Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:01:13,450
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu.
2
00:01:31,089 --> 00:01:47,887
Bu Peki ben bir şey söyle acıktık mı?
3
00:01:50,336 --> 00:01:51,413
Ne yedin? Beğen.
4
00:01:53,449 --> 00:01:56,043
Ama pizza zaman bizim yok galiba.
5
00:01:56,044 --> 00:01:58,292
O zaman biri neyle izliyor musun? Köfte.
6
00:02:00,565 --> 00:02:02,678
Hatta bir kürdan ve patates
7
00:02:02,679 --> 00:02:05,890
kızartmaksı yiyecekk ketçapmaları ne?
8
00:02:08,040 --> 00:02:09,919
Ya bura niye kapatalım telefonunu?
9
00:02:10,919 --> 00:02:11,520
Bir telefon bekliyorum.
10
00:02:12,160 --> 00:02:15,773
Evde gurur yapıyorsun ama zaman taze de aşmayalım diye.
11
00:02:15,774 --> 00:02:17,691
Hayır, gerçekten mi. Geliyorum.
12
00:02:19,249 --> 00:02:20,367
Ya bir yalnız bırakma.
13
00:02:20,368 --> 00:02:22,445
Ben şimdiım bu ikisiyle. Bildiğ hemen.
14
00:02:25,610 --> 00:02:26,110
Aşkım.
15
00:02:27,963 --> 00:02:29,540
Hoş. Pasta.
16
00:02:31,193 --> 00:02:31,813
Ay çok.
17
00:02:38,140 --> 00:02:59,903
Köpek Sorun yapma sesni ya.
18
00:03:00,461 --> 00:03:03,374
Arkadaşlar sakin olun ya aşılar var tabii ki.
19
00:03:03,375 --> 00:03:04,171
Yaş senn olurun.
20
00:03:04,172 --> 00:03:08,018
Gel Gel Kuzuum, dur. Yürü.
21
00:03:09,255 --> 00:03:10,093
Yürü dedim.
22
00:03:10,094 --> 00:03:11,809
Git kusura bakmayın yürü. Gel buraya.
23
00:03:13,087 --> 00:03:13,446
Yürü.
24
00:03:20,860 --> 00:03:25,749
Nere Ercan.
25
00:03:28,581 --> 00:03:29,060
Meryem.
26
00:03:32,947 --> 00:03:33,447
Merhaba?
27
00:03:34,626 --> 00:03:35,126
Meryem.
28
00:03:36,584 --> 00:03:36,743
Nerede?
29
00:03:49,655 --> 00:03:49,850
Ben.
30
00:03:55,270 --> 00:03:56,550
Ben. Nasıl?
31
00:03:57,750 --> 00:03:59,342
Gördü mü mı? Ercan!
32
00:04:01,713 --> 00:04:02,213
Ercan!
33
00:04:03,267 --> 00:04:04,703
Meryem nerede? Nerede.
34
00:04:08,310 --> 00:05:06,693
Ya yani Bu Bu Bu Fakat.
35
00:05:13,058 --> 00:05:14,495
Yardıme. Gel hadi.
36
00:05:43,648 --> 00:06:00,745
Görmediniz bir iki aç arkadaşlar Gel.
37
00:06:03,778 --> 00:06:06,886
Ben şura aile gerisi vardı?
38
00:06:12,645 --> 00:06:15,125
Nerede oldu şimdi. Biz hiçbir görmediniz?
39
00:06:17,205 --> 00:06:17,705
Lan!
40
00:06:25,092 --> 00:06:25,592
Ercan!
41
00:06:38,530 --> 00:06:57,217
Ben ben Ercan.
42
00:07:03,554 --> 00:07:04,054
Behlül.
43
00:07:05,268 --> 00:07:08,040
Meryemden gördüğünüz değil bir sen? Kaç.
44
00:07:09,972 --> 00:07:11,367
Gördüğünüz iyi.
45
00:07:11,368 --> 00:07:20,371
Allah iki görme.
46
00:07:44,210 --> 00:07:44,710
Merhaba.
47
00:07:55,645 --> 00:08:58,350
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Keyif.
48
00:09:07,805 --> 00:09:08,305
Mercan.
49
00:09:09,579 --> 00:09:10,079
Bu.
50
00:09:26,369 --> 00:09:55,742
Bu Bu Bu Sayın seyircilerimiz Saat
51
00:09:55,743 --> 00:09:58,656
Başimize maalesef üzücü bir haberle başlıyoruz.
52
00:09:59,469 --> 00:10:02,857
Ailece serinlemek için deniz kenarına gittiler ancak
53
00:10:02,858 --> 00:10:04,969
güzel başlayan gün bir kabusa dönüştü.
54
00:10:05,567 --> 00:10:09,214
Çilek Plajı'nnda Cumhuriyet savcısı, Kaya ve eşi
55
00:10:09,215 --> 00:10:12,214
avukat, Celil Erdoğan Kaya'nın kızları kayboldu.
56
00:10:12,894 --> 00:10:16,134
Denizde kolluğunun teki bulunan Mercan Kaya henüz
57
00:10:16,135 --> 00:10:19,470
yirmi dört aylık arama çalışmaları devam ediyor
58
00:10:19,471 --> 00:10:22,470
ancak hala bir sonuclaılmış değil.
59
00:10:22,471 --> 00:10:24,230
Denizde özellikle o bölgede
60
00:10:24,764 --> 00:10:26,562
akıntının kuvvetli olduğu belirtiliyor.
61
00:10:27,242 --> 00:10:30,358
Bu da akillara üzücü ihtimalleri beraberinde getiriyor.
62
00:10:30,998 --> 00:10:32,836
Şimdi ayrıntıları olan yerindeki
63
00:10:32,837 --> 00:10:34,688
muhabir arkadaşımız Tahirden alalım.
64
00:10:35,248 --> 00:10:38,123
Evet tahir, olayla ilgili bir gelişme var mı?
65
00:10:38,124 --> 00:10:40,400
Bize verebileceğin güzel haberlerin var mı?
66
00:10:43,728 --> 00:10:46,721
Sevda burada bununlı bir çalışma başlatdı Emniyet güçler
67
00:10:46,722 --> 00:10:48,956
ve ilk ihbar saat on bir sularında geldiniz.
68
00:10:49,609 --> 00:10:52,159
Evet, havadan helikopterlerle araba çalışmaları sürerken
69
00:10:52,717 --> 00:10:54,789
su altı polisleri de saatlerdir deniz
70
00:10:54,790 --> 00:10:55,984
ve arama çalışmaları sürdürüyor.
71
00:10:56,502 --> 00:10:58,713
Ayrıca emniyet müdürünne bağlı
72
00:10:58,714 --> 00:11:00,911
teknelerde arama çalışmalarına katılıyor.
73
00:11:01,630 --> 00:11:03,988
Evet, görmüş olduğunuz gibi Kablo köpekleri
74
00:11:03,989 --> 00:11:06,065
de bir başka olasılığı tanııyor.
75
00:11:06,066 --> 00:11:08,592
O olasılıkta Mercan ayın Denizde değil
76
00:11:08,593 --> 00:11:11,500
de karada bir yerde olma olası.
77
00:11:11,501 --> 00:11:13,532
Peki böyle bir olasılık olabilir mi?
78
00:11:13,533 --> 00:11:16,858
Yani kaybolmuş ya da olmuş olabilir mi?
79
00:11:16,859 --> 00:11:18,615
Evet, öyle bir olasılık var sevda.
80
00:11:19,613 --> 00:11:21,329
Mercan kaybolduğu zaman deniz'de
81
00:11:21,330 --> 00:11:22,806
bulunan herkesin ifadesi alınıyor.
82
00:11:23,619 --> 00:11:25,697
Plaja giriş ve çıkışlar tamamen yasaklandı.
83
00:11:26,376 --> 00:11:30,171
Ayrıca bölgede sadece polis, Islam Cumhuriyet
84
00:11:30,172 --> 00:11:32,383
bahsiı Ali de baktı ve Cumhuriyet
85
00:11:32,384 --> 00:11:35,093
savcısı Efe fa kanalında bizzat çalışmalarıiyor.
86
00:11:48,670 --> 00:12:45,537
Çok Uzun Bu Bu Efendim bu Başkomiserim?
87
00:12:47,748 --> 00:12:48,967
Buradaki şarkı.
88
00:12:51,743 --> 00:12:54,740
Umut işi gören olmamış ya? Yok. Hepsi aynı.
89
00:12:55,393 --> 00:12:56,868
Çocuğu gördük, buradaydı, pastaı
90
00:12:57,705 --> 00:12:58,861
yani köpeğe basıyorduk d.
91
00:13:00,017 --> 00:13:01,093
Bir karışmış ortalık.
92
00:13:01,094 --> 00:13:02,807
Pastane birlayınca herkes kötüye bakmış.
93
00:13:03,740 --> 00:13:05,940
Annesi bağırınca anladık çocuk yok diyor.
94
00:13:05,941 --> 00:13:06,860
Yani ifade devam ediyordum.
95
00:13:08,860 --> 00:13:09,540
Sayın baş.
96
00:13:11,340 --> 00:13:15,190
Şimdi ilk ifadeleri anlamları emniyete götürecekk mi?
97
00:13:15,191 --> 00:13:16,349
Yani tekrar bir ifadelerini alırız.
98
00:13:17,028 --> 00:13:18,865
Daha bir detaydı geçeriz üzerinden olmaz mı?
99
00:13:20,238 --> 00:13:20,738
Efeına.
100
00:13:22,076 --> 00:13:22,276
Ne yapalım.
101
00:13:28,876 --> 00:13:32,500
Başkomiserim varmış, bir bir durum şahıs.
102
00:13:34,230 --> 00:13:36,390
Sami sor durumun kendisi yeterince şüphei
103
00:13:36,391 --> 00:13:38,910
zaten ama bir şahıs varmış belediye
104
00:13:38,911 --> 00:13:40,510
diye soracak olursanız maalesef yok.
105
00:13:42,841 --> 00:13:44,157
Adreslerin kimliklerini alıyor muyuz?
106
00:13:44,675 --> 00:13:47,026
Alıyoruz alıyoruz Sen çalış ben araçlarda hazır ettim.
107
00:13:47,903 --> 00:13:48,900
Emniyet alacağız bütün
108
00:13:48,901 --> 00:13:50,016
ifadesini aldığımız vatandaşları.
109
00:13:51,149 --> 00:13:53,665
Şüpheli bir durum yoksa alıkoymak da olmaz.
110
00:13:56,422 --> 00:13:58,180
Ben açar, sayın başla.
111
00:13:58,835 --> 00:14:00,395
Uraz savcı adamı danışsaydı yani.
112
00:14:01,795 --> 00:14:02,295
Başkomiser.
113
00:14:03,635 --> 00:14:06,275
Sizecektim biraz savcı sağlıkta düşecek durum.
114
00:14:07,290 --> 00:14:09,770
O şimdi değil. Sadece baba.
115
00:14:11,930 --> 00:14:13,130
Ben ne yapayım şimdi barışrım?
116
00:14:13,131 --> 00:14:14,930
Yani paylaanları herkese bırakın mı.
117
00:14:16,661 --> 00:14:19,615
Ender anlaşıldıysa bırak vatandaşı.
118
00:14:21,093 --> 00:14:21,412
Hadi.
119
00:14:23,887 --> 00:14:25,219
Emin olmasını sevme. Ki.
120
00:14:41,165 --> 00:14:42,281
Evet herkese konak bakı
121
00:14:42,282 --> 00:14:44,235
arkadaşlar ve alınan arkadaşlar.
122
00:14:45,009 --> 00:14:47,845
Tekrar ifadeizi almak zorunda kalabiliriz. Anlaşıldı mı?
123
00:14:48,684 --> 00:14:51,361
Bu süre içerisinde bir şey hatırlayan
124
00:14:51,362 --> 00:14:52,854
bir anda aklına bir şey gel.
125
00:14:52,855 --> 00:14:54,409
Bu da çok anlamlı geldi bana diye.
126
00:14:54,410 --> 00:14:57,082
Her kim olursa olsun hemen bize ulaşacak, anlaşıldı mı?
127
00:14:58,119 --> 00:14:59,156
Ben hiç kimse hiçbir yere ayrılmayacak.
128
00:15:00,049 --> 00:15:02,723
Tekrar emniyete çağırmak zorunda kalabiliriz sizlere.
129
00:15:02,724 --> 00:15:03,601
Bu da anlaşıldı mı?
130
00:15:04,798 --> 00:15:05,157
Güzel.
131
00:15:06,873 --> 00:15:07,831
Umut yardım edin yardım edin.
132
00:15:08,564 --> 00:15:11,079
Sen ney mis Furkan? Teşekkürer. Yok yok, hayır.
133
00:15:11,080 --> 00:15:14,991
Şey güneştenn herhalde kusura bakmayın. Iyi. Nedir abi?
134
00:15:17,426 --> 00:15:18,200
Mı?
135
00:15:18,201 --> 00:15:19,640
Evet abi, ben çağırm. Ne gelini?
136
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
Sor soruya bak ya.
137
00:15:22,960 --> 00:15:23,400
Kusur bakmayın.
138
00:15:26,215 --> 00:15:40,215
Bu Umarım doğru karardır.
139
00:15:42,464 --> 00:16:51,812
Bu Bu Bu Bu merhaba Çıkıyoruz arkadaşlar herkes dışarı.
140
00:16:51,813 --> 00:16:53,090
Jandarma bakayım toplamdaına.
141
00:16:54,265 --> 00:16:57,465
Ne yapıyorsun lan? Ne yapıyorsunuz ergun? Ne yapıyor?
142
00:16:57,466 --> 00:16:58,345
Ne oluyor ne eşitlilik?
143
00:16:59,185 --> 00:17:00,865
Etraftaki tüm kıyılara bakıldı sayın abim.
144
00:17:01,385 --> 00:17:02,838
Helikopter kilometre kalan aradı.
145
00:17:04,316 --> 00:17:08,631
Bir saat hava karar ekiplerde saatdir çalışıyor.
146
00:17:08,632 --> 00:17:09,510
Aramaya yarın devam edili.
147
00:17:10,244 --> 00:17:11,761
Ekibini durdur ne demek ara vermek?
148
00:17:12,400 --> 00:17:13,837
Şöyle hepsi dursun.
149
00:17:13,838 --> 00:17:15,354
Gece görüş ekipmanları olanlar kalacak.
150
00:17:16,072 --> 00:17:18,867
Baz bulunulsun, hep çağıracak duydun mu ben?
151
00:17:19,665 --> 00:17:20,879
Insanı ihtiyacımız var.
152
00:17:21,519 --> 00:17:23,159
Belki açık da bir yere sürüklendi.
153
00:17:23,160 --> 00:17:24,679
Belki birer kadehya çıktı.
154
00:17:25,799 --> 00:17:28,293
Yani ne demek ama vermek Baba kadarımmam,
155
00:17:28,813 --> 00:17:31,050
bir saniye bile kaybedilmeyecek, duydun mu beni?
156
00:17:31,570 --> 00:17:33,048
Dediğim gibi Sayın Savcım tüm
157
00:17:33,049 --> 00:17:36,220
kıyılara baktık, helikopter çalışmaların tamamla.
158
00:17:36,221 --> 00:17:36,980
Ne demek ya?
159
00:17:36,981 --> 00:17:38,020
Ne demek bu kadar mı?
160
00:17:38,540 --> 00:17:39,900
Kızımı bulmadan ara vermeyeceksiniz.
161
00:17:41,020 --> 00:17:42,780
Savcım, prosedürdır neyse onu işliyoruz.
162
00:17:43,355 --> 00:17:45,995
Gece dolaşışır için sadece ekipman birin de gez.
163
00:17:45,996 --> 00:17:47,075
Değil yani izn?
164
00:17:47,715 --> 00:17:49,195
Benim çokum kayıp.
165
00:17:49,196 --> 00:17:52,235
Yapmanız gerek tek şey aramak. Yer değil.
166
00:17:53,207 --> 00:17:55,120
Her türlü gece görüşcek ekipmanlarını bulacaksınız.
167
00:17:55,957 --> 00:17:56,594
Duydunuz mu beni?
168
00:17:57,112 --> 00:18:00,714
Ayrıca oie eziyorum geçiyorum gelip beni bulsunlar.
169
00:18:00,715 --> 00:18:03,111
Bana ne ki muhammediin gerekiyorsa sabaha kadar ödeız.
170
00:18:03,112 --> 00:18:04,629
Kızım bu bulmadan buradan hiçbir ayrılmıyorsunuz.
171
00:18:05,189 --> 00:18:05,828
Duydun mu ben?
172
00:18:06,507 --> 00:18:07,825
Herkes başlar.
173
00:18:08,879 --> 00:18:09,199
Emir anlaşılmıştır.
174
00:18:12,236 --> 00:18:15,373
Evet arkadaşlar, devam ediyoruz herkes evine. Herkes.
175
00:18:18,563 --> 00:18:19,759
Toplayın vatandaş. Eren?
176
00:18:22,550 --> 00:18:24,623
Git hocaa yardım et. Can polis.
177
00:18:24,624 --> 00:18:27,135
Bunu bura topla gidecekmiş. Ne demek yap bunlar?
178
00:18:27,910 --> 00:18:28,270
Nereye gidiyorlar?
179
00:18:29,710 --> 00:18:30,950
Nereye gidiyorlar buna ellerini
180
00:18:30,951 --> 00:18:31,710
kollarını böyle sallıyorum.
181
00:18:32,270 --> 00:18:33,750
Zeynep, hepsinin bir ifadesini aldı.
182
00:18:34,630 --> 00:18:36,590
Maalesef bir şey bilen ya da güven yok.
183
00:18:36,591 --> 00:18:38,325
Ne demek bir şey görmedi ya.
184
00:18:38,326 --> 00:18:40,125
Kimse niyeyse götürülmüyor bunlar.
185
00:18:41,805 --> 00:18:43,885
Savcının talimatında. Tamam.
186
00:18:44,860 --> 00:18:48,060
Sen nasıl dur karar gelirsin geri zekalı? Eğleni.
187
00:18:49,540 --> 00:18:49,940
Değil.
188
00:18:51,234 --> 00:18:51,554
Tamam.
189
00:18:53,432 --> 00:18:55,470
Söyledi ya bundan pul toplalayıp gidiyor.
190
00:18:55,471 --> 00:18:57,468
Ne malum ya içlerinden biri hiçbir şey görmedi.
191
00:18:58,027 --> 00:19:00,839
Kimlik tehditleri yapıldı, ilk beyanları alındı.
192
00:19:00,840 --> 00:19:03,869
C' hepsinin adresin elimizde gerekirse tekrar.
193
00:19:03,870 --> 00:19:04,109
Köye gidiyor.
194
00:19:05,384 --> 00:19:07,099
Kesintiğ bir şey görmedi. Nereye gidiyorsunuz?
195
00:19:07,936 --> 00:19:09,970
Yalnız nasıl bir şeymisun. Hah?
196
00:19:10,584 --> 00:19:12,140
Deli bir şahıs olmadığı için hocam.
197
00:19:13,577 --> 00:19:15,054
Eren kimse mi bir şey görmemiş,
198
00:19:15,055 --> 00:19:16,850
bunca insan bunca gösterydü bile mi?
199
00:19:18,247 --> 00:19:22,935
Nedenıyor Niye kamera yok?
200
00:19:22,936 --> 00:19:23,974
Millet yanı çıplak diye koymadı.
201
00:19:24,853 --> 00:19:26,172
Ya izliyormuş gibi olmadı diyeiyor.
202
00:19:27,131 --> 00:19:27,850
Neelim böyle olmaacak.
203
00:19:32,020 --> 00:19:35,696
Hiçbirinizi görmedi benim sizininiz yer.
204
00:19:35,697 --> 00:19:37,748
Andnı görmedi mi ya??
205
00:19:40,818 --> 00:19:43,511
Evet evet Evet. Sen.
206
00:19:44,964 --> 00:20:21,294
Keşke ayağ tamam yokül Bu Bu Bu Bu
207
00:20:29,759 --> 00:20:51,889
Bu Okan, mekan sadece içeri çalışıyor yolla yani.
208
00:20:53,145 --> 00:21:06,974
Bu Senin burada başka kamera falan yok mu kardeşim ya?
209
00:21:07,611 --> 00:21:10,345
Vallahiyı komiserim sadece hırsızsı olunca tek
210
00:21:10,346 --> 00:21:11,185
kamerayı da oray yap kurduk.
211
00:21:16,280 --> 00:21:16,920
Geç hadi geç.
212
00:21:22,495 --> 00:22:05,255
Bu Bu Bu Iş var mı diye sorulmuş.
213
00:22:06,509 --> 00:22:16,538
Bu Yok çevirmıştı.
214
00:22:22,579 --> 00:23:25,982
Bu Bu Bu Bu Kız şapkadaydı değil mi?
215
00:23:28,819 --> 00:23:29,319
Böyletım.
216
00:23:32,415 --> 00:23:36,100
Böyle çok giderken anne anne,
217
00:23:36,101 --> 00:23:38,452
sana bağırdık ama sen duyma.
218
00:23:42,614 --> 00:23:43,851
Nereye gider de?
219
00:23:45,048 --> 00:23:45,487
Ne?
220
00:23:45,488 --> 00:23:47,801
Nereye giderken beni mi? Yok.
221
00:23:51,928 --> 00:23:53,566
Ne çok dalga var ya. Nereye gitti?
222
00:23:55,084 --> 00:23:56,642
Söyle nereye gitti? Ha?
223
00:23:56,643 --> 00:23:57,681
Kim, kim, Kerim.
224
00:23:58,494 --> 00:24:23,597
Bu Bu Nasıl doydun mu karndı Mahir be amca?
225
00:24:23,598 --> 00:24:24,036
Daha iyi misin?
226
00:24:26,527 --> 00:24:27,287
Güzel şifa olsun.
227
00:24:28,925 --> 00:24:31,203
Artık müsaade olsak bir şey sorabilir miyiz sana?
228
00:24:33,560 --> 00:24:35,095
Sağ ol. Bir dahaki dinledi.
229
00:24:35,615 --> 00:24:36,615
Seni özleledim mecburdir.
230
00:24:41,950 --> 00:24:45,150
Barış bey amca, bak bu savcımız. Efe ekreme.
231
00:24:46,470 --> 00:24:49,750
Sen ceylanine bir şeyler gördüm demişsin bak, orada.
232
00:24:55,125 --> 00:24:56,885
Ne gördüğnü savcıma da söyler misin?
233
00:24:56,886 --> 00:24:58,285
Bir de o duysun senden olmaz mı?
234
00:25:02,251 --> 00:25:03,208
Sizin enerjini görmüşsünüz.
235
00:25:08,033 --> 00:25:08,353
Kimi?
236
00:25:17,120 --> 00:25:19,720
Mahir bey amca bugün denizde kaybolan kız var ya.
237
00:25:21,200 --> 00:25:23,400
Bak bu kız Mercan, iki yaşında.
238
00:25:26,014 --> 00:25:46,581
Bu Bu Bu benim durumluk mu?
239
00:25:55,510 --> 00:25:57,470
Yok yok açık amca bu senin torunun değil.
240
00:25:58,550 --> 00:26:00,805
Sen Bu çocuğu gördüm demişince eline.
241
00:26:02,045 --> 00:26:03,685
Denizde gördün de misin ya da başka bir
242
00:26:03,686 --> 00:26:05,885
yerde bir çocuk kaybolmuş manyak bey amca.
243
00:26:05,886 --> 00:26:06,525
Biz bu çocuğunu arıyoruz.
244
00:26:11,763 --> 00:26:12,959
Ben denize mi gitmiş ki?
245
00:26:14,195 --> 00:26:15,471
Ya burası da ev değil mi?
246
00:26:16,605 --> 00:26:17,245
Kızım beklei.
247
00:26:17,965 --> 00:26:20,285
Çok çok merak etmişti. Valide amca durdurdu.
248
00:26:21,165 --> 00:26:23,819
Zaten haber verdik o gelmek üzere. Sanat canım?
249
00:26:23,820 --> 00:26:25,218
Gelene kadar sen karnını doyur.
250
00:26:25,219 --> 00:26:27,056
Biz biraz daha sohbet edelim seninle olur mu?
251
00:26:28,494 --> 00:26:28,994
Iyi.
252
00:26:31,571 --> 00:26:32,330
Ben konuşayım mı?
253
00:26:36,853 --> 00:26:38,887
Efe avcım, çeyizine müsaade edelim.
254
00:26:40,657 --> 00:26:41,255
Tabii savcı.
255
00:26:55,365 --> 00:27:00,452
Fatih amca, Hani ben benim kenarında oturuyordum ya.
256
00:27:03,125 --> 00:27:04,083
Sen benim yanıma geldim.
257
00:27:06,891 --> 00:27:07,210
Kızlar.
258
00:27:09,603 --> 00:27:10,919
Denize girmedi gitti dedim.
259
00:27:15,482 --> 00:27:19,632
Hatta giderken bana giderken bana aynı demiş.
260
00:27:21,563 --> 00:27:22,522
Nereye gittim Meryem?
261
00:27:25,359 --> 00:27:26,538
Hatırlıyor musun ne.
262
00:27:30,010 --> 00:27:31,330
Bak sen gördüm ben bilum.
263
00:27:32,410 --> 00:27:33,410
Nereye gittim Erdem?
264
00:27:36,345 --> 00:28:04,001
Bu Bu Bu Hayır.
265
00:28:07,964 --> 00:28:08,163
Baba.
266
00:28:09,878 --> 00:28:10,316
Merhaba.
267
00:28:11,233 --> 00:28:13,825
Sen neredesin benim aklım çıktı? Iyi mis.
268
00:28:16,018 --> 00:28:16,456
Sen kimsin?
269
00:28:17,150 --> 00:28:47,400
Bu Bu Bu Beş, kaptan dört tane bab teklifılabilir ya.
270
00:28:48,477 --> 00:28:49,913
Yetmez özgür mümkün değil yetmez.
271
00:28:57,520 --> 00:29:00,280
Ha abi, ön tane daha vurmış lan onlar da geliyor yolda.
272
00:29:01,294 --> 00:29:02,615
Hiç bana bunların baş kimse
273
00:29:02,616 --> 00:29:05,095
onu getir kaptan mattan neysee. Bunu getir onu.
274
00:29:14,057 --> 00:29:16,971
Siz şimdi aldınız paranızı tastamamma değil mi?
275
00:29:16,972 --> 00:29:18,505
Balık eyvallah ne bu şimdi?
276
00:29:19,384 --> 00:29:21,465
Hava kararınca burayı gündüz' aydınlatacak
277
00:29:21,466 --> 00:29:23,024
kadar tekne istiyorum tamam mı?
278
00:29:23,025 --> 00:29:24,264
Parayı nasıl, hemen aldı yanım
279
00:29:24,784 --> 00:29:27,817
Mercan'ıda bulacaksınız hemen Derhal. Nasıl?
280
00:29:32,983 --> 00:29:33,900
Doktordan haber var mı?
281
00:29:34,915 --> 00:29:36,395
Onunla da konuştuk Yekta Bey o da olda.
282
00:29:41,489 --> 00:30:00,238
Bu Babam temas.
283
00:30:01,707 --> 00:30:02,863
Bayağı da ilerledi hastalığ.
284
00:30:04,298 --> 00:30:05,653
Hava diye çıktı, gelmedi.
285
00:30:06,451 --> 00:30:08,404
Ben alnıma telefondan takip ediyorum onu
286
00:30:08,405 --> 00:30:11,375
ama telefonulu dayı doğmuş tabii.
287
00:30:12,255 --> 00:30:13,215
Yoksa çoktan gelirdim.
288
00:30:15,295 --> 00:30:17,655
Bakalım kayboldu. Deniz de bulamadım.
289
00:30:18,830 --> 00:30:20,150
Yemek söyledim Memur Beyler.
290
00:30:20,790 --> 00:30:23,030
Babaa görmüş onu de mi dedim?
291
00:30:23,031 --> 00:30:24,309
Hayırdır benle gitmez dedi.
292
00:30:25,309 --> 00:30:26,590
Kendi de hatırlamıyor değil mi?
293
00:30:29,924 --> 00:30:31,404
Yine bir baş başa görüşlerniz.
294
00:30:32,325 --> 00:30:34,845
Ben kesinn yakınsın diye rahat hisseder Itırr anlatır.
295
00:30:36,180 --> 00:30:39,460
Severim, tabii derim ama hiç
296
00:30:39,461 --> 00:30:41,340
hatırlamayabilir biliyorsunuz değil mi?
297
00:30:41,341 --> 00:30:43,540
Yani uyduruyor da olabilir. Nasıl yani?
298
00:30:45,312 --> 00:30:46,910
Olmayan şeyleri olmuş gibi anlatabiliyorlar.
299
00:30:47,949 --> 00:30:50,066
Artık hastalık beyn nedene ona etki yapıyor.
300
00:30:51,678 --> 00:30:52,476
Lütfen size de deneyeyim.
301
00:30:54,710 --> 00:30:55,348
Elimden geleniyimacağım.
302
00:30:56,545 --> 00:30:58,914
Bakın bitmiş kendisiyle Merdivenin fotoğrafını göstermişti
303
00:30:58,915 --> 00:30:59,990
ama bir de siz göstern.
304
00:30:59,991 --> 00:31:01,384
Belki hatırlamasına yardımcı olur.
305
00:31:24,607 --> 00:31:25,007
Bab?
306
00:31:28,723 --> 00:31:29,602
Bugün menülerin gitmei.
307
00:31:30,920 --> 00:31:31,000
Kırılmadım.
308
00:31:33,215 --> 00:31:33,775
Güven miydi?
309
00:31:40,187 --> 00:31:40,865
Girmelimm ben.
310
00:31:41,823 --> 00:31:43,021
Ilyas ben yok ya.
311
00:31:43,022 --> 00:31:44,019
Sakın girme tamam mı?
312
00:31:45,735 --> 00:31:48,370
Babam ben bugün bir gülüyorm bak.
313
00:31:49,462 --> 00:31:49,741
Orası.
314
00:31:56,260 --> 00:32:18,643
Bu Bu Benim torunum mu?
315
00:32:24,086 --> 00:32:24,444
Hayır babacığım.
316
00:32:26,518 --> 00:32:28,391
Benim kızım Amerika'da babasıyla yaşıyor.
317
00:32:28,392 --> 00:32:30,265
Bunu herkes kez konuştuk da seninle mı?
318
00:32:31,720 --> 00:32:33,560
Bu başkasının kırı. Kaybolmuşmuş.
319
00:32:34,840 --> 00:32:38,895
Sen gördüğünü söylemiştin. Bir bakay versen. Olur mu?
320
00:32:45,590 --> 00:32:48,510
Ya benim çok uyku yani. Ben niye atacağım?
321
00:32:54,485 --> 00:33:17,787
Bu Bu Yalnız.
322
00:33:19,100 --> 00:33:20,060
Olur hatırlamayın yalvarır.
323
00:33:20,860 --> 00:33:22,940
Meryem nereye gitti denize gitmedi dedim.
324
00:33:22,941 --> 00:33:25,600
Nereye gittin, ne olur hatırlayın. Neyse?
325
00:33:28,069 --> 00:33:30,445
Nasıllı be? Ben mis seni? Hayır.
326
00:33:32,019 --> 00:33:33,017
Ben o giden kızlar.
327
00:33:42,781 --> 00:33:50,214
Denize gitme görme olur?
328
00:33:50,215 --> 00:33:51,050
Yapabileceğim şey.
329
00:33:51,608 --> 00:33:52,785
Gitmek istiyoruz abiceğizim.
330
00:33:53,838 --> 00:33:56,205
Tamam tamam gidebilirsin ama babannız deme.
331
00:33:56,206 --> 00:33:58,684
Rapor talep edecek. Hayır ya Hayır!
332
00:33:58,685 --> 00:34:01,205
Ya nereye gidiyordu Aşki söylemedim. Neree gidiyoruz?
333
00:34:02,085 --> 00:34:04,095
Hanımefendi, hatırlamıyor diyorum. Allah Allah.
334
00:34:07,801 --> 00:34:10,470
Hadi gel babaım. Gel. Gel. Gel.
335
00:34:11,483 --> 00:34:13,238
Ne be? Niye bana kız?
336
00:34:13,239 --> 00:34:15,632
Kırmadı kızım Hadi gel. Allah gel.
337
00:34:20,512 --> 00:34:21,985
Eren aldık değil mii bütün bilgileri?
338
00:34:23,300 --> 00:34:24,216
Aldı kardeşim hala.
339
00:34:25,745 --> 00:35:13,113
Bu Bu Bu Bu Meltem.
340
00:35:16,062 --> 00:35:16,562
Mercan.
341
00:35:20,656 --> 00:35:20,856
Nerede?
342
00:35:23,270 --> 00:35:23,770
Mercan.
343
00:35:26,470 --> 00:35:26,970
Nere.
344
00:35:31,321 --> 00:35:31,821
Ercan.
345
00:35:44,658 --> 00:35:46,354
Ben! Ercan!
346
00:35:50,980 --> 00:35:52,319
Ercan! Mercan.
347
00:35:59,255 --> 00:36:01,009
Çok iyiten nasıl geldin ki buranın?
348
00:36:03,893 --> 00:36:04,652
Çevireceğim yüzümiyor.
349
00:36:09,201 --> 00:36:15,241
Ya Hemen en kötü şunu düşünme ya. Yaşam amca ne dedi?
350
00:36:15,242 --> 00:36:16,079
Denize gitmedi dedi.
351
00:36:16,957 --> 00:36:20,284
Tamam, bak bulcağız kaç kişiim. Hem sevgilim bak.
352
00:36:20,285 --> 00:36:22,517
Ben ne olsaydı kal şimdiyi vurmuştu değil mi?
353
00:36:23,793 --> 00:36:25,428
Ya o cimriime bize oyun oynuyor.
354
00:36:25,429 --> 00:36:26,465
Saklambaçn da burada bir yere bulamıyoruz.
355
00:36:27,662 --> 00:36:29,637
Nere bilmiyorum ama. Ercan!!
356
00:36:46,869 --> 00:36:49,526
Kızım benim, bence. Çağır.
357
00:36:50,145 --> 00:36:53,421
Evlad Hanım, Evlad Hanım, lütfen. Olacak torunumu.
358
00:36:53,422 --> 00:36:54,340
Öyle bırakmayın ben kendimi.
359
00:36:56,031 --> 00:36:58,663
Gitti beni kızım. Gül yapma.
360
00:36:58,664 --> 00:37:00,338
Bak herkes sefer oldu, onu arıyoruz.
361
00:37:00,857 --> 00:37:02,532
Ne olur hadi aramaya devam.
362
00:37:02,533 --> 00:37:05,640
Biz hadi kız gidip. Ercan!
363
00:37:21,469 --> 00:37:56,249
Bu bin Aklımıza herhangi bir ayrıntı gelir.
364
00:37:56,250 --> 00:37:58,007
Bir şey gelir, lütfen ben arayın olur mu?
365
00:38:00,299 --> 00:39:07,075
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Jenerik ol mı?
366
00:39:08,155 --> 00:39:08,475
Hayır.
367
00:39:09,875 --> 00:39:10,955
Bize mi denk geldin yani?
368
00:39:12,365 --> 00:39:12,865
Dere.
369
00:39:15,513 --> 00:39:16,231
Güle duydum.
370
00:39:19,833 --> 00:39:22,305
Çek, yapmasam, sakin.
371
00:39:25,695 --> 00:39:28,806
Şey, ben de kal diyorum sevgilim ama böyle olmaz.
372
00:39:29,860 --> 00:39:31,460
Karşımıza geçen herkes gece ezip geçe geçirmeyiz.
373
00:39:43,144 --> 00:39:44,442
Bu bakac şey.
374
00:39:45,738 --> 00:39:47,135
Bun bakacacak herkese gönderiyor?
375
00:39:48,748 --> 00:39:50,187
Bu bakac ya, diğer dosya yanında.
376
00:39:50,986 --> 00:39:53,183
Bu mu verecek soruşturturmaya bunu bulacak?
377
00:39:53,184 --> 00:39:55,700
Bizim kızımız bu savcı. Bak hepimiz buradayız.
378
00:39:57,031 --> 00:39:59,102
Bak, herkes burada biz bulacağız kırmızıınız.
379
00:40:01,492 --> 00:40:02,887
Biliyorum için acıdığı için yapıyorsun.
380
00:40:03,660 --> 00:40:06,500
Ama böyle sağa sola saldırararak panik telaşla olmaz.
381
00:40:08,500 --> 00:40:09,460
Klima bulmaya odaklanma.
382
00:40:10,900 --> 00:40:11,140
Tamamdır?
383
00:40:19,146 --> 00:40:19,746
Bu kadar.
384
00:40:23,320 --> 00:40:24,480
Benim kızi gelmedi.
385
00:40:26,720 --> 00:40:28,360
Ben adım gibi eminim delere girmedi.
386
00:40:31,535 --> 00:40:33,135
Şimdi karanlıkta bir yerde gerii bekliyor.
387
00:40:38,390 --> 00:40:38,710
Abi.
388
00:40:41,110 --> 00:40:41,870
Bilgi vermek isterium.
389
00:40:44,244 --> 00:40:46,405
Arama için yaklaşık yirmi iki fotosu
390
00:40:46,406 --> 00:40:47,444
ve elli iki polis görevlilendık.
391
00:40:48,165 --> 00:40:50,964
Ayrıca çevredeki bütün sokakları gir
392
00:40:50,965 --> 00:40:51,937
çok böyle bir durumda.
393
00:40:51,938 --> 00:40:55,882
Arama yapma için hediye bu görevli. Elde ne var? Sonuç.
394
00:40:57,795 --> 00:40:58,951
Olacağız ama ya.
395
00:41:03,164 --> 00:41:03,944
Kerem başkomiser.
396
00:41:05,005 --> 00:41:07,216
Savcı o'e görüntülere hazır Bu
397
00:41:07,217 --> 00:41:08,691
tesisin girişini kapsıyor mu?
398
00:41:10,564 --> 00:41:11,680
Yedi yüz elli metreden başlıyor.
399
00:41:12,876 --> 00:41:13,633
Ben her iki öyle de.
400
00:41:14,644 --> 00:41:27,516
Bue boş, don gördüm?
401
00:41:28,435 --> 00:41:28,794
Koş.
402
00:41:31,192 --> 00:41:31,472
Dur dur.
403
00:41:34,680 --> 00:41:35,119
Yalnız.
404
00:41:46,186 --> 00:41:51,661
Iki arasındaki geçiş hızına bakıyorsa durmuşmuş
405
00:41:51,662 --> 00:41:53,912
basmuş gitmiş çık, oyuna da bakar.
406
00:41:59,141 --> 00:42:01,855
Allah lazım, sol hali Seninle konuşmak ister.
407
00:42:04,307 --> 00:42:05,506
Bu tesis ormanlık alanını
408
00:42:05,507 --> 00:42:06,825
arasındaki bütün olere bakıyorsun.
409
00:42:07,984 --> 00:42:10,781
Araçların plakaları kaptan sürüleri
410
00:42:10,782 --> 00:42:12,875
hepsi beyandan Anlaşıldı söyle.
411
00:42:15,635 --> 00:42:18,315
Sayın Savcı, söyle.
412
00:42:19,610 --> 00:42:22,370
Şimdi Karadeniz'de görülen akıntıları yani
413
00:42:22,371 --> 00:42:23,210
çeken akıntı var biliyorsunuz.
414
00:42:24,490 --> 00:42:25,530
Alır böyle adamız sürükler.
415
00:42:26,305 --> 00:42:28,305
Dibe çekmez ama uzaklara götürür.
416
00:42:28,306 --> 00:42:30,664
Yetişkin paniklemezse su üstünde kalmayı
417
00:42:30,665 --> 00:42:33,025
başarabilir ama çocuklar da zor.
418
00:42:33,825 --> 00:42:35,105
Bilmium iki tane öyle bakan vardı.
419
00:42:36,360 --> 00:42:38,000
Ben de vardım Sayın savcım, komiserdım.
420
00:42:39,040 --> 00:42:41,720
Sonra çocuğun kemiklerini bulmuştu.
421
00:42:44,720 --> 00:42:46,373
Söyleyecek başka şey var mı abi?
422
00:42:46,374 --> 00:42:48,651
Yok Sayın savcıcığm, henüz bir gelişme yok.
423
00:42:49,650 --> 00:42:50,010
Onu söyleyecektim.
424
00:42:54,700 --> 00:43:14,048
Bu Ceylan, Macit Bey'in
425
00:43:14,049 --> 00:43:15,207
doktorunu buldum, konuşmak istiyorum.
426
00:43:16,166 --> 00:43:16,925
Merhaba, hoş geldiniz.
427
00:43:17,444 --> 00:43:20,641
Kusura bakmayın, Yoğurt kızım. Ne demek? Erimde gelişti?
428
00:43:20,642 --> 00:43:21,640
Buyurun. Iyiti.
429
00:43:23,375 --> 00:43:25,815
Maaş Bey bir ifadesi var
430
00:43:25,816 --> 00:43:27,135
ama şimdi kendinizsi hatırlamıyorum.
431
00:43:27,136 --> 00:43:29,415
Sizin de bu konuda bir görüşün de olabilir miyiz acaba?
432
00:43:30,307 --> 00:43:32,260
Bakın size ne söyledi, ne durumdaydı
433
00:43:32,261 --> 00:43:34,770
bilmiyorum ama maalesef Bey hastalığı ileri
434
00:43:34,771 --> 00:43:37,081
aşamada bir çocuk gibi düşünün onu.
435
00:43:39,053 --> 00:43:40,211
Kendiliğinden yanıma geldi.
436
00:43:41,530 --> 00:43:42,848
Bana kızım gitti dedi.
437
00:43:43,847 --> 00:43:45,745
Giderken de anne demiş bana öyle.
438
00:43:46,299 --> 00:43:48,333
Yani zorlamamışlar Doktor onunun
439
00:43:48,334 --> 00:43:49,927
dediğini unutmuş olabilir mi?
440
00:43:49,928 --> 00:43:51,004
Yeniden hatırlar yani değil mi?
441
00:43:51,881 --> 00:43:52,758
Buna da kimse cevap veriyormiyor.
442
00:43:57,845 --> 00:44:00,365
Iddialarım bir saldırı olabilir mi? Çoksı.
443
00:44:01,045 --> 00:44:04,465
Gerçeklikte yanı tamlarlar birbirine karşı bak.
444
00:44:11,926 --> 00:44:13,802
Gördüm, Biliyorum, gördü.
445
00:44:15,692 --> 00:44:17,487
Galiba bak benim kırmızı dışarıda bir yerde.
446
00:44:18,803 --> 00:44:19,880
Belki hiç denizlere girmedi.
447
00:44:20,956 --> 00:44:23,828
Okul rüzgar aldı, denize götürdü.
448
00:44:25,040 --> 00:44:26,380
Benim kızım kaçırılmış.
449
00:44:31,160 --> 00:44:32,415
Çıkın arayın hadi de.
450
00:44:32,416 --> 00:44:34,695
Hadi araya ne bakıyorsun öyle. Ne bakıyorsunsun?
451
00:44:35,935 --> 00:44:36,615
Çıkın arayın hadi.
452
00:44:37,415 --> 00:44:39,295
Arıyoruz zaten Hani böceğ. Ya yetmez.
453
00:44:40,547 --> 00:44:42,661
Yetme gibi bunun hepiniz. Hadi.
454
00:44:42,662 --> 00:44:43,958
Hadi sağ.
455
00:44:44,575 --> 00:44:45,931
Ne yapım gidip sizinın mumı?
456
00:44:46,848 --> 00:44:49,281
Kamyon etlerim kız mı bu? Hadi.
457
00:44:51,368 --> 00:44:53,001
Yekta, hadi çık.
458
00:44:53,598 --> 00:44:56,068
Git kızın hala niye duruyorsun? Ceylan herkes çalışıyor.
459
00:44:58,196 --> 00:44:59,631
Geçmez tolga. Hadi.
460
00:45:00,229 --> 00:45:02,543
Hadi çıkalım kızımızı arayalım ya. Kızımız dışarıda.
461
00:45:03,420 --> 00:45:06,371
Aramızmız gerekiyor kızım kaç bırak. Bırak!
462
00:45:07,742 --> 00:45:09,178
Bırak. Bırak kızımlığınızı.
463
00:45:11,612 --> 00:45:13,885
Çok karanlık ve o kadar öldükten kork.
464
00:45:14,738 --> 00:45:17,931
Benim kızım karanlıktan korkar. Ay ne oluyordur?
465
00:45:18,649 --> 00:45:20,684
Annem ne diye ağl. Korkar.
466
00:45:21,362 --> 00:45:24,335
Korkar gelin kızım Kanal insan korkanlar çok.
467
00:45:42,637 --> 00:45:46,230
Aydan'nın kaybolmasının ardından tam on yedi saat geçti
468
00:45:46,231 --> 00:45:49,080
sevgili seyirler ama maalesef güzel haber henüz.
469
00:45:49,081 --> 00:45:49,280
Gelmedi.
470
00:45:50,200 --> 00:45:53,000
Denize ve karada hala arama çalışmaları sürerken
471
00:45:53,600 --> 00:45:56,200
Emniyet Güç'e Mercan Kaya'nın kaçırıyor için iknalerermişin
472
00:45:56,960 --> 00:45:58,974
bana bir duble kahvesi yap.
473
00:45:58,975 --> 00:46:23,069
Bu Bu Bitti mi?
474
00:46:25,509 --> 00:46:26,390
Bitti kardeşim bitti.
475
00:46:32,640 --> 00:46:34,875
Şimdi bu şahıs Burak Kaççı eskisi sabıkalı.
476
00:46:35,394 --> 00:46:36,472
Çocuk taciz yüznnden yargılanmış.
477
00:46:37,709 --> 00:46:38,947
Ifadesini yeniden alacağız tabii.
478
00:46:42,799 --> 00:46:43,200
Hadi geldi.
479
00:46:44,680 --> 00:46:45,640
Yap bakalım, gel.
480
00:46:49,292 --> 00:46:54,766
Altı bekle. Kim o? Ah kim bu ya? Bekle de böyle.
481
00:46:54,767 --> 00:46:55,946
Bu ben en.
482
00:46:58,580 --> 00:47:00,340
Ekipler buldukları gibi haber versinler.
483
00:47:01,660 --> 00:47:02,460
Anlaşıldı savcı.
484
00:47:03,300 --> 00:47:05,460
Bu çiftete deterjan, gülümser berbat çıktı.
485
00:47:06,194 --> 00:47:08,268
Bunlar da on yıllık evliler ve bebekler olmuyormuş.
486
00:47:09,545 --> 00:47:11,619
Çok uzun zamandır da türklere için uğraşıyorlarmış.
487
00:47:14,867 --> 00:47:16,463
Aşkım baksana ne kadar sat.
488
00:47:19,338 --> 00:47:22,531
Maşallah ne kadar tatlı kızınız var. Sağ olun.
489
00:47:22,532 --> 00:47:24,183
Teşekkürler. Adın ne seni?
490
00:47:24,981 --> 00:47:25,899
Sana mi yapıyorsun sen?
491
00:47:27,855 --> 00:47:28,613
Sana dön çabuk.
492
00:47:31,487 --> 00:47:34,216
Oyunun bozuk kusura bakmayın Iyi günler. Iyi günler.
493
00:47:43,092 --> 00:47:44,450
Meryemi el salladılar benimle
494
00:47:44,451 --> 00:47:45,728
de konuştular, bunları dahadır.
495
00:47:48,659 --> 00:47:50,697
Duyüz savcı. Hemen ekip tane haber veriim.
496
00:47:50,698 --> 00:47:51,216
Hadi aslan hanım.
497
00:47:54,213 --> 00:47:55,132
Inşallah sabit günah.
498
00:47:56,371 --> 00:47:57,450
Sınıftan sabıkası var.
499
00:47:58,105 --> 00:48:01,545
Bu sıfat az tel adam yaralama gasp falan ya.
500
00:48:01,546 --> 00:48:02,265
Bunların hepsini alırım.
501
00:48:03,505 --> 00:48:04,825
Bırakma hataydı iyice sorgulayacaktık.
502
00:48:06,840 --> 00:48:08,680
Bu olay yerine gelmeden önce kimse ayrılmamışım.
503
00:48:09,640 --> 00:48:11,880
Şimdi şöyle buraya biletle giriş yapan kişiselsına
504
00:48:11,881 --> 00:48:13,480
baktığımızda yüz on yedi kişi giriş yapmış.
505
00:48:14,214 --> 00:48:15,491
Ama bizim test edin bilgisine
506
00:48:15,492 --> 00:48:17,765
başvurduğumuz kişi sayısı doksan sekiz.
507
00:48:19,640 --> 00:48:20,797
On dokuz kişi yani.
508
00:48:21,849 --> 00:48:26,036
Yani ama muhtemelen olaydan önce çıkış yapmışlar.
509
00:48:27,592 --> 00:48:30,184
Bu çıkmayanlardan birii kaçırmış olabilir ya
510
00:48:30,185 --> 00:48:33,430
da kaç şahit olmuş olabilir. Bui tekrarlı.
511
00:48:40,704 --> 00:48:44,093
Kardeşim, yani bu ifadeleri artık
512
00:48:44,094 --> 00:48:45,688
emniyeti almamız daha güvenim olur.
513
00:48:46,406 --> 00:48:47,323
Kayıt altını falan da alırız.
514
00:48:50,694 --> 00:48:53,494
Ya hemim burada böyle açıkmada ne
515
00:48:53,495 --> 00:48:54,935
herkes daha güvenli olsan ki.
516
00:48:57,868 --> 00:49:00,822
Kardeşim, bak yemin olsun ben de ayrılmak yordudim.
517
00:49:02,020 --> 00:49:04,015
Ama emin ol, emniyet hepimiz için
518
00:49:04,016 --> 00:49:05,173
daha doğru ve daha güven.
519
00:49:05,174 --> 00:49:06,371
Bir dakika, emniyete miiyorsunuz?
520
00:49:07,623 --> 00:49:07,902
Ben de geliyorum.
521
00:49:09,696 --> 00:49:11,810
Boşuna bekliyoruz zaten buradan akşam burada değil.
522
00:49:12,688 --> 00:49:13,884
Kim kaç çoktan uzaklaş.
523
00:49:15,160 --> 00:49:15,280
Dikkatlim.
524
00:49:23,033 --> 00:49:23,392
Şun alım.
525
00:49:24,204 --> 00:49:42,572
Bu Hadi o ver.
526
00:49:44,690 --> 00:49:47,846
Zeynep, kırmızı bulunduğumnda burada
527
00:49:47,847 --> 00:49:48,939
olmak istemez misin?
528
00:49:48,940 --> 00:50:00,261
Bu Saatlerdir ara neya.
529
00:50:02,139 --> 00:50:04,616
Burada olsasa bulun orada değil mi? Hak mıyım?
530
00:50:04,617 --> 00:50:05,735
Burada olsasa bulunurdu zaten.
531
00:50:06,906 --> 00:50:10,255
Biri götürdük kızı? Hadi. Nasıl bu kadar eminsin?
532
00:50:11,690 --> 00:50:13,564
Evet. O amca usta.
533
00:50:15,054 --> 00:50:15,374
Belkiim.
534
00:50:20,047 --> 00:50:21,685
Belki uydurdu belki sen yanlış anladın.
535
00:50:27,579 --> 00:50:28,420
Sen öldüüm mü düşünmüsun?
536
00:50:33,545 --> 00:50:35,341
Öyle bir şey aklım benimymış. Iyi.
537
00:50:37,017 --> 00:50:37,456
Geçin hayatım.
538
00:50:38,628 --> 00:50:39,984
Hadi, aç kapıyı aç hadi.
539
00:50:46,265 --> 00:51:25,390
Bu Bu Bu Bu Ben zaten tek başıma gelmiştim.
540
00:51:26,828 --> 00:51:27,787
Baktı seni deniz arıyorsunuz.
541
00:51:28,586 --> 00:51:29,505
Ben de girdim, ben de aradım.
542
00:51:30,518 --> 00:51:31,755
Buraya geldiğinde de oradaydım.
543
00:51:31,756 --> 00:51:32,993
Ben ayrılmadım, hiçbir hiçbir yere ayrılmadım.
544
00:51:34,709 --> 00:51:37,383
Bakın polisin ne sorduysa bildiğin ne var?
545
00:51:37,384 --> 00:51:38,501
Hepsini söyledim, yemin ederim.
546
00:51:40,113 --> 00:51:41,632
Kızda gördüm, evet.
547
00:51:41,633 --> 00:51:43,350
Anneim de gördüm babasını da.
548
00:51:44,269 --> 00:51:46,467
Orada kendi hallerimde oynuyorlardı ama ben
549
00:51:46,468 --> 00:51:47,785
yemin ederim elimi bile sürmedim.
550
00:51:49,915 --> 00:51:53,224
Bakmışsın ama gülümsemişsinn et sallatır.
551
00:51:53,742 --> 00:51:57,051
Işte göz gözeüne gelince o bir gül, ben de güldüm.
552
00:51:57,744 --> 00:52:00,341
El salla o kadar başka hiçbir şey yok.
553
00:52:00,342 --> 00:52:01,740
Ölüm çıkışin yok yemin ederim.
554
00:52:01,741 --> 00:52:04,377
Bakın ben kimsenin çocuğuna dokunmam, dokunmam kimseye.
555
00:52:05,176 --> 00:52:06,055
Cezaı çektim ben.
556
00:52:07,230 --> 00:52:08,070
Hiçbir şey yapmadım ben.
557
00:52:10,990 --> 00:52:13,050
Çocuk hasreti de yandığımız için
558
00:52:14,165 --> 00:52:15,765
Hele kız çocukların ailei.
559
00:52:15,766 --> 00:52:16,925
O yüzden iyi gidermek çocukla.
560
00:52:18,365 --> 00:52:19,444
Değil mi? Evet.
561
00:52:20,525 --> 00:52:23,414
Yani çocuğa zarar vermek annesinden babasından ayırmak.
562
00:52:24,212 --> 00:52:25,529
Bizim baktığımız ucundan bile geçmez.
563
00:52:26,886 --> 00:52:28,203
Biz öyle insanlar değiliz zaten.
564
00:52:30,014 --> 00:52:31,412
Kendi eksikliğimi kabul et gitmiyor.
565
00:52:34,728 --> 00:52:36,846
Yani evlat edinmek için başvurumuzu da yaptık hatta.
566
00:52:38,418 --> 00:52:40,932
Şimdi evinize gidse. Baksak izin verir misiniz?
567
00:52:41,809 --> 00:52:42,647
Tabii, tabii yanim.
568
00:52:43,804 --> 00:52:44,363
Anahtar da bileyimr.
569
00:52:47,295 --> 00:52:47,974
Rahat çıktı.
570
00:52:53,270 --> 00:53:06,071
Bu Yürüyerek mi gelmiş?
571
00:53:07,628 --> 00:53:08,546
Otobüsle geldim demiş.
572
00:53:09,920 --> 00:53:12,160
Söylediği saatteki otobüslerin güvenlik kameralarına
573
00:53:12,161 --> 00:53:13,280
bakıldı, aynen de gibi.
574
00:53:16,853 --> 00:53:18,767
Spot eve giriş. Devam edelim.
575
00:53:26,279 --> 00:53:39,466
Bu Ve bu kontrole gidern ekipler geldiler.
576
00:53:40,185 --> 00:53:41,861
Maalesef şüphe uyandıracak hiçbir şey bulamamışlar.
577
00:53:46,150 --> 00:53:48,630
Eğer bir kaçırılma söz konusuysa o
578
00:53:48,631 --> 00:53:50,109
plan ne olabilir değil mi? Aynen.
579
00:53:50,630 --> 00:53:52,390
Bizim evden çıkışımızdan buraya gelinceye
580
00:53:52,391 --> 00:53:53,589
kadar bütün olere bakılsın.
581
00:53:55,204 --> 00:53:56,962
Baka takip edilmiş miyiz anlayalım.
582
00:53:57,920 --> 00:54:00,756
Hatta bir hafta öncesinden taramaya başlayalım.
583
00:54:00,757 --> 00:54:01,116
Emin olalım.
584
00:54:15,348 --> 00:54:20,360
Henüz Henüz kızımız Mercan
585
00:54:20,361 --> 00:54:24,000
Kaya'nın kendisine henüz ulaşamadık.
586
00:54:25,734 --> 00:54:28,255
Ihtimallerden biri de kayıp ol olasılığı.
587
00:54:33,030 --> 00:54:34,310
Durumu titizlikle değerlendiriyoruz
588
00:54:34,950 --> 00:54:36,230
kolluk kuvvetiyle birlikte.
589
00:54:38,310 --> 00:54:38,870
Kayıt değil.
590
00:54:43,158 --> 00:54:45,231
Ne karadan ne de deniz de benim kız yaşıyor.
591
00:54:46,108 --> 00:54:47,405
O gün sahilden kaçırdım.
592
00:54:47,982 --> 00:54:49,696
Benim anne olarak inancım bu.
593
00:54:53,498 --> 00:54:56,289
Buradan kızımı kaçıran ya da seslenmek istiyorum.
594
00:55:00,813 --> 00:55:02,651
Biz sen bölge gerii getir.
595
00:55:03,970 --> 00:55:04,969
O daha çok küçük.
596
00:55:05,888 --> 00:55:07,367
Yemin ederim senden şikayetçi
597
00:55:07,368 --> 00:55:08,685
olmayacağım seni şikayet etmeyeceğiz.
598
00:55:09,618 --> 00:55:10,576
Ne istiyorsan vereceğim.
599
00:55:11,732 --> 00:55:13,687
Yeter ki bize Mercanımı öylei getir.
600
00:55:16,734 --> 00:55:18,612
Eğer içinde zerre insanlık varsa
601
00:55:19,251 --> 00:55:20,490
bize kızınızı geri getir.
602
00:55:21,369 --> 00:55:23,806
Intikam için yapılmış olabilir mi? Hayır.
603
00:55:23,807 --> 00:55:25,140
Yani sen sanki bir
604
00:55:25,141 --> 00:55:26,660
davayla alakalı olduğunu düşünmüyorum.
605
00:55:27,220 --> 00:55:28,540
Babacığım ben bu markete gidip
606
00:55:28,541 --> 00:55:31,180
böyle gezlerim da mesaj olduı. Hayır.
607
00:55:31,700 --> 00:55:34,072
Ama babacığım yeter artık. Biz anne ya.
608
00:55:34,073 --> 00:55:37,025
Hadi gel oturalım. Gelme hadi. Gel.
609
00:55:41,910 --> 00:55:43,410
Nam-ıi çok sevsin.
610
00:55:44,309 --> 00:55:47,950
Çünkü ben bir markete gidip geliyor, tamam mı?
611
00:55:55,224 --> 00:55:57,976
Ceylan, denizde bulunma ihtimalie yüksek
612
00:55:57,977 --> 00:56:00,910
ihtimal Dayak kayıp ye kızım.
613
00:56:02,230 --> 00:56:04,270
Bakın benim anne olarak inancım
614
00:56:04,271 --> 00:56:07,525
boydanmium Benim kızım yaşıyor mu.
615
00:56:08,925 --> 00:56:10,205
Temizsun öyle dikkatli.
616
00:56:18,248 --> 00:56:19,205
Araştırmaya devam ediyorum.
617
00:56:20,401 --> 00:56:25,125
Eğer siz de ufacık küçücük değilim biliyorsanız Önemlisi
618
00:56:25,126 --> 00:56:28,224
ne olurnu sefer gelip kiraz söyleyim ne.
619
00:56:30,579 --> 00:57:00,453
Bu Bu Bu Alo.
620
00:57:01,051 --> 00:57:01,728
Eren Komiserım.
621
00:57:03,219 --> 00:57:07,134
Kusura bakmayın böyle çat diye aradım da şey Dilek ver.
622
00:57:07,694 --> 00:57:08,194
Oku.
623
00:57:09,731 --> 00:57:10,970
Kaybolan çocuk vardı ya.
624
00:57:12,225 --> 00:57:13,705
Mademma almıştınız tanık olarak.
625
00:57:13,706 --> 00:57:15,385
Oradan hatırlarsanız belki.
626
00:57:15,386 --> 00:57:17,225
Evet evet, evet hatırladım direkt yap.
627
00:57:17,226 --> 00:57:17,825
Hatırladım, buyurun.
628
00:57:19,320 --> 00:57:22,320
Şey şimdi basın açıklamasına denk geldim
629
00:57:22,321 --> 00:57:24,320
de hiç bir gelişme yok.
630
00:57:25,240 --> 00:57:27,451
Yok, Maalesef yok dilek Hanım.
631
00:57:27,452 --> 00:57:28,728
Biz aynen aramaya devam.
632
00:57:32,201 --> 00:57:34,196
Siz bir şey mi söyleyecektiniz Dilek Hanım.
633
00:57:36,765 --> 00:57:38,281
Yok, yok yok.
634
00:57:38,282 --> 00:57:42,071
Yani ben şimdi ana okulu öğretmeni olduğum
635
00:57:42,072 --> 00:57:46,556
için tabii haliyle onları gördünce bundandan çalıyor.
636
00:57:47,992 --> 00:57:50,866
Bir de Zerrin Hanım annesi gıcırlı
637
00:57:50,867 --> 00:57:53,355
değil de Bir gelişme varsa sevindim.
638
00:57:55,988 --> 00:57:57,065
Yok, yok mu maalesef.
639
00:57:57,066 --> 00:57:58,621
O celilin Hanımın inancı biz de tabii
640
00:57:58,622 --> 00:58:00,791
o ihtimal de taramaya devam ediyoruz dilek
641
00:58:00,792 --> 00:58:02,746
Hanım Siz de herhangi şüpheli bir durum
642
00:58:02,747 --> 00:58:06,138
falan duyar görürseniz falan biz bilgilendirirseniz seviniriz.
643
00:58:08,108 --> 00:58:09,265
Öğretmenim ya.
644
00:58:09,266 --> 00:58:11,778
Orkun için bari iş kağıtları az büyük
645
00:58:11,779 --> 00:58:13,813
gemi yapacak diye bir şey vermiyor ya.
646
00:58:15,702 --> 00:58:16,459
Keşke Bey.
647
00:58:17,973 --> 00:58:19,567
Keşke azıcık bir yardımın olsa.
648
00:58:22,077 --> 00:58:25,840
Aslında bir faydanız dokunabilir sanki dilek hanım yani.
649
00:58:25,841 --> 00:58:27,196
Biz fotoğrafla bir de yaptık.
650
00:58:27,874 --> 00:58:29,310
Hani bir ara emniyete uğrayıp öyle
651
00:58:29,311 --> 00:58:30,745
bir göz atarsanız belki bizim gözden.
652
00:58:31,384 --> 00:58:32,540
Bir şeyi yakalarsınız olur mu?
653
00:58:33,873 --> 00:58:35,431
Olur tabii. Tabii olur.
654
00:58:36,031 --> 00:58:37,229
Ben eşek çıkış uğrarım bugün.
655
00:58:37,988 --> 00:58:40,066
Tamam, teşekkür ederim. Iyi günler dilek hanım.
656
00:58:40,067 --> 00:58:40,225
Sağ olun.
657
00:58:50,051 --> 00:58:54,175
Orkun, Ortak mı annende bunlar değil mi? Ha? Evet.
658
00:58:54,933 --> 00:58:56,250
Sadece sana ait değil.
659
00:58:56,251 --> 00:58:57,247
Ayhan oyunudan öfkelendi?
660
00:58:59,017 --> 00:59:00,892
Şimdi bakın bakalım, herkes bana baksı.
661
00:59:01,690 --> 00:59:03,525
Şimdi ne yapıyoruz önce?
662
00:59:03,526 --> 00:59:04,722
Iki kuralımızı hatırlıyoruz.
663
00:59:05,775 --> 00:59:06,494
Bir elbise.
664
00:59:07,655 --> 00:59:09,734
Her zaman sorunlarımızı birbirimizle
665
00:59:09,735 --> 00:59:11,214
konuşarak çözmeye çalışıyoruz.
666
00:59:12,575 --> 00:59:14,788
Ikincisi tanımadığımız hiç
667
00:59:14,789 --> 00:59:16,346
kimsenin peşinden gitmiyoruz.
668
00:59:17,304 --> 00:59:19,182
Verdiği oyuncağ şekeri almıyoruz.
669
00:59:20,300 --> 00:59:20,740
Tamam mı?
670
00:59:23,995 --> 00:59:24,835
Ah seni için.
671
00:59:28,249 --> 00:59:29,788
Aman bak o.
672
00:59:32,283 --> 00:59:33,721
Daha çünkü daha ucuz.
673
00:59:36,692 --> 00:59:38,250
Bakın benim anne olarak
674
00:59:38,251 --> 00:59:39,609
inancığım bu şuradan hissediyorum.
675
00:59:40,767 --> 00:59:41,566
Benim kızım yaşıyor.
676
00:59:43,377 --> 00:59:46,549
Eğer istize ufacık küçücük bir şey biliyor. Evet.
677
00:59:47,206 --> 00:59:48,722
Ne gelişmem mi var, hatırla da.
678
00:59:49,734 --> 00:59:50,454
Yok ya, ayna.
679
00:59:51,772 --> 00:59:52,451
Yarın bir tane bakıyorlar.
680
00:59:53,770 --> 00:59:56,407
Araştırmalarda o gün kimliği kes
681
00:59:56,408 --> 00:59:58,045
edilemeyen on dokuz kişi saptırdı.
682
00:59:59,339 --> 01:00:00,218
Izleyenler de arayacağım.
683
01:00:01,097 --> 01:00:04,493
Yine on dokuz kişinin bulması için yardımcı olmamız.
684
01:00:05,332 --> 01:00:08,781
Eğer burada olduğunu bildiğiiniz duyduğunuz herhangi biri
685
01:00:08,782 --> 01:00:11,451
varsa lütfen nasıl susmayın, bize bildiriz.
686
01:00:12,367 --> 01:00:14,400
Bizim küçücük de olsa bir
687
01:00:14,401 --> 01:00:16,927
bilgi karınsı tutun ihtiyacımız var.
688
01:00:20,001 --> 01:00:21,677
Taşı hocalarcılar bakayım. Ufak dal var.
689
01:00:22,595 --> 01:00:23,952
Ortak inşallah bilemem.
690
01:00:23,953 --> 01:00:25,070
Ne ifade Inşallah.
691
01:00:26,918 --> 01:00:28,831
Arkadaşlar bununın hepsiyle ilgili gerekli
692
01:00:28,832 --> 01:00:31,580
açıklamaların ilerleyen zamanlarda sizlerlerle paylaacak.
693
01:00:33,189 --> 01:00:57,272
Bu Bu Bu Arkadaşlar teşekkürler, kolay gelsin.
694
01:01:04,116 --> 01:01:06,869
Gecler bugünlük buradan aktaracağımız öyle.
695
01:01:06,870 --> 01:01:10,100
Evet bizim de insanlık namına gören duyan herkes
696
01:01:10,101 --> 01:01:12,512
ve çağrı yapmaktan başka elimizden bir şey gelmiyor.
697
01:01:13,231 --> 01:01:14,949
Umarım en kısa sürede hacıı
698
01:01:14,950 --> 01:01:17,545
dairesine kavuşur muydu Ercan? Sevda.
699
01:01:18,600 --> 01:01:19,880
Teşekkürler Tahir.
700
01:01:19,881 --> 01:01:22,520
Gerçekten çok ama çok üzücü bir durum.
701
01:01:24,080 --> 01:01:26,600
Evet, Mercan Kaya'nın kayboluşunun üzerinden
702
01:01:27,160 --> 01:01:28,734
tam beş gün geçti.
703
01:01:28,735 --> 01:01:30,414
Canlı yayınla bağlandığımız Kaya
704
01:01:30,415 --> 01:01:32,055
ailesinin açıklamalarını dinlediniz.
705
01:01:32,894 --> 01:01:36,494
Görenlerin duyanların insaniyet namına bizi ya da
706
01:01:36,495 --> 01:01:39,546
emniyet teker ne arayacağına inancım tam.
707
01:01:39,547 --> 01:01:42,103
Umuyorum ki Mercan saf salim ailesine dönecek.
708
01:01:43,102 --> 01:01:44,700
Evet, şimdi sıradaki haberime geçiyoruz.
709
01:01:45,235 --> 01:01:56,520
Bu Niye kayıp değilymışsun?
710
01:01:57,440 --> 01:01:57,680
Hı?
711
01:01:58,800 --> 01:01:59,440
Ne demek kayıp?
712
01:02:01,000 --> 01:02:03,440
Benim kırım küp parkki düştü de kayboldu bulamıyoruz.
713
01:02:05,051 --> 01:02:07,282
Çünkü kaçırılma dair hiçbir bulgu yok.
714
01:02:08,318 --> 01:02:11,226
Sen de biliyorsun araştırdık.
715
01:02:11,227 --> 01:02:12,800
Bütün sol katıldım herkes o
716
01:02:12,801 --> 01:02:15,640
sahildeki tek tek sorguladık yeniden. Herkes öyle mi?
717
01:02:16,320 --> 01:02:18,120
Şimdi niye saplalanamayan on dokuz kişi peki?
718
01:02:19,760 --> 01:02:25,009
Ceylan Sabah biz gelmeden önce girmişler, ayrılmışlar
719
01:02:25,010 --> 01:02:26,807
biz daha oraya gelmeden önce gitmişler.
720
01:02:27,606 --> 01:02:29,460
Evet tamam sekiz dokuz şey.
721
01:02:29,461 --> 01:02:31,420
Peki biz onlarının kim olduğunu biliyor muyuz?
722
01:02:31,421 --> 01:02:34,059
Hayır kimliklerini sapladık mı? Hayır.
723
01:02:34,060 --> 01:02:35,220
Biz oradayken de ayrılmış olabilirler.
724
01:02:35,740 --> 01:02:36,754
Vallahi bilirlerdi.
725
01:02:36,755 --> 01:02:38,831
Ya tamam ben araştırmayı bitirelim demiyorum ki.
726
01:02:40,470 --> 01:02:43,187
Bir duralım demiyorum ki. Devam edeceğiz.
727
01:02:45,719 --> 01:02:47,837
O gün sahila gelen herkesin fotoğraflarına videolarına
728
01:02:47,838 --> 01:02:50,713
bakmaya devam ediyor ki belki fark etmediğimiz
729
01:02:50,714 --> 01:02:52,152
bir şey bulacaklar görüntülerine takılan.
730
01:02:53,191 --> 01:02:53,710
Belki bulacağız.
731
01:02:55,245 --> 01:02:58,685
Kızımın kaçırılma inanarak değil, deniz
732
01:02:58,686 --> 01:03:00,405
ve kaybolduğuna inanarak arıyorsun.
733
01:03:02,378 --> 01:03:04,932
Benim kızımın zorla alıkoyuldu.
734
01:03:09,763 --> 01:03:10,641
Inanmıyorum, çok haklısın.
735
01:03:12,655 --> 01:03:14,775
Içim parçalanıyor biliyorum, inan benimm de öyle.
736
01:03:17,015 --> 01:03:20,585
Yaşadığın öfkekenle de sonuna kalarak acında da ama
737
01:03:20,586 --> 01:03:23,215
şu teyze destekleyecek tek bir delil birim yok.
738
01:03:29,885 --> 01:03:30,801
Bana kırma bu.
739
01:03:34,880 --> 01:04:28,071
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Şikayetçi ola gerek var mı?
740
01:04:30,640 --> 01:04:33,433
Kaç ihtimaline göre incelemenin yönünün değişmesi
741
01:04:33,434 --> 01:04:37,638
için karı dair hiçbir delili yok. Nesini inceleyeceğiz?
742
01:04:38,476 --> 01:04:39,793
Hep aynı cümle.
743
01:04:39,794 --> 01:04:41,190
Iz yok şüphe yok delil yok.
744
01:04:41,869 --> 01:04:43,465
Bulamadığınız iş için olabilir mi?
745
01:04:43,466 --> 01:04:45,421
Ya da dosya tecrübesiz bir salınır.
746
01:04:46,634 --> 01:04:49,731
Yayın hanım, hepimiz bütün adliye
747
01:04:50,429 --> 01:04:53,825
bütün emniyete hakta Aşk olsun. Demek ki yetmiyor.
748
01:04:54,559 --> 01:04:56,557
Mercan ortada yok demek ki yetmiyor.
749
01:04:56,558 --> 01:04:58,715
Benim kızım kaçırılmış, ben artık bulunsun istiyorum.
750
01:05:03,805 --> 01:05:04,045
Sizce.
751
01:05:07,005 --> 01:05:07,845
Kaçıran geri getirmez.
752
01:05:09,005 --> 01:05:10,325
Onu sormuyorum bir sadece.
753
01:05:11,257 --> 01:05:13,171
Kaçırılma kaçırma soruuyorum seni.
754
01:05:15,364 --> 01:05:15,563
Bilmiyorum.
755
01:05:17,317 --> 01:05:17,716
Siz izleyimm.
756
01:05:21,480 --> 01:05:25,070
Hayır, anaa elini ikna etmek çok zor.
757
01:05:25,908 --> 01:05:26,586
Kaçırılmış olabilir.
758
01:05:27,279 --> 01:05:28,835
Yerlerde yaşa yar olmasın dilerler.
759
01:05:30,231 --> 01:05:33,024
Delice ama o bir anne.
760
01:05:35,315 --> 01:05:36,275
Allah rahmet çek.
761
01:05:45,849 --> 01:05:49,049
Meryem en son hangi saatlerde ve
762
01:05:49,050 --> 01:05:51,049
hangi haldei olduğunu lütfen nasıl kadın.
763
01:05:53,063 --> 01:05:53,742
Gel zaten.
764
01:05:55,660 --> 01:05:58,537
Bu video dışında Mercan'ın
765
01:05:58,538 --> 01:05:59,656
birisinin fotoğrafında ekyeceğim.
766
01:06:01,469 --> 01:06:02,306
En çok onları paylaşacağım.
767
01:06:04,740 --> 01:06:06,575
Bebek onayınılar çok küçük.
768
01:06:10,857 --> 01:06:13,967
Arkadaşlar iletişimimi numarada videonun
769
01:06:13,968 --> 01:06:15,402
altındaki açıklama kısmında olacak.
770
01:06:17,236 --> 01:06:19,087
Lütfen Evden ele yayalım.
771
01:06:19,725 --> 01:06:20,683
Umudumuz ol olmuş.
772
01:06:28,445 --> 01:06:30,485
Yapma. Ne olur.
773
01:06:30,486 --> 01:06:31,845
Bulacak ben canım, merak etme.
774
01:06:33,165 --> 01:06:33,605
Bir şey yapıyoruz.
775
01:06:34,445 --> 01:06:35,405
Küçük ne geliyor elmizden.
776
01:06:36,820 --> 01:06:37,780
Yarar bu video.
777
01:06:38,620 --> 01:06:40,340
Bulurum yüz canı gerçekti.
778
01:06:40,341 --> 01:06:41,460
Olur rahat parla?
779
01:06:43,220 --> 01:06:46,226
Ya ben kese milyonlara ulaştırırım bu videoyu tamam mı?
780
01:06:47,980 --> 01:06:49,815
Illa ki bir yerden bir şey çıkacak bak.
781
01:06:50,453 --> 01:07:06,369
Çok Tamam Aşk bey merhaba.
782
01:07:08,536 --> 01:07:10,012
Kerimden beni hatırladın mı mı?
783
01:07:11,807 --> 01:07:12,883
Hani plajda yanıma gelmişim,
784
01:07:13,561 --> 01:07:15,595
arıyordum ya, değilimm ben.
785
01:07:17,525 --> 01:07:28,150
Bu Mercan.
786
01:07:28,670 --> 01:07:29,510
Evet Mercan.
787
01:07:30,430 --> 01:07:33,270
Mercan yanına gelmiştim yani.
788
01:07:33,885 --> 01:07:35,205
Nerede vereceğim, hatırlıyor musunuz
789
01:07:35,206 --> 01:07:35,885
bence nerede olduğunu.
790
01:07:41,576 --> 01:07:42,653
Denizde değil.
791
01:07:42,654 --> 01:07:45,006
Evet denizlide değil, Denize değil, nere
792
01:07:45,007 --> 01:07:47,757
peki benim Biri mi götürdü yani
793
01:07:47,758 --> 01:07:49,871
kakadım erkek kim götürdü hatırlıyor musunuz?
794
01:07:50,923 --> 01:07:52,397
Hatırlaman lazım Hacettepe amca.
795
01:07:53,553 --> 01:07:55,307
Biri mi götürdü benim kızımı? Nereye gitti?
796
01:07:56,184 --> 01:07:59,430
Bakn iki yaşında, benim kızüm Mercan. Iki yaşında.
797
01:07:59,950 --> 01:08:00,710
Hapse lütfen.
798
01:08:01,510 --> 01:08:03,270
Hatır benim kızım kim nereye götürdü?
799
01:08:04,990 --> 01:08:05,750
Bir nişan hatırla.
800
01:08:06,522 --> 01:08:09,311
Hatırlayabilirsin ama yiyecek artık ya.
801
01:08:11,223 --> 01:08:12,658
Üç gün boyunca babamı oldu ya aldım.
802
01:08:13,549 --> 01:08:14,630
Yetmedi, psikolog çağırdınız.
803
01:08:15,390 --> 01:08:16,590
Beş gün boyunca da burada
804
01:08:16,591 --> 01:08:18,670
farklı farklı poğaçalar kapıında bekledi.
805
01:08:18,671 --> 01:08:20,710
Bu adam da insan ya insaf.
806
01:08:20,711 --> 01:08:23,719
Bakın ben demin sordum, hatırladı baba.
807
01:08:23,720 --> 01:08:26,193
Sen niyeıyorsun ya bu adamdan lütfen rahat bırakın.
808
01:08:26,194 --> 01:08:27,071
Babama da beni de.
809
01:08:27,629 --> 01:08:29,920
Tarif etti diyorum denizde değildi yorum hatırlaladı.
810
01:08:30,840 --> 01:08:31,599
Bakın ben siz siz anlıyorum.
811
01:08:32,319 --> 01:08:35,000
Acınız çok büyük, Allah sabır versin de.
812
01:08:35,001 --> 01:08:37,239
Ama görüyorsundur hiçbir şey hazırmıyoryor ki
813
01:08:37,240 --> 01:08:39,328
zaten Gördüğdüüm ben bilem gelir ki.
814
01:08:39,329 --> 01:08:41,879
Hazıryacak ama ben biliyorum hatırlayacak.
815
01:08:41,880 --> 01:08:43,950
Kızın nerede ona inanmadığınız doktorla
816
01:08:43,951 --> 01:08:45,265
konuştuğnuz oda da size uyardı.
817
01:08:45,999 --> 01:08:47,953
Yani uydurnuyor olabilir dedi ki bu olamayan
818
01:08:47,954 --> 01:08:48,871
bir şey değil her zaman oluyor.
819
01:08:57,995 --> 01:09:00,649
Bakın işte bakın bakın, çekinmeyin. Bakın.
820
01:09:01,168 --> 01:09:02,566
Üstüne bu kadar gid mi neler olabiliyor?
821
01:09:04,363 --> 01:09:06,760
Hadiım geller. Ama ben buımyım.
822
01:09:07,614 --> 01:09:08,930
Şey yok, ben sana balık kaldım.
823
01:09:09,448 --> 01:09:10,467
Hadi gel içeri.
824
01:09:12,240 --> 01:09:13,556
Burası çanta gir bura.
825
01:09:21,760 --> 01:09:22,040
Neden?
826
01:09:25,215 --> 01:09:26,055
Her şeyi başaa saracağız.
827
01:09:27,095 --> 01:09:30,015
Gerekiyor o plastiklerinlerine kadar olyacağız tamam mı?
828
01:09:30,016 --> 01:09:31,215
Belkice gözlemli şey kaçırıyorsun.
829
01:09:32,029 --> 01:09:33,867
Tamam ceylan'in tezini de sekecek Hiçbir şey
830
01:09:33,868 --> 01:09:35,386
yok elimimizde ama belki de haklı belki
831
01:09:35,387 --> 01:09:37,504
de belki kaçırılmış bir şey kaçırıyorsun Hadi.
832
01:09:38,582 --> 01:09:39,462
Çok. Kardeşim.
833
01:09:41,992 --> 01:09:44,186
Şimdi bir haber geldi.
834
01:09:46,301 --> 01:09:49,468
Içler bir olaya gitmişler.
835
01:09:50,865 --> 01:09:51,384
Savcı da gitmiş.
836
01:09:59,225 --> 01:10:00,985
Adli o kadar gitmemiz gerekiyor bura.
837
01:10:13,934 --> 01:11:12,075
Bu Bu Bu Bu Bu Efendim.
838
01:11:18,523 --> 01:11:19,161
Bir haber gelmiş.
839
01:11:21,830 --> 01:11:22,189
Ne haberi?
840
01:11:29,141 --> 01:11:30,258
Ne haberi Al söyle?
841
01:11:39,135 --> 01:11:40,772
Adli tıba kadar gitmemiz gerekiyor.
842
01:11:46,665 --> 01:11:47,025
Neden?
843
01:11:49,344 --> 01:11:50,625
Neden anne? Söyle.
844
01:11:54,800 --> 01:11:55,440
Ilk ihbar gelmiş.
845
01:11:59,600 --> 01:12:00,840
Iki yaşların damiş bunu.
846
01:12:06,679 --> 01:12:07,179
Ne.
847
01:12:11,440 --> 01:13:42,550
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Su Bu Bu.
848
01:13:56,958 --> 01:13:58,927
Içeri? Meryem mı?
849
01:13:58,928 --> 01:14:00,005
Yapamadım şeyni evleneceğ.
850
01:14:11,106 --> 01:14:50,196
Allah'ımme Bu Bu bu Heyecan değil.
851
01:14:52,706 --> 01:14:53,623
Ayağıla doğ leker.
852
01:14:57,305 --> 01:15:50,219
Bu Bu Bu Bu Bu Bu, gel burayım.
853
01:15:51,256 --> 01:15:54,008
Gel buraya. Hadi gel bakalımlım. Gel buraya.
854
01:15:55,363 --> 01:15:55,602
Gel buraya.
855
01:16:05,305 --> 01:16:13,900
Bu Bu.
856
01:16:31,483 --> 01:16:33,595
Gerçekten içinden geçircek mi seviyorsun on?
857
01:16:36,187 --> 01:16:37,662
Teselli etmek için mi yoksa?
858
01:16:39,315 --> 01:16:40,155
Kadın değil mi?
859
01:16:41,074 --> 01:16:42,315
Ne alakası var Ceylan?
860
01:16:44,755 --> 01:16:47,635
Bize köpeğe küsıyorsun, bilerek mi yaptı? Isteyerek mi?
861
01:16:48,328 --> 01:16:49,285
Ama onun yüzünden oldu.
862
01:16:50,043 --> 01:16:51,399
Yapma Ceylan Allah aşkına.
863
01:16:52,675 --> 01:16:53,832
Dikkatli mi dağıtmasaydık?
864
01:16:53,833 --> 01:16:55,108
Kim olabilirdi ki Mercanın yanınnda?
865
01:16:59,355 --> 01:17:00,594
Başkanın bunda biri yok.
866
01:17:03,195 --> 01:17:04,435
Bakalım suç yok.
867
01:17:12,030 --> 01:17:13,585
Senin neden orada bir bebekle
868
01:17:13,586 --> 01:17:14,901
bir köpekle yalnız bıraktım?
869
01:17:20,628 --> 01:17:21,626
Daha yoldayken konuşmuştuk.
870
01:17:23,520 --> 01:17:26,400
Telefonlarımıza bakmayacaktık ilgilenmeyecektik ama yani
871
01:17:26,401 --> 01:17:28,600
ilk çalışında telefonuna sarıldın.
872
01:17:29,480 --> 01:17:31,574
Niye illa birini suçluyorsun diye.
873
01:17:31,575 --> 01:17:33,088
Çünkü ortada bir hata var.
874
01:17:35,001 --> 01:17:37,033
Ortada bir hata bir yanlış var
875
01:17:37,034 --> 01:17:38,826
ve her yanlışımda bir sonucu var.
876
01:17:40,037 --> 01:17:42,069
Bakkalla ilgilenirken mercan olabilirdin yanına.
877
01:17:43,425 --> 01:17:43,982
Ne bileyim kucağına.
878
01:17:45,696 --> 01:17:46,931
Bana daebilirdin hemen.
879
01:17:47,785 --> 01:17:49,505
Ya da ne bileyim bir başkasısından yardım işleyebilirdin,
880
01:17:50,025 --> 01:17:52,025
mercimeku tutsusun diye ya da pası vermek için.
881
01:17:54,025 --> 01:17:55,636
Zaten çok yazmadı ya da zarar
882
01:17:55,637 --> 01:17:57,510
vermedi yapmayacağım da biliyordum zaten.
883
01:17:57,511 --> 01:17:59,584
Bunu ben biliyordum. Onlar bilmiyordu.
884
01:18:01,099 --> 01:18:01,977
Delii gibi havladı.
885
01:18:01,978 --> 01:18:03,971
Herkes panik oldu kaldıracağım zannetti.
886
01:18:04,585 --> 01:18:05,725
Aynısı besleden.
887
01:18:06,705 --> 01:18:09,905
Sen aptal telefonunu açarken başkalı yanına amairdin.
888
01:18:12,478 --> 01:18:13,996
Belki de şu an kızım yanımda
889
01:18:13,997 --> 01:18:15,475
olur diye içeride uyuyor olurdu.
890
01:18:16,154 --> 01:18:19,190
Ama sen o aptal anlalaşmayı terk ettin.
891
01:18:20,044 --> 01:18:21,399
Biz atdı Murattı orada.
892
01:18:30,790 --> 01:18:33,469
Evet, belki deülmem gereken kişi bana kal değil de.
893
01:18:34,750 --> 01:19:35,950
Efendim Bu Bu Bu Bu Bu Bu
894
01:19:45,135 --> 01:19:57,155
Bu Pizza de yok diye bir önce.
895
01:20:02,844 --> 01:20:05,645
Senin ben canım mutlu eteim diye sürpriz yapay şimdi.
896
01:20:10,579 --> 01:20:11,900
Yakınlarda bir numara buldum.
897
01:20:13,780 --> 01:20:14,659
Getirmiyoruz deler.
898
01:20:17,900 --> 01:20:19,540
Can millet Kuryeyi ikna ettin.
899
01:20:24,902 --> 01:20:25,540
Sipariş verdim.
900
01:20:29,625 --> 01:20:30,604
Aran kuru.
901
01:20:34,613 --> 01:20:35,331
Siparişi getirmiş.
902
01:20:38,824 --> 01:20:39,704
Ben de anlaya gitmemiştim.
903
01:20:45,280 --> 01:21:29,471
Bu Bu Bu Bu Bu Çok korkuyorum karar.
904
01:21:32,563 --> 01:21:33,840
Şimdi Mert ne yapıyor?
905
01:21:36,129 --> 01:21:39,957
Nasıl mı ışığ? Korkuyor mu?
906
01:21:39,958 --> 01:21:41,073
Yanında kim var?
907
01:21:43,187 --> 01:21:47,149
Daha kamyonlar diye düşünmekten aklımı çözeceğim artık.
908
01:21:47,150 --> 01:21:47,946
Ben de çok korkuyorum.
909
01:21:56,849 --> 01:21:58,165
Biz neden kızımıza bakalım?
910
01:22:04,085 --> 01:22:05,405
Sahipattık konu.
911
01:22:11,820 --> 01:22:14,180
Oradan gittiğ için kendimi on affedemeyeceğim.
912
01:22:19,555 --> 01:22:19,755
Anlıyorum.
913
01:22:23,875 --> 01:23:05,667
Ben de kendimi al hiç Bu Bu Bu Selam.
914
01:23:07,942 --> 01:23:14,715
Efendim kardeşim, Ne?
915
01:23:16,155 --> 01:23:17,355
Hemen geliyor. Ne diyor?
916
01:23:19,009 --> 01:23:19,928
Dalgıçlar bir.
917
01:23:21,606 --> 01:23:23,523
Çocuk şapkası bulmuşmuşlar. Ne?
918
01:23:25,775 --> 01:23:26,275
Bu?
919
01:23:42,715 --> 01:23:51,770
Bu Denizden yedi mil açıkta bulunmuş.
920
01:23:53,489 --> 01:23:54,250
Akıntıyla sürüklelenmiş.
921
01:24:03,329 --> 01:24:06,256
Bencetiğim için hemen tanımm. Bir de bakılımr.
922
01:24:24,630 --> 01:24:43,750
Bu Başka bir şey bu var mı?
923
01:24:52,444 --> 01:24:53,962
Aramayı sonlandıralım mı diye sorarlar.
924
01:25:00,010 --> 01:26:06,456
Bu bu Her iki bu saatler zaman gibi Gel kız.
925
01:26:07,069 --> 01:26:11,081
Sakın kez alay bak.
926
01:26:12,138 --> 01:26:34,231
Benim küçüğ bahçem Gibi gel sakın.
927
01:26:35,208 --> 01:26:36,764
Ilk kez daha alayım.
928
01:26:38,800 --> 01:27:40,033
Benim hiç vah Bu Bu Bu sadece bu ya göster
929
01:27:44,436 --> 01:28:12,650
sam Enler için sen tut var gibi Gel bana kezsede
930
01:28:35,643 --> 01:28:44,475
Gel sakın bir kez daha alayım bir gelinlik bahçe.
931
01:28:56,859 --> 01:30:04,951
Üç Bu Bu O da şans.
932
01:30:07,798 --> 01:30:09,113
Yap yoksun senin olma.
933
01:30:10,548 --> 01:30:15,490
Adam bir müzik desınız asl getireceğ Allahmayız.
934
01:30:17,464 --> 01:30:18,302
Geç ben ölseydim.
935
01:30:19,395 --> 01:30:22,572
Benim yanım bitseydi ben özleim ben özle verecek.
936
01:30:32,159 --> 01:30:34,040
Yeter Yeter ağlamayın.
937
01:30:35,440 --> 01:30:35,940
Yeter.
938
01:30:38,892 --> 01:30:43,116
Ne Ölmedim kız.
939
01:30:44,431 --> 01:30:44,931
Benıyor.
940
01:30:50,360 --> 01:30:50,760
Doğru söylüyorüyor.
941
01:30:51,560 --> 01:30:52,720
Altın üst bir şapka.
942
01:30:55,013 --> 01:30:56,491
Ne kadar kabul ettirdi ya?
943
01:30:57,251 --> 01:30:58,889
Ağıt yakacağacağımıza çık çıktı arayız.
944
01:30:59,968 --> 01:31:02,605
Bence Mercan torunum yaşıyor.
945
01:31:03,179 --> 01:31:04,895
Ya kızım gele bakalım. Gel.
946
01:31:06,731 --> 01:31:07,231
Git.
947
01:31:08,406 --> 01:31:08,906
Allah.
948
01:31:13,168 --> 01:31:15,322
Iki yaşındaki Mercimek Kaya'nın kayboluşun üzerinden
949
01:31:15,920 --> 01:31:17,276
tam bir hafta geçti evden.
950
01:31:17,993 --> 01:31:21,477
Evet alkışlar denizde arama çalışmalarına devam ederken vesaire
951
01:31:21,478 --> 01:31:26,422
tam yedi mesafede yaklaşık şu açıklarda Mercan Kayaya
952
01:31:26,423 --> 01:31:28,933
ait olduğu düşünülen bir şapka bulunur.
953
01:31:28,934 --> 01:31:32,576
Ekiplerde bulunan bunın akıntıyla sürüklenmiş olabileceği bilgisini
954
01:31:32,577 --> 01:31:36,005
paylaştılar ve az önce almış olduğumuz bilgiyeye
955
01:31:36,006 --> 01:31:38,916
dayanarak şunu söyleyelim bundan bu yeni şapkanın
956
01:31:39,609 --> 01:31:43,042
maalesef Mercan Kaya'ya ait olduğu bilgisi emniyet
957
01:31:43,043 --> 01:31:44,280
bir ürün tarafından doğrulandı.
958
01:31:44,998 --> 01:31:47,234
Peki bu durumda arama çalışmaları devam
959
01:31:47,235 --> 01:31:48,631
ediyor mu Hayır ne aşamada?
960
01:31:50,765 --> 01:31:54,085
Evet, şu denizin dibinden çıkarılan şapkayla
961
01:31:54,086 --> 01:31:56,805
maalesef umutların da tükenebileceği bilgisii paylaşabiliriz.
962
01:31:58,939 --> 01:32:01,736
Evet, maalesef Ajan kaybolduğu zaman
963
01:32:01,737 --> 01:32:03,774
yeni bulunan şapkanın üzerinde olabileceği
964
01:32:03,775 --> 01:32:05,372
bilgi zaten eldeki bilgiler arasındaydı.
965
01:32:06,251 --> 01:32:08,404
Ve gelen bu son bilgi ile
966
01:32:09,101 --> 01:32:11,736
maalesef bu durumun altıda çizilmiş oluyor.
967
01:32:12,813 --> 01:32:15,528
Evet ekranlarda da görmüş olduğunuz gibi
968
01:32:15,529 --> 01:32:18,020
bir haftadır gece gündüz devam ettirilen
969
01:32:18,021 --> 01:32:21,100
çalışmalar bu son sıcak gelişmeyle ve
970
01:32:21,101 --> 01:32:24,780
ön avcılık talimatıyla artık sonlandırılmış gözüküyor.
971
01:32:25,315 --> 01:32:26,155
Anladım Tahir.
972
01:32:26,955 --> 01:32:28,995
Maalesef bu durumda acılı aileye sabır
973
01:32:28,996 --> 01:32:30,955
dilemekten başka bir şey gelmiyor elimizden.
974
01:32:33,809 --> 01:32:36,849
Evet, Mercan Kaya'yı arama çalışmaları birinci.
975
01:32:36,850 --> 01:32:39,329
Haftası biterken maalesef üzücü
976
01:32:39,330 --> 01:32:40,289
bir haberle sonlandırıldı.
977
01:32:41,304 --> 01:32:43,582
Yakınları ve güzel haber bekleyenler için
978
01:32:43,583 --> 01:32:45,780
de artık ümitler tükenmiş durumda.
979
01:32:50,349 --> 01:33:21,095
Bu Bu Bu Içimde bir şey kanııyor biz
980
01:33:21,096 --> 01:33:45,373
bir Aynıde bir orman yanarıyor ıraktı satlar gayetsin.
981
01:33:46,204 --> 01:33:53,483
Susuyor şirinler hep dargınlar şifa ömrımış.
982
01:33:55,709 --> 01:34:31,090
Bir cümle kalbinde aman kalb Çok
983
01:34:32,823 --> 01:35:13,895
kalbinde zaman Bu Bu Bu.
984
01:36:03,100 --> 01:36:20,824
Niye Bu Bu Tel.
985
01:36:26,457 --> 01:36:27,575
Kız mı sana haber vermeti?
986
01:36:31,550 --> 01:36:33,949
Sessiz nereden anladım zaten pasta keskinini.
987
01:36:35,910 --> 01:36:37,310
Aylin arasında hiç kesmek istemedi.
988
01:36:38,561 --> 01:36:39,876
Kusın tutturmaları işte.
989
01:36:40,992 --> 01:36:41,350
Iyi olmuş?
990
01:36:43,383 --> 01:36:44,817
Elifinnin suçu var.
991
01:36:44,818 --> 01:36:46,068
Hatta tabii ki bana.
992
01:36:47,941 --> 01:36:51,449
Öyle de bir yanımda hep eksik oluncaım.
993
01:36:54,655 --> 01:36:57,215
Hadi pasta getirdim ya bakalım. Benim?
994
01:36:59,175 --> 01:37:02,175
Teyze, acııya yer ayrı.
995
01:37:03,588 --> 01:37:04,545
Açık çıkan ayrı.
996
01:37:06,141 --> 01:37:06,461
Hasta yemeyeceksin?
997
01:37:07,179 --> 01:37:08,736
Mercimek köfte var ondan getireceğim.
998
01:37:08,737 --> 01:37:10,771
Çünkü bir şeyler yemen lazım böyle olmaz açı açın.
999
01:37:11,704 --> 01:37:14,497
Hani ısrar etme artık lütfen. Yeminyken.
1000
01:37:15,694 --> 01:37:17,649
Acıdığ şeydi zaten altı aya kadar ölürdü.
1001
01:37:19,858 --> 01:37:21,452
Çok da büyük bir şans olurdu benim.
1002
01:37:24,003 --> 01:37:24,801
Biliyorsun değil mi?
1003
01:37:25,876 --> 01:37:27,152
Iki de kırmızı kaybettik.
1004
01:37:28,483 --> 01:37:29,082
Ikiiz de doyamadık.
1005
01:37:31,876 --> 01:37:32,714
Üstelik benimım.
1006
01:37:34,829 --> 01:37:35,428
Öldürür de.
1007
01:37:37,438 --> 01:37:38,356
Bence bu çok daha acı.
1008
01:37:41,270 --> 01:37:43,066
Üstelik seni onu öldüren cezasını da çekmedim.
1009
01:37:44,103 --> 01:37:44,582
Öldüm gitti.
1010
01:37:46,950 --> 01:37:47,667
Bu çok daha acı.
1011
01:37:52,569 --> 01:37:53,207
Hadi ya.
1012
01:37:58,284 --> 01:37:59,121
Ben kar ettim.
1013
01:38:00,914 --> 01:38:04,325
Çok Bir dualar okudum.
1014
01:38:06,965 --> 01:38:07,805
Aynen kız.
1015
01:38:09,698 --> 01:38:10,836
Aynenler aynen.
1016
01:38:16,436 --> 01:38:17,153
Yardım de.
1017
01:38:19,083 --> 01:38:20,519
Yapmış şunu bana artık.
1018
01:38:21,875 --> 01:38:22,274
Kıyaslama.
1019
01:38:26,317 --> 01:38:28,789
Inci de böyle oldu Mercan'da böyle oldu yapma.
1020
01:38:30,423 --> 01:38:33,373
O daha zor, o daha kork kime göre kolay kime göre sor?
1021
01:38:35,224 --> 01:38:36,063
Inci kocaman hakkındı.
1022
01:38:38,180 --> 01:38:40,018
Kendi seçimlerini yaşadın Ercan.
1023
01:38:43,909 --> 01:38:46,865
Mercan kaçırdın daha yirmi dört aylıklı bebekti.
1024
01:38:50,794 --> 01:38:52,626
Yerler hiçbir zaman doğum günü kutlanmayacağız.
1025
01:38:54,219 --> 01:38:55,932
Ya da kutlanacak ben hiç film miydi.
1026
01:38:58,139 --> 01:39:00,255
Bu yüzden kıyas yapma, lütfen.
1027
01:39:05,165 --> 01:39:05,564
Ceylan.
1028
01:39:20,953 --> 01:39:22,471
Ney ağlarım seç bitmiyor.
1029
01:39:24,563 --> 01:39:25,200
Hep aç.
1030
01:39:27,712 --> 01:39:28,867
Çünkü yanili anne.
1031
01:39:30,821 --> 01:39:31,777
Gel ben?
1032
01:39:33,109 --> 01:39:36,245
Cehil, Üçüz de.
1033
01:39:39,795 --> 01:39:40,395
Çocuk kaybettik.
1034
01:39:48,330 --> 01:40:24,684
Bu Verilmedi.
1035
01:40:42,034 --> 01:40:46,399
Su Annem ölünce ne yaptım baba?
1036
01:41:04,489 --> 01:41:09,054
Bu Ilk önce bundan sonra
1037
01:41:09,055 --> 01:41:10,172
nefes alamam diye düşünüyorsun.
1038
01:41:15,374 --> 01:41:15,494
Diyemem.
1039
01:41:18,087 --> 01:41:19,045
Geçeeem, uyuyamam.
1040
01:41:25,524 --> 01:41:30,927
Ama şu nasıl oluyorsa Evlen bir dayanma gücü veriyor.
1041
01:41:36,561 --> 01:41:37,320
Devam etme küçük.
1042
01:41:42,289 --> 01:41:42,968
Bak alıyor mu?
1043
01:41:46,380 --> 01:41:46,619
Kaplayan.
1044
01:41:51,732 --> 01:41:53,984
Ne bir gelen hacı. Uzatacağım.
1045
01:41:55,580 --> 01:42:04,833
Bir parça da olsa Nasıl.
1046
01:42:08,836 --> 01:42:09,074
Geçmeyecek.
1047
01:42:14,149 --> 01:42:16,260
Daha taşınabilir bir hale gelecek.
1048
01:42:19,980 --> 01:42:22,529
Yaşındaki iyi arayış gibi.
1049
01:42:26,452 --> 01:42:32,446
Her baktığnda gördüğdüün, başkası baktığında
1050
01:42:32,447 --> 01:42:39,841
hatırladığın eline uzattığında dokunduğun dünyada.
1051
01:42:43,924 --> 01:42:48,118
Ömr boyunca seninle kalacakmış.
1052
01:42:51,130 --> 01:43:31,099
Bu Bu Bu Bu Tarık Bey,
1053
01:43:31,780 --> 01:43:33,500
beşten sonra kapıya çöp çıkarmasının.
1054
01:43:34,020 --> 01:43:35,875
Apartman böcek çağırdı.
1055
01:43:35,876 --> 01:43:39,175
Dört numaraya söyle de çöplerine edin. Asıl. Hadi.
1056
01:43:40,875 --> 01:43:43,210
Burada bir amca yaşıyordum Bey.
1057
01:43:43,211 --> 01:43:47,170
Kendisi şeyler kız vardı. Taşıiyor?
1058
01:43:47,171 --> 01:43:48,449
Her şey şeyi diyorsunuz gonca
1059
01:43:48,450 --> 01:43:50,144
Hanımlar, onlar yeni taşındı ettiler.
1060
01:43:51,422 --> 01:43:52,100
Leyla, nereye taşındınlar?
1061
01:43:52,818 --> 01:43:54,175
Vallahi ne bileyim abla?
1062
01:43:54,176 --> 01:43:55,732
Kimse bize bir şey söylemedi ki.
1063
01:43:55,733 --> 01:43:57,967
Hem öyle çok bir aile değillerdi.
1064
01:43:59,537 --> 01:44:00,533
Ben de tesadüfen gördüm.
1065
01:44:01,170 --> 01:44:03,481
Sabahın erken saatinde kamyona yüklenip gittiler.
1066
01:44:04,677 --> 01:44:06,031
Siz biliyor musunuz neyi taşıdıklarını?
1067
01:44:06,645 --> 01:44:08,965
Yok vallahi kızım, ben de tanımam etmem zaten.
1068
01:44:09,885 --> 01:44:11,565
Apartmanda yani herhangi biri
1069
01:44:11,566 --> 01:44:12,324
bilmiyor mu nereye taşınmıyorum?
1070
01:44:13,245 --> 01:44:14,284
Ben bulmam lazım onları.
1071
01:44:15,005 --> 01:44:16,900
Vallahi kalan bir borçları vardı.
1072
01:44:17,579 --> 01:44:19,579
Yönetici aradı beni ev sahibi.
1073
01:44:19,580 --> 01:44:20,699
Telefonu da tümden kesmişler.
1074
01:44:21,260 --> 01:44:22,340
Kaçar gibi gittiler abla.
1075
01:44:27,221 --> 01:44:28,258
Bene kartım vereyim.
1076
01:44:29,614 --> 01:44:31,169
Eğer bir gelişme olursa lütfen beni
1077
01:44:31,170 --> 01:44:32,900
haberdar edil saat kaç olursa olsun.
1078
01:44:35,417 --> 01:44:38,094
Avukatım ben toparla biriktirecek bir şey yok.
1079
01:44:38,694 --> 01:44:40,332
Eğer bir şey öğreneceğse lütfen beni arayın.
1080
01:44:42,425 --> 01:45:47,515
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
1081
01:45:47,516 --> 01:46:41,580
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Uyandırdın mı??
1082
01:46:45,529 --> 01:46:46,406
Işe gideceğim zaten.
1083
01:46:49,197 --> 01:46:49,995
Başlıyorsun yani.
1084
01:46:56,985 --> 01:46:57,942
Ne zaman karar verdin?
1085
01:47:02,020 --> 01:47:03,056
Haftadan önce herhalde.
1086
01:47:05,859 --> 01:49:06,800
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
1087
01:49:15,835 --> 01:50:18,950
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Demek Turgut Hoca senin de hoca oldu.
1088
01:50:20,030 --> 01:50:21,630
Ne adamdı ama? Gel!
1089
01:50:23,725 --> 01:50:25,324
Yekta Bey, Yayın Hanım geldi.
1090
01:50:26,685 --> 01:50:26,844
Geldim.
1091
01:50:28,324 --> 01:50:29,405
Ed demedi bana hiçbir şey.
1092
01:50:30,979 --> 01:50:32,017
Nasıl peki konuştun mu?
1093
01:50:32,656 --> 01:50:35,211
Peki görünmüyor Bey. Tamam canım.
1094
01:50:37,526 --> 01:50:39,163
Hayırlı uğurlu olsun diyelim o zaman.
1095
01:50:39,164 --> 01:50:41,533
Yalnız ne kadar çabuk başlarsa o kadar iyi olurdu.
1096
01:50:42,451 --> 01:50:43,210
Tamam o zaman.
1097
01:50:44,008 --> 01:50:45,525
Yarın sabah gelirim.
1098
01:50:45,526 --> 01:50:48,239
Şahane, sen kahveni iç bitir. Artık birdenbiree.
1099
01:50:48,240 --> 01:50:48,558
Hadi görüşürüz.
1100
01:50:50,250 --> 01:51:01,919
Bu Aldın iş kızım?
1101
01:51:03,435 --> 01:51:03,594
Aldım.
1102
01:51:05,070 --> 01:51:07,239
Ve şansına geleinnde bugün işe başlamış.
1103
01:51:07,240 --> 01:51:07,759
Bil biliyor musun?
1104
01:51:08,518 --> 01:51:09,796
Nazarcu diyelim sakalını.
1105
01:51:15,045 --> 01:51:54,735
Bu Bu Bu Bu Mütalaa
1106
01:51:54,736 --> 01:51:57,014
yavruya alabilirim ama delilleri sunum.
1107
01:52:01,870 --> 01:52:03,270
Senin ne değil.
1108
01:52:04,470 --> 01:52:05,310
Alo dur.
1109
01:52:06,285 --> 01:52:19,010
Bu Savcı işlerdiğiniz dosyaı getirdim.
1110
01:52:19,570 --> 01:52:20,690
Şöyle bırakabilir selam.
1111
01:52:22,890 --> 01:52:23,810
Hepsini bulabildin mi?
1112
01:52:24,825 --> 01:52:27,665
Şey, bir kısmı da eski Haldeymiş savcı.
1113
01:52:27,666 --> 01:52:29,465
Isterseniz onları da daha sonra geçeeyim.
1114
01:52:29,466 --> 01:52:31,825
Yıldız da getir dedi mi Leyla? Derhal savcı.
1115
01:52:36,520 --> 01:52:37,020
Aynen.
1116
01:52:39,440 --> 01:52:41,120
Seher Hanıma da selamlarımı söyle Kenancığım.
1117
01:52:41,774 --> 01:52:44,447
Kafana da takma bize karşı dava açarız olur biter.
1118
01:52:44,448 --> 01:52:47,119
Çok teşekkür ederim. Iyi akşamlar. Iyi akşamlar.
1119
01:52:48,650 --> 01:53:00,622
Bu Akşam.
1120
01:53:00,623 --> 01:53:01,221
Iyi akşamlar.
1121
01:53:05,950 --> 01:53:32,035
Bu Bu Gelinciğim herkes çıktı.
1122
01:53:32,036 --> 01:53:42,742
Bu Öyle.
1123
01:53:45,017 --> 01:53:47,372
Hadi kalk kalk kalk, kalk kalk. Bütün gün oturdun orada.
1124
01:53:47,373 --> 01:53:47,771
Hadi gel.
1125
01:53:51,855 --> 01:53:53,928
Rahatsız etmek istemedim, O yüzden gelmedim odanın.
1126
01:53:53,929 --> 01:53:56,002
Yoksa dönüşümlerimindenemedim sanma?
1127
01:54:02,162 --> 01:54:03,998
Ben de tam döndüm sayılmaz zaten.
1128
01:54:07,192 --> 01:54:07,591
Kötü deniyorum.
1129
01:54:12,764 --> 01:54:13,324
Bak ben o.
1130
01:54:14,764 --> 01:54:17,520
Seni anlıyorum ki tayfadan değilim, olmayacağım da
1131
01:54:18,300 --> 01:54:20,460
Yalan dolan laflar, onlar aşırı manasın.
1132
01:54:21,300 --> 01:54:23,580
Evladın olsameznden bir oğlum vardı
1133
01:54:23,581 --> 01:54:24,660
benim insan onu bile özlüyor.
1134
01:54:25,300 --> 01:54:26,580
O yüzden sana hiç ahkam kesmeyeceğim.
1135
01:54:27,793 --> 01:54:30,747
Herkesin acısı ve mutluluğu da parmak izi gibi.
1136
01:54:31,385 --> 01:54:33,062
Kendine ait. Ama seni tanıyorum.
1137
01:54:34,379 --> 01:54:35,616
Bak güçlü olmak başka şey.
1138
01:54:36,588 --> 01:54:38,979
Kendini kapatıp yardım istememek başka.
1139
01:54:40,772 --> 01:54:41,569
Senin evin gibi.
1140
01:54:43,203 --> 01:54:43,442
Evet.
1141
01:54:44,655 --> 01:54:46,495
Çok büyük bir ekip var artık. Biz dolduramayız.
1142
01:54:47,295 --> 01:54:47,695
Kimse dolduramaz.
1143
01:54:49,335 --> 01:54:50,375
Iyileşen açı belki.
1144
01:54:51,629 --> 01:54:55,065
Ama bırak lazım olduğunda yardım edebilelim sana.
1145
01:54:57,981 --> 01:54:58,620
Yarın da dene ne.
1146
01:54:59,713 --> 01:55:01,109
Tekrar öyle. Öbür günde.
1147
01:55:01,110 --> 01:55:04,259
Sonraki günde kendin içinde ne, devam etmek için de ne.
1148
01:55:15,764 --> 01:55:16,802
Yarın görüşürüz o zaman.
1149
01:55:17,575 --> 01:56:18,656
Bu Bu Bu Bin Bu Nefes abim, seni bekliyordum Savcı?
1150
01:56:19,429 --> 01:56:19,868
Anladım, buyurun.
1151
01:56:28,785 --> 01:56:39,863
Bu Evet, dinliyorum.
1152
01:56:42,896 --> 01:56:43,096
Savcım.
1153
01:56:48,177 --> 01:56:48,576
Nedir o?
1154
01:56:57,810 --> 01:57:11,246
Çok Bir yıl geçti.
1155
01:57:15,180 --> 01:57:16,340
Dosyada yayınip durum yok.
1156
01:57:21,914 --> 01:57:30,475
Ben ben Dosyayı takipçilikler kapatmak durumundayım.
1157
01:57:36,943 --> 01:57:38,375
Benden öğrenmeniz doğru olur diye düşün.
1158
01:57:46,709 --> 01:58:35,706
Bu Bu Bu Bu Zeki, sen niye iniyorsun?
1159
01:58:36,999 --> 01:58:40,075
Bak işte ne bitirecek. Hadi. Hadi gel. Hadi gel.
1160
01:58:40,076 --> 01:58:40,835
Gel canım, gel.
1161
01:58:42,433 --> 01:58:42,673
Gir.
1162
01:58:48,560 --> 01:58:49,039
Verdin mi?
1163
01:58:52,569 --> 01:58:53,248
Bir şey dedi mi?
1164
01:58:55,047 --> 01:58:56,125
Yok, bekleyin bir de.
1165
01:58:57,484 --> 01:58:58,682
Işleyişi biliyor tabii.
1166
01:58:59,721 --> 01:59:00,680
Olması gereken buydu.
1167
01:59:02,294 --> 01:59:03,093
Hadi geçmiş olsun.
1168
01:59:04,731 --> 01:59:06,209
Bir kahve söyle de içelim bakalım.
1169
01:59:07,887 --> 01:59:08,366
Derhal.
1170
01:59:09,939 --> 01:59:57,215
Bu Bu Bu Bu Ne yapıyorsun sen ya?
1171
01:59:59,615 --> 01:59:59,895
Ne yapıyorsun?
1172
02:00:00,815 --> 02:00:03,229
Ne yapıyorsun niye yapıyorsun ya? Ha?
1173
02:00:04,109 --> 02:00:04,988
Niye söküyorsun yatağını?
1174
02:00:07,745 --> 02:00:08,344
Bunlar ne burada?
1175
02:00:10,142 --> 02:00:10,702
Bunlar niye burada?
1176
02:00:13,473 --> 02:00:13,912
Mi burada?
1177
02:00:17,144 --> 02:00:17,644
Yap?
1178
02:00:19,618 --> 02:00:20,217
Otur duracak bunlarda.
1179
02:00:24,470 --> 02:00:25,950
Çeyrek gelmeyecek artık.
1180
02:00:27,870 --> 02:00:28,110
Gelecek.
1181
02:00:29,284 --> 02:00:33,180
Gelecek odaa geri geçiz.
1182
02:00:39,210 --> 02:00:39,449
Yapma.
1183
02:00:41,570 --> 02:00:42,410
Böyle şeyya.
1184
02:00:43,570 --> 02:00:44,130
Anladın mı?
1185
02:00:44,131 --> 02:00:47,210
Yapamayız böyle yapamayız bunu kabullenmemiz gerek.
1186
02:00:47,211 --> 02:00:47,823
Ben kabullenmiyorum.
1187
02:00:49,180 --> 02:00:50,856
Sen istediğin kadar kabullenmem kabullenmiyorum.
1188
02:00:52,531 --> 02:00:54,247
Nefes takipçilik verdi de bugün.
1189
02:00:56,057 --> 02:00:56,257
Ne?
1190
02:00:57,772 --> 02:00:58,889
Savcılık dosyası kapandı.
1191
02:00:59,567 --> 02:01:00,524
Ne diyorsun sen ya?
1192
02:01:02,718 --> 02:01:04,871
Tembel döv verim lan. Ha?
1193
02:01:06,124 --> 02:01:07,442
Nasıl izin verdim böyle bir şeye?
1194
02:01:09,639 --> 02:01:10,958
Benim karıa devam edecekler.
1195
02:01:14,088 --> 02:01:15,563
Ne tamam çekler benim kadar gelecekce.
1196
02:01:20,149 --> 02:01:21,208
Aramya devam ed.
1197
02:01:25,193 --> 02:01:27,829
Derinimm bak, parçalara dağıldık.
1198
02:01:28,908 --> 02:01:31,185
Her sabah uyan yapmak için mi neden araamdım? Yoruldum.
1199
02:01:33,076 --> 02:01:33,674
Ne yatağını?
1200
02:01:35,269 --> 02:01:38,021
Niye açıkta yatağın geri takt. Senin yaptısınlar?
1201
02:01:38,022 --> 02:01:38,499
Geri kalk diyorum.
1202
02:01:39,696 --> 02:01:41,211
Nerede benim kırmızıı ne? Nere?
1203
02:01:42,065 --> 02:01:44,222
Nereden içinde kızınız Nere? Beniiyorsun.
1204
02:01:45,501 --> 02:01:45,981
Yeter!
1205
02:01:46,540 --> 02:01:47,859
Git yeter!
1206
02:01:48,977 --> 02:01:49,777
Yeter bir dur.
1207
02:01:52,588 --> 02:01:53,667
Herlık geri gelmeyecek.
1208
02:01:56,544 --> 02:01:58,621
Ve biz bunu kabul etmezsek borcu bize bitirecek.
1209
02:01:59,795 --> 02:02:15,240
Bu Ben o zaman.
1210
02:02:19,850 --> 02:02:20,929
Seninle aynı fikirde değilim.
1211
02:02:22,487 --> 02:02:24,006
Ondan torun da değilim zaten.
1212
02:02:27,097 --> 02:02:27,377
Ben gülüyorum.
1213
02:02:30,932 --> 02:02:31,732
Ercan ben dedenir.
1214
02:02:42,070 --> 02:03:34,290
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
1215
02:03:43,235 --> 02:03:58,231
Bu Birbirinize duygularınızdan, düşüncelerinizden bahsediyor musunuz?
1216
02:04:01,798 --> 02:04:02,955
Son zamanlarda hayır.
1217
02:04:05,149 --> 02:04:06,027
Yani uzun bir süredir.
1218
02:04:07,119 --> 02:04:07,638
Bir yıldır.
1219
02:04:10,751 --> 02:04:12,666
Hakimlik savcılık sınavına girdiğinden
1220
02:04:12,667 --> 02:04:13,345
haberim bile yoktu.
1221
02:04:16,395 --> 02:04:19,035
O tür şarjının dosyayı takipçisiz bıraktığı
1222
02:04:19,036 --> 02:04:20,755
an bunun olacağını tahmin etmen gerekiyordu.
1223
02:04:23,769 --> 02:04:25,603
Ikiden konuşmadan uzun birbirimizi anlardık.
1224
02:04:29,033 --> 02:04:31,466
Ayrıca kızın odasının dağıtma içinden
1225
02:04:31,467 --> 02:04:32,463
de benim haberim yoktu.
1226
02:04:33,715 --> 02:04:35,955
Şey söyleyeyim, benim bunu oturup
1227
02:04:35,956 --> 02:04:37,675
beraber karar vermemiz gerekmiyor muydu?
1228
02:04:39,395 --> 02:04:40,875
Söylesem de kabul etmezdin ki.
1229
02:04:42,089 --> 02:04:43,207
Niye yapıyorsunuz zaman?
1230
02:04:46,043 --> 02:04:47,042
Çünkü iyimeni istiyorum.
1231
02:04:49,014 --> 02:04:50,533
Seninn de benim de iyileşmemizi istiyorum.
1232
02:04:52,291 --> 02:04:54,449
Tamam hiçbir şey eskisi gibi olmaz biliyorum ben
1233
02:04:54,450 --> 02:04:57,566
de ama böyle her gün eridiğini görmek parça
1234
02:04:57,567 --> 02:04:59,180
parça yok olduğunu görmek çok zor.
1235
02:05:03,220 --> 02:05:05,460
Yöntemleri farklı olsa da yola devam
1236
02:05:05,461 --> 02:05:08,354
etme çabası değerli değil mi Ceylan?
1237
02:05:08,355 --> 02:05:11,422
Bu devred de kabule geçip hayatımızı
1238
02:05:11,423 --> 02:05:13,175
ele almak doğru bir adım.
1239
02:05:13,176 --> 02:05:14,330
Bu yüzden Beyi suçlayamayız.
1240
02:05:15,939 --> 02:05:17,335
Sağlıklı olan da bu.
1241
02:05:17,336 --> 02:05:19,608
Yaşamamız için devam etmemiz gerek.
1242
02:05:22,280 --> 02:05:24,114
Ben her zaman doğru adımlardan biri değil.
1243
02:05:26,083 --> 02:05:27,360
Zorlamanın bir manası yok bence.
1244
02:05:30,591 --> 02:05:31,747
Peki, şöyle yapalım.
1245
02:05:33,040 --> 02:05:36,356
Son dönem yaşadığınız en yoğun duygular ne?
1246
02:05:36,357 --> 02:05:37,195
Onlardan bahsedelim.
1247
02:05:38,793 --> 02:05:38,873
Buyurun.
1248
02:05:48,143 --> 02:05:49,538
Bazen bu oluyor gibi uyanıyoriyorum.
1249
02:05:55,863 --> 02:05:59,433
Bazenle nefes alamak nasıl bir?
1250
02:06:00,232 --> 02:06:01,591
Niye düşünürken buluyorum kendimi.
1251
02:06:05,106 --> 02:06:06,345
Suçluk duyuyorum sanırım.
1252
02:06:10,515 --> 02:06:11,075
Merttam dedim.
1253
02:06:13,432 --> 02:06:16,925
Siz Ceylan Hanım, Annen.
1254
02:06:17,445 --> 02:06:19,244
Öfkenizi acınızı anlıyorum.
1255
02:06:20,284 --> 02:06:22,684
Yazıınızı nasıl yaşadığınızı biraz
1256
02:06:22,685 --> 02:06:23,525
ifade etmek ister misiniz?
1257
02:06:29,401 --> 02:06:32,192
Ben yaz falan yaşamıyorum. Benim karı yaşıyor.
1258
02:06:33,643 --> 02:06:34,082
Nefes alıyor.
1259
02:06:35,239 --> 02:06:37,994
Kardeşi yanında değil, ben sadece onu bulmak istiyorum.
1260
02:06:42,599 --> 02:06:46,874
Ceren Hanım, babanız hız kardeşiniz Ercan'dan
1261
02:06:46,875 --> 02:06:49,232
önce de çok kaybınız olmuş. Yani.
1262
02:06:51,563 --> 02:06:52,200
Insan ölüme alışılmaz.
1263
02:06:53,356 --> 02:06:54,353
Hepsi çok zor.
1264
02:06:54,354 --> 02:06:55,708
Hepsi çok ağır bir.
1265
02:06:56,385 --> 02:06:58,736
Ve her seferinde özlem duyan halinizi
1266
02:06:59,350 --> 02:07:02,070
acı çeken zihniinizi hatırlamanız da doğaldır.
1267
02:07:03,270 --> 02:07:04,989
Şimdi belki de yine
1268
02:07:04,990 --> 02:07:06,510
aynı aşamaları geçmek istemiyorsunuz.
1269
02:07:08,244 --> 02:07:09,403
Reddediyor bilinciniz bunu.
1270
02:07:11,120 --> 02:07:11,640
Ney ima ediyorsunuz?
1271
02:07:12,958 --> 02:07:13,278
Şöyle.
1272
02:07:14,476 --> 02:07:16,928
Bazen yaşadığımız acılar benzer
1273
02:07:16,929 --> 02:07:18,566
bir acıyı kabullenmemizi zorlaştırır.
1274
02:07:19,965 --> 02:07:22,322
Belki de farkında olmadan hızınızdan
1275
02:07:22,323 --> 02:07:25,569
ayrıldığı zihniniz daha katlanılabilir bir
1276
02:07:25,570 --> 02:07:28,681
hale getirmeye çalışıyor olabilir mi?
1277
02:07:28,682 --> 02:07:33,721
Kaçırılmış olma ihtimaline tuta tamamen
1278
02:07:33,722 --> 02:07:35,715
benim saçma sapanmam varsayım ben
1279
02:07:35,716 --> 02:07:37,869
sana buraya gelmek istemediğimni söylemiştim.
1280
02:07:37,870 --> 02:07:40,102
Bir de aptal aptal mühürleruyorum ya.
1281
02:07:40,875 --> 02:08:13,580
Bu Bu Bu Evet.
1282
02:08:15,675 --> 02:08:16,995
Bu kaçıncıınca gelişim zaten?
1283
02:08:18,355 --> 02:08:20,835
Olmuyor işte. Zorlamasak mı?
1284
02:08:24,963 --> 02:08:25,761
Bana öyle bakma.
1285
02:08:29,925 --> 02:08:42,584
Bu Yapamıyorum ama.
1286
02:08:48,236 --> 02:08:51,227
Tekimize de inancımızıza da yalnız artık yapamıyoruz.
1287
02:09:00,704 --> 02:09:02,023
Bu alışık olduğumuz bir şey yap?
1288
02:09:02,024 --> 02:09:03,062
Hayır değil işte.
1289
02:09:06,154 --> 02:09:07,592
Bu sefer öyle değil O.
1290
02:09:12,307 --> 02:09:13,266
Zaten senin gözünde örüyorum.
1291
02:09:16,951 --> 02:09:19,263
Bana bazen tahammülü bile edemiyorsun görüyorum.
1292
02:09:19,264 --> 02:09:19,861
Bazen görüyorum.
1293
02:09:20,857 --> 02:09:22,133
Sen de biliyorsun ben de biliyorum.
1294
02:09:23,583 --> 02:09:26,456
Birbirimizi tahammül edemiyoruz artık. Bir.
1295
02:09:27,135 --> 02:09:27,853
Yok öyle bir şey.
1296
02:09:35,564 --> 02:09:36,241
Nerede kaldırım.
1297
02:09:40,643 --> 02:09:43,240
Birbirimizle varlığımız da boğuyoruz kendimizi.
1298
02:09:44,519 --> 02:09:53,725
Bilmiyorum belki ben bilmiyorum, belki de Belki
1299
02:09:53,726 --> 02:09:55,403
de ayrı olursak daha iyi olacak.
1300
02:10:06,886 --> 02:10:07,386
Çok.
1301
02:10:08,619 --> 02:10:09,458
Gittiğini çok seviyorum.
1302
02:10:20,093 --> 02:10:23,841
Ben seni seviyorum ama o kadar derin bir yerde ki.
1303
02:10:29,325 --> 02:10:33,494
Üst onunla dolu sanki üstüme duvarlar çökmüş gibi
1304
02:10:33,495 --> 02:10:36,961
ed diyorum, o kadar büyük hissediyorum ki.
1305
02:10:38,156 --> 02:10:41,026
Içimdeki o kadar büyük ki dein gücünle
1306
02:10:41,559 --> 02:10:43,992
benim güce birmez bunu çek anlarım.
1307
02:10:54,576 --> 02:11:01,053
Eğer begüm Bir gün merdiven çıkıp gelirse.
1308
02:11:07,335 --> 02:12:48,994
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu.
1309
02:13:05,135 --> 02:13:55,873
Bu Bu Bu Bu Bu Seni bırakayım yarın arabana aldırır.
1310
02:14:00,188 --> 02:14:00,827
Hayırdır benimım?
1311
02:14:05,239 --> 02:14:06,280
Gel bakalım pas.
1312
02:14:10,534 --> 02:14:10,774
Hop.
1313
02:14:18,500 --> 02:14:30,864
Bu Zili göz olsun.
1314
02:14:38,110 --> 02:14:39,770
Yarın ellerinde alsun adres.
1315
02:14:45,843 --> 02:14:47,281
Şu an içinden kahkahalar atıyorsun.
1316
02:14:49,198 --> 02:14:49,398
Duyuyorum.
1317
02:14:51,930 --> 02:15:19,105
Bu Bu Bu Bakalım başka.
1318
02:15:20,585 --> 02:15:22,224
Yarın sabah emniyette görüşürüz o zaman.
1319
02:15:24,639 --> 02:15:26,752
Yarın beş veterinere götüreceğim, kontrolü var.
1320
02:15:27,271 --> 02:15:28,068
Oradan sonra gelirim.
1321
02:15:28,985 --> 02:15:30,421
Abi erkenni aldırırım araban.
1322
02:15:32,055 --> 02:15:32,335
Iyi geceler.
1323
02:15:34,863 --> 02:15:35,621
Niye ağlıyor be?
1324
02:15:38,296 --> 02:15:38,775
Bas.
1325
02:15:51,551 --> 02:15:51,989
Başka?
1326
02:15:54,023 --> 02:15:55,020
Ne var o kutunun içinde?
1327
02:16:00,539 --> 02:16:01,457
Bir şey de sipariş etmedim.
1328
02:16:02,695 --> 02:16:03,373
Dur dur.
1329
02:16:05,050 --> 02:16:07,147
Yiyecek bir şey olabilir mi? Yok sonra.
1330
02:16:16,487 --> 02:16:17,206
Tamam sakin.
1331
02:16:18,580 --> 02:18:34,994
Bu Bu Kanka, Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu
91858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.