All language subtitles for Z.Nation.S05E06.Limbo.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,460 Previously on Z Nation... 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,940 Dante is not involved in any attack. 3 00:00:11,060 --> 00:00:12,160 Find Dante. 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,430 We will. 5 00:00:14,940 --> 00:00:18,260 This was supposed to be a safe place. 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,460 We find who did this. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,560 And we get your damn country back. 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,380 Wesson? 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Is that really you? 10 00:00:30,240 --> 00:00:32,260 It's been a long time since Murphytown, sir. 11 00:00:32,300 --> 00:00:33,600 We've been waiting for your return. 12 00:00:33,610 --> 00:00:34,760 Where? 13 00:00:34,790 --> 00:00:35,790 Limbo. 14 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:57,980 --> 00:00:59,500 Have mercy. 16 00:01:17,030 --> 00:01:18,440 More lost tourists. 17 00:01:18,540 --> 00:01:20,440 They sure didn't walk from California. 18 00:01:20,470 --> 00:01:23,800 Someone's tram went way off the studio tour. 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,350 Another tram-load of tourists. 20 00:01:39,880 --> 00:01:41,470 They're moving pretty damn fast 21 00:01:41,480 --> 00:01:44,440 for zombies who just hiked 2,000 miles in flip flops. 22 00:01:44,460 --> 00:01:45,860 I know where we are. 23 00:01:46,020 --> 00:01:47,710 Limbo? What the hell is Limbo? 24 00:01:47,810 --> 00:01:48,980 A place Dante could hide. 25 00:01:49,000 --> 00:01:51,420 Right now it's cover. Around back! 26 00:01:54,900 --> 00:01:56,980 Damn. Dead end. 27 00:02:01,770 --> 00:02:02,880 Password? 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 Help! 29 00:02:04,580 --> 00:02:06,820 Wrong password. That was last week's. 30 00:02:08,720 --> 00:02:11,040 - Should we take 'em? - Warren? 31 00:02:13,180 --> 00:02:15,419 - Password? - Zombies! 32 00:02:15,420 --> 00:02:17,040 Should've said that in the first place. 33 00:02:19,040 --> 00:02:20,050 Come on! 34 00:02:29,750 --> 00:02:32,440 Are you sure this is where we want to be? 35 00:02:34,260 --> 00:02:36,600 The mark led us here. 36 00:02:42,270 --> 00:02:45,300 Looks like a nice place to get murder-porned. 37 00:02:45,400 --> 00:02:48,410 This is a place for outlaws and killers, 38 00:02:48,740 --> 00:02:51,060 just the type of place Dante would love. 39 00:02:56,080 --> 00:02:57,340 I'll go ahead of you. 40 00:02:58,080 --> 00:02:59,150 Why? 41 00:02:59,920 --> 00:03:01,340 Cuz you're my friend, 42 00:03:01,420 --> 00:03:02,940 and I don't want you to get hurt. 43 00:03:03,560 --> 00:03:05,890 I got the next one. 44 00:03:09,360 --> 00:03:11,700 Brace yourselves. 45 00:03:27,020 --> 00:03:28,720 What in the hell? 46 00:03:34,660 --> 00:03:37,160 I got ten bizkits, the old guy pukes first! 47 00:03:59,740 --> 00:04:01,680 Stay with me, Doc. 48 00:04:01,880 --> 00:04:04,199 Look for Dante. We're running out of time. 49 00:04:04,200 --> 00:04:06,439 It's like she looked into my soul. 50 00:04:06,440 --> 00:04:08,060 I'm sure she did, buddy. 51 00:04:10,160 --> 00:04:14,060 Duel, duel, duel duel, duel, duel duel, duel, duel! 52 00:04:14,120 --> 00:04:16,340 A single bullet. 53 00:04:16,380 --> 00:04:21,000 Duel, duel, duel duel, duel, duel duel, duel, duel! 54 00:04:21,600 --> 00:04:23,830 Place your bets! 55 00:04:32,110 --> 00:04:33,920 Gentlemen, 56 00:04:34,000 --> 00:04:35,460 spin the chamber. 57 00:04:43,060 --> 00:04:44,940 No more bets. 58 00:04:45,340 --> 00:04:47,680 Time to duel. 59 00:04:48,200 --> 00:04:50,060 Ready. 60 00:04:50,660 --> 00:04:52,340 Aim. 61 00:05:09,460 --> 00:05:12,680 We have a winner! 62 00:05:18,290 --> 00:05:21,320 Are you not entertained? 63 00:05:22,580 --> 00:05:24,730 Congratulations! 64 00:05:24,750 --> 00:05:27,540 And to the victor goes the bizkits. 65 00:05:30,800 --> 00:05:33,640 And there's plenty more where that came from. 66 00:05:36,480 --> 00:05:38,740 Well, well, well. 67 00:05:39,420 --> 00:05:42,900 It's about time you kids slaughtered your way here. 68 00:05:43,510 --> 00:05:44,510 Duck! 69 00:05:47,100 --> 00:05:51,690 Welcome to Limbo! 70 00:05:57,070 --> 00:06:01,120 Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 71 00:06:10,380 --> 00:06:12,380 Ross. How could you? 72 00:06:12,420 --> 00:06:15,120 But, Rachel, we were on a break. 73 00:06:22,260 --> 00:06:24,020 That still makes me laugh. 74 00:06:24,420 --> 00:06:25,960 I don't get it. 75 00:06:26,720 --> 00:06:28,820 So the Blends have been running this place the whole time, 76 00:06:28,830 --> 00:06:32,860 just waiting for the return of the Big Red One. 77 00:06:33,020 --> 00:06:34,330 Kinda heartwarming. 78 00:06:36,980 --> 00:06:38,760 My heart just threw up a little bit. 79 00:06:38,770 --> 00:06:40,670 Wipe that look off your face. 80 00:06:40,770 --> 00:06:43,000 Polyamory is very complicated. 81 00:06:43,040 --> 00:06:46,410 It's not like a wild sex orgy every night. 82 00:06:47,110 --> 00:06:49,260 That's what Tuesdays are for. 83 00:06:56,090 --> 00:06:58,690 Excuse me, is today Tuesday? 84 00:07:18,160 --> 00:07:20,419 Dante's out there running for his life, 85 00:07:20,420 --> 00:07:22,180 if he hasn't been murdered already. 86 00:07:22,280 --> 00:07:23,840 And we're in here dicking around 87 00:07:23,850 --> 00:07:26,620 with go-go strippers and extreme Monopoly. 88 00:07:26,660 --> 00:07:27,719 Doc, let's go. 89 00:07:27,720 --> 00:07:29,620 Jack, wasn't it? 90 00:07:30,420 --> 00:07:31,540 It's George. 91 00:07:31,800 --> 00:07:33,499 Right. George. 92 00:07:33,500 --> 00:07:36,260 Listen, I have something you need to hear. 93 00:07:38,420 --> 00:07:39,680 You're a drag. 94 00:07:44,740 --> 00:07:47,539 Relax. Let me at least buy my friends a drink 95 00:07:47,540 --> 00:07:51,480 before y'all go running back to your next suicide mission. 96 00:07:56,160 --> 00:07:59,000 Come to think of it, I am still sober. 97 00:08:01,300 --> 00:08:03,740 Murphy, we're looking for someone. 98 00:08:03,760 --> 00:08:06,990 Don't bother. He doesn't know anything. 99 00:08:07,720 --> 00:08:08,780 Maybe. 100 00:08:08,790 --> 00:08:10,570 Let's go. Let's go. Place your bets. 101 00:08:10,580 --> 00:08:12,360 Place your bets. Come on. Try your luck. 102 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 What you got? 103 00:08:13,410 --> 00:08:15,099 He bet it all on black. 104 00:08:15,100 --> 00:08:16,479 Place your bet. Try your luck. 105 00:08:16,480 --> 00:08:18,340 Maybe not. 106 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 That's it. 107 00:08:25,880 --> 00:08:27,640 Black wins. 108 00:08:29,600 --> 00:08:31,920 Lucky man. Lucky man. 109 00:08:31,980 --> 00:08:33,550 Go ahead. Go ahead. 110 00:08:33,620 --> 00:08:35,720 All right, what you got? 111 00:08:37,140 --> 00:08:38,620 Well I gotta hit the head. 112 00:08:38,720 --> 00:08:40,280 There's always a line for hit the head. 113 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 So it looks like you've chosen sides 114 00:08:52,820 --> 00:08:54,240 in this Talkers controversy. 115 00:08:54,280 --> 00:08:55,410 Yeah, I have. 116 00:08:55,610 --> 00:08:58,500 The winning side. Whatever side that is. 117 00:08:59,380 --> 00:09:02,560 You got a lot of Talkers here to be so a-political. 118 00:09:02,620 --> 00:09:05,420 You realize you're now the only outpost in Newmerica 119 00:09:05,440 --> 00:09:06,820 that lets Talkers walk free? 120 00:09:06,860 --> 00:09:09,850 Talkers, Blends, humans... 121 00:09:09,950 --> 00:09:12,840 Baby, they're all customers to me. 122 00:09:20,220 --> 00:09:22,680 This place has everything. 123 00:09:22,760 --> 00:09:25,719 Zombie roulette, hit the head, 124 00:09:25,720 --> 00:09:28,890 punch the lawyer, who's a puker, 125 00:09:28,910 --> 00:09:34,120 chainsaw wrestling, find the bone spur, holenado, 126 00:09:34,180 --> 00:09:38,060 and George Clooney's actual moving foot. 127 00:09:38,180 --> 00:09:40,300 You can tickle it for a nickel. 128 00:09:40,400 --> 00:09:42,020 Remember George Clooney? 129 00:09:44,020 --> 00:09:46,780 You're beautiful, my fallen angel. 130 00:09:47,790 --> 00:09:48,960 Nice strippers. 131 00:09:49,700 --> 00:09:53,530 The preferred nomenclature is go-go dancer. 132 00:09:53,630 --> 00:09:55,800 This is a classy establishment. 133 00:09:56,320 --> 00:09:57,860 Strippers are upstairs. 134 00:09:59,270 --> 00:10:01,500 After you, princess. 135 00:10:04,710 --> 00:10:06,240 So what's a holenado? 136 00:10:06,440 --> 00:10:09,219 It's a whole lot of holes. 137 00:10:09,220 --> 00:10:10,720 You do the math. 138 00:10:15,790 --> 00:10:18,150 Where you taking us now, Murphy? 139 00:10:18,220 --> 00:10:20,100 I'm gonna level with you, Murphy. 140 00:10:20,390 --> 00:10:22,760 We're looking for a Talker on the run from Altura. 141 00:10:22,860 --> 00:10:24,690 Goes by Dante. 142 00:10:24,900 --> 00:10:27,299 Now there are markings outside saying this is a safe place 143 00:10:27,300 --> 00:10:28,740 for the Talker underground. 144 00:10:29,230 --> 00:10:30,800 Know anything about that? 145 00:10:31,440 --> 00:10:33,500 Anything? 146 00:10:46,240 --> 00:10:48,020 All right, Murphy. 147 00:10:48,120 --> 00:10:50,820 Come out, come out, wherever you are. 148 00:10:56,600 --> 00:10:58,340 I told you to stay out of the wine. 149 00:10:58,360 --> 00:10:59,400 Really? 150 00:10:59,500 --> 00:11:01,220 Really? 151 00:11:06,570 --> 00:11:08,260 My God. 152 00:11:08,960 --> 00:11:10,840 Marjorie? 153 00:11:23,320 --> 00:11:24,880 I'm so happy to see you, Marjorie. 154 00:11:24,920 --> 00:11:26,320 Have you seen Dante? 155 00:11:26,420 --> 00:11:29,060 That's what we're here for. We're gonna find him. 156 00:11:29,140 --> 00:11:30,400 How long they been coming here? 157 00:11:30,720 --> 00:11:32,200 Few weeks. 158 00:11:32,300 --> 00:11:34,500 Are they all on the run from Altura? 159 00:11:34,600 --> 00:11:35,980 All over. 160 00:11:36,420 --> 00:11:37,630 So Murphy, 161 00:11:37,720 --> 00:11:40,750 what's all this talk about only being interested in profit? 162 00:11:40,770 --> 00:11:43,870 Let's be clear. I didn't ask for these fugitive Talkers. 163 00:11:43,900 --> 00:11:45,896 Someone just keeps dropping them off at my doorstep 164 00:11:45,920 --> 00:11:47,010 every other day. 165 00:11:47,110 --> 00:11:49,640 I don't know who, but they keep showing up. 166 00:11:49,740 --> 00:11:51,960 They're really cutting into my bizkit inventory. 167 00:11:53,150 --> 00:11:56,250 And this... This mystery person dropping off Talkers. 168 00:11:56,350 --> 00:11:57,620 You never saw them? 169 00:11:58,120 --> 00:11:59,440 Not my job, man. 170 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 I dunno. They show up in a truck. That's it. 171 00:12:03,020 --> 00:12:04,060 And these Talkers, 172 00:12:04,070 --> 00:12:05,930 they're eating bizkits like there's no tomorrow. 173 00:12:05,950 --> 00:12:07,640 So you better hope we get a shipment soon 174 00:12:07,700 --> 00:12:09,220 or there'll be no tomorrow. 175 00:12:14,540 --> 00:12:16,310 Let me guess. 176 00:12:16,410 --> 00:12:18,340 You want to get involved. 177 00:12:18,440 --> 00:12:20,980 I want to find Lieutenant Dante. 178 00:12:21,020 --> 00:12:23,420 Maybe he can tell us the truth about these bombings... 179 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 And Estes. 180 00:12:27,240 --> 00:12:29,419 Roman Estes? That creep? 181 00:12:29,420 --> 00:12:31,140 I met him back on Zona. 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,490 What do you know about him? 183 00:12:32,590 --> 00:12:34,880 Some high tech whiz-kid. 184 00:12:35,000 --> 00:12:37,630 They sent him out to front some new startup. 185 00:12:38,830 --> 00:12:40,960 Which must be Altura. 186 00:12:41,500 --> 00:12:42,659 Snap. 187 00:12:42,660 --> 00:12:44,540 You haven't been feeding them bizkits? 188 00:12:44,880 --> 00:12:46,700 Calm down, Jorge. 189 00:12:46,800 --> 00:12:50,110 We were, but Altura cut off our supply. 190 00:12:50,400 --> 00:12:53,520 I saw the Talkers betting for them on the casino floor. 191 00:12:55,340 --> 00:12:58,160 Well yeah, I gotta keep those Talkers fed and happy. 192 00:12:58,180 --> 00:13:01,419 Or else who knows before they go biting into one of my patrons? 193 00:13:01,420 --> 00:13:04,050 You know, trying to run a business here. 194 00:13:04,160 --> 00:13:06,390 It's okay. I know how you feel. 195 00:13:06,490 --> 00:13:07,500 Yeah right. 196 00:13:07,560 --> 00:13:09,119 No, people treat you like a freak. 197 00:13:09,120 --> 00:13:10,600 Even before the apocalypse. 198 00:13:11,500 --> 00:13:12,570 Yeah, right. 199 00:13:12,580 --> 00:13:14,530 Now you finally have a family. 200 00:13:15,820 --> 00:13:17,200 Right. 201 00:13:17,470 --> 00:13:19,580 I get not wanting to lose them. 202 00:13:19,940 --> 00:13:23,110 That Talker over there, Marjorie, 203 00:13:23,140 --> 00:13:26,580 she's just an outsider trying to get back to her family too. 204 00:13:26,660 --> 00:13:31,080 All of them are. And you're risking everything to help them. 205 00:13:31,180 --> 00:13:32,580 Right. 206 00:13:33,250 --> 00:13:35,450 I was wrong about you, Mr. Murphy. 207 00:13:35,550 --> 00:13:36,860 You're a very brave man. 208 00:13:37,990 --> 00:13:40,099 No matter what you decide to do, 209 00:13:40,100 --> 00:13:42,100 Newmerica owes you a debt. 210 00:13:51,150 --> 00:13:52,180 You're good. 211 00:13:54,210 --> 00:13:56,519 I've met a few bullshitters in my day. 212 00:13:56,520 --> 00:13:58,480 But you are good. 213 00:13:58,540 --> 00:14:00,620 I want to find my husband! 214 00:14:01,660 --> 00:14:04,500 - Shit. - I want to find my husband! 215 00:14:04,520 --> 00:14:06,019 Marjorie? That's enough. 216 00:14:06,020 --> 00:14:07,166 Okay, we're gonna help you find Dante. 217 00:14:07,190 --> 00:14:08,190 Dante. 218 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 - This way. - It's okay. Calm down. 219 00:14:10,190 --> 00:14:11,680 Let's go, George! 220 00:14:13,500 --> 00:14:15,199 They sure sound like Zs. 221 00:14:15,200 --> 00:14:16,460 They went to hell in a hurry. 222 00:14:16,470 --> 00:14:17,960 They're hungry. 223 00:14:19,350 --> 00:14:20,539 Well? What are you waiting for? 224 00:14:20,540 --> 00:14:23,900 You want to find this guy or not? Come on. 225 00:14:38,600 --> 00:14:40,180 Doc and Warren. 226 00:15:15,350 --> 00:15:17,180 Eight thousand six hundred and nine. 227 00:15:37,170 --> 00:15:39,750 Anyone want anything while we wait 228 00:15:39,780 --> 00:15:42,080 for our mystery Talker hero? 229 00:15:43,350 --> 00:15:45,420 How many bars you got in this place anyway? 230 00:15:46,460 --> 00:15:49,620 Hey Doc, remember back in the day 231 00:15:49,720 --> 00:15:51,989 when you accused me of being a sniveling coward? 232 00:15:51,990 --> 00:15:54,090 Letting other people fight my fights for me? 233 00:15:54,190 --> 00:15:55,990 Yeah. Why? Have you changed? 234 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 No. 235 00:15:57,190 --> 00:15:59,560 I just learned to swing first. 236 00:16:02,280 --> 00:16:03,400 I think this is it. 237 00:16:05,370 --> 00:16:06,470 What's the plan? 238 00:16:06,570 --> 00:16:08,199 We wait till they start to unload. 239 00:16:08,200 --> 00:16:09,460 I'll talk up the driver. 240 00:16:09,470 --> 00:16:10,559 You guys protect the payload. 241 00:16:10,560 --> 00:16:11,839 Remember this is not an attack. 242 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 We are all on the same team. 243 00:16:13,600 --> 00:16:15,349 But we're ready for anything. 244 00:16:17,320 --> 00:16:18,400 Almost. 245 00:16:18,450 --> 00:16:19,750 On my count. 246 00:16:20,060 --> 00:16:21,240 Three. 247 00:16:21,980 --> 00:16:23,039 Two. 248 00:16:24,790 --> 00:16:25,960 Murphy? 249 00:16:26,520 --> 00:16:28,300 - What is it? - Can you hear me? 250 00:16:28,320 --> 00:16:29,460 It's Lucy. 251 00:16:29,660 --> 00:16:30,800 What? 252 00:16:31,360 --> 00:16:32,600 Lucy. 253 00:16:34,630 --> 00:16:36,150 - Lucy! - Murphy! 254 00:16:36,160 --> 00:16:37,540 - Lucy! - Murphy! 255 00:16:39,370 --> 00:16:40,920 Don't move! 256 00:16:42,940 --> 00:16:44,110 Addy. 257 00:16:47,240 --> 00:16:49,920 Well of course you're the Big Red One. 258 00:17:02,120 --> 00:17:05,510 I know, it's been a long road for all of us. 259 00:17:06,180 --> 00:17:07,880 I sure missed you. 260 00:17:08,410 --> 00:17:10,010 And Lucy too. 261 00:17:11,620 --> 00:17:14,580 Missed you too, Doc. Missed you too. 262 00:17:21,830 --> 00:17:24,020 Sorry about the gun. 263 00:17:24,560 --> 00:17:26,980 I felt Lucy in you. 264 00:17:27,800 --> 00:17:30,540 I know it doesn't make any sense, 265 00:17:30,940 --> 00:17:32,780 but I thought it was her. 266 00:17:33,300 --> 00:17:36,110 I thought about taking the shot. 267 00:17:36,900 --> 00:17:40,340 Speaking of which, Z Shine, please. 268 00:18:01,800 --> 00:18:03,630 Thank you. 269 00:18:05,200 --> 00:18:06,460 To Lucy. 270 00:18:06,580 --> 00:18:08,470 To Lucy. 271 00:18:14,580 --> 00:18:16,340 Hey, you guys... 272 00:18:16,420 --> 00:18:19,960 You bury her somewhere that I could visit? 273 00:18:20,200 --> 00:18:21,900 Viking funeral. 274 00:18:23,190 --> 00:18:26,720 That's good. That's good. She'd like that. 275 00:18:30,460 --> 00:18:33,119 I saved something of hers. 276 00:18:33,120 --> 00:18:35,120 I think she'd want you to have it. 277 00:18:54,300 --> 00:18:56,420 You know, I felt her too. 278 00:18:57,120 --> 00:18:59,260 When I was looking for her, 279 00:18:59,420 --> 00:19:01,320 during the day I'd lose the signal. 280 00:19:02,060 --> 00:19:05,060 But at night, I'd look up at the stars, 281 00:19:05,760 --> 00:19:07,820 and it's like I could feel her. 282 00:19:07,940 --> 00:19:11,600 You know like maybe she was thinking about me. 283 00:19:13,080 --> 00:19:17,010 And then, and then one night, 284 00:19:18,480 --> 00:19:22,350 I looked up at the stars and I felt nothing. 285 00:19:22,500 --> 00:19:26,340 Just the weight of them, crushing me down. 286 00:19:27,240 --> 00:19:29,950 That's when I knew I was alone. 287 00:19:30,140 --> 00:19:33,100 And I haven't felt anything since. 288 00:19:34,330 --> 00:19:35,990 She did love you. 289 00:19:38,960 --> 00:19:41,320 But I wasn't there to save her. 290 00:19:42,530 --> 00:19:45,500 But hey, neither were you. So... 291 00:19:47,240 --> 00:19:50,810 You shouldn't drink so much. You look like shit. 292 00:19:51,160 --> 00:19:53,000 - Bite me, Murphy. - Boss? 293 00:19:53,060 --> 00:19:55,950 Boss? Boss, we have a problem. 294 00:19:57,350 --> 00:19:58,630 All right. I'll take care of it. 295 00:19:58,650 --> 00:20:00,059 Tell the others to keep their eyes open. 296 00:20:00,060 --> 00:20:02,240 Doc, come with me. 297 00:20:03,180 --> 00:20:05,380 Don't listen to him. You look great. 298 00:20:37,840 --> 00:20:39,490 Stay close. 299 00:20:45,640 --> 00:20:47,020 How'd she get out? 300 00:20:47,060 --> 00:20:48,100 I don't know. 301 00:20:48,150 --> 00:20:49,799 But that means the others are running around here 302 00:20:49,800 --> 00:20:51,099 somewhere too. 303 00:20:51,100 --> 00:20:53,500 You stay back. You're food. I'm not. 304 00:20:53,520 --> 00:20:55,810 Come on. She looks like she might still be nice. 305 00:20:55,910 --> 00:20:57,960 Hey, Marjorie. Remember me? 306 00:20:58,010 --> 00:21:00,810 Yeah, Doc. You look a little lost. 307 00:21:02,260 --> 00:21:05,480 Dante! 308 00:21:05,900 --> 00:21:07,450 She's not nice. 309 00:21:08,480 --> 00:21:10,450 Come on. 310 00:21:14,200 --> 00:21:16,430 Still no sign of him. 311 00:21:16,900 --> 00:21:21,100 Addy, this is my good friend George. 312 00:21:21,240 --> 00:21:24,080 It's an honor to meet you. 313 00:21:24,340 --> 00:21:27,640 Any friend of the Talkers is a friend of mine. 314 00:21:28,470 --> 00:21:30,840 I'm not their friend. 315 00:21:30,940 --> 00:21:32,960 - No? - Nope! 316 00:21:33,020 --> 00:21:35,910 You've put yourself in grave danger just to help them. 317 00:21:36,180 --> 00:21:39,180 I didn't even know about the attack in Altura. 318 00:21:39,320 --> 00:21:42,740 I just had a truck. There was a Talker family. 319 00:21:42,900 --> 00:21:45,340 They asked me to smuggle them across the border 320 00:21:45,350 --> 00:21:47,390 because I had a truck. 321 00:21:48,690 --> 00:21:50,600 They had a baby. 322 00:21:51,400 --> 00:21:54,480 Never seen a Talker baby before. 323 00:21:55,470 --> 00:21:59,100 Lucy couldn't stop growing, and here they had this 324 00:21:59,200 --> 00:22:02,200 little baby that was never gonna grow a day again in its life. 325 00:22:03,360 --> 00:22:06,510 They were scared. So I helped them. 326 00:22:06,710 --> 00:22:10,020 I was just glad to have a mission again. That's all. 327 00:22:11,920 --> 00:22:13,980 I'm sleepy. 328 00:22:14,360 --> 00:22:16,020 Any of those Talkers you helped, 329 00:22:16,120 --> 00:22:18,900 you happen to come across one named Dante? 330 00:22:28,170 --> 00:22:29,830 No. 331 00:22:29,940 --> 00:22:32,680 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:22:32,820 --> 00:22:35,240 No, no, no I know what you're gonna do. 333 00:22:35,470 --> 00:22:36,910 Shoo. 334 00:22:37,780 --> 00:22:39,739 This is what you're into now? 335 00:22:39,740 --> 00:22:42,410 You're gonna get him executed? 336 00:22:45,860 --> 00:22:47,450 Where is she? 337 00:22:47,520 --> 00:22:50,190 Rabid Talkers are not great for business. 338 00:22:50,220 --> 00:22:52,500 Limbo is the one place where folks can get away 339 00:22:52,520 --> 00:22:55,060 and forget about getting eaten for a minute. 340 00:22:55,260 --> 00:22:58,580 Hey Murphy, do you think that dancer really liked me? 341 00:22:58,730 --> 00:23:02,270 It's weird. You know I felt like she really got me, you know? 342 00:23:02,370 --> 00:23:05,340 Once you go Blend, Blend to the end. 343 00:23:38,920 --> 00:23:40,970 Go, go, go, go, go! Stay behind me! 344 00:23:41,020 --> 00:23:42,620 Stay behind me! Go, go, go, go, go! 345 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 In here, Murphy! 346 00:23:45,100 --> 00:23:46,460 Get them inside! 347 00:23:47,800 --> 00:23:48,900 Sorry. 348 00:23:52,350 --> 00:23:53,480 Sorry. 349 00:23:55,040 --> 00:23:57,020 Murphy. Not now, Marjorie. 350 00:23:57,860 --> 00:24:00,820 Murphy, they're friends. Remember? 351 00:24:00,840 --> 00:24:03,060 Friends don't have friends for lunch. 352 00:24:03,080 --> 00:24:05,100 Well now what do we do? 353 00:24:05,400 --> 00:24:06,930 We feed them. 354 00:24:07,300 --> 00:24:08,480 Come on. 355 00:24:08,600 --> 00:24:10,476 - Sorry, guys. - We're going to need a lot of bizkits. 356 00:24:10,500 --> 00:24:12,300 Right now Dante is a fugitive. 357 00:24:12,360 --> 00:24:13,679 A trial will clear his name. 358 00:24:13,680 --> 00:24:16,120 We have all seen the kind of trials that Talkers get. 359 00:24:16,180 --> 00:24:18,420 He's better off exactly where he is. 360 00:24:21,440 --> 00:24:23,220 Where is that? 361 00:24:24,980 --> 00:24:27,540 Hey, hey, hey. Talk to me. 362 00:24:29,280 --> 00:24:32,020 It's been real, Warren. Bye bye. 363 00:24:32,080 --> 00:24:33,140 - Addison? - I'm outta here. 364 00:24:33,150 --> 00:24:35,160 - No, no, no. Wait, wait. Please? - No, hold on. 365 00:24:35,240 --> 00:24:37,459 Give her a second. 366 00:24:37,460 --> 00:24:38,700 Come on. 367 00:24:40,040 --> 00:24:41,830 All right. 368 00:24:51,260 --> 00:24:52,380 Come on. 369 00:24:58,120 --> 00:25:00,499 Come on. Come on. 370 00:25:00,500 --> 00:25:02,400 I know where we can get more bizkits. 371 00:25:07,220 --> 00:25:08,780 Come on. 372 00:25:11,560 --> 00:25:13,400 I didn't want to do this, but... 373 00:25:13,500 --> 00:25:16,720 I'll just borrow some from the house stash of bizkits. 374 00:25:22,010 --> 00:25:23,820 Where the hell are all the bizkits? 375 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 Found 'em! 376 00:25:28,810 --> 00:25:30,960 I think your whale bet the house and won. 377 00:25:31,780 --> 00:25:33,150 Done already? 378 00:25:35,170 --> 00:25:37,890 Shit. All right, come on. 379 00:25:39,000 --> 00:25:40,020 Come on. 380 00:25:41,190 --> 00:25:42,380 Come on. 381 00:25:44,920 --> 00:25:47,680 - Talkers? - Zombies. Old school. 382 00:25:58,500 --> 00:26:00,959 - Got ya. - Yeah! Just like old times! 383 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 Yes, you and I have history, Addy. 384 00:26:04,500 --> 00:26:06,150 I used to think of you as my lieutenant. 385 00:26:06,170 --> 00:26:07,340 I was your lieutenant. 386 00:26:09,410 --> 00:26:12,140 - I'd give my life for you. - And I gave mine for you. 387 00:26:12,180 --> 00:26:14,619 And for that big Red One in there. 388 00:26:14,620 --> 00:26:15,699 - And for Lucy. - Yes, you did. 389 00:26:15,700 --> 00:26:17,319 And George and Dante are the same. 390 00:26:17,320 --> 00:26:19,160 Look out! 391 00:26:22,900 --> 00:26:24,719 - Mercy. - Mercy. 392 00:26:24,720 --> 00:26:26,189 Mercy. 393 00:26:26,190 --> 00:26:28,990 She can't protect him if she can't find him. 394 00:26:29,180 --> 00:26:32,120 More of these tourist Zs we keep seeing them everywhere. 395 00:26:32,660 --> 00:26:35,100 You can help me find my friend. I know you can. 396 00:26:35,460 --> 00:26:36,800 Please? 397 00:26:37,940 --> 00:26:40,600 You got to promise me... 398 00:26:40,840 --> 00:26:45,580 Promise me you will not hand him over to Altura. 399 00:26:46,180 --> 00:26:49,580 You won't give him over to a bunch of vigilantes. 400 00:26:50,680 --> 00:26:52,080 I promise. 401 00:26:58,420 --> 00:27:00,090 Come here. 402 00:27:05,700 --> 00:27:07,550 Now you're up to dress code. 403 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 Damn straight. 404 00:27:30,590 --> 00:27:34,560 Well, it seems that Lady Luck holds you in her favor. 405 00:27:34,660 --> 00:27:36,659 And I can tell you want something. 406 00:27:36,660 --> 00:27:38,080 Let me guess. 407 00:27:40,040 --> 00:27:42,570 I'm Mister Murphy, the owner of this establishment. 408 00:27:42,580 --> 00:27:44,570 This is my associate, Dr. Beck. 409 00:27:44,670 --> 00:27:45,899 Perhaps you've heard of him. 410 00:27:45,900 --> 00:27:47,470 I won them fair and square. 411 00:27:47,500 --> 00:27:51,239 Listen. This is a Talker friendly outpost. 412 00:27:51,240 --> 00:27:54,080 And you and I both know that not having bizkits in circulation 413 00:27:54,100 --> 00:27:56,880 is going to be a problem. 414 00:27:56,980 --> 00:27:58,990 So for the comfort of our guests 415 00:27:59,000 --> 00:28:01,650 and their desire to remain amongst the living, 416 00:28:01,750 --> 00:28:05,440 I would like to offer you an even exchange. 417 00:28:05,590 --> 00:28:07,300 We call it the... 418 00:28:08,190 --> 00:28:10,500 bullets for bizkits program. 419 00:28:17,670 --> 00:28:21,500 Let's say I hold onto this one more week. 420 00:28:21,610 --> 00:28:24,240 We let the other Talkers get good and desperate. 421 00:28:25,210 --> 00:28:27,640 Now just imagine what someone would give me 422 00:28:27,750 --> 00:28:29,680 for one more day of humanity. 423 00:28:32,320 --> 00:28:34,120 Or... 424 00:28:34,200 --> 00:28:35,520 Maybe 425 00:28:35,580 --> 00:28:38,920 I'll just eat them all because I can. 426 00:28:43,440 --> 00:28:45,000 You listen to me, Moby Prick. 427 00:28:45,830 --> 00:28:47,099 Hey, hey, hey. 428 00:28:47,100 --> 00:28:50,040 Now, now, what if I win them off you? 429 00:28:50,070 --> 00:28:51,620 - Name your game. - What are you doing? 430 00:28:51,660 --> 00:28:53,140 Shut up. 431 00:28:54,770 --> 00:28:59,110 I have the longest winning streak of any player in here! 432 00:28:59,210 --> 00:29:01,540 I even got Clooney's foot to giggle. 433 00:29:01,550 --> 00:29:03,410 That's a daily double. 434 00:29:03,470 --> 00:29:05,800 Then what've you got to lose? 435 00:29:12,660 --> 00:29:15,490 Well I do like that hat. 436 00:29:25,760 --> 00:29:27,380 All right, place your bets. 437 00:29:27,540 --> 00:29:29,140 Hope you know what you're doing. 438 00:29:34,850 --> 00:29:36,680 I'm feeling kinda lucky. 439 00:29:42,650 --> 00:29:44,420 What's your best cheatin' move? 440 00:29:47,480 --> 00:29:48,880 Doc. 441 00:29:49,390 --> 00:29:51,000 Everyone is watching. 442 00:29:51,100 --> 00:29:53,300 What, now you're being honest. 443 00:29:53,760 --> 00:29:54,980 Call 'em. 444 00:30:01,480 --> 00:30:03,010 Go fish. 445 00:30:05,400 --> 00:30:07,440 Well if I keep playing, I'm bound to win something. 446 00:30:07,480 --> 00:30:08,760 I don't think you understand. 447 00:30:08,800 --> 00:30:10,700 This guy's so lucky, he shits rabbit's feet. 448 00:30:10,720 --> 00:30:13,120 Why you gotta say that? You're messing with my mojo. 449 00:30:13,220 --> 00:30:15,490 I do like that jacket. 450 00:30:31,340 --> 00:30:32,470 Come on. 451 00:30:36,440 --> 00:30:37,720 Shit. 452 00:30:40,010 --> 00:30:41,010 Shit. 453 00:30:50,590 --> 00:30:53,490 Eight thousand six hundred and ten. 454 00:31:02,200 --> 00:31:05,540 Okay, where is he? 455 00:31:15,750 --> 00:31:17,350 Dante? 456 00:31:20,680 --> 00:31:22,520 Hey, George. 457 00:31:31,480 --> 00:31:33,420 I can't believe it's you. 458 00:31:34,490 --> 00:31:36,160 You haven't changed at all. 459 00:31:36,460 --> 00:31:38,579 I'd never leave your back, George. 460 00:31:38,580 --> 00:31:39,960 Where's my wife? 461 00:31:40,960 --> 00:31:42,300 Hey. 462 00:31:42,330 --> 00:31:43,920 You can trust George. I promise you. 463 00:31:44,020 --> 00:31:45,700 But can we trust Altura? 464 00:31:45,800 --> 00:31:48,370 Well, CEO Estes is trying to keep his people safe. 465 00:31:48,380 --> 00:31:50,500 So is it a good idea to hand over 466 00:31:50,520 --> 00:31:52,940 the leader of the so-called Talker resistance to him? 467 00:31:53,000 --> 00:31:56,040 Copy you. Maybe there's another option. 468 00:31:56,140 --> 00:31:58,440 Where does this Talker Underground end? 469 00:31:58,520 --> 00:31:59,550 It doesn't. 470 00:31:59,580 --> 00:32:01,179 Some of them want to get out of Newmerica. 471 00:32:01,180 --> 00:32:02,980 But most of them, they want to stay here. 472 00:32:02,990 --> 00:32:04,260 They want to stay as human as they can 473 00:32:04,280 --> 00:32:05,820 for as long as they can. 474 00:32:09,800 --> 00:32:13,200 So, heard a lot of rumors about you, Lieutenant. 475 00:32:13,530 --> 00:32:15,220 I didn't plant that bomb. 476 00:32:15,260 --> 00:32:16,380 I know. 477 00:32:17,300 --> 00:32:19,900 CEO Estes has video proof it was you. 478 00:32:19,950 --> 00:32:21,520 I don't know anything about that. 479 00:32:21,620 --> 00:32:24,020 What about the Talkers you escaped Altura with? 480 00:32:24,120 --> 00:32:25,520 We split up. 481 00:32:25,850 --> 00:32:27,020 But I heard what happened. 482 00:32:27,060 --> 00:32:29,220 Vigilantes on the highway. 483 00:32:29,240 --> 00:32:30,530 They're not gonna stop. 484 00:32:30,630 --> 00:32:33,160 Not as long as they think the Talkers are rebelling 485 00:32:33,200 --> 00:32:34,240 and that you're behind it. 486 00:32:35,380 --> 00:32:38,400 We fight this. We go back. 487 00:32:38,480 --> 00:32:40,460 - We'll go together. - That's crazy. 488 00:32:40,540 --> 00:32:43,339 Yeah. George always does it the hard way. 489 00:32:43,340 --> 00:32:46,170 That's what I like about her. 490 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 My wife? 491 00:32:48,780 --> 00:32:50,310 Where is she? 492 00:32:51,250 --> 00:32:52,899 Marjorie's here. 493 00:32:52,900 --> 00:32:54,000 She's inside. 494 00:33:01,860 --> 00:33:03,960 I'm down to my last sock. 495 00:33:04,040 --> 00:33:06,130 It's not on my foot. 496 00:33:07,020 --> 00:33:09,630 Big sock. 497 00:33:09,680 --> 00:33:11,040 I do okay. 498 00:33:12,120 --> 00:33:14,700 I could sure use that secret ace. 499 00:33:15,700 --> 00:33:17,810 I put it up your sleeve. 500 00:33:19,240 --> 00:33:22,380 Great. I'm gonna lose my only sock. 501 00:33:24,410 --> 00:33:25,910 All right. Listen. 502 00:33:26,550 --> 00:33:28,380 I have a proposition for you. 503 00:33:28,520 --> 00:33:29,879 One last hand. 504 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 All or nothing. Winner takes all. 505 00:33:32,800 --> 00:33:34,720 I'm listening. 506 00:33:36,580 --> 00:33:39,830 The deed. Ownership of Limbo. 507 00:33:39,930 --> 00:33:41,480 Murphy, what are you doing? 508 00:33:41,520 --> 00:33:42,859 Look. If he takes those bizkits, 509 00:33:42,860 --> 00:33:44,780 this place is doomed anyway. 510 00:33:44,970 --> 00:33:46,640 I have to try. 511 00:33:48,920 --> 00:33:50,060 Deal me in. 512 00:34:14,100 --> 00:34:16,899 I hear you. Ace of spades. 513 00:34:16,900 --> 00:34:19,320 Ace of hearts. Ace of diamonds. 514 00:34:21,180 --> 00:34:22,240 Check. 515 00:34:23,440 --> 00:34:24,460 Call. 516 00:34:24,580 --> 00:34:29,310 Six of clubs. Five of clubs. 517 00:34:36,040 --> 00:34:37,820 I'll take two. 518 00:34:39,600 --> 00:34:40,920 Just call. 519 00:34:40,940 --> 00:34:41,950 Call. 520 00:34:54,240 --> 00:34:55,870 House wins! 521 00:35:04,560 --> 00:35:07,980 What happens in Limbo, stays in Limbo! 522 00:35:09,360 --> 00:35:11,150 - You cheated! - We won! 523 00:35:11,160 --> 00:35:12,719 - You did it! - You did it! 524 00:35:17,800 --> 00:35:19,260 You're my best friend! 525 00:35:19,300 --> 00:35:20,540 I love you, man! 526 00:35:23,000 --> 00:35:24,469 Holy hell. 527 00:35:25,900 --> 00:35:27,960 - Give me back those bizkits. - Hold on now. 528 00:35:28,020 --> 00:35:29,380 If there's one thing I've learned from 529 00:35:29,390 --> 00:35:30,699 feeding uppers to rock stars, 530 00:35:30,700 --> 00:35:32,700 it's the body has limits. 531 00:35:33,080 --> 00:35:34,810 Don't you do it. I mean it. 532 00:35:34,910 --> 00:35:36,539 Don't you put that cookie in your mouth. 533 00:35:36,540 --> 00:35:38,700 Son of a bitch! 534 00:36:07,120 --> 00:36:09,580 I don't feel so good. 535 00:36:12,210 --> 00:36:14,580 Clean up table seven. 536 00:36:14,980 --> 00:36:16,320 Stat. 537 00:36:43,710 --> 00:36:45,780 Make sure these bizkits get down to the talkers 538 00:36:45,800 --> 00:36:47,620 in the wine cellar. 539 00:36:53,380 --> 00:36:54,920 Do I wanna know? 540 00:36:57,100 --> 00:36:59,690 Looks like I saved Limbo. 541 00:36:59,800 --> 00:37:01,500 Murphy helped. You? 542 00:37:01,550 --> 00:37:04,000 We found what we were looking for. 543 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Who's in charge here? 544 00:37:16,470 --> 00:37:17,910 Christ. What now? 545 00:37:17,940 --> 00:37:19,180 Can I help you? 546 00:37:20,550 --> 00:37:22,680 Was that really necessary? 547 00:37:23,890 --> 00:37:25,039 Can I help you? 548 00:37:25,040 --> 00:37:27,040 We're searching for one Lieutenant Dante. 549 00:37:27,120 --> 00:37:29,140 And we have reason to believe that he is 550 00:37:29,160 --> 00:37:31,490 or has been in the area. 551 00:37:32,260 --> 00:37:35,560 A Talker? Here? Please. 552 00:37:38,230 --> 00:37:40,570 Isn't that Dante's wife? 553 00:37:42,870 --> 00:37:44,910 How does she keep escaping? 554 00:37:48,480 --> 00:37:49,840 You again. 555 00:37:50,080 --> 00:37:51,790 You know it's funny how you keep popping up. 556 00:37:51,810 --> 00:37:52,850 Yeah well what's funnier 557 00:37:52,880 --> 00:37:55,450 is we came here for the same reason you did, Captain. 558 00:37:55,550 --> 00:37:57,600 Okay, so we turned this place upside down. 559 00:37:57,640 --> 00:38:00,120 And there is no Lieutenant Dante here. 560 00:38:00,150 --> 00:38:01,190 Dante. 561 00:38:01,390 --> 00:38:02,490 Dante. 562 00:38:14,660 --> 00:38:16,759 - Dante. - Altura has no power here. 563 00:38:16,760 --> 00:38:18,400 You can't do this. 564 00:38:26,140 --> 00:38:27,500 You are wanted for questioning 565 00:38:27,510 --> 00:38:28,976 in the whereabouts of Lieutenant Dante. 566 00:38:29,000 --> 00:38:30,540 Dante. 567 00:38:30,640 --> 00:38:32,540 What's wrong with her? 568 00:38:32,640 --> 00:38:34,779 Isn't it obvious? She needs bizkits. 569 00:38:34,780 --> 00:38:36,480 Dante. 570 00:38:44,380 --> 00:38:45,840 Look, if he finds the other Talkers, 571 00:38:45,850 --> 00:38:47,180 he's gonna take them with him. 572 00:38:47,400 --> 00:38:49,180 Make sure they're safe. Go. 573 00:38:49,200 --> 00:38:50,430 Got it. 574 00:39:01,020 --> 00:39:02,179 Come out now 575 00:39:02,180 --> 00:39:06,420 or I will shoot this Talker deader than she already is. 576 00:39:08,540 --> 00:39:10,750 Say the word. 577 00:39:10,850 --> 00:39:12,520 - We'll take them all. - No. 578 00:39:12,560 --> 00:39:14,000 George, 579 00:39:14,020 --> 00:39:16,200 you're our hope for the future. 580 00:39:16,280 --> 00:39:18,300 I can't let you risk that. 581 00:39:18,340 --> 00:39:20,420 - Not for me. - I never leave a brother behind. 582 00:39:20,930 --> 00:39:22,380 We do this together. 583 00:39:24,030 --> 00:39:25,500 Come on. You're hurting her! 584 00:39:27,000 --> 00:39:28,130 Up here! 585 00:39:28,500 --> 00:39:30,400 We're coming down. Don't hurt her. 586 00:39:30,500 --> 00:39:31,780 Dante. 587 00:39:32,910 --> 00:39:34,280 Let's go. 588 00:39:34,360 --> 00:39:35,610 See. 589 00:39:35,640 --> 00:39:37,810 They're surrendering. Come on. 590 00:39:43,980 --> 00:39:46,500 They're surrendering. Look. 591 00:39:46,600 --> 00:39:49,220 Lieutenant Dante, you are under arrest. 592 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 Marjorie. 593 00:39:50,560 --> 00:39:51,820 Dante. 594 00:39:54,460 --> 00:39:56,130 Dante. 595 00:39:58,600 --> 00:39:59,980 Dante. 596 00:40:02,900 --> 00:40:04,700 That was a mistake. 597 00:40:05,110 --> 00:40:06,820 Marjorie, 598 00:40:07,410 --> 00:40:09,320 I love you. 599 00:40:09,460 --> 00:40:12,580 Love... Love... 600 00:40:12,680 --> 00:40:14,300 Yeah, baby. 601 00:40:14,600 --> 00:40:17,780 Now, I'll let you take me. 602 00:40:21,580 --> 00:40:22,900 Captain. 603 00:40:22,960 --> 00:40:24,980 Look, he's surrendering. 604 00:40:27,760 --> 00:40:29,540 We go together. 605 00:40:29,580 --> 00:40:33,200 Just the fugitive. Those are our orders. 606 00:40:33,240 --> 00:40:36,140 Hey, hey. I understand you're doing your job. 607 00:40:36,240 --> 00:40:38,099 Let her go. She's not even a part of this! 608 00:40:38,100 --> 00:40:39,360 Don't you bite me! 609 00:40:39,370 --> 00:40:40,540 Come on. Let her go! 610 00:40:40,550 --> 00:40:41,680 No! 611 00:40:41,780 --> 00:40:43,490 No, no, no, no! No! 612 00:40:43,510 --> 00:40:44,700 Hey, hey, hey, hey, hey. 613 00:40:44,710 --> 00:40:46,060 Marjorie! No! 614 00:40:46,080 --> 00:40:47,779 Hey, you're no good to Dante 615 00:40:47,780 --> 00:40:49,360 if you're behind bars. Come on. 616 00:40:49,380 --> 00:40:52,400 Marjorie! No! 617 00:40:52,520 --> 00:40:54,440 She was too far gone. 618 00:40:54,460 --> 00:40:56,800 She gave me no choice. 619 00:41:07,070 --> 00:41:08,970 What have they done? 620 00:41:10,240 --> 00:41:13,010 Still think humans are the good guys? 621 00:41:17,580 --> 00:41:20,010 I need to go after him. 622 00:41:21,080 --> 00:41:23,520 I need to be there at his trial. 623 00:41:29,190 --> 00:41:30,200 Hey. 624 00:41:30,280 --> 00:41:31,820 Hey. How are they doing? 625 00:41:31,930 --> 00:41:33,799 Well, we got all the bizkit bits we could find. 626 00:41:33,800 --> 00:41:35,640 So the Talkers are calm for now. 627 00:41:35,720 --> 00:41:38,260 Okay, good. Thanks. 628 00:41:39,330 --> 00:41:40,580 Doc! 629 00:41:42,640 --> 00:41:45,000 Where you been, kid? 630 00:41:45,220 --> 00:41:46,510 Addy? 631 00:41:49,040 --> 00:41:50,660 What the hell? 632 00:41:51,040 --> 00:41:53,060 I have news. 633 00:41:53,510 --> 00:41:55,120 Man. 634 00:41:58,890 --> 00:42:01,200 Well, it's safe to let the Talkers out now. 635 00:42:01,260 --> 00:42:04,060 Just make sure they're fed first. 636 00:42:04,160 --> 00:42:05,160 Yes, sir. 637 00:42:05,660 --> 00:42:07,450 Those vans are being loaded up deliberately. 638 00:42:07,460 --> 00:42:09,930 Somebody's shipping in truckloads of zombie tourists. 639 00:42:10,030 --> 00:42:11,260 So you think it's Altura? 640 00:42:11,320 --> 00:42:12,856 I don't know. That's where I saw the vans. 641 00:42:12,880 --> 00:42:14,700 But it could be anybody. 642 00:42:18,170 --> 00:42:19,470 Well? 643 00:42:20,670 --> 00:42:22,340 We've got to find more bizkits 644 00:42:22,360 --> 00:42:24,840 before every Talker turns in Newmerica. 645 00:42:25,500 --> 00:42:28,600 We could always feed them brains. 646 00:42:29,180 --> 00:42:31,520 I'm just throwing it out there. 647 00:42:31,920 --> 00:42:33,790 Let's get a move on. 648 00:42:55,680 --> 00:43:00,680 Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 648 00:43:01,305 --> 00:44:01,198 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today43527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.