؟ 106 00:11:40,545 --> 00:11:44,458 البته که می تونم نگران نباش 107 00:11:46,158 --> 00:11:49,331 بوسیدنم می شه 15 شکل 108 00:11:50,119 --> 00:11:53,706 وقتی شد 50 تا بهم بگو 109 00:12:11,586 --> 00:12:14,934 خب، دکمه پایینی این جاست 110 00:12:15,861 --> 00:12:20,372 لولا این جاست محفظه هم این جاست 111 00:12:20,464 --> 00:12:23,858 پس وقتی بازش می کنم آبی که بالاست با شراب مخلوط می شه و تمام 112 00:12:23,941 --> 00:12:26,633 همیشه با خودت حرف می زنی؟ 113 00:12:26,661 --> 00:12:29,594 بله، پیامبر باراکوک می گه حق همیشه با کسیه که با خودش حرف می زنه 114 00:12:30,156 --> 00:12:33,747 این کلکیه که عیسی برای تبدیل آب به شراب انجام داد 115 00:12:34,684 --> 00:12:37,069 همه چیز رو می فهمم دبرا من یه نابغه ام 116 00:12:37,113 --> 00:12:40,237 نابغه نیستی چیزی که دیدی یه معجزه بود 117 00:12:40,299 --> 00:12:43,641 چه معجزه ای؟ از کجا می دونی؟ فقط همین جوری می گی 118 00:12:43,704 --> 00:12:47,264 من عیسی رو می شناسم 119 00:12:47,273 --> 00:12:50,519 می تونی منو بهش معرفی کنی؟- اگر بخوای- 120 00:12:51,491 --> 00:12:54,814 دوستم مارتا یه پسر عمو داره که می شه خواهر زاده عیسی 121 00:12:55,331 --> 00:12:57,809 یه نجار اهل ناصره هست 122 00:12:58,229 --> 00:13:01,947 مسیح منوشفا داد- حالا منجیم شده- 123 00:13:02,281 --> 00:13:05,706 چی داشتی؟ دل درد؟ 124 00:13:06,345 --> 00:13:09,642 جذام- ورم کرده بودی... متوجهم- 125 00:13:14,303 --> 00:13:17,314 چی؟... جذام 126 00:13:17,979 --> 00:13:21,391 برو قاتل، تو منو نابود کردی جذامی 127 00:13:21,858 --> 00:13:25,149 بهت گفتم که درمانم کرده 128 00:13:26,078 --> 00:13:29,066 دور بمون، دور بمون 129 00:13:29,117 --> 00:13:31,949 نزدیک نشو، می فهمی؟ 130 00:13:31,967 --> 00:13:35,015 می دونم حالا فایده نداره دیگه تو رو تو دستام گرفتم 131 00:13:35,226 --> 00:13:38,378 بی خیال، کصخل ماه ها و سال ها طول می کشه 132 00:13:38,467 --> 00:13:41,139 تو چه می دونی؟ من سالم بودم، از هیچ مرضی رنج نمی بردم 133 00:13:41,359 --> 00:13:44,674 باید این جوری تلافی می کردی- بهت گفتم که سالمم؛ درمانم کرد- 134 00:13:44,728 --> 00:13:47,867 درمان کرد- نمی تونی منو اسکل کنی- 135 00:13:47,933 --> 00:13:50,572 من دارم می رم- کجا می ری؟ بیا این جا کصخل- 136 00:13:51,108 --> 00:13:54,403 چی کار می کنی؟ فرار می کنی؟ پولم رو ندادی 137 00:14:36,064 --> 00:14:39,447 با بز چی کار می کنن؟ می خوان بکشنش؟ 138 00:14:39,799 --> 00:14:44,355 می فرستنش تو صحرا تا بمیره بعد از این که گناهان مردم رو انداختن رو دوشش 139 00:14:44,490 --> 00:14:44,890 برای همشون تقاص پس می ده 140 00:14:44,890 --> 00:14:49,286 رضایت بخش تره مگه نه؟ 141 00:15:04,579 --> 00:15:09,085 بهتره این جا بخوابیم فردا صبح موقع طلوع 142 00:15:10,021 --> 00:15:13,298 بز رو می بریم به پرتگاه و می اندازیمش 143 00:15:14,080 --> 00:15:17,804 حیفه یه بز کوهی مثل این حداقل 20 شکل می ارزه 144 00:15:18,516 --> 00:15:21,796 فکر کردی کی یه بز سیاه می خره؟ 145 00:15:21,888 --> 00:15:25,144 نمی دونی بد شانسی میاره؟ 146 00:15:39,639 --> 00:15:43,107 آروم باش، امروز صاحبت عوض می شه خوشحالی؟ 147 00:15:44,769 --> 00:15:47,713 ما تو دنیای غیر منتظره ای زندگی می کنیم 148 00:15:48,281 --> 00:15:52,098 می دونی باراکوک چی می گه؟ ارزش یه بز به رنگشه 149 00:15:52,225 --> 00:15:55,229 ارزش یه مردم به لباساشه 150 00:15:55,670 --> 00:15:58,971 کی تورو که سیاهی می خره؟ من یه قرونم گیرم نمیاد 151 00:16:00,006 --> 00:16:03,338 حالا درستش می کنیم 152 00:16:04,367 --> 00:16:07,695 سه شکل- شوخیت گرفته؟ 153 00:16:07,702 --> 00:16:11,638 گفتم سه شکل- تو خوابتم همچین حیوونی نمی دیدی- 154 00:16:12,350 --> 00:16:16,084 بیست شکل نگاش کن چه بز قشنگی 155 00:16:19,418 --> 00:16:22,872 سه شکل نه بیشتر- فکر کردی دزدیدمش؟- 156 00:16:22,906 --> 00:16:26,119 آره- خب نمی خوام باهات بحث کنم- 157 00:16:26,636 --> 00:16:30,189 بذار بگیم 15 شکل و بعدش مال توئه 158 00:16:30,422 --> 00:16:33,803 پنج 159 00:16:33,974 --> 00:16:37,037 کارتو بلدی پولدار می شی 160 00:16:37,172 --> 00:16:40,302 الانشم پولدارم 161 00:16:40,472 --> 00:16:43,652 باشه پس ده شکل 162 00:16:44,829 --> 00:16:49,197 یک، دو، سه، چهار، پنج، شیش هفت 163 00:16:49,671 --> 00:16:53,060 نگفتیم ده تا؟- تو گفتی ده تا- 164 00:16:55,176 --> 00:16:58,558 شانس آوردی که عجله دارم- چرا عجله داری؟- 165 00:16:58,585 --> 00:17:02,289 چون- 166 00:17:04,839 --> 00:17:08,415 می ترسم بارون شروع شه 167 00:17:15,224 --> 00:17:19,340 بیاین بریم باید از رودخونه رد شیم 168 00:17:38,565 --> 00:17:43,067 این دیگه چیه؟ تبدیلش کردی به یه بز سیاه 169 00:17:43,825 --> 00:17:47,179 معجزه 170 00:17:47,573 --> 00:17:51,057 ولگرد لعنتی 171 00:17:51,746 --> 00:17:55,380 خدا لعنتت کنه 172 00:17:59,886 --> 00:18:02,950 به نظر خوب میاد همه اش رو می خوام 173 00:18:03,255 --> 00:18:06,422 همه اش؟- همه اش 174 00:18:06,422 --> 00:18:09,722 چند نفرین؟- ...خودم، شخص شخیصم، به همراه 175 00:18:09,788 --> 00:18:12,786 با اون امضای زیر شکمم یه چهار نفری می شیم 176 00:18:13,208 --> 00:18:16,491 کدومتون پول می ده؟- ...می دونم من 177 00:18:17,056 --> 00:18:20,435 تو به لباسا بیشتر از مردم اعتماد می کنی 178 00:18:25,170 --> 00:18:28,426 بسه؟ 179 00:18:33,260 --> 00:18:37,396 نمی خواد چهار بخشش کنی خودم همش رو می خورم 180 00:18:37,973 --> 00:18:41,300 برو با دوستات بشین ممنون- 181 00:19:14,278 --> 00:19:18,204 تویی یا من 182 00:19:42,497 --> 00:19:46,565 برای هممون بد می شه دزدیدن بز مقدس 183 00:19:47,126 --> 00:19:50,376 بیاین تظاهر کنیم اتفاق نیوفتاده- بدشانسی میاره- 184 00:19:50,987 --> 00:19:54,178 درسته- کسی که اون گناه رو مرتکب شده بود گرفتن؟- 185 00:19:54,328 --> 00:19:58,309 نگهبانان معبد دنبالشن- امیدوارم بگیرنش- 186 00:19:58,320 --> 00:20:01,607 بلایی که استحقاقش رو داره سرش میاد 187 00:20:01,821 --> 00:20:05,315 خدایا... نگو اون حیوون برای تو بود 188 00:20:05,321 --> 00:20:08,931 نگو... لطفا چی، این چیزیه که بهم می گی 189 00:20:08,971 --> 00:20:12,626 نشون دهنده اینه که تفاهم دارمی 190 00:20:13,121 --> 00:20:16,271 قاضی ها همین الان محکوم به مرگ کردنش 191 00:20:16,871 --> 00:20:19,935 محض این که بگیرنش 192 00:20:20,656 --> 00:20:23,866 چون هضمم رو متوقف می کنه خدا 193 00:20:23,883 --> 00:20:27,264 این جاست خودشه 194 00:20:27,513 --> 00:20:30,994 می تونی بزت رو پس بگیری 195 00:20:31,235 --> 00:20:34,485 نه ممنون همین الان یکی خوردم 196 00:20:36,134 --> 00:20:40,403 پولمو پس می خوام سربازا سرت رو می خوان 197 00:20:41,043 --> 00:20:44,723 سی سال هر چیزیو امتحان کردم و برای این که چیزی بهتون بدم 198 00:20:45,941 --> 00:20:49,102 بگیرینش 199 00:20:49,195 --> 00:20:52,374 در دو حالت انجام دادن هر کاری واجبه 200 00:20:53,032 --> 00:20:56,208 برای نجات دادن زندگیت و نرفتن به زندان 201 00:20:56,649 --> 00:21:00,066 وقتی سربازا دنبالت جایی کار کن که هیچ کس نتونه پیدات کنه 202 00:21:00,716 --> 00:21:03,747 تبدیل به یه مرد فقیر با لباسا و دستای کثیف شو 203 00:21:04,094 --> 00:21:07,286 تو یه مترسک تو مزرعه ذرتی 204 00:21:07,371 --> 00:21:10,759 تنها چیزی که داشتم آزادیم بود 205 00:21:10,855 --> 00:21:14,132 یه خدمتکار بی درد نخور احمقم 206 00:21:14,231 --> 00:21:18,434 هی، تنبل خان، تکون بخور پول می گیری که کار کنی 207 00:21:18,484 --> 00:21:21,422 چرا ایستادی ؟ وقت بیشتری تلف نکن 208 00:21:21,476 --> 00:21:25,085 اگر تا ظهر کل زمین رو شخم نزنی پولی نمی گیری 209 00:21:33,483 --> 00:21:36,992 نامردیه کسی که سه ماه تموم براش کار کردم 210 00:21:37,462 --> 00:21:40,813 حق داره ناراحت باشه بهم پول می ده تا کار کنم 211 00:21:40,920 --> 00:21:45,116 نه این که وقت رو با تنفس و عرق کردن و شاشیدن هدر بدم 212 00:21:46,750 --> 00:21:50,008 ولی دوتا اشتباه می کرد اول این که منو با عصاش می زد 213 00:21:50,097 --> 00:21:53,142 و دیگه این که به صورت عمومی کفرش رو نسبت به باراکوک ابراز کرد 214 00:21:54,088 --> 00:21:58,821 و این که می گفت اسمش رو از روی پیامبران باروک و آباکوک گرفتم 215 00:21:59,896 --> 00:22:03,671 و حرفام رو از قول اون می گم 216 00:22:04,335 --> 00:22:08,137 ولی هی راهی برای این که تلافی کنم پیدا کردم 217 00:22:09,523 --> 00:22:14,412 بر اساس قرارداد بهم حقوق می ده یه پارچ آب، سالاد و گیلاس 218 00:22:17,155 --> 00:22:23,126 شب یه سر به انبارش می زنم که بهم کمک می کنه فرداش هم کار کنم 219 00:22:26,493 --> 00:22:29,954 یه وقتایی یکم شراب می خورم 220 00:22:34,574 --> 00:22:37,640 بهترین شراب رو داره 221 00:22:37,868 --> 00:22:42,622 ولی بعدش همیشه دوباره خمره رو پر می کنم 222 00:23:00,612 --> 00:23:04,129 لباستو درست کن تنها نیستیم 223 00:23:04,691 --> 00:23:08,323 گرمه باتوئل 224 00:23:11,919 --> 00:23:15,335 صد بار بهت گفتم از جلوی خونه من رد نشو 225 00:23:15,807 --> 00:23:19,033 بوی تعفنت از سی پایی می رسه 226 00:23:19,064 --> 00:23:22,092 ارباب کار دو محصول داره 227 00:23:22,102 --> 00:23:24,813 پول و بوی بد 228 00:23:25,407 --> 00:23:29,117 تقصیر من نیست پول میاد تو جیب شما و بوی تعفن رو من می گیرم 229 00:23:29,861 --> 00:23:34,066 حرفای تند و تیز می زنی کالب ...یادت باشه داری با پسر 230 00:23:34,540 --> 00:23:37,777 پسر الیو آزاکه پسر لواکیم پسر زبولون 231 00:23:37,840 --> 00:23:40,953 پسر زبولون می بینم یادت مونده- 232 00:23:40,958 --> 00:23:44,600 البته ارباب من کالب پسر ... هیچکس هستم 233 00:23:45,119 --> 00:23:48,800 از اونجایی که پدر خودم رو به یاد نمیارم پدر شما یادم می مونه 234 00:23:49,338 --> 00:23:53,955 حسودیت می شه کالب اعتراف کن دوست داشتی جای من بودی 235 00:23:57,544 --> 00:24:03,066 من فقط از تمام چیزایی که شما دارین یه چیز رو دوست دارم داشته باشم 236 00:24:05,376 --> 00:24:08,716 برو اسطبل و بخواب 237 00:24:12,267 --> 00:24:15,582 بیا زوله 238 00:24:18,171 --> 00:24:21,621 شرابم روز به روز بهتر می شه برخلاف عصبانیتم 239 00:24:23,102 --> 00:24:27,214 زندیگی خوبی دارم خدایا 240 00:24:36,509 --> 00:24:40,601 فقط یه چیزی که مال شوهرمه رو می تونی داشته باشی 241 00:24:42,123 --> 00:24:45,494 می خوام بهت یه هدیه بدم- ممنون ارباب- 242 00:24:46,390 --> 00:24:49,620 کمک به فقرا وظیفه هست 243 00:24:49,854 --> 00:24:52,391 تو مذهبمون هست 244 00:24:52,953 --> 00:24:55,533 وای، شما مذهبیم هستین 245 00:24:56,022 --> 00:24:59,773 فکر کنم شوهرتون خیلی از من بدش میاد 246 00:26:35,243 --> 00:26:38,291 کجا قایمش کردی دزد؟ 247 00:26:38,370 --> 00:26:41,500 گفتم من برش نداشتم- دروغ گو- 248 00:26:41,890 --> 00:26:45,379 لطفا تکرار نکنید داره بهم توهین می شه 249 00:26:45,416 --> 00:26:48,693 حق با توئه، بسه بهت گفتم گمش کردم 250 00:26:48,779 --> 00:26:51,841 فکر نمی کنم اون برش داشته باشه 251 00:26:52,076 --> 00:26:55,201 فکر می کنم یه جایی قایمش کردی 252 00:26:55,471 --> 00:26:58,729 ولی فایده ای برات نداره چون این جا می مونه 253 00:26:58,777 --> 00:27:01,491 و تو میری ولی تو بهم پول می دی 254 00:27:01,499 --> 00:27:03,872 پولش رو بدین 255 00:27:15,314 --> 00:27:18,249 برو بریم! غذای آقا سرو شد 256 00:27:18,332 --> 00:27:21,249 شراب بیار نمی بینی لیوانا خالین؟ 257 00:27:21,807 --> 00:27:24,228 صبر کن باید آرد هم بیاری اون جعبه رو بیار و آرد بریز توش 258 00:27:24,748 --> 00:27:28,027 سریع تر حرکت کن هیچ کاریو نمی تونم خودم انجام بدم 259 00:27:30,924 --> 00:27:34,298 اشکال داره یه لحظه این جا بشینم؟ 260 00:27:34,347 --> 00:27:37,743 می خوام ببینم چجوری به تنهایی موفق به خوردنش می شی 261 00:27:38,171 --> 00:27:41,205 می بینی 262 00:27:41,216 --> 00:27:44,856 فقط می خوام یکم استراحت کنم زنم رو ندیدی؟ 263 00:27:44,888 --> 00:27:48,086 زود باشین خیلی وقت تلف می کنین- زیاد حرف می زنه- 264 00:27:48,169 --> 00:27:51,244 می دونم 265 00:27:51,480 --> 00:27:54,806 باورت نمی شه اگر بگم تا یه ماه پیش حرف نمی زد 266 00:27:55,122 --> 00:27:58,141 واقعا؟- آره از زمان تولد- 267 00:27:59,020 --> 00:28:02,850 عیسی یه مدت این جا بود اون یارو که معجزه می کنه 268 00:28:02,908 --> 00:28:07,437 با این که نیازی نبود دستش رو گذاشت رو سرش 269 00:28:07,468 --> 00:28:11,307 زبونش رو لمس کرد و گفت اگر به من ایمان داری حرف بزن 270 00:28:12,127 --> 00:28:15,840 اون ایمان داشت- بیا کمکم کن اینو جا به جا کنم- 271 00:28:17,683 --> 00:28:21,207 عیسی چقدر بهت پول داده که این داستان رو تعریف کنی؟ 272 00:28:21,460 --> 00:28:24,632 منظورت چیه؟ پولی بهم نداد 273 00:28:24,632 --> 00:28:27,933 هیچ پولیم نگرفت، رایگان کار می کنه- باشه- 274 00:28:27,972 --> 00:28:31,198 حاضرم 500 دراخما پول بدم که زنم نتونه دوباره حرف بزنه (واحد پول یونان) 275 00:28:31,247 --> 00:28:34,928 سربازای رومی دارن میان 276 00:28:47,707 --> 00:28:50,734 اربابم به زودی اینجا خواهند اومد 277 00:28:51,027 --> 00:28:54,039 می خواد تو یه اتاق استراحت کنه یه اتاق آماده کن 278 00:28:57,261 --> 00:29:00,465 باعث افتخارمونه- داریم از گرسنگی می میریم- 279 00:29:00,542 --> 00:29:03,619 یه چیزی بیارین بخوریم 280 00:29:03,674 --> 00:29:06,762 بیاین رو اون میز بشینیم 281 00:29:06,855 --> 00:29:09,984 یهودیه داره تنهایی غذا می خوره شاید باید بهش کمک کنیم 282 00:29:10,079 --> 00:29:13,256 می بینم خوب به خودت می رسی رفیق می خوای همش رو تنهایی بخوری؟ 283 00:29:16,176 --> 00:29:19,446 نمی دونم چرا ولی همه همین رو ازم می پرسن 284 00:29:27,707 --> 00:29:31,187 لطفا... راحت باشین- ممنون- 285 00:29:31,241 --> 00:29:35,196 اگر می خواید یه عصورنه ای چیزی بخورین 286 00:29:35,242 --> 00:29:38,356 ببخشید 287 00:29:38,411 --> 00:29:41,746 چجوری می خواست همش رو تنهایی بخوره 288 00:29:48,251 --> 00:29:51,857 نگاه کن چی کار می کنم غذا برای سربازای رومی می خرم 289 00:30:05,796 --> 00:30:09,000 یه مرد می خواد باهاتون صحبن کنه- چی می خواد؟- 290 00:30:09,025 --> 00:30:12,166 می گه اعتراض داره- اعتراض؟- 291 00:30:12,288 --> 00:30:15,879 بذار بیاد تو 292 00:30:32,857 --> 00:30:37,506 علیا مخدره، سربازای اسکورتتون نهارم رو خوردن 293 00:30:37,574 --> 00:30:39,658 برده یهودی 294 00:30:39,784 --> 00:30:44,233 فکر کردن من دعوتشون کردم 295 00:30:44,327 --> 00:30:47,152 برده یهودی 296 00:30:47,250 --> 00:30:50,535 فکر می کنم مشکلی با پرداخت پول غذام نداشته باشین ((برده یهودی)) 297 00:30:51,649 --> 00:30:55,360 چه پرنده بامزه ای گفت و گوی جالب و متنوعی بود 298 00:30:55,543 --> 00:30:59,658 برده یهودی- نمی تونین خفه اش کنید خانم؟- 299 00:31:00,301 --> 00:31:03,869 یه همچین موجوداتی می تونن باعث انقلاب بشن 300 00:31:03,900 --> 00:31:07,130 بامزه ای، برده یهودی 301 00:31:07,192 --> 00:31:10,893 اسمم کالبه خانم ولی به پرنده نگید 302 00:31:12,689 --> 00:31:16,746 من اسمم پائولاست دختر تیبریوس آلاریوم مارکوس هستم 303 00:31:16,824 --> 00:31:20,113 منم کالبم، پسر هیچ کس 304 00:31:20,241 --> 00:31:23,530 امیدوارم با فرزندانی که پدرشون مشخص نیست مشکلی نداشته باشین 305 00:31:23,546 --> 00:31:26,780 می تونیم صحبت کنیم بانو آپولا 306 00:31:27,286 --> 00:31:31,123 نمی خواد رسمی حرف بزنی 307 00:31:31,659 --> 00:31:34,921 بهم بگو آپولا 308 00:31:41,377 --> 00:31:44,940 می مونه؟- میمونم، می مونم- 309 00:31:59,652 --> 00:32:03,310 چجوری دوست داری برات جبران کنم؛ کالب؟ 310 00:32:08,052 --> 00:32:11,565 ...من 311 00:32:15,528 --> 00:32:18,637 یا تخم هرکول این مرواریده 312 00:32:19,448 --> 00:32:24,499 خیلی قشنگه هر روز یکی برام درست کن 313 00:32:33,714 --> 00:32:37,601 در حکمت قدیم گفته شده دانه های مروارید از دهان مرد دستکار بیرون میان 314 00:32:37,866 --> 00:32:41,351 یا مرد دزد دزدیدیش مگه نه؟- 315 00:32:41,443 --> 00:32:45,728 می تونی بهم بگی، عاشق دزدام با یکیشونم ازدواج کردم، بهترینه 316 00:32:47,659 --> 00:32:50,903 بعد از من- فرماندار روفو- 317 00:32:51,311 --> 00:32:54,415 خب پس 318 00:32:55,335 --> 00:32:58,566 دوتا- بازم داری- 319 00:32:58,722 --> 00:33:01,495 بیست و چهارتا- بیست و چهار تا- 320 00:33:01,548 --> 00:33:05,547 توقع داشتم از اون یکی خروج تحولشون بدم ....بانو ولی 321 00:33:05,884 --> 00:33:09,007 دو روزه هیچی نخوردم و خب می دونین 322 00:33:10,025 --> 00:33:13,602 بیا نزدیک، کالب می دونی چی دوست دارم 323 00:33:13,857 --> 00:33:17,214 بوی یه دزد حشریم می کنه- واقعا؟- 324 00:33:17,222 --> 00:33:20,869 جنده رومی- همیشه واقعیت رو می گه- 325 00:33:23,486 --> 00:33:27,183 منو ببوس- با افتخار بانو- 326 00:33:27,785 --> 00:33:30,937 مواظب باش قورت ندی 327 00:33:33,358 --> 00:33:36,731 یکی دیگه 328 00:33:43,607 --> 00:33:47,000 خیلی قشنگن 329 00:33:47,239 --> 00:33:51,057 کمه کم 50 دراخما می ارزن- مال تو- 330 00:33:51,674 --> 00:33:54,809 نه کالب، نیازی نیست به من هدیه ای بدی 331 00:33:56,644 --> 00:34:01,350 می دونم ولی حداقل یه بار تو زندگیم می خوام یه چیزی بدم 332 00:34:02,933 --> 00:34:06,523 باشه، قبول می کنم ولی فقط به این دلیل که دزدیدیشون 333 00:34:07,472 --> 00:34:10,727 بهت گفتم دزدا نقطه ضعفمن ولی نه فقط اونا 334 00:34:11,368 --> 00:34:14,675 چیزای دزدیده شده هم احساس عجیبی بهم می دن 335 00:34:15,304 --> 00:34:19,176 اگر می خوای احساس خوبی بکنم یه کاری کن پشتم بغلتن 336 00:34:26,449 --> 00:34:29,929 یکی دیگه همه شون رو بذار لطفا 337 00:34:34,660 --> 00:34:38,473 از رم برام بگو 338 00:34:38,534 --> 00:34:41,986 توهم رویای رفتن به رم رو داری؟ 339 00:34:42,526 --> 00:34:46,033 درسته جمعیتش از 10 هزار نفرم بیشتره؟ 340 00:34:46,543 --> 00:34:50,109 ده برابر بیشتر حتی بیشتر از اون 341 00:34:50,731 --> 00:34:54,414 حقیقته- امکان نداره 342 00:34:55,996 --> 00:34:59,282 مروارید کالب- باش، باش- 343 00:34:59,314 --> 00:35:03,151 اون طور شهری وجود نداره- اوه، ولی داره- 344 00:35:03,247 --> 00:35:07,581 مثل یه جنده خونه هست پر از حرکت و نزاع و شلوغی 345 00:35:07,681 --> 00:35:10,931 همه داد می زنن، جیغ میکشن و می دون 346 00:35:11,395 --> 00:35:15,093 رم تنها شهر تو دنیاست که یه نفر می تونه شغلی بدون کار کردن داشته باشه 347 00:35:16,153 --> 00:35:20,573 شهر خودمه- با همچین بدن زیبایی خیلی تو رم موفق می شی- 348 00:35:21,067 --> 00:35:24,456 راحت برو حموم تمام گنده های شهر اونجان 349 00:35:24,989 --> 00:35:30,024 یه سری زنا هستن حتی چند تا مردم پیدا می شه 350 00:35:30,558 --> 00:35:34,313 که برای کسی مثل تو دیوونه می شن 351 00:35:34,434 --> 00:35:38,360 چه قدر باید پول بدم که شهورند رم بشم؟ 352 00:35:38,546 --> 00:35:42,805 فقط بیست هزار دراخما بده به شوهرم و شهروندت می کنه 353 00:35:42,919 --> 00:35:46,348 بیست هزار دراخما عجب دزدیه 354 00:35:49,049 --> 00:35:52,281 یه دزد بزرگ بهت گفتم 355 00:35:52,435 --> 00:35:56,565 پول از کجا بیارم؟- بی خیال کالب- 356 00:35:56,590 --> 00:35:59,632 تو که دزدی، درسته؟- آره ، ولی- 357 00:35:59,728 --> 00:36:02,577 می تونی بدزدیش 358 00:36:02,594 --> 00:36:06,546 خیلی زود، بوی دزد شد بوی گند و بانو منو فرستاد بیرون 359 00:36:06,556 --> 00:36:11,717 و مرواریدارم از دست دادم نوشته شده که: خدا می ده و می گیره 360 00:36:11,759 --> 00:36:15,948 تو یه شب عشقبازی به دستشون آوردم و یه شب عشقبازی دیگه از دستشون دادم 361 00:36:16,003 --> 00:36:20,354 هنوز گرسنمه 362 00:36:21,010 --> 00:36:24,109 گوسفند- 363 00:36:27,142 --> 00:36:31,069 آخری رو می گیرم 364 00:37:10,505 --> 00:37:14,144 گرفتمت، چه بزرگه آروم باش 365 00:37:14,801 --> 00:37:18,151 سگی؟ 366 00:37:20,890 --> 00:37:25,178 تقلبی عوضی گم شو 367 00:37:25,993 --> 00:37:30,067 تو یه سگی باید مثل یه گوسفند بری 368 00:37:30,780 --> 00:37:34,108 برگرد به گله 369 00:37:36,304 --> 00:37:39,332 بهتره بری زیادی گرسنمه 370 00:37:39,427 --> 00:37:43,094 فراموش می کنم سگی و مثل یه گوسفند می خورمت 371 00:37:46,143 --> 00:37:49,396 برو... بهتر 372 00:37:49,950 --> 00:37:54,425 یه سگ دیوونه شدم 373 00:37:55,957 --> 00:37:59,097 برو نمی خوامت 374 00:38:01,139 --> 00:38:04,484 نگا کن تو رو خدا 375 00:38:08,631 --> 00:38:12,253 داری می ری؟ با یه سگ مثل تو چی کار می تونم بکنم؟ 376 00:38:13,801 --> 00:38:17,796 برو 377 00:38:18,745 --> 00:38:22,115 برای این پوست چه قدر می گیرم؟- از پیری مرد؟- 378 00:38:22,212 --> 00:38:26,052 نه از سینه پهلو، جوون بود نمی بینی پوستش هنوز لطیفه 379 00:38:26,091 --> 00:38:29,405 بیچاره خیلی برام مهم بود 380 00:38:29,499 --> 00:38:32,429 باشه! دو دراخما برای احساساتت و سه تا هم برای سگه؛ جمعا 5 دراخما 381 00:38:32,457 --> 00:38:36,160 پول رو می خوای یا نه؟ خوبه؟ کار رو تموم کردیم 382 00:38:37,271 --> 00:38:41,202 یک، دو، سه ، چهار، پنج 383 00:39:09,332 --> 00:39:12,607 عالیه جوشوا بدو 384 00:39:12,959 --> 00:39:16,866 دزد کصکش 385 00:39:16,936 --> 00:39:20,265 دزد رو بگیرین جلوش رو بگیرین 386 00:39:20,275 --> 00:39:23,435 اینو بهت نشون دادم، یادت نمیاد؟ اینام هستن 387 00:39:23,471 --> 00:39:26,569 کارتا رو یاد گرفتی؟ بیا دوباره شروع کنیم مواظب باش 388 00:39:26,588 --> 00:39:30,195 یک دمت رو تکون بده 389 00:39:32,856 --> 00:39:36,520 آره؟ آفرین 390 00:39:37,735 --> 00:39:42,146 دو ، پات رو ببر بالا این یکی 391 00:39:42,632 --> 00:39:45,864 آفرین این دو بود 392 00:39:47,752 --> 00:39:51,396 سه چی کار باید بکنی؟ 393 00:39:51,424 --> 00:39:54,496 اون یکی پا آفرین جاشوا، فهمیدم بلدی، بسه 394 00:39:56,519 --> 00:40:00,469 شماره چهار گوش راست 395 00:40:00,497 --> 00:40:03,634 آفرین خودشه 396 00:40:47,087 --> 00:40:50,197 همیشه می بری محض رضای خدا 397 00:40:52,852 --> 00:40:56,228 شانسه دیگه... پول رو بده بیاد 398 00:40:56,440 --> 00:40:59,692 شاید یه کلکی می زنی 399 00:41:00,073 --> 00:41:03,964 بدشون به من- نه علامتی روشون نیست- 400 00:41:04,988 --> 00:41:08,122 می خوای بدونی چجوری همش می برم؟ 401 00:41:08,574 --> 00:41:12,063 سگم می شینه پشت سرت و عددای رو کارتت رو بهم می گه 402 00:41:30,599 --> 00:41:34,767 جایی که ملت احمق هستن برای اهدافشون ارزش قائل نشو 403 00:41:35,382 --> 00:41:39,090 بیا بریم سر کار جاشوا 404 00:41:43,990 --> 00:41:47,291 عیس، عیسی 405 00:41:48,153 --> 00:41:51,941 عیسی، عیسی 406 00:41:55,051 --> 00:41:58,248 عیسی، 407 00:41:58,297 --> 00:42:01,692 عیسی، عیسی بذارین عیسی رو ببینیم 408 00:42:04,674 --> 00:42:07,996 لطفا ساکت باشین ارباب به زودی میان 409 00:42:15,508 --> 00:42:19,191 عیسی عیسی 410 00:42:25,056 --> 00:42:28,334 اینا کین؟ چی می خوان؟ 411 00:42:28,433 --> 00:42:31,659 می خوان عیسی فلج ها رو خوب کنه 412 00:42:31,675 --> 00:42:34,784 از جذامیا و لال ها خسته شده 413 00:42:35,308 --> 00:42:38,775 همین روزاست که مرده ها رو زنده کنه 414 00:42:49,636 --> 00:42:53,219 جذامی، چی می خوای؟ ....برو اون ور؛ هر دفعه می بینمت 415 00:42:53,306 --> 00:42:56,149 لطفا خفه شو برای هیچ کس ارزش قائل نیستی؟ 416 00:42:56,212 --> 00:42:59,106 کی، برای اون؟ 417 00:42:59,430 --> 00:43:02,530 اون منجیه 418 00:43:02,615 --> 00:43:07,215 آره عیسا، تو اسرائیل هر روز یک پیامبر و هر سال یه منجی به دنیا میاد 419 00:43:16,121 --> 00:43:19,975 لطفا برو اون ور، پوستم می خاره- سکوت- 420 00:43:19,996 --> 00:43:23,895 باش، باش ... سکوت 421 00:43:24,272 --> 00:43:27,718 به خدا اعتقاد داری؟ 422 00:43:28,249 --> 00:43:32,353 بله اعتقاد دارم- ایمانت تو رو نجات داد- 423 00:43:33,388 --> 00:43:37,533 بلد شو و راه برو 424 00:44:07,339 --> 00:44:10,742 معجزه 425 00:44:11,507 --> 00:44:14,844 درمانش کرد- ...مسیح- 426 00:44:16,728 --> 00:44:19,935 درمانش کرد- شفا پیدا کردی- 427 00:44:20,100 --> 00:44:23,409 عیسی 428 00:44:25,180 --> 00:44:28,765 منجی خوب یه کار جور کرده واسه خودش 429 00:44:29,204 --> 00:44:32,817 واقعا منجیه کالب- منم یه کلک خوب بلد بودم- 430 00:44:32,868 --> 00:44:35,878 نه کالب- نه کالب- 431 00:44:35,942 --> 00:44:38,592 یه معجزه هست- آره کالب- 432 00:44:38,656 --> 00:44:41,573 آره کالب، نه کالب اوووف 433 00:44:41,632 --> 00:44:45,135 ایمانه، می فهمی؟ ایمانه که مردم رو نجات می ده 434 00:44:45,771 --> 00:44:49,553 اون فقط شدت ایمان رو می ذاره تو چشماش 435 00:44:50,199 --> 00:44:53,996 تا حالا چشماش رو دیدی؟ یه کاری می کنه کنترلت رو از دست بدی 436 00:44:55,311 --> 00:44:59,002 و وقتی بهت نگاه می کنه احساس می کنی که هیچ قدرتی نداری 437 00:44:59,194 --> 00:45:02,215 مثل اینه که- از جون من چی می خوای؟- 438 00:45:02,247 --> 00:45:05,386 چرا پشتم راه می ری؟ نمی بینی یه سگ دارم 439 00:45:05,465 --> 00:45:09,095 پنجاه شکل بهم بدهکاری- الان ندارم فردا بیا- 440 00:45:09,117 --> 00:45:12,376 برام نامه بنویس برو 441 00:45:19,493 --> 00:45:23,012 بلند شد راه رفت بلند شد راه رفت 442 00:46:02,370 --> 00:46:06,442 فرزندم، تو به خدا اعتقاد داری؟ 443 00:46:06,668 --> 00:46:09,998 آره، فکر کنم- خب... آزمایش می کنیم- 444 00:46:10,819 --> 00:46:14,607 چجوری بود؟ 445 00:46:18,149 --> 00:46:22,605 بلند شو .... و راه برو 446 00:46:25,411 --> 00:46:29,798 بلند نمی شی؟ با ابن که من گفتم 447 00:46:31,785 --> 00:46:35,603 بلند شو و راه برو 448 00:46:36,397 --> 00:46:40,900 تو چشمام نگاه کن؛ بلند شو- بله آقا- 449 00:46:42,336 --> 00:46:45,314 نه این جوری نه 450 00:46:46,188 --> 00:46:49,977 خودت گفتی بلند شو بدون عصا نمی تونم 451 00:46:50,583 --> 00:46:53,863 بهت نشون می دم چطوری ببین، این جوری 452 00:46:54,402 --> 00:46:58,442 اگر عیسی می گفت بلند می شدی- کمک- 453 00:46:59,243 --> 00:47:03,114 داد نزن خرابش کردی یه لحظه 454 00:47:03,833 --> 00:47:07,977 یه لحظه صبر کنین می تونم همه اش رو توضیح بدم 455 00:47:08,836 --> 00:47:12,705 صبر کنین اروم باشین 456 00:47:13,307 --> 00:47:17,257 بسه 457 00:47:22,867 --> 00:47:26,796 هی، دوبرا اونجاست؟ 458 00:47:30,083 --> 00:47:33,333 با توام می تونم امروز ببینمش؟ 459 00:47:34,042 --> 00:47:37,579 امروز بسته هست برو 460 00:47:37,648 --> 00:47:41,143 بسته هست منظورت چیه؟ 461 00:47:41,670 --> 00:47:46,504 اگر خیلی فاز برداشتی یه بزی خری، اسبی چیزی پیدا کن 462 00:47:48,768 --> 00:47:52,925 آره می فهمم، می فهمم ولی یه وقتایی زن هم نیازه 463 00:47:53,558 --> 00:47:56,605 وگرنه یادم می ره چجوری انجامش بدم 464 00:47:56,659 --> 00:48:01,581 گم شو وگرنه دستت رو می شکنم- باشه، باشه- 465 00:48:02,800 --> 00:48:06,929 چی کار می کنی؟ مشتریام رو فراری می دی؟ 466 00:48:10,367 --> 00:48:13,800 و این؟ 467 00:48:14,346 --> 00:48:18,397 منظورت چیه؟- هفتاد دینار تو اون کیف داشتم- 468 00:48:19,173 --> 00:48:22,826 پول من- تو دزدیدیش، من دیدم 469 00:48:24,188 --> 00:48:27,864 دزدیدمش، یعنی مال منه یعنی این که بهت پول دادم 470 00:48:29,079 --> 00:48:32,287 این قانون توئه؟- آره- 471 00:48:32,843 --> 00:48:36,213 اگر من از تو دزدیدم الان ما منن 472 00:48:36,227 --> 00:48:39,656 پس هنوز پولمو ندادی کالب 473 00:48:39,743 --> 00:48:44,845 می دونی چیه؟ دستمزدم رو خودم می گیرم 474 00:48:49,560 --> 00:48:52,683 بذار برم- می بینی- 475 00:48:55,127 --> 00:48:58,142 تکون نخور- نه- 476 00:49:00,457 --> 00:49:03,532 خوبه 477 00:49:13,722 --> 00:49:17,139 بلند شو، لوس نباش بزن بریم 478 00:49:17,467 --> 00:49:20,861 می خوام باهات عشق بازی کنم 479 00:49:21,460 --> 00:49:25,522 پول می خوای؟ دوست نداشتی؟- حتی اگر دوست هم داشته باشم باز پولیه 480 00:49:25,905 --> 00:49:29,232 آره یکی نیست 481 00:49:30,010 --> 00:49:33,144 تو خیلی حرفه ای هستی 482 00:49:33,469 --> 00:49:36,601 تو واقعا فاحشه ای؛ دبرا 483 00:49:45,467 --> 00:49:48,607 اگر توهم می خواستیش چرا منو زدی؟ 484 00:49:48,679 --> 00:49:54,014 اون جوری منو به زور به دست نیاوردی خودم بهت اجازه دادم 485 00:50:09,535 --> 00:50:12,636 کالب 486 00:50:12,999 --> 00:50:16,528 اون جا چی کار می کنی کالب؟ 487 00:50:19,510 --> 00:50:23,321 تمرین چشم می کنم 488 00:50:23,723 --> 00:50:27,845 دارم بهش فکر می کنم، تو چشم یه نفر نگاه کنم بعد هر کاری می گم انجام بده 489 00:50:28,366 --> 00:50:31,876 به این می گن قدرت با این حال فقط عیسی دارتش 490 00:50:34,397 --> 00:50:37,847 چشمای عیسی چی دارن که چشمای من ندارن؟ 491 00:50:38,183 --> 00:50:42,334 چشمات قشنگن، لوس فقط همش داری می خندی 492 00:50:42,630 --> 00:50:45,824 حتی اگر حوصلت سر رفته باشه 493 00:50:45,996 --> 00:50:49,311 به چی می خندی تو 494 00:51:02,380 --> 00:51:05,662 می خوای چی کار کنی کالب؟ دوباره 495 00:51:07,650 --> 00:51:11,181 برای تمام شب پول دادم 496 00:51:11,754 --> 00:51:14,870 هنوز تموم نشده پس بیا استفاده کنیم 497 00:51:14,924 --> 00:51:18,421 کالب می دونی بدهیت داره زیاد می شه درسته؟ 498 00:51:18,511 --> 00:51:21,740 چجوری؟ ده پوند اضافه دادم ولی دوازده تا بده کار بودی 499 00:51:21,813 --> 00:51:25,296 تخفیف می دی؟ 500 00:51:25,331 --> 00:51:28,403 اونجوری هیچ وقت از دستم خلاص نمی شی 501 00:51:29,058 --> 00:51:32,116 لطفا، دبرا ده پوند بهم قرض بده 502 00:51:32,216 --> 00:51:35,762 نه کالب لطفا- پنج- 503 00:51:35,852 --> 00:51:38,797 سه- نه، لطفا- 504 00:51:38,853 --> 00:51:41,407 یدونه 505 00:51:47,884 --> 00:51:51,051 دزدیدیش که بخوریش یا باهاش بازی کنی؟ 506 00:51:51,084 --> 00:51:54,097 خفه 507 00:52:04,924 --> 00:52:09,015 تونستم دبرا تونستم 508 00:52:09,400 --> 00:52:13,569 هیپنوتیزمش کردم هیپنوتیزمش کردم 509 00:52:16,057 --> 00:52:20,391 تو چشمام قدرتی دارم هیچ کس نمی تونه در برابرش ایستادگی کنه 510 00:52:20,808 --> 00:52:23,875 قدرت عیسی رو دارم نگاه کن 511 00:52:25,376 --> 00:52:30,093 این فقط یه مرغه، باید یه حیوون بزرگ تر رو امتحان کنی 512 00:52:30,717 --> 00:52:34,374 امتحان می کنم همون می شه 513 00:52:48,547 --> 00:52:51,933 اون حیوون بزرگ خوبه؟- خوبه- 514 00:53:04,043 --> 00:53:07,340 کالب! گوسفند رو می گفتم 515 00:53:07,394 --> 00:53:11,445 من داشتم چوپان رو می گفتم 516 00:53:14,922 --> 00:53:18,614 انجامش می دم ببین چی می شه 517 00:53:19,865 --> 00:53:24,229 تو بچه ای سردته 518 00:53:26,393 --> 00:53:29,607 خیلی سرده 519 00:53:30,155 --> 00:53:34,865 پاهات دارن یخ می زنن حالا شروع می کنی به گریه کردن 520 00:53:35,432 --> 00:53:39,467 مادرت رو صدا بزن بدو، مادر رو صدا بزن 521 00:54:04,515 --> 00:54:09,437 اوه، تصویر بهشتی ، نترس زیبا ترین بانو 522 00:54:10,158 --> 00:54:13,656 نمی خوام بهت آسیب بزنم نترس 523 00:54:14,281 --> 00:54:17,489 لطفا فرار نکن صبر کن 524 00:54:18,100 --> 00:54:21,471 صبر کن، پروانه ی من تو یه الماس از بهشتی 525 00:54:21,977 --> 00:54:25,806 چشمام که چیزی از ظرافتت کم نمی کنن 526 00:54:27,097 --> 00:54:31,258 بذار لمست کنم صبر کن 527 00:54:32,386 --> 00:54:36,547 چه معجزه ای 528 00:55:02,787 --> 00:55:06,368 آهها ، راه برین حیوونا 529 00:55:09,692 --> 00:55:13,360 مثل خر مقاومت می کنن 530 00:55:13,550 --> 00:55:16,696 چه خبره؟ به چی نگاه می کنید؟ 531 00:55:16,711 --> 00:55:19,737 چند لحظه قبل دوتا گوسفند نزدیک بود غرق بشن 532 00:55:19,792 --> 00:55:22,008 طوفان بزرگی تو دریاچه اومده 533 00:55:22,045 --> 00:55:25,694 پیتر تو یه قایق بود و برادرش اندرو تو یکی دیگه 534 00:55:25,788 --> 00:55:28,945 اونا کین؟- مریدان عیسی- 535 00:55:30,607 --> 00:55:33,802 آره؟ اونم هست؟ 536 00:55:33,817 --> 00:55:37,031 نمی دونم- شاید می تونه دریاچه رو تبدیل به شراب کنه 537 00:55:37,602 --> 00:55:38,656 این جوری می تونست شاد بمیره 538 00:55:41,076 --> 00:55:45,499 عیسی اومد و نجاتشون داد به محض این که رسید بارون قطع شد 539 00:55:46,720 --> 00:55:50,165 من همش رو دیدم- نگاه کن کالبف توهم می بینیش؟- 540 00:55:53,786 --> 00:55:57,951 داره رو آب راه می ره 541 00:56:23,952 --> 00:56:28,173 چجوری این کار رو می کنه؟ 542 00:56:29,882 --> 00:56:31,417 اون مرد پایان منه 543 00:57:33,980 --> 00:57:37,460 به چی نگاه می کنی؟ 544 00:57:37,730 --> 00:57:41,211 از من چی می خوای؟ منو تنها بذار 545 00:57:42,410 --> 00:57:45,836 زود یا دیر گیرت می اندازم 546 00:57:45,915 --> 00:57:49,213 دستت رو رو می کنم 547 00:57:49,446 --> 00:57:54,127 به جز چشمات (دروغ نیستن) 548 00:57:57,258 --> 00:58:01,428 کی می گه سیل عذاب الهیه؟ اصلا درست نیست 549 00:58:01,454 --> 00:58:04,850 اگر گله غرق نشده بود نمی تونستم 550 00:58:04,940 --> 00:58:08,155 گوسفند رو به قیمت یه نون از چوپان بخرم یه نعمتیه واسه خودش 551 00:58:09,449 --> 00:58:12,810 رسیدیم، من تنهایی می رم تو بیرون وایسا- چرا؟- 552 00:58:12,857 --> 00:58:17,857 چرا ؟ خودت می دونی چرا 553 00:58:17,857 --> 00:58:20,564 منم میام ممکنه بزنن دهن مهنت رو سرویس کنن 554 00:58:20,564 --> 00:58:24,049 دهن تو رو هم سرویس می کنن- نگرانی دامنم لکه دار شه؟- 555 00:58:24,096 --> 00:58:27,125 در مورد پاک دامنیت نگران نیستم 556 00:58:27,188 --> 00:58:31,171 ولی نمی خوام مجبور شم به خاطرت با اونا دعوا کنم- به خاطر من با رومی ها دعوا می کنی؟- 557 00:58:32,473 --> 00:58:35,598 بگو ببینم مگه تو دوست دختر من نیستی؟ 558 00:58:35,641 --> 00:58:38,546 من دوست دختر هیچ کس نیستم 559 00:58:38,573 --> 00:58:41,674 بسه همین جا بمون، دستور می دم 560 00:59:20,837 --> 00:59:24,667 هی تو تا حالا ندیدمت 561 00:59:26,133 --> 00:59:29,244 چی می فروشی؟ 562 00:59:29,445 --> 00:59:32,911 گوسفند قربان، سالم و قوی- و مرده- 563 00:59:33,479 --> 00:59:36,914 می خواستم راحتتون کنم 564 00:59:36,996 --> 00:59:40,340 فقط یکم بیشتر پول بدین کافیه 565 00:59:40,858 --> 00:59:44,536 صد و ده دراخما برای هر گوسفند 566 00:59:47,739 --> 00:59:51,125 خوبه؟ 567 00:59:52,115 --> 00:59:55,945 زیاده؟ باشه 80 دراخما خوبه دیگه 568 00:59:56,338 --> 00:59:59,761 از کجا اومدی؟ یهودی 569 00:59:59,842 --> 01:00:02,953 اهل گالیله ام 570 01:00:03,006 --> 01:00:06,781 اتفاقا از اون تکفیری ها که می خوان همه مون مرده باشیم نیستی که؟ 571 01:00:08,381 --> 01:00:12,090 حیوونا رو مسموم کردی که همه مون رو تو اردوگاه بکشی مگه نه؟ 572 01:00:12,985 --> 01:00:17,432 چی می گین آقا؟ سالم بودن تا این که غرق شدن؛ خودم دیدم 573 01:00:17,472 --> 01:00:20,715 خفه شو یهودی کثیف 574 01:00:20,818 --> 01:00:24,644 می دونی با حیوونایی که دلیل مرگشون رو نمی دونیم چی کار می کنیم؟ 575 01:00:27,237 --> 01:00:30,258 گفتم که غرق شدن 576 01:00:30,314 --> 01:00:33,507 گوسفند مرده رو دفن می کنیم- خفه شو اون باید بگه- 577 01:00:33,586 --> 01:00:37,283 می دونی چیه؟ 578 01:00:37,612 --> 01:00:40,709 بکن، بکن، یهودی 579 01:00:41,001 --> 01:00:44,322 من اهل گالیله هستم قربان 580 01:00:52,806 --> 01:00:55,922 یه لحظه وایسین 581 01:00:56,404 --> 01:00:59,441 کیرت رو نشونمون بده 582 01:00:59,471 --> 01:01:02,702 درسته پوست نداره؟ 583 01:01:03,249 --> 01:01:06,432 منظورتون ختنه هست؟- بله- 584 01:01:06,497 --> 01:01:09,794 درسته که کوچیک تره؟ 585 01:01:10,118 --> 01:01:13,258 نه، نوزادا رو می برن فقط یه نصفه کیر دارن 586 01:01:13,303 --> 01:01:16,771 نه قربان- نشونمون بده- 587 01:01:19,998 --> 01:01:23,012 فکر نمی کنم علاقه مند باشید آقایون منظورم اینه که 588 01:01:23,393 --> 01:01:26,887 اگر شما یه رسم یونانی دارین 589 01:01:26,984 --> 01:01:30,147 میگم، اگر شما مثل مردید 590 01:01:30,213 --> 01:01:33,532 درش بیار یا یه کاری می کنم پشیمون شی 591 01:01:33,754 --> 01:01:37,120 خب، اگه درست درخواست کنید 592 01:01:37,633 --> 01:01:40,683 اونا تامتوم- براوو- 593 01:01:40,704 --> 01:01:43,756 لاتینم صحبت می کنی 594 01:01:44,149 --> 01:01:47,510 فقط چند کلمه قربان هیچ وقت اونایی که نیاز دارم رو بلد نیستم 595 01:02:05,733 --> 01:02:08,992 باید عادلانه باهات رفتار کنیم یهودی 596 01:02:09,574 --> 01:02:13,032 بهمون نشون دادی حالا ما مال خودمون رو نشون می دیم 597 01:02:16,263 --> 01:02:19,509 نه، نه- اوکیم- 598 01:02:19,819 --> 01:02:22,593 لازم نیست به خودتون زحمت بدین 599 01:02:22,607 --> 01:02:25,624 جدی می گم 600 01:02:33,821 --> 01:02:37,232 حالا گوسفندا رو بهت پس می دیم 601 01:02:44,500 --> 01:02:47,886 نمی خواین منو با گوسفندا دفن کنید که؟ 602 01:02:52,134 --> 01:02:55,228 برو- گم شو بیرون- 603 01:02:55,729 --> 01:02:59,017 سریع تر، فرار کن- باشه، باشه- 604 01:02:59,188 --> 01:03:02,215 بیا جاشوا 605 01:03:04,895 --> 01:03:07,941 بدو، بدو 606 01:03:59,116 --> 01:04:02,605 دبرا، دبرا 607 01:04:04,274 --> 01:04:07,634 دبرا 608 01:04:13,210 --> 01:04:16,513 دختری که این جا بود کجاست؟ 609 01:04:16,906 --> 01:04:20,323 دختری که این جا منتظر بود رو ندیدی؟- دیدم اون وری می ره- 610 01:04:23,739 --> 01:04:26,774 همه امروز ترکم کردن حتی تو جاشوا 611 01:04:30,731 --> 01:04:33,984 امروز اوضاع بد پیش رفت رفیق 612 01:04:34,012 --> 01:04:37,117 خوشحالم تماشاگر خوبی هستی 613 01:04:37,765 --> 01:04:40,863 حیفه اون حیوون رو دفن کنی پنج دراخما بابت پوستش بهت می دم 614 01:04:41,124 --> 01:04:44,740 اگر ادامه بدی پوست خودت یه دراخما هم نخواهد ارزید 615 01:04:54,792 --> 01:04:57,951 دیدی جاشوا؟ 616 01:05:24,701 --> 01:05:29,287 خب، جاشوا باید بگم یه زندگی خوب در کنار هم داشتیم 617 01:05:31,952 --> 01:05:35,199 یادته چند بار نقش مرده بازی کردی؟ 618 01:05:36,094 --> 01:05:39,676 ولی این بار واقعیه 619 01:05:44,004 --> 01:05:47,230 بیا دوباره امتحان کنیم 620 01:05:53,212 --> 01:05:56,859 نه از این همه شیرین کاری خسته شدی 621 01:05:56,859 --> 01:06:00,144 حق هم با توئه 622 01:06:00,196 --> 01:06:04,566 خداحافظ جاشوا 623 01:07:17,565 --> 01:07:20,778 تمام جنده خونه های منطقه رو رفتم 624 01:07:21,351 --> 01:07:27,074 ولی این یکی فرق می کنه دبرا ممکنه تو یه همچین جایی قایم شه 625 01:07:31,044 --> 01:07:34,262 نه صبر کن 626 01:07:34,348 --> 01:07:37,516 اطلاعات می خوام 627 01:07:37,589 --> 01:07:41,365 ولی وقتت رو تلف نمی کنم بیا 628 01:07:41,947 --> 01:07:45,672 چی می خوای بدونی؟- دنبال یه دختر می گردم 629 01:07:46,433 --> 01:07:49,579 ممکنه این جا کار کنه 630 01:07:49,606 --> 01:07:52,699 اسمش دبراست می شناسیش؟- بله، البته- 631 01:07:52,759 --> 01:07:56,109 پس اینجاست- آره ولی الان نوبتشه فکر کنم داره کار می کنه- 632 01:07:56,500 --> 01:07:59,611 به لطفی بهم بکن بیارش این جا 633 01:07:59,705 --> 01:08:02,822 بهش بگو باید باهاش حرف بزنم کار واجبه 634 01:08:02,897 --> 01:08:05,746 باشه این جا بمون بگم کی دنبالشه؟ 635 01:08:07,573 --> 01:08:10,920 بهش بگو گوسفندارو فروختم به رومیا 636 01:08:11,103 --> 01:08:14,409 و حالا پولدارم می فهمه 637 01:08:52,493 --> 01:08:57,349 ماه هاست دنبالتم نمی دونم چرا ترکم کردی 638 01:08:58,003 --> 01:09:01,397 و به یه جنده خونه کشیده شدی 639 01:09:01,631 --> 01:09:05,155 واقعا فاحشه ای دبرا، ولی عاشقتم 640 01:09:05,907 --> 01:09:09,292 نمی دونم بدون تو چی کار کنم 641 01:09:09,831 --> 01:09:13,266 تنها هم هستم جاشوا مرده 642 01:09:16,036 --> 01:09:19,322 برگرد، دبرا 643 01:09:21,272 --> 01:09:24,528 پولم می دم- تو کی هستی؟- 644 01:09:25,780 --> 01:09:29,236 اسمم دبراست ولی فکر نکنم همدیگر رو دیده باشیم 645 01:09:29,980 --> 01:09:33,228 ببخشید، اشتباه کردم 646 01:10:34,178 --> 01:10:38,395 شنیدی؟ بهمون گفته همشون رو با سه تا ماهی و دو تکه نان پذیرایی کنیم 647 01:10:54,282 --> 01:10:57,857 می بینی کافر؟ می دونی داره چی می گه 648 01:11:22,102 --> 01:11:25,199 این جا چی کار می کنید؟ 649 01:11:26,776 --> 01:11:30,511 داریم به کلمات عیسی گوش می دیم 650 01:11:34,834 --> 01:11:37,915 کجاست؟ 651 01:11:41,753 --> 01:11:45,689 چجوری از این جا می شنوین؟ صدای ترومپت هم از این فاصله نمی رسه 652 01:11:47,017 --> 01:11:50,035 ممنون 653 01:11:50,102 --> 01:11:53,338 برای منم هست؟- برای همه هست- 654 01:11:53,371 --> 01:11:56,067 مردم بیشتری بیان غذای بیشتری ظاهر می شه 655 01:11:56,105 --> 01:11:59,178 خیلی ممنون بخشنده هستین- از عیسی تشکر کن- 656 01:11:59,260 --> 01:12:02,277 چرا اون پولشو داده؟- همه دیدن- 657 01:12:02,300 --> 01:12:05,309 چند تا ماهی و دو تیکه نون بود 658 01:12:05,317 --> 01:12:08,761 عیسی اون ها رو بع تعداد همه افزایش داد 659 01:12:12,527 --> 01:12:15,731 با چشمای خودت دیدی؟ 660 01:12:15,769 --> 01:12:18,820 نه جرمیا بهم گفت اون نزدیک تر بود 661 01:12:18,831 --> 01:12:21,199 بله جرمیا 662 01:12:21,213 --> 01:12:24,443 اولین باری نیست عیسی این معجزه رو انجام داده 663 01:12:24,568 --> 01:12:27,679 اگر معجزه هست 664 01:12:28,319 --> 01:12:30,968 نون می تونست تازه تر باشه و ماهی می تونست خوشمزه تر باشه 665 01:12:31,039 --> 01:12:35,075 هیچ کس تا اینجا شکایت نکرده- البته، رایگانه- 666 01:12:37,323 --> 01:12:41,195 به هر حال، شام امشب با عیسی بوده پس عیسی رو باید بپرستیم 667 01:12:51,453 --> 01:12:54,803 کی هستی ؟ چی می خوای؟- نگران نباش من دوستم- 668 01:12:57,823 --> 01:13:00,659 کی هستی؟- خیلی فقیر به نظر میای- 669 01:13:00,659 --> 01:13:01,477 نیستی؟ 670 01:13:04,158 --> 01:13:07,213 از وقتی به دنیا اومدم 671 01:13:07,778 --> 01:13:11,579 اگر می خوای بهم پول بدی خدا ده برابرش رو بهت می ده 672 01:13:11,636 --> 01:13:15,161 برای همین اومدم 673 01:13:27,574 --> 01:13:30,929 مال تو 674 01:13:35,434 --> 01:13:38,797 نمی تونم بفهمم چرا 675 01:13:39,345 --> 01:13:44,490 عیسی بهم گفته: اگر می خوای بری بهشت همه چیز رو بده به فقرا 676 01:13:45,522 --> 01:13:48,844 و تو؟- می خوام برم بهشت- 677 01:13:50,668 --> 01:13:54,082 دیوونه شدی؟- تاحالا این قدر عاقل نبودم- 678 01:14:07,225 --> 01:14:10,346 تو چه می دونی؟ 679 01:14:15,651 --> 01:14:18,893 تا حالا فقیر بودی؟ تو هیچی نمی دونی 680 01:14:21,198 --> 01:14:24,551 شکارت می کنن، اذیتت می کنن باهات بد رفتاری می کنن، میزننت 681 01:14:26,056 --> 01:14:29,915 بعدش پشیمون می شی سربازات رو می فرستی منو پیدا کنن 682 01:14:30,787 --> 01:14:35,444 خب، اگر می ترسی یکیو پیدا می کنم که بتونه پول رو بگیره 683 01:14:36,813 --> 01:14:40,706 نه، نه 684 01:14:41,954 --> 01:14:45,753 فقط همین جوری گفتم 685 01:14:46,076 --> 01:14:49,528 پس قبول می کنی؟ 686 01:14:50,704 --> 01:14:53,911 ریسک رو می پذیرم 687 01:15:01,614 --> 01:15:04,942 چه قدری می تونه باشه؟ پنجاه، صد 688 01:15:06,661 --> 01:15:09,978 شاید صد هزارتایی باشه 689 01:15:11,129 --> 01:15:14,482 شاید صد و پنجاه هزار دراخما 690 01:15:16,475 --> 01:15:19,833 پولدار شدم 691 01:15:20,030 --> 01:15:23,298 هیچی بهش بدهکار نبودم بهش لطف کردم 692 01:15:23,534 --> 01:15:26,718 کی می دونه شاید یهو از توبه کردن توبه کرد 693 01:15:26,786 --> 01:15:30,001 برای یه مدت وانمود می کنم هنوز فقیرم 694 01:15:30,484 --> 01:15:36,388 یه مدت سرجام می مونم ...تا بیخیال پیدا کردنم بشن، بعدش 695 01:15:36,488 --> 01:15:40,998 یعدش تبدیل به شهروند روم می شم حالا که فکرشو می کردم یه زمانی از رومی ها متنفر بودم 696 01:15:56,544 --> 01:16:01,160 می دونستم یارو پولداره پشیمون شد 697 01:16:02,117 --> 01:16:06,515 مال توئه می دونستم 698 01:16:08,146 --> 01:16:12,478 با این چی کار کنم؟ تو رو می خوام 699 01:16:13,192 --> 01:16:16,488 لاغری ولی بنیه داری 700 01:16:26,275 --> 01:16:29,339 تو کی هستی؟ 701 01:16:29,403 --> 01:16:32,922 برای معدن سنگ برده جمع می کنم 702 01:16:33,209 --> 01:16:36,667 یه سوال دیگه چه قدر بابت من می گیری؟ 703 01:16:37,620 --> 01:16:41,680 حداقل شیش تیکه نقره- شیش تیکه نقره- 704 01:16:59,107 --> 01:17:03,258 سنگای جلوتون رو بلند کنید سریع باشین 705 01:17:34,684 --> 01:17:37,702 کالب، تو این جا چی کار می کنی؟ 706 01:17:38,286 --> 01:17:41,658 اومدم الماس بدزدم شما چی بانو؟ 707 01:17:41,973 --> 01:17:46,126 معدن مال روفوئه نمی دونستی؟ 708 01:17:46,994 --> 01:17:50,047 نه 709 01:17:53,036 --> 01:17:55,856 چی کار می کنی؟ لطفا 710 01:17:56,387 --> 01:18:00,039 لطفا، اونجا نه 711 01:18:00,261 --> 01:18:03,640 ولم کنم لطفا بهش بگید بس کنه 712 01:18:03,709 --> 01:18:07,779 نمی تونم تحمل کنم- خفه شو برده 713 01:18:09,747 --> 01:18:12,983 بهت اخطار دادم ندادم؟ 714 01:18:13,235 --> 01:18:16,383 ولش کن، تقصیر من بود من می برمش 715 01:18:51,135 --> 01:18:56,286 همه چیز تا این جا خوب پیش رفته اربابم آریستید فرن سیرنه می گه 716 01:18:57,656 --> 01:19:01,420 باید از خودمون لذت ببریم بدون این که برده لذت بشیم 717 01:19:02,215 --> 01:19:05,733 خوب حرف می زنم عزیزم؟- عالی، روفوی بزرگ- 718 01:19:06,288 --> 01:19:09,500 اون یارو تکفیریه اون... مسیح 719 01:19:10,778 --> 01:19:14,308 می گه جشن گرفتن بده 720 01:19:14,970 --> 01:19:18,405 قطعا مفهوم براندازانه ایه- عالی، روفوی بزرگ- 721 01:19:21,286 --> 01:19:25,340 هر چند که نه واعظه نه خشونتگر مثل بقیه برانداز ها 722 01:19:25,854 --> 01:19:29,333 ...ولی عشق- عالی، روفوی بزرگ- 723 01:19:31,570 --> 01:19:34,642 باید وقتی من علامت دادم تایید کنی 724 01:19:35,216 --> 01:19:38,806 ببخشید روفوی بزرگ نمی دونستم چطوریه 725 01:19:42,520 --> 01:19:46,595 عشق از خشونت قوی تره 726 01:19:47,537 --> 01:19:54,093 چون تلاش نمی کنه قدرتی رو با دیگری جایگزین کنه 727 01:19:55,073 --> 01:19:58,167 بلکه می خواد مفهوم قدرت رو از بین ببره 728 01:19:58,942 --> 01:20:02,688 عالی، روفو 729 01:20:03,315 --> 01:20:06,522 تو تایید نمی کنی؟ 730 01:20:07,186 --> 01:20:10,599 ببخشید ولی اگر هر سری علامت رو عوض کنید گیج می شم 731 01:20:11,197 --> 01:20:14,323 این کصخل رو از کجا پیدا کردی آپولا 732 01:20:14,850 --> 01:20:17,504 تو یه معدن سنگ عزیزم برای همین نمی تونه درست رفتار کنه، ببخشش 733 01:20:18,243 --> 01:20:21,569 کنار گرگ ماده ببندیدش و ده ضربه شلاق بهش بزنید 734 01:20:22,059 --> 01:20:25,345 این جوری که تو می خوری دسر افتاده قبل از غذا روفوی بزرگ 735 01:20:28,859 --> 01:20:32,719 باید کسایی که باهاشون می خوابی رو با دقت بیشتری انتخاب کنی آپولا 736 01:20:32,777 --> 01:20:36,533 درست می گم؟- عالی، روفوی بزرگ 737 01:20:56,605 --> 01:20:59,984 کالب، کالب 738 01:21:00,910 --> 01:21:04,145 دزد بیچاره ی من 739 01:21:04,736 --> 01:21:08,157 دبرا تو رو هم گرفتن؟ 740 01:21:08,763 --> 01:21:12,703 آره کالب من نقش ماده شیر رو برای سرگرمی روفو انجام می دم 741 01:21:14,930 --> 01:21:18,463 فقط وقتی می خواد از اینجا میارنم بیرون 742 01:21:19,202 --> 01:21:22,760 یه جوری حرف می زنه انگار رم مال اونه- 743 01:21:22,784 --> 01:21:23,828 دیگه بهش فکر نکن دبرا 744 01:21:23,852 --> 01:21:27,086 چیزی که مهمه اینه که همدیگر رو پیدا کردیم 745 01:21:27,376 --> 01:21:30,570 حق با توئه 746 01:21:34,841 --> 01:21:38,407 تو کی هستی؟ داری منو باز می کنی؟- خفه شو- 747 01:21:46,040 --> 01:21:49,843 وقت رو تلف نکن کالب می تونی از این جا دور شی 748 01:21:50,302 --> 01:21:53,695 اسبا با ملزومات آماده ان 749 01:21:53,935 --> 01:21:57,006 تو این کیف 15 هزار دراخما هست 750 01:21:57,228 --> 01:22:00,304 ولی به من چیزی بدهکار نیستی 751 01:22:00,358 --> 01:22:03,417 این طورا هم نیست باید پول 24 مروارید خوشگل رو می دادم 752 01:22:03,466 --> 01:22:07,111 سریع برو 753 01:22:33,525 --> 01:22:37,011 این چیه؟ می تونستیم از اون ور بریم- 754 01:22:41,366 --> 01:22:45,062 صبرکن اون یارو رو می بینی اون ور؟ 755 01:22:45,091 --> 01:22:48,445 می دونم کیه همه کارایی که باهات کرد رو دیدم 756 01:22:50,373 --> 01:22:53,723 دنبالت کردم و ازت متنفر بودم 757 01:22:53,723 --> 01:22:57,040 برای همه کارایی که باهات کردن- از من متنفر بودی؟- 758 01:22:57,137 --> 01:23:00,706 دلیل فرار کردنم همین بود- نمی دونستم دبرا- 759 01:23:01,101 --> 01:23:04,438 می خواستم به خودم لطفی کرده باشم 760 01:23:16,838 --> 01:23:22,823 آره ، آره عزیزم اوف 761 01:23:25,690 --> 01:23:30,353 بکن عزیزم 762 01:23:32,965 --> 01:23:36,900 خیلی خوبه 763 01:23:49,301 --> 01:23:52,797 کجایی؟ 764 01:23:53,282 --> 01:23:56,772 کجایی؟ کجا فتی؟ 765 01:24:02,864 --> 01:24:06,974 من خیلی احمقم بزرگترین کصخل دنیا 766 01:24:07,854 --> 01:24:11,452 من احمقم من احمقم 767 01:24:13,193 --> 01:24:16,337 تو کی هستی؟- منم- 768 01:24:16,553 --> 01:24:20,081 از کجا اومدی؟- نمی تونستی منو ببینی چون نامرئی بودم- 769 01:24:20,857 --> 01:24:24,231 دختری که این جا بود رو دیدی؟ همون که رفته 770 01:24:27,305 --> 01:24:30,761 دیدم خوابیده ترتیبش رو دادم 771 01:24:31,427 --> 01:24:34,841 هفتمین مرتبه تو سه بار گذشتس 772 01:24:35,180 --> 01:24:38,535 تاحالا تو زندگیم این قدر نکرده بودم- بگو چجوری- 773 01:24:38,864 --> 01:24:42,279 بهت توضیح می دم فقط شمشیر رو بگیر پایین 774 01:24:46,871 --> 01:24:50,104 این بطری رو می بینی؟ 775 01:24:50,928 --> 01:24:54,953 پر از محلول جادوییه از کالدین جادوگر گرفتمش 776 01:24:54,970 --> 01:24:59,546 باید بمالیش به خودت بعد ناپدید می شی 777 01:25:00,118 --> 01:25:04,129 برو و چیزی به کسی نگو 778 01:25:04,656 --> 01:25:08,586 می رم ولی نمی تونی ازش استفاده کنی چون 779 01:25:09,133 --> 01:25:12,493 یه راضی هست که 500 دراخما ارزش داره 780 01:25:12,798 --> 01:25:16,505 راز رو بگو- پول رو بده- 781 01:25:24,433 --> 01:25:27,749 حالا لباسات رو در بیار بهت توضیح می دم 782 01:25:30,717 --> 01:25:35,515 باید خوب بمالیش دور بدنت 783 01:25:36,311 --> 01:25:39,465 و باید هر حرفی که به ذهنت میاد رو بگی 784 01:25:39,504 --> 01:25:43,058 بلند با صلابت 785 01:25:44,574 --> 01:25:48,983 برای مثال... خوک، کونی ، کصخل- چی؟- 786 01:25:52,307 --> 01:25:55,697 باید بگی من یه خوکم؛ یه کونیم- نمی تونم- 787 01:25:55,765 --> 01:25:58,377 نمی تونم من یه سرباز رومیم 788 01:25:58,649 --> 01:26:01,911 پس پوبلت رو پس بگیر منم محلولم رو پس می گیرم 789 01:26:02,962 --> 01:26:06,011 باشه 790 01:26:06,841 --> 01:26:10,257 باید کاملا لخت شی 791 01:26:11,437 --> 01:26:15,783 بهتره نه؟ 792 01:26:16,428 --> 01:26:19,524 من یه گوسفند در گرمام- من یه گوسفند در گرمام- 793 01:26:19,584 --> 01:26:22,973 من یه کرمم- من یه کرمم- 794 01:26:22,989 --> 01:26:26,268 من احمقم- من اح... احمقم- 795 01:26:26,349 --> 01:26:29,564 من یه کون قهوه ایم- من یه کون قهوه ایم- 796 01:26:29,606 --> 01:26:32,668 من یه تیکه عن رومیم 797 01:26:32,744 --> 01:26:35,705 من یه تیکه عن رومیم 798 01:26:35,788 --> 01:26:38,711 بلند و واضح 799 01:26:38,732 --> 01:26:41,916 من یه تیکه عن رومیم- هی داره کار می کنه- 800 01:26:42,166 --> 01:26:45,625 دستت رو نمی بینم- چی؟- 801 01:26:45,665 --> 01:26:49,405 اون یکی 802 01:26:49,905 --> 01:26:54,073 من یه چیزم... چیم؟ تو بگو 803 01:26:54,144 --> 01:26:57,430 من حروم زاده ام 804 01:26:57,727 --> 01:27:00,896 من یه کدوتنبلم- آفرین... من یه کدو تنبلم- 805 01:27:00,986 --> 01:27:04,791 من بدم میاد- بدم میاد- 806 01:27:05,390 --> 01:27:08,641 دیگه نمی تونم ببینمت- ولی خودم می تونم خودم رو ببینم- 807 01:27:12,429 --> 01:27:15,885 البته که باید بتونی بقیه نمی تونن ببیننت 808 01:27:17,035 --> 01:27:21,095 وقتی دوباره خواستی دیده بشی بازم فحش بده ؛ بلند و واضح 809 01:27:21,189 --> 01:27:24,176 تمومه 810 01:27:31,632 --> 01:27:34,791 کیه؟ 811 01:27:35,893 --> 01:27:38,996 روح شیطان برگشته؟ 812 01:27:48,004 --> 01:27:51,065 شیطان برو اون ور 813 01:27:51,257 --> 01:27:54,650 برو شیطان برو 814 01:27:56,035 --> 01:27:59,810 برو 815 01:28:03,071 --> 01:28:06,625 دیدی چه افتاد تو تله بذار ببینیم چی می شه 816 01:28:13,015 --> 01:28:17,776 یکم دیگه بعدش کار تمومه- بیاین دخترا یکم بیشتر- 817 01:28:22,376 --> 01:28:25,366 ...هی 818 01:28:25,744 --> 01:28:28,870 خوک بهش نگاه کنین 819 01:28:28,948 --> 01:28:32,386 نکبت لخته 820 01:28:32,800 --> 01:28:36,305 گم شو بی شعور- 821 01:28:38,993 --> 01:28:40,993 من خیلی احمقم- 822 01:28:41,018 --> 01:28:44,480 خیلی کصخلم 823 01:28:45,158 --> 01:28:48,769 برو گم شو حروم زاده 824 01:28:48,791 --> 01:28:51,841 این برای جاشوا 825 01:29:16,361 --> 01:29:19,741 چرا نمی تونیم مثل بقیه زندگی کنیم؟ 826 01:29:23,329 --> 01:29:26,740 منظورت اینه که چرا کار نمی کنیم؟ 827 01:29:27,087 --> 01:29:30,698 می خوام تموم کنم 828 01:29:31,690 --> 01:29:35,354 زندگی بدیه کالب هیچ وقت آرامش نداریم 829 01:29:38,409 --> 01:29:41,970 هیچ وقت از فرار خسته نشدی؟ 830 01:29:42,340 --> 01:29:46,040 نمی تونی باد رو تو کیف و آب رو تو سبد نگه داری -چنین گفت باراکوک 831 01:29:53,283 --> 01:29:56,512 باشه، سعی می کنم 832 01:29:56,605 --> 01:29:59,920 پس بیا بریم بتانی پیش دوستم مارتا 833 01:30:00,619 --> 01:30:04,340 اونجا می تونیم استراحت کنیم و فکر کنیم 834 01:30:06,395 --> 01:30:09,620 مارتا کیه؟- خواهر لازاروس- 835 01:30:10,263 --> 01:30:12,540 بنابر این لازاروس برادر مارتاست 836 01:30:12,673 --> 01:30:15,797 آفرین از کجا فهمیدی؟- تلاش کردم و حدس زدم- 837 01:30:16,384 --> 01:30:19,506 باید تمومش کنی 838 01:30:19,933 --> 01:30:23,368 چیو؟- بازی کردن نقش پیامبر و جادوگر- 839 01:30:23,734 --> 01:30:27,047 تردستی هات رو تموم کن 840 01:30:28,594 --> 01:30:32,213 نمی فهمم، این قدر عیسی رو دوست داری ولی دوست نداری منم مثل اون باشم 841 01:30:33,839 --> 01:30:37,097 ازت می خوام این کار رو بکنی قول بده دیگه به عیسی فکر نکنی 842 01:30:37,173 --> 01:30:40,542 و دیگه تلاش نکنی کارایی که اون می کنه بکنی 843 01:30:41,103 --> 01:30:44,917 خیلی از من بهتره 844 01:30:45,305 --> 01:30:48,313 برات بهتره کاری به کارش نداشته باشی 845 01:30:48,882 --> 01:30:51,809 هیچ وقت 846 01:30:52,528 --> 01:30:55,869 می دونی می تونم دو سه تا مشاوره خوب بهش بدم 847 01:30:56,055 --> 01:30:59,257 می تونم کمکش کنم- بسه- 848 01:31:00,363 --> 01:31:03,469 بسه، کالب 849 01:31:07,461 --> 01:31:10,902 چی کار می کنی؟ دیوونه شدی؟ 850 01:31:14,547 --> 01:31:17,640 گریه نکن 851 01:31:17,645 --> 01:31:20,941 باشه، باشه بازنشسته می شم 852 01:31:22,340 --> 01:31:25,612 خوبه؟ 853 01:31:25,714 --> 01:31:29,424 عیسی می تونه تنهایی انجامش بده 854 01:31:29,474 --> 01:31:32,987 خوشحالی؟ 855 01:32:01,427 --> 01:32:04,630 یادته؟- کسی که در خاطرات زندگی می کنه همین الانشم مرده- 856 01:32:04,639 --> 01:32:07,102 چنین گفت باراکوک 857 01:32:07,112 --> 01:32:10,199 تمومش کن، تو و باراکوک دهنم رو صاف کردین 858 01:32:11,013 --> 01:32:14,369 یه بارم سعی نکردم از سرم بازت کنم انگل 859 01:32:14,487 --> 01:32:17,563 من؟- آره نو- 860 01:32:18,062 --> 01:32:21,482 ببین کی میگه، دزد زالو صفت- دزد زالو صفت هان؟- 861 01:32:21,681 --> 01:32:25,044 و تو؟- دبرا- 862 01:32:25,311 --> 01:32:28,698 دبرای عزیز- مارتا- 863 01:32:28,700 --> 01:32:32,203 چی شده چرا گریه می کنی؟ 864 01:32:32,574 --> 01:32:36,081 لازاروس خیلی مریضه می ترسیم بمیره 865 01:32:59,224 --> 01:33:02,966 بذارین مسیح بیاد این جا 866 01:33:03,416 --> 01:33:07,522 خفه شو ، کالب- بهت می گم چرا نمیاد- 867 01:33:09,996 --> 01:33:13,894 این دفعه کلکش جواب نمی ده 868 01:33:14,093 --> 01:33:17,817 این یکی واقعا مرده 869 01:33:18,526 --> 01:33:22,404 خودم دیدم و مطمئنم 870 01:33:39,225 --> 01:33:43,000 کالب، کالب مسیح اینجاست 871 01:33:43,599 --> 01:33:46,895 همه رفتن سر قبر لازاروس بیا ما هم بریم 872 01:33:47,461 --> 01:33:50,495 یکم دیر رسیده 873 01:33:43,599 --> 01:33:46,895 همه رفتن سر قبر لازاروس بیا ما هم بریم 874 01:34:15,147 --> 01:34:19,044 نگاه کن سنگ قبر رو تکون داد 875 01:34:23,015 --> 01:34:26,831 لازاروس بیا بیرون 876 01:34:15,147 --> 01:34:19,044 نگاه کن سنگ قبر رو تکون داد 877 01:34:32,291 --> 01:34:36,260 لازاروس مرده پس مرده 878 01:34:44,112 --> 01:34:47,673 لازاروس 879 01:34:48,445 --> 01:34:52,297 لازاروس از قبر بلند شده 880 01:35:38,837 --> 01:35:42,816 نمی تونه اون باشه ممکن نیست 881 01:35:47,199 --> 01:35:49,824 ...نه 882 01:35:51,522 --> 01:35:54,806 نمی تونه حقیقت داشته باشه 883 01:35:55,439 --> 01:35:58,460 نه 884 01:36:08,961 --> 01:36:12,492 هفته ها دنبالش گشتم اول تو صحرای افرایم 885 01:36:13,396 --> 01:36:17,156 بعدش کل گالیله رو گشتیم 886 01:36:18,230 --> 01:36:21,949 از شهر ها دور موند و به ندرت خودش رو نشون داد 887 01:36:22,948 --> 01:36:26,134 همیشه ممد جویان دنبالش بودن 888 01:36:26,733 --> 01:36:30,036 می دونم تو جتسیمانی توقف کرد 889 01:36:58,684 --> 01:37:02,976 عیسی نگران نباش من دوستم 890 01:37:03,232 --> 01:37:06,655 اسمم کالبه 891 01:37:08,906 --> 01:37:13,387 مهم نیست فقط بهم گوش کن 892 01:37:14,072 --> 01:37:17,985 یه مدت تحت نظر داشتمت 893 01:37:18,437 --> 01:37:21,897 منظورم اینه که منم حرفه ایم 894 01:37:22,428 --> 01:37:26,386 تردستی هات عالین حتی منم متوجه نشدم چطوری 895 01:37:27,249 --> 01:37:31,500 ولی فکر می کنم تو 896 01:37:31,954 --> 01:37:35,458 هدفی نداری اصلا هیچ هدفی نداری 897 01:37:36,265 --> 01:37:40,387 قصد جسارت ندارم ولی چند تا اشتباه اصلی کردی 898 01:37:41,758 --> 01:37:46,125 برای مثال درگیر سیاست شدن نمی تونم با کشیش ها صحبت کنم 899 01:37:48,027 --> 01:37:52,028 منم مثل تو اهل گالیله هستم منم محکوم به مرگ شدم 900 01:37:52,627 --> 01:37:56,163 مثل این که یه سرنوشت داریم 901 01:37:56,751 --> 01:37:59,917 بیا باهم از اینجا بریم 902 01:38:00,525 --> 01:38:04,855 می برمت رم اینجا زیاد کاری نمی تونیم بکنیم 903 01:38:05,460 --> 01:38:09,476 بهش فکر کن، رم همین الانم نقشش رو کشیدم 904 01:38:10,434 --> 01:38:14,398 تو تردستی کن منم مدیر برنامت می شم 905 01:38:16,564 --> 01:38:20,702 بعد از این همه کاری که کردی هنوز بی کاری نفرین شده و تبعیدی 906 01:38:21,492 --> 01:38:24,787 عیسی 907 01:38:26,993 --> 01:38:30,182 جواب بده 908 01:38:30,573 --> 01:38:34,214 حداقل بهم یاد بده 909 01:38:37,092 --> 01:38:40,403 ولی پر از خونی که 910 01:38:42,281 --> 01:38:46,491 خدایا ببخشید 911 01:38:48,132 --> 01:38:51,650 پر از خونی 912 01:39:25,205 --> 01:39:28,408 کالب 913 01:39:28,689 --> 01:39:32,236 برای پولم برگشتم چی فکر کردی؟ 914 01:39:32,825 --> 01:39:36,065 فکرشم به ذهنت خطور نکنه 915 01:39:48,559 --> 01:39:52,833 می خوام یه تخت از جنس سرو، با چرم بز و پارچه شرقی بخرم 916 01:39:53,122 --> 01:39:56,167 و متکای ساتن- بله خانم، متکای ساتن- 917 01:39:56,837 --> 01:40:00,653 این جوری پول کم میاریم 918 01:40:01,153 --> 01:40:04,300 بذار تموم شن اگر خرج نکنیم مثل اینه که نداشته باشیم 919 01:40:04,918 --> 01:40:08,988 باراکوک می گه پولی که تو جعبه بمونه ارزشش از سنگ کمتره 920 01:40:09,639 --> 01:40:12,736 باید با باراکوک ازدواج می کردی 921 01:40:12,952 --> 01:40:15,997 آره ولی اون چشمای دوست داشتنی و اون منحنی به خصوص جایی که دوستش دارم رو نداره 922 01:40:16,724 --> 01:40:19,865 دوستش داری؟- خودشه- 923 01:40:21,829 --> 01:40:25,376 مواظب باش کالب- آره خودشه- 924 01:40:26,106 --> 01:40:29,652 باید دستگیرش کنین، این مرد یه دزده بهم یه سگ کرده فروخت، ولی زنده بود 925 01:40:29,696 --> 01:40:32,742 و پنج شکل از من دزدید 926 01:40:33,467 --> 01:40:36,730 پنج شکلت رو می خوای؟ با سودش پس می دم 927 01:40:37,061 --> 01:40:40,341 وقتشه بری زندان تکون بخور 928 01:40:40,387 --> 01:40:43,302 الان چی می شه؟- هیچ نگران نباش- 929 01:40:43,939 --> 01:40:47,419 تخت رو خودت بخر و چرم بز یادت نره 930 01:40:48,030 --> 01:40:51,234 یه چیزی از اون بخرش 931 01:40:52,109 --> 01:40:55,583 موظب باش سرت کلاه نره تمام این تاجرا دزدن 932 01:40:56,999 --> 01:41:00,334 نمی تونه واقعی باشه 933 01:41:01,151 --> 01:41:05,123 زیادی زیبا بود 934 01:41:11,520 --> 01:41:15,463 زنا ، به خاطر اون چه که هستن دوستشون داشتم 935 01:41:16,342 --> 01:41:19,407 یهودی، فنیقی، رومی- تو یه زن رومی داری؟_ 936 01:41:20,135 --> 01:41:24,168 و چه زنه رومیی اسمشو نمی کما 937 01:41:25,085 --> 01:41:27,903 دوست ندارم لاف بزنم 938 01:41:28,446 --> 01:41:32,944 ولی کی باور می کنه زن فرماندار روفو رو داشتم؟ 939 01:41:33,082 --> 01:41:36,426 وقتی تو جودیا راه می رفتم دیدمش 940 01:41:36,470 --> 01:41:39,684 می خواست منو ببره رم 941 01:41:40,113 --> 01:41:43,366 ولی مردم طبقه بالا رو دوست ندارم بهشون عادت ندارم 942 01:41:44,600 --> 01:41:48,978 مثل گرد و خاک تو خیابونای بالایی 943 01:41:50,182 --> 01:41:53,401 عیسی تکفیری رو دستگیر کردن- عیسی تکفیری؟- 944 01:41:55,397 --> 01:41:56,816 آره همون که معجزه می کرد 945 01:41:57,775 --> 01:42:01,271 چه معجزه ای تردستی 946 01:42:01,279 --> 01:42:04,406 بعضیاشونم بلدم- می شناختیش؟- 947 01:42:05,094 --> 01:42:08,444 مرد بزرگی بود ولی عقلش رو از دست داد 948 01:42:10,107 --> 01:42:13,794 اگر فقط به حرفام گوش می کرد خیلی موفق می شد 949 01:42:14,894 --> 01:42:18,754 گفتم کنار بکشه 950 01:42:19,404 --> 01:42:23,395 بهش گفتم با کشیشا در نیوفته ولی هیچ، ... مقاوم 951 01:42:24,173 --> 01:42:27,856 و حالا دستگیرش کردن نمی خوام به سرنوشتش دچار شم 952 01:42:28,178 --> 01:42:31,280 حالا با مردنش برای ما یه معجزه دیگه می کنه 953 01:42:31,335 --> 01:42:34,645 می گن برای جشن گرفتن مرگش همه از زندان بیرون میایم 954 01:42:36,939 --> 01:42:40,699 مطمئنی ؟ کی بهت گفت؟ رومی ها- 955 01:42:41,168 --> 01:42:44,794 درسته که آزاد می شیم؟ 956 01:42:44,851 --> 01:42:48,181 اگر پیلاطس بتونه عیسی رو محکوم به مرگ کنه عفو عمومی اعلام می شه 957 01:42:49,452 --> 01:42:53,124 براش متاسفم ولی همون طور که رومی ها می گن مرگ شما زندگی ما 958 01:42:54,518 --> 01:42:58,268 باید اعتراف کنیم خودشم می دونست چنتا روح رو از خواب بیدار کرد 959 01:42:58,524 --> 01:43:01,956 همراه دو دزد مصلوب می شه 960 01:43:02,012 --> 01:43:05,233 تو یه دزدی؛ درسته؟ ممکنه تو رو انتخاب کنن 961 01:43:05,563 --> 01:43:09,547 کی؟ یکی از اونا؟ 962 01:43:24,361 --> 01:43:27,493 ولی اونا منو انتخاب کردن 963 01:43:27,973 --> 01:43:31,103 فکر کنم این آخرین سفرمه 964 01:43:31,204 --> 01:43:34,845 من یکی از دو بد شانسیم که باید رو صلیب بمیرن 965 01:43:35,506 --> 01:43:39,232 همش به خاطر عیسی 966 01:43:40,555 --> 01:43:44,279 عیسی 967 01:43:44,944 --> 01:43:48,945 حداقل برای گناهان خودم می میرم برای دزدیدن اون بز 968 01:43:50,502 --> 01:43:54,182 من این جام تا اون طور که اونا می گن 969 01:43:55,063 --> 01:43:59,212 تا یه کاری کنم عیسی مثل یه خلاف کار عادی جلوه کنه 970 01:43:59,998 --> 01:44:03,201 نه کسی که به خاطر عقایدش محکوم شده 971 01:44:03,553 --> 01:44:06,854 برای همین اونا بین دوتا دزد می کشنش 972 01:44:07,490 --> 01:44:11,023 اون همه تو زندان بودن ولی منو انتخاب کردن 973 01:44:11,736 --> 01:44:15,217 فک کنم یه چیز مخصوص داشتم مثل یه کدو تو مزرعه طالبی 974 01:44:18,582 --> 01:44:22,810 ...تو یه کافری 975 01:45:30,196 --> 01:45:34,523 همون طور که می بینی یه نفرو پدا کرد تا صلیب رو براش بیاره 976 01:45:35,319 --> 01:45:39,213 بعضیا با یه هدیه به دنیا اومدن که ملت بهشون خدمت می کنن 977 01:46:21,956 --> 01:46:25,742 کالب- دبرا- 978 01:46:44,163 --> 01:46:47,928 کالب 979 01:46:48,672 --> 01:46:52,730 عاشقتم عاشقتم... کالب 980 01:46:54,493 --> 01:46:57,974 برای من متاسف نباش درسته که جوون می میرم 981 01:46:58,859 --> 01:47:02,706 حتی ایمانم هم در دستان تو بود 982 01:47:03,439 --> 01:47:06,831 مهم نیست همیشه مرد آزادی بودم 983 01:47:06,903 --> 01:47:08,902 حتی در زندان حتی روی این صلیب 984 01:47:08,954 --> 01:47:12,755 از گرسنگی و تشنگی و بد بختی رنج کشیدم 985 01:47:13,599 --> 01:47:18,074 کتکم زدن 986 01:47:22,861 --> 01:47:25,786 و یه زنی مثل تو داشتم 987 01:47:27,225 --> 01:47:34,278 خوش گذروندم هیچ وقت شوهر خوبی نبودم دبرا 988 01:48:20,199 --> 01:48:23,245 تو مگه منتخب خدا مسیح نیستی؟ 989 01:48:23,328 --> 01:48:26,610 اگر این قدر خوبی چرا خودت رو از این بد بختی نجات نمی دی؟ 990 01:48:26,687 --> 01:48:29,836 از صلیب بیا پایین- ولش کن- 991 01:48:29,896 --> 01:48:32,980 تا حالا کار اشتباهی انجام نداده 992 01:48:35,303 --> 01:48:40,219 کالب امروز با من خواهی بود 993 01:48:41,080 --> 01:48:45,535 در قلمرو بهشت 994 01:48:45,944 --> 01:48:49,522 ممنون ولی تو اول برو 995 01:49:04,234 --> 01:49:07,913 پایان 996 01:49:07,937 --> 01:49:09,937 ترجمه از امین خزیمه 997 01:49:09,961 --> 01:49:11,961 amin.khozaymeh@gmail.com 94586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.