All language subtitles for Day 13 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,622 --> 00:02:27,059 - Come on man, you gotta redeem yourself. 2 00:02:27,103 --> 00:02:28,626 - Na, I don't wanna be late, 3 00:02:28,670 --> 00:02:30,933 I'm on the same shift as Sonja Meyers. 4 00:02:30,976 --> 00:02:31,977 You should come by the pool man, 5 00:02:32,021 --> 00:02:33,240 watch your boy put the moves 6 00:02:33,283 --> 00:02:35,981 on one of the world's hottest life guards. 7 00:02:36,025 --> 00:02:37,548 - Can't man I got chores. 8 00:02:37,592 --> 00:02:39,637 - Brutal, well don't die man. 9 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 - I'll try not to. 10 00:02:41,161 --> 00:02:41,987 Later man. 11 00:02:42,031 --> 00:02:44,338 - Later big homie. 12 00:02:57,046 --> 00:02:57,873 - Mom. 13 00:03:00,789 --> 00:03:01,616 Rach. 14 00:03:05,228 --> 00:03:06,055 Hello. 15 00:03:48,010 --> 00:03:48,793 - Hey. 16 00:03:48,837 --> 00:03:49,707 Whoa, please don't! 17 00:03:49,751 --> 00:03:50,839 - Colton! 18 00:03:50,882 --> 00:03:52,884 What the hell are you doing? 19 00:03:52,928 --> 00:03:54,408 - There's a guy mom. 20 00:03:54,451 --> 00:03:56,888 - Oh, I am so, so sorry about this. 21 00:03:56,932 --> 00:03:58,325 - It's okay. 22 00:03:58,368 --> 00:04:00,501 Hey man, my bad, I was just looking for the bathroom 23 00:04:00,544 --> 00:04:02,285 and I got kinda lost. 24 00:04:02,329 --> 00:04:03,504 - Would somebody please tell me 25 00:04:03,547 --> 00:04:04,940 what the hell is going on? - Okay, sorry. 26 00:04:04,983 --> 00:04:06,376 Colton, this is Roger. 27 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 Roger, this is my son Colton. 28 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 - Hey man, didn't mean to scare ya. 29 00:04:10,685 --> 00:04:12,121 - What's up dude? 30 00:04:12,164 --> 00:04:13,253 - Roger and I met on, 31 00:04:14,471 --> 00:04:16,256 we're going to Delzano's for a drink. 32 00:04:16,299 --> 00:04:19,171 - Oh, Delzano's, cool, yeah, that's great. 33 00:04:19,215 --> 00:04:20,608 Did you get that necklace there? 34 00:04:20,651 --> 00:04:22,784 - Okay, would you just excuse us just for a minute. 35 00:04:22,827 --> 00:04:23,915 - Sure. 36 00:04:23,959 --> 00:04:25,656 Hey dude, it was nice to meet you. 37 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 - I told him to go through the side door 38 00:04:29,878 --> 00:04:31,314 'cause I know how much it upsets you 39 00:04:31,358 --> 00:04:32,837 when I go out with anybody. - No, not fair. 40 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 It's not that, it's the fact that you meet these people 41 00:04:34,491 --> 00:04:35,840 on a app that my friends use. 42 00:04:35,884 --> 00:04:37,059 - Well, what do you want me do, 43 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 wait for your dad to come crawling back? 44 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 - You know I'd slam the door in his face if he did. 45 00:04:40,628 --> 00:04:43,326 But come on he smells like cedar chips. 46 00:04:43,370 --> 00:04:45,807 Mom, he's wearing a safety pin on bracelet. 47 00:04:45,850 --> 00:04:47,287 - Okay, you know what Colton? 48 00:04:47,330 --> 00:04:48,679 I'm really struggling here. 49 00:04:48,723 --> 00:04:51,291 I need you to make this easier on me, not harder. 50 00:04:51,334 --> 00:04:53,162 Can you just do that for me, please? 51 00:04:53,205 --> 00:04:53,989 - Fine. 52 00:04:54,032 --> 00:04:54,859 - Here. 53 00:04:55,947 --> 00:04:57,645 Okay, can you just please make sure 54 00:04:57,688 --> 00:04:59,603 that all the chores are done in the morning? 55 00:04:59,647 --> 00:05:01,779 - Why do you want me to do all the lame crap dad used to do? 56 00:05:01,823 --> 00:05:03,346 Why do you want me to be like that dick? 57 00:05:03,390 --> 00:05:04,260 - You know what, 58 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 if you wanna talk like an adult 59 00:05:05,348 --> 00:05:06,741 you better start acting like one. 60 00:05:06,784 --> 00:05:08,960 Your father was a dick for leaving us 61 00:05:09,004 --> 00:05:10,832 not for taking care of this house. 62 00:05:11,833 --> 00:05:14,662 Now do it, please. 63 00:05:18,970 --> 00:05:23,975 - God. 64 00:05:24,585 --> 00:05:26,108 Dad, why we gotta varnish the chair? 65 00:05:26,151 --> 00:05:27,979 We just did it six months ago. 66 00:05:28,023 --> 00:05:29,459 Well son, because a man-- 67 00:05:31,200 --> 00:05:32,157 Shit! 68 00:05:32,201 --> 00:05:35,247 - Ooh, you said the S word. 69 00:05:35,291 --> 00:05:36,858 - Rach, not helpful. 70 00:05:36,901 --> 00:05:38,294 - Okay, mom's home. 71 00:05:38,338 --> 00:05:39,948 She said, "To tell you when dinner's ready." 72 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 But maybe I won't. 73 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 - Dammit Rach, seriously. 74 00:05:43,168 --> 00:05:45,127 - You shouldn't swear, what if the neighbor's hear? 75 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 - Yeah, well we don't know them, okay, 76 00:05:46,694 --> 00:05:48,478 so I guess it doesn't matter. 77 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 Just tell mom I'll be in 78 00:05:50,219 --> 00:05:51,351 when I'm done with this, all right. 79 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 And hey, don't tell her about this. 80 00:05:54,049 --> 00:05:55,442 Deal? 81 00:05:55,485 --> 00:05:56,356 Serious, Rach. 82 00:06:09,717 --> 00:06:12,110 - Colton spilled that chair stuff-- 83 00:06:12,154 --> 00:06:13,285 - Oh my God-- - On the patio today. 84 00:06:13,329 --> 00:06:14,112 - Rachel. 85 00:06:14,156 --> 00:06:15,679 - Take it easy. 86 00:06:15,723 --> 00:06:18,116 Come on you're gonna have to start getting along better, 87 00:06:18,160 --> 00:06:18,943 starting now. 88 00:06:18,987 --> 00:06:20,162 - Why? 89 00:06:20,205 --> 00:06:21,946 Dropping her off on camp on Monday. 90 00:06:23,078 --> 00:06:25,994 - The wild fire threat is too high this year 91 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 so camp is canceled. 92 00:06:27,952 --> 00:06:29,214 - That's too bad. 93 00:06:29,258 --> 00:06:31,347 So you're not going to Barcelona then. 94 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 - Oh, no, no, no, I'm going. 95 00:06:33,958 --> 00:06:36,047 Listen as you know things have not been going great 96 00:06:36,091 --> 00:06:37,135 around here for me lately 97 00:06:37,179 --> 00:06:39,442 so I need this trip with the girls, 98 00:06:39,486 --> 00:06:40,400 it's only two weeks. 99 00:06:40,443 --> 00:06:42,489 - It's not two weeks, Mom. 100 00:06:42,532 --> 00:06:43,968 It's 16 days. 101 00:06:44,012 --> 00:06:44,795 - Good memory, sweetie. 102 00:06:44,839 --> 00:06:45,883 You're right. 103 00:06:45,927 --> 00:06:47,407 - Well Mom, what's Rachel gonna do? 104 00:06:47,450 --> 00:06:50,018 - Well, you're a grownup now, 105 00:06:50,061 --> 00:06:53,456 and as a grownup I need you to take on this responsibility 106 00:06:53,500 --> 00:06:54,370 that is taking-- - No. 107 00:06:54,414 --> 00:06:56,067 - Care of her and this house. 108 00:06:56,111 --> 00:06:56,894 - What? 109 00:06:56,938 --> 00:06:58,113 - Don't make this worse. 110 00:06:58,156 --> 00:06:59,549 She's already upset about missing camp. 111 00:06:59,593 --> 00:07:00,681 And you know what, 112 00:07:00,724 --> 00:07:01,551 you're not gonna have this time together 113 00:07:01,595 --> 00:07:02,552 once you go off to college, 114 00:07:02,596 --> 00:07:03,684 just take advantage of it. 115 00:07:03,727 --> 00:07:04,815 - Take advantage of it. 116 00:07:04,859 --> 00:07:05,642 Mom, you said, "I could have the house 117 00:07:05,686 --> 00:07:06,600 to myself for two weeks." 118 00:07:06,643 --> 00:07:08,558 - 16 days, dummy. 119 00:07:08,602 --> 00:07:12,301 - Yeah, exactly, 16 days of me in charge 120 00:07:12,344 --> 00:07:14,738 so watch it, there's a new sheriff in town. 121 00:07:14,782 --> 00:07:18,742 - Stop, don't act that way towards your sister. 122 00:07:18,786 --> 00:07:21,266 You know what, I am done trying to keep the peace 123 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 between the both of you anymore. 124 00:07:22,529 --> 00:07:23,573 I just-- - Good. 125 00:07:23,617 --> 00:07:24,835 - You're excused, Colton. 126 00:07:24,879 --> 00:07:25,706 - Thank you. 127 00:07:27,316 --> 00:07:29,144 - Don't forget to take out the trash. 128 00:07:34,018 --> 00:07:35,672 - Can I have his dessert? 129 00:07:38,066 --> 00:07:39,284 - Sure you can, sweetie. 130 00:08:02,351 --> 00:08:05,180 - Don't be lamer than you already are. 131 00:08:18,498 --> 00:08:23,067 Sorry mom, but according to you I'm an adult now so. 132 00:09:22,344 --> 00:09:25,216 What's with that creepy place over there, Mom? 133 00:09:25,260 --> 00:09:27,567 - You mean the old place across the street. 134 00:09:27,610 --> 00:09:28,959 - Yeah, did anybody ever live there, 135 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 like before I was born or anything? 136 00:09:31,048 --> 00:09:33,398 - I don't think I've ever seen anyone come in or out 137 00:09:33,442 --> 00:09:34,269 since we moved in. 138 00:09:34,312 --> 00:09:35,749 I think it's abandoned. 139 00:09:35,792 --> 00:09:38,273 - That's weird, I saw something in there last night. 140 00:09:39,448 --> 00:09:41,885 I thought maybe somebody moved in. 141 00:09:43,234 --> 00:09:45,541 - Oh, you say somebody's living in that place. 142 00:09:45,585 --> 00:09:48,065 - No man, I saw a light in there the other night. 143 00:09:48,109 --> 00:09:49,632 You ever seen anybody in there? 144 00:09:50,546 --> 00:09:53,418 - Nope but some skater kids broke in a while ago. 145 00:09:53,462 --> 00:09:54,245 - Yeah. 146 00:09:54,289 --> 00:09:56,683 - Yeah, they all vanished. 147 00:09:56,726 --> 00:09:57,727 Never heard from again. 148 00:09:59,468 --> 00:10:02,732 - No, man I'm serious I saw a light, all right. 149 00:10:02,776 --> 00:10:03,603 - Light. 150 00:10:03,646 --> 00:10:04,429 - Yeah. 151 00:10:04,473 --> 00:10:05,343 - What light, Colton? 152 00:10:05,387 --> 00:10:06,344 - I don't know, it disappeared. 153 00:10:06,388 --> 00:10:07,432 - Disappeared, huh? 154 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 Cool story, Colt. 155 00:10:09,783 --> 00:10:10,914 I always wanted to bust in there 156 00:10:10,958 --> 00:10:13,308 and throw like a lit ass Halloween party. 157 00:10:13,351 --> 00:10:16,746 Oh, and on that note, taking the boat out this Saturday. 158 00:10:16,790 --> 00:10:18,052 What's your deal? 159 00:10:18,095 --> 00:10:21,446 - Can't man, mom's going on a two week vacation 160 00:10:21,490 --> 00:10:23,971 so I gotta babysit my stupid sister. 161 00:10:24,014 --> 00:10:25,320 - Dude, that's perfect. 162 00:10:25,363 --> 00:10:27,365 You invite somebody over to keep you company. 163 00:10:27,409 --> 00:10:28,410 They love babysitting. 164 00:10:28,453 --> 00:10:29,672 - Oh yeah, that's great. 165 00:10:29,716 --> 00:10:30,934 Yeah, I'll invite somebody over, 166 00:10:30,978 --> 00:10:32,109 my sister will be a third wheel 167 00:10:32,153 --> 00:10:33,371 it'll be awesome, yeah. 168 00:10:33,415 --> 00:10:34,590 Maybe she can cook for us. 169 00:10:34,634 --> 00:10:35,765 Yeah, Rachel'll cook for us. 170 00:10:35,809 --> 00:10:37,071 That'll be great. - Hold on, hold on. 171 00:10:37,114 --> 00:10:37,941 Phone ringing. 172 00:10:39,160 --> 00:10:40,335 Look my shift is starting okay. 173 00:10:40,378 --> 00:10:42,119 But we gonna work on that girl situation. 174 00:10:42,163 --> 00:10:43,033 - Yep. 175 00:10:43,077 --> 00:10:43,947 - Get you a girl, bro. 176 00:10:43,991 --> 00:10:44,818 - Ah-ha. 177 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 What the hell? 178 00:11:28,644 --> 00:11:29,471 Oh, shit. 179 00:11:31,952 --> 00:11:32,779 Dammit. 180 00:11:38,001 --> 00:11:38,828 Damn. 181 00:11:44,225 --> 00:11:45,530 - Careful sweetie. 182 00:11:45,574 --> 00:11:47,315 - Maybe a few less rocks next time. 183 00:11:52,189 --> 00:11:56,454 - Hey, I know this is a lot to ask 184 00:11:56,498 --> 00:11:59,544 and I didn't mean for you to have to grow up this fast 185 00:11:59,588 --> 00:12:02,069 but it's just the way things turned out. 186 00:12:02,112 --> 00:12:04,419 But I wouldn't have asked you to do this 187 00:12:04,462 --> 00:12:05,986 if I didn't really need it. 188 00:12:06,029 --> 00:12:06,856 - I know, Mom. 189 00:12:06,900 --> 00:12:08,466 - I need you to guarantee me 190 00:12:08,510 --> 00:12:10,425 that you're gonna just take care of things while I'm gone. 191 00:12:10,468 --> 00:12:11,774 Can I count on you? 192 00:12:11,818 --> 00:12:12,775 - Yes, Mom. 193 00:12:12,819 --> 00:12:14,429 I'll hold it down, I swear. 194 00:12:16,518 --> 00:12:17,432 - I know you will. 195 00:12:18,607 --> 00:12:22,176 Okay, no more backseat driving, promise. 196 00:12:22,219 --> 00:12:24,569 - I could still use a few pointers. 197 00:12:24,613 --> 00:12:25,919 - Mom, I'm ready. 198 00:12:26,920 --> 00:12:27,747 - All right. 199 00:12:27,790 --> 00:12:29,357 - Tell him. 200 00:12:29,400 --> 00:12:31,098 - Colton, I did tell your sister 201 00:12:31,141 --> 00:12:33,230 that you would take her for ice cream after. 202 00:12:33,274 --> 00:12:34,057 - All right. 203 00:12:34,101 --> 00:12:35,755 - So you have to. 204 00:12:35,798 --> 00:12:37,365 - Only if she's buying. 205 00:12:39,106 --> 00:12:41,282 - Okay, seat belts. 206 00:12:59,953 --> 00:13:01,650 - I have all summer. 207 00:14:47,582 --> 00:14:48,496 Okay, okay. 208 00:15:55,302 --> 00:15:58,000 Who moves in all by themselves in the middle of the night? 209 00:15:58,044 --> 00:15:59,045 - Dude, I don't know. 210 00:15:59,088 --> 00:16:00,350 Maybe you were dreaming. 211 00:16:00,394 --> 00:16:02,048 - No, I know what I saw. 212 00:16:02,091 --> 00:16:03,963 - Hey, doesn't this seem like overkill? 213 00:16:04,833 --> 00:16:06,313 - I'm responsible for Rachel, okay. 214 00:16:06,356 --> 00:16:07,575 If there's a midnight creeper 215 00:16:07,618 --> 00:16:09,969 moving in across the street I need to know. 216 00:16:10,012 --> 00:16:13,407 - Dude, yeah, this thing cost like over $600. 217 00:16:13,450 --> 00:16:15,409 - Yeah, it's expensive. 218 00:16:15,452 --> 00:16:18,629 - Oh, well if you're splurging buy me those headphones. 219 00:16:19,979 --> 00:16:21,154 What? 220 00:16:21,197 --> 00:16:22,024 - What? 221 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 All right man. 222 00:16:31,338 --> 00:16:33,949 Gonna be worth that 600 bucks baby. 223 00:16:35,951 --> 00:16:37,909 Gotta get a screw. 224 00:16:37,953 --> 00:16:39,215 All right, got the ladder? 225 00:16:40,086 --> 00:16:45,091 - I got you. 226 00:16:45,874 --> 00:16:48,355 - Want me to do this? 227 00:16:48,398 --> 00:16:49,225 Thank you. 228 00:16:52,489 --> 00:16:53,838 - One more. 229 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 Thank you sir. 230 00:17:05,372 --> 00:17:06,199 All right. 231 00:17:07,722 --> 00:17:09,028 And it's good. 232 00:17:09,071 --> 00:17:09,898 - How we do it. 233 00:17:12,814 --> 00:17:13,641 Ooh. 234 00:17:14,816 --> 00:17:16,513 - Okay. 235 00:17:51,592 --> 00:17:54,725 - Why are you always watching that house? 236 00:17:54,769 --> 00:17:56,510 I know you made all of that up. 237 00:17:58,990 --> 00:17:59,861 You're weird. 238 00:18:02,429 --> 00:18:07,129 - Rachel, remember what I said about new sheriff in town. 239 00:18:07,173 --> 00:18:08,522 Think of me as mom now, 240 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 meaning if you slip up I can punish you. 241 00:18:11,481 --> 00:18:16,269 Meaning no more dessert, no TV, no scoters. 242 00:18:18,271 --> 00:18:19,533 - You're not gonna do it. 243 00:18:20,708 --> 00:18:23,276 You're too scaredy-cat to even go over there. 244 00:19:27,818 --> 00:19:30,647 - What are you doing? - Jesus! 245 00:19:30,691 --> 00:19:32,345 I'm Colton. 246 00:19:33,520 --> 00:19:34,434 I live across the street. 247 00:19:34,477 --> 00:19:35,304 Who are you? 248 00:19:36,262 --> 00:19:37,611 - I live here. 249 00:19:37,654 --> 00:19:39,743 Did you just try to get into our basement? 250 00:19:40,962 --> 00:19:41,789 - No. 251 00:19:43,225 --> 00:19:46,533 I'm sorry, I didn't think anybody lived here. 252 00:19:46,576 --> 00:19:48,622 Nobody's lived here for a really long time 253 00:19:48,665 --> 00:19:51,059 and I could've sworn that I saw this, 254 00:19:52,365 --> 00:19:54,018 you know, I should've knocked. 255 00:19:54,062 --> 00:19:55,194 I really should've knocked. 256 00:19:55,237 --> 00:19:57,674 I'm sorry, I hope I didn't startle you. 257 00:19:57,718 --> 00:19:58,980 - It's okay. 258 00:19:59,023 --> 00:20:00,547 We just moved in. 259 00:20:00,590 --> 00:20:03,332 We're definitely the first people to live here in a while. 260 00:20:03,376 --> 00:20:04,203 - Yeah. 261 00:20:06,901 --> 00:20:08,294 Welcome to the neighborhood. 262 00:20:10,992 --> 00:20:11,775 - I'm Heather. 263 00:20:11,819 --> 00:20:13,386 - Oh, Colton. 264 00:20:16,215 --> 00:20:19,479 I'm really sorry, I shoulda knocked. 265 00:20:19,522 --> 00:20:20,871 - It's okay. 266 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 I have to go now. 267 00:20:22,090 --> 00:20:22,917 - Okay. 268 00:20:25,659 --> 00:20:26,486 Sorry. 269 00:20:36,060 --> 00:20:38,062 Yeah, man, I guess it was her dad that I saw 270 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 but the dude was like super old. 271 00:20:41,544 --> 00:20:42,763 But anyway I stopped filming 272 00:20:42,806 --> 00:20:44,591 'cause I don't wanna be like creep you know. 273 00:20:44,634 --> 00:20:48,247 But if get her on camera then I'm definitely a creep so. 274 00:20:48,290 --> 00:20:50,640 - Dude, this is money. 275 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 I told you this was gonna be your summer. 276 00:20:52,773 --> 00:20:54,078 Yo, invite her to the lake. 277 00:20:54,122 --> 00:20:55,079 I'm taking the boat out tomorrow 278 00:20:55,123 --> 00:20:56,516 and the whole crew is coming. 279 00:20:58,126 --> 00:21:00,824 - No man, I can't I got Rachel so. 280 00:21:00,868 --> 00:21:03,740 - Look my mom's office is closed tomorrow right, 281 00:21:03,784 --> 00:21:05,264 she can watch her for the afternoon. 282 00:21:05,307 --> 00:21:06,395 The timing is perfect. 283 00:21:06,439 --> 00:21:07,266 - Wait, really? 284 00:21:07,309 --> 00:21:08,354 - Yeah, really. 285 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 I got you man. 286 00:21:09,790 --> 00:21:12,271 All right, now get off the couch 287 00:21:12,314 --> 00:21:14,447 and go over there and invite her. 288 00:21:14,490 --> 00:21:15,709 - How'd you know I was on the couch? 289 00:21:15,752 --> 00:21:18,277 - Oh, go, go. 290 00:21:18,320 --> 00:21:19,713 - All right, all right, all right, fine. 291 00:21:19,756 --> 00:21:20,627 - Hang up. 292 00:21:20,670 --> 00:21:22,150 - All right, call you after man. 293 00:21:55,226 --> 00:21:56,750 - Oh. 294 00:21:56,793 --> 00:21:58,969 - Heather, hey. 295 00:21:59,013 --> 00:22:00,319 - Hi. 296 00:22:00,362 --> 00:22:01,581 - Oh. - Are you? 297 00:22:01,624 --> 00:22:02,451 - Oh. 298 00:22:05,019 --> 00:22:05,846 That's nothing. 299 00:22:07,543 --> 00:22:08,370 How's it going? 300 00:22:09,502 --> 00:22:10,546 - Okay. 301 00:22:10,590 --> 00:22:12,809 We're all moved in now I guess. 302 00:22:12,853 --> 00:22:14,028 - Oh, nice. 303 00:22:15,029 --> 00:22:17,118 - Is there something you needed? 304 00:22:17,161 --> 00:22:20,164 - I actually was wondering my buddy Mike 305 00:22:20,208 --> 00:22:21,340 and his family have a boat 306 00:22:21,383 --> 00:22:22,732 and it's out on the lake 307 00:22:22,776 --> 00:22:26,997 and he, well we are gonna have a little party, 308 00:22:27,041 --> 00:22:28,347 you know get some people together, 309 00:22:28,390 --> 00:22:30,827 and I was wondering if, you know if you're free 310 00:22:30,871 --> 00:22:34,353 if maybe you wanted to come join us? 311 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 But if you have stuff going on 312 00:22:36,529 --> 00:22:38,922 or if you don't want to I totally get it. 313 00:22:38,966 --> 00:22:43,405 - That's so awesome. 314 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 - Great, cool. 315 00:22:45,015 --> 00:22:46,974 Yeah, I can totally drive us. 316 00:22:47,017 --> 00:22:50,107 - I just, I don't think that I can. 317 00:22:50,151 --> 00:22:51,021 - Oh. - I'm sorry. 318 00:22:51,065 --> 00:22:51,892 - Okay. 319 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 Yeah, no worries. 320 00:22:55,417 --> 00:22:59,203 - My dad, he's really strict. 321 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 I can't go out much. 322 00:23:00,379 --> 00:23:01,423 - Totally understand. 323 00:23:01,467 --> 00:23:02,859 Yeah, maybe we can find another time 324 00:23:02,903 --> 00:23:05,601 or you know find something else to do sometime. 325 00:23:05,645 --> 00:23:07,037 You know something more in line 326 00:23:07,081 --> 00:23:08,822 with your values or whatever. 327 00:23:10,301 --> 00:23:12,173 I get the pushy parents thing. 328 00:23:12,216 --> 00:23:16,220 - It's actually just me and my dad. 329 00:23:16,264 --> 00:23:18,397 - Oh, oh, cool. 330 00:23:18,440 --> 00:23:19,572 No siblings or anything? 331 00:23:20,747 --> 00:23:22,879 - No, I wish. 332 00:23:22,923 --> 00:23:24,881 - Well, if you're in the market 333 00:23:24,925 --> 00:23:28,276 I got a sister I can sell to ya pretty cheap. 334 00:23:28,319 --> 00:23:32,019 But a, yeah, so what are you and your dad 335 00:23:32,062 --> 00:23:33,412 doing this part of town, 336 00:23:33,455 --> 00:23:34,891 if you don't mind me asking? 337 00:23:36,197 --> 00:23:38,721 - Actually the last place we had was foreclosed on 338 00:23:38,765 --> 00:23:41,289 so we've had a lot of money problems. 339 00:23:41,332 --> 00:23:42,508 - That sucks. 340 00:23:42,551 --> 00:23:43,726 I'm sorry to hear that, it must be tough. 341 00:23:43,770 --> 00:23:44,727 - I should go. 342 00:23:44,771 --> 00:23:45,554 - Oh. - Sorry. 343 00:23:45,598 --> 00:23:46,468 - Okay, yeah, no worries. 344 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 I'll just hang out around here 345 00:23:47,991 --> 00:23:50,690 so if you ever wanna hang out. 346 00:23:55,129 --> 00:23:56,260 Bye, Heather. 347 00:24:00,613 --> 00:24:01,440 Stupid. 348 00:25:37,536 --> 00:25:39,233 - Have you seen Fluffy Ruffles? 349 00:25:40,843 --> 00:25:42,758 She didn't come home yesterday. 350 00:25:46,022 --> 00:25:48,459 Colton, are you listening to me? 351 00:25:48,503 --> 00:25:50,940 - Yes, Rachel, I hear you. 352 00:25:52,725 --> 00:25:56,555 Fluffy Ruffles has ghosted on us for days you know that. 353 00:25:56,598 --> 00:25:57,425 She'll be back. 354 00:26:51,218 --> 00:26:52,306 Oh shit. 355 00:26:58,268 --> 00:26:59,095 Shit. 356 00:27:00,749 --> 00:27:05,754 Oh shit. 357 00:27:06,494 --> 00:27:08,278 - What are-- - Jesus, Rachel! 358 00:27:08,322 --> 00:27:09,889 - What are you doing with all of this? 359 00:27:09,932 --> 00:27:11,455 - None of your business, okay. 360 00:27:11,499 --> 00:27:12,848 Now go back to your room. 361 00:27:12,892 --> 00:27:15,459 - It doesn't look like any of your business either. 362 00:27:17,113 --> 00:27:19,028 - Well, it's less of your business. 363 00:27:31,562 --> 00:27:33,216 - Your science partner is here. 364 00:27:34,696 --> 00:27:35,958 - My what? 365 00:27:36,002 --> 00:27:38,221 - Your science partner, she's waiting for you. 366 00:27:38,265 --> 00:27:39,440 - School's been out for two weeks, 367 00:27:39,483 --> 00:27:41,790 I don't have a science partner. 368 00:27:41,834 --> 00:27:43,531 - She said she was. 369 00:27:43,574 --> 00:27:45,054 She's waiting in the TV room. 370 00:27:46,360 --> 00:27:47,187 - Oh. 371 00:27:55,108 --> 00:27:57,501 - Give me one good reason not to call the cops. 372 00:27:57,545 --> 00:28:00,853 - Okay, look I know that this looks really bad 373 00:28:00,896 --> 00:28:03,420 but I promise you I am not a weirdo. 374 00:28:03,464 --> 00:28:07,598 Okay, can I just show you something, just one thing? 375 00:28:07,642 --> 00:28:08,469 Okay. 376 00:28:13,343 --> 00:28:15,824 Now if you still wanna go to cops I understand 377 00:28:15,868 --> 00:28:17,304 and I won't stop you 378 00:28:17,347 --> 00:28:21,874 but if you do maybe you wanna show them this. 379 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 Okay, I know it's none of my business 380 00:28:25,791 --> 00:28:27,488 but I think your dad is-- 381 00:28:27,531 --> 00:28:29,969 - He's not my real dad. 382 00:28:30,012 --> 00:28:31,405 I was adopted recently. 383 00:28:31,448 --> 00:28:32,754 It's not like he raised me. 384 00:28:34,408 --> 00:28:36,149 Look, I appreciate your concern 385 00:28:36,192 --> 00:28:38,542 but you don't need to worry about him. 386 00:28:38,586 --> 00:28:41,545 He's old and probably confused. 387 00:28:41,589 --> 00:28:43,678 But he treats me well. 388 00:28:43,722 --> 00:28:45,593 So just delete all of this 389 00:28:45,636 --> 00:28:47,247 and take the cameras down, okay. 390 00:28:48,596 --> 00:28:51,077 - Look you don't have to tell me anything 391 00:28:51,120 --> 00:28:52,731 you don't want to obviously 392 00:28:52,774 --> 00:28:55,124 but you know maybe if he is up to something 393 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 maybe I can find out, you know, 394 00:28:56,604 --> 00:28:58,084 about him or the house, 395 00:28:58,127 --> 00:28:59,650 if you just give me one more night, 396 00:28:59,694 --> 00:29:02,218 you know I won't get in between the two of you I promise. 397 00:29:05,091 --> 00:29:06,832 - You can keep them up for one more night. 398 00:29:06,875 --> 00:29:07,702 - Awesome. 399 00:29:07,746 --> 00:29:08,659 All right, thank you. 400 00:29:12,838 --> 00:29:13,664 Okay. 401 00:29:15,841 --> 00:29:18,931 - Dude, why you makin' us do homework right now? 402 00:29:20,062 --> 00:29:21,716 Did someone not tell you that it's summer? 403 00:29:21,760 --> 00:29:23,065 - Just humor me all right. 404 00:29:23,109 --> 00:29:24,588 The lake will be there tomorrow. 405 00:29:24,632 --> 00:29:26,025 - Look I researched all the headlines 406 00:29:26,068 --> 00:29:29,376 from 1951 to 52 and nada, okay. 407 00:29:29,419 --> 00:29:31,117 This town has always been boring. 408 00:29:32,292 --> 00:29:33,075 Yo, you find anything? 409 00:29:33,119 --> 00:29:34,642 - Shit, yeah, dude here. 410 00:29:34,685 --> 00:29:35,512 Check this out. 411 00:29:36,862 --> 00:29:38,602 - Let's see. 412 00:29:38,646 --> 00:29:40,953 - Our neighborhood burnt to a crisp. 413 00:29:42,345 --> 00:29:43,433 Look at that. 414 00:29:43,477 --> 00:29:46,741 - Hold up, only one residence intact. 415 00:29:46,785 --> 00:29:48,047 One residence. 416 00:29:48,090 --> 00:29:50,136 - Yeah, ready to have your mind blown? 417 00:29:51,137 --> 00:29:51,964 Look at this. 418 00:29:54,923 --> 00:29:55,794 Bam. 419 00:29:55,837 --> 00:29:56,925 - You're kidding me? 420 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 - No, dude that's why all of our houses 421 00:29:59,058 --> 00:30:01,016 are you know like modern and stuff 422 00:30:01,060 --> 00:30:02,801 except for that one, okay. 423 00:30:03,845 --> 00:30:05,673 How does only one house survive? 424 00:30:06,935 --> 00:30:08,241 - Four isn't enough. 425 00:30:08,284 --> 00:30:09,764 - No, the night vision on surveillance camera's 426 00:30:09,808 --> 00:30:11,635 only guaranteed to 100 feet 427 00:30:11,679 --> 00:30:13,420 and the zoom's digital. 428 00:30:13,463 --> 00:30:18,468 This has an 85mm lens and shoots 4K. 429 00:30:18,773 --> 00:30:21,515 So better night vision and image stabilization. 430 00:30:23,212 --> 00:30:24,561 - It is nice man. 431 00:30:39,359 --> 00:30:40,447 What you got? 432 00:30:42,797 --> 00:30:43,711 - Nothing man, you? 433 00:30:45,017 --> 00:30:47,454 - Yeah, swing out to 23 20. 434 00:30:47,497 --> 00:30:48,324 - 23 20. 435 00:30:50,936 --> 00:30:52,024 Oh, no. 436 00:30:53,895 --> 00:30:55,027 - What the hell? 437 00:30:55,070 --> 00:30:58,378 - Oh dude, Mr. Burrows. 438 00:30:59,422 --> 00:31:02,295 - Of course, I guess he still must be teaching 9th grade. 439 00:31:06,299 --> 00:31:08,518 All right, yeah, that's it for me. 440 00:31:08,562 --> 00:31:10,607 I'm off to this party so are you, come on. 441 00:31:10,651 --> 00:31:14,437 - No, no, no, I'm gonna stay here and find out more. 442 00:31:14,481 --> 00:31:15,525 You have fun though. 443 00:31:15,569 --> 00:31:17,353 - All right, call me if you need me. 444 00:31:17,397 --> 00:31:18,224 - Will do. 445 00:31:18,267 --> 00:31:20,487 - All right, man. 446 00:32:03,008 --> 00:32:04,183 - I can't believe it. 447 00:32:04,226 --> 00:32:05,880 - I know right, how's that even possible? 448 00:32:08,448 --> 00:32:09,797 Are you okay? 449 00:32:11,190 --> 00:32:12,017 Did he do that? 450 00:32:13,496 --> 00:32:16,891 - No, I got kind of lightheaded last night, fell down. 451 00:32:20,112 --> 00:32:21,200 - I actually recorded. 452 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 Do you have any idea what he's doing? 453 00:32:28,381 --> 00:32:31,036 Hey, did he ever tell you why he adopted you? 454 00:32:31,079 --> 00:32:32,863 - I've actually always wondered too. 455 00:32:32,907 --> 00:32:36,563 I guess he's just old and didn't have anyone in his life. 456 00:32:39,044 --> 00:32:41,568 - I got you a little something. 457 00:32:42,830 --> 00:32:45,354 On TV they call it a burner. 458 00:32:47,791 --> 00:32:48,705 - Duh. 459 00:32:48,749 --> 00:32:49,576 - Right. 460 00:32:50,838 --> 00:32:53,275 If you ever need to call me in an emergency 461 00:32:53,319 --> 00:32:56,452 or you know if you ever just wanna talk to somebody cool. 462 00:33:01,675 --> 00:33:03,285 I'm sorry is that too much? 463 00:33:10,031 --> 00:33:11,511 - My new phone number. 464 00:33:11,554 --> 00:33:13,817 Isn't this how they do it in movies? 465 00:33:13,861 --> 00:33:16,168 - Yeah, totally, in the old movies 466 00:33:16,211 --> 00:33:18,170 before cellphones were invented. 467 00:33:20,215 --> 00:33:22,348 Heather, I never asked you your last name. 468 00:33:24,089 --> 00:33:27,527 - Oh, I guess now it's Torvald. 469 00:33:27,570 --> 00:33:30,921 - Torvald, that would not have been my first guess. 470 00:33:30,965 --> 00:33:33,185 - Yeah, I'm still getting used to it. 471 00:33:33,228 --> 00:33:36,057 - So that your new dad's name. 472 00:33:36,101 --> 00:33:37,319 - Yeah. 473 00:33:37,363 --> 00:33:38,755 He's name is Magnus Torvald. 474 00:33:38,799 --> 00:33:40,409 - So he's a viking. 475 00:33:42,020 --> 00:33:42,977 - I guess. 476 00:33:45,327 --> 00:33:46,676 Call me later. 477 00:33:46,720 --> 00:33:47,590 - Yeah, sure. 478 00:33:49,201 --> 00:33:50,028 Bye. 479 00:34:05,913 --> 00:34:06,870 Wanna help? 480 00:36:17,523 --> 00:36:22,528 Hey there, I'm Colton from across the street. 481 00:36:24,051 --> 00:36:26,358 Wonder if Heather was home or if she could come out? 482 00:36:26,401 --> 00:36:27,707 I'm a friend of hers. 483 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 - No. 484 00:36:30,579 --> 00:36:34,279 - Oh, okay, if you could just tell her I said hey, 485 00:36:34,322 --> 00:36:35,367 really appreciate it. 486 00:36:36,411 --> 00:36:37,238 Oh. 487 00:36:48,075 --> 00:36:48,902 All right. 488 00:36:53,341 --> 00:36:56,344 See what you've been shopping for. 489 00:37:26,722 --> 00:37:30,378 - You're in luck, our policy is to destroy records 490 00:37:30,422 --> 00:37:34,600 after 20 years but only if the case is closed. 491 00:37:34,643 --> 00:37:38,125 - Oh, so was this case never solved? 492 00:37:38,168 --> 00:37:40,388 - Well, I'd never heard of it until you called 493 00:37:40,432 --> 00:37:43,739 but when I read the file it reminded me of something 494 00:37:43,783 --> 00:37:47,047 we'd a, we used to get calls about way back, 495 00:37:47,090 --> 00:37:48,701 I mean when I first joined. 496 00:37:48,744 --> 00:37:51,051 - Really, like what, 497 00:37:51,094 --> 00:37:52,748 if you don't mind me asking? 498 00:37:52,792 --> 00:37:57,797 - Well, have you ever heard of satanic ritual abuse? 499 00:38:00,974 --> 00:38:02,149 - No. 500 00:38:02,192 --> 00:38:04,412 - It was all the TV in the 80s, 501 00:38:04,456 --> 00:38:05,805 hundreds of cases reported. 502 00:38:05,848 --> 00:38:08,721 You know televangelist claiming heavy metal music 503 00:38:08,764 --> 00:38:11,463 was making people turn to devil worship. 504 00:38:11,506 --> 00:38:13,552 Law enforcement never found any evidence of it. 505 00:38:13,595 --> 00:38:14,857 It was total hysteria 506 00:38:14,901 --> 00:38:17,686 but you know stories like that 507 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 they make for some great copy. 508 00:38:19,297 --> 00:38:21,647 - That's, that's crazy man. 509 00:38:23,475 --> 00:38:25,955 Yeah, I really appreciate it. 510 00:38:25,999 --> 00:38:26,869 - Yeah. 511 00:38:26,913 --> 00:38:29,437 - Yeah, all right, thank you. 512 00:38:29,481 --> 00:38:30,308 - Take care. 513 00:39:12,654 --> 00:39:14,830 - Yeah, these old directories have the address and the name. 514 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 It's the same guy. 515 00:39:19,008 --> 00:39:21,054 It's like he's been here for 70 years 516 00:39:22,795 --> 00:39:23,883 either that, you know either that 517 00:39:23,926 --> 00:39:25,972 or he's like owned the place. 518 00:39:26,015 --> 00:39:28,496 - Are you sure it's the same dude 519 00:39:28,540 --> 00:39:30,672 or it's just the same name? 520 00:39:30,716 --> 00:39:33,849 - Honestly man I have no idea but it's weird. 521 00:39:36,243 --> 00:39:37,853 I'll call you back. 522 00:40:01,573 --> 00:40:03,009 Come on, Heather. 523 00:41:03,504 --> 00:41:04,331 Dammit. 524 00:41:14,602 --> 00:41:19,302 And then Eugene the unicorn and his newfound friends 525 00:41:19,346 --> 00:41:23,089 enjoyed troughs, and troughs, and troughs 526 00:41:23,132 --> 00:41:25,874 full of sticky molasses oats. 527 00:42:35,074 --> 00:42:36,597 - So this guy. 528 00:42:36,641 --> 00:42:38,730 - Magnus Torvald. 529 00:42:38,773 --> 00:42:43,299 - Okay, who might be like a hundred years old, he's old, 530 00:42:44,605 --> 00:42:48,870 sacrificed that Polly Feagan girl to the Devil. 531 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 - Yeah. - And you think 532 00:42:50,263 --> 00:42:52,439 he's going to do the same thing to Heather. 533 00:42:56,095 --> 00:42:57,531 - Yeah. 534 00:42:57,575 --> 00:42:59,925 - Okay, well, I'm gonna go call a paddy wagon for you 535 00:42:59,968 --> 00:43:02,014 'cause this-- - Look I don't, 536 00:43:02,057 --> 00:43:04,059 I can't prove the satanic stuff, 537 00:43:04,103 --> 00:43:05,583 okay, I don't know if that's real 538 00:43:05,626 --> 00:43:07,846 but there's definitely been some weird shit going on. 539 00:43:07,889 --> 00:43:10,718 Okay, what about all the missing cat posters around town? 540 00:43:10,762 --> 00:43:11,893 - Cats. 541 00:43:11,937 --> 00:43:13,939 - Satanic ritual abuse. 542 00:43:13,982 --> 00:43:16,463 I'm serious man, look it up they take cats. 543 00:43:16,506 --> 00:43:19,292 - So let's say, no, actually let's not say you're right, 544 00:43:19,335 --> 00:43:21,033 not even hypothetically, 545 00:43:21,076 --> 00:43:22,948 why won't she just tell the cops what's going on man? 546 00:43:22,991 --> 00:43:25,167 - Because she's too afraid of him. 547 00:43:25,211 --> 00:43:26,691 - Then Child Protective Services. 548 00:43:26,734 --> 00:43:28,170 - You can't just call Child Protective Services, okay. 549 00:43:28,214 --> 00:43:29,868 I don't have enough stuff. 550 00:43:29,911 --> 00:43:34,089 Okay, the videos that I have aren't proof of anything 551 00:43:34,133 --> 00:43:37,919 other than I'm a pervert, peeping Tom or something. 552 00:43:37,963 --> 00:43:39,878 - Then get enough. 553 00:44:02,161 --> 00:44:03,684 - I can leave the backdoor unlocked 554 00:44:03,728 --> 00:44:05,991 but I can't turn a light on without him seeing it 555 00:44:06,034 --> 00:44:07,645 and it's so dark in here at night. 556 00:44:07,688 --> 00:44:12,650 - Don't worry, I got a light. 557 00:44:56,781 --> 00:44:58,347 And where's your room? 558 00:44:58,391 --> 00:45:00,175 - Upstairs but his bedroom 559 00:45:00,219 --> 00:45:01,568 is right next to the landing 560 00:45:01,611 --> 00:45:04,658 and the floors are so creaky, I don't know. 561 00:45:05,659 --> 00:45:09,315 - It's cool, I've got ninja skills. 562 00:46:56,857 --> 00:46:58,685 - The last door on the other left. 563 00:47:04,604 --> 00:47:07,215 I know but it's bigger than the room 564 00:47:07,259 --> 00:47:09,000 I had growing up, I swear. 565 00:47:09,957 --> 00:47:12,438 - No judgment. 566 00:47:17,573 --> 00:47:18,879 - What? 567 00:47:18,923 --> 00:47:19,924 Do I look okay? 568 00:47:19,967 --> 00:47:20,925 - Yeah, of course. 569 00:47:20,968 --> 00:47:22,970 No, yeah, you look beautiful. 570 00:47:24,232 --> 00:47:25,494 How do you feel? 571 00:47:28,062 --> 00:47:28,889 - I'm exhausted 572 00:47:30,543 --> 00:47:32,371 but I can never sleep. 573 00:47:32,414 --> 00:47:33,720 I have these nightmares. 574 00:47:36,201 --> 00:47:38,507 Colton, what's happening to me? 575 00:47:38,551 --> 00:47:39,595 - I don't know 576 00:47:39,639 --> 00:47:41,293 but I'm gonna get ya out of here. 577 00:47:41,336 --> 00:47:43,251 An you're gonna get better. 578 00:47:43,295 --> 00:47:45,906 I'm gonna treat you right, the way you deserve. 579 00:48:11,149 --> 00:48:12,063 - Can I come in? 580 00:48:12,106 --> 00:48:12,933 - I'm going to sleep. 581 00:48:12,977 --> 00:48:13,847 What do you want? 582 00:48:13,891 --> 00:48:15,109 - I need to come in. 583 00:48:15,153 --> 00:48:15,936 - No, you don't. 584 00:48:15,980 --> 00:48:16,850 Go away. 585 00:48:18,112 --> 00:48:19,331 - This is my house 586 00:48:19,374 --> 00:48:21,028 and for every moment you spend in my house 587 00:48:21,072 --> 00:48:22,769 you gotta obey the rules. 588 00:48:23,813 --> 00:48:25,293 Why'd you lock this door? 589 00:48:31,865 --> 00:48:33,258 What are you hiding in here? 590 00:48:34,476 --> 00:48:35,738 - Nothing. 591 00:48:35,782 --> 00:48:38,089 Now get out my room you miserable old bastard. 592 00:48:38,959 --> 00:48:41,309 - Nothing. 593 00:48:41,353 --> 00:48:42,180 Nothing. 594 00:48:48,926 --> 00:48:50,188 What's this? 595 00:48:50,231 --> 00:48:52,059 - Fine, you found it. 596 00:48:52,103 --> 00:48:53,452 Now get out of my room! 597 00:48:56,281 --> 00:48:58,022 - Someone gave this to you. 598 00:49:46,287 --> 00:49:47,158 - What are you doing? 599 00:49:47,201 --> 00:49:48,028 We gotta get out of here now. 600 00:49:48,072 --> 00:49:49,334 - No, that won't be enough. 601 00:49:49,377 --> 00:49:51,162 He'll get me back again you have to get more. 602 00:50:01,215 --> 00:50:04,001 - Got you now you son of a bitch. 603 00:50:08,701 --> 00:50:10,833 - Officers should be arriving any minute. 604 00:50:10,877 --> 00:50:12,270 Just to confirm you are available 605 00:50:12,313 --> 00:50:14,620 in case the officers have questions for you 606 00:50:14,663 --> 00:50:15,664 'cause you can remain anonymous. 607 00:50:15,708 --> 00:50:17,014 - No, no, no, yeah, yeah, yeah, 608 00:50:17,057 --> 00:50:18,450 I'm available, yeah. 609 00:50:18,493 --> 00:50:20,017 - Okay, we'll send someone out right now. 610 00:50:20,060 --> 00:50:22,193 - Great, great, thank you. 611 00:50:23,020 --> 00:50:23,846 Oh yeah. 612 00:50:27,415 --> 00:50:28,242 Yes. 613 00:50:30,201 --> 00:50:32,203 You're going down buddy. 614 00:50:36,859 --> 00:50:38,687 Got you on camera too. 615 00:50:41,734 --> 00:50:44,389 Come on, come on, where are you? 616 00:51:10,328 --> 00:51:11,242 No, no, no. 617 00:51:19,380 --> 00:51:21,687 What about invasion of privacy that's a crime, right? 618 00:51:21,730 --> 00:51:23,993 - And what specifically are you referring to? 619 00:51:24,037 --> 00:51:25,952 Something you saw that you're prepared 620 00:51:25,995 --> 00:51:27,736 to testified about under oath. 621 00:51:28,781 --> 00:51:31,262 - I need to show you something, all right, okay. 622 00:51:33,568 --> 00:51:36,615 This is hooked up to my home surveillance system 623 00:51:36,658 --> 00:51:40,314 and just if just you push right there. 624 00:51:47,930 --> 00:51:48,801 - You're saying you 625 00:51:48,844 --> 00:51:52,109 just gathered this incidentally. 626 00:51:52,152 --> 00:51:52,979 - Yeah. 627 00:51:55,590 --> 00:51:57,766 - I notice that all four cameras 628 00:51:57,810 --> 00:51:59,855 are pointed in the same direction. 629 00:51:59,899 --> 00:52:01,118 Typically these are used to cover 630 00:52:01,161 --> 00:52:03,598 as much of your own property as possible. 631 00:52:03,642 --> 00:52:05,731 - Of course, right, yeah, no, that's, 632 00:52:05,774 --> 00:52:07,733 that's all that I have installed at the moment. 633 00:52:07,776 --> 00:52:09,735 I'm waiting on a check 634 00:52:09,778 --> 00:52:12,825 so I can get some more cameras in the back. 635 00:52:12,868 --> 00:52:14,131 - These yours? 636 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 - Binoculars? 637 00:52:17,003 --> 00:52:19,179 Those are my dad's. 638 00:52:19,223 --> 00:52:21,138 He's a bird watcher. 639 00:52:22,617 --> 00:52:24,793 - You said, "Your father's gone. 640 00:52:24,837 --> 00:52:26,273 Looks like you're using 'em. 641 00:52:26,317 --> 00:52:29,842 - Right, yeah, no, I do a little birding myself too. 642 00:52:31,017 --> 00:52:34,063 I don't know if you saw the pictures in the living room. 643 00:52:38,024 --> 00:52:42,376 - Look son, I was young once full of crazy ideas. 644 00:52:43,290 --> 00:52:45,031 Now what I told you at the station 645 00:52:45,901 --> 00:52:47,033 that was just hysteria 646 00:52:48,513 --> 00:52:50,863 but a lot of innocent people's lives got ruined by it. 647 00:52:52,256 --> 00:52:53,300 What you showed me right here 648 00:52:53,344 --> 00:52:54,432 could easily be construed 649 00:52:54,475 --> 00:52:59,001 as invasion of privacy, harassment. 650 00:52:59,045 --> 00:53:00,264 Now I talked him out 651 00:53:00,307 --> 00:53:01,917 of filing a restraining order against you. 652 00:53:04,442 --> 00:53:06,922 - The guy's abusing her, okay, I swear to you. 653 00:53:06,966 --> 00:53:09,229 I just, I might not have the footage-- 654 00:53:09,273 --> 00:53:12,101 - Consider this officially on notice. 655 00:53:12,145 --> 00:53:13,538 Your neighbor's lives are their own, 656 00:53:13,581 --> 00:53:15,975 next time there won't be a warning, understood. 657 00:53:16,889 --> 00:53:17,716 - Yes. 658 00:53:18,891 --> 00:53:19,761 - Okay. 659 00:53:46,310 --> 00:53:49,748 - Hey, hey, how'd you get the phone back? 660 00:53:51,576 --> 00:53:52,751 Heather. 661 00:53:52,794 --> 00:53:53,926 - Don't hang up. 662 00:53:55,754 --> 00:53:58,974 Listen to me she sick, understand? 663 00:53:59,888 --> 00:54:01,455 She's not coming out anymore. 664 00:54:02,413 --> 00:54:04,284 Not until she gets well. 665 00:54:04,328 --> 00:54:06,460 I will be by her side every minute 666 00:54:07,505 --> 00:54:08,897 praying for her recovery. 667 00:54:09,768 --> 00:54:12,901 Until then leave her alone. 668 00:54:20,953 --> 00:54:22,737 - You think it'll work? 669 00:54:22,781 --> 00:54:24,913 - What him praying over her, serious? 670 00:54:26,611 --> 00:54:27,916 - Power of belief. 671 00:54:27,960 --> 00:54:29,657 Whatever, look my mom believes 672 00:54:29,701 --> 00:54:31,790 in all that laying on of hands type stuff. 673 00:54:33,008 --> 00:54:35,184 - I just wish I knew what caused it. 674 00:54:35,228 --> 00:54:37,622 She's not contagious otherwise I would have it. 675 00:54:40,146 --> 00:54:40,973 - No, you didn't. 676 00:54:41,016 --> 00:54:41,800 - What? 677 00:54:41,843 --> 00:54:42,670 - You did. 678 00:54:43,715 --> 00:54:45,412 - Little bit, we kissed. 679 00:54:45,456 --> 00:54:46,326 - My man. 680 00:54:46,370 --> 00:54:48,110 - Look she's in danger, okay. 681 00:54:48,154 --> 00:54:50,765 Just we need to put this guy away, all right. 682 00:54:50,809 --> 00:54:52,289 No one's gonna do this but us. 683 00:56:28,907 --> 00:56:29,821 No, no, no. 684 00:56:32,824 --> 00:56:33,651 Oh shit! 685 00:56:34,652 --> 00:56:35,479 Shit! 686 00:56:36,915 --> 00:56:37,829 No, no, no. 687 00:57:29,446 --> 00:57:31,970 Hey dude, got a big favor to ask. 688 00:57:39,673 --> 00:57:40,587 Hey. - Yo, you didn't bring 689 00:57:40,631 --> 00:57:41,501 that past my mom did you? 690 00:57:41,545 --> 00:57:42,502 - Thank you so much again man, 691 00:57:42,546 --> 00:57:43,851 it'll just be a couple weeks. 692 00:57:43,895 --> 00:57:46,375 - Weeks, forget it man, nah. 693 00:57:46,419 --> 00:57:47,594 Take this back man, I'm not doing it. 694 00:57:47,638 --> 00:57:48,987 - Dude, I wouldn't have asked you 695 00:57:49,030 --> 00:57:51,555 if I didn't think this was the only way, come on. 696 00:57:51,598 --> 00:57:53,208 - Yo, this cabin fever thing you got going 697 00:57:53,252 --> 00:57:55,123 is really taking you over the edge. 698 00:57:55,167 --> 00:57:57,691 Now look, I met some cool cats at the lake last time, 699 00:57:57,735 --> 00:58:00,041 call 'em up, maybe go hang out, chill, 700 00:58:00,085 --> 00:58:02,043 let's do something-- - Look man, she's gonna die 701 00:58:02,087 --> 00:58:05,090 if I don't save her, all right, period. 702 00:58:05,133 --> 00:58:06,613 And he might get away with it. 703 00:58:08,789 --> 00:58:10,617 - All right, fine. 704 00:58:10,661 --> 00:58:13,707 But if you catch this guy, hey, we both go on CNN. 705 00:58:13,751 --> 00:58:15,100 - Of course. 706 00:58:15,143 --> 00:58:17,624 - Okay, and if you see my cat through that thing 707 00:58:17,668 --> 00:58:18,669 you holler at me, huh. 708 00:58:18,712 --> 00:58:19,974 - Yeah, all right. 709 00:58:28,156 --> 00:58:29,244 - Here kitty, kitty. 710 00:58:35,860 --> 00:58:37,035 Fluffy Ruffles. 711 00:58:37,949 --> 00:58:39,167 Come here, Fluffy. 712 00:58:45,609 --> 00:58:46,523 Fluffy. 713 00:58:51,963 --> 00:58:52,790 Come here. 714 00:58:58,404 --> 00:58:59,274 Fluffy. 715 00:59:01,320 --> 00:59:02,147 Fluffy. 716 00:59:09,110 --> 00:59:10,764 Is that you, Fluffy? 717 00:59:54,112 --> 00:59:54,939 - What? 718 00:59:56,984 --> 00:59:58,899 No, no, no, no, no, no. 719 01:00:01,206 --> 01:00:02,337 - You know the drill. 720 01:00:02,381 --> 01:00:03,730 - Hey man, can you check the connection 721 01:00:03,774 --> 01:00:05,863 on your camera the feed's getting all weird? 722 01:00:05,906 --> 01:00:07,081 And call me back, all right. 723 01:00:07,125 --> 01:00:07,952 Bye. 724 01:00:20,312 --> 01:00:23,271 What the hell are you doing? 725 01:01:16,716 --> 01:01:17,848 Come on, Mike. 726 01:01:19,023 --> 01:01:20,415 Shit. 727 01:01:20,459 --> 01:01:21,852 - All right, I'll see ya at the pool. 728 01:01:26,030 --> 01:01:26,944 - It's funny, huh? 729 01:01:26,987 --> 01:01:28,989 - Yeah. - You're gonna leave me. 730 01:01:29,033 --> 01:01:29,860 - Bye. 731 01:01:34,560 --> 01:01:35,387 - Dammit. 732 01:01:36,910 --> 01:01:38,564 Yo, what's up? 733 01:01:38,607 --> 01:01:40,218 - Tonight's the night dude. 734 01:01:40,261 --> 01:01:41,088 I'm going in. 735 01:01:43,830 --> 01:01:45,397 - Colton, oh no, no, no, no. 736 01:01:47,965 --> 01:01:48,792 Why now? 737 01:01:50,010 --> 01:01:51,359 - Because he's up to something. 738 01:01:51,403 --> 01:01:54,362 I don't think we have much time left, all right. 739 01:01:54,406 --> 01:01:56,147 How did Heather look on your camera? 740 01:01:58,279 --> 01:02:00,673 - I was kinda indisposed 741 01:02:00,717 --> 01:02:03,067 but her curtain's closed now though. 742 01:02:03,110 --> 01:02:04,633 Did you wanna jail break her out? 743 01:02:04,677 --> 01:02:06,723 - No, I need a drill to unscrew those locks, 744 01:02:06,766 --> 01:02:08,899 the son of a bitch did a good job. 745 01:02:08,942 --> 01:02:10,639 Just please pay attention when I go in there, 746 01:02:10,683 --> 01:02:12,816 okay, text is best. 747 01:02:14,034 --> 01:02:16,254 - What you gonna do, kill him? 748 01:02:17,298 --> 01:02:18,952 - Don't be insane. 749 01:02:18,996 --> 01:02:22,303 He has to be doing some seriously disturbing shit up there. 750 01:02:22,347 --> 01:02:26,438 Find out what so maybe they'll give us . 751 01:02:27,961 --> 01:02:30,398 - I can't believe I'm be an accomplice to this shit. 752 01:02:30,442 --> 01:02:32,749 - Just keep an eye on that asshole, all right. 753 01:02:32,792 --> 01:02:36,230 Make sure you don't become an accessory to a homicide. 754 01:02:36,274 --> 01:02:37,623 Okay, bye, Mike. 755 01:03:11,657 --> 01:03:12,484 - Oh shit. 756 01:03:35,768 --> 01:03:37,074 Yeah, that's it. 757 01:03:53,830 --> 01:03:54,918 This is cake, buddy. 758 01:04:24,382 --> 01:04:26,732 Hurry man, don't waste time! 759 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 Oh shit, oh shit. 760 01:06:15,058 --> 01:06:18,844 Shit, shit, shit, shit. 761 01:07:09,547 --> 01:07:10,461 Shit, shit. 762 01:08:13,872 --> 01:08:16,527 Oh God, oh shit, oh God, oh God. 763 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 Come on. 764 01:08:26,493 --> 01:08:27,451 Dammit man! 765 01:08:30,628 --> 01:08:31,455 Shit. 766 01:08:42,553 --> 01:08:44,381 Get out man, get out, get out! 767 01:09:44,049 --> 01:09:46,356 Oh shit, move, move man, move! 768 01:10:49,593 --> 01:10:50,985 Yes, go baby, go! 769 01:11:02,954 --> 01:11:03,781 - Shit. 770 01:11:13,617 --> 01:11:14,400 Damn, what happened man? 771 01:11:14,444 --> 01:11:15,488 You almost got me killed. 772 01:11:15,532 --> 01:11:17,142 - Yo, I texted, I called, I texted, 773 01:11:18,535 --> 01:11:19,797 almost called the cops. 774 01:11:19,840 --> 01:11:22,321 - Then what the hell happened? 775 01:11:24,454 --> 01:11:25,455 Oh shit. 776 01:11:25,498 --> 01:11:26,543 - Told you man. 777 01:11:26,586 --> 01:11:27,370 Now what'd you see in there? 778 01:11:27,413 --> 01:11:28,414 Did you get any proof? 779 01:11:28,458 --> 01:11:29,285 - Dude, no. 780 01:11:29,328 --> 01:11:30,677 I was right man, 781 01:11:30,721 --> 01:11:32,070 this guy's up to something very, very bad, okay. 782 01:11:32,113 --> 01:11:34,290 - So do we call the cops now? 783 01:11:34,333 --> 01:11:35,203 - No, forget it. 784 01:11:35,247 --> 01:11:36,117 I'm going back over there dude, 785 01:11:36,161 --> 01:11:37,031 I gotta get her out of there. 786 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 And I totally understand man, 787 01:11:38,381 --> 01:11:40,296 you don't have to help me anymore I get it. 788 01:11:40,339 --> 01:11:41,471 - Shut up, man. 789 01:11:41,514 --> 01:11:42,950 Just tell me when. 790 01:11:42,994 --> 01:11:45,649 - All right, all right, I'll call you. 791 01:12:38,310 --> 01:12:39,877 No, no, no, no, no! 792 01:12:40,965 --> 01:12:41,792 Bastard! 793 01:12:42,836 --> 01:12:44,360 I'm gonna call the cops! 794 01:12:44,403 --> 01:12:47,928 You touch a hair on her head I'll kill you! 795 01:13:15,782 --> 01:13:17,393 Oh shit! 796 01:13:17,436 --> 01:13:18,263 Rachel! 797 01:13:34,758 --> 01:13:35,715 Rachel! 798 01:13:35,759 --> 01:13:36,586 Help! 799 01:13:41,765 --> 01:13:42,940 Somebody help! 800 01:14:00,523 --> 01:14:01,393 No! 801 01:14:13,623 --> 01:14:14,841 - Will he be okay? 802 01:14:30,553 --> 01:14:32,946 - Sure you wanna do this man? 803 01:14:32,990 --> 01:14:35,383 - You didn't see the ax he as carrying. 804 01:14:35,427 --> 01:14:36,733 You need backup. 805 01:14:39,083 --> 01:14:39,910 - Love you bro. 806 01:15:38,229 --> 01:15:39,447 - Oh, what the. 807 01:16:02,645 --> 01:16:05,256 - Hey Heather, can you hear me? 808 01:16:06,866 --> 01:16:08,389 It's me Colton. 809 01:16:08,433 --> 01:16:09,303 I'm gonna get you out of there okay, 810 01:16:09,347 --> 01:16:11,741 just give me a sec, all right. 811 01:16:25,581 --> 01:16:26,799 - Oh, what the. 812 01:16:28,714 --> 01:16:31,108 Oh, oh, you sick piece of. 813 01:16:35,112 --> 01:16:37,070 Where are you? 814 01:16:37,114 --> 01:16:38,768 Bastard, where you at? 815 01:16:39,943 --> 01:16:40,857 Oh shit. 816 01:16:52,956 --> 01:16:53,783 - Hey. 817 01:17:07,144 --> 01:17:08,580 Heather, wake up. 818 01:17:10,190 --> 01:17:11,278 I got ya, I got ya, I got ya. 819 01:17:11,322 --> 01:17:12,628 I'm gonna get you out of here, okay. 820 01:17:12,671 --> 01:17:13,933 - He's in here. 821 01:17:13,977 --> 01:17:15,369 He'll kill you. 822 01:17:15,413 --> 01:17:17,720 - No, I'm gonna get you out of this, okay. 823 01:17:17,763 --> 01:17:19,286 You understand me? 824 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 - You're crazy. 825 01:17:26,642 --> 01:17:27,773 - Only fools rush in. 826 01:17:37,522 --> 01:17:39,002 Come on, let's go. 827 01:18:46,983 --> 01:18:47,810 Rachel. 828 01:18:49,768 --> 01:18:51,204 Hey, Rachel! 829 01:18:51,248 --> 01:18:52,031 Rachel. 830 01:18:52,075 --> 01:18:53,554 Hey! 831 01:18:53,598 --> 01:18:54,599 - He told me to make sure you didn't get into trouble. 832 01:18:54,642 --> 01:18:55,513 - Who told you that, who did? 833 01:18:55,556 --> 01:18:56,644 - He said."You're a good person 834 01:18:56,688 --> 01:18:58,777 "but you're doing a bad thing." 835 01:18:58,821 --> 01:19:02,215 - Rachel, get over here. 836 01:19:02,259 --> 01:19:03,086 Hey! 837 01:19:16,534 --> 01:19:18,754 - Traced the call to this address. 838 01:19:18,797 --> 01:19:19,580 Couldn't hear anything he was saying 839 01:19:19,624 --> 01:19:20,930 but clearly distressed. 840 01:19:25,717 --> 01:19:27,719 Drop the weapon! 841 01:19:27,763 --> 01:19:30,635 Drop the weapon, drop the weapon! 842 01:19:34,465 --> 01:19:37,120 Colton, Colton, can you hear me? 843 01:20:00,883 --> 01:20:01,971 You all right, Rachel? 844 01:20:03,711 --> 01:20:04,538 - Rach. 845 01:20:07,933 --> 01:20:09,630 - She might be in shock. 846 01:20:09,674 --> 01:20:11,197 The EMT said, "She'll be okay." 847 01:20:12,590 --> 01:20:13,852 They took Micheal to the hospital 848 01:20:13,896 --> 01:20:15,898 but he'll be just fine. 849 01:20:18,857 --> 01:20:20,554 - I gotta do one more thing, okay. 850 01:20:20,598 --> 01:20:22,469 And then we'll go home, all right. 851 01:20:33,698 --> 01:20:36,048 So it's true all of it. 852 01:20:37,136 --> 01:20:40,487 About the great fire, murdered that Feagan girl. 853 01:20:40,531 --> 01:20:43,316 - You don't understand boy, there's no time. 854 01:20:44,361 --> 01:20:46,842 - You don't gotta worry about time anymore, 855 01:20:46,885 --> 01:20:48,539 got all the time in the world now. 856 01:20:50,758 --> 01:20:51,716 - No, you don't. 857 01:20:59,202 --> 01:21:00,638 - She's coming around. 858 01:21:05,382 --> 01:21:06,383 - Yes, I was there. 859 01:21:07,558 --> 01:21:09,516 The parents of the Feagan girl 860 01:21:09,560 --> 01:21:11,040 they brought her up to me 861 01:21:11,083 --> 01:21:13,694 when they realized that this child was not meant to be. 862 01:21:15,044 --> 01:21:16,872 I mean she looked like a human child 863 01:21:17,785 --> 01:21:21,615 but she was demon conceived in the sight 864 01:21:21,659 --> 01:21:22,747 of the Prince of Evil. 865 01:21:24,575 --> 01:21:26,707 So I performed the rites 866 01:21:26,751 --> 01:21:31,756 and after 13 days I summoned the shades of abyss 867 01:21:32,626 --> 01:21:37,588 to come up and to take her back once she came, 868 01:21:41,374 --> 01:21:42,201 back to hell. 869 01:21:43,768 --> 01:21:45,248 Your sister learned the truth. 870 01:21:48,164 --> 01:21:49,905 I tried to help her. 871 01:22:11,578 --> 01:22:12,405 Shh. 872 01:22:13,972 --> 01:22:16,453 Her parents discovered the truth and so did the orphanage. 873 01:22:17,280 --> 01:22:21,849 They gave her to me to banish her back to the lake of fire 874 01:22:21,893 --> 01:22:23,155 before she grew strong. 875 01:22:25,418 --> 01:22:26,332 - How's that? 876 01:22:28,334 --> 01:22:29,770 - I'm hungry. 877 01:22:29,814 --> 01:22:31,947 - Oh, yeah, anything I can get you miss? 878 01:22:33,165 --> 01:22:37,517 - How about a nice fat fucking house cat? 879 01:22:40,651 --> 01:22:43,045 - I told them how to contain her evil 880 01:22:43,088 --> 01:22:45,134 until I could bring her under my control. 881 01:23:11,725 --> 01:23:14,902 I preformed the rites, I weakened her. 882 01:23:16,556 --> 01:23:17,862 - You're an exorcist. 883 01:23:17,905 --> 01:23:18,994 - I summon the shades 884 01:23:19,037 --> 01:23:21,344 to come forth on 13th day of the ritual. 885 01:23:23,302 --> 01:23:26,044 Now they're coming any moment 886 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 and if she is not inside that house 887 01:23:29,221 --> 01:23:30,962 they won't take her. 888 01:23:31,006 --> 01:23:32,920 Now for the love of Almighty God 889 01:23:34,444 --> 01:23:37,577 you are the only one that could do something now. 890 01:23:39,188 --> 01:23:40,885 You're the only one. 891 01:23:44,671 --> 01:23:45,672 - We still have a lot to discuss, 892 01:23:45,716 --> 01:23:46,543 I'll call you. 893 01:23:47,979 --> 01:23:48,806 You did good kid. 894 01:24:14,005 --> 01:24:14,832 - Rachel! 895 01:24:17,487 --> 01:24:18,314 Rachel! 896 01:24:21,143 --> 01:24:21,969 Heather! 897 01:24:25,538 --> 01:24:26,365 Rachel! 898 01:25:11,584 --> 01:25:12,411 Heather. 899 01:25:17,329 --> 01:25:19,331 - Colton, help! 900 01:25:20,202 --> 01:25:21,246 - No! 901 01:25:21,290 --> 01:25:22,117 Rachel! 57564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.