Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,714 --> 00:00:17,649
Geri dönmek güzel.
Amcık sikme vakti geldi.
2
00:00:18,351 --> 00:00:20,519
İkinci raunda hazırım, bebeğim.
3
00:00:24,524 --> 00:00:27,626
Bir saniye.
Ne işin var burada senin?
4
00:00:28,728 --> 00:00:31,697
Sen benim üvey kızım
Mia Khalifa ile sevgili değil miydin?
5
00:00:31,865 --> 00:00:33,365
Ohoo, yıllar önce.
6
00:00:33,833 --> 00:00:36,602
Yaşlandı o. 18-20 yaş arası seviyorum ben.
7
00:00:36,703 --> 00:00:40,072
- Artık Violet ile birlikteyim.
- Gözüm üstünde.
8
00:00:41,174 --> 00:00:43,242
He ya he, Violet evde mi?
9
00:00:43,810 --> 00:00:47,746
- Mia burada olmasa iyi olur ayrıca.
- Başımıza bela aldık ya.
10
00:00:52,018 --> 00:00:52,951
Hem de ne bela.
11
00:01:04,330 --> 00:01:05,364
İşte burada!
12
00:01:14,140 --> 00:01:17,609
- Özledim seni, ne zamandır görüşmedik.
- Ben de seni özledim.
13
00:01:17,694 --> 00:01:21,280
Kız kardeşinle çok vakit
geçirdim ama, yaşlandı o artık.
14
00:01:22,015 --> 00:01:24,083
Sen nasıl da genç ve seksisin.
15
00:01:34,661 --> 00:01:35,661
Ananı!
16
00:01:36,830 --> 00:01:38,931
- Bu ne ya?
- Kardeşimin fotoğrafı.
17
00:01:39,599 --> 00:01:43,902
- Görebiliyorum onu. Burada değil, değil mi?
- Evet, değil.
18
00:01:44,337 --> 00:01:49,908
- Niye, garip mi olurdu?
- Hayır, eskisi kadar seksi değil sadece.
19
00:01:50,840 --> 00:01:53,137
Yemeğe bize katılması
sorun olmaz, değil mi?
20
00:01:54,428 --> 00:01:56,010
Sanırım olmaz.
21
00:02:03,957 --> 00:02:05,624
Kardeşim buraya otursun.
22
00:02:07,293 --> 00:02:09,695
- Sevgilim de böyle gelsin.
- Bu ne ya?
23
00:02:10,163 --> 00:02:14,099
Harika değil mi?
Ailecek yemek yiyoruz.
24
00:02:14,100 --> 00:02:16,101
Fotoğrafı masaya koydun falan.
25
00:02:16,836 --> 00:02:21,707
- Mia da burada. Çok garip bu.
- Evet, Mia da burada.
26
00:02:22,642 --> 00:02:25,444
- Şuraya koyayım şunu.
- Çöpe at gitsin hatta.
27
00:02:25,745 --> 00:02:29,848
- Zamanı geçti o kızın.
- Anne, ben okulu bırakacağım.
28
00:02:30,850 --> 00:02:34,920
- Niyeymiş o?
- Kardeşim gibi olmak istemiyorum.
29
00:02:35,021 --> 00:02:39,158
- Sen ondan çok daha iyisin.
- E, daha seksi ve gencim.
30
00:02:39,325 --> 00:02:40,926
Hem de naşıl.
31
00:02:42,595 --> 00:02:45,531
Ondan daha iyi sakso çektiğime de eminim.
32
00:02:47,600 --> 00:02:52,771
Okul konusuna gelirsek, bırakacağım.
Onun gibi olmak istemiyorum.
33
00:02:53,740 --> 00:02:59,244
Sıkıcı bir hayat istemiyorum.
Gezip eğlenmek istiyorum.
34
00:03:00,680 --> 00:03:04,149
- Öyle mi?
- Evet, ve sevgilimle olmak istiyorum.
35
00:03:08,054 --> 00:03:10,956
Bilmiyorum. Pek hoşuma gitmedi bu.
36
00:03:12,258 --> 00:03:15,928
- Son seferden daha iyi bence.
- İyi bir fikir değil gibi.
37
00:03:16,095 --> 00:03:20,599
Nasıl iyi fikir değil? Kendimi
keşfetmek için okulu bırakıyorum.
38
00:03:20,700 --> 00:03:26,038
Hayatımı yaşamak
istiyorum, 18 yaşındayım artık.
39
00:03:26,172 --> 00:03:30,142
Ama gençsin hala.
Bence okulu düşünmelisin.
40
00:03:30,743 --> 00:03:33,345
- Okula gitmek istemiyorum.
- Okulu sikmişim.
41
00:03:33,479 --> 00:03:35,113
Ne yapacaksın o zaman?
42
00:03:36,849 --> 00:03:41,753
Yaşıtlarımın yaptıklarını.
Eğlenip, parti vermek istiyorum.
43
00:03:42,622 --> 00:03:44,623
Sevgilimle sikişmek istiyorum.
44
00:03:45,892 --> 00:03:47,559
Yemek nerede bu arada?
45
00:03:49,229 --> 00:03:50,963
Evet, yemek yaptın mı sen?
46
00:03:51,664 --> 00:03:57,035
- Evet, yemek yaptım aslında.
- Bu çok garip ya!
47
00:03:57,203 --> 00:04:00,172
Nesi garip bunun?
48
00:04:01,174 --> 00:04:04,743
- Sevgilim bu benim!
- Ortamın kalitesini artırıyoruz şu an.
49
00:04:05,578 --> 00:04:07,446
Surat mı asacaksın şimdi de?
50
00:04:10,283 --> 00:04:14,019
- Çatalımı düşürttürdün bana.
- Alsan iyi olur.
51
00:04:14,954 --> 00:04:19,391
- Sana inanamıyorum, anne.
- Siz ne yapıyorsunuz, anlayamadım.
52
00:04:20,994 --> 00:04:26,932
- Şoktayım resmen.
- Bence kızınız harika bir iş çıkarıyor.
53
00:04:30,503 --> 00:04:32,838
Seni bu kadar süredir görmemiştim.
54
00:04:33,673 --> 00:04:37,109
- 4 5 yıl oldu, değil mi?
- Evet.
55
00:04:37,877 --> 00:04:41,713
Evimde ne işin var onu da bilmiyorum.
56
00:04:42,715 --> 00:04:44,883
Üvey kızınızla çıkıyorum.
57
00:04:45,785 --> 00:04:50,022
Çok sinir bozucu bir şey.
Şoktayım yani.
58
00:04:51,991 --> 00:04:56,428
- Kocanızın kızları seksi, ne yapayım yani?
- Nasıl biliyorsun sen bunu?!
59
00:04:56,729 --> 00:04:58,363
İkisine de çaktım çünkü.
60
00:04:58,965 --> 00:05:00,632
Deli misin sen ya?
61
00:05:03,369 --> 00:05:04,369
Evet.
62
00:05:05,505 --> 00:05:09,675
- Son seferde eğlenmiştik bayağı.
- Evet, hatırlıyorum.
63
00:05:10,476 --> 00:05:12,110
Eğlenmiştik bayağı.
64
00:05:17,050 --> 00:05:20,285
- Hatırlamaz mıyım?
- Bu sefer daha da iyi olacak.
65
00:05:25,124 --> 00:05:27,426
Lavaboya gitsem iyi olacak.
66
00:05:29,462 --> 00:05:31,863
Lavaboya gitmem gerek. Pardon.
67
00:05:33,166 --> 00:05:39,504
- Çatalı buldum! Masa da amma büyükmüş.
- Neredeydin, Violet?
68
00:05:40,173 --> 00:05:43,875
Hem kirlenmiş biraz masanın altı.
69
00:05:45,745 --> 00:05:50,515
- Acıktım, anne. Nerede yemek?
- Pişiyor hala.
70
00:05:52,051 --> 00:05:57,189
- Ben de gidip ellerimi yıkayacağım.
- Tamam.
71
00:06:07,100 --> 00:06:10,769
Hem üvey anneyi,
hem de kızı! İşte bu!
72
00:06:24,650 --> 00:06:28,887
Buraya aslında beni sikmeye
geldiğini biliyorum. Göster sikini.
73
00:06:30,089 --> 00:06:31,423
Pekâlâ, annecik.
74
00:07:05,258 --> 00:07:09,294
Çok acıktım ya! Her
şeyi yiyebilirim şu an!
75
00:07:10,863 --> 00:07:14,099
Annemin acele etmesi
lazım yoksa kafayı yiyeceğim!
76
00:07:26,179 --> 00:07:27,846
Özlemişim yarrağını.
77
00:07:50,670 --> 00:07:55,574
Nerede bunlar?
El yıkamak bu kadar sürmez yani..
78
00:09:17,924 --> 00:09:22,060
5 dakika oldu ya. Gidip bakacağım.
79
00:09:53,159 --> 00:09:56,061
Anne, hayır!
Hayır!
80
00:09:57,163 --> 00:09:58,630
Bu benim!
81
00:09:58,998 --> 00:10:00,665
Düzgün yapmıyorsun bile.
82
00:10:01,000 --> 00:10:02,667
Böyle yapılır asıl.
83
00:10:07,006 --> 00:10:11,810
- Mia haklı, onun da sevgililerini çalmışsın. - Göster nasıl yapıldığını bana.
84
00:10:22,588 --> 00:10:24,589
Kardeşinden iyisin bu işte.
85
00:13:09,121 --> 00:13:10,622
Kim sikişmek ister?
86
00:16:33,425 --> 00:16:36,260
- Mia'dan iyi miyim?
- Evet, çok daha iyisin.
87
00:19:56,161 --> 00:19:57,929
Sik kızımın amcığını!
88
00:20:42,174 --> 00:20:43,908
Boşal o sikin üstüne.
89
00:26:29,087 --> 00:26:31,689
Anneciğine nasıl sakso çektiğini göster.
90
00:28:01,513 --> 00:28:02,513
Arkanı dön.
91
00:28:26,671 --> 00:28:28,338
Taşaklarını yalayacağım.
92
00:29:29,167 --> 00:29:31,835
Ağzıma alacağım o yarrağı.
93
00:29:34,773 --> 00:29:36,406
Sen de memelerimi yala.
94
00:33:36,914 --> 00:33:38,415
Yala kızımın amini.
95
00:34:56,060 --> 00:34:57,861
Döllerimi istiyor musunuz?
96
00:35:44,675 --> 00:35:47,010
Ver o döllerini bize!
97
00:35:59,924 --> 00:36:01,591
Ben de istiyorum, anne.
98
00:36:30,888 --> 00:36:36,359
- Kız kardeşimden daha eğlenceli değil miyim?
- Evet, hem de çok daha.
7843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.