Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,666 --> 00:01:50,083
VAISHAKA FULL MOON
YEAR PLAVA
2
00:03:46,375 --> 00:03:48,500
See... This brown colour...
3
00:03:48,541 --> 00:03:50,541
-This colour means...
-It's charred.
4
00:03:51,000 --> 00:03:52,208
It's well cooked.
5
00:03:53,916 --> 00:03:55,625
-This aroma!
-Aroma?
6
00:03:55,750 --> 00:03:56,958
Hey, put it down.
7
00:03:57,291 --> 00:03:58,458
Go on.
8
00:04:03,000 --> 00:04:05,333
Keep chicken away from him. And...
9
00:04:05,708 --> 00:04:07,583
4 to 5 minutes for salad.
2 minuted for sandwich.
10
00:04:07,625 --> 00:04:08,833
Ok, sir.
11
00:04:09,083 --> 00:04:11,791
Remember, we need ten items.
Minimum ten items.
12
00:04:12,000 --> 00:04:13,666
Sir, all the other items are ready.
13
00:04:13,666 --> 00:04:14,833
What about cookies?
14
00:04:17,250 --> 00:04:18,458
Cookies!
15
00:04:19,833 --> 00:04:23,333
They'll be here.
They should have started off by now.
16
00:04:24,250 --> 00:04:27,250
We are cooking our own chicken!
Why to buy cookies from other vendors?
17
00:04:27,291 --> 00:04:29,208
I can learn how to make
cookies from YouTube.
18
00:04:29,250 --> 00:04:31,333
-Look...
-Do you think we don't have a mobile?
19
00:04:31,333 --> 00:04:34,125
Or data on it? Or the YouTube app?
20
00:04:34,250 --> 00:04:36,583
Those cookies are really special.
21
00:04:36,916 --> 00:04:38,791
Why are those cookies
so special to you, sir?
22
00:04:42,041 --> 00:04:43,208
They are really soft.
23
00:04:43,958 --> 00:04:45,166
But crispy.
24
00:04:45,958 --> 00:04:47,791
Crunchy from outside, but...
25
00:04:48,500 --> 00:04:50,083
Sensitive and deep inside.
26
00:04:50,708 --> 00:04:51,583
Cute...
27
00:04:52,250 --> 00:04:53,083
...but
28
00:04:53,916 --> 00:04:54,791
hot...
29
00:05:16,916 --> 00:05:19,041
-Hello, Hemanth!
-Hello, Chaitra.
30
00:05:19,166 --> 00:05:21,791
This time, I got a new variety
instead of black current.
31
00:05:21,875 --> 00:05:23,125
Spicy chocolate.
32
00:05:23,250 --> 00:05:25,000
-Here.
-Spicy and chocolate?
33
00:05:26,875 --> 00:05:27,916
Try it.
34
00:05:37,166 --> 00:05:39,000
Too good! Tastes great.
35
00:05:41,250 --> 00:05:42,458
Excuse me...
36
00:05:43,791 --> 00:05:46,041
-Let me.
-For you too, Joseph brother.
37
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Ok.
38
00:05:49,083 --> 00:05:50,166
Very nice!
39
00:05:50,166 --> 00:05:53,041
Hemanth, what about the special
filter coffee you make for me?
40
00:05:54,708 --> 00:05:55,875
In a minute.
41
00:06:01,625 --> 00:06:03,000
How's the business?
42
00:06:05,666 --> 00:06:08,291
With all the mojito and irish coffee
sales, it's growing.
43
00:06:08,958 --> 00:06:10,541
This bests them all.
44
00:06:10,875 --> 00:06:12,333
Why don't you add this to the menu?
45
00:06:12,375 --> 00:06:14,208
Who drinks filter coffee these days?
46
00:06:14,208 --> 00:06:16,125
Give it a new and stylish name.
47
00:06:17,500 --> 00:06:18,750
Why don't you suggest one?
48
00:06:20,416 --> 00:06:22,500
Hemanth mocha, like cafe mocha?
49
00:06:25,333 --> 00:06:27,250
Hemanth-ccino, like cappuccino?
50
00:06:28,583 --> 00:06:30,750
-Hemanth-iato, like macchiato.
-What?
51
00:06:31,208 --> 00:06:32,500
Are you making fun of me?
52
00:06:34,583 --> 00:06:37,333
I can't make this coffee for everyone.
It's just for you.
53
00:06:38,833 --> 00:06:41,166
Or else, like your name...
54
00:06:41,291 --> 00:06:44,750
Let's call cappuccino as Chaitrino.
55
00:06:45,500 --> 00:06:48,166
-What do you say?
-Chaitra says 'No'.
56
00:06:58,041 --> 00:06:59,916
I'll be here with new
cookies next week.
57
00:07:03,791 --> 00:07:06,833
Think of a name that will
have both our names in it.
58
00:07:06,958 --> 00:07:09,041
Sure... I'll do that.
59
00:07:10,000 --> 00:07:11,833
-Here is your bag.
-Thank you.
60
00:07:12,208 --> 00:07:13,833
- Bye!
- Bye!
61
00:07:17,916 --> 00:07:20,250
Sure? Is that what you say?
62
00:07:20,666 --> 00:07:23,416
-Will 'Definitely' do? Just a minute...
-Hey... Idiot!
63
00:07:23,750 --> 00:07:25,625
You should go hug her.
64
00:07:26,375 --> 00:07:29,500
She asked you to put both
your names together, right?
65
00:07:29,833 --> 00:07:32,166
She said that as a co-entrepreneur.
66
00:07:32,208 --> 00:07:34,333
Not as my would-be bride.
67
00:07:34,541 --> 00:07:36,958
I don't think so. She likes you, right?
68
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
Even I know that.
69
00:07:39,875 --> 00:07:42,333
But there's a difference
between like and love, right?
70
00:07:42,583 --> 00:07:44,000
Then how will you know what it is?
71
00:07:46,375 --> 00:07:49,291
But remember this...
She will never take the first step.
72
00:07:49,333 --> 00:07:50,708
You have to do it.
73
00:07:50,833 --> 00:07:52,416
-Do you think so?
-Of course!
74
00:07:55,375 --> 00:07:57,416
Next week, I'll do it. For sure!
75
00:07:58,750 --> 00:08:01,958
Sir owns this shop.
She's just a girl who brings us cookies.
76
00:08:02,625 --> 00:08:05,041
Sir falling for her is a big
thing to start with, right?
77
00:08:05,458 --> 00:08:08,708
Falling? She's not just
his crush or love...
78
00:08:09,000 --> 00:08:10,416
He worships her.
79
00:08:10,458 --> 00:08:12,833
He don't want her beauty or money...
80
00:08:13,041 --> 00:08:16,166
He got attracted to the way she thinks.
81
00:08:16,333 --> 00:08:18,041
The way she thinks? What!
82
00:08:20,875 --> 00:08:22,750
Basically, we all are orphans.
83
00:08:23,083 --> 00:08:24,458
We grew up in the same home.
84
00:08:24,625 --> 00:08:28,541
We don't have only two things in life.
Money and love.
85
00:08:28,791 --> 00:08:30,625
We started this coffee
shop to earn money.
86
00:08:34,666 --> 00:08:36,208
Our bank balance got strong.
87
00:08:36,291 --> 00:08:39,416
But looking at humans these
days and their affairs...
88
00:08:39,541 --> 00:08:41,375
We lost our confidence on love!
89
00:08:47,375 --> 00:08:48,541
Cappuccino.
90
00:08:49,000 --> 00:08:51,500
-Thank you.
-And... yours.
91
00:08:51,791 --> 00:08:53,083
Anything else, brother?
92
00:08:53,291 --> 00:08:54,833
A little privacy, brother... Please!
93
00:08:56,083 --> 00:08:57,083
Sure!
94
00:09:06,458 --> 00:09:09,166
Dude!
95
00:09:10,583 --> 00:09:12,791
What happened?
What got you so angry?
96
00:09:13,041 --> 00:09:15,125
Just a few days back,
she's here with someone else.
97
00:09:15,125 --> 00:09:17,291
And he had another
girl until last month.
98
00:09:17,333 --> 00:09:19,958
They changed their lovers and the order.
They are not even lovers.
99
00:09:20,000 --> 00:09:24,208
Urban **********! Damn them! Why to
call it love if all they want is sex?
100
00:09:24,583 --> 00:09:27,041
They should have gone directly
to some hotel room, right?
101
00:09:27,083 --> 00:09:30,583
Why are you getting so angry?
We started this coffee shop for money.
102
00:09:30,583 --> 00:09:32,458
Who cares who our customers are?
103
00:09:33,625 --> 00:09:37,416
Dude, even animals
mate to express love.
104
00:09:37,916 --> 00:09:40,166
But we humans are using
love in the name of dating.
105
00:09:40,916 --> 00:09:43,750
Hello! Excuse me. Hello!
106
00:09:48,291 --> 00:09:49,916
Thank you, ma'am. Anything else?
107
00:09:50,250 --> 00:09:51,833
Your cookies don't taste good.
108
00:09:52,000 --> 00:09:53,666
We know that.
That's why we don't eat them.
109
00:09:54,666 --> 00:09:55,916
This is what we have.
110
00:09:56,166 --> 00:09:59,458
If these work for you,
I'll deliver you these.
111
00:09:59,791 --> 00:10:03,083
Me and my sister prepare them.
Homemade with quality ingredients.
112
00:10:05,500 --> 00:10:06,916
I'll taste them.
113
00:10:13,833 --> 00:10:15,166
Good! Tastes good.
114
00:10:15,375 --> 00:10:19,375
But our customers keep sipping
the same coffee for hours.
115
00:10:19,458 --> 00:10:21,208
They won't buy posh items like these.
116
00:10:23,541 --> 00:10:26,625
This is a special one.
Couples special. Very costly.
117
00:10:26,875 --> 00:10:30,250
If they are serious in their
relation, they'll afford this taste.
118
00:10:30,500 --> 00:10:33,833
Timepass people won't come here in the
fear of having to buy them. Try it out.
119
00:10:34,916 --> 00:10:36,791
Enough staring. Eat this.
120
00:10:37,208 --> 00:10:38,583
Keep sharing.
121
00:10:39,791 --> 00:10:41,041
Thank you.
122
00:11:03,708 --> 00:11:05,916
-Maybe he wants one more.
-How much, sir.
123
00:11:06,041 --> 00:11:07,541
-Price?
-500 each.
124
00:11:10,000 --> 00:11:13,666
-Hello! Yeah, I'm coming. Let's go.
-What happened?
125
00:11:13,708 --> 00:11:15,500
-I have some urgent work.
-Ok.
126
00:11:15,583 --> 00:11:17,833
Even the existing customers are leaving!
127
00:11:18,041 --> 00:11:21,000
How much will she charge them!
This is a mistake.
128
00:11:21,041 --> 00:11:22,833
-Cookies are very nice.
-See?
129
00:11:22,875 --> 00:11:24,208
They taste great.
130
00:11:26,583 --> 00:11:28,208
-Two for take-away please.
-Yeah.
131
00:11:28,208 --> 00:11:29,750
But they are costly, right?
132
00:11:29,916 --> 00:11:33,208
-It's ok, dear. For you, right?
-For us.
133
00:11:34,875 --> 00:11:36,958
-Thank you!
-Thanks. Bye.
134
00:11:41,625 --> 00:11:45,000
Forget timepass lovers.
Take care of family customers.
135
00:11:45,666 --> 00:11:49,250
People who just want to spend
time will look at the rate.
136
00:11:49,958 --> 00:11:53,166
People who want to be together
will consider the quality.
137
00:11:53,333 --> 00:11:57,041
Because, first comes love...
and then comes money.
138
00:11:58,541 --> 00:11:59,750
What did you say?
139
00:12:02,625 --> 00:12:04,958
First comes love... Then comes money.
140
00:12:06,958 --> 00:12:10,291
Well said! Welcome...
To you and your cookies.
141
00:13:35,583 --> 00:13:36,416
Nice, right?
142
00:13:36,416 --> 00:13:40,375
Excuse me... Can you give
me birthday candles please.
143
00:13:42,541 --> 00:13:44,708
We never had birthdays
in our orphanage.
144
00:13:45,083 --> 00:13:48,458
The day we get admitted
is our birthday to us.
145
00:13:57,208 --> 00:14:00,333
Sir shouldn't miss a girl like her.
146
00:14:00,375 --> 00:14:02,625
I tried telling him that.
You give it a try.
147
00:14:02,625 --> 00:14:06,041
Me? Ok... for sure.
148
00:15:36,166 --> 00:15:40,041
Hemanth! What's with you?
Why did you do that?
149
00:15:44,041 --> 00:15:45,416
I love you, Chaitra.
150
00:15:47,833 --> 00:15:49,041
What's this?
151
00:15:49,416 --> 00:15:50,583
Will you marry me?
152
00:15:53,791 --> 00:15:57,458
Sorry! I seems like
you misunderstood me.
153
00:15:58,458 --> 00:16:00,375
I never had such
feelings towards you.
154
00:16:06,041 --> 00:16:08,666
Hemanth, listen to me...
155
00:16:09,583 --> 00:16:10,875
You are a great guy.
156
00:16:11,291 --> 00:16:13,916
I wish you meet some other nice girl.
Not me.
157
00:16:17,416 --> 00:16:20,083
I'm a great guy. But not good for love.
158
00:16:21,416 --> 00:16:22,416
Good.
159
00:16:25,333 --> 00:16:27,208
Can you give me one
reason for not liking me?
160
00:16:27,291 --> 00:16:30,291
Not one reason. One person.
There is someone else.
161
00:16:31,916 --> 00:16:33,500
I have someone else in my life.
162
00:16:40,916 --> 00:16:42,416
Can you introduce him to me?
163
00:16:42,750 --> 00:16:43,875
Let it be.
164
00:16:43,958 --> 00:16:47,875
After this, it's not correct for
us to travel together anymore. Bye.
165
00:17:06,875 --> 00:17:11,083
We don't have the habit, but alcohol
might help in situations like this.
166
00:17:11,166 --> 00:17:13,041
-Why don't we try that?
-It didn't work, but...
167
00:17:14,875 --> 00:17:18,041
I love her purely.
Why to make it impure now?
168
00:17:19,916 --> 00:17:22,333
I'll forget about her slowly.
169
00:17:24,916 --> 00:17:26,083
Play some movie.
170
00:17:27,958 --> 00:17:30,375
Other than love stories
and love scenes...
171
00:17:31,125 --> 00:17:33,708
Do this... Play a movie
without any female lead in it.
172
00:17:35,958 --> 00:17:38,291
Should I go get some sleeping
pills from the medical shop?
173
00:17:39,333 --> 00:17:40,416
No need.
174
00:17:41,625 --> 00:17:43,416
Rather than getting new bad habits...
175
00:17:43,541 --> 00:17:45,166
It's better to better the existing life.
176
00:17:45,208 --> 00:17:47,250
-What do you mean?
-Let's move.
177
00:17:48,375 --> 00:17:49,541
Chai...
178
00:17:51,500 --> 00:17:54,416
If I see her with
someone else some day...
179
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
I can't get out of that.
180
00:17:59,125 --> 00:18:00,375
So, no...
181
00:18:01,458 --> 00:18:04,375
-Hemanth!
-It's better we move away from here.
182
00:18:04,666 --> 00:18:07,208
As if we have a family here.
183
00:18:07,875 --> 00:18:09,458
Let's move!
184
00:18:09,958 --> 00:18:11,083
Dude!
185
00:18:13,166 --> 00:18:15,500
-Let's move.
-Dude, don't cry.
186
00:18:33,666 --> 00:18:36,791
Set everything in five minutes.
The cafe should be open. Go!
187
00:18:37,083 --> 00:18:38,375
-You guys go.
-Ok, ma'am.
188
00:18:43,833 --> 00:18:46,958
Will you spoil your life
for after all a girl?
189
00:18:47,500 --> 00:18:48,666
After all a girl!
190
00:18:48,791 --> 00:18:52,750
As you are an orphan, I tried to help with
your loneliness and you took it for love!
191
00:18:53,333 --> 00:18:54,708
As I'm an orphan.
192
00:18:54,916 --> 00:18:56,500
Are you this immature?
193
00:18:57,041 --> 00:18:58,375
Stupid! Dumb!
194
00:18:59,458 --> 00:19:01,958
Immature person... Stupid! Dumb!
195
00:19:04,000 --> 00:19:05,916
It's a person who gives
your life its meaning.
196
00:19:06,791 --> 00:19:08,458
Understanding that is real maturity.
197
00:19:11,208 --> 00:19:14,083
Ok... Go get married to him.
198
00:19:15,458 --> 00:19:16,750
And be happy.
199
00:19:17,666 --> 00:19:19,583
Chaitra...
Chaitra, where are you taking me?
200
00:19:31,458 --> 00:19:34,541
Hemanth, I'm not with anyone else.
201
00:19:36,250 --> 00:19:37,583
Thank god!
202
00:19:38,625 --> 00:19:41,250
Also, I like you.
203
00:19:43,666 --> 00:19:46,583
Maybe... I...
204
00:19:47,666 --> 00:19:49,875
-I love you too.
-Still a maybe?
205
00:19:51,041 --> 00:19:53,208
-But we can't get married right now.
-But why?
206
00:19:57,000 --> 00:20:00,250
Hey, whatever is the reason.
Just tell me.
207
00:20:01,833 --> 00:20:03,083
It's ok, tell me.
208
00:20:05,083 --> 00:20:07,333
Because I'm going to die in a few days.
209
00:20:17,666 --> 00:20:20,583
Hey, how can you say that?
What happened?
210
00:20:22,250 --> 00:20:24,791
Health issue? Cancer?
211
00:20:25,583 --> 00:20:27,000
No... Nothing like that.
212
00:20:27,458 --> 00:20:30,708
I'm going to kill myself. Suicide.
213
00:20:31,250 --> 00:20:33,750
Have you gone mad?
Let me talk to your parents.
214
00:20:34,250 --> 00:20:35,333
They are in it with me.
215
00:20:37,083 --> 00:20:39,083
Our whole family is
going to commit suicide.
216
00:20:42,333 --> 00:20:46,083
This might be odd to hear,
but that won't kill us.
217
00:20:46,750 --> 00:20:48,500
We'll go see death and come back alive.
218
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
Whole family is committing suicide?
219
00:20:51,291 --> 00:20:52,500
Still being alive.
I don't understand.
220
00:20:58,458 --> 00:21:02,208
My dad died when I was little.
Single mother. Helpless...
221
00:21:03,416 --> 00:21:04,833
Normal house-wife.
222
00:21:05,875 --> 00:21:08,416
We are almost onto the streets.
223
00:21:09,583 --> 00:21:12,500
Our uncle Neelakantam
saved us then.
224
00:21:12,833 --> 00:21:14,666
-But he too died after that.
-How?
225
00:21:15,125 --> 00:21:18,166
Last year,
in a freaking ghastly accident.
226
00:21:19,833 --> 00:21:22,041
His car suddenly caught on fire and...
227
00:21:23,916 --> 00:21:27,708
The whole body got burnt.
Not even a piece of flesh is found.
228
00:21:29,875 --> 00:21:31,708
-Chaitra!
-Such a death!
229
00:21:32,583 --> 00:21:36,250
Chaitra, please calm down.
230
00:21:37,666 --> 00:21:41,166
-It's ok, Chaitra. Calm down.
-He's a man who built temples.
231
00:21:41,416 --> 00:21:44,916
-We couldn't take what happened to him.
-It's ok.
232
00:21:46,958 --> 00:21:48,833
It's ok.
233
00:21:50,083 --> 00:21:52,583
Thinking of why can't
we change destiny...
234
00:21:52,833 --> 00:21:56,625
We approached a lot of
sages and saints for him.
235
00:21:56,875 --> 00:21:58,500
We researched all the
mythological books.
236
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Unexpected death is not even
mentioned in his horoscope.
237
00:22:02,833 --> 00:22:06,166
We are searching for reasons
for his death, and suddenly...
238
00:22:08,000 --> 00:22:10,333
We found a way to
bring him back to life.
239
00:22:10,833 --> 00:22:11,916
What!
240
00:22:13,750 --> 00:22:18,250
If people who love him give their lives
away for him with all their heart...
241
00:22:18,708 --> 00:22:20,583
There is a chance for
him to get back to life.
242
00:22:22,208 --> 00:22:23,416
It did happen.
243
00:22:23,666 --> 00:22:27,041
Even in Ramayana, Mother Sita came
out of the burning fire, alive.
244
00:22:27,125 --> 00:22:29,500
-Just like that.
-And?
245
00:22:29,541 --> 00:22:31,791
We have to sacrifice ourselves for him.
246
00:22:32,750 --> 00:22:34,375
Sacrifice?
247
00:22:34,750 --> 00:22:39,208
It means...
We are committing group suicide.
248
00:22:39,583 --> 00:22:45,083
Sensing our will, death will give back
our uncle's life, along with our lives.
249
00:22:46,041 --> 00:22:47,916
What are you even talking
about, Chaitra?
250
00:22:48,833 --> 00:22:50,083
You won't believe me, right?
251
00:22:51,500 --> 00:22:52,666
Will you?
252
00:22:54,333 --> 00:22:57,958
But I believed in you.
Wait for me, if you want to be with me.
253
00:22:58,583 --> 00:22:59,875
Upto VAISHAKA FULL MOON DAY
254
00:23:00,750 --> 00:23:03,625
I'll go as this Chaitra,
and will come back as your Chaitra.
255
00:23:04,000 --> 00:23:07,500
This is madness.
I'll come talk to your family members.
256
00:23:07,708 --> 00:23:09,583
Let's consult a good psychiatrist.
257
00:23:10,541 --> 00:23:13,166
Don't make me regret telling you
this, Hemanth.
258
00:23:14,625 --> 00:23:16,291
Did you love me just physically?
259
00:23:16,416 --> 00:23:18,458
Or psychologically and emotionally too?
260
00:23:19,250 --> 00:23:21,166
What kind of a question is that, Chaitra?
261
00:23:22,000 --> 00:23:23,625
I fell in love with your character.
262
00:23:23,833 --> 00:23:25,333
This is my character.
263
00:23:25,333 --> 00:23:27,791
This is my life. And this is my death.
264
00:23:28,541 --> 00:23:30,458
Accept or not... Your wish!
265
00:23:33,750 --> 00:23:36,500
Wait for me to come back from hell.
Otherwise go to hell.
266
00:23:39,250 --> 00:23:41,500
Chaitra... Chaitra!
267
00:23:59,958 --> 00:24:03,541
After hearing you out...
I understood this.
268
00:24:03,750 --> 00:24:09,666
A girl is planning to commit
mass suicide with her family.
269
00:24:09,708 --> 00:24:12,375
Yes, sir. To bring her dead uncle back.
270
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
And even they'll come back from death.
271
00:24:14,375 --> 00:24:17,291
-What kind of logic is this, sir?
-Forget about logic.
272
00:24:17,625 --> 00:24:21,541
The way they are thinking
is so much away from logic.
273
00:24:21,625 --> 00:24:23,083
-But...
-Are they all mad, sir?
274
00:24:23,416 --> 00:24:25,166
Abnormal character.
275
00:24:25,625 --> 00:24:28,125
Psychologically deviant.
Mentally affected.
276
00:24:28,166 --> 00:24:29,208
Sounds huge!
277
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
People we think are mad,
might not be mad in reality.
278
00:24:33,166 --> 00:24:35,291
They just have their own world.
279
00:24:37,041 --> 00:24:40,291
No one should think of death
when they face a problem in life.
280
00:24:41,333 --> 00:24:42,875
Whatever the reasons...
281
00:24:43,166 --> 00:24:46,291
A human killing himself is suicide.
282
00:24:46,958 --> 00:24:49,750
If a few do it together,
that's mass suicide.
283
00:24:50,000 --> 00:24:53,583
If a philosophy adds onto it...
284
00:24:54,583 --> 00:24:56,083
It's called a cult suicide.
285
00:25:01,916 --> 00:25:03,000
See this.
286
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
1997, California.
287
00:25:06,750 --> 00:25:08,458
A cult called Heaven's gate.
288
00:25:08,500 --> 00:25:10,875
They used to believe in the same thing.
289
00:25:10,875 --> 00:25:13,375
Which their head preached them.
290
00:25:13,708 --> 00:25:15,791
He said that this world got spoilt.
291
00:25:15,833 --> 00:25:18,750
And there is a heaven
for people like them.
292
00:25:18,791 --> 00:25:20,458
By just believing in him...
293
00:25:20,666 --> 00:25:22,833
39 people killed themselves.
294
00:25:25,708 --> 00:25:28,500
1978, Jones town, San francisco.
295
00:25:28,750 --> 00:25:31,250
Believing in a spokesman
called Jim Jones...
296
00:25:31,500 --> 00:25:36,708
909 people drank cyanide and killed
themselves believing in just one man.
297
00:25:37,166 --> 00:25:41,500
As if it's a cricket warmup
match, they even practiced it.
298
00:25:41,916 --> 00:25:47,000
Just two years ago,
a normal family in Delhi...
299
00:25:47,208 --> 00:25:50,666
A family committed mass suicide.
300
00:25:50,708 --> 00:25:52,291
The reason behind it
is still a mystery.
301
00:25:52,375 --> 00:25:56,208
You might have heard about the
Madanapalle ritual last year.
302
00:25:56,208 --> 00:25:58,875
Their methods of committing
suicide is different.
303
00:25:59,416 --> 00:26:01,958
But all of them have one common point.
304
00:26:02,166 --> 00:26:03,541
What's that, sir?
305
00:26:03,583 --> 00:26:07,625
Someone injected the concept of
mass suicide into their minds.
306
00:26:08,166 --> 00:26:12,583
An abnormal idea that spread into
many minds from a single mind.
307
00:26:13,916 --> 00:26:16,125
What if we bring that one
person into counseling?
308
00:26:16,666 --> 00:26:18,708
How can you find
that 'one' among them?
309
00:26:18,708 --> 00:26:20,333
We ask them, sir.
310
00:26:21,041 --> 00:26:22,166
Not so easy.
311
00:26:24,541 --> 00:26:27,000
They don't trust new
people or outsiders.
312
00:26:27,625 --> 00:26:30,833
They'll only open up to the
people they know really well.
313
00:26:30,958 --> 00:26:35,875
To know them,
you have to be their acquaintance.
314
00:26:37,750 --> 00:26:38,791
All the best!
315
00:26:46,166 --> 00:26:47,416
Chaitra...
316
00:26:47,625 --> 00:26:50,166
Forget about my love and
proposal for a while.
317
00:26:51,083 --> 00:26:52,958
As a friend who admires you...
318
00:26:53,333 --> 00:26:56,125
And as a partner who respects your
mindset, I'm telling you this...
319
00:26:56,583 --> 00:26:59,666
You can believe in gods
and mythologies. But...
320
00:27:00,000 --> 00:27:03,041
How can a dead man come back to life?
That's superstitious!
321
00:27:06,125 --> 00:27:07,500
Do you believe in god?
322
00:27:10,083 --> 00:27:11,666
-You are a Malayali, right?
-Yeah.
323
00:27:11,708 --> 00:27:14,416
-Why do you celebrate Onum?
-That's...
324
00:27:14,458 --> 00:27:18,208
King Bali, who got stepped on and
buried in the Earth by Vamana...
325
00:27:18,500 --> 00:27:20,333
He surfaces every year, right?
326
00:27:20,833 --> 00:27:23,708
The festival recognized and
celebrated by the whole country.
327
00:27:25,500 --> 00:27:26,750
What's Easter?
328
00:27:26,875 --> 00:27:30,958
It's when God raised Jesus on the
third day after his crucifixion.
329
00:27:31,000 --> 00:27:32,125
And what does it mean?
330
00:27:32,291 --> 00:27:33,541
That's...
331
00:27:33,583 --> 00:27:35,500
Easter celebrates the defeat of death...
332
00:27:35,500 --> 00:27:37,125
...and the hope of salvation.
333
00:27:37,791 --> 00:27:39,875
A new birth into a living hope...
334
00:27:39,958 --> 00:27:43,250
Through the resurrection
of Jesus Christ for the death.
335
00:27:45,375 --> 00:27:46,916
Vinayaka Chavithi?
336
00:27:48,208 --> 00:27:50,125
I get you... But they are gods!
337
00:27:50,125 --> 00:27:53,291
Every mythology says that
every god is once human, right?
338
00:27:53,583 --> 00:27:55,208
What we like is truth.
339
00:27:55,333 --> 00:27:57,708
And what we don't is superstition.
It won't work that way.
340
00:28:01,416 --> 00:28:03,666
The truth you don't
dig won't become a lie.
341
00:28:38,833 --> 00:28:40,166
-Tell me.
-Chaitra...
342
00:28:40,208 --> 00:28:42,750
I thought a lot about what you said.
343
00:28:42,958 --> 00:28:46,000
This is about my family.
There's no need for you to think about it.
344
00:28:46,916 --> 00:28:48,333
Hear me out, Chaitra...
345
00:28:48,500 --> 00:28:51,291
Don't waste your time on
something that's already decided.
346
00:28:51,416 --> 00:28:53,708
-Leave if you can't wait for me.
-Ok.
347
00:28:53,958 --> 00:28:56,000
-Can I meet you once?
-What for?
348
00:28:56,208 --> 00:28:58,291
I want to see you.
I won't ask you for it again.
349
00:28:58,291 --> 00:29:00,166
But I have to wait until
you come back, right?
350
00:29:01,333 --> 00:29:03,208
I want to see you for
one last time until then.
351
00:29:06,000 --> 00:29:07,041
Ok.
352
00:29:08,958 --> 00:29:10,708
Will you come in a saree?
353
00:29:10,708 --> 00:29:12,208
Do you have a specific colour too?
354
00:29:14,250 --> 00:29:15,416
Purple?
355
00:29:27,166 --> 00:29:30,083
-I don't have a purple saree.
-It's ok.
356
00:29:30,416 --> 00:29:31,708
You coming is enough.
357
00:29:31,750 --> 00:29:34,166
-Excuse me!
-Nothing... Please come.
358
00:29:36,583 --> 00:29:39,458
Let's go.
359
00:30:23,791 --> 00:30:27,541
Wait... Stop!
360
00:30:28,500 --> 00:30:31,875
Go on!
361
00:30:35,916 --> 00:30:37,416
Now, even I'm a part of your family.
362
00:30:42,583 --> 00:30:44,875
-But...
-I wanted to live with you.
363
00:30:46,291 --> 00:30:47,583
How can I let you die alone?
364
00:31:24,333 --> 00:31:27,291
MID WINTER
YEAR PLAVA
365
00:31:27,791 --> 00:31:30,333
96 DAYS TO GO
366
00:31:57,416 --> 00:31:59,500
Yes. Hemanth.
367
00:32:06,958 --> 00:32:08,125
Yeah.
368
00:32:42,833 --> 00:32:44,583
Hello! What's your name...
369
00:32:48,333 --> 00:32:49,916
Ok!
370
00:32:55,666 --> 00:32:56,833
NO NEED TO BE SCARED
371
00:33:01,833 --> 00:33:02,916
Here.
372
00:33:02,916 --> 00:33:04,166
A BARKING DOG NEVER BITES
373
00:33:25,750 --> 00:33:26,791
Hi!
374
00:33:35,166 --> 00:33:36,291
Aunty...
375
00:33:39,958 --> 00:33:41,083
Aunt!
376
00:33:47,500 --> 00:33:48,791
Hemanth, right?
377
00:33:49,041 --> 00:33:51,125
Yeah, madam. Ah... aunty.
378
00:33:51,875 --> 00:33:55,041
Aunty? Say 'Aunt'.
Go on, it's ok.
379
00:33:56,291 --> 00:33:57,625
-Son-in-law...
-Aunt?
380
00:33:57,666 --> 00:34:00,291
-Introduce everyone.
-Ok, aunt.
381
00:34:01,833 --> 00:34:04,875
Hi. Myself Venkatesh.
Son-in-law of Neelakantam.
382
00:34:05,416 --> 00:34:07,208
You would have known about him.
383
00:34:07,541 --> 00:34:09,500
-I heard he's a great man.
-Really great!
384
00:34:09,541 --> 00:34:11,833
There's not enough time to
explain about his greatness.
385
00:34:11,958 --> 00:34:15,083
I'm really lucky that I got
to marry his elder daughter.
386
00:34:15,791 --> 00:34:17,291
She's my wife... Deepthi.
387
00:34:18,416 --> 00:34:21,291
He's their brother.
Official heir to Neelakantam.
388
00:34:21,333 --> 00:34:22,791
He won't be talking for a few days.
389
00:34:22,833 --> 00:34:25,375
He'll tell us the reason
when he finally talks.
390
00:34:25,583 --> 00:34:26,833
-My son... Anirudh.
-Stop it!
391
00:34:26,875 --> 00:34:28,541
Son... Say 'Hi' to uncle.
392
00:34:29,416 --> 00:34:32,375
She's Sirisha. Siri. Their sister.
393
00:34:32,500 --> 00:34:34,541
She's happily divorced.
394
00:34:36,791 --> 00:34:39,041
-And Chaitra's mother...
-That's enough!
395
00:34:40,791 --> 00:34:42,333
Everyone, get inside.
396
00:34:45,416 --> 00:34:48,666
-Venkatesh, you too.
-Ok, aunt.
397
00:34:49,458 --> 00:34:50,500
Chaitra...
398
00:34:56,083 --> 00:34:59,000
Look, Hemanth...
If everything had gone well...
399
00:34:59,083 --> 00:35:02,500
There's a lot of ritualistic respect
we would pay you as her husband.
400
00:35:03,291 --> 00:35:05,208
Starting with a grand welcome.
401
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
But...
402
00:35:08,333 --> 00:35:09,833
But you do know our condition, right?
403
00:35:09,875 --> 00:35:12,500
I do, aunty. Sorry... Aunt.
404
00:35:13,583 --> 00:35:17,583
You don't worry.
I'll act according to your wish.
405
00:35:18,458 --> 00:35:19,625
I'll do whatever you ask for.
406
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
Just don't bring in any new changes.
407
00:35:22,500 --> 00:35:25,375
That's the one and only
request, and rule.
408
00:35:25,708 --> 00:35:30,083
You are here in the last minute.
Just be the audience.
409
00:35:31,875 --> 00:35:33,041
Specially to our...
410
00:35:33,083 --> 00:35:34,416
Group suicide.
411
00:35:38,208 --> 00:35:41,333
You both can't be together
until the group suicide happens.
412
00:35:43,833 --> 00:35:47,208
Because she's the most important one.
413
00:35:47,875 --> 00:35:51,500
As a virgin... You know it, right?
414
00:35:52,625 --> 00:35:55,125
-I get it.
-Thanks for understanding.
415
00:35:55,958 --> 00:35:58,375
Chaitra, show Hemanth to your room.
416
00:35:58,541 --> 00:36:00,083
You can stay in your mom's room.
417
00:36:05,291 --> 00:36:07,583
Happy a happy and long life.
418
00:36:11,625 --> 00:36:14,083
-This way.
-Where's your mom? This way?
419
00:36:14,416 --> 00:36:17,708
She stays in a seperate room.
She needs hourly care.
420
00:36:31,875 --> 00:36:35,458
May god bless you.
421
00:36:35,583 --> 00:36:36,833
Live a long life.
422
00:36:41,583 --> 00:36:42,750
What happened?
423
00:37:36,375 --> 00:37:37,833
This is my uncle's room.
424
00:37:40,541 --> 00:37:41,708
Why is it locked?
425
00:37:41,708 --> 00:37:43,791
It's locked since the day he died.
426
00:37:44,375 --> 00:37:46,208
He'll open it once he's back.
427
00:37:46,500 --> 00:37:50,666
What if kids like me mess with
really important documents?
428
00:37:50,916 --> 00:37:53,791
Kids? Is he really strict?
429
00:37:54,625 --> 00:37:57,333
He's so disciplined and
also fun to hang with.
430
00:37:57,666 --> 00:38:00,708
We used to play chess in this room.
I miss him so much.
431
00:38:01,250 --> 00:38:03,000
Before going to bed every night...
432
00:38:03,041 --> 00:38:07,333
He used to play songs on low volume,
but I could hear them, like a lullaby.
433
00:38:07,875 --> 00:38:10,333
Classical songs are his favorite.
434
00:38:12,458 --> 00:38:15,041
There's lot more to say. Come on.
435
00:38:15,541 --> 00:38:19,500
I'm his favorite among all the kids.
436
00:38:19,791 --> 00:38:22,708
No one has the kind of freedom I have.
437
00:38:24,208 --> 00:38:26,333
This used to be my room once.
Now it's yours.
438
00:38:38,375 --> 00:38:42,541
Once your uncle is back, he'll gift
me a lot of money and a new house.
439
00:38:45,291 --> 00:38:47,250
Hey, what happened?
440
00:38:49,250 --> 00:38:52,750
I used to doubt if
you think we are mad.
441
00:38:53,541 --> 00:38:55,666
You trust us so much. Thank you!
442
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
Hey...
443
00:38:58,041 --> 00:38:59,125
I love you!
444
00:39:07,291 --> 00:39:09,708
This is how I spoiled my life.
445
00:39:15,125 --> 00:39:17,708
-Milk?
-Leave your coffee back at your shop.
446
00:39:18,083 --> 00:39:19,416
This is what we drink here.
447
00:39:23,666 --> 00:39:24,833
Please!
448
00:39:26,333 --> 00:39:28,000
You are there to find
out about a secret.
449
00:39:28,000 --> 00:39:30,291
Don't get too much involved.
Or else, you'll die too.
450
00:39:30,416 --> 00:39:33,791
Only when you become one among
them, you can find out 'the one'.
451
00:39:36,625 --> 00:39:37,750
No!
452
00:39:39,583 --> 00:39:40,916
Too strong!
453
00:39:42,625 --> 00:39:44,083
Might have mixed something in it.
454
00:39:59,250 --> 00:40:00,750
Do you like him, aunty?
455
00:40:00,791 --> 00:40:03,833
Do you really want love at
this point of our lives?
456
00:40:04,083 --> 00:40:06,708
It's you who asked me
to call him here, right?
457
00:40:06,750 --> 00:40:09,833
Can we let him stay out there,
with our family secret in the open?
458
00:40:09,833 --> 00:40:13,625
We wanted to do this for dad,
and now he got added to our family.
459
00:40:13,750 --> 00:40:16,666
He came in like the right sacrifice.
I'll do what needs to be done.
460
00:40:17,708 --> 00:40:18,541
Move!
461
00:40:18,583 --> 00:40:21,041
-No!
-Hold her... Tight!
462
00:40:21,125 --> 00:40:22,875
-Stop it!
-Take her in and tie her up.
463
00:40:24,750 --> 00:40:28,125
You and your lover...
We'll take care of him.
464
00:41:00,125 --> 00:41:01,250
Aunt...
465
00:41:01,666 --> 00:41:04,833
Son... People usually die for love.
466
00:41:05,208 --> 00:41:08,708
But I think you fell in love only to die.
467
00:41:09,083 --> 00:41:10,458
Please, aunt!
468
00:41:34,291 --> 00:41:35,416
What's with this sound?
469
00:42:01,958 --> 00:42:03,250
TRY TO GET THE DUPLICATE KEY
470
00:42:09,250 --> 00:42:12,583
Chaitra... Call Hemanth for dinner.
You too come along.
471
00:42:12,750 --> 00:42:15,625
Mummy, you too.
472
00:42:16,416 --> 00:42:17,625
Hi.
473
00:42:21,875 --> 00:42:24,958
Until what we aim for comes
true, we should eat lite food.
474
00:42:25,375 --> 00:42:26,708
Please understand, Hemanth.
475
00:42:26,916 --> 00:42:30,291
It's ok. I ate a lot worse
during my time in the orphanage.
476
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Food is greater than hunger.
477
00:42:33,041 --> 00:42:34,958
We should be lucky to get food on time.
478
00:42:41,208 --> 00:42:42,583
Thank you, sir.
479
00:42:42,708 --> 00:42:45,375
- Say 'Uncle'.
- Ok.
480
00:42:55,166 --> 00:42:57,208
If you don't mind,
can I ask you a doubt?
481
00:42:59,125 --> 00:43:01,541
-Go on.
-About this process.
482
00:43:02,500 --> 00:43:04,291
Who taught you about this sacrifice?
483
00:43:04,583 --> 00:43:05,625
Mythologies.
484
00:43:05,666 --> 00:43:07,750
They've already written down
everything a human need.
485
00:43:07,916 --> 00:43:11,041
Life, death, salvation, rebirth...
486
00:43:11,833 --> 00:43:13,791
Secret tests, spirit books...
487
00:43:13,833 --> 00:43:16,833
-Spiritual books!
-Sorry... The spiritual books...
488
00:43:17,083 --> 00:43:20,583
We have a lot starting from the palm
leaf manuscripts to Geology theories.
489
00:43:20,625 --> 00:43:22,333
Theology theories!
490
00:43:22,625 --> 00:43:25,666
-Sorry! I mean the same.
-Did you read all of them?
491
00:43:26,416 --> 00:43:28,041
Aunty explains them to us.
492
00:43:28,041 --> 00:43:30,375
If she too has some doubts, Swamy...
493
00:43:33,166 --> 00:43:35,708
-Do you know Sanskrit?
-Of course.
494
00:43:36,958 --> 00:43:39,666
'You are pure, enlightened and spotless.'
495
00:43:40,166 --> 00:43:43,291
'Leave the illusion of the world.'
496
00:43:44,291 --> 00:43:47,041
'This slumber of delusion
cast by worldly wants...'
497
00:43:47,458 --> 00:43:50,333
'Wake up slowly out of it.'
498
00:43:51,708 --> 00:43:55,250
Uncle used to sing this
to us like a lullaby.
499
00:43:55,666 --> 00:43:57,041
Can you explain the meaning, bro?
500
00:43:57,041 --> 00:44:01,291
I don't know Sanskrit that deep.
Just some basic chants.
501
00:44:01,666 --> 00:44:05,541
Like some prayers and
Hanuman Chalisa kinds.
502
00:44:08,291 --> 00:44:10,000
Use mouth only to eat!
503
00:44:13,666 --> 00:44:15,041
I want some sugar.
504
00:44:15,583 --> 00:44:17,541
Not until grandpa comes.
505
00:44:17,958 --> 00:44:21,541
Even grandpa liked it.
We used to eat together, right?
506
00:44:21,750 --> 00:44:23,708
You can eat with him once he's back.
507
00:44:23,708 --> 00:44:27,166
God! When will he be back?
I don't like this.
508
00:44:27,708 --> 00:44:30,875
Aunt, uncle comes on to only him, right?
509
00:44:31,000 --> 00:44:33,250
Why don't we give him normal food?
510
00:44:34,416 --> 00:44:37,625
The body he comes onto
should be more pure than us.
511
00:44:37,750 --> 00:44:39,083
He comes onto him?
512
00:44:40,458 --> 00:44:43,541
We need a spokesman to
explain us everything, right?
513
00:44:43,875 --> 00:44:48,250
To explain what kind of ritual should
be done in what way to get him back...
514
00:44:48,750 --> 00:44:52,041
To tell us that,
uncle uses Anirudh as a medium at times.
515
00:44:52,416 --> 00:44:53,541
He's the choosen one.
516
00:44:58,708 --> 00:45:01,750
So this kid asked you
to commit mass suicide!
517
00:45:02,125 --> 00:45:04,583
It's just his tongue. The words are his.
518
00:45:08,000 --> 00:45:09,625
Chaitra, this is crazy.
519
00:45:09,666 --> 00:45:11,791
You brought a great man in.
Hello, Einstein!
520
00:45:11,875 --> 00:45:15,500
Even Einstein need to know
how a bulb looks to invent it.
521
00:45:15,541 --> 00:45:18,333
Correct... Correct, brother.
522
00:45:19,000 --> 00:45:21,416
Just a minute. Tell me.
523
00:45:23,208 --> 00:45:27,083
Aunt, I'm staying calm just because
of you. Do you want me to leave?
524
00:45:27,375 --> 00:45:29,875
Brother... Sorry! Sorry!
525
00:45:32,083 --> 00:45:33,708
Sit. Please sit.
526
00:45:39,291 --> 00:45:40,416
Sorry.
527
00:45:48,833 --> 00:45:50,041
Thank you, Hemanth.
528
00:46:14,708 --> 00:46:18,333
Prominent politician Bellari
Neelakantaiah is stuck in the car.
529
00:46:18,541 --> 00:46:22,333
As you are seeing, the firefighters
are trying to douse the flames.
530
00:46:22,541 --> 00:46:24,166
Witnesses claim that there
has been a blast in the car...
531
00:46:24,375 --> 00:46:28,208
...and there is no chance of survivors.
532
00:46:28,500 --> 00:46:33,875
Did this happen because of a technical
glitch, a murden plan or anything else?
533
00:46:34,208 --> 00:46:37,000
Witensses claim that the flames started
from almost half a kilometer from the spot
534
00:46:37,291 --> 00:46:40,833
and before they were noticed,
they grew beyond control
535
00:48:01,833 --> 00:48:05,375
Grandpa, these people are
not giving me any sugar.
536
00:48:12,291 --> 00:48:14,458
Thank you, grandpa.
537
00:49:05,375 --> 00:49:07,833
Ah! Milk again!
538
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
Milk again! Argh!
539
00:51:33,125 --> 00:51:35,416
-Good morning, Hemanth.
-Good morning, brother.
540
00:51:35,500 --> 00:51:41,291
-Did you sleep well last night?
-Yeah... I did.
541
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
Go get ready then.
Let's have some breakfast.
542
00:51:46,166 --> 00:51:47,750
I'll be there. Let's do it.
543
00:51:51,125 --> 00:51:52,666
Maybe there!
544
00:52:59,125 --> 00:53:02,541
We used to play chess in this room.
I miss him so much.
545
00:53:54,750 --> 00:53:59,041
Oh, that's why it's titled 'Here
comes the son-in-law'. Creative!
546
00:54:09,291 --> 00:54:10,833
Oh! I think he is Shouri.
547
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
So he's like this even from the start!
548
00:54:40,625 --> 00:54:42,666
Hey, that's Chaitra! With two braids.
549
00:54:44,708 --> 00:54:46,000
Cutie!
550
00:54:57,625 --> 00:55:00,541
Did you get the keys?
Are you still alive?
551
00:55:00,750 --> 00:55:04,791
Without you tensing me out...
I'll be ok.
552
00:55:04,833 --> 00:55:07,000
-Hey, just a minute.
-Ok, I'll wait.
553
00:55:10,708 --> 00:55:13,250
Who is this man? Looks odd.
554
00:55:15,291 --> 00:55:18,458
Dude, I'm sending you some photos.
Research about them.
555
00:55:19,000 --> 00:55:20,083
Ok.
556
00:55:35,083 --> 00:55:37,083
TO THE END OF WINTER
YEAR PLAVA
557
00:55:38,500 --> 00:55:40,625
66 DAYS TO GO
558
00:56:26,875 --> 00:56:28,500
Uncle is coming.
559
00:56:37,041 --> 00:56:38,750
Good morning, grandpa.
560
00:56:40,333 --> 00:56:43,875
Good morning!
Are all of you doing well?
561
00:56:45,916 --> 00:56:47,375
We are good!
562
00:56:47,416 --> 00:56:49,041
Daddy, how are you doing?
563
00:56:50,375 --> 00:56:52,583
Sadness... Pain...
564
00:56:53,375 --> 00:56:55,833
I want to come back... Right away...
565
00:56:56,041 --> 00:56:59,250
To see you guys.
To be with you again.
566
00:56:59,291 --> 00:57:00,916
I want to have more of it.
567
00:57:03,583 --> 00:57:05,041
Who's this new guy?
568
00:57:06,083 --> 00:57:08,958
He's your...
younger son-in-law, uncle.
569
00:57:09,250 --> 00:57:10,958
What!
570
00:57:11,250 --> 00:57:14,958
Chaitra got married
to him without notice.
571
00:57:15,541 --> 00:57:20,750
Marriage and at this point of time?
He looks good though.
572
00:57:21,083 --> 00:57:26,541
Take care.
I'll bless them once I'm back.
573
00:57:26,583 --> 00:57:27,750
Bye.
574
00:57:29,625 --> 00:57:33,375
-Get me back! I want to be back!
-God!
575
00:57:34,541 --> 00:57:35,916
Dear...
576
01:00:23,750 --> 01:00:25,500
Can see into a room.
577
01:00:30,166 --> 01:00:32,416
Which means,
the next one is my room maybe?
578
01:00:34,708 --> 01:00:35,833
Guessed it right.
579
01:01:08,375 --> 01:01:09,958
Did he get it constructed beforehand?
580
01:01:11,875 --> 01:01:13,583
What's with your mid-night games!
581
01:01:13,916 --> 01:01:16,250
-Go to sleep.
-Daddy, don't switch off the light!
582
01:01:16,333 --> 01:01:17,583
Always into some nonsense.
583
01:01:21,500 --> 01:01:25,833
There is a floor beneath too.
Wonder where else this leads to!
584
01:01:35,916 --> 01:01:37,375
You'll be dead, fool!
585
01:01:52,833 --> 01:01:54,333
Don't know how I'll deal with her!
586
01:02:04,333 --> 01:02:06,250
Why does she look like a new bride!
587
01:02:27,958 --> 01:02:30,625
Did she see me? God!
588
01:02:49,583 --> 01:02:51,625
Take this. Let's bury it together.
589
01:02:52,000 --> 01:02:54,083
Do you want a leg or a hand next?
590
01:02:54,916 --> 01:02:58,416
-What are you guys doing?
-Burying the teddy bears.
591
01:02:58,541 --> 01:03:01,291
I'll cut this too.
592
01:03:02,208 --> 01:03:03,583
-Come.
-Where to?
593
01:03:03,625 --> 01:03:05,958
-Just come with me.
-Tell me where.
594
01:03:06,541 --> 01:03:08,166
-Where are we going?
-I'll tell you.
595
01:03:18,750 --> 01:03:20,125
Do what you did yesterday.
596
01:03:20,208 --> 01:03:21,541
But not with a copper mug.
597
01:03:21,583 --> 01:03:22,916
Do it with a steel glass.
598
01:03:23,041 --> 01:03:24,250
A ceramic cup.
599
01:03:24,291 --> 01:03:26,000
Or a plastic glass.
600
01:03:26,208 --> 01:03:27,625
Why so, Hemanth?
601
01:03:28,208 --> 01:03:30,500
Is a soul comfortable
only with a copper mug?
602
01:03:30,541 --> 01:03:32,750
Stop being sarcastic and answer us.
603
01:03:33,125 --> 01:03:34,416
You go on, Anirudh.
604
01:04:07,125 --> 01:04:12,166
Not working? There are a lot of options.
Try this.
605
01:04:22,458 --> 01:04:24,833
No luck? Let's try this.
606
01:04:25,333 --> 01:04:26,791
Yeah, go on.
607
01:04:29,458 --> 01:04:32,875
Brother, it's just some science.
That mug is a copper substance.
608
01:04:33,000 --> 01:04:36,166
Electrically connective...
Like our electric wires.
609
01:04:37,083 --> 01:04:39,041
We keep a lot of food
items on the table.
610
01:04:39,583 --> 01:04:41,166
Just a drop of vinegar is enough.
611
01:04:41,166 --> 01:04:42,833
We we all keeps our
hands on the table...
612
01:04:42,875 --> 01:04:46,458
The salt that comes out of the
sweat we secrete while tensed.
613
01:04:46,958 --> 01:04:51,375
The vinegar drop, the mug,
the heat from the lamp...
614
01:04:51,791 --> 01:04:53,458
The feeling of movement
is their reaction.
615
01:04:56,500 --> 01:05:00,125
We push it further
with some extra fear.
616
01:05:00,916 --> 01:05:03,625
So do you think it's us
who pushed it so far?
617
01:05:04,833 --> 01:05:06,250
Exactly.
618
01:05:06,541 --> 01:05:09,125
What about Anirudh seeing him
and he coming onto Anirudh?
619
01:05:09,958 --> 01:05:12,458
That's the problem.
If you don't mind...
620
01:05:12,833 --> 01:05:15,250
Let's take him to a
pediatric psychiatrist.
621
01:05:15,916 --> 01:05:17,625
Are you saying that my son is mad?
622
01:05:18,416 --> 01:05:21,500
I don't mean that.
Maybe he's disturbed due to shock.
623
01:05:21,833 --> 01:05:24,333
He's at an age where he would
believe in all kinds of stories.
624
01:05:24,375 --> 01:05:25,875
I'll agree on that, Hemanth.
625
01:05:26,375 --> 01:05:29,166
But you too heard
Neelakantam's voice, right?
626
01:05:29,166 --> 01:05:30,791
-What about that?
-True.
627
01:05:31,375 --> 01:05:34,875
I still have to decode that one.
Ok, wait.
628
01:05:37,250 --> 01:05:39,625
Aunt, you might have seen
this during your college days.
629
01:05:39,750 --> 01:05:41,125
Presenting...
630
01:05:41,541 --> 01:05:43,666
Kamal Haasan's 'Idhi Katha Kaadhu'.
631
01:05:51,625 --> 01:05:54,875
Ventriloquism. A talent where you
can talk without moving your lips.
632
01:05:55,458 --> 01:05:59,708
Whenever the mug moved...
Someone among you guys...
633
01:06:06,625 --> 01:06:08,708
...are talking without moving their lips.
634
01:06:08,708 --> 01:06:11,125
In uncle's voice.
What's with that tattoo on your neck?
635
01:06:12,541 --> 01:06:15,291
Why here? And why don't you talk?
636
01:06:16,750 --> 01:06:18,666
We can't doubt ourselves, right?
637
01:06:19,250 --> 01:06:22,750
If you fear for your life...
And think that all this is unnecessary...
638
01:06:23,208 --> 01:06:24,833
You can just leave.
639
01:06:26,041 --> 01:06:28,708
Aunt, I'm your family now.
I'll be with you...
640
01:06:29,791 --> 01:06:32,500
Not 'You'... It's 'We'.
641
01:06:34,041 --> 01:06:35,750
We will do what we planned to do.
642
01:06:36,500 --> 01:06:41,166
But only a life given without
any doubt will bring uncle back.
643
01:06:42,041 --> 01:06:43,375
Think about it.
644
01:07:01,166 --> 01:07:02,291
What are you doing here?
645
01:07:02,333 --> 01:07:05,166
-Shouldn't I be here?
-Not even Chaitra is allowed.
646
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
-How can you?
-Milk...
647
01:07:09,875 --> 01:07:11,625
Hey Siri, can you get me coffee?
648
01:07:18,375 --> 01:07:19,625
Crazy.
649
01:07:25,041 --> 01:07:28,291
-Hey...
-Hey, Siri!
650
01:07:28,958 --> 01:07:31,166
-Siri, what happened to you?
-Come, sit here.
651
01:07:36,125 --> 01:07:37,625
Siri, what happened to you?
652
01:07:38,333 --> 01:07:40,625
Do you want to get thrilled
by just secretly watching me?
653
01:07:45,125 --> 01:07:47,041
Don't you want it to be direct?
654
01:07:47,708 --> 01:07:49,750
Don't you like me?
655
01:07:49,791 --> 01:07:51,208
I already like Chaitra.
656
01:07:51,333 --> 01:07:53,083
We can purely keep this physical.
657
01:07:53,208 --> 01:07:54,833
-I don't like that.
-Why?
658
01:07:55,291 --> 01:07:58,125
Siri, let go of me... Hey!
659
01:08:00,708 --> 01:08:01,958
Waste fellow!
660
01:08:02,583 --> 01:08:03,625
God!
661
01:08:07,833 --> 01:08:09,750
Just for you it seems.
662
01:08:11,166 --> 01:08:13,541
Chaitra, it's her who...
663
01:08:13,833 --> 01:08:15,166
It's ok.
664
01:08:15,208 --> 01:08:18,083
No need to explain. I can understand.
665
01:08:18,875 --> 01:08:21,083
I know you... And also her.
666
01:08:21,291 --> 01:08:22,791
Does she have nymphomania?
667
01:08:22,791 --> 01:08:24,125
None of your business.
668
01:08:25,083 --> 01:08:27,166
No no, I mean is she psychologically...
669
01:08:27,166 --> 01:08:30,666
Just for two minutes,
talk nothing and come hug me, will you?
670
01:08:32,750 --> 01:08:33,833
Come...
671
01:08:40,291 --> 01:08:43,500
You call me 'Dear', right?
You are the third person to do that.
672
01:08:43,583 --> 01:08:44,875
First one is my dad.
673
01:08:44,958 --> 01:08:47,083
Then Neelakantam,
who's also like a dad to me.
674
01:08:47,958 --> 01:08:49,208
I know, dear.
675
01:08:50,000 --> 01:08:54,375
You know, I was so little when I came
to this house. Just a little girl.
676
01:08:55,000 --> 01:08:59,958
After my dad died, when I came into
this house... I was just six back then.
677
01:09:00,416 --> 01:09:03,458
That is when I saw Neelakantam
for the first time.
678
01:09:03,875 --> 01:09:07,541
He seemed like a king
from the fairy tales.
679
01:09:08,333 --> 01:09:12,250
He's my uncle...
And he loved me more than a dad.
680
01:09:17,333 --> 01:09:20,291
His love is like the
coolest of mountains.
681
01:09:23,250 --> 01:09:26,333
Elders usually punish kids
for their mistakes, right?
682
01:09:26,708 --> 01:09:29,708
But he used to calm me down
and become a kid along with me.
683
01:09:31,916 --> 01:09:33,875
He played veena like a god.
684
01:09:35,875 --> 01:09:37,708
He's the greatest teacher of all time.
685
01:09:38,625 --> 01:09:40,500
He was not just a father figure...
686
01:09:41,125 --> 01:09:42,583
Every girl's best friend.
687
01:09:43,250 --> 01:09:47,250
Hemanth... I believe in God,
ghost, and everything else...
688
01:09:48,916 --> 01:09:52,875
Why will we even meet without
some force making us to?
689
01:09:53,541 --> 01:09:56,291
I agreed to our marriage only
because it happened in a temple.
690
01:09:57,416 --> 01:10:01,541
If you find out something
and stop all this...
691
01:10:01,833 --> 01:10:03,333
I will accept that too.
692
01:10:03,916 --> 01:10:07,041
But don't poke into our beliefs.
693
01:10:08,250 --> 01:10:12,583
The hands that brought me up.
The man who took care of me.
694
01:10:13,833 --> 01:10:15,833
Those eyes that gave me strength.
695
01:10:17,000 --> 01:10:19,333
Everything got burnt!
696
01:10:24,875 --> 01:10:28,583
-His dead body...
-Chaitra, what's happening?
697
01:10:28,625 --> 01:10:30,958
Chaitra, just relax. Don't get tensed.
698
01:10:31,000 --> 01:10:32,500
Chaitra, look into my eyes.
699
01:10:32,750 --> 01:10:36,125
Chaitra, just relax! Nothing will
happen to you. I'm here for you.
700
01:10:37,541 --> 01:10:40,750
-Promise, Hemanth?
-Promise, Chaitra.
701
01:10:41,125 --> 01:10:44,666
Will you help me and my
family without anymore doubt?
702
01:10:44,916 --> 01:10:48,125
-Our family.
-No.
703
01:10:48,708 --> 01:10:50,833
If we never got married...
704
01:10:51,833 --> 01:10:55,000
My aunt, Padma...
What will she be to you?
705
01:10:55,041 --> 01:10:56,291
Nothing.
706
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
-Siri.
-Nothing.
707
01:10:58,250 --> 01:11:00,666
-Anirudh and Venkatesh.
-Nothing to me.
708
01:11:00,750 --> 01:11:04,250
That is why you don't
understand the emotion.
709
01:11:05,041 --> 01:11:06,875
Think from their side too.
710
01:11:06,958 --> 01:11:10,208
Without my uncle,
my aunt don't have a husband.
711
01:11:11,416 --> 01:11:14,166
We don't have a dad. And Anirudh...
712
01:11:15,166 --> 01:11:16,708
Enough. Go to sleep.
713
01:11:20,041 --> 01:11:23,583
If I sleep here,
people will think otherwise.
714
01:11:24,666 --> 01:11:26,000
Silly you!
715
01:11:42,125 --> 01:11:43,416
Kiss me goodnight.
716
01:11:45,583 --> 01:11:47,583
-Can I go now?
-Cover me with a blanket and go.
717
01:11:48,083 --> 01:11:49,166
Sure.
718
01:12:08,541 --> 01:12:10,208
Come...
719
01:12:10,250 --> 01:12:12,541
-Where to, sir?
-Brother.
720
01:12:12,916 --> 01:12:14,375
What's this, so early in the morning.
721
01:12:14,416 --> 01:12:17,125
Early? We are at the
ritual even before that.
722
01:12:17,166 --> 01:12:18,541
-You are late to it.
-Ritual?
723
01:12:18,541 --> 01:12:22,375
We are performing rituals
everyday, until the main event.
724
01:12:22,541 --> 01:12:24,208
Today uncle comes onto us.
725
01:12:24,500 --> 01:12:26,458
How exciting! Let's go.
726
01:12:26,666 --> 01:12:27,791
Then come watch.
727
01:15:24,416 --> 01:15:26,666
Hey, why are you all so excited?
728
01:15:27,416 --> 01:15:31,166
You asked me to read and I did. That's it.
Even the glass is still here.
729
01:15:32,125 --> 01:15:33,916
See. It truely doesn't work.
730
01:15:35,708 --> 01:15:37,583
Hey, where are my glasses?
731
01:15:41,333 --> 01:15:43,750
Aunt, why did you sit there, all dull?
732
01:16:07,083 --> 01:16:09,125
Who did this?
733
01:16:16,083 --> 01:16:18,708
-Come, sit.
-Venkatesh, clean the chair.
734
01:16:21,291 --> 01:16:22,416
Nice.
735
01:16:25,583 --> 01:16:26,833
Daddy!
736
01:16:27,458 --> 01:16:28,833
Come.
737
01:16:29,083 --> 01:16:33,000
What's with your clothes?
Why don't you wear a nice saree?
738
01:16:33,041 --> 01:16:34,583
You should have told her, Chaitra.
739
01:16:35,375 --> 01:16:39,291
Where is the boy you got married to?
I can't see him anywhere.
740
01:16:39,291 --> 01:16:42,541
-I'll go get him dad.
-So he's not here.
741
01:16:43,000 --> 01:16:44,333
Yes, uncle.
742
01:16:45,583 --> 01:16:47,750
You do remember, right?
743
01:16:48,416 --> 01:16:50,208
Coming SUBHAKRUTHA year..
744
01:16:50,666 --> 01:16:52,250
In the month of VAISHAKA
745
01:16:53,208 --> 01:16:55,375
During Lunar eclipse
746
01:16:56,708 --> 01:16:59,625
Only then I can come back.
You should get me back.
747
01:17:00,333 --> 01:17:01,708
Tell me that you will.
748
01:17:01,916 --> 01:17:03,916
We'll definitely do it!
749
01:17:04,375 --> 01:17:06,916
- Give you your word.
- We give you our word.
750
01:17:08,250 --> 01:17:09,750
You too.
751
01:17:10,583 --> 01:17:15,791
-Come close.
-Promise, grandpa.
752
01:17:17,500 --> 01:17:18,875
Good boy!
753
01:17:19,833 --> 01:17:20,875
Come, Padma.
754
01:17:23,291 --> 01:17:26,583
-Come on...
-No no, it's ok.
755
01:17:27,166 --> 01:17:28,458
Why did you get so thin, Padma?
756
01:17:30,333 --> 01:17:31,791
Is no one taking care of you?
757
01:17:32,083 --> 01:17:33,541
I really missed you, Padma.
758
01:17:33,541 --> 01:17:35,000
Everyone is here.
759
01:17:36,541 --> 01:17:40,083
Are you... Are you feeling shy?
Look at her!
760
01:17:40,333 --> 01:17:41,833
Look at your grandma feel so shy.
761
01:17:42,541 --> 01:17:45,625
My dear Padma... Paddu.
Come here, Paddu.
762
01:17:46,916 --> 01:17:48,208
Enough, daddy.
763
01:17:48,708 --> 01:17:50,750
This is that boy's body.
It won't look good.
764
01:17:50,958 --> 01:17:52,375
Right.
765
01:17:55,625 --> 01:17:56,750
Ok.
766
01:17:57,458 --> 01:17:59,625
Please, aunt... Let's go.
767
01:18:00,250 --> 01:18:01,375
Have fun.
768
01:18:15,875 --> 01:18:19,291
CHAITRA MONTH - FULL MOON DAY
YEAR SUBHAKRUTHA
769
01:18:22,916 --> 01:18:26,875
36 DAYS TO GO
770
01:18:26,875 --> 01:18:29,791
26 DAYS TO GO
771
01:18:31,166 --> 01:18:34,166
I'm trying to prove them
wrong, but got possesed!
772
01:18:44,541 --> 01:18:45,541
Joseph...
773
01:18:47,125 --> 01:18:48,333
I won't go back there.
774
01:18:48,708 --> 01:18:51,333
As per our previous plan, let's leave.
775
01:18:51,583 --> 01:18:52,666
What about Chaitra?
776
01:18:53,625 --> 01:18:54,791
Chaitra...
777
01:18:57,125 --> 01:18:58,500
What about Chaitra then!
778
01:19:08,083 --> 01:19:11,083
PALGUNA MONTH
YEAR SUBHAKRUTHA
779
01:19:11,625 --> 01:19:15,166
25 DAYS TO GO
780
01:19:26,791 --> 01:19:27,833
Hey...
781
01:19:28,083 --> 01:19:29,875
Why did you go out without telling me?
782
01:19:30,958 --> 01:19:34,333
Tell you?
You are not my complete wife.
783
01:19:37,583 --> 01:19:41,125
I understood your problem.
You never loved me.
784
01:19:41,500 --> 01:19:43,041
All you want is this.
785
01:19:43,916 --> 01:19:46,958
A family that is about to die.
Emotionally vulnerable.
786
01:19:47,291 --> 01:19:49,875
So you created a marriage
drama, as it will be more easy.
787
01:19:51,375 --> 01:19:54,791
Because of aunt's rule, you can't get me.
And you don't want to die either.
788
01:19:55,291 --> 01:19:57,208
Do can't run away too.
789
01:19:57,458 --> 01:20:00,208
So you want to extend time
by changing everyone's minds.
790
01:20:00,750 --> 01:20:03,750
Why all this nuisance.
You can just have me and leave.
791
01:20:09,625 --> 01:20:12,000
Of course, I don't want to die so soon.
792
01:20:12,333 --> 01:20:14,625
I want to live my entire life...
with you.
793
01:20:14,875 --> 01:20:16,333
And yes I want to have you...
794
01:20:19,333 --> 01:20:21,333
Everyday... Through out life!
795
01:20:21,625 --> 01:20:25,250
Until we die of old age after
having a lot of kids and grandkids.
796
01:20:25,416 --> 01:20:28,541
I want to do it with you.
Is that wrong in any way?
797
01:20:30,666 --> 01:20:34,000
You came from a family that
knows how to die together.
798
01:20:35,125 --> 01:20:38,083
It don't seem like you
know how to live together.
799
01:20:38,833 --> 01:20:40,875
Just get lost. Fool!
800
01:20:45,500 --> 01:20:48,083
Watch your words while
you talk to your wife.
801
01:20:48,916 --> 01:20:53,416
If you ever call me a fool again... I'll
have to forget that you are my husband.
802
01:21:11,416 --> 01:21:14,291
3 feet. Did you note that?
Move it forward.
803
01:21:16,666 --> 01:21:20,583
God! Don't push it like that.
That sound irritates me.
804
01:21:20,583 --> 01:21:23,750
Sorry! I'm working here.
Not having fun or something.
805
01:21:23,833 --> 01:21:26,291
-You too, Siri?
-Hi!
806
01:21:27,125 --> 01:21:29,458
-Look at him!
-Still angry with me!
807
01:21:30,458 --> 01:21:32,250
My height is 6 feet.
808
01:21:32,666 --> 01:21:35,541
Half feet from ceiling to the rope end.
809
01:21:36,291 --> 01:21:38,375
Half feet around the neck.
810
01:21:38,541 --> 01:21:41,000
So four feet rope will be enough.
811
01:21:41,166 --> 01:21:44,375
-What about our heights.
-I want a larger stool, dad!
812
01:21:45,375 --> 01:21:46,541
Aunt...
813
01:21:46,583 --> 01:21:50,166
Shall I get stools of different heights?
Or use one over the other?
814
01:21:52,166 --> 01:21:56,166
We can have stools of same height
and change the rope length, brother.
815
01:21:56,291 --> 01:21:58,833
Correct! I didn't think of that.
816
01:21:59,041 --> 01:22:01,333
Masters degree is finally paying off.
817
01:22:02,000 --> 01:22:03,791
You next. Push!
818
01:22:06,166 --> 01:22:09,625
God! Don't push it like that.
That sound irritates me.
819
01:22:09,625 --> 01:22:10,958
Sorry!
820
01:22:11,916 --> 01:22:14,666
Brother, enough staring.
Come help me with this.
821
01:22:29,041 --> 01:22:30,541
Everything is set, aunt.
822
01:22:30,541 --> 01:22:33,000
Will get stools and
ropes by Saturday night.
823
01:22:34,000 --> 01:22:35,541
Don't waste time.
824
01:22:36,000 --> 01:22:38,041
Let's not get tensed in the last minute.
825
01:22:38,458 --> 01:22:40,541
-Go get them tomorrow.
-Ok, aunt.
826
01:22:53,500 --> 01:22:56,416
-Chay, sorry! Talk to me.
-Get lost!
827
01:22:56,416 --> 01:22:58,833
You don't get tensed, aunt.
Everything will happen on time.
828
01:22:59,500 --> 01:23:03,333
Hemanth, I need a bigger
rope size to suit my neck.
829
01:23:03,500 --> 01:23:04,583
God!
830
01:23:04,583 --> 01:23:05,958
-Ok?
-Where are the kids?
831
01:23:05,958 --> 01:23:08,458
-They are somewhere, playing.
-Playing what?
832
01:23:08,541 --> 01:23:10,458
Some time counting game.
833
01:23:13,333 --> 01:23:14,708
What ha...
834
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
-Sourya...
-Uncle, don't disturb.
835
01:23:21,916 --> 01:23:23,958
He asked me to wait
for 40 more seconds.
836
01:23:24,000 --> 01:23:25,541
Siri, hold...
837
01:23:27,458 --> 01:23:29,958
-Careful, brother. Here.
-Yeah.
838
01:23:31,708 --> 01:23:34,500
Hold tight! Careful...
839
01:23:34,791 --> 01:23:40,583
- Careful, Hemanth!
- Sourya!
840
01:23:41,208 --> 01:23:43,416
-What happened to him?
-Nothing... He's still breathing.
841
01:23:43,583 --> 01:23:45,000
-Sourya...
-Sourya!
842
01:23:45,041 --> 01:23:47,916
-Hospital?
-No, the police will get involved.
843
01:23:48,125 --> 01:23:49,583
So should we let him die?
844
01:23:49,583 --> 01:23:51,916
He should get oxygen in
less than ten minutes.
845
01:23:52,541 --> 01:23:55,708
I'm taking him... Come along if you
want to. Or else, it won't look good.
846
01:23:55,750 --> 01:23:57,708
I won't spare you just
because you are my family.
847
01:23:57,916 --> 01:23:59,958
-Sourya...
-Let's go!
848
01:24:09,916 --> 01:24:11,291
Hemanth, wait for me.
849
01:24:40,833 --> 01:24:44,458
Tell me the truth. Are you here to
commit suicide along with Chaitra?
850
01:24:44,541 --> 01:24:46,750
Or to save her?
851
01:24:50,208 --> 01:24:51,833
Can you save me too?
852
01:24:55,583 --> 01:24:58,375
My mom, sister, Anirudh...
853
01:24:58,708 --> 01:25:01,125
Please save all of us.
854
01:25:04,166 --> 01:25:05,416
I'll get some coffee...
855
01:25:05,666 --> 01:25:09,125
-Sir, what are you doing here?
-Hi! On my work...
856
01:25:09,833 --> 01:25:11,541
-Siri, just a minute.
-Yeah, sure.
857
01:25:12,333 --> 01:25:14,166
-Is that her?
-No no.
858
01:25:14,833 --> 01:25:17,375
She's her sister. My sister-in-law.
859
01:25:18,416 --> 01:25:21,708
-You got married to her!
-It's you who told me, right sir?
860
01:25:22,083 --> 01:25:23,958
That they won't trust in outsiders.
861
01:25:24,000 --> 01:25:26,666
So I married her and
became a family member.
862
01:25:28,500 --> 01:25:31,375
You took a huge risk.
Anyway, how is it going?
863
01:25:31,583 --> 01:25:34,291
Nothing going, sir...
I don't understand anything.
864
01:25:35,208 --> 01:25:37,875
Something is happening there
beyond science and logic.
865
01:25:38,250 --> 01:25:40,833
Like watching a family and
a horror movie together.
866
01:25:42,250 --> 01:25:45,333
I still don't know who's
influencing them all.
867
01:25:53,166 --> 01:25:57,375
Not getting the answer means you might
not be reading the question right.
868
01:25:57,625 --> 01:25:58,916
What do you mean?
869
01:26:00,333 --> 01:26:03,875
You are thinking who's
controlling their minds, right?
870
01:26:05,208 --> 01:26:08,166
Why are they even doing this?
871
01:26:09,000 --> 01:26:12,541
Who has to get benefited
from their mass suicide?
872
01:26:13,291 --> 01:26:14,958
Did you think of that for at least once?
873
01:26:17,041 --> 01:26:19,875
-Benefited? Who?
-Ok...
874
01:26:20,291 --> 01:26:24,166
For about the who.
What can that benefit be?
875
01:26:24,791 --> 01:26:28,416
Vengeance? Money?
876
01:26:28,708 --> 01:26:31,375
Or about some property?
877
01:26:31,791 --> 01:26:33,416
Just think of all the possibilities.
878
01:26:35,750 --> 01:26:38,375
Dammit!
879
01:26:38,583 --> 01:26:40,083
I should have met you earlier.
880
01:26:40,875 --> 01:26:44,083
Everything will happen
as it has to happen.
881
01:26:45,083 --> 01:26:46,375
-Ok.
-Sir.
882
01:26:47,375 --> 01:26:48,583
All the best.
883
01:26:51,000 --> 01:26:52,125
Damn it!
884
01:28:40,000 --> 01:28:43,583
Who's that? Hey... Who's that?
885
01:29:19,500 --> 01:29:21,875
Ok...
886
01:29:23,125 --> 01:29:26,083
Ok doggy... Relax!
887
01:29:37,625 --> 01:29:40,458
PALGUNA MONTH
YEAR SUBHAKRUTHA
888
01:29:42,291 --> 01:29:44,041
16 DAYS TO GO
889
01:29:53,625 --> 01:29:55,666
Aunty, when was this house built?
890
01:29:56,625 --> 01:29:59,333
-1986.
-Are you married by then, brother?
891
01:30:00,208 --> 01:30:03,458
No. Uncle explained
every inch of it to me.
892
01:30:03,750 --> 01:30:06,416
So I think you should
own the house now.
893
01:30:06,625 --> 01:30:07,791
What do you mean?
894
01:30:08,750 --> 01:30:10,916
Or else, the little
heir, Anirudh gets it.
895
01:30:14,625 --> 01:30:17,791
-Why to discuss property now?
-I don't mean that...
896
01:30:18,041 --> 01:30:19,666
We are committing ritual suicide, right?
897
01:30:20,375 --> 01:30:23,125
What if... by mistake our plan fails?
898
01:30:23,291 --> 01:30:25,208
-Why will we fail?
-Why not?
899
01:30:25,500 --> 01:30:27,833
Even a lot of geniuses failed.
900
01:30:27,916 --> 01:30:29,333
What do you mean?
901
01:30:30,458 --> 01:30:35,083
Suppose if we fail...
All this property shouldn't go waste.
902
01:30:35,583 --> 01:30:39,791
It's better we write a will stating that
it should go to an orphanage or temple.
903
01:30:43,083 --> 01:30:45,666
If we really die,
why do we care about the properties?
904
01:30:46,791 --> 01:30:50,208
At least while committing suicide...
905
01:30:50,750 --> 01:30:52,708
We should think of the
less fortunate, right?
906
01:30:54,208 --> 01:30:55,458
God!
907
01:31:17,208 --> 01:31:21,041
Very beautiful... Very strange...
908
01:31:21,458 --> 01:31:24,000
We see beauty in the sun that sets.
909
01:31:24,375 --> 01:31:26,625
Because we know he rises
again tomorrow, aunt.
910
01:31:29,958 --> 01:31:34,500
Why do you think that the soul won't
come back after leaving the body?
911
01:31:40,500 --> 01:31:43,583
You don't like philosophy, right?
Let me talk science.
912
01:31:44,250 --> 01:31:47,666
Sun rise and sun set,
both are optical illusions.
913
01:31:47,791 --> 01:31:49,041
Magic of our eyes.
914
01:31:50,416 --> 01:31:52,500
Actually sun isn't going anywhere.
915
01:31:52,583 --> 01:31:54,500
We, being on the Earth...
916
01:31:56,375 --> 01:32:00,083
We know this science back
from our elementary school.
917
01:32:00,791 --> 01:32:03,916
But we still think like we do.
Because...
918
01:32:04,541 --> 01:32:07,875
Humans don't need full facts.
919
01:32:08,250 --> 01:32:10,250
They only want facts that they like.
920
01:32:12,666 --> 01:32:16,500
I would have planned something else,
if I knew you are this knowledgeable.
921
01:32:16,541 --> 01:32:19,291
I thought convincing you can
help convince everyone else.
922
01:32:19,500 --> 01:32:22,708
Now I get it. I can convince everyone...
923
01:32:22,916 --> 01:32:24,625
But not you.
924
01:32:25,500 --> 01:32:26,916
But I'm convinced.
925
01:32:33,875 --> 01:32:38,625
After him,
I'm the heir of the entire property.
926
01:32:39,333 --> 01:32:43,958
After me, equally distributed
among kids and grandkids.
927
01:32:47,916 --> 01:32:53,833
If we fail to come back
to life as you said...
928
01:32:55,125 --> 01:32:58,833
You decide to whom these
properties should go to.
929
01:33:01,875 --> 01:33:03,208
How can I do that?
930
01:33:05,625 --> 01:33:08,125
I'm giving you those
powers as my son-in-law.
931
01:33:09,333 --> 01:33:11,000
Aunt, I didn't mean this.
932
01:33:13,583 --> 01:33:16,708
You did all the good deeds until today...
Why to involve me now?
933
01:33:17,541 --> 01:33:21,875
More than good deeds,
my hands did a lot of bad ones.
934
01:33:22,750 --> 01:33:24,125
Let this be so.
935
01:33:25,125 --> 01:33:27,583
-Bad deeds?
-As my son-in-law...
936
01:33:28,500 --> 01:33:30,416
You have few duties.
937
01:33:31,916 --> 01:33:33,750
See if you can fulfill any of them.
938
01:33:35,500 --> 01:33:37,291
You'll know it right.
939
01:34:23,958 --> 01:34:26,666
I already saw this, right?
Titled 'Great family'
940
01:34:37,375 --> 01:34:39,375
What? What is Siri doing with him?
941
01:34:40,083 --> 01:34:42,416
This is not there in the last reel!
942
01:35:57,583 --> 01:36:00,416
So you are still on
with your investigation.
943
01:36:01,958 --> 01:36:03,250
It's just you.
944
01:36:04,250 --> 01:36:07,000
Is me seeing this more wrong?
Or you not telling me about it?
945
01:36:08,666 --> 01:36:10,625
Family secrets should
stay in the family...
946
01:36:10,666 --> 01:36:11,875
Exactly!
947
01:36:12,958 --> 01:36:16,166
Now this is about my family too.
Learn from your aunt at least.
948
01:36:16,166 --> 01:36:18,750
She supported your uncle
in all his bad deeds.
949
01:36:18,750 --> 01:36:21,166
And you suspect me
even if I do good.
950
01:36:22,083 --> 01:36:23,458
What is this, dear?
951
01:36:24,208 --> 01:36:26,833
-Tell me, what should I support you with?
-Come with me.
952
01:36:34,666 --> 01:36:38,166
You got me to a cemetery in the
name of scientific investigation.
953
01:36:38,291 --> 01:36:39,791
What will you do now?
954
01:36:39,833 --> 01:36:42,750
Sometimes we have to dig up
dead bodies to know the truth.
955
01:36:43,541 --> 01:36:45,916
Ok, come.
956
01:36:47,041 --> 01:36:50,208
Just a single hair follicle
is enough for the DNA test.
957
01:37:10,541 --> 01:37:14,583
One condition...
You have to bury it back the same way.
958
01:37:14,625 --> 01:37:16,875
Let's plan a rose plant too on the top.
Hold this.
959
01:37:26,625 --> 01:37:30,000
Careful... He have to come
back with the same body.
960
01:37:32,833 --> 01:37:36,000
You didn't even remove stones from
the soil. That's how careful you are.
961
01:37:40,041 --> 01:37:42,125
Can you bring some other
shovel from the main gate?
962
01:37:42,541 --> 01:37:43,625
Do it yourself.
963
01:37:45,416 --> 01:37:48,750
-Let's both go.
-I'm not scared. I'll wait here.
964
01:37:49,250 --> 01:37:51,583
My uncle will be here with me.
965
01:37:53,208 --> 01:37:55,583
God! Ok...
966
01:38:44,583 --> 01:38:45,666
Who's that?
967
01:38:46,083 --> 01:38:47,458
Who's there?
968
01:38:52,916 --> 01:38:54,375
Hello!
969
01:39:22,750 --> 01:39:23,291
Hey!
970
01:39:24,291 --> 01:39:24,875
Who's that?
971
01:39:25,791 --> 01:39:26,250
You...
972
01:39:33,333 --> 01:39:34,166
Hemanth!
973
01:39:58,541 --> 01:40:01,833
God! Who's that!
974
01:40:03,458 --> 01:40:07,583
Stop! Hey... Stop it!
975
01:41:20,875 --> 01:41:26,291
Hemanth!
976
01:41:26,916 --> 01:41:28,083
Please come!
977
01:41:30,708 --> 01:41:32,166
Chaitra...
978
01:41:57,791 --> 01:41:59,541
Do whatever test you want to...
979
01:42:00,541 --> 01:42:02,083
I'm sure this is my uncle.
980
01:42:32,458 --> 01:42:35,458
What is this? Aunt said no to this.
981
01:42:36,708 --> 01:42:39,916
-She just said so.
-Is it?
982
01:42:40,125 --> 01:42:42,250
You can do what you want.
983
01:42:44,166 --> 01:42:47,041
What if it disturbs the ritual?
984
01:42:48,166 --> 01:42:49,958
Disturb it!
985
01:43:00,000 --> 01:43:02,083
Can you die for me?
986
01:43:02,458 --> 01:43:05,958
-Really?
-Do you doubt it?
987
01:43:07,583 --> 01:43:11,791
Ask my heart... It will say
that it will die along with you.
988
01:44:46,875 --> 01:44:48,833
VAISHAKA MONTH
YEAR SUBHAKRUTHA
989
01:44:48,875 --> 01:44:50,333
6 DAYS TO GO
990
01:45:07,375 --> 01:45:11,291
According to them...
it's honour killing.
991
01:45:11,541 --> 01:45:12,958
Why did they let you be?
992
01:45:13,791 --> 01:45:17,291
They got me married to someone
else and killed me mentally, right?
993
01:45:17,291 --> 01:45:18,500
Why did he divorce you?
994
01:45:18,541 --> 01:45:21,000
He's the student of Nishkal Maharaj.
995
01:45:21,625 --> 01:45:25,166
He can only worship, but not have fun.
Impotent.
996
01:45:27,125 --> 01:45:31,666
Dad scared me and the priest
requested me into that marriage.
997
01:45:32,125 --> 01:45:35,708
I wrote a letter that I can't
be with him and ran away.
998
01:45:37,250 --> 01:45:41,333
Fools! Can't do anything.
No guts or bravery!
999
01:45:41,375 --> 01:45:43,041
-But call themselves men.
-Siri, it's ok.
1000
01:45:43,041 --> 01:45:45,583
-Not everyone is like you.
-Listen, I can totally understand.
1001
01:45:45,666 --> 01:45:48,208
-Relax!
-Hemanth, why did you open this room?
1002
01:45:48,291 --> 01:45:50,583
Who gave you the key?
Siri, what are you doing here?
1003
01:45:54,041 --> 01:45:56,666
-How did this tape get out?
-Hey, chill!
1004
01:45:56,833 --> 01:45:59,333
Mom gave them to Hemanth to watch.
1005
01:45:59,375 --> 01:46:02,166
Should I just watch
you all become one?
1006
01:46:02,791 --> 01:46:05,708
Aunt has no right over it.
This is uncle's room.
1007
01:46:06,083 --> 01:46:07,625
Out... Get out!
1008
01:46:08,500 --> 01:46:11,250
Brother, you are supposed
to be on the footpath.
1009
01:46:11,958 --> 01:46:14,041
But you are here as
you are her son-in-law.
1010
01:46:14,125 --> 01:46:15,958
You can boss around your wife.
1011
01:46:17,833 --> 01:46:19,541
-But not your sister-in-law.
-As I wish...
1012
01:46:19,583 --> 01:46:22,708
Without uncle, even your wife
would have been an orphan like you.
1013
01:46:28,333 --> 01:46:32,708
I won't hit you.
I don't like manhandling.
1014
01:46:34,500 --> 01:46:37,000
Siri, what's your group in B.Tech?
1015
01:46:37,000 --> 01:46:38,291
EEE.
1016
01:46:52,666 --> 01:46:57,125
No! To impress uncle...
1017
01:46:57,666 --> 01:47:01,708
What I did is wrong.
Sorry, Siri. Forgive me.
1018
01:47:02,125 --> 01:47:05,416
Sorry? That's not good enough.
1019
01:47:07,041 --> 01:47:08,041
No!
1020
01:47:14,958 --> 01:47:16,333
I'm truely sorry.
1021
01:47:17,125 --> 01:47:20,333
No matter how much you torture me,
we can't help what has to happen, Siri.
1022
01:47:21,791 --> 01:47:23,416
Brother, you tell her.
1023
01:47:24,291 --> 01:47:27,791
Won't your ego get hurt if a girl in
your family spends with a servant?
1024
01:47:27,916 --> 01:47:29,458
Won't you react violently?
1025
01:47:32,416 --> 01:47:33,750
Ok... Agreed.
1026
01:47:35,833 --> 01:47:36,916
I do agree...
1027
01:47:37,416 --> 01:47:39,875
You didn't like her being
in love with a servant.
1028
01:47:39,875 --> 01:47:43,125
Then you have to get her
married to a better man.
1029
01:47:43,791 --> 01:47:45,250
But why him?
1030
01:47:45,916 --> 01:47:48,083
That's Nishkal Maharaj's nasty idea.
1031
01:47:49,166 --> 01:47:52,791
Aunt gave you all the properties now.
But according to the old will...
1032
01:47:53,333 --> 01:47:57,083
All this has to go to
Swamiji and his trust.
1033
01:47:57,416 --> 01:47:58,750
I don't understand.
1034
01:47:59,000 --> 01:48:02,375
If none of us have kids...
after a generation...
1035
01:48:02,708 --> 01:48:06,291
All the properties will go to
Nishkal Maharaj's establishment.
1036
01:48:16,541 --> 01:48:19,666
Nishkal Maharaj!
Don't think he's just a man.
1037
01:48:19,916 --> 01:48:23,916
He's an entire force himself.
Kind of a god too.
1038
01:48:24,041 --> 01:48:25,916
God? You said he's a
Swamiji , right?
1039
01:48:25,958 --> 01:48:30,041
That's what he say.
But his followers call him a god.
1040
01:48:30,208 --> 01:48:33,791
He preaches the truth
and ways for inner peace.
1041
01:48:33,833 --> 01:48:37,750
-How good should humans be...
-All these are basics, right!
1042
01:48:37,958 --> 01:48:39,791
They taught us the same in orphanage.
1043
01:48:39,833 --> 01:48:41,791
Parents teach this to their kids anyway.
1044
01:48:41,833 --> 01:48:44,000
Should someone preach
us even at this age?
1045
01:48:44,041 --> 01:48:45,583
And people are so free to attend.
1046
01:48:45,583 --> 01:48:46,916
They even pay for that.
1047
01:48:46,958 --> 01:48:49,416
Look around!
All the cars and the people. Come on.
1048
01:49:03,458 --> 01:49:04,625
Hari Om!
1049
01:49:05,625 --> 01:49:07,333
-Hari Om!
-Namasthe.
1050
01:49:07,541 --> 01:49:09,041
Hari Om!
1051
01:49:09,875 --> 01:49:11,083
Hari...
1052
01:49:19,541 --> 01:49:21,916
-Want to have some holy food?
-Of course, sir.
1053
01:49:23,958 --> 01:49:25,583
Hail Lord Brahma!
1054
01:49:27,041 --> 01:49:30,208
May he consume these through us.
1055
01:49:31,083 --> 01:49:31,666
Go on...
1056
01:49:34,416 --> 01:49:38,125
Hemanth... every temple in this country
will have a gift collection box.
1057
01:49:38,583 --> 01:49:41,333
The visitors donate what they see fit.
1058
01:49:42,291 --> 01:49:45,541
No one will ask them to.
And it's ok not to.
1059
01:49:46,333 --> 01:49:48,958
Out of respect and love towards me...
1060
01:49:48,958 --> 01:49:51,583
Neelakantam wrote a will that will
transfer his properties to me.
1061
01:49:51,625 --> 01:49:53,458
This is a brand new information for me.
1062
01:49:53,458 --> 01:49:55,375
That will is made four years ago.
1063
01:49:56,250 --> 01:50:00,166
According to what you said,
the properties still belong to your aunt.
1064
01:50:00,208 --> 01:50:02,416
That's why she's able
to transfer them to you.
1065
01:50:03,083 --> 01:50:05,916
Four years ago,
you are more to him than his own family.
1066
01:50:06,375 --> 01:50:07,958
What changed suddenly?
1067
01:50:08,166 --> 01:50:10,083
They don't even take your name anymore.
1068
01:50:11,000 --> 01:50:13,833
A man who visits Lord
Shiva on every Monday...
1069
01:50:13,875 --> 01:50:16,166
He visits Lord
Venkateshwara on Saturdays.
1070
01:50:17,125 --> 01:50:21,250
As per his mood, the God he prays
to and searches for changes.
1071
01:50:21,708 --> 01:50:25,875
It's true that Neelakantam is
disappointed with me before he died.
1072
01:50:26,333 --> 01:50:28,458
Maybe that's why he changed the will.
1073
01:50:28,500 --> 01:50:29,958
Why the disappointment?
1074
01:50:29,958 --> 01:50:32,708
-I can't tell you that.
-Even I'm a member of that family.
1075
01:50:33,541 --> 01:50:36,583
People talk to me about what they
can't talk with their family.
1076
01:50:36,666 --> 01:50:38,666
I can save that family
if I know the truth.
1077
01:50:38,666 --> 01:50:39,958
That's what you think.
1078
01:50:39,958 --> 01:50:42,916
It's better we have a limited
knowledge of few things.
1079
01:50:45,500 --> 01:50:47,375
No violence. No anger.
1080
01:50:55,833 --> 01:50:57,458
The dates are right too.
1081
01:51:09,583 --> 01:51:10,833
Dammit!
1082
01:51:33,166 --> 01:51:35,458
Why did they hide this? No title too!
1083
01:51:43,791 --> 01:51:46,125
Siri's wedding video, right?
Is it a duplicate copy?
1084
01:52:07,708 --> 01:52:10,750
So the one who made this video is
not present in the earlier tapes.
1085
01:52:11,666 --> 01:52:14,833
Who can he be!
1086
01:52:17,083 --> 01:52:18,125
Who?
1087
01:52:21,583 --> 01:52:23,000
Who is this person?
1088
01:52:41,000 --> 01:52:43,583
She couldn't sleep with
all these tensions.
1089
01:52:43,583 --> 01:52:45,958
She's getting up in the middle
of the night all the time.
1090
01:52:46,000 --> 01:52:49,041
So I increased the dose by just 5%.
1091
01:52:49,458 --> 01:52:53,791
-I killed her!
-Chaitra!
1092
01:52:54,791 --> 01:52:57,500
-Chaitra, please.
-Aunt...
1093
01:52:57,625 --> 01:53:01,666
We've arranged everything for the
auspicious time. But now this...
1094
01:53:02,375 --> 01:53:05,041
Maybe the time is not right.
Shall I take another look at it?
1095
01:53:08,125 --> 01:53:11,416
No need. In a way, this is good.
1096
01:53:12,166 --> 01:53:15,291
To our travel to death and back...
1097
01:53:16,458 --> 01:53:18,250
Maybe her health might
not have cooperated.
1098
01:53:18,916 --> 01:53:20,375
That's why fate did this.
1099
01:53:20,958 --> 01:53:23,666
-What about the last rites?
-What for?
1100
01:53:24,625 --> 01:53:28,791
We'll come back anyway, right?
We can take care of it then.
1101
01:53:31,291 --> 01:53:34,583
Hemanth, take care of Chaitra.
1102
01:53:40,583 --> 01:53:43,541
Chaitra, calm down. It's ok, dear.
1103
01:53:43,833 --> 01:53:47,083
-See what happened, Hemanth!
-Take care.
1104
01:54:07,541 --> 01:54:08,708
My god!
1105
01:54:18,625 --> 01:54:19,833
Dammit!
1106
01:54:21,875 --> 01:54:24,666
Hemanth, DNA results of
the dead body are here.
1107
01:54:24,708 --> 01:54:26,708
That's Neelakantam's body for sure.
1108
01:54:26,791 --> 01:54:29,041
What will you do now?
1109
01:54:29,375 --> 01:54:31,166
I failed to find
anything before deadline.
1110
01:54:31,458 --> 01:54:34,041
Now I have to search for it in death.
1111
01:54:34,166 --> 01:54:37,208
What the hell!
Are you going to die along with them?
1112
01:54:38,041 --> 01:54:41,250
I'll call you if I come back alive.
Or else...
1113
01:54:41,625 --> 01:54:43,708
Perform my final rites
along with my family.
1114
01:54:44,750 --> 01:54:47,333
-Love you, dude.
-Hemanth, have you gone mad?
1115
01:54:55,916 --> 01:54:58,791
MONTH VISHAKA - FULL MOON
YEAR SUBHAKRUTHA
1116
01:55:17,333 --> 01:55:18,833
This is fire of life.
1117
01:55:19,000 --> 01:55:22,208
It will show our way towards him.
1118
01:55:23,208 --> 01:55:25,375
By the time it goes off...
1119
01:55:26,041 --> 01:55:27,833
Our lives should go off too.
1120
01:55:29,750 --> 01:55:33,958
With the presence of his
soul, we and this light...
1121
01:55:35,000 --> 01:55:36,541
...will take rebirth.
1122
01:56:39,291 --> 01:56:41,375
No matter how brave we are...
1123
01:56:41,500 --> 01:56:44,125
Our body tries to escape out of fear.
1124
01:56:44,750 --> 01:56:47,625
So it's best to tie your hands tight.
1125
01:58:32,125 --> 01:58:33,458
Chaitra!
1126
01:58:42,000 --> 01:58:43,083
Chay...
1127
01:58:47,333 --> 01:58:50,000
Chaitra!
1128
01:58:51,041 --> 01:58:52,958
What happened? Why didn't we die?
1129
01:58:54,291 --> 01:58:55,625
Forgive me, Chaitra.
1130
01:58:57,083 --> 01:58:58,500
What did you do?
1131
01:59:00,791 --> 01:59:03,791
-I was able to save just you.
-How!
1132
01:59:05,458 --> 01:59:08,166
I tied my rope in a different way.
1133
01:59:08,541 --> 01:59:12,541
Without you noticing,
I did the same to yours.
1134
01:59:15,291 --> 01:59:16,583
Why did you do this!
1135
01:59:16,916 --> 01:59:22,541
You made me cheat my whole family.
1136
01:59:22,708 --> 01:59:25,791
-Chaitra, don't panic.
-I killed them all! God!
1137
01:59:27,500 --> 01:59:30,916
You did all this to help your
uncle come back to life, right?
1138
01:59:31,875 --> 01:59:34,250
Where is he?
If this ritual is true, where is he?
1139
01:59:35,166 --> 01:59:38,500
Where is he? He have to come back to
life, right? Where is he?
1140
02:00:29,416 --> 02:00:30,708
Chaitra...
1141
02:00:35,958 --> 02:00:37,375
So you came to know about it!
1142
02:00:39,916 --> 02:00:41,416
You know!
1143
02:00:45,208 --> 02:00:46,708
You know!
1144
02:00:47,625 --> 02:00:51,083
-Chaitra, we can understand. Calm down.
-Let go of me.
1145
02:00:51,083 --> 02:00:55,208
-Chaitra, stop!
-Listen to us, Chaitra.
1146
02:00:55,208 --> 02:00:57,833
-Calm down, dear!
-Yes... I did all this.
1147
02:01:08,625 --> 02:01:11,583
Of course... They deserve this.
1148
02:01:12,625 --> 02:01:15,375
It's your own family... How can you?
1149
02:01:15,875 --> 02:01:19,541
My own family? Damn them!
1150
02:01:20,625 --> 02:01:23,083
Do they even know what family means?
1151
02:01:24,125 --> 02:01:26,500
Scoundrels... Perverts...
1152
02:01:27,291 --> 02:01:28,541
Low lives...
1153
02:01:34,791 --> 02:01:38,333
I was 6 when I came
here after dad's death.
1154
02:01:38,500 --> 02:01:41,208
That's when I saw Neelakantam
for the first time.
1155
02:01:41,250 --> 02:01:44,541
He seemed like a king
from the fairy tales.
1156
02:01:44,875 --> 02:01:48,791
He's my uncle...
And he loved me more than a dad.
1157
02:01:49,708 --> 02:01:51,291
But that's not how a dad kisses.
1158
02:01:58,250 --> 02:02:00,791
His love used to sting
like a cold blade.
1159
02:02:04,291 --> 02:02:07,375
Elders usually punish kids
for their mistakes, right?
1160
02:02:07,500 --> 02:02:11,500
But he used to calm me down
and do wrong things with me.
1161
02:02:17,416 --> 02:02:19,375
He played veena like a god.
1162
02:02:21,625 --> 02:02:24,083
He's the evilest teacher of all time.
1163
02:02:24,541 --> 02:02:26,375
He was not just a father figure...
1164
02:02:26,791 --> 02:02:29,250
Every girl's worst nightmare.
1165
02:02:33,708 --> 02:02:36,125
What does we even know at that age?
1166
02:02:36,625 --> 02:02:38,916
Friend. Enemy. Good. Bad.
1167
02:02:39,166 --> 02:02:41,125
Black and white... That's it, right?
1168
02:02:42,125 --> 02:02:45,041
Bad and ugliness that seem like
good is the grey in the black.
1169
02:02:45,541 --> 02:02:47,291
I failed to see it!
1170
02:03:05,125 --> 02:03:07,791
Before I could even
understand my own body...
1171
02:03:08,375 --> 02:03:10,625
My bastard uncle...
1172
02:03:24,875 --> 02:03:29,375
I felt agony in the age
where we know only pain...
1173
02:03:29,958 --> 02:03:32,125
Do you know how it is to a child?
1174
02:03:46,333 --> 02:03:47,541
You knew it, right?
1175
02:03:52,458 --> 02:03:54,708
You always knew it.
She knew everything.
1176
02:03:57,916 --> 02:03:59,583
What's this, sister?
1177
02:04:01,250 --> 02:04:02,500
I'll take care of it.
1178
02:04:05,708 --> 02:04:06,916
Aunt...
1179
02:04:08,000 --> 02:04:09,916
Will you do this to your daughter?
1180
02:04:10,041 --> 02:04:13,583
Damn you! Such evil you are.
1181
02:04:13,833 --> 02:04:16,083
Shut the hell up.
1182
02:04:16,916 --> 02:04:22,041
I thought no one will ever come
to help me and right then...
1183
02:04:22,500 --> 02:04:23,666
He happened to me.
1184
02:05:26,041 --> 02:05:29,250
Chaitra...
Dear, what are you doing here?
1185
02:05:29,916 --> 02:05:33,458
-Come.
-That's not a lullaby.
1186
02:05:34,750 --> 02:05:36,416
It's very painful.
1187
02:05:37,500 --> 02:05:40,583
Uncle plays that song and...
1188
02:05:42,166 --> 02:05:43,166
He used to...
1189
02:05:45,375 --> 02:05:48,791
See... Even if you eat a
chocolate or something bitter.
1190
02:05:49,166 --> 02:05:52,625
Next day, everything
leaves your stomach, right?
1191
02:05:52,916 --> 02:05:54,291
Your mind works the same way.
1192
02:05:54,625 --> 02:05:58,541
Store the good and
flush the bad away.
1193
02:06:01,833 --> 02:06:04,916
Come on, dear. Come.
1194
02:06:42,708 --> 02:06:44,750
I was scared of even a man's voice.
1195
02:06:45,333 --> 02:06:47,041
But his voice is like music to my ears.
1196
02:06:47,625 --> 02:06:50,708
Touch of any kind...
1197
02:06:53,416 --> 02:06:55,166
It got me shivering.
1198
02:06:55,416 --> 02:06:57,916
But he's like a mother
who calmed me down.
1199
02:07:01,333 --> 02:07:05,666
So? How can you kill your
own family for just him?
1200
02:07:08,166 --> 02:07:09,333
Family...
1201
02:07:11,166 --> 02:07:12,541
Family...
1202
02:07:14,041 --> 02:07:15,333
Family...
1203
02:07:16,333 --> 02:07:19,583
Family means everyone living
together in happiness.
1204
02:07:20,375 --> 02:07:24,125
Family is not something that takes
care of one and gives pain to another.
1205
02:07:25,166 --> 02:07:29,375
The whole country fights for a
girl who got molested on the road.
1206
02:07:30,333 --> 02:07:34,916
But no one even talks for the kids who
gets the same inside a family's walls.
1207
02:07:35,833 --> 02:07:40,166
Why? Is it not to taint the image
of the great Indian family values?
1208
02:07:40,708 --> 02:07:44,916
We have all these great traditions,
but we can't save our own kids.
1209
02:07:45,625 --> 02:07:48,333
A family that is made of
valueless waste fellows...
1210
02:07:48,458 --> 02:07:50,416
Who cares if it lives or dies!
1211
02:07:54,916 --> 02:07:56,208
They all died, didn't they?
1212
02:07:57,958 --> 02:08:00,791
Now all I have is him.
1213
02:08:01,500 --> 02:08:05,250
You took me in knowing that I'll
do something like this, right?
1214
02:08:06,083 --> 02:08:07,125
Yes...
1215
02:08:08,125 --> 02:08:09,125
Yes.
1216
02:08:09,833 --> 02:08:10,833
Yes!
1217
02:08:11,833 --> 02:08:15,166
They abused me. I just used you.
1218
02:08:16,791 --> 02:08:19,375
Blind followers, lovers, mad people...
They all are the same.
1219
02:08:19,583 --> 02:08:22,875
They won't use their
intelligence, but only emotions.
1220
02:08:23,041 --> 02:08:26,458
'Even animals mate to
express love. But humans?'
1221
02:08:26,708 --> 02:08:31,166
A lover like you will suit
both our madness and mad values.
1222
02:08:33,916 --> 02:08:37,958
You got more involved than I've imagined.
But you got late.
1223
02:08:38,916 --> 02:08:40,458
I really loved you, Chaitra.
1224
02:08:41,583 --> 02:08:44,666
But I'm sorry. Sorry to disappoint you.
1225
02:08:48,083 --> 02:08:49,250
Aunt...
1226
02:09:11,791 --> 02:09:13,750
Hemanth, thanks!
1227
02:09:17,250 --> 02:09:20,541
-You cheat...
-Chaitra, this is crazy. Let's go.
1228
02:09:20,958 --> 02:09:23,041
-Move!
-Swamy, stop!
1229
02:09:23,041 --> 02:09:26,458
You are not a real god to go
invisible whenever you want to.
1230
02:09:26,500 --> 02:09:30,500
If you try to escape,
I can make this video go viral.
1231
02:09:30,708 --> 02:09:33,666
Speak out! Speak out about
what you did to this family.
1232
02:09:34,083 --> 02:09:36,041
We already dug that out, right?
1233
02:09:36,333 --> 02:09:38,625
How can he speak that out in
front of all these people?
1234
02:09:39,166 --> 02:09:42,625
I'll talk... You just nod 'Yes' for it.
1235
02:09:42,958 --> 02:09:46,250
-That will do.
-Come here, you... Go on!
1236
02:09:52,916 --> 02:09:57,250
One thing that you forgot as a family is
that... Kids don't remain kids forever.
1237
02:09:57,916 --> 02:09:59,291
They grow up.
1238
02:09:59,416 --> 02:10:02,666
Even their anger will grow.
The same thing happened to her...
1239
02:10:03,416 --> 02:10:05,125
And you brought him into her life.
1240
02:10:05,708 --> 02:10:07,291
That's his work as a Swamiji.
1241
02:10:08,083 --> 02:10:12,125
Identify people with problems
and give them mental peace.
1242
02:10:13,750 --> 02:10:15,500
For doctors, it's science.
1243
02:10:15,833 --> 02:10:18,041
For people like him, it's business.
1244
02:10:18,208 --> 02:10:21,500
Even if it's a good thing,
their ways won't be good.
1245
02:10:21,916 --> 02:10:25,333
He throws cocaine powder
in the name of worship.
1246
02:10:27,041 --> 02:10:28,791
-No!
-Trance dance.
1247
02:10:30,958 --> 02:10:32,625
Unprofessional hypnosis sessions.
1248
02:10:38,583 --> 02:10:42,625
High intensity meditation
techniques on immature minds.
1249
02:10:43,083 --> 02:10:44,333
He's in a ritual.
1250
02:10:44,333 --> 02:10:47,166
She does what he told her.
She believed in what he said.
1251
02:10:47,333 --> 02:10:49,375
Even after she saw his real side.
1252
02:10:55,333 --> 02:10:59,083
-Chaitra, dear...
-Swamy!
1253
02:10:59,333 --> 02:11:01,333
-You too are the same!
-Baby...
1254
02:11:02,166 --> 02:11:04,958
I'm also a human. A man.
1255
02:11:05,416 --> 02:11:09,208
But not with you. Only with other girls.
That's just sexual.
1256
02:11:09,458 --> 02:11:10,958
We are spiritual.
1257
02:11:11,208 --> 02:11:14,958
A girl who came from
such a troubled family...
1258
02:11:15,208 --> 02:11:18,291
A man who spoke the truth
really seemed like a god.
1259
02:11:18,625 --> 02:11:21,125
He will never abuse her physically.
1260
02:11:21,750 --> 02:11:24,708
Sex is wrong.
Without consent it's a sin.
1261
02:11:25,375 --> 02:11:29,708
A man who don't do that is her hero.
Right, dear?
1262
02:11:39,541 --> 02:11:42,500
You are the reason for
her being the way she is.
1263
02:11:43,458 --> 02:11:47,041
You should explain her good and bad.
But you hid the bad deep.
1264
02:11:47,875 --> 02:11:50,708
So she went looking for
good in crappy places.
1265
02:11:50,750 --> 02:11:53,333
Neelakantam, the plan looks great.
1266
02:11:53,458 --> 02:11:57,500
No man would have ever
seen such a temple.
1267
02:11:58,333 --> 02:12:01,833
The plan looks great on paper.
But how to develop it?
1268
02:12:02,416 --> 02:12:05,708
An officer... Money... Liqour...
1269
02:12:06,916 --> 02:12:09,708
Ladies... He adjusts for nothing.
1270
02:12:12,375 --> 02:12:15,750
Sorry, Swamy...
I couldn't help your plan.
1271
02:12:15,791 --> 02:12:18,541
-See if there's another way.
-What way, Swamy!
1272
02:12:18,750 --> 02:12:21,541
-I can't do anything.
-Think of it, Neelakantam.
1273
02:12:21,625 --> 02:12:24,541
She was unable to forgive her
uncle, but...
1274
02:12:24,666 --> 02:12:28,000
She got ready to do wrong for
the Swamy who wrongs others.
1275
02:12:36,125 --> 02:12:38,625
-File fully signed.
-How!
1276
02:12:38,833 --> 02:12:42,875
I slept with him.
1277
02:12:42,916 --> 02:12:46,666
-For me, dear?
-For you, it's ok.
1278
02:12:48,083 --> 02:12:51,708
What magic did you do, Swamy?
The file came to us.
1279
02:12:51,875 --> 02:12:54,791
-The magic went to him.
-What do you mean?
1280
02:13:00,500 --> 02:13:03,958
You serve mom at home.
Here you serve Swamy.
1281
02:13:04,958 --> 02:13:08,833
Look at you... Enough.
You come back home.
1282
02:13:08,958 --> 02:13:12,041
Swamy, at least you tell her.
She's of age now.
1283
02:13:12,041 --> 02:13:14,166
Swamy is my everything.
Even my husband.
1284
02:13:14,416 --> 02:13:17,833
-What are you talking about!
-Don't panic, Neelakantayya.
1285
02:13:18,375 --> 02:13:21,375
Love arises in devotion and
confusion arises in love...
1286
02:13:21,375 --> 02:13:23,000
These are common between
God and his devotees.
1287
02:13:23,333 --> 02:13:25,583
It's just out of worship. That's it.
1288
02:13:25,625 --> 02:13:29,458
Swamy... Means priest. Not god.
1289
02:13:30,666 --> 02:13:33,208
You are playing with her innocent mind.
1290
02:13:33,208 --> 02:13:35,541
I'm just playing with her mind.
1291
02:13:53,708 --> 02:13:55,000
Ok...
1292
02:13:58,000 --> 02:14:01,583
You forgive your followers... Right?
1293
02:14:03,458 --> 02:14:04,916
Namasthe.
1294
02:14:25,583 --> 02:14:29,416
Nishkal become Nishkal Maharaj
after Chaitra joined him.
1295
02:14:36,833 --> 02:14:39,875
She learned all his tricks and magic.
1296
02:14:40,583 --> 02:14:44,625
Life until then is great. And then
Siri fell in love with a servant.
1297
02:14:46,250 --> 02:14:49,375
As he's of lower caste, they killed him
and got her married to someone else.
1298
02:14:50,625 --> 02:14:54,625
Before she forgot what you did to
her, the same happened to her sister.
1299
02:14:54,958 --> 02:14:58,416
Even Swamy said nothing about
it and it got her angry.
1300
02:14:58,666 --> 02:15:02,458
Stay with me. Stay with each other.
1301
02:15:05,291 --> 02:15:07,333
-Come with me.
-Chaitra!
1302
02:15:07,500 --> 02:15:11,208
-The sweet please.
-Swamy!
1303
02:15:11,875 --> 02:15:13,416
Chaitra.
1304
02:15:14,458 --> 02:15:17,208
Come on... Swamy...
1305
02:15:18,208 --> 02:15:20,750
She's just a kid who did a mistake.
1306
02:15:22,125 --> 02:15:25,458
Say that you are sorry. Go on.
1307
02:15:36,250 --> 02:15:38,875
Neelakantam... It's clear.
1308
02:15:40,500 --> 02:15:43,958
We did a mistake getting
her married forcefully.
1309
02:15:44,958 --> 02:15:46,083
Let's undo it.
1310
02:15:46,666 --> 02:15:49,833
You are here just to bless the couple.
1311
02:15:50,291 --> 02:15:52,750
Don't do anything more than that.
1312
02:15:53,833 --> 02:15:57,958
I relaxed government rules and
helped you build this temple.
1313
02:15:58,500 --> 02:15:59,958
If I want to end something...
1314
02:16:03,375 --> 02:16:04,625
Namasthe!
1315
02:16:17,916 --> 02:16:21,041
I'm calm just because he's your uncle.
Or else...
1316
02:16:21,416 --> 02:16:23,708
You teach everyone to cut off
their relations, right?
1317
02:16:32,750 --> 02:16:34,500
Let's liberate him.
1318
02:17:29,833 --> 02:17:33,291
Hey... Help me
1319
02:17:35,208 --> 02:17:38,250
Oh god... Help me
1320
02:17:39,083 --> 02:17:40,541
Help me
1321
02:17:42,041 --> 02:17:43,500
Help...
1322
02:18:22,458 --> 02:18:25,000
-Dear...
-Will you do anything for me, Swamy?
1323
02:18:25,708 --> 02:18:29,083
-Of course.
-Then why do you need all this?
1324
02:18:29,208 --> 02:18:31,750
-Just us is enough, right?
-What do you mean?
1325
02:18:32,208 --> 02:18:38,000
I mean, why to live among
corrupt humans and values?
1326
02:18:38,708 --> 02:18:43,375
Let's buy an island and
create a world of our own.
1327
02:18:43,375 --> 02:18:44,666
-What?
-God!
1328
02:18:44,833 --> 02:18:46,916
Hari Om!
1329
02:18:55,166 --> 02:19:00,208
But new place, new temple,
and my image building...
1330
02:19:00,833 --> 02:19:02,375
We need a lot of money for that.
1331
02:19:04,041 --> 02:19:05,916
All they have is money, right?
1332
02:19:06,208 --> 02:19:10,208
It will be mine if they die.
And all that's mine is yours.
1333
02:19:12,458 --> 02:19:13,625
Let's kill them all?
1334
02:19:18,083 --> 02:19:22,458
We won't get their property if
we kill them. They have to die.
1335
02:19:29,708 --> 02:19:31,208
He fed your superstition.
She made you trip over it.
1336
02:19:31,291 --> 02:19:31,958
With paranormal happenings...
1337
02:19:32,083 --> 02:19:34,333
Growing poison mushrooms...
1338
02:19:34,791 --> 02:19:37,541
Feading poison in diet...
1339
02:19:38,708 --> 02:19:41,083
-Anirudh and Venkatesh...
-Nothing to me...
1340
02:19:41,083 --> 02:19:43,208
Hypnotizing if we look into her eyes.
1341
02:19:43,250 --> 02:19:44,833
She even hypnotized me.
1342
02:19:51,916 --> 02:19:55,125
Making us not being able to think
with insects all over the place.
1343
02:19:55,375 --> 02:19:57,541
Making Anirudh think he saw his grandpa.
1344
02:20:03,708 --> 02:20:05,708
Commanding using ventriloquism.
1345
02:20:06,125 --> 02:20:08,458
We are good. How are you?
1346
02:20:09,500 --> 02:20:12,250
I want to come back.
Who's this new guy?
1347
02:20:12,291 --> 02:20:15,916
The illusion at the graveyard
is so believable, even to me.
1348
02:20:15,958 --> 02:20:17,458
And I almost did.
1349
02:20:18,541 --> 02:20:20,833
A criminal who had 100
plans with hatred...
1350
02:20:20,875 --> 02:20:22,916
Leaves one loophole because of love.
1351
02:20:23,166 --> 02:20:26,375
Chaitra did the same.
She wanted to save her mother somehow.
1352
02:20:30,125 --> 02:20:32,875
That's what made me catch you.
1353
02:20:35,041 --> 02:20:38,583
You gave her drug loaded
cookie and kept her in a coma.
1354
02:20:39,250 --> 02:20:41,000
-Aunty...
-After all this is done...
1355
02:20:41,583 --> 02:20:43,625
You planned that she
will come back to normal.
1356
02:20:44,708 --> 02:20:45,916
I told them last night...
1357
02:20:46,000 --> 02:20:48,708
-All this is Chaitra's plan. Trust me.
-Chaitra!
1358
02:20:49,791 --> 02:20:51,750
Do as I say. This is the hook.
1359
02:20:53,875 --> 02:20:59,208
Chaitra did it from inside the house,
as the Maharaj did it from outside.
1360
02:20:59,250 --> 02:21:00,875
The masked one outside the house...
1361
02:21:05,333 --> 02:21:07,125
The one who chased me
at the graveyard...
1362
02:21:14,583 --> 02:21:16,000
It's this fake Neelakantam.
1363
02:21:19,166 --> 02:21:23,083
You handled everything well.
But you should have called an ambulance.
1364
02:21:23,541 --> 02:21:26,083
How did you drink the holy water
even after knowing about me?
1365
02:21:28,541 --> 02:21:29,708
Dumb heads!
1366
02:21:32,083 --> 02:21:33,166
Aunt... Siri...
1367
02:21:36,875 --> 02:21:38,083
Hemanth!
1368
02:21:41,041 --> 02:21:45,500
It's the same story.
But instead of hanging to death...
1369
02:21:45,666 --> 02:21:49,166
Let's say they all had poison and died.
1370
02:21:59,458 --> 02:22:02,375
You wanted a family, right?
Come, have this one.
1371
02:22:05,458 --> 02:22:08,416
Chaitra, if the entire family is dead...
1372
02:22:08,666 --> 02:22:11,250
You being the trustee will
get the property, right?
1373
02:22:11,666 --> 02:22:12,750
Yes, Swamy.
1374
02:22:14,833 --> 02:22:16,708
What if you too die?
1375
02:22:19,875 --> 02:22:21,833
This is the poison you gave
everyone, right?
1376
02:22:24,625 --> 02:22:25,708
Swamy!
1377
02:22:35,458 --> 02:22:39,166
You... You are not like everyone else.
1378
02:22:39,500 --> 02:22:40,583
I thought so!
1379
02:22:43,166 --> 02:22:46,166
Chaitra... I will miss you.
1380
02:22:46,208 --> 02:22:49,166
But don't you worry.
I'll find new Chaitra.
1381
02:22:52,625 --> 02:22:56,083
Why to sit seperately?
Come, be with your family.
1382
02:23:47,208 --> 02:23:48,583
Die!
1383
02:24:24,000 --> 02:24:25,083
It's ok, sister.
1384
02:24:40,791 --> 02:24:44,125
-Answer us, Swamy.
-No comments.
1385
02:24:45,125 --> 02:24:48,083
She's our younger daughter.
She has nothing to do with this.
1386
02:24:48,333 --> 02:24:51,375
Hi! You did good, Hemanth.
1387
02:24:52,458 --> 02:24:54,250
You successfully saved her.
1388
02:24:55,125 --> 02:24:57,416
Thank you.
I still don't get something, doctor.
1389
02:24:57,416 --> 02:25:00,958
Neelakantam is a great man for
the society. But a pedophile at home.
1390
02:25:01,208 --> 02:25:03,250
That too with a girl
who's like his daughter.
1391
02:25:03,666 --> 02:25:06,750
Nishkal Maharaj cheats foreign
girls in the name of worship.
1392
02:25:06,958 --> 02:25:08,958
But a father figure for Chaitra!
1393
02:25:08,958 --> 02:25:11,708
She's in pain and he
took advantage of it.
1394
02:25:11,958 --> 02:25:15,416
They shouldn't lose their respect.
And she wants her vengeance.
1395
02:25:15,708 --> 02:25:17,041
And he wants the properties.
1396
02:25:18,541 --> 02:25:19,875
Silly humans.
1397
02:25:20,041 --> 02:25:22,291
How when why will they
react in what way...
1398
02:25:25,125 --> 02:25:26,666
That's how humans are, Hemanth.
1399
02:25:27,291 --> 02:25:31,125
You are their acquaintance only
upto your knowledge of them.
1400
02:25:32,208 --> 02:25:36,041
Post that... No one knows what
goes on inside others' heads.
1401
02:25:37,375 --> 02:25:38,500
There she is.
1402
02:26:07,750 --> 02:26:09,791
Why this, doctor?
And how many more days?
1403
02:26:10,708 --> 02:26:12,708
To forget all that have happened...
1404
02:26:12,916 --> 02:26:15,291
A few drugs... hypnotic sessions...
1405
02:26:16,083 --> 02:26:17,833
They will help her
become normal again.
1406
02:26:18,125 --> 02:26:19,958
But we can't say by when.
1407
02:26:24,833 --> 02:26:28,625
Here. Submit this in the court.
1408
02:26:29,125 --> 02:26:35,000
The court will grant you divorce
for her being mentally imbalanced.
1409
02:26:36,500 --> 02:26:38,333
Start a new life.
1410
02:26:40,625 --> 02:26:42,125
Doctor...
1411
02:26:43,166 --> 02:26:44,833
I loved the Chaitra I knew.
1412
02:26:45,875 --> 02:26:48,000
I'll take care of this Chaitra I don't.
1413
02:27:10,125 --> 02:27:13,750
If Chaitra had told me all about it...
1414
02:27:14,041 --> 02:27:17,666
I would have got her treated.
1415
02:27:17,916 --> 02:27:19,250
Girls won't.
1416
02:27:19,833 --> 02:27:23,541
Adults stick bandage on outer wounds.
1417
02:27:24,166 --> 02:27:26,916
Kids do it to their hearts.
1418
02:27:27,791 --> 02:27:28,958
I get it.
1419
02:27:29,875 --> 02:27:33,041
Hemanth, I'll go give
these cookies to Chaitra.
1420
02:27:33,333 --> 02:27:34,875
-Just 2 minutes, ok?
-Ok.
1421
02:27:58,041 --> 02:28:01,333
-It's painful here.
-For me, it's here.
1422
02:28:03,750 --> 02:28:05,208
Don't worry.
1423
02:28:13,791 --> 02:28:17,083
If these work for you,
I'll deliver you these.
1424
02:28:17,125 --> 02:28:20,416
Me and my sister prepare them.
Homemade with quality ingredients.
108060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.