All language subtitles for The.Great.Indian.Suicide.2023.TELUGU.1080p.AHA.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,666 --> 00:01:50,083 VAISHAKA FULL MOON YEAR PLAVA 2 00:03:46,375 --> 00:03:48,500 See... This brown colour... 3 00:03:48,541 --> 00:03:50,541 -This colour means... -It's charred. 4 00:03:51,000 --> 00:03:52,208 It's well cooked. 5 00:03:53,916 --> 00:03:55,625 -This aroma! -Aroma? 6 00:03:55,750 --> 00:03:56,958 Hey, put it down. 7 00:03:57,291 --> 00:03:58,458 Go on. 8 00:04:03,000 --> 00:04:05,333 Keep chicken away from him. And... 9 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 4 to 5 minutes for salad. 2 minuted for sandwich. 10 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Ok, sir. 11 00:04:09,083 --> 00:04:11,791 Remember, we need ten items. Minimum ten items. 12 00:04:12,000 --> 00:04:13,666 Sir, all the other items are ready. 13 00:04:13,666 --> 00:04:14,833 What about cookies? 14 00:04:17,250 --> 00:04:18,458 Cookies! 15 00:04:19,833 --> 00:04:23,333 They'll be here. They should have started off by now. 16 00:04:24,250 --> 00:04:27,250 We are cooking our own chicken! Why to buy cookies from other vendors? 17 00:04:27,291 --> 00:04:29,208 I can learn how to make cookies from YouTube. 18 00:04:29,250 --> 00:04:31,333 -Look... -Do you think we don't have a mobile? 19 00:04:31,333 --> 00:04:34,125 Or data on it? Or the YouTube app? 20 00:04:34,250 --> 00:04:36,583 Those cookies are really special. 21 00:04:36,916 --> 00:04:38,791 Why are those cookies so special to you, sir? 22 00:04:42,041 --> 00:04:43,208 They are really soft. 23 00:04:43,958 --> 00:04:45,166 But crispy. 24 00:04:45,958 --> 00:04:47,791 Crunchy from outside, but... 25 00:04:48,500 --> 00:04:50,083 Sensitive and deep inside. 26 00:04:50,708 --> 00:04:51,583 Cute... 27 00:04:52,250 --> 00:04:53,083 ...but 28 00:04:53,916 --> 00:04:54,791 hot... 29 00:05:16,916 --> 00:05:19,041 -Hello, Hemanth! -Hello, Chaitra. 30 00:05:19,166 --> 00:05:21,791 This time, I got a new variety instead of black current. 31 00:05:21,875 --> 00:05:23,125 Spicy chocolate. 32 00:05:23,250 --> 00:05:25,000 -Here. -Spicy and chocolate? 33 00:05:26,875 --> 00:05:27,916 Try it. 34 00:05:37,166 --> 00:05:39,000 Too good! Tastes great. 35 00:05:41,250 --> 00:05:42,458 Excuse me... 36 00:05:43,791 --> 00:05:46,041 -Let me. -For you too, Joseph brother. 37 00:05:46,666 --> 00:05:47,833 Ok. 38 00:05:49,083 --> 00:05:50,166 Very nice! 39 00:05:50,166 --> 00:05:53,041 Hemanth, what about the special filter coffee you make for me? 40 00:05:54,708 --> 00:05:55,875 In a minute. 41 00:06:01,625 --> 00:06:03,000 How's the business? 42 00:06:05,666 --> 00:06:08,291 With all the mojito and irish coffee sales, it's growing. 43 00:06:08,958 --> 00:06:10,541 This bests them all. 44 00:06:10,875 --> 00:06:12,333 Why don't you add this to the menu? 45 00:06:12,375 --> 00:06:14,208 Who drinks filter coffee these days? 46 00:06:14,208 --> 00:06:16,125 Give it a new and stylish name. 47 00:06:17,500 --> 00:06:18,750 Why don't you suggest one? 48 00:06:20,416 --> 00:06:22,500 Hemanth mocha, like cafe mocha? 49 00:06:25,333 --> 00:06:27,250 Hemanth-ccino, like cappuccino? 50 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 -Hemanth-iato, like macchiato. -What? 51 00:06:31,208 --> 00:06:32,500 Are you making fun of me? 52 00:06:34,583 --> 00:06:37,333 I can't make this coffee for everyone. It's just for you. 53 00:06:38,833 --> 00:06:41,166 Or else, like your name... 54 00:06:41,291 --> 00:06:44,750 Let's call cappuccino as Chaitrino. 55 00:06:45,500 --> 00:06:48,166 -What do you say? -Chaitra says 'No'. 56 00:06:58,041 --> 00:06:59,916 I'll be here with new cookies next week. 57 00:07:03,791 --> 00:07:06,833 Think of a name that will have both our names in it. 58 00:07:06,958 --> 00:07:09,041 Sure... I'll do that. 59 00:07:10,000 --> 00:07:11,833 -Here is your bag. -Thank you. 60 00:07:12,208 --> 00:07:13,833 - Bye! - Bye! 61 00:07:17,916 --> 00:07:20,250 Sure? Is that what you say? 62 00:07:20,666 --> 00:07:23,416 -Will 'Definitely' do? Just a minute... -Hey... Idiot! 63 00:07:23,750 --> 00:07:25,625 You should go hug her. 64 00:07:26,375 --> 00:07:29,500 She asked you to put both your names together, right? 65 00:07:29,833 --> 00:07:32,166 She said that as a co-entrepreneur. 66 00:07:32,208 --> 00:07:34,333 Not as my would-be bride. 67 00:07:34,541 --> 00:07:36,958 I don't think so. She likes you, right? 68 00:07:38,208 --> 00:07:39,625 Even I know that. 69 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 But there's a difference between like and love, right? 70 00:07:42,583 --> 00:07:44,000 Then how will you know what it is? 71 00:07:46,375 --> 00:07:49,291 But remember this... She will never take the first step. 72 00:07:49,333 --> 00:07:50,708 You have to do it. 73 00:07:50,833 --> 00:07:52,416 -Do you think so? -Of course! 74 00:07:55,375 --> 00:07:57,416 Next week, I'll do it. For sure! 75 00:07:58,750 --> 00:08:01,958 Sir owns this shop. She's just a girl who brings us cookies. 76 00:08:02,625 --> 00:08:05,041 Sir falling for her is a big thing to start with, right? 77 00:08:05,458 --> 00:08:08,708 Falling? She's not just his crush or love... 78 00:08:09,000 --> 00:08:10,416 He worships her. 79 00:08:10,458 --> 00:08:12,833 He don't want her beauty or money... 80 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 He got attracted to the way she thinks. 81 00:08:16,333 --> 00:08:18,041 The way she thinks? What! 82 00:08:20,875 --> 00:08:22,750 Basically, we all are orphans. 83 00:08:23,083 --> 00:08:24,458 We grew up in the same home. 84 00:08:24,625 --> 00:08:28,541 We don't have only two things in life. Money and love. 85 00:08:28,791 --> 00:08:30,625 We started this coffee shop to earn money. 86 00:08:34,666 --> 00:08:36,208 Our bank balance got strong. 87 00:08:36,291 --> 00:08:39,416 But looking at humans these days and their affairs... 88 00:08:39,541 --> 00:08:41,375 We lost our confidence on love! 89 00:08:47,375 --> 00:08:48,541 Cappuccino. 90 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 -Thank you. -And... yours. 91 00:08:51,791 --> 00:08:53,083 Anything else, brother? 92 00:08:53,291 --> 00:08:54,833 A little privacy, brother... Please! 93 00:08:56,083 --> 00:08:57,083 Sure! 94 00:09:06,458 --> 00:09:09,166 Dude! 95 00:09:10,583 --> 00:09:12,791 What happened? What got you so angry? 96 00:09:13,041 --> 00:09:15,125 Just a few days back, she's here with someone else. 97 00:09:15,125 --> 00:09:17,291 And he had another girl until last month. 98 00:09:17,333 --> 00:09:19,958 They changed their lovers and the order. They are not even lovers. 99 00:09:20,000 --> 00:09:24,208 Urban **********! Damn them! Why to call it love if all they want is sex? 100 00:09:24,583 --> 00:09:27,041 They should have gone directly to some hotel room, right? 101 00:09:27,083 --> 00:09:30,583 Why are you getting so angry? We started this coffee shop for money. 102 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 Who cares who our customers are? 103 00:09:33,625 --> 00:09:37,416 Dude, even animals mate to express love. 104 00:09:37,916 --> 00:09:40,166 But we humans are using love in the name of dating. 105 00:09:40,916 --> 00:09:43,750 Hello! Excuse me. Hello! 106 00:09:48,291 --> 00:09:49,916 Thank you, ma'am. Anything else? 107 00:09:50,250 --> 00:09:51,833 Your cookies don't taste good. 108 00:09:52,000 --> 00:09:53,666 We know that. That's why we don't eat them. 109 00:09:54,666 --> 00:09:55,916 This is what we have. 110 00:09:56,166 --> 00:09:59,458 If these work for you, I'll deliver you these. 111 00:09:59,791 --> 00:10:03,083 Me and my sister prepare them. Homemade with quality ingredients. 112 00:10:05,500 --> 00:10:06,916 I'll taste them. 113 00:10:13,833 --> 00:10:15,166 Good! Tastes good. 114 00:10:15,375 --> 00:10:19,375 But our customers keep sipping the same coffee for hours. 115 00:10:19,458 --> 00:10:21,208 They won't buy posh items like these. 116 00:10:23,541 --> 00:10:26,625 This is a special one. Couples special. Very costly. 117 00:10:26,875 --> 00:10:30,250 If they are serious in their relation, they'll afford this taste. 118 00:10:30,500 --> 00:10:33,833 Timepass people won't come here in the fear of having to buy them. Try it out. 119 00:10:34,916 --> 00:10:36,791 Enough staring. Eat this. 120 00:10:37,208 --> 00:10:38,583 Keep sharing. 121 00:10:39,791 --> 00:10:41,041 Thank you. 122 00:11:03,708 --> 00:11:05,916 -Maybe he wants one more. -How much, sir. 123 00:11:06,041 --> 00:11:07,541 -Price? -500 each. 124 00:11:10,000 --> 00:11:13,666 -Hello! Yeah, I'm coming. Let's go. -What happened? 125 00:11:13,708 --> 00:11:15,500 -I have some urgent work. -Ok. 126 00:11:15,583 --> 00:11:17,833 Even the existing customers are leaving! 127 00:11:18,041 --> 00:11:21,000 How much will she charge them! This is a mistake. 128 00:11:21,041 --> 00:11:22,833 -Cookies are very nice. -See? 129 00:11:22,875 --> 00:11:24,208 They taste great. 130 00:11:26,583 --> 00:11:28,208 -Two for take-away please. -Yeah. 131 00:11:28,208 --> 00:11:29,750 But they are costly, right? 132 00:11:29,916 --> 00:11:33,208 -It's ok, dear. For you, right? -For us. 133 00:11:34,875 --> 00:11:36,958 -Thank you! -Thanks. Bye. 134 00:11:41,625 --> 00:11:45,000 Forget timepass lovers. Take care of family customers. 135 00:11:45,666 --> 00:11:49,250 People who just want to spend time will look at the rate. 136 00:11:49,958 --> 00:11:53,166 People who want to be together will consider the quality. 137 00:11:53,333 --> 00:11:57,041 Because, first comes love... and then comes money. 138 00:11:58,541 --> 00:11:59,750 What did you say? 139 00:12:02,625 --> 00:12:04,958 First comes love... Then comes money. 140 00:12:06,958 --> 00:12:10,291 Well said! Welcome... To you and your cookies. 141 00:13:35,583 --> 00:13:36,416 Nice, right? 142 00:13:36,416 --> 00:13:40,375 Excuse me... Can you give me birthday candles please. 143 00:13:42,541 --> 00:13:44,708 We never had birthdays in our orphanage. 144 00:13:45,083 --> 00:13:48,458 The day we get admitted is our birthday to us. 145 00:13:57,208 --> 00:14:00,333 Sir shouldn't miss a girl like her. 146 00:14:00,375 --> 00:14:02,625 I tried telling him that. You give it a try. 147 00:14:02,625 --> 00:14:06,041 Me? Ok... for sure. 148 00:15:36,166 --> 00:15:40,041 Hemanth! What's with you? Why did you do that? 149 00:15:44,041 --> 00:15:45,416 I love you, Chaitra. 150 00:15:47,833 --> 00:15:49,041 What's this? 151 00:15:49,416 --> 00:15:50,583 Will you marry me? 152 00:15:53,791 --> 00:15:57,458 Sorry! I seems like you misunderstood me. 153 00:15:58,458 --> 00:16:00,375 I never had such feelings towards you. 154 00:16:06,041 --> 00:16:08,666 Hemanth, listen to me... 155 00:16:09,583 --> 00:16:10,875 You are a great guy. 156 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 I wish you meet some other nice girl. Not me. 157 00:16:17,416 --> 00:16:20,083 I'm a great guy. But not good for love. 158 00:16:21,416 --> 00:16:22,416 Good. 159 00:16:25,333 --> 00:16:27,208 Can you give me one reason for not liking me? 160 00:16:27,291 --> 00:16:30,291 Not one reason. One person. There is someone else. 161 00:16:31,916 --> 00:16:33,500 I have someone else in my life. 162 00:16:40,916 --> 00:16:42,416 Can you introduce him to me? 163 00:16:42,750 --> 00:16:43,875 Let it be. 164 00:16:43,958 --> 00:16:47,875 After this, it's not correct for us to travel together anymore. Bye. 165 00:17:06,875 --> 00:17:11,083 We don't have the habit, but alcohol might help in situations like this. 166 00:17:11,166 --> 00:17:13,041 -Why don't we try that? -It didn't work, but... 167 00:17:14,875 --> 00:17:18,041 I love her purely. Why to make it impure now? 168 00:17:19,916 --> 00:17:22,333 I'll forget about her slowly. 169 00:17:24,916 --> 00:17:26,083 Play some movie. 170 00:17:27,958 --> 00:17:30,375 Other than love stories and love scenes... 171 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 Do this... Play a movie without any female lead in it. 172 00:17:35,958 --> 00:17:38,291 Should I go get some sleeping pills from the medical shop? 173 00:17:39,333 --> 00:17:40,416 No need. 174 00:17:41,625 --> 00:17:43,416 Rather than getting new bad habits... 175 00:17:43,541 --> 00:17:45,166 It's better to better the existing life. 176 00:17:45,208 --> 00:17:47,250 -What do you mean? -Let's move. 177 00:17:48,375 --> 00:17:49,541 Chai... 178 00:17:51,500 --> 00:17:54,416 If I see her with someone else some day... 179 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 I can't get out of that. 180 00:17:59,125 --> 00:18:00,375 So, no... 181 00:18:01,458 --> 00:18:04,375 -Hemanth! -It's better we move away from here. 182 00:18:04,666 --> 00:18:07,208 As if we have a family here. 183 00:18:07,875 --> 00:18:09,458 Let's move! 184 00:18:09,958 --> 00:18:11,083 Dude! 185 00:18:13,166 --> 00:18:15,500 -Let's move. -Dude, don't cry. 186 00:18:33,666 --> 00:18:36,791 Set everything in five minutes. The cafe should be open. Go! 187 00:18:37,083 --> 00:18:38,375 -You guys go. -Ok, ma'am. 188 00:18:43,833 --> 00:18:46,958 Will you spoil your life for after all a girl? 189 00:18:47,500 --> 00:18:48,666 After all a girl! 190 00:18:48,791 --> 00:18:52,750 As you are an orphan, I tried to help with your loneliness and you took it for love! 191 00:18:53,333 --> 00:18:54,708 As I'm an orphan. 192 00:18:54,916 --> 00:18:56,500 Are you this immature? 193 00:18:57,041 --> 00:18:58,375 Stupid! Dumb! 194 00:18:59,458 --> 00:19:01,958 Immature person... Stupid! Dumb! 195 00:19:04,000 --> 00:19:05,916 It's a person who gives your life its meaning. 196 00:19:06,791 --> 00:19:08,458 Understanding that is real maturity. 197 00:19:11,208 --> 00:19:14,083 Ok... Go get married to him. 198 00:19:15,458 --> 00:19:16,750 And be happy. 199 00:19:17,666 --> 00:19:19,583 Chaitra... Chaitra, where are you taking me? 200 00:19:31,458 --> 00:19:34,541 Hemanth, I'm not with anyone else. 201 00:19:36,250 --> 00:19:37,583 Thank god! 202 00:19:38,625 --> 00:19:41,250 Also, I like you. 203 00:19:43,666 --> 00:19:46,583 Maybe... I... 204 00:19:47,666 --> 00:19:49,875 -I love you too. -Still a maybe? 205 00:19:51,041 --> 00:19:53,208 -But we can't get married right now. -But why? 206 00:19:57,000 --> 00:20:00,250 Hey, whatever is the reason. Just tell me. 207 00:20:01,833 --> 00:20:03,083 It's ok, tell me. 208 00:20:05,083 --> 00:20:07,333 Because I'm going to die in a few days. 209 00:20:17,666 --> 00:20:20,583 Hey, how can you say that? What happened? 210 00:20:22,250 --> 00:20:24,791 Health issue? Cancer? 211 00:20:25,583 --> 00:20:27,000 No... Nothing like that. 212 00:20:27,458 --> 00:20:30,708 I'm going to kill myself. Suicide. 213 00:20:31,250 --> 00:20:33,750 Have you gone mad? Let me talk to your parents. 214 00:20:34,250 --> 00:20:35,333 They are in it with me. 215 00:20:37,083 --> 00:20:39,083 Our whole family is going to commit suicide. 216 00:20:42,333 --> 00:20:46,083 This might be odd to hear, but that won't kill us. 217 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 We'll go see death and come back alive. 218 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 Whole family is committing suicide? 219 00:20:51,291 --> 00:20:52,500 Still being alive. I don't understand. 220 00:20:58,458 --> 00:21:02,208 My dad died when I was little. Single mother. Helpless... 221 00:21:03,416 --> 00:21:04,833 Normal house-wife. 222 00:21:05,875 --> 00:21:08,416 We are almost onto the streets. 223 00:21:09,583 --> 00:21:12,500 Our uncle Neelakantam saved us then. 224 00:21:12,833 --> 00:21:14,666 -But he too died after that. -How? 225 00:21:15,125 --> 00:21:18,166 Last year, in a freaking ghastly accident. 226 00:21:19,833 --> 00:21:22,041 His car suddenly caught on fire and... 227 00:21:23,916 --> 00:21:27,708 The whole body got burnt. Not even a piece of flesh is found. 228 00:21:29,875 --> 00:21:31,708 -Chaitra! -Such a death! 229 00:21:32,583 --> 00:21:36,250 Chaitra, please calm down. 230 00:21:37,666 --> 00:21:41,166 -It's ok, Chaitra. Calm down. -He's a man who built temples. 231 00:21:41,416 --> 00:21:44,916 -We couldn't take what happened to him. -It's ok. 232 00:21:46,958 --> 00:21:48,833 It's ok. 233 00:21:50,083 --> 00:21:52,583 Thinking of why can't we change destiny... 234 00:21:52,833 --> 00:21:56,625 We approached a lot of sages and saints for him. 235 00:21:56,875 --> 00:21:58,500 We researched all the mythological books. 236 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 Unexpected death is not even mentioned in his horoscope. 237 00:22:02,833 --> 00:22:06,166 We are searching for reasons for his death, and suddenly... 238 00:22:08,000 --> 00:22:10,333 We found a way to bring him back to life. 239 00:22:10,833 --> 00:22:11,916 What! 240 00:22:13,750 --> 00:22:18,250 If people who love him give their lives away for him with all their heart... 241 00:22:18,708 --> 00:22:20,583 There is a chance for him to get back to life. 242 00:22:22,208 --> 00:22:23,416 It did happen. 243 00:22:23,666 --> 00:22:27,041 Even in Ramayana, Mother Sita came out of the burning fire, alive. 244 00:22:27,125 --> 00:22:29,500 -Just like that. -And? 245 00:22:29,541 --> 00:22:31,791 We have to sacrifice ourselves for him. 246 00:22:32,750 --> 00:22:34,375 Sacrifice? 247 00:22:34,750 --> 00:22:39,208 It means... We are committing group suicide. 248 00:22:39,583 --> 00:22:45,083 Sensing our will, death will give back our uncle's life, along with our lives. 249 00:22:46,041 --> 00:22:47,916 What are you even talking about, Chaitra? 250 00:22:48,833 --> 00:22:50,083 You won't believe me, right? 251 00:22:51,500 --> 00:22:52,666 Will you? 252 00:22:54,333 --> 00:22:57,958 But I believed in you. Wait for me, if you want to be with me. 253 00:22:58,583 --> 00:22:59,875 Upto VAISHAKA FULL MOON DAY 254 00:23:00,750 --> 00:23:03,625 I'll go as this Chaitra, and will come back as your Chaitra. 255 00:23:04,000 --> 00:23:07,500 This is madness. I'll come talk to your family members. 256 00:23:07,708 --> 00:23:09,583 Let's consult a good psychiatrist. 257 00:23:10,541 --> 00:23:13,166 Don't make me regret telling you this, Hemanth. 258 00:23:14,625 --> 00:23:16,291 Did you love me just physically? 259 00:23:16,416 --> 00:23:18,458 Or psychologically and emotionally too? 260 00:23:19,250 --> 00:23:21,166 What kind of a question is that, Chaitra? 261 00:23:22,000 --> 00:23:23,625 I fell in love with your character. 262 00:23:23,833 --> 00:23:25,333 This is my character. 263 00:23:25,333 --> 00:23:27,791 This is my life. And this is my death. 264 00:23:28,541 --> 00:23:30,458 Accept or not... Your wish! 265 00:23:33,750 --> 00:23:36,500 Wait for me to come back from hell. Otherwise go to hell. 266 00:23:39,250 --> 00:23:41,500 Chaitra... Chaitra! 267 00:23:59,958 --> 00:24:03,541 After hearing you out... I understood this. 268 00:24:03,750 --> 00:24:09,666 A girl is planning to commit mass suicide with her family. 269 00:24:09,708 --> 00:24:12,375 Yes, sir. To bring her dead uncle back. 270 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 And even they'll come back from death. 271 00:24:14,375 --> 00:24:17,291 -What kind of logic is this, sir? -Forget about logic. 272 00:24:17,625 --> 00:24:21,541 The way they are thinking is so much away from logic. 273 00:24:21,625 --> 00:24:23,083 -But... -Are they all mad, sir? 274 00:24:23,416 --> 00:24:25,166 Abnormal character. 275 00:24:25,625 --> 00:24:28,125 Psychologically deviant. Mentally affected. 276 00:24:28,166 --> 00:24:29,208 Sounds huge! 277 00:24:29,208 --> 00:24:32,583 People we think are mad, might not be mad in reality. 278 00:24:33,166 --> 00:24:35,291 They just have their own world. 279 00:24:37,041 --> 00:24:40,291 No one should think of death when they face a problem in life. 280 00:24:41,333 --> 00:24:42,875 Whatever the reasons... 281 00:24:43,166 --> 00:24:46,291 A human killing himself is suicide. 282 00:24:46,958 --> 00:24:49,750 If a few do it together, that's mass suicide. 283 00:24:50,000 --> 00:24:53,583 If a philosophy adds onto it... 284 00:24:54,583 --> 00:24:56,083 It's called a cult suicide. 285 00:25:01,916 --> 00:25:03,000 See this. 286 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 1997, California. 287 00:25:06,750 --> 00:25:08,458 A cult called Heaven's gate. 288 00:25:08,500 --> 00:25:10,875 They used to believe in the same thing. 289 00:25:10,875 --> 00:25:13,375 Which their head preached them. 290 00:25:13,708 --> 00:25:15,791 He said that this world got spoilt. 291 00:25:15,833 --> 00:25:18,750 And there is a heaven for people like them. 292 00:25:18,791 --> 00:25:20,458 By just believing in him... 293 00:25:20,666 --> 00:25:22,833 39 people killed themselves. 294 00:25:25,708 --> 00:25:28,500 1978, Jones town, San francisco. 295 00:25:28,750 --> 00:25:31,250 Believing in a spokesman called Jim Jones... 296 00:25:31,500 --> 00:25:36,708 909 people drank cyanide and killed themselves believing in just one man. 297 00:25:37,166 --> 00:25:41,500 As if it's a cricket warmup match, they even practiced it. 298 00:25:41,916 --> 00:25:47,000 Just two years ago, a normal family in Delhi... 299 00:25:47,208 --> 00:25:50,666 A family committed mass suicide. 300 00:25:50,708 --> 00:25:52,291 The reason behind it is still a mystery. 301 00:25:52,375 --> 00:25:56,208 You might have heard about the Madanapalle ritual last year. 302 00:25:56,208 --> 00:25:58,875 Their methods of committing suicide is different. 303 00:25:59,416 --> 00:26:01,958 But all of them have one common point. 304 00:26:02,166 --> 00:26:03,541 What's that, sir? 305 00:26:03,583 --> 00:26:07,625 Someone injected the concept of mass suicide into their minds. 306 00:26:08,166 --> 00:26:12,583 An abnormal idea that spread into many minds from a single mind. 307 00:26:13,916 --> 00:26:16,125 What if we bring that one person into counseling? 308 00:26:16,666 --> 00:26:18,708 How can you find that 'one' among them? 309 00:26:18,708 --> 00:26:20,333 We ask them, sir. 310 00:26:21,041 --> 00:26:22,166 Not so easy. 311 00:26:24,541 --> 00:26:27,000 They don't trust new people or outsiders. 312 00:26:27,625 --> 00:26:30,833 They'll only open up to the people they know really well. 313 00:26:30,958 --> 00:26:35,875 To know them, you have to be their acquaintance. 314 00:26:37,750 --> 00:26:38,791 All the best! 315 00:26:46,166 --> 00:26:47,416 Chaitra... 316 00:26:47,625 --> 00:26:50,166 Forget about my love and proposal for a while. 317 00:26:51,083 --> 00:26:52,958 As a friend who admires you... 318 00:26:53,333 --> 00:26:56,125 And as a partner who respects your mindset, I'm telling you this... 319 00:26:56,583 --> 00:26:59,666 You can believe in gods and mythologies. But... 320 00:27:00,000 --> 00:27:03,041 How can a dead man come back to life? That's superstitious! 321 00:27:06,125 --> 00:27:07,500 Do you believe in god? 322 00:27:10,083 --> 00:27:11,666 -You are a Malayali, right? -Yeah. 323 00:27:11,708 --> 00:27:14,416 -Why do you celebrate Onum? -That's... 324 00:27:14,458 --> 00:27:18,208 King Bali, who got stepped on and buried in the Earth by Vamana... 325 00:27:18,500 --> 00:27:20,333 He surfaces every year, right? 326 00:27:20,833 --> 00:27:23,708 The festival recognized and celebrated by the whole country. 327 00:27:25,500 --> 00:27:26,750 What's Easter? 328 00:27:26,875 --> 00:27:30,958 It's when God raised Jesus on the third day after his crucifixion. 329 00:27:31,000 --> 00:27:32,125 And what does it mean? 330 00:27:32,291 --> 00:27:33,541 That's... 331 00:27:33,583 --> 00:27:35,500 Easter celebrates the defeat of death... 332 00:27:35,500 --> 00:27:37,125 ...and the hope of salvation. 333 00:27:37,791 --> 00:27:39,875 A new birth into a living hope... 334 00:27:39,958 --> 00:27:43,250 Through the resurrection of Jesus Christ for the death. 335 00:27:45,375 --> 00:27:46,916 Vinayaka Chavithi? 336 00:27:48,208 --> 00:27:50,125 I get you... But they are gods! 337 00:27:50,125 --> 00:27:53,291 Every mythology says that every god is once human, right? 338 00:27:53,583 --> 00:27:55,208 What we like is truth. 339 00:27:55,333 --> 00:27:57,708 And what we don't is superstition. It won't work that way. 340 00:28:01,416 --> 00:28:03,666 The truth you don't dig won't become a lie. 341 00:28:38,833 --> 00:28:40,166 -Tell me. -Chaitra... 342 00:28:40,208 --> 00:28:42,750 I thought a lot about what you said. 343 00:28:42,958 --> 00:28:46,000 This is about my family. There's no need for you to think about it. 344 00:28:46,916 --> 00:28:48,333 Hear me out, Chaitra... 345 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 Don't waste your time on something that's already decided. 346 00:28:51,416 --> 00:28:53,708 -Leave if you can't wait for me. -Ok. 347 00:28:53,958 --> 00:28:56,000 -Can I meet you once? -What for? 348 00:28:56,208 --> 00:28:58,291 I want to see you. I won't ask you for it again. 349 00:28:58,291 --> 00:29:00,166 But I have to wait until you come back, right? 350 00:29:01,333 --> 00:29:03,208 I want to see you for one last time until then. 351 00:29:06,000 --> 00:29:07,041 Ok. 352 00:29:08,958 --> 00:29:10,708 Will you come in a saree? 353 00:29:10,708 --> 00:29:12,208 Do you have a specific colour too? 354 00:29:14,250 --> 00:29:15,416 Purple? 355 00:29:27,166 --> 00:29:30,083 -I don't have a purple saree. -It's ok. 356 00:29:30,416 --> 00:29:31,708 You coming is enough. 357 00:29:31,750 --> 00:29:34,166 -Excuse me! -Nothing... Please come. 358 00:29:36,583 --> 00:29:39,458 Let's go. 359 00:30:23,791 --> 00:30:27,541 Wait... Stop! 360 00:30:28,500 --> 00:30:31,875 Go on! 361 00:30:35,916 --> 00:30:37,416 Now, even I'm a part of your family. 362 00:30:42,583 --> 00:30:44,875 -But... -I wanted to live with you. 363 00:30:46,291 --> 00:30:47,583 How can I let you die alone? 364 00:31:24,333 --> 00:31:27,291 MID WINTER YEAR PLAVA 365 00:31:27,791 --> 00:31:30,333 96 DAYS TO GO 366 00:31:57,416 --> 00:31:59,500 Yes. Hemanth. 367 00:32:06,958 --> 00:32:08,125 Yeah. 368 00:32:42,833 --> 00:32:44,583 Hello! What's your name... 369 00:32:48,333 --> 00:32:49,916 Ok! 370 00:32:55,666 --> 00:32:56,833 NO NEED TO BE SCARED 371 00:33:01,833 --> 00:33:02,916 Here. 372 00:33:02,916 --> 00:33:04,166 A BARKING DOG NEVER BITES 373 00:33:25,750 --> 00:33:26,791 Hi! 374 00:33:35,166 --> 00:33:36,291 Aunty... 375 00:33:39,958 --> 00:33:41,083 Aunt! 376 00:33:47,500 --> 00:33:48,791 Hemanth, right? 377 00:33:49,041 --> 00:33:51,125 Yeah, madam. Ah... aunty. 378 00:33:51,875 --> 00:33:55,041 Aunty? Say 'Aunt'. Go on, it's ok. 379 00:33:56,291 --> 00:33:57,625 -Son-in-law... -Aunt? 380 00:33:57,666 --> 00:34:00,291 -Introduce everyone. -Ok, aunt. 381 00:34:01,833 --> 00:34:04,875 Hi. Myself Venkatesh. Son-in-law of Neelakantam. 382 00:34:05,416 --> 00:34:07,208 You would have known about him. 383 00:34:07,541 --> 00:34:09,500 -I heard he's a great man. -Really great! 384 00:34:09,541 --> 00:34:11,833 There's not enough time to explain about his greatness. 385 00:34:11,958 --> 00:34:15,083 I'm really lucky that I got to marry his elder daughter. 386 00:34:15,791 --> 00:34:17,291 She's my wife... Deepthi. 387 00:34:18,416 --> 00:34:21,291 He's their brother. Official heir to Neelakantam. 388 00:34:21,333 --> 00:34:22,791 He won't be talking for a few days. 389 00:34:22,833 --> 00:34:25,375 He'll tell us the reason when he finally talks. 390 00:34:25,583 --> 00:34:26,833 -My son... Anirudh. -Stop it! 391 00:34:26,875 --> 00:34:28,541 Son... Say 'Hi' to uncle. 392 00:34:29,416 --> 00:34:32,375 She's Sirisha. Siri. Their sister. 393 00:34:32,500 --> 00:34:34,541 She's happily divorced. 394 00:34:36,791 --> 00:34:39,041 -And Chaitra's mother... -That's enough! 395 00:34:40,791 --> 00:34:42,333 Everyone, get inside. 396 00:34:45,416 --> 00:34:48,666 -Venkatesh, you too. -Ok, aunt. 397 00:34:49,458 --> 00:34:50,500 Chaitra... 398 00:34:56,083 --> 00:34:59,000 Look, Hemanth... If everything had gone well... 399 00:34:59,083 --> 00:35:02,500 There's a lot of ritualistic respect we would pay you as her husband. 400 00:35:03,291 --> 00:35:05,208 Starting with a grand welcome. 401 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 But... 402 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 But you do know our condition, right? 403 00:35:09,875 --> 00:35:12,500 I do, aunty. Sorry... Aunt. 404 00:35:13,583 --> 00:35:17,583 You don't worry. I'll act according to your wish. 405 00:35:18,458 --> 00:35:19,625 I'll do whatever you ask for. 406 00:35:19,625 --> 00:35:22,000 Just don't bring in any new changes. 407 00:35:22,500 --> 00:35:25,375 That's the one and only request, and rule. 408 00:35:25,708 --> 00:35:30,083 You are here in the last minute. Just be the audience. 409 00:35:31,875 --> 00:35:33,041 Specially to our... 410 00:35:33,083 --> 00:35:34,416 Group suicide. 411 00:35:38,208 --> 00:35:41,333 You both can't be together until the group suicide happens. 412 00:35:43,833 --> 00:35:47,208 Because she's the most important one. 413 00:35:47,875 --> 00:35:51,500 As a virgin... You know it, right? 414 00:35:52,625 --> 00:35:55,125 -I get it. -Thanks for understanding. 415 00:35:55,958 --> 00:35:58,375 Chaitra, show Hemanth to your room. 416 00:35:58,541 --> 00:36:00,083 You can stay in your mom's room. 417 00:36:05,291 --> 00:36:07,583 Happy a happy and long life. 418 00:36:11,625 --> 00:36:14,083 -This way. -Where's your mom? This way? 419 00:36:14,416 --> 00:36:17,708 She stays in a seperate room. She needs hourly care. 420 00:36:31,875 --> 00:36:35,458 May god bless you. 421 00:36:35,583 --> 00:36:36,833 Live a long life. 422 00:36:41,583 --> 00:36:42,750 What happened? 423 00:37:36,375 --> 00:37:37,833 This is my uncle's room. 424 00:37:40,541 --> 00:37:41,708 Why is it locked? 425 00:37:41,708 --> 00:37:43,791 It's locked since the day he died. 426 00:37:44,375 --> 00:37:46,208 He'll open it once he's back. 427 00:37:46,500 --> 00:37:50,666 What if kids like me mess with really important documents? 428 00:37:50,916 --> 00:37:53,791 Kids? Is he really strict? 429 00:37:54,625 --> 00:37:57,333 He's so disciplined and also fun to hang with. 430 00:37:57,666 --> 00:38:00,708 We used to play chess in this room. I miss him so much. 431 00:38:01,250 --> 00:38:03,000 Before going to bed every night... 432 00:38:03,041 --> 00:38:07,333 He used to play songs on low volume, but I could hear them, like a lullaby. 433 00:38:07,875 --> 00:38:10,333 Classical songs are his favorite. 434 00:38:12,458 --> 00:38:15,041 There's lot more to say. Come on. 435 00:38:15,541 --> 00:38:19,500 I'm his favorite among all the kids. 436 00:38:19,791 --> 00:38:22,708 No one has the kind of freedom I have. 437 00:38:24,208 --> 00:38:26,333 This used to be my room once. Now it's yours. 438 00:38:38,375 --> 00:38:42,541 Once your uncle is back, he'll gift me a lot of money and a new house. 439 00:38:45,291 --> 00:38:47,250 Hey, what happened? 440 00:38:49,250 --> 00:38:52,750 I used to doubt if you think we are mad. 441 00:38:53,541 --> 00:38:55,666 You trust us so much. Thank you! 442 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 Hey... 443 00:38:58,041 --> 00:38:59,125 I love you! 444 00:39:07,291 --> 00:39:09,708 This is how I spoiled my life. 445 00:39:15,125 --> 00:39:17,708 -Milk? -Leave your coffee back at your shop. 446 00:39:18,083 --> 00:39:19,416 This is what we drink here. 447 00:39:23,666 --> 00:39:24,833 Please! 448 00:39:26,333 --> 00:39:28,000 You are there to find out about a secret. 449 00:39:28,000 --> 00:39:30,291 Don't get too much involved. Or else, you'll die too. 450 00:39:30,416 --> 00:39:33,791 Only when you become one among them, you can find out 'the one'. 451 00:39:36,625 --> 00:39:37,750 No! 452 00:39:39,583 --> 00:39:40,916 Too strong! 453 00:39:42,625 --> 00:39:44,083 Might have mixed something in it. 454 00:39:59,250 --> 00:40:00,750 Do you like him, aunty? 455 00:40:00,791 --> 00:40:03,833 Do you really want love at this point of our lives? 456 00:40:04,083 --> 00:40:06,708 It's you who asked me to call him here, right? 457 00:40:06,750 --> 00:40:09,833 Can we let him stay out there, with our family secret in the open? 458 00:40:09,833 --> 00:40:13,625 We wanted to do this for dad, and now he got added to our family. 459 00:40:13,750 --> 00:40:16,666 He came in like the right sacrifice. I'll do what needs to be done. 460 00:40:17,708 --> 00:40:18,541 Move! 461 00:40:18,583 --> 00:40:21,041 -No! -Hold her... Tight! 462 00:40:21,125 --> 00:40:22,875 -Stop it! -Take her in and tie her up. 463 00:40:24,750 --> 00:40:28,125 You and your lover... We'll take care of him. 464 00:41:00,125 --> 00:41:01,250 Aunt... 465 00:41:01,666 --> 00:41:04,833 Son... People usually die for love. 466 00:41:05,208 --> 00:41:08,708 But I think you fell in love only to die. 467 00:41:09,083 --> 00:41:10,458 Please, aunt! 468 00:41:34,291 --> 00:41:35,416 What's with this sound? 469 00:42:01,958 --> 00:42:03,250 TRY TO GET THE DUPLICATE KEY 470 00:42:09,250 --> 00:42:12,583 Chaitra... Call Hemanth for dinner. You too come along. 471 00:42:12,750 --> 00:42:15,625 Mummy, you too. 472 00:42:16,416 --> 00:42:17,625 Hi. 473 00:42:21,875 --> 00:42:24,958 Until what we aim for comes true, we should eat lite food. 474 00:42:25,375 --> 00:42:26,708 Please understand, Hemanth. 475 00:42:26,916 --> 00:42:30,291 It's ok. I ate a lot worse during my time in the orphanage. 476 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Food is greater than hunger. 477 00:42:33,041 --> 00:42:34,958 We should be lucky to get food on time. 478 00:42:41,208 --> 00:42:42,583 Thank you, sir. 479 00:42:42,708 --> 00:42:45,375 - Say 'Uncle'. - Ok. 480 00:42:55,166 --> 00:42:57,208 If you don't mind, can I ask you a doubt? 481 00:42:59,125 --> 00:43:01,541 -Go on. -About this process. 482 00:43:02,500 --> 00:43:04,291 Who taught you about this sacrifice? 483 00:43:04,583 --> 00:43:05,625 Mythologies. 484 00:43:05,666 --> 00:43:07,750 They've already written down everything a human need. 485 00:43:07,916 --> 00:43:11,041 Life, death, salvation, rebirth... 486 00:43:11,833 --> 00:43:13,791 Secret tests, spirit books... 487 00:43:13,833 --> 00:43:16,833 -Spiritual books! -Sorry... The spiritual books... 488 00:43:17,083 --> 00:43:20,583 We have a lot starting from the palm leaf manuscripts to Geology theories. 489 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 Theology theories! 490 00:43:22,625 --> 00:43:25,666 -Sorry! I mean the same. -Did you read all of them? 491 00:43:26,416 --> 00:43:28,041 Aunty explains them to us. 492 00:43:28,041 --> 00:43:30,375 If she too has some doubts, Swamy... 493 00:43:33,166 --> 00:43:35,708 -Do you know Sanskrit? -Of course. 494 00:43:36,958 --> 00:43:39,666 'You are pure, enlightened and spotless.' 495 00:43:40,166 --> 00:43:43,291 'Leave the illusion of the world.' 496 00:43:44,291 --> 00:43:47,041 'This slumber of delusion cast by worldly wants...' 497 00:43:47,458 --> 00:43:50,333 'Wake up slowly out of it.' 498 00:43:51,708 --> 00:43:55,250 Uncle used to sing this to us like a lullaby. 499 00:43:55,666 --> 00:43:57,041 Can you explain the meaning, bro? 500 00:43:57,041 --> 00:44:01,291 I don't know Sanskrit that deep. Just some basic chants. 501 00:44:01,666 --> 00:44:05,541 Like some prayers and Hanuman Chalisa kinds. 502 00:44:08,291 --> 00:44:10,000 Use mouth only to eat! 503 00:44:13,666 --> 00:44:15,041 I want some sugar. 504 00:44:15,583 --> 00:44:17,541 Not until grandpa comes. 505 00:44:17,958 --> 00:44:21,541 Even grandpa liked it. We used to eat together, right? 506 00:44:21,750 --> 00:44:23,708 You can eat with him once he's back. 507 00:44:23,708 --> 00:44:27,166 God! When will he be back? I don't like this. 508 00:44:27,708 --> 00:44:30,875 Aunt, uncle comes on to only him, right? 509 00:44:31,000 --> 00:44:33,250 Why don't we give him normal food? 510 00:44:34,416 --> 00:44:37,625 The body he comes onto should be more pure than us. 511 00:44:37,750 --> 00:44:39,083 He comes onto him? 512 00:44:40,458 --> 00:44:43,541 We need a spokesman to explain us everything, right? 513 00:44:43,875 --> 00:44:48,250 To explain what kind of ritual should be done in what way to get him back... 514 00:44:48,750 --> 00:44:52,041 To tell us that, uncle uses Anirudh as a medium at times. 515 00:44:52,416 --> 00:44:53,541 He's the choosen one. 516 00:44:58,708 --> 00:45:01,750 So this kid asked you to commit mass suicide! 517 00:45:02,125 --> 00:45:04,583 It's just his tongue. The words are his. 518 00:45:08,000 --> 00:45:09,625 Chaitra, this is crazy. 519 00:45:09,666 --> 00:45:11,791 You brought a great man in. Hello, Einstein! 520 00:45:11,875 --> 00:45:15,500 Even Einstein need to know how a bulb looks to invent it. 521 00:45:15,541 --> 00:45:18,333 Correct... Correct, brother. 522 00:45:19,000 --> 00:45:21,416 Just a minute. Tell me. 523 00:45:23,208 --> 00:45:27,083 Aunt, I'm staying calm just because of you. Do you want me to leave? 524 00:45:27,375 --> 00:45:29,875 Brother... Sorry! Sorry! 525 00:45:32,083 --> 00:45:33,708 Sit. Please sit. 526 00:45:39,291 --> 00:45:40,416 Sorry. 527 00:45:48,833 --> 00:45:50,041 Thank you, Hemanth. 528 00:46:14,708 --> 00:46:18,333 Prominent politician Bellari Neelakantaiah is stuck in the car. 529 00:46:18,541 --> 00:46:22,333 As you are seeing, the firefighters are trying to douse the flames. 530 00:46:22,541 --> 00:46:24,166 Witnesses claim that there has been a blast in the car... 531 00:46:24,375 --> 00:46:28,208 ...and there is no chance of survivors. 532 00:46:28,500 --> 00:46:33,875 Did this happen because of a technical glitch, a murden plan or anything else? 533 00:46:34,208 --> 00:46:37,000 Witensses claim that the flames started from almost half a kilometer from the spot 534 00:46:37,291 --> 00:46:40,833 and before they were noticed, they grew beyond control 535 00:48:01,833 --> 00:48:05,375 Grandpa, these people are not giving me any sugar. 536 00:48:12,291 --> 00:48:14,458 Thank you, grandpa. 537 00:49:05,375 --> 00:49:07,833 Ah! Milk again! 538 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Milk again! Argh! 539 00:51:33,125 --> 00:51:35,416 -Good morning, Hemanth. -Good morning, brother. 540 00:51:35,500 --> 00:51:41,291 -Did you sleep well last night? -Yeah... I did. 541 00:51:41,333 --> 00:51:44,000 Go get ready then. Let's have some breakfast. 542 00:51:46,166 --> 00:51:47,750 I'll be there. Let's do it. 543 00:51:51,125 --> 00:51:52,666 Maybe there! 544 00:52:59,125 --> 00:53:02,541 We used to play chess in this room. I miss him so much. 545 00:53:54,750 --> 00:53:59,041 Oh, that's why it's titled 'Here comes the son-in-law'. Creative! 546 00:54:09,291 --> 00:54:10,833 Oh! I think he is Shouri. 547 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 So he's like this even from the start! 548 00:54:40,625 --> 00:54:42,666 Hey, that's Chaitra! With two braids. 549 00:54:44,708 --> 00:54:46,000 Cutie! 550 00:54:57,625 --> 00:55:00,541 Did you get the keys? Are you still alive? 551 00:55:00,750 --> 00:55:04,791 Without you tensing me out... I'll be ok. 552 00:55:04,833 --> 00:55:07,000 -Hey, just a minute. -Ok, I'll wait. 553 00:55:10,708 --> 00:55:13,250 Who is this man? Looks odd. 554 00:55:15,291 --> 00:55:18,458 Dude, I'm sending you some photos. Research about them. 555 00:55:19,000 --> 00:55:20,083 Ok. 556 00:55:35,083 --> 00:55:37,083 TO THE END OF WINTER YEAR PLAVA 557 00:55:38,500 --> 00:55:40,625 66 DAYS TO GO 558 00:56:26,875 --> 00:56:28,500 Uncle is coming. 559 00:56:37,041 --> 00:56:38,750 Good morning, grandpa. 560 00:56:40,333 --> 00:56:43,875 Good morning! Are all of you doing well? 561 00:56:45,916 --> 00:56:47,375 We are good! 562 00:56:47,416 --> 00:56:49,041 Daddy, how are you doing? 563 00:56:50,375 --> 00:56:52,583 Sadness... Pain... 564 00:56:53,375 --> 00:56:55,833 I want to come back... Right away... 565 00:56:56,041 --> 00:56:59,250 To see you guys. To be with you again. 566 00:56:59,291 --> 00:57:00,916 I want to have more of it. 567 00:57:03,583 --> 00:57:05,041 Who's this new guy? 568 00:57:06,083 --> 00:57:08,958 He's your... younger son-in-law, uncle. 569 00:57:09,250 --> 00:57:10,958 What! 570 00:57:11,250 --> 00:57:14,958 Chaitra got married to him without notice. 571 00:57:15,541 --> 00:57:20,750 Marriage and at this point of time? He looks good though. 572 00:57:21,083 --> 00:57:26,541 Take care. I'll bless them once I'm back. 573 00:57:26,583 --> 00:57:27,750 Bye. 574 00:57:29,625 --> 00:57:33,375 -Get me back! I want to be back! -God! 575 00:57:34,541 --> 00:57:35,916 Dear... 576 01:00:23,750 --> 01:00:25,500 Can see into a room. 577 01:00:30,166 --> 01:00:32,416 Which means, the next one is my room maybe? 578 01:00:34,708 --> 01:00:35,833 Guessed it right. 579 01:01:08,375 --> 01:01:09,958 Did he get it constructed beforehand? 580 01:01:11,875 --> 01:01:13,583 What's with your mid-night games! 581 01:01:13,916 --> 01:01:16,250 -Go to sleep. -Daddy, don't switch off the light! 582 01:01:16,333 --> 01:01:17,583 Always into some nonsense. 583 01:01:21,500 --> 01:01:25,833 There is a floor beneath too. Wonder where else this leads to! 584 01:01:35,916 --> 01:01:37,375 You'll be dead, fool! 585 01:01:52,833 --> 01:01:54,333 Don't know how I'll deal with her! 586 01:02:04,333 --> 01:02:06,250 Why does she look like a new bride! 587 01:02:27,958 --> 01:02:30,625 Did she see me? God! 588 01:02:49,583 --> 01:02:51,625 Take this. Let's bury it together. 589 01:02:52,000 --> 01:02:54,083 Do you want a leg or a hand next? 590 01:02:54,916 --> 01:02:58,416 -What are you guys doing? -Burying the teddy bears. 591 01:02:58,541 --> 01:03:01,291 I'll cut this too. 592 01:03:02,208 --> 01:03:03,583 -Come. -Where to? 593 01:03:03,625 --> 01:03:05,958 -Just come with me. -Tell me where. 594 01:03:06,541 --> 01:03:08,166 -Where are we going? -I'll tell you. 595 01:03:18,750 --> 01:03:20,125 Do what you did yesterday. 596 01:03:20,208 --> 01:03:21,541 But not with a copper mug. 597 01:03:21,583 --> 01:03:22,916 Do it with a steel glass. 598 01:03:23,041 --> 01:03:24,250 A ceramic cup. 599 01:03:24,291 --> 01:03:26,000 Or a plastic glass. 600 01:03:26,208 --> 01:03:27,625 Why so, Hemanth? 601 01:03:28,208 --> 01:03:30,500 Is a soul comfortable only with a copper mug? 602 01:03:30,541 --> 01:03:32,750 Stop being sarcastic and answer us. 603 01:03:33,125 --> 01:03:34,416 You go on, Anirudh. 604 01:04:07,125 --> 01:04:12,166 Not working? There are a lot of options. Try this. 605 01:04:22,458 --> 01:04:24,833 No luck? Let's try this. 606 01:04:25,333 --> 01:04:26,791 Yeah, go on. 607 01:04:29,458 --> 01:04:32,875 Brother, it's just some science. That mug is a copper substance. 608 01:04:33,000 --> 01:04:36,166 Electrically connective... Like our electric wires. 609 01:04:37,083 --> 01:04:39,041 We keep a lot of food items on the table. 610 01:04:39,583 --> 01:04:41,166 Just a drop of vinegar is enough. 611 01:04:41,166 --> 01:04:42,833 We we all keeps our hands on the table... 612 01:04:42,875 --> 01:04:46,458 The salt that comes out of the sweat we secrete while tensed. 613 01:04:46,958 --> 01:04:51,375 The vinegar drop, the mug, the heat from the lamp... 614 01:04:51,791 --> 01:04:53,458 The feeling of movement is their reaction. 615 01:04:56,500 --> 01:05:00,125 We push it further with some extra fear. 616 01:05:00,916 --> 01:05:03,625 So do you think it's us who pushed it so far? 617 01:05:04,833 --> 01:05:06,250 Exactly. 618 01:05:06,541 --> 01:05:09,125 What about Anirudh seeing him and he coming onto Anirudh? 619 01:05:09,958 --> 01:05:12,458 That's the problem. If you don't mind... 620 01:05:12,833 --> 01:05:15,250 Let's take him to a pediatric psychiatrist. 621 01:05:15,916 --> 01:05:17,625 Are you saying that my son is mad? 622 01:05:18,416 --> 01:05:21,500 I don't mean that. Maybe he's disturbed due to shock. 623 01:05:21,833 --> 01:05:24,333 He's at an age where he would believe in all kinds of stories. 624 01:05:24,375 --> 01:05:25,875 I'll agree on that, Hemanth. 625 01:05:26,375 --> 01:05:29,166 But you too heard Neelakantam's voice, right? 626 01:05:29,166 --> 01:05:30,791 -What about that? -True. 627 01:05:31,375 --> 01:05:34,875 I still have to decode that one. Ok, wait. 628 01:05:37,250 --> 01:05:39,625 Aunt, you might have seen this during your college days. 629 01:05:39,750 --> 01:05:41,125 Presenting... 630 01:05:41,541 --> 01:05:43,666 Kamal Haasan's 'Idhi Katha Kaadhu'. 631 01:05:51,625 --> 01:05:54,875 Ventriloquism. A talent where you can talk without moving your lips. 632 01:05:55,458 --> 01:05:59,708 Whenever the mug moved... Someone among you guys... 633 01:06:06,625 --> 01:06:08,708 ...are talking without moving their lips. 634 01:06:08,708 --> 01:06:11,125 In uncle's voice. What's with that tattoo on your neck? 635 01:06:12,541 --> 01:06:15,291 Why here? And why don't you talk? 636 01:06:16,750 --> 01:06:18,666 We can't doubt ourselves, right? 637 01:06:19,250 --> 01:06:22,750 If you fear for your life... And think that all this is unnecessary... 638 01:06:23,208 --> 01:06:24,833 You can just leave. 639 01:06:26,041 --> 01:06:28,708 Aunt, I'm your family now. I'll be with you... 640 01:06:29,791 --> 01:06:32,500 Not 'You'... It's 'We'. 641 01:06:34,041 --> 01:06:35,750 We will do what we planned to do. 642 01:06:36,500 --> 01:06:41,166 But only a life given without any doubt will bring uncle back. 643 01:06:42,041 --> 01:06:43,375 Think about it. 644 01:07:01,166 --> 01:07:02,291 What are you doing here? 645 01:07:02,333 --> 01:07:05,166 -Shouldn't I be here? -Not even Chaitra is allowed. 646 01:07:05,416 --> 01:07:07,125 -How can you? -Milk... 647 01:07:09,875 --> 01:07:11,625 Hey Siri, can you get me coffee? 648 01:07:18,375 --> 01:07:19,625 Crazy. 649 01:07:25,041 --> 01:07:28,291 -Hey... -Hey, Siri! 650 01:07:28,958 --> 01:07:31,166 -Siri, what happened to you? -Come, sit here. 651 01:07:36,125 --> 01:07:37,625 Siri, what happened to you? 652 01:07:38,333 --> 01:07:40,625 Do you want to get thrilled by just secretly watching me? 653 01:07:45,125 --> 01:07:47,041 Don't you want it to be direct? 654 01:07:47,708 --> 01:07:49,750 Don't you like me? 655 01:07:49,791 --> 01:07:51,208 I already like Chaitra. 656 01:07:51,333 --> 01:07:53,083 We can purely keep this physical. 657 01:07:53,208 --> 01:07:54,833 -I don't like that. -Why? 658 01:07:55,291 --> 01:07:58,125 Siri, let go of me... Hey! 659 01:08:00,708 --> 01:08:01,958 Waste fellow! 660 01:08:02,583 --> 01:08:03,625 God! 661 01:08:07,833 --> 01:08:09,750 Just for you it seems. 662 01:08:11,166 --> 01:08:13,541 Chaitra, it's her who... 663 01:08:13,833 --> 01:08:15,166 It's ok. 664 01:08:15,208 --> 01:08:18,083 No need to explain. I can understand. 665 01:08:18,875 --> 01:08:21,083 I know you... And also her. 666 01:08:21,291 --> 01:08:22,791 Does she have nymphomania? 667 01:08:22,791 --> 01:08:24,125 None of your business. 668 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 No no, I mean is she psychologically... 669 01:08:27,166 --> 01:08:30,666 Just for two minutes, talk nothing and come hug me, will you? 670 01:08:32,750 --> 01:08:33,833 Come... 671 01:08:40,291 --> 01:08:43,500 You call me 'Dear', right? You are the third person to do that. 672 01:08:43,583 --> 01:08:44,875 First one is my dad. 673 01:08:44,958 --> 01:08:47,083 Then Neelakantam, who's also like a dad to me. 674 01:08:47,958 --> 01:08:49,208 I know, dear. 675 01:08:50,000 --> 01:08:54,375 You know, I was so little when I came to this house. Just a little girl. 676 01:08:55,000 --> 01:08:59,958 After my dad died, when I came into this house... I was just six back then. 677 01:09:00,416 --> 01:09:03,458 That is when I saw Neelakantam for the first time. 678 01:09:03,875 --> 01:09:07,541 He seemed like a king from the fairy tales. 679 01:09:08,333 --> 01:09:12,250 He's my uncle... And he loved me more than a dad. 680 01:09:17,333 --> 01:09:20,291 His love is like the coolest of mountains. 681 01:09:23,250 --> 01:09:26,333 Elders usually punish kids for their mistakes, right? 682 01:09:26,708 --> 01:09:29,708 But he used to calm me down and become a kid along with me. 683 01:09:31,916 --> 01:09:33,875 He played veena like a god. 684 01:09:35,875 --> 01:09:37,708 He's the greatest teacher of all time. 685 01:09:38,625 --> 01:09:40,500 He was not just a father figure... 686 01:09:41,125 --> 01:09:42,583 Every girl's best friend. 687 01:09:43,250 --> 01:09:47,250 Hemanth... I believe in God, ghost, and everything else... 688 01:09:48,916 --> 01:09:52,875 Why will we even meet without some force making us to? 689 01:09:53,541 --> 01:09:56,291 I agreed to our marriage only because it happened in a temple. 690 01:09:57,416 --> 01:10:01,541 If you find out something and stop all this... 691 01:10:01,833 --> 01:10:03,333 I will accept that too. 692 01:10:03,916 --> 01:10:07,041 But don't poke into our beliefs. 693 01:10:08,250 --> 01:10:12,583 The hands that brought me up. The man who took care of me. 694 01:10:13,833 --> 01:10:15,833 Those eyes that gave me strength. 695 01:10:17,000 --> 01:10:19,333 Everything got burnt! 696 01:10:24,875 --> 01:10:28,583 -His dead body... -Chaitra, what's happening? 697 01:10:28,625 --> 01:10:30,958 Chaitra, just relax. Don't get tensed. 698 01:10:31,000 --> 01:10:32,500 Chaitra, look into my eyes. 699 01:10:32,750 --> 01:10:36,125 Chaitra, just relax! Nothing will happen to you. I'm here for you. 700 01:10:37,541 --> 01:10:40,750 -Promise, Hemanth? -Promise, Chaitra. 701 01:10:41,125 --> 01:10:44,666 Will you help me and my family without anymore doubt? 702 01:10:44,916 --> 01:10:48,125 -Our family. -No. 703 01:10:48,708 --> 01:10:50,833 If we never got married... 704 01:10:51,833 --> 01:10:55,000 My aunt, Padma... What will she be to you? 705 01:10:55,041 --> 01:10:56,291 Nothing. 706 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 -Siri. -Nothing. 707 01:10:58,250 --> 01:11:00,666 -Anirudh and Venkatesh. -Nothing to me. 708 01:11:00,750 --> 01:11:04,250 That is why you don't understand the emotion. 709 01:11:05,041 --> 01:11:06,875 Think from their side too. 710 01:11:06,958 --> 01:11:10,208 Without my uncle, my aunt don't have a husband. 711 01:11:11,416 --> 01:11:14,166 We don't have a dad. And Anirudh... 712 01:11:15,166 --> 01:11:16,708 Enough. Go to sleep. 713 01:11:20,041 --> 01:11:23,583 If I sleep here, people will think otherwise. 714 01:11:24,666 --> 01:11:26,000 Silly you! 715 01:11:42,125 --> 01:11:43,416 Kiss me goodnight. 716 01:11:45,583 --> 01:11:47,583 -Can I go now? -Cover me with a blanket and go. 717 01:11:48,083 --> 01:11:49,166 Sure. 718 01:12:08,541 --> 01:12:10,208 Come... 719 01:12:10,250 --> 01:12:12,541 -Where to, sir? -Brother. 720 01:12:12,916 --> 01:12:14,375 What's this, so early in the morning. 721 01:12:14,416 --> 01:12:17,125 Early? We are at the ritual even before that. 722 01:12:17,166 --> 01:12:18,541 -You are late to it. -Ritual? 723 01:12:18,541 --> 01:12:22,375 We are performing rituals everyday, until the main event. 724 01:12:22,541 --> 01:12:24,208 Today uncle comes onto us. 725 01:12:24,500 --> 01:12:26,458 How exciting! Let's go. 726 01:12:26,666 --> 01:12:27,791 Then come watch. 727 01:15:24,416 --> 01:15:26,666 Hey, why are you all so excited? 728 01:15:27,416 --> 01:15:31,166 You asked me to read and I did. That's it. Even the glass is still here. 729 01:15:32,125 --> 01:15:33,916 See. It truely doesn't work. 730 01:15:35,708 --> 01:15:37,583 Hey, where are my glasses? 731 01:15:41,333 --> 01:15:43,750 Aunt, why did you sit there, all dull? 732 01:16:07,083 --> 01:16:09,125 Who did this? 733 01:16:16,083 --> 01:16:18,708 -Come, sit. -Venkatesh, clean the chair. 734 01:16:21,291 --> 01:16:22,416 Nice. 735 01:16:25,583 --> 01:16:26,833 Daddy! 736 01:16:27,458 --> 01:16:28,833 Come. 737 01:16:29,083 --> 01:16:33,000 What's with your clothes? Why don't you wear a nice saree? 738 01:16:33,041 --> 01:16:34,583 You should have told her, Chaitra. 739 01:16:35,375 --> 01:16:39,291 Where is the boy you got married to? I can't see him anywhere. 740 01:16:39,291 --> 01:16:42,541 -I'll go get him dad. -So he's not here. 741 01:16:43,000 --> 01:16:44,333 Yes, uncle. 742 01:16:45,583 --> 01:16:47,750 You do remember, right? 743 01:16:48,416 --> 01:16:50,208 Coming SUBHAKRUTHA year.. 744 01:16:50,666 --> 01:16:52,250 In the month of VAISHAKA 745 01:16:53,208 --> 01:16:55,375 During Lunar eclipse 746 01:16:56,708 --> 01:16:59,625 Only then I can come back. You should get me back. 747 01:17:00,333 --> 01:17:01,708 Tell me that you will. 748 01:17:01,916 --> 01:17:03,916 We'll definitely do it! 749 01:17:04,375 --> 01:17:06,916 - Give you your word. - We give you our word. 750 01:17:08,250 --> 01:17:09,750 You too. 751 01:17:10,583 --> 01:17:15,791 -Come close. -Promise, grandpa. 752 01:17:17,500 --> 01:17:18,875 Good boy! 753 01:17:19,833 --> 01:17:20,875 Come, Padma. 754 01:17:23,291 --> 01:17:26,583 -Come on... -No no, it's ok. 755 01:17:27,166 --> 01:17:28,458 Why did you get so thin, Padma? 756 01:17:30,333 --> 01:17:31,791 Is no one taking care of you? 757 01:17:32,083 --> 01:17:33,541 I really missed you, Padma. 758 01:17:33,541 --> 01:17:35,000 Everyone is here. 759 01:17:36,541 --> 01:17:40,083 Are you... Are you feeling shy? Look at her! 760 01:17:40,333 --> 01:17:41,833 Look at your grandma feel so shy. 761 01:17:42,541 --> 01:17:45,625 My dear Padma... Paddu. Come here, Paddu. 762 01:17:46,916 --> 01:17:48,208 Enough, daddy. 763 01:17:48,708 --> 01:17:50,750 This is that boy's body. It won't look good. 764 01:17:50,958 --> 01:17:52,375 Right. 765 01:17:55,625 --> 01:17:56,750 Ok. 766 01:17:57,458 --> 01:17:59,625 Please, aunt... Let's go. 767 01:18:00,250 --> 01:18:01,375 Have fun. 768 01:18:15,875 --> 01:18:19,291 CHAITRA MONTH - FULL MOON DAY YEAR SUBHAKRUTHA 769 01:18:22,916 --> 01:18:26,875 36 DAYS TO GO 770 01:18:26,875 --> 01:18:29,791 26 DAYS TO GO 771 01:18:31,166 --> 01:18:34,166 I'm trying to prove them wrong, but got possesed! 772 01:18:44,541 --> 01:18:45,541 Joseph... 773 01:18:47,125 --> 01:18:48,333 I won't go back there. 774 01:18:48,708 --> 01:18:51,333 As per our previous plan, let's leave. 775 01:18:51,583 --> 01:18:52,666 What about Chaitra? 776 01:18:53,625 --> 01:18:54,791 Chaitra... 777 01:18:57,125 --> 01:18:58,500 What about Chaitra then! 778 01:19:08,083 --> 01:19:11,083 PALGUNA MONTH YEAR SUBHAKRUTHA 779 01:19:11,625 --> 01:19:15,166 25 DAYS TO GO 780 01:19:26,791 --> 01:19:27,833 Hey... 781 01:19:28,083 --> 01:19:29,875 Why did you go out without telling me? 782 01:19:30,958 --> 01:19:34,333 Tell you? You are not my complete wife. 783 01:19:37,583 --> 01:19:41,125 I understood your problem. You never loved me. 784 01:19:41,500 --> 01:19:43,041 All you want is this. 785 01:19:43,916 --> 01:19:46,958 A family that is about to die. Emotionally vulnerable. 786 01:19:47,291 --> 01:19:49,875 So you created a marriage drama, as it will be more easy. 787 01:19:51,375 --> 01:19:54,791 Because of aunt's rule, you can't get me. And you don't want to die either. 788 01:19:55,291 --> 01:19:57,208 Do can't run away too. 789 01:19:57,458 --> 01:20:00,208 So you want to extend time by changing everyone's minds. 790 01:20:00,750 --> 01:20:03,750 Why all this nuisance. You can just have me and leave. 791 01:20:09,625 --> 01:20:12,000 Of course, I don't want to die so soon. 792 01:20:12,333 --> 01:20:14,625 I want to live my entire life... with you. 793 01:20:14,875 --> 01:20:16,333 And yes I want to have you... 794 01:20:19,333 --> 01:20:21,333 Everyday... Through out life! 795 01:20:21,625 --> 01:20:25,250 Until we die of old age after having a lot of kids and grandkids. 796 01:20:25,416 --> 01:20:28,541 I want to do it with you. Is that wrong in any way? 797 01:20:30,666 --> 01:20:34,000 You came from a family that knows how to die together. 798 01:20:35,125 --> 01:20:38,083 It don't seem like you know how to live together. 799 01:20:38,833 --> 01:20:40,875 Just get lost. Fool! 800 01:20:45,500 --> 01:20:48,083 Watch your words while you talk to your wife. 801 01:20:48,916 --> 01:20:53,416 If you ever call me a fool again... I'll have to forget that you are my husband. 802 01:21:11,416 --> 01:21:14,291 3 feet. Did you note that? Move it forward. 803 01:21:16,666 --> 01:21:20,583 God! Don't push it like that. That sound irritates me. 804 01:21:20,583 --> 01:21:23,750 Sorry! I'm working here. Not having fun or something. 805 01:21:23,833 --> 01:21:26,291 -You too, Siri? -Hi! 806 01:21:27,125 --> 01:21:29,458 -Look at him! -Still angry with me! 807 01:21:30,458 --> 01:21:32,250 My height is 6 feet. 808 01:21:32,666 --> 01:21:35,541 Half feet from ceiling to the rope end. 809 01:21:36,291 --> 01:21:38,375 Half feet around the neck. 810 01:21:38,541 --> 01:21:41,000 So four feet rope will be enough. 811 01:21:41,166 --> 01:21:44,375 -What about our heights. -I want a larger stool, dad! 812 01:21:45,375 --> 01:21:46,541 Aunt... 813 01:21:46,583 --> 01:21:50,166 Shall I get stools of different heights? Or use one over the other? 814 01:21:52,166 --> 01:21:56,166 We can have stools of same height and change the rope length, brother. 815 01:21:56,291 --> 01:21:58,833 Correct! I didn't think of that. 816 01:21:59,041 --> 01:22:01,333 Masters degree is finally paying off. 817 01:22:02,000 --> 01:22:03,791 You next. Push! 818 01:22:06,166 --> 01:22:09,625 God! Don't push it like that. That sound irritates me. 819 01:22:09,625 --> 01:22:10,958 Sorry! 820 01:22:11,916 --> 01:22:14,666 Brother, enough staring. Come help me with this. 821 01:22:29,041 --> 01:22:30,541 Everything is set, aunt. 822 01:22:30,541 --> 01:22:33,000 Will get stools and ropes by Saturday night. 823 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 Don't waste time. 824 01:22:36,000 --> 01:22:38,041 Let's not get tensed in the last minute. 825 01:22:38,458 --> 01:22:40,541 -Go get them tomorrow. -Ok, aunt. 826 01:22:53,500 --> 01:22:56,416 -Chay, sorry! Talk to me. -Get lost! 827 01:22:56,416 --> 01:22:58,833 You don't get tensed, aunt. Everything will happen on time. 828 01:22:59,500 --> 01:23:03,333 Hemanth, I need a bigger rope size to suit my neck. 829 01:23:03,500 --> 01:23:04,583 God! 830 01:23:04,583 --> 01:23:05,958 -Ok? -Where are the kids? 831 01:23:05,958 --> 01:23:08,458 -They are somewhere, playing. -Playing what? 832 01:23:08,541 --> 01:23:10,458 Some time counting game. 833 01:23:13,333 --> 01:23:14,708 What ha... 834 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 -Sourya... -Uncle, don't disturb. 835 01:23:21,916 --> 01:23:23,958 He asked me to wait for 40 more seconds. 836 01:23:24,000 --> 01:23:25,541 Siri, hold... 837 01:23:27,458 --> 01:23:29,958 -Careful, brother. Here. -Yeah. 838 01:23:31,708 --> 01:23:34,500 Hold tight! Careful... 839 01:23:34,791 --> 01:23:40,583 - Careful, Hemanth! - Sourya! 840 01:23:41,208 --> 01:23:43,416 -What happened to him? -Nothing... He's still breathing. 841 01:23:43,583 --> 01:23:45,000 -Sourya... -Sourya! 842 01:23:45,041 --> 01:23:47,916 -Hospital? -No, the police will get involved. 843 01:23:48,125 --> 01:23:49,583 So should we let him die? 844 01:23:49,583 --> 01:23:51,916 He should get oxygen in less than ten minutes. 845 01:23:52,541 --> 01:23:55,708 I'm taking him... Come along if you want to. Or else, it won't look good. 846 01:23:55,750 --> 01:23:57,708 I won't spare you just because you are my family. 847 01:23:57,916 --> 01:23:59,958 -Sourya... -Let's go! 848 01:24:09,916 --> 01:24:11,291 Hemanth, wait for me. 849 01:24:40,833 --> 01:24:44,458 Tell me the truth. Are you here to commit suicide along with Chaitra? 850 01:24:44,541 --> 01:24:46,750 Or to save her? 851 01:24:50,208 --> 01:24:51,833 Can you save me too? 852 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 My mom, sister, Anirudh... 853 01:24:58,708 --> 01:25:01,125 Please save all of us. 854 01:25:04,166 --> 01:25:05,416 I'll get some coffee... 855 01:25:05,666 --> 01:25:09,125 -Sir, what are you doing here? -Hi! On my work... 856 01:25:09,833 --> 01:25:11,541 -Siri, just a minute. -Yeah, sure. 857 01:25:12,333 --> 01:25:14,166 -Is that her? -No no. 858 01:25:14,833 --> 01:25:17,375 She's her sister. My sister-in-law. 859 01:25:18,416 --> 01:25:21,708 -You got married to her! -It's you who told me, right sir? 860 01:25:22,083 --> 01:25:23,958 That they won't trust in outsiders. 861 01:25:24,000 --> 01:25:26,666 So I married her and became a family member. 862 01:25:28,500 --> 01:25:31,375 You took a huge risk. Anyway, how is it going? 863 01:25:31,583 --> 01:25:34,291 Nothing going, sir... I don't understand anything. 864 01:25:35,208 --> 01:25:37,875 Something is happening there beyond science and logic. 865 01:25:38,250 --> 01:25:40,833 Like watching a family and a horror movie together. 866 01:25:42,250 --> 01:25:45,333 I still don't know who's influencing them all. 867 01:25:53,166 --> 01:25:57,375 Not getting the answer means you might not be reading the question right. 868 01:25:57,625 --> 01:25:58,916 What do you mean? 869 01:26:00,333 --> 01:26:03,875 You are thinking who's controlling their minds, right? 870 01:26:05,208 --> 01:26:08,166 Why are they even doing this? 871 01:26:09,000 --> 01:26:12,541 Who has to get benefited from their mass suicide? 872 01:26:13,291 --> 01:26:14,958 Did you think of that for at least once? 873 01:26:17,041 --> 01:26:19,875 -Benefited? Who? -Ok... 874 01:26:20,291 --> 01:26:24,166 For about the who. What can that benefit be? 875 01:26:24,791 --> 01:26:28,416 Vengeance? Money? 876 01:26:28,708 --> 01:26:31,375 Or about some property? 877 01:26:31,791 --> 01:26:33,416 Just think of all the possibilities. 878 01:26:35,750 --> 01:26:38,375 Dammit! 879 01:26:38,583 --> 01:26:40,083 I should have met you earlier. 880 01:26:40,875 --> 01:26:44,083 Everything will happen as it has to happen. 881 01:26:45,083 --> 01:26:46,375 -Ok. -Sir. 882 01:26:47,375 --> 01:26:48,583 All the best. 883 01:26:51,000 --> 01:26:52,125 Damn it! 884 01:28:40,000 --> 01:28:43,583 Who's that? Hey... Who's that? 885 01:29:19,500 --> 01:29:21,875 Ok... 886 01:29:23,125 --> 01:29:26,083 Ok doggy... Relax! 887 01:29:37,625 --> 01:29:40,458 PALGUNA MONTH YEAR SUBHAKRUTHA 888 01:29:42,291 --> 01:29:44,041 16 DAYS TO GO 889 01:29:53,625 --> 01:29:55,666 Aunty, when was this house built? 890 01:29:56,625 --> 01:29:59,333 -1986. -Are you married by then, brother? 891 01:30:00,208 --> 01:30:03,458 No. Uncle explained every inch of it to me. 892 01:30:03,750 --> 01:30:06,416 So I think you should own the house now. 893 01:30:06,625 --> 01:30:07,791 What do you mean? 894 01:30:08,750 --> 01:30:10,916 Or else, the little heir, Anirudh gets it. 895 01:30:14,625 --> 01:30:17,791 -Why to discuss property now? -I don't mean that... 896 01:30:18,041 --> 01:30:19,666 We are committing ritual suicide, right? 897 01:30:20,375 --> 01:30:23,125 What if... by mistake our plan fails? 898 01:30:23,291 --> 01:30:25,208 -Why will we fail? -Why not? 899 01:30:25,500 --> 01:30:27,833 Even a lot of geniuses failed. 900 01:30:27,916 --> 01:30:29,333 What do you mean? 901 01:30:30,458 --> 01:30:35,083 Suppose if we fail... All this property shouldn't go waste. 902 01:30:35,583 --> 01:30:39,791 It's better we write a will stating that it should go to an orphanage or temple. 903 01:30:43,083 --> 01:30:45,666 If we really die, why do we care about the properties? 904 01:30:46,791 --> 01:30:50,208 At least while committing suicide... 905 01:30:50,750 --> 01:30:52,708 We should think of the less fortunate, right? 906 01:30:54,208 --> 01:30:55,458 God! 907 01:31:17,208 --> 01:31:21,041 Very beautiful... Very strange... 908 01:31:21,458 --> 01:31:24,000 We see beauty in the sun that sets. 909 01:31:24,375 --> 01:31:26,625 Because we know he rises again tomorrow, aunt. 910 01:31:29,958 --> 01:31:34,500 Why do you think that the soul won't come back after leaving the body? 911 01:31:40,500 --> 01:31:43,583 You don't like philosophy, right? Let me talk science. 912 01:31:44,250 --> 01:31:47,666 Sun rise and sun set, both are optical illusions. 913 01:31:47,791 --> 01:31:49,041 Magic of our eyes. 914 01:31:50,416 --> 01:31:52,500 Actually sun isn't going anywhere. 915 01:31:52,583 --> 01:31:54,500 We, being on the Earth... 916 01:31:56,375 --> 01:32:00,083 We know this science back from our elementary school. 917 01:32:00,791 --> 01:32:03,916 But we still think like we do. Because... 918 01:32:04,541 --> 01:32:07,875 Humans don't need full facts. 919 01:32:08,250 --> 01:32:10,250 They only want facts that they like. 920 01:32:12,666 --> 01:32:16,500 I would have planned something else, if I knew you are this knowledgeable. 921 01:32:16,541 --> 01:32:19,291 I thought convincing you can help convince everyone else. 922 01:32:19,500 --> 01:32:22,708 Now I get it. I can convince everyone... 923 01:32:22,916 --> 01:32:24,625 But not you. 924 01:32:25,500 --> 01:32:26,916 But I'm convinced. 925 01:32:33,875 --> 01:32:38,625 After him, I'm the heir of the entire property. 926 01:32:39,333 --> 01:32:43,958 After me, equally distributed among kids and grandkids. 927 01:32:47,916 --> 01:32:53,833 If we fail to come back to life as you said... 928 01:32:55,125 --> 01:32:58,833 You decide to whom these properties should go to. 929 01:33:01,875 --> 01:33:03,208 How can I do that? 930 01:33:05,625 --> 01:33:08,125 I'm giving you those powers as my son-in-law. 931 01:33:09,333 --> 01:33:11,000 Aunt, I didn't mean this. 932 01:33:13,583 --> 01:33:16,708 You did all the good deeds until today... Why to involve me now? 933 01:33:17,541 --> 01:33:21,875 More than good deeds, my hands did a lot of bad ones. 934 01:33:22,750 --> 01:33:24,125 Let this be so. 935 01:33:25,125 --> 01:33:27,583 -Bad deeds? -As my son-in-law... 936 01:33:28,500 --> 01:33:30,416 You have few duties. 937 01:33:31,916 --> 01:33:33,750 See if you can fulfill any of them. 938 01:33:35,500 --> 01:33:37,291 You'll know it right. 939 01:34:23,958 --> 01:34:26,666 I already saw this, right? Titled 'Great family' 940 01:34:37,375 --> 01:34:39,375 What? What is Siri doing with him? 941 01:34:40,083 --> 01:34:42,416 This is not there in the last reel! 942 01:35:57,583 --> 01:36:00,416 So you are still on with your investigation. 943 01:36:01,958 --> 01:36:03,250 It's just you. 944 01:36:04,250 --> 01:36:07,000 Is me seeing this more wrong? Or you not telling me about it? 945 01:36:08,666 --> 01:36:10,625 Family secrets should stay in the family... 946 01:36:10,666 --> 01:36:11,875 Exactly! 947 01:36:12,958 --> 01:36:16,166 Now this is about my family too. Learn from your aunt at least. 948 01:36:16,166 --> 01:36:18,750 She supported your uncle in all his bad deeds. 949 01:36:18,750 --> 01:36:21,166 And you suspect me even if I do good. 950 01:36:22,083 --> 01:36:23,458 What is this, dear? 951 01:36:24,208 --> 01:36:26,833 -Tell me, what should I support you with? -Come with me. 952 01:36:34,666 --> 01:36:38,166 You got me to a cemetery in the name of scientific investigation. 953 01:36:38,291 --> 01:36:39,791 What will you do now? 954 01:36:39,833 --> 01:36:42,750 Sometimes we have to dig up dead bodies to know the truth. 955 01:36:43,541 --> 01:36:45,916 Ok, come. 956 01:36:47,041 --> 01:36:50,208 Just a single hair follicle is enough for the DNA test. 957 01:37:10,541 --> 01:37:14,583 One condition... You have to bury it back the same way. 958 01:37:14,625 --> 01:37:16,875 Let's plan a rose plant too on the top. Hold this. 959 01:37:26,625 --> 01:37:30,000 Careful... He have to come back with the same body. 960 01:37:32,833 --> 01:37:36,000 You didn't even remove stones from the soil. That's how careful you are. 961 01:37:40,041 --> 01:37:42,125 Can you bring some other shovel from the main gate? 962 01:37:42,541 --> 01:37:43,625 Do it yourself. 963 01:37:45,416 --> 01:37:48,750 -Let's both go. -I'm not scared. I'll wait here. 964 01:37:49,250 --> 01:37:51,583 My uncle will be here with me. 965 01:37:53,208 --> 01:37:55,583 God! Ok... 966 01:38:44,583 --> 01:38:45,666 Who's that? 967 01:38:46,083 --> 01:38:47,458 Who's there? 968 01:38:52,916 --> 01:38:54,375 Hello! 969 01:39:22,750 --> 01:39:23,291 Hey! 970 01:39:24,291 --> 01:39:24,875 Who's that? 971 01:39:25,791 --> 01:39:26,250 You... 972 01:39:33,333 --> 01:39:34,166 Hemanth! 973 01:39:58,541 --> 01:40:01,833 God! Who's that! 974 01:40:03,458 --> 01:40:07,583 Stop! Hey... Stop it! 975 01:41:20,875 --> 01:41:26,291 Hemanth! 976 01:41:26,916 --> 01:41:28,083 Please come! 977 01:41:30,708 --> 01:41:32,166 Chaitra... 978 01:41:57,791 --> 01:41:59,541 Do whatever test you want to... 979 01:42:00,541 --> 01:42:02,083 I'm sure this is my uncle. 980 01:42:32,458 --> 01:42:35,458 What is this? Aunt said no to this. 981 01:42:36,708 --> 01:42:39,916 -She just said so. -Is it? 982 01:42:40,125 --> 01:42:42,250 You can do what you want. 983 01:42:44,166 --> 01:42:47,041 What if it disturbs the ritual? 984 01:42:48,166 --> 01:42:49,958 Disturb it! 985 01:43:00,000 --> 01:43:02,083 Can you die for me? 986 01:43:02,458 --> 01:43:05,958 -Really? -Do you doubt it? 987 01:43:07,583 --> 01:43:11,791 Ask my heart... It will say that it will die along with you. 988 01:44:46,875 --> 01:44:48,833 VAISHAKA MONTH YEAR SUBHAKRUTHA 989 01:44:48,875 --> 01:44:50,333 6 DAYS TO GO 990 01:45:07,375 --> 01:45:11,291 According to them... it's honour killing. 991 01:45:11,541 --> 01:45:12,958 Why did they let you be? 992 01:45:13,791 --> 01:45:17,291 They got me married to someone else and killed me mentally, right? 993 01:45:17,291 --> 01:45:18,500 Why did he divorce you? 994 01:45:18,541 --> 01:45:21,000 He's the student of Nishkal Maharaj. 995 01:45:21,625 --> 01:45:25,166 He can only worship, but not have fun. Impotent. 996 01:45:27,125 --> 01:45:31,666 Dad scared me and the priest requested me into that marriage. 997 01:45:32,125 --> 01:45:35,708 I wrote a letter that I can't be with him and ran away. 998 01:45:37,250 --> 01:45:41,333 Fools! Can't do anything. No guts or bravery! 999 01:45:41,375 --> 01:45:43,041 -But call themselves men. -Siri, it's ok. 1000 01:45:43,041 --> 01:45:45,583 -Not everyone is like you. -Listen, I can totally understand. 1001 01:45:45,666 --> 01:45:48,208 -Relax! -Hemanth, why did you open this room? 1002 01:45:48,291 --> 01:45:50,583 Who gave you the key? Siri, what are you doing here? 1003 01:45:54,041 --> 01:45:56,666 -How did this tape get out? -Hey, chill! 1004 01:45:56,833 --> 01:45:59,333 Mom gave them to Hemanth to watch. 1005 01:45:59,375 --> 01:46:02,166 Should I just watch you all become one? 1006 01:46:02,791 --> 01:46:05,708 Aunt has no right over it. This is uncle's room. 1007 01:46:06,083 --> 01:46:07,625 Out... Get out! 1008 01:46:08,500 --> 01:46:11,250 Brother, you are supposed to be on the footpath. 1009 01:46:11,958 --> 01:46:14,041 But you are here as you are her son-in-law. 1010 01:46:14,125 --> 01:46:15,958 You can boss around your wife. 1011 01:46:17,833 --> 01:46:19,541 -But not your sister-in-law. -As I wish... 1012 01:46:19,583 --> 01:46:22,708 Without uncle, even your wife would have been an orphan like you. 1013 01:46:28,333 --> 01:46:32,708 I won't hit you. I don't like manhandling. 1014 01:46:34,500 --> 01:46:37,000 Siri, what's your group in B.Tech? 1015 01:46:37,000 --> 01:46:38,291 EEE. 1016 01:46:52,666 --> 01:46:57,125 No! To impress uncle... 1017 01:46:57,666 --> 01:47:01,708 What I did is wrong. Sorry, Siri. Forgive me. 1018 01:47:02,125 --> 01:47:05,416 Sorry? That's not good enough. 1019 01:47:07,041 --> 01:47:08,041 No! 1020 01:47:14,958 --> 01:47:16,333 I'm truely sorry. 1021 01:47:17,125 --> 01:47:20,333 No matter how much you torture me, we can't help what has to happen, Siri. 1022 01:47:21,791 --> 01:47:23,416 Brother, you tell her. 1023 01:47:24,291 --> 01:47:27,791 Won't your ego get hurt if a girl in your family spends with a servant? 1024 01:47:27,916 --> 01:47:29,458 Won't you react violently? 1025 01:47:32,416 --> 01:47:33,750 Ok... Agreed. 1026 01:47:35,833 --> 01:47:36,916 I do agree... 1027 01:47:37,416 --> 01:47:39,875 You didn't like her being in love with a servant. 1028 01:47:39,875 --> 01:47:43,125 Then you have to get her married to a better man. 1029 01:47:43,791 --> 01:47:45,250 But why him? 1030 01:47:45,916 --> 01:47:48,083 That's Nishkal Maharaj's nasty idea. 1031 01:47:49,166 --> 01:47:52,791 Aunt gave you all the properties now. But according to the old will... 1032 01:47:53,333 --> 01:47:57,083 All this has to go to Swamiji and his trust. 1033 01:47:57,416 --> 01:47:58,750 I don't understand. 1034 01:47:59,000 --> 01:48:02,375 If none of us have kids... after a generation... 1035 01:48:02,708 --> 01:48:06,291 All the properties will go to Nishkal Maharaj's establishment. 1036 01:48:16,541 --> 01:48:19,666 Nishkal Maharaj! Don't think he's just a man. 1037 01:48:19,916 --> 01:48:23,916 He's an entire force himself. Kind of a god too. 1038 01:48:24,041 --> 01:48:25,916 God? You said he's a Swamiji , right? 1039 01:48:25,958 --> 01:48:30,041 That's what he say. But his followers call him a god. 1040 01:48:30,208 --> 01:48:33,791 He preaches the truth and ways for inner peace. 1041 01:48:33,833 --> 01:48:37,750 -How good should humans be... -All these are basics, right! 1042 01:48:37,958 --> 01:48:39,791 They taught us the same in orphanage. 1043 01:48:39,833 --> 01:48:41,791 Parents teach this to their kids anyway. 1044 01:48:41,833 --> 01:48:44,000 Should someone preach us even at this age? 1045 01:48:44,041 --> 01:48:45,583 And people are so free to attend. 1046 01:48:45,583 --> 01:48:46,916 They even pay for that. 1047 01:48:46,958 --> 01:48:49,416 Look around! All the cars and the people. Come on. 1048 01:49:03,458 --> 01:49:04,625 Hari Om! 1049 01:49:05,625 --> 01:49:07,333 -Hari Om! -Namasthe. 1050 01:49:07,541 --> 01:49:09,041 Hari Om! 1051 01:49:09,875 --> 01:49:11,083 Hari... 1052 01:49:19,541 --> 01:49:21,916 -Want to have some holy food? -Of course, sir. 1053 01:49:23,958 --> 01:49:25,583 Hail Lord Brahma! 1054 01:49:27,041 --> 01:49:30,208 May he consume these through us. 1055 01:49:31,083 --> 01:49:31,666 Go on... 1056 01:49:34,416 --> 01:49:38,125 Hemanth... every temple in this country will have a gift collection box. 1057 01:49:38,583 --> 01:49:41,333 The visitors donate what they see fit. 1058 01:49:42,291 --> 01:49:45,541 No one will ask them to. And it's ok not to. 1059 01:49:46,333 --> 01:49:48,958 Out of respect and love towards me... 1060 01:49:48,958 --> 01:49:51,583 Neelakantam wrote a will that will transfer his properties to me. 1061 01:49:51,625 --> 01:49:53,458 This is a brand new information for me. 1062 01:49:53,458 --> 01:49:55,375 That will is made four years ago. 1063 01:49:56,250 --> 01:50:00,166 According to what you said, the properties still belong to your aunt. 1064 01:50:00,208 --> 01:50:02,416 That's why she's able to transfer them to you. 1065 01:50:03,083 --> 01:50:05,916 Four years ago, you are more to him than his own family. 1066 01:50:06,375 --> 01:50:07,958 What changed suddenly? 1067 01:50:08,166 --> 01:50:10,083 They don't even take your name anymore. 1068 01:50:11,000 --> 01:50:13,833 A man who visits Lord Shiva on every Monday... 1069 01:50:13,875 --> 01:50:16,166 He visits Lord Venkateshwara on Saturdays. 1070 01:50:17,125 --> 01:50:21,250 As per his mood, the God he prays to and searches for changes. 1071 01:50:21,708 --> 01:50:25,875 It's true that Neelakantam is disappointed with me before he died. 1072 01:50:26,333 --> 01:50:28,458 Maybe that's why he changed the will. 1073 01:50:28,500 --> 01:50:29,958 Why the disappointment? 1074 01:50:29,958 --> 01:50:32,708 -I can't tell you that. -Even I'm a member of that family. 1075 01:50:33,541 --> 01:50:36,583 People talk to me about what they can't talk with their family. 1076 01:50:36,666 --> 01:50:38,666 I can save that family if I know the truth. 1077 01:50:38,666 --> 01:50:39,958 That's what you think. 1078 01:50:39,958 --> 01:50:42,916 It's better we have a limited knowledge of few things. 1079 01:50:45,500 --> 01:50:47,375 No violence. No anger. 1080 01:50:55,833 --> 01:50:57,458 The dates are right too. 1081 01:51:09,583 --> 01:51:10,833 Dammit! 1082 01:51:33,166 --> 01:51:35,458 Why did they hide this? No title too! 1083 01:51:43,791 --> 01:51:46,125 Siri's wedding video, right? Is it a duplicate copy? 1084 01:52:07,708 --> 01:52:10,750 So the one who made this video is not present in the earlier tapes. 1085 01:52:11,666 --> 01:52:14,833 Who can he be! 1086 01:52:17,083 --> 01:52:18,125 Who? 1087 01:52:21,583 --> 01:52:23,000 Who is this person? 1088 01:52:41,000 --> 01:52:43,583 She couldn't sleep with all these tensions. 1089 01:52:43,583 --> 01:52:45,958 She's getting up in the middle of the night all the time. 1090 01:52:46,000 --> 01:52:49,041 So I increased the dose by just 5%. 1091 01:52:49,458 --> 01:52:53,791 -I killed her! -Chaitra! 1092 01:52:54,791 --> 01:52:57,500 -Chaitra, please. -Aunt... 1093 01:52:57,625 --> 01:53:01,666 We've arranged everything for the auspicious time. But now this... 1094 01:53:02,375 --> 01:53:05,041 Maybe the time is not right. Shall I take another look at it? 1095 01:53:08,125 --> 01:53:11,416 No need. In a way, this is good. 1096 01:53:12,166 --> 01:53:15,291 To our travel to death and back... 1097 01:53:16,458 --> 01:53:18,250 Maybe her health might not have cooperated. 1098 01:53:18,916 --> 01:53:20,375 That's why fate did this. 1099 01:53:20,958 --> 01:53:23,666 -What about the last rites? -What for? 1100 01:53:24,625 --> 01:53:28,791 We'll come back anyway, right? We can take care of it then. 1101 01:53:31,291 --> 01:53:34,583 Hemanth, take care of Chaitra. 1102 01:53:40,583 --> 01:53:43,541 Chaitra, calm down. It's ok, dear. 1103 01:53:43,833 --> 01:53:47,083 -See what happened, Hemanth! -Take care. 1104 01:54:07,541 --> 01:54:08,708 My god! 1105 01:54:18,625 --> 01:54:19,833 Dammit! 1106 01:54:21,875 --> 01:54:24,666 Hemanth, DNA results of the dead body are here. 1107 01:54:24,708 --> 01:54:26,708 That's Neelakantam's body for sure. 1108 01:54:26,791 --> 01:54:29,041 What will you do now? 1109 01:54:29,375 --> 01:54:31,166 I failed to find anything before deadline. 1110 01:54:31,458 --> 01:54:34,041 Now I have to search for it in death. 1111 01:54:34,166 --> 01:54:37,208 What the hell! Are you going to die along with them? 1112 01:54:38,041 --> 01:54:41,250 I'll call you if I come back alive. Or else... 1113 01:54:41,625 --> 01:54:43,708 Perform my final rites along with my family. 1114 01:54:44,750 --> 01:54:47,333 -Love you, dude. -Hemanth, have you gone mad? 1115 01:54:55,916 --> 01:54:58,791 MONTH VISHAKA - FULL MOON YEAR SUBHAKRUTHA 1116 01:55:17,333 --> 01:55:18,833 This is fire of life. 1117 01:55:19,000 --> 01:55:22,208 It will show our way towards him. 1118 01:55:23,208 --> 01:55:25,375 By the time it goes off... 1119 01:55:26,041 --> 01:55:27,833 Our lives should go off too. 1120 01:55:29,750 --> 01:55:33,958 With the presence of his soul, we and this light... 1121 01:55:35,000 --> 01:55:36,541 ...will take rebirth. 1122 01:56:39,291 --> 01:56:41,375 No matter how brave we are... 1123 01:56:41,500 --> 01:56:44,125 Our body tries to escape out of fear. 1124 01:56:44,750 --> 01:56:47,625 So it's best to tie your hands tight. 1125 01:58:32,125 --> 01:58:33,458 Chaitra! 1126 01:58:42,000 --> 01:58:43,083 Chay... 1127 01:58:47,333 --> 01:58:50,000 Chaitra! 1128 01:58:51,041 --> 01:58:52,958 What happened? Why didn't we die? 1129 01:58:54,291 --> 01:58:55,625 Forgive me, Chaitra. 1130 01:58:57,083 --> 01:58:58,500 What did you do? 1131 01:59:00,791 --> 01:59:03,791 -I was able to save just you. -How! 1132 01:59:05,458 --> 01:59:08,166 I tied my rope in a different way. 1133 01:59:08,541 --> 01:59:12,541 Without you noticing, I did the same to yours. 1134 01:59:15,291 --> 01:59:16,583 Why did you do this! 1135 01:59:16,916 --> 01:59:22,541 You made me cheat my whole family. 1136 01:59:22,708 --> 01:59:25,791 -Chaitra, don't panic. -I killed them all! God! 1137 01:59:27,500 --> 01:59:30,916 You did all this to help your uncle come back to life, right? 1138 01:59:31,875 --> 01:59:34,250 Where is he? If this ritual is true, where is he? 1139 01:59:35,166 --> 01:59:38,500 Where is he? He have to come back to life, right? Where is he? 1140 02:00:29,416 --> 02:00:30,708 Chaitra... 1141 02:00:35,958 --> 02:00:37,375 So you came to know about it! 1142 02:00:39,916 --> 02:00:41,416 You know! 1143 02:00:45,208 --> 02:00:46,708 You know! 1144 02:00:47,625 --> 02:00:51,083 -Chaitra, we can understand. Calm down. -Let go of me. 1145 02:00:51,083 --> 02:00:55,208 -Chaitra, stop! -Listen to us, Chaitra. 1146 02:00:55,208 --> 02:00:57,833 -Calm down, dear! -Yes... I did all this. 1147 02:01:08,625 --> 02:01:11,583 Of course... They deserve this. 1148 02:01:12,625 --> 02:01:15,375 It's your own family... How can you? 1149 02:01:15,875 --> 02:01:19,541 My own family? Damn them! 1150 02:01:20,625 --> 02:01:23,083 Do they even know what family means? 1151 02:01:24,125 --> 02:01:26,500 Scoundrels... Perverts... 1152 02:01:27,291 --> 02:01:28,541 Low lives... 1153 02:01:34,791 --> 02:01:38,333 I was 6 when I came here after dad's death. 1154 02:01:38,500 --> 02:01:41,208 That's when I saw Neelakantam for the first time. 1155 02:01:41,250 --> 02:01:44,541 He seemed like a king from the fairy tales. 1156 02:01:44,875 --> 02:01:48,791 He's my uncle... And he loved me more than a dad. 1157 02:01:49,708 --> 02:01:51,291 But that's not how a dad kisses. 1158 02:01:58,250 --> 02:02:00,791 His love used to sting like a cold blade. 1159 02:02:04,291 --> 02:02:07,375 Elders usually punish kids for their mistakes, right? 1160 02:02:07,500 --> 02:02:11,500 But he used to calm me down and do wrong things with me. 1161 02:02:17,416 --> 02:02:19,375 He played veena like a god. 1162 02:02:21,625 --> 02:02:24,083 He's the evilest teacher of all time. 1163 02:02:24,541 --> 02:02:26,375 He was not just a father figure... 1164 02:02:26,791 --> 02:02:29,250 Every girl's worst nightmare. 1165 02:02:33,708 --> 02:02:36,125 What does we even know at that age? 1166 02:02:36,625 --> 02:02:38,916 Friend. Enemy. Good. Bad. 1167 02:02:39,166 --> 02:02:41,125 Black and white... That's it, right? 1168 02:02:42,125 --> 02:02:45,041 Bad and ugliness that seem like good is the grey in the black. 1169 02:02:45,541 --> 02:02:47,291 I failed to see it! 1170 02:03:05,125 --> 02:03:07,791 Before I could even understand my own body... 1171 02:03:08,375 --> 02:03:10,625 My bastard uncle... 1172 02:03:24,875 --> 02:03:29,375 I felt agony in the age where we know only pain... 1173 02:03:29,958 --> 02:03:32,125 Do you know how it is to a child? 1174 02:03:46,333 --> 02:03:47,541 You knew it, right? 1175 02:03:52,458 --> 02:03:54,708 You always knew it. She knew everything. 1176 02:03:57,916 --> 02:03:59,583 What's this, sister? 1177 02:04:01,250 --> 02:04:02,500 I'll take care of it. 1178 02:04:05,708 --> 02:04:06,916 Aunt... 1179 02:04:08,000 --> 02:04:09,916 Will you do this to your daughter? 1180 02:04:10,041 --> 02:04:13,583 Damn you! Such evil you are. 1181 02:04:13,833 --> 02:04:16,083 Shut the hell up. 1182 02:04:16,916 --> 02:04:22,041 I thought no one will ever come to help me and right then... 1183 02:04:22,500 --> 02:04:23,666 He happened to me. 1184 02:05:26,041 --> 02:05:29,250 Chaitra... Dear, what are you doing here? 1185 02:05:29,916 --> 02:05:33,458 -Come. -That's not a lullaby. 1186 02:05:34,750 --> 02:05:36,416 It's very painful. 1187 02:05:37,500 --> 02:05:40,583 Uncle plays that song and... 1188 02:05:42,166 --> 02:05:43,166 He used to... 1189 02:05:45,375 --> 02:05:48,791 See... Even if you eat a chocolate or something bitter. 1190 02:05:49,166 --> 02:05:52,625 Next day, everything leaves your stomach, right? 1191 02:05:52,916 --> 02:05:54,291 Your mind works the same way. 1192 02:05:54,625 --> 02:05:58,541 Store the good and flush the bad away. 1193 02:06:01,833 --> 02:06:04,916 Come on, dear. Come. 1194 02:06:42,708 --> 02:06:44,750 I was scared of even a man's voice. 1195 02:06:45,333 --> 02:06:47,041 But his voice is like music to my ears. 1196 02:06:47,625 --> 02:06:50,708 Touch of any kind... 1197 02:06:53,416 --> 02:06:55,166 It got me shivering. 1198 02:06:55,416 --> 02:06:57,916 But he's like a mother who calmed me down. 1199 02:07:01,333 --> 02:07:05,666 So? How can you kill your own family for just him? 1200 02:07:08,166 --> 02:07:09,333 Family... 1201 02:07:11,166 --> 02:07:12,541 Family... 1202 02:07:14,041 --> 02:07:15,333 Family... 1203 02:07:16,333 --> 02:07:19,583 Family means everyone living together in happiness. 1204 02:07:20,375 --> 02:07:24,125 Family is not something that takes care of one and gives pain to another. 1205 02:07:25,166 --> 02:07:29,375 The whole country fights for a girl who got molested on the road. 1206 02:07:30,333 --> 02:07:34,916 But no one even talks for the kids who gets the same inside a family's walls. 1207 02:07:35,833 --> 02:07:40,166 Why? Is it not to taint the image of the great Indian family values? 1208 02:07:40,708 --> 02:07:44,916 We have all these great traditions, but we can't save our own kids. 1209 02:07:45,625 --> 02:07:48,333 A family that is made of valueless waste fellows... 1210 02:07:48,458 --> 02:07:50,416 Who cares if it lives or dies! 1211 02:07:54,916 --> 02:07:56,208 They all died, didn't they? 1212 02:07:57,958 --> 02:08:00,791 Now all I have is him. 1213 02:08:01,500 --> 02:08:05,250 You took me in knowing that I'll do something like this, right? 1214 02:08:06,083 --> 02:08:07,125 Yes... 1215 02:08:08,125 --> 02:08:09,125 Yes. 1216 02:08:09,833 --> 02:08:10,833 Yes! 1217 02:08:11,833 --> 02:08:15,166 They abused me. I just used you. 1218 02:08:16,791 --> 02:08:19,375 Blind followers, lovers, mad people... They all are the same. 1219 02:08:19,583 --> 02:08:22,875 They won't use their intelligence, but only emotions. 1220 02:08:23,041 --> 02:08:26,458 'Even animals mate to express love. But humans?' 1221 02:08:26,708 --> 02:08:31,166 A lover like you will suit both our madness and mad values. 1222 02:08:33,916 --> 02:08:37,958 You got more involved than I've imagined. But you got late. 1223 02:08:38,916 --> 02:08:40,458 I really loved you, Chaitra. 1224 02:08:41,583 --> 02:08:44,666 But I'm sorry. Sorry to disappoint you. 1225 02:08:48,083 --> 02:08:49,250 Aunt... 1226 02:09:11,791 --> 02:09:13,750 Hemanth, thanks! 1227 02:09:17,250 --> 02:09:20,541 -You cheat... -Chaitra, this is crazy. Let's go. 1228 02:09:20,958 --> 02:09:23,041 -Move! -Swamy, stop! 1229 02:09:23,041 --> 02:09:26,458 You are not a real god to go invisible whenever you want to. 1230 02:09:26,500 --> 02:09:30,500 If you try to escape, I can make this video go viral. 1231 02:09:30,708 --> 02:09:33,666 Speak out! Speak out about what you did to this family. 1232 02:09:34,083 --> 02:09:36,041 We already dug that out, right? 1233 02:09:36,333 --> 02:09:38,625 How can he speak that out in front of all these people? 1234 02:09:39,166 --> 02:09:42,625 I'll talk... You just nod 'Yes' for it. 1235 02:09:42,958 --> 02:09:46,250 -That will do. -Come here, you... Go on! 1236 02:09:52,916 --> 02:09:57,250 One thing that you forgot as a family is that... Kids don't remain kids forever. 1237 02:09:57,916 --> 02:09:59,291 They grow up. 1238 02:09:59,416 --> 02:10:02,666 Even their anger will grow. The same thing happened to her... 1239 02:10:03,416 --> 02:10:05,125 And you brought him into her life. 1240 02:10:05,708 --> 02:10:07,291 That's his work as a Swamiji. 1241 02:10:08,083 --> 02:10:12,125 Identify people with problems and give them mental peace. 1242 02:10:13,750 --> 02:10:15,500 For doctors, it's science. 1243 02:10:15,833 --> 02:10:18,041 For people like him, it's business. 1244 02:10:18,208 --> 02:10:21,500 Even if it's a good thing, their ways won't be good. 1245 02:10:21,916 --> 02:10:25,333 He throws cocaine powder in the name of worship. 1246 02:10:27,041 --> 02:10:28,791 -No! -Trance dance. 1247 02:10:30,958 --> 02:10:32,625 Unprofessional hypnosis sessions. 1248 02:10:38,583 --> 02:10:42,625 High intensity meditation techniques on immature minds. 1249 02:10:43,083 --> 02:10:44,333 He's in a ritual. 1250 02:10:44,333 --> 02:10:47,166 She does what he told her. She believed in what he said. 1251 02:10:47,333 --> 02:10:49,375 Even after she saw his real side. 1252 02:10:55,333 --> 02:10:59,083 -Chaitra, dear... -Swamy! 1253 02:10:59,333 --> 02:11:01,333 -You too are the same! -Baby... 1254 02:11:02,166 --> 02:11:04,958 I'm also a human. A man. 1255 02:11:05,416 --> 02:11:09,208 But not with you. Only with other girls. That's just sexual. 1256 02:11:09,458 --> 02:11:10,958 We are spiritual. 1257 02:11:11,208 --> 02:11:14,958 A girl who came from such a troubled family... 1258 02:11:15,208 --> 02:11:18,291 A man who spoke the truth really seemed like a god. 1259 02:11:18,625 --> 02:11:21,125 He will never abuse her physically. 1260 02:11:21,750 --> 02:11:24,708 Sex is wrong. Without consent it's a sin. 1261 02:11:25,375 --> 02:11:29,708 A man who don't do that is her hero. Right, dear? 1262 02:11:39,541 --> 02:11:42,500 You are the reason for her being the way she is. 1263 02:11:43,458 --> 02:11:47,041 You should explain her good and bad. But you hid the bad deep. 1264 02:11:47,875 --> 02:11:50,708 So she went looking for good in crappy places. 1265 02:11:50,750 --> 02:11:53,333 Neelakantam, the plan looks great. 1266 02:11:53,458 --> 02:11:57,500 No man would have ever seen such a temple. 1267 02:11:58,333 --> 02:12:01,833 The plan looks great on paper. But how to develop it? 1268 02:12:02,416 --> 02:12:05,708 An officer... Money... Liqour... 1269 02:12:06,916 --> 02:12:09,708 Ladies... He adjusts for nothing. 1270 02:12:12,375 --> 02:12:15,750 Sorry, Swamy... I couldn't help your plan. 1271 02:12:15,791 --> 02:12:18,541 -See if there's another way. -What way, Swamy! 1272 02:12:18,750 --> 02:12:21,541 -I can't do anything. -Think of it, Neelakantam. 1273 02:12:21,625 --> 02:12:24,541 She was unable to forgive her uncle, but... 1274 02:12:24,666 --> 02:12:28,000 She got ready to do wrong for the Swamy who wrongs others. 1275 02:12:36,125 --> 02:12:38,625 -File fully signed. -How! 1276 02:12:38,833 --> 02:12:42,875 I slept with him. 1277 02:12:42,916 --> 02:12:46,666 -For me, dear? -For you, it's ok. 1278 02:12:48,083 --> 02:12:51,708 What magic did you do, Swamy? The file came to us. 1279 02:12:51,875 --> 02:12:54,791 -The magic went to him. -What do you mean? 1280 02:13:00,500 --> 02:13:03,958 You serve mom at home. Here you serve Swamy. 1281 02:13:04,958 --> 02:13:08,833 Look at you... Enough. You come back home. 1282 02:13:08,958 --> 02:13:12,041 Swamy, at least you tell her. She's of age now. 1283 02:13:12,041 --> 02:13:14,166 Swamy is my everything. Even my husband. 1284 02:13:14,416 --> 02:13:17,833 -What are you talking about! -Don't panic, Neelakantayya. 1285 02:13:18,375 --> 02:13:21,375 Love arises in devotion and confusion arises in love... 1286 02:13:21,375 --> 02:13:23,000 These are common between God and his devotees. 1287 02:13:23,333 --> 02:13:25,583 It's just out of worship. That's it. 1288 02:13:25,625 --> 02:13:29,458 Swamy... Means priest. Not god. 1289 02:13:30,666 --> 02:13:33,208 You are playing with her innocent mind. 1290 02:13:33,208 --> 02:13:35,541 I'm just playing with her mind. 1291 02:13:53,708 --> 02:13:55,000 Ok... 1292 02:13:58,000 --> 02:14:01,583 You forgive your followers... Right? 1293 02:14:03,458 --> 02:14:04,916 Namasthe. 1294 02:14:25,583 --> 02:14:29,416 Nishkal become Nishkal Maharaj after Chaitra joined him. 1295 02:14:36,833 --> 02:14:39,875 She learned all his tricks and magic. 1296 02:14:40,583 --> 02:14:44,625 Life until then is great. And then Siri fell in love with a servant. 1297 02:14:46,250 --> 02:14:49,375 As he's of lower caste, they killed him and got her married to someone else. 1298 02:14:50,625 --> 02:14:54,625 Before she forgot what you did to her, the same happened to her sister. 1299 02:14:54,958 --> 02:14:58,416 Even Swamy said nothing about it and it got her angry. 1300 02:14:58,666 --> 02:15:02,458 Stay with me. Stay with each other. 1301 02:15:05,291 --> 02:15:07,333 -Come with me. -Chaitra! 1302 02:15:07,500 --> 02:15:11,208 -The sweet please. -Swamy! 1303 02:15:11,875 --> 02:15:13,416 Chaitra. 1304 02:15:14,458 --> 02:15:17,208 Come on... Swamy... 1305 02:15:18,208 --> 02:15:20,750 She's just a kid who did a mistake. 1306 02:15:22,125 --> 02:15:25,458 Say that you are sorry. Go on. 1307 02:15:36,250 --> 02:15:38,875 Neelakantam... It's clear. 1308 02:15:40,500 --> 02:15:43,958 We did a mistake getting her married forcefully. 1309 02:15:44,958 --> 02:15:46,083 Let's undo it. 1310 02:15:46,666 --> 02:15:49,833 You are here just to bless the couple. 1311 02:15:50,291 --> 02:15:52,750 Don't do anything more than that. 1312 02:15:53,833 --> 02:15:57,958 I relaxed government rules and helped you build this temple. 1313 02:15:58,500 --> 02:15:59,958 If I want to end something... 1314 02:16:03,375 --> 02:16:04,625 Namasthe! 1315 02:16:17,916 --> 02:16:21,041 I'm calm just because he's your uncle. Or else... 1316 02:16:21,416 --> 02:16:23,708 You teach everyone to cut off their relations, right? 1317 02:16:32,750 --> 02:16:34,500 Let's liberate him. 1318 02:17:29,833 --> 02:17:33,291 Hey... Help me 1319 02:17:35,208 --> 02:17:38,250 Oh god... Help me 1320 02:17:39,083 --> 02:17:40,541 Help me 1321 02:17:42,041 --> 02:17:43,500 Help... 1322 02:18:22,458 --> 02:18:25,000 -Dear... -Will you do anything for me, Swamy? 1323 02:18:25,708 --> 02:18:29,083 -Of course. -Then why do you need all this? 1324 02:18:29,208 --> 02:18:31,750 -Just us is enough, right? -What do you mean? 1325 02:18:32,208 --> 02:18:38,000 I mean, why to live among corrupt humans and values? 1326 02:18:38,708 --> 02:18:43,375 Let's buy an island and create a world of our own. 1327 02:18:43,375 --> 02:18:44,666 -What? -God! 1328 02:18:44,833 --> 02:18:46,916 Hari Om! 1329 02:18:55,166 --> 02:19:00,208 But new place, new temple, and my image building... 1330 02:19:00,833 --> 02:19:02,375 We need a lot of money for that. 1331 02:19:04,041 --> 02:19:05,916 All they have is money, right? 1332 02:19:06,208 --> 02:19:10,208 It will be mine if they die. And all that's mine is yours. 1333 02:19:12,458 --> 02:19:13,625 Let's kill them all? 1334 02:19:18,083 --> 02:19:22,458 We won't get their property if we kill them. They have to die. 1335 02:19:29,708 --> 02:19:31,208 He fed your superstition. She made you trip over it. 1336 02:19:31,291 --> 02:19:31,958 With paranormal happenings... 1337 02:19:32,083 --> 02:19:34,333 Growing poison mushrooms... 1338 02:19:34,791 --> 02:19:37,541 Feading poison in diet... 1339 02:19:38,708 --> 02:19:41,083 -Anirudh and Venkatesh... -Nothing to me... 1340 02:19:41,083 --> 02:19:43,208 Hypnotizing if we look into her eyes. 1341 02:19:43,250 --> 02:19:44,833 She even hypnotized me. 1342 02:19:51,916 --> 02:19:55,125 Making us not being able to think with insects all over the place. 1343 02:19:55,375 --> 02:19:57,541 Making Anirudh think he saw his grandpa. 1344 02:20:03,708 --> 02:20:05,708 Commanding using ventriloquism. 1345 02:20:06,125 --> 02:20:08,458 We are good. How are you? 1346 02:20:09,500 --> 02:20:12,250 I want to come back. Who's this new guy? 1347 02:20:12,291 --> 02:20:15,916 The illusion at the graveyard is so believable, even to me. 1348 02:20:15,958 --> 02:20:17,458 And I almost did. 1349 02:20:18,541 --> 02:20:20,833 A criminal who had 100 plans with hatred... 1350 02:20:20,875 --> 02:20:22,916 Leaves one loophole because of love. 1351 02:20:23,166 --> 02:20:26,375 Chaitra did the same. She wanted to save her mother somehow. 1352 02:20:30,125 --> 02:20:32,875 That's what made me catch you. 1353 02:20:35,041 --> 02:20:38,583 You gave her drug loaded cookie and kept her in a coma. 1354 02:20:39,250 --> 02:20:41,000 -Aunty... -After all this is done... 1355 02:20:41,583 --> 02:20:43,625 You planned that she will come back to normal. 1356 02:20:44,708 --> 02:20:45,916 I told them last night... 1357 02:20:46,000 --> 02:20:48,708 -All this is Chaitra's plan. Trust me. -Chaitra! 1358 02:20:49,791 --> 02:20:51,750 Do as I say. This is the hook. 1359 02:20:53,875 --> 02:20:59,208 Chaitra did it from inside the house, as the Maharaj did it from outside. 1360 02:20:59,250 --> 02:21:00,875 The masked one outside the house... 1361 02:21:05,333 --> 02:21:07,125 The one who chased me at the graveyard... 1362 02:21:14,583 --> 02:21:16,000 It's this fake Neelakantam. 1363 02:21:19,166 --> 02:21:23,083 You handled everything well. But you should have called an ambulance. 1364 02:21:23,541 --> 02:21:26,083 How did you drink the holy water even after knowing about me? 1365 02:21:28,541 --> 02:21:29,708 Dumb heads! 1366 02:21:32,083 --> 02:21:33,166 Aunt... Siri... 1367 02:21:36,875 --> 02:21:38,083 Hemanth! 1368 02:21:41,041 --> 02:21:45,500 It's the same story. But instead of hanging to death... 1369 02:21:45,666 --> 02:21:49,166 Let's say they all had poison and died. 1370 02:21:59,458 --> 02:22:02,375 You wanted a family, right? Come, have this one. 1371 02:22:05,458 --> 02:22:08,416 Chaitra, if the entire family is dead... 1372 02:22:08,666 --> 02:22:11,250 You being the trustee will get the property, right? 1373 02:22:11,666 --> 02:22:12,750 Yes, Swamy. 1374 02:22:14,833 --> 02:22:16,708 What if you too die? 1375 02:22:19,875 --> 02:22:21,833 This is the poison you gave everyone, right? 1376 02:22:24,625 --> 02:22:25,708 Swamy! 1377 02:22:35,458 --> 02:22:39,166 You... You are not like everyone else. 1378 02:22:39,500 --> 02:22:40,583 I thought so! 1379 02:22:43,166 --> 02:22:46,166 Chaitra... I will miss you. 1380 02:22:46,208 --> 02:22:49,166 But don't you worry. I'll find new Chaitra. 1381 02:22:52,625 --> 02:22:56,083 Why to sit seperately? Come, be with your family. 1382 02:23:47,208 --> 02:23:48,583 Die! 1383 02:24:24,000 --> 02:24:25,083 It's ok, sister. 1384 02:24:40,791 --> 02:24:44,125 -Answer us, Swamy. -No comments. 1385 02:24:45,125 --> 02:24:48,083 She's our younger daughter. She has nothing to do with this. 1386 02:24:48,333 --> 02:24:51,375 Hi! You did good, Hemanth. 1387 02:24:52,458 --> 02:24:54,250 You successfully saved her. 1388 02:24:55,125 --> 02:24:57,416 Thank you. I still don't get something, doctor. 1389 02:24:57,416 --> 02:25:00,958 Neelakantam is a great man for the society. But a pedophile at home. 1390 02:25:01,208 --> 02:25:03,250 That too with a girl who's like his daughter. 1391 02:25:03,666 --> 02:25:06,750 Nishkal Maharaj cheats foreign girls in the name of worship. 1392 02:25:06,958 --> 02:25:08,958 But a father figure for Chaitra! 1393 02:25:08,958 --> 02:25:11,708 She's in pain and he took advantage of it. 1394 02:25:11,958 --> 02:25:15,416 They shouldn't lose their respect. And she wants her vengeance. 1395 02:25:15,708 --> 02:25:17,041 And he wants the properties. 1396 02:25:18,541 --> 02:25:19,875 Silly humans. 1397 02:25:20,041 --> 02:25:22,291 How when why will they react in what way... 1398 02:25:25,125 --> 02:25:26,666 That's how humans are, Hemanth. 1399 02:25:27,291 --> 02:25:31,125 You are their acquaintance only upto your knowledge of them. 1400 02:25:32,208 --> 02:25:36,041 Post that... No one knows what goes on inside others' heads. 1401 02:25:37,375 --> 02:25:38,500 There she is. 1402 02:26:07,750 --> 02:26:09,791 Why this, doctor? And how many more days? 1403 02:26:10,708 --> 02:26:12,708 To forget all that have happened... 1404 02:26:12,916 --> 02:26:15,291 A few drugs... hypnotic sessions... 1405 02:26:16,083 --> 02:26:17,833 They will help her become normal again. 1406 02:26:18,125 --> 02:26:19,958 But we can't say by when. 1407 02:26:24,833 --> 02:26:28,625 Here. Submit this in the court. 1408 02:26:29,125 --> 02:26:35,000 The court will grant you divorce for her being mentally imbalanced. 1409 02:26:36,500 --> 02:26:38,333 Start a new life. 1410 02:26:40,625 --> 02:26:42,125 Doctor... 1411 02:26:43,166 --> 02:26:44,833 I loved the Chaitra I knew. 1412 02:26:45,875 --> 02:26:48,000 I'll take care of this Chaitra I don't. 1413 02:27:10,125 --> 02:27:13,750 If Chaitra had told me all about it... 1414 02:27:14,041 --> 02:27:17,666 I would have got her treated. 1415 02:27:17,916 --> 02:27:19,250 Girls won't. 1416 02:27:19,833 --> 02:27:23,541 Adults stick bandage on outer wounds. 1417 02:27:24,166 --> 02:27:26,916 Kids do it to their hearts. 1418 02:27:27,791 --> 02:27:28,958 I get it. 1419 02:27:29,875 --> 02:27:33,041 Hemanth, I'll go give these cookies to Chaitra. 1420 02:27:33,333 --> 02:27:34,875 -Just 2 minutes, ok? -Ok. 1421 02:27:58,041 --> 02:28:01,333 -It's painful here. -For me, it's here. 1422 02:28:03,750 --> 02:28:05,208 Don't worry. 1423 02:28:13,791 --> 02:28:17,083 If these work for you, I'll deliver you these. 1424 02:28:17,125 --> 02:28:20,416 Me and my sister prepare them. Homemade with quality ingredients. 108060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.