Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,650 --> 00:01:43,660
Young man, it is my duty to inform you
that you've dissipated your inheritance.
2
00:01:43,980 --> 00:01:47,420
That is, what there was of it .. to put
it plainly: you have nothing left!
3
00:01:48,220 --> 00:01:51,590
Absurd, ridiculous .. my father left me
twenty million dollars. Where is it?
4
00:01:51,790 --> 00:01:55,580
I'll tell you where it is. First of all
the inheritance tax cut it in half.
5
00:01:55,830 --> 00:01:58,690
Then the Federal tax took a slice.
─ There were mortgages to be paid.
6
00:01:58,810 --> 00:02:01,800
He left a million to a university.
─ And another million to a hospital.
7
00:02:01,960 --> 00:02:05,690
There were disbursements and attorneys
fees and other administrative expenses.
8
00:02:05,950 --> 00:02:07,310
Gentlemen, I've heard enough.
9
00:02:07,620 --> 00:02:10,570
I take it I'm as poor as the proverbial
mouse that lived in a church.
10
00:02:11,290 --> 00:02:13,330
I have paintings in my
home that cost a fortune.
11
00:02:13,460 --> 00:02:16,630
But I haven't got a dollar in cash to
have my picture taken for a passport.
12
00:02:17,050 --> 00:02:19,870
If I want to travel I've got to use my
aeroplane, my motor or my yacht.
13
00:02:20,250 --> 00:02:22,400
But I haven't got a
nickel for a streetcar.
14
00:02:22,900 --> 00:02:26,580
My library has rare and costly books, yet
I haven't got a penny for a newspaper.
15
00:02:27,580 --> 00:02:30,270
It's all very clear. I'm a millionaire
who has everything but money.
16
00:02:31,020 --> 00:02:33,320
Gentlemen, I bid you good-day.
I'm going to play polo.
17
00:02:41,280 --> 00:02:45,520
Excuse me boss .. I was
just .. fixing the keyhole.
18
00:02:46,870 --> 00:02:50,650
Gents, he fixed the keyhole. If there's
a charge, you pay. I have no money.
19
00:02:50,980 --> 00:02:53,020
What's the matter? Didn't you
get any dough from these guys?
20
00:02:53,700 --> 00:02:56,180
When you looked through the keyhole,
what did you see? ─ Nothing.
21
00:02:56,350 --> 00:02:58,860
That's what I got from these
guys .. nothing .. come on.
22
00:03:18,130 --> 00:03:20,700
Boss, you were great. You beat
those boys single-handed.
23
00:03:21,360 --> 00:03:24,400
Thanks for the praise Bill, but don't
forget to say kind words to the ponies.
24
00:03:24,730 --> 00:03:27,860
Oh they're great boss. If I had the
money I'd buy them from you.
25
00:03:28,310 --> 00:03:32,010
Why do you think I want to sell them?
─ You might .. because you're broke.
26
00:03:32,280 --> 00:03:34,490
It's tough to be broke,
especially when you are rich.
27
00:03:34,700 --> 00:03:37,210
Yeah, nowadays it seems nobody's
got any money except the poor.
28
00:03:37,390 --> 00:03:40,890
Thanks for the beating Middleton.
─ Towny, we did it again.
29
00:03:42,640 --> 00:03:44,990
Nice work Towny .. you did a good job.
30
00:03:45,170 --> 00:03:48,070
You did not so bad yourself.
─ I could do better if I had your pony.
31
00:03:48,250 --> 00:03:50,890
What do you want for them?
─ Thanks old man, but not for sale.
32
00:03:51,040 --> 00:03:52,850
Not even if the price is right.
33
00:03:53,100 --> 00:03:55,270
There's not enough money in
the world to buy those ponies.
34
00:03:55,650 --> 00:03:58,000
I raised them myself.
You know .. sentiment.
35
00:03:58,360 --> 00:04:01,210
Are you dining at home tonight?
─ Yes, why don't you drop over.
36
00:04:01,360 --> 00:04:05,450
Thanks, we will. ─ Drink anything?
─ Anything? Haha .. everything.
37
00:04:07,050 --> 00:04:11,240
I like Carlton .. he's a swell player.
But he's pretty badly mounted though.
38
00:04:11,760 --> 00:04:13,500
I think I'll give him
a couple of ponies.
39
00:04:13,900 --> 00:04:16,750
Gee boss, you do nothing but give
things away ever since I've known you.
40
00:04:16,900 --> 00:04:20,330
Two ponies for this guy, a car to that
guy, a trip to Europe for this guy ..
41
00:04:20,490 --> 00:04:22,750
Why don't you do something
for yourself once in a while?
42
00:04:23,190 --> 00:04:25,900
Bill, I don't think I'd know how to do
anything for myself. I never had to.
43
00:04:26,060 --> 00:04:27,150
You'll learn.
44
00:04:44,360 --> 00:04:47,830
How are all the horses Pop?
─ Fine, Mr Middleton. In grand shape.
45
00:04:50,390 --> 00:04:53,240
I worked Gallant here this
morning, the half in 47:2.
46
00:04:53,610 --> 00:04:55,220
He's ready to win at any time.
47
00:04:55,690 --> 00:05:00,030
Frenzy here did a mile and a quarter
in 2:06, and he's ready to win any time.
48
00:05:00,600 --> 00:05:04,090
This one here sir I walked
myself, and he's ready to win.
49
00:05:04,220 --> 00:05:05,820
Better run him tomorrow. Make sure.
50
00:05:05,990 --> 00:05:10,400
And big Hawk here, he gallops over the
hurdles .. he jumps like he's got wings.
51
00:05:10,700 --> 00:05:12,190
And he's ready to win any time.
52
00:05:12,350 --> 00:05:17,370
Right you are. Mr Jeffries wants to know
when you're going to pay that feed bill.
53
00:05:17,550 --> 00:05:19,850
I'll pay him as soon as we win a race.
─ I'll tell him that.
54
00:05:20,020 --> 00:05:22,110
And we're ready to win any time?
55
00:05:22,360 --> 00:05:25,800
And Senator Gordon wants to give
you $50,000 .. for Black Mamba.
56
00:05:26,030 --> 00:05:27,770
$50,000?
─ What's that?
57
00:05:28,150 --> 00:05:30,030
You'll be selling Black Mamba will you?
58
00:05:30,600 --> 00:05:33,370
Oh, I'm begging your pardon sir.
I didn't know it was you, Mr Middleton.
59
00:05:33,610 --> 00:05:36,560
Set your mind at ease Boots. Black
Mamba's not for sale. How is she?
60
00:05:36,750 --> 00:05:41,470
How is she? Eddie, bring Mamba here. I
want Mr Middleton to take a look at her.
61
00:05:45,660 --> 00:05:49,640
She isn't coughing any more, is she?
─ She isn't. I worked her this morning.
62
00:05:50,080 --> 00:05:55,150
She did the quarter in 23, the
half in 47, and the mile in 1:36.
63
00:05:55,760 --> 00:05:57,430
If you don't mind me saying so ..
64
00:05:57,750 --> 00:06:01,470
She'll win the Kentucky Derby or
my name is not "Boots O'Connell".
65
00:06:01,910 --> 00:06:04,850
How are all the foals?
─ Fine. Come and look at the new ones.
66
00:06:06,080 --> 00:06:09,500
Wait until you see them. You'll be proud
to say that you bred them yourself.
67
00:06:10,620 --> 00:06:15,180
There he is. Isn't he a fine looking
lad? Look at the withers on him.
68
00:06:16,040 --> 00:06:18,230
And he's got a head like his father.
69
00:06:22,880 --> 00:06:25,470
Sure would love to have a
picture of him at this age.
70
00:06:25,950 --> 00:06:28,460
And you will have .. jump in
the car .. I've got a camera.
71
00:06:29,970 --> 00:06:32,240
Bill, how are we going to
get the horse to Louisville?
72
00:06:32,480 --> 00:06:36,050
Ask me something easy. How do I know?
─ Well, there's no money to ship her.
73
00:06:36,430 --> 00:06:39,960
No money? I'll print some for you.
─ Beg pardon, sir. Excuse me asking.
74
00:06:40,150 --> 00:06:42,340
How will you get to Kentucky?
─ Hop in Boots.
75
00:06:42,600 --> 00:06:46,100
Bill, didn't you get the tickets?
─ With what? I don't know what money is.
76
00:06:46,230 --> 00:06:49,210
Maybe your Uncle Morton will help you?
─ Maybe. Don't worry Pop.
77
00:06:49,410 --> 00:06:50,610
I won't, sir.
78
00:06:52,220 --> 00:06:54,160
What's that?
─ I don't know.
79
00:06:54,470 --> 00:06:56,670
The doctor said to give it to you.
─ Well, I won't take it.
80
00:06:56,880 --> 00:07:00,090
But you must. The doctor says it's good.
─ Well then, let him take it!
81
00:07:00,330 --> 00:07:02,730
But the doctor isn't sick.
─ I know, but he ought to be.
82
00:07:03,000 --> 00:07:04,640
That's what's the matter with the world.
83
00:07:04,920 --> 00:07:07,570
All the patients are sick and
all the doctors are healthy.
84
00:07:08,020 --> 00:07:10,960
It ought to be the other way round.
─ Come on, take it.
85
00:07:11,100 --> 00:07:14,390
I won't take it! I won't take anything.
─ Mr Middleton!
86
00:07:14,730 --> 00:07:18,290
You've got a terrible temper.
─ Yeah, I know I have.
87
00:07:18,740 --> 00:07:20,260
You'd have a temper too.
88
00:07:20,430 --> 00:07:23,330
If you had a good-for-nothing nephew
like that Townsend Middleton.
89
00:07:24,690 --> 00:07:28,640
I can't do anything with him.
I can't do anything with him.
90
00:07:30,010 --> 00:07:32,590
Well, looks like the nurse can't do
anything with you. ─ No.
91
00:07:32,780 --> 00:07:34,850
Neither can you. What do you want here?
92
00:07:35,060 --> 00:07:37,860
I'm going to the Kentucky Derby.
─ Well, what's holding you up?
93
00:07:38,070 --> 00:07:40,940
Money .. I can't go unless I
ship my horse .. how about it?
94
00:07:41,150 --> 00:07:42,600
Not a penny!
95
00:07:43,090 --> 00:07:45,630
I asked you five years ago
to let me handle your affairs.
96
00:07:45,780 --> 00:07:48,650
You said: "No. I'll handle
my own affairs".
97
00:07:49,260 --> 00:07:52,200
I didn't come to listen to a sermon.
─ No, you came here for money.
98
00:07:52,370 --> 00:07:55,120
He did not. He came here to
invite you to the Derby with him.
99
00:07:55,510 --> 00:07:58,380
Wouldn't you like to see it? Would you
like to see your nephew win the Derby?
100
00:07:58,600 --> 00:08:01,130
I don't want to see any Derby.
I don't care anything about a Derby.
101
00:08:01,340 --> 00:08:05,620
You don't? And you, who owned one of
the finest racing stables in the country.
102
00:08:05,920 --> 00:08:09,380
Didn't you win the Derby twice?
And the Grand National?
103
00:08:09,560 --> 00:08:12,800
All with horses that you bred yourself.
And you don't want to see the Derby?
104
00:08:13,000 --> 00:08:15,180
Shame on you!
─ You don't want to miss it uncle.
105
00:08:15,370 --> 00:08:18,530
Kentucky .. the Bluegrass.
The bugle-blowers .. they're off!
106
00:08:18,670 --> 00:08:22,010
Well, so are you! Get out! Get out!
─ Mr Middleton.
107
00:08:24,100 --> 00:08:26,660
What's going on here?
─ It's none of your business.
108
00:08:27,080 --> 00:08:29,420
Mr Middleton, don't speak like
that to me. I am your doctor.
109
00:08:29,600 --> 00:08:33,740
Well, why don't you get a shave?
─ An impossible patient Mr Middleton.
110
00:08:33,880 --> 00:08:38,060
What are you trying to do? Slander me?
I'm paying you fifty dollars a visit.
111
00:08:38,300 --> 00:08:42,100
I know you are, and I'm sorry to say you
are throwing your money away. ─ What?
112
00:08:42,830 --> 00:08:46,550
Fifty dollars a visit and I'm not making
any improvement. I want my money back.
113
00:08:46,780 --> 00:08:50,760
It's your own fault Mr Middleton. In a
week you'd be alright if you do as I say.
114
00:08:51,030 --> 00:08:53,840
If you go on like this, you'll
never be able to get out of bed.
115
00:08:54,040 --> 00:08:58,340
Oh I won't eh? Get out of the room!
Get out, I tell you. .. get out!
116
00:08:58,700 --> 00:09:00,830
All of you, get out!
117
00:09:09,250 --> 00:09:12,350
Eleanor! Eleanor!
─ Yes, Mr Middleton?
118
00:09:12,510 --> 00:09:14,430
Don't "yes" me.
─ What can I do Mr Middleton?
119
00:09:14,630 --> 00:09:19,510
Get my car ready for me. I hope to see
my nephew win the Kentucky Derby.
120
00:09:26,900 --> 00:09:30,090
Here's to the winner of the next
Derby .. Towny Middleton!
121
00:09:30,490 --> 00:09:32,660
Towny Middleton!
122
00:09:33,230 --> 00:09:35,480
Black Mamba!
─ Black Mamba!
123
00:09:37,010 --> 00:09:41,600
Come on, drink up here .. here, a
pastry .. one of the little ones there.
124
00:09:42,430 --> 00:09:45,950
I wonder if Towny is going to take
us to the races. ─ I Wonder.
125
00:09:47,070 --> 00:09:50,020
If it isn't Mr Humber the track
president. Glad to see you.
126
00:09:50,150 --> 00:09:51,860
And you Topsy Martin. Glad so see you.
127
00:09:52,060 --> 00:09:55,900
We can't say the same for you.
Where do I get a drink?
128
00:09:56,150 --> 00:09:58,810
I want to dance.
─ I want a drink. My feet are tired.
129
00:09:58,950 --> 00:10:01,600
Drink is no good for tired feet.
─ Neither is dancing.
130
00:10:01,890 --> 00:10:05,960
Besides, you don't know how to dance.
─ I do. I've been dancing for 58 years.
131
00:10:06,340 --> 00:10:08,070
Then sit down and give yourself a rest.
132
00:10:08,260 --> 00:10:12,270
Boss, there's a lot of excitement in the
neighborhood. Special trains and cars.
133
00:10:12,540 --> 00:10:14,450
I think a lot of people
are going in aeroplanes.
134
00:10:14,760 --> 00:10:18,050
Everybody's going to the Derby to see
Black Mamba running. Can you beat that?
135
00:10:18,370 --> 00:10:23,070
Everybody but you and me and the horse.
Say it ain't true .. say it ain't true.
136
00:10:23,380 --> 00:10:24,550
I'm afraid it is.
137
00:10:25,440 --> 00:10:28,550
What's the matter with Popsy? He owns
the railroad. Won't he stake you a car?
138
00:10:28,850 --> 00:10:30,590
I don't want him to know how I am fixed.
139
00:10:31,430 --> 00:10:34,920
Hello Middleton, you know I'm still in
the market for those ponies of yours.
140
00:10:35,100 --> 00:10:37,060
So am I.
─ Me too. All eight of them.
141
00:10:37,230 --> 00:10:38,550
Sorry gentlemen,
they're not for sale.
142
00:10:38,700 --> 00:10:41,670
See here Middleton, I understand you
are going abroad for a year or two.
143
00:10:41,880 --> 00:10:44,330
You don't want the ponies on your
hands while you're away, do you?
144
00:10:44,480 --> 00:10:48,660
I don't mind. ─ Make us an offer.
─ $20,000 for the string.
145
00:10:49,190 --> 00:10:52,840
Well, he'd be giving them away.
Who'll say 25? Who'll say 25?
146
00:10:53,000 --> 00:10:55,850
I'll say 25.
─ I heard 25, who'll say 35?
147
00:10:56,000 --> 00:10:59,100
Who'll say 35? Who'll give 35 to buy
the finest Polo ponies in the world?
148
00:10:59,300 --> 00:11:00,870
Keep it up. Don't lose your voice.
149
00:11:01,070 --> 00:11:03,150
Not me. I didn't get elocution
lessons for nothing.
150
00:11:03,530 --> 00:11:07,190
Who'll say 35? Who'll say 35?
Who'll say 35 besides me?
151
00:11:07,420 --> 00:11:11,110
I will. I'll give you 35.
Middleton, what do you say?
152
00:11:11,300 --> 00:11:13,120
I think you like to
do business with Bill.
153
00:11:13,320 --> 00:11:16,180
Alright Bill, I'll give you
$35,000 for the string.
154
00:11:16,430 --> 00:11:20,220
Make it $37,500 and the deal is closed.
─ The deal is closed.
155
00:11:21,330 --> 00:11:23,630
You got a good bargain.
─ I think so too.
156
00:11:26,350 --> 00:11:28,290
I hated to sell those
ponies Bill, but I had to.
157
00:11:28,460 --> 00:11:30,780
I know you did. Now, what are
we going to do with the dough?
158
00:11:31,470 --> 00:11:34,850
First, I'll give a $1,000 to the servants.
How much do I owe you?
159
00:11:35,270 --> 00:11:38,020
You mean that liquor I sold you when
I was bootlegging? For 27 grand?
160
00:11:38,260 --> 00:11:40,330
Oh forget about it,
I drank most of it myself.
161
00:11:40,770 --> 00:11:43,520
I tell you what I'll do. I'll
give $35,000 to Ransom.
162
00:11:44,240 --> 00:11:46,140
It will save Greenhill Manor
for a little while.
163
00:11:46,320 --> 00:11:50,300
What's that leave us?
─ Let me see .. $1,500.
164
00:11:50,770 --> 00:11:54,080
What? To get us to Louisville?
That will only get us a freight car.
165
00:11:54,380 --> 00:11:57,940
I'm not particular. Are you?
─ No, neither is Black Mamba.
166
00:12:13,050 --> 00:12:15,680
Well boss .. how do
you like being a hobo?
167
00:12:16,090 --> 00:12:18,230
I don't mind it .. as a
matter of fact I enjoy it.
168
00:12:18,990 --> 00:12:22,030
Sure like to hear you talk like
that .. it shows you're not a snob.
169
00:12:22,590 --> 00:12:24,290
Thanks Boots, I'm glad
you understand me.
170
00:12:24,610 --> 00:12:26,800
And who doesn't. You're
not so hard to figure out.
171
00:12:27,280 --> 00:12:30,270
You said it Boots, he's just like
me .. open and above board.
172
00:12:30,480 --> 00:12:32,180
Let's talk about the Derby.
173
00:12:33,090 --> 00:12:34,860
That's right, let's talk
about Louisville.
174
00:12:35,190 --> 00:12:37,840
Let's talk about how we get back.
You know, we've got one-way tickets.
175
00:12:38,160 --> 00:12:39,600
What made you think of that?
176
00:12:40,020 --> 00:12:42,720
He's always thinking like
that .. Bill, you are a pessimist.
177
00:12:43,220 --> 00:12:45,370
A "pessimist"? What's that?
178
00:12:46,170 --> 00:12:48,450
It's a man who's never
happy unless he's sad.
179
00:12:48,760 --> 00:12:52,460
Ah, I'm no pessimist .. I'm an octopus.
180
00:13:19,860 --> 00:13:23,530
Ride her well, but keep her off the
pace until you get to the home stretch.
181
00:13:24,010 --> 00:13:26,020
From then on .. you know what to do.
182
00:13:27,240 --> 00:13:31,610
Black Mamba, if you've never run before,
run today .. this is Boots talking.
183
00:13:32,330 --> 00:13:34,720
I'm depending on you Mamba.
I know you won't let me down.
184
00:13:35,100 --> 00:13:38,630
I wish you all the luck in the world.
─ The same to both of us.
185
00:13:39,480 --> 00:13:42,340
Sally, that's Townsend Middleton,
millionaire. Try and get to know him.
186
00:13:42,740 --> 00:13:46,220
He wouldn't care nothing about me.
We ain't nothing, we ain't got nothing.
187
00:13:46,520 --> 00:13:49,490
What are you talking about? We are
one of the first families of Kentucky.
188
00:13:49,780 --> 00:13:52,280
We're one of the first families,
but we're down to our last dollar.
189
00:13:52,810 --> 00:13:54,320
How much you got in your purse?
190
00:13:57,970 --> 00:14:00,910
A dollar .. a dollar-eighty.
191
00:14:01,240 --> 00:14:04,410
Well I got twenty cents. Let's pool it
and bet two dollars on Black Mamba.
192
00:14:05,050 --> 00:14:09,180
Alright .. meanwhile, I'll ask
Mr Middleton if he's going to win.
193
00:14:09,530 --> 00:14:10,650
Good luck Willy.
194
00:14:11,810 --> 00:14:14,290
Why don't you and Pops use my box.
─ Thank you.
195
00:14:22,540 --> 00:14:24,610
I beg your pardon.
─ Oh, thank you.
196
00:14:24,900 --> 00:14:27,720
You're Mr Middleton, aren't you?
─ How did you know?
197
00:14:27,950 --> 00:14:31,180
Who doesn't know you? Is Black
Mamba going to win today?
198
00:14:31,680 --> 00:14:34,910
I think so .. I hope so.
─ So do I .. I bet on it.
199
00:14:35,490 --> 00:14:39,300
Can I see you to your box?
─ I'd rather not go back to my box.
200
00:14:40,020 --> 00:14:42,990
My dad's got a load of old
Majors and Colonels there.
201
00:14:43,430 --> 00:14:46,440
Well come and sit in my box.
─ Oh, thank you so much.
202
00:14:46,680 --> 00:14:48,920
That's what I call
"Southern hospitality".
203
00:14:49,230 --> 00:14:51,390
Yes, I'm just a Yankee
with a Southern complex.
204
00:14:52,390 --> 00:14:55,460
Who do you think will win the big race?
─ I'm going to win it with my horse.
205
00:14:55,710 --> 00:14:57,220
Who is that?
─ Black Mamba.
206
00:14:57,700 --> 00:15:01,660
Oh Daddy, I thought I left you up at
the clubhouse with General Green.
207
00:15:01,900 --> 00:15:05,010
I just came down to get a hot-dog.
I'm superstitious about it.
208
00:15:05,190 --> 00:15:08,930
If I don't eat a hot-dog when
I got to the races .. I don't win.
209
00:15:09,160 --> 00:15:12,230
Mr Middleton, I'd like you to know
my father. ─ How do you do, sir?
210
00:15:12,420 --> 00:15:16,090
I'm Colonel Barnaby. I have 5,000 acres
of the best tobacco in all Christendom.
211
00:15:16,360 --> 00:15:17,960
Barnaby? I've heard that name before.
212
00:15:18,110 --> 00:15:21,590
You should have. There were sixteen of
us in the Confederate Army. Sixteen, sir.
213
00:15:22,160 --> 00:15:24,090
We're going up to Mr Middleton's box.
214
00:15:24,540 --> 00:15:26,880
Yes sir, yes sir. I'm
glad we're doing it.
215
00:15:43,510 --> 00:15:47,020
Mr O'Connell, Boots and Bill, this is
Colonel Barnaby and his daughter, Sally.
216
00:15:47,180 --> 00:15:49,040
How do you do, sir.
─ Howdy, howdy.
217
00:15:49,230 --> 00:15:50,140
Glad to know you all.
218
00:15:50,310 --> 00:15:52,580
I take it Colonel, you are
backing Mr Middleton's horse?
219
00:15:52,760 --> 00:15:57,100
I made a small wager, but if you folks
think she'll win, I'll press my bet.
220
00:15:57,420 --> 00:16:01,410
I think she'll win Colonel. I hope so.
─ If you think so, I think so.
221
00:16:01,620 --> 00:16:05,420
I'll go down and bet $10,000 on her.
─ But Daddy, you've bet $10,000 already.
222
00:16:05,550 --> 00:16:07,200
Then I'll make it $20,000.
223
00:16:08,190 --> 00:16:10,430
When a Barnaby bets .. he bets.
224
00:16:15,340 --> 00:16:19,350
How do you like those glasses, Popsy?
─ Fine, but the track is too far away.
225
00:16:19,610 --> 00:16:22,010
No wonder .. you're looking
through the wrong end.
226
00:16:23,860 --> 00:16:25,740
Is that better?
─ Yes, alright but ..
227
00:16:26,040 --> 00:16:28,690
Now the track is too close.
─ So are you.
228
00:16:29,000 --> 00:16:31,930
You are boiling all over me.
You take a look Mr Middleton.
229
00:16:34,710 --> 00:16:38,170
See the horses?
─ No .. where are they?
230
00:16:38,780 --> 00:16:41,520
Right there on the track.
─ Well, where's the track?
231
00:16:41,860 --> 00:16:44,390
That will be enough.
I'll tell you all about it.
232
00:16:46,010 --> 00:16:49,030
"Well there they are now. Each
and every horse is in his own stall."
233
00:16:49,280 --> 00:16:52,630
"That's Black Mamba making that trouble.
She's the only filly in the Derby."
234
00:16:52,770 --> 00:16:55,390
"Looks like they're straightened up
now .. ready to go .. and they're off!"
235
00:16:55,590 --> 00:16:58,440
"They're all crowding at the start,
all anxious to get the best break."
236
00:16:58,570 --> 00:17:02,420
"Oh, oh, what's that? One jockey is off
and the horse has lost his rider!"
237
00:17:02,800 --> 00:17:06,080
Hear that boss? Which horse lost it's
rider? I hope it isn't Black Mamba.
238
00:17:06,230 --> 00:17:09,530
Can you beat that for
luck .. it is Black Mamba.
239
00:17:11,190 --> 00:17:14,020
"Each and every jockey is out
to win, and here they come now."
240
00:17:14,380 --> 00:17:18,740
"It is Black Mamba without a rider, owned
by Mr Middleton the millionaire playboy."
241
00:17:19,290 --> 00:17:22,260
"She's out of it now. You can't
win a race without a jockey."
242
00:17:22,760 --> 00:17:26,710
"And now it's Fancy Free in front, Patsy
Light second, and Audacity is third."
243
00:17:26,940 --> 00:17:31,030
"Ladies and gentlemen, this is a race,
a real race. A real Kentucky Derby."
244
00:17:31,250 --> 00:17:35,190
"A race for 3-year-olds. The finest
race horses in America."
245
00:17:35,480 --> 00:17:39,070
"With the best jockeys in the world.
They're on the back stretch now."
246
00:17:39,400 --> 00:17:42,840
"Audacity is now in front, Patsy Light
is second and Fancy Free is third."
247
00:17:43,170 --> 00:17:45,530
"And the little filly without
her rider, she keeps on going."
248
00:17:45,760 --> 00:17:49,750
"Black Mamba is still running. But
she's running without her jockey."
249
00:17:50,940 --> 00:17:56,700
"Now on the home stretch. Audacity in
front and Patsy Light challenging."
250
00:17:57,840 --> 00:18:01,360
"And it's going to be a fighting finish.
And there they go for the line."
251
00:18:02,600 --> 00:18:04,660
Tough luck, boss .. tough luck.
252
00:18:05,270 --> 00:18:09,160
Fourteen horses in the race and
it had to be our jockey that falls off.
253
00:18:09,560 --> 00:18:11,620
Come on, there's lots
more races to be won.
254
00:18:12,350 --> 00:18:16,350
I knew that jockey was no good. He's
been hanging out in cafés every night.
255
00:18:16,700 --> 00:18:19,760
No wonder he can't ride in the
daytime. He's a night rider.
256
00:18:20,050 --> 00:18:24,430
Mr Middleton, I'm awfully sorry.
You must have lost a fortune.
257
00:18:25,250 --> 00:18:27,940
No I didn't. I didn't have it to lose.
─ Oh, go on ..
258
00:18:28,200 --> 00:18:30,890
Everybody knows you're one of
the richest men in the country.
259
00:18:31,800 --> 00:18:36,100
If you want to think that, go ahead.
─ But I do. Makes it so exciting.
260
00:18:36,910 --> 00:18:39,240
You are not only rich, you're charming.
261
00:18:39,910 --> 00:18:43,410
If my nephew had any sense he would
have glued that jockey to the saddle.
262
00:18:43,570 --> 00:18:45,570
Well now there is nothing
left to do but dance.
263
00:18:45,760 --> 00:18:50,070
Oh Middleton, can you dance?
─ Yes, but I'm not dancing with you.
264
00:18:52,670 --> 00:18:55,790
I think you are a wonderful sport.
You've had such a miserable day.
265
00:18:55,970 --> 00:18:59,250
Why cry over spilt milk? Especially when
we're drinking wine. Here's to you.
266
00:18:59,400 --> 00:19:00,450
Here's to you.
267
00:19:00,630 --> 00:19:03,960
Towny, I've been looking for you.
─ Stop looking, here I am.
268
00:19:04,140 --> 00:19:07,500
Ask me to sit down, I'm no floor-walker.
─ Alright, sit down.
269
00:19:07,880 --> 00:19:10,700
I'm Topsy Martin, who are you?
─ Sally Barnaby. ─ Where's Popsy?
270
00:19:10,880 --> 00:19:14,420
Outside, talking to your uncle. I had to
leave, they were both talking too much.
271
00:19:14,590 --> 00:19:17,680
Probably about Black Mamba losing her
rider. I'm the only one who doesn't care.
272
00:19:17,940 --> 00:19:21,730
Isn't he wonderful? He's so unconcerned.
─ I'll say he is, especially about me.
273
00:19:21,900 --> 00:19:23,970
Ask me to have a drink will you.
─ I'm sorry.
274
00:19:24,180 --> 00:19:27,050
You're local talent, aren't you?
─ Yes, I was born here.
275
00:19:27,430 --> 00:19:30,100
Pardon my Southern accent.
─ I can take it.
276
00:19:31,390 --> 00:19:34,300
Girls, I've got a great idea. I'm going
to give a party .. Captain, Captain!
277
00:19:34,450 --> 00:19:35,670
Yes sir?
278
00:19:35,850 --> 00:19:38,640
I want to reserve this room tonight for
me and my guests. ─ You sure can, sir.
279
00:19:38,820 --> 00:19:42,070
Will be about 30 of us. Better have a
100 quarts of wine. Will 100 be enough?
280
00:19:42,260 --> 00:19:44,830
Better make it 101 in case
somebody drops in.
281
00:19:45,230 --> 00:19:47,920
Who is going to drink all that wine?
─ Don't worry, you'll get yours.
282
00:19:48,110 --> 00:19:49,220
How about some food?
283
00:19:49,480 --> 00:19:51,930
They'll be food. A party's
no good without food.
284
00:19:52,140 --> 00:19:54,210
Hello Bill .. remember Sally?
─ Yes.
285
00:19:54,350 --> 00:19:55,590
I'm giving a party in her honor.
286
00:19:55,740 --> 00:19:59,550
We got some nice Chinese pheasant.
─ That sounds good. Get thirty of them.
287
00:19:59,920 --> 00:20:02,380
You like pheasant, Bill?
─ Sure, especially if they're Chinese.
288
00:20:02,860 --> 00:20:06,540
Darned clever, those Chinese pheasants.
─ I've never eaten any pheasant.
289
00:20:06,900 --> 00:20:09,680
They must be heavenly.
─ Oh, you'll like them, ma'am.
290
00:20:09,860 --> 00:20:12,740
We serve them with a special
dressing and Hawaiian pineapple.
291
00:20:13,280 --> 00:20:16,230
Is that the way you like them, sir?
─ Yeah, with rye bread and sauerkraut.
292
00:20:17,370 --> 00:20:19,920
Yes sir.
─ We'd better have terrapin.
293
00:20:20,490 --> 00:20:22,900
I'm sorry sir, we have no terrapin.
─ Can't you catch some?
294
00:20:23,290 --> 00:20:25,570
Well pardon me, I'll have to
call off another engagement.
295
00:20:25,730 --> 00:20:28,440
Wait. Don't disappoint me. I'm
giving this party for you, you know.
296
00:20:28,620 --> 00:20:31,850
I should say not. I'm going to eat
those Chinese pheasants if it kills me.
297
00:20:32,200 --> 00:20:34,490
I said 100 quarts of wine,
but you'd better make it 200.
298
00:20:34,830 --> 00:20:36,050
Yes sir!
299
00:20:36,460 --> 00:20:39,690
Are you giving, a party or a pageant?
─ Leave him alone, will you.
300
00:20:39,960 --> 00:20:41,660
If he wants to spend, let him spend.
301
00:20:41,810 --> 00:20:44,580
What do you mean "spend". He ain't
got nothing in his pockets but holes.
302
00:20:44,760 --> 00:20:48,510
Don't get excited Bill. I'm going to give
that girl the best party she's ever had.
303
00:20:48,720 --> 00:20:51,400
Do me a favor Topsy. Get her to
come to New York. ─ When?
304
00:20:51,560 --> 00:20:52,660
With us, tonight.
305
00:20:52,850 --> 00:20:56,890
Hey, have you got a razor in your purse?
─ Why? You want to shave at the table?
306
00:20:57,200 --> 00:20:58,990
No .. I want to cut my throat.
307
00:20:59,500 --> 00:21:01,850
Sir, there is a Colonel Barnaby
wishes to see you at the bar.
308
00:21:02,020 --> 00:21:04,910
What will it be? Swords or pistols?
─ I don't know, but I'll find out.
309
00:21:05,090 --> 00:21:08,280
Where shall I send the body?
─ If no-one calls in 30 days it's yours.
310
00:21:10,390 --> 00:21:12,310
Colonel, were you at
the Battle of Bull-run?
311
00:21:12,510 --> 00:21:14,900
Yes indeed .. and I was
the last man to run.
312
00:21:15,460 --> 00:21:17,210
Give me a glass of water.
─ Yes sir, Colonel.
313
00:21:17,370 --> 00:21:19,680
Colonel, you have something to say?
─ Indeed I have.
314
00:21:19,930 --> 00:21:22,450
I've got 5,000 acres of the finest
tobacco in all Christendom.
315
00:21:22,630 --> 00:21:24,530
I know it. I'm not
interested in real estate.
316
00:21:24,690 --> 00:21:28,730
But you're interested in my daughter.
How dare you, how dare you!
317
00:21:29,110 --> 00:21:30,330
How dare I what?
318
00:21:30,520 --> 00:21:32,470
What are you doing with my
little bumble-bee?
319
00:21:32,890 --> 00:21:36,050
Just entertaining her.
─ Well, well .. that's different.
320
00:21:36,350 --> 00:21:38,260
Have some of my private stock.
321
00:21:40,910 --> 00:21:43,190
Mr Middleton .. may I speak
to you for a moment?
322
00:21:45,660 --> 00:21:48,320
You'd better get down to the stable.
They're going to take Mamba away.
323
00:21:48,840 --> 00:21:51,040
Bill, go to the stable. They're trying
to take the horse away from us.
324
00:21:51,190 --> 00:21:52,190
Leave it to me.
325
00:21:52,350 --> 00:21:55,160
Why send Bill there? Why don't you go?
You can talk better than he can.
326
00:21:55,360 --> 00:21:58,060
He'll only start a fight. You'd better
get down there. ─ Alright, come on.
327
00:21:59,590 --> 00:22:02,040
Where you going, Towny?
─ Hello Sally. You know Boots don't you?
328
00:22:02,190 --> 00:22:04,840
Yes of course .. you aren't going
to leave me here alone are you?
329
00:22:05,040 --> 00:22:07,350
Sally, you go back with
Topsy. I'll be right back.
330
00:22:07,970 --> 00:22:10,280
What are you going to do?
─ What I was sent down here to do.
331
00:22:10,460 --> 00:22:12,200
I'm going to take this horse
away from who owns it.
332
00:22:12,330 --> 00:22:14,640
You're going to do what?
─ You Mr Middleton? ─ I am.
333
00:22:14,850 --> 00:22:18,870
Well sir, we have an attachment against
for $37,000. You want to pay it?
334
00:22:19,190 --> 00:22:20,910
Could you give me a little more time?
─ No sir.
335
00:22:21,310 --> 00:22:23,250
I'm afraid we'll have to
put a seal on your barn.
336
00:22:23,450 --> 00:22:25,740
You mean a trained seal?
─ No sir. This one.
337
00:22:37,070 --> 00:22:39,200
Now we're in a fix. What
are we going to do next?
338
00:22:39,370 --> 00:22:42,350
First thing to do is to find your uncle.
Maybe he'll give you some dough.
339
00:22:42,630 --> 00:22:46,450
Good idea. If he saves Black Mamba for
us, we'll invite him to Sally's party.
340
00:22:46,630 --> 00:22:50,030
There ain't going to be no party.
I cancelled it. ─ You did?
341
00:22:50,250 --> 00:22:52,760
Yeah, and if you don't hurry, there
ain't going to be no horse.
342
00:22:54,700 --> 00:22:58,410
????
343
00:23:17,630 --> 00:23:19,840
You guys going back to the courthouse?
─ Yes.
344
00:23:20,070 --> 00:23:22,990
Well, I'll be right over there with
Senator Luffing. He'll take care of this.
345
00:23:24,620 --> 00:23:26,160
Let him come.
346
00:23:30,690 --> 00:23:32,950
Hey boots .. are you in there?
347
00:23:33,210 --> 00:23:35,520
Sure I'm in here .. where are you?
─ I'm out here.
348
00:23:35,690 --> 00:23:38,100
That's where I'd like to be.
─ We'll have you out in two minutes.
349
00:23:45,930 --> 00:23:48,930
I knew this trip wouldn't do you any good.
─ Well, you mind your own business.
350
00:23:49,120 --> 00:23:51,640
But I'm your nurse.
─ Well, mind your own business anyway.
351
00:23:51,830 --> 00:23:54,940
Mr Middleton, don't excite yourself.
─ And you mind your own business, too.
352
00:23:55,120 --> 00:23:57,900
Remember what the doctor said.
─ Wait until I get hold of that doctor.
353
00:23:58,060 --> 00:24:00,070
When I get through with
him, he'll need a doctor.
354
00:24:00,270 --> 00:24:03,120
Uncle Morton, you've got to help me.
─ Are you in trouble again?
355
00:24:03,270 --> 00:24:05,380
Listen to me for a moment.
I'll explain everything.
356
00:24:05,580 --> 00:24:07,360
You've been explaining
things all your life.
357
00:24:07,490 --> 00:24:11,140
You've got to listen, I'm in a bad spot.
I gambled everything on Mamba and lost.
358
00:24:11,290 --> 00:24:14,280
And it looks like I'll lose her too. I'd
rather have anything happen but that.
359
00:24:14,490 --> 00:24:17,750
I need $37,000 to save her.
─ $37,000?
360
00:24:17,980 --> 00:24:20,200
Do you suppose I carry that
around in my breast pocket?
361
00:24:20,400 --> 00:24:23,010
You don't have to give me the cash,
just give me a draft. ─ A draft?
362
00:24:23,330 --> 00:24:25,940
Yeah that's it, a draught. Get me
out of this draught, both of you.
363
00:24:26,070 --> 00:24:27,800
Get me out of this draught!
364
00:24:38,020 --> 00:24:42,580
$37,000 .. who does he
think I am? Santa Claus?
365
00:24:43,480 --> 00:24:45,100
$37,000.
366
00:24:50,530 --> 00:24:53,500
It looks like we're being dispossessed.
─ Oh, don't worry Mr Middleton.
367
00:24:53,710 --> 00:24:57,370
It is always darkest just before dawn,
and something is bound to happen.
368
00:24:57,750 --> 00:24:59,970
Yes, but it seems as if
it always happens to me.
369
00:25:00,230 --> 00:25:03,420
We'll get out of this mess alright, sir.
─ I hope so.
370
00:25:04,400 --> 00:25:06,020
Pop, let me tell you something.
371
00:25:06,400 --> 00:25:09,960
A man who was born with a silver spoon
in his mouth is at a great disadvantage.
372
00:25:10,600 --> 00:25:13,360
He doesn't know the value of a dollar.
─ I guess you're right, sir.
373
00:25:13,740 --> 00:25:14,870
I know I am.
374
00:25:15,640 --> 00:25:18,950
I wish I was born to poor parents and
had to battle my way through life.
375
00:25:19,410 --> 00:25:22,530
I'm no good to myself or anybody else.
─ Ah now, now sir.
376
00:25:22,850 --> 00:25:25,690
They don't come any better than
you are. You have your faults.
377
00:25:25,970 --> 00:25:28,710
But with all your faults, you're a much
better man than you think you are.
378
00:25:29,080 --> 00:25:32,100
You are generous and kind.
You had money and you spent it.
379
00:25:32,470 --> 00:25:36,140
And that's more than some millionaires
will do. Furthermore, you love horses.
380
00:25:36,750 --> 00:25:40,410
And show me the man that loves horses
and nothing bad can come of him.
381
00:25:41,820 --> 00:25:44,540
What? What in the name of ..
382
00:25:46,090 --> 00:25:49,640
How did you do it? Where'd you get her?
─ Nobody knows, not even the Sheriff.
383
00:25:49,840 --> 00:25:52,470
Well so far so good, but how
do we get her to Long Island?
384
00:25:53,640 --> 00:25:56,320
Whose car is that?
─ Uncle Morton's.
385
00:25:56,700 --> 00:25:58,650
Let's put it on. He'll never
know the difference.
386
00:25:59,040 --> 00:26:03,210
That's a good idea .. Eddie .. Eddie!
─ Here I am.
387
00:26:04,400 --> 00:26:08,160
Come here .. put Mamba on
uncle Morton's private car.
388
00:26:08,790 --> 00:26:11,820
Come on Mamba .. I don't think
uncle Morton is going to like this.
389
00:26:13,840 --> 00:26:16,020
They told me to do it,
I guess I got to do it.
390
00:26:16,430 --> 00:26:20,120
First time I ever do it. Having
a horse riding in a private car.
391
00:26:20,940 --> 00:26:24,340
I ain't going to put you in no barn,
I know that .. come on Mamba.
392
00:26:28,110 --> 00:26:30,240
How can I thank you? You've
done me a great favor.
393
00:26:30,380 --> 00:26:34,080
I did a favor for myself. You think I'd
let them take Mamba away from us?
394
00:26:34,280 --> 00:26:38,060
Certainly not. Come on, get in Popsy's
car. Ride with us. ─ Who's "us"?
395
00:26:38,420 --> 00:26:40,620
Popsy, Topsy, me and the little
lady you met in the box.
396
00:26:41,080 --> 00:26:43,330
No thanks, I'll be riding
home with the horse.
397
00:26:51,580 --> 00:26:53,550
How many hot-water
bottles have you got?
398
00:26:53,930 --> 00:26:56,500
Twelve.
─ I told you to get twenty-four.
399
00:26:56,660 --> 00:26:59,960
The doctor said you didn't like it hot.
─ Now, wait until I see him.
400
00:27:00,290 --> 00:27:03,160
I'll make it hot for him.
─ Now don't excite yourself.
401
00:27:03,350 --> 00:27:06,440
Huh? Oh you're right, you're
right. I've got to be quiet.
402
00:27:15,430 --> 00:27:17,510
What I need is rest and quiet.
403
00:27:17,950 --> 00:27:19,160
[ loud banging ]
404
00:27:19,510 --> 00:27:20,720
Stop that noise!
405
00:27:20,950 --> 00:27:23,050
Mr Middleton, remember
your high blood-pressure.
406
00:27:23,270 --> 00:27:26,450
Yes, that's right. How high is it?
─ A hundred and ninety.
407
00:27:26,770 --> 00:27:28,220
[ loud banging ]
408
00:27:28,550 --> 00:27:31,790
Cut that out! What's going on in there?
409
00:27:32,410 --> 00:27:35,660
[ horse whinny ]
410
00:27:36,310 --> 00:27:40,050
I'll settle them .. let me at
them .. let me at them!
411
00:27:40,330 --> 00:27:44,750
I'll bet that's my nephew, that
worthless good-for-nothing.
412
00:27:45,690 --> 00:27:47,250
Who is responsible for this?
413
00:27:47,600 --> 00:27:50,090
Who put that nag in this car?
─ Begging your pardon, sir.
414
00:27:50,300 --> 00:27:52,370
This is no nag. This is Black
Mamba, a thoroughbred.
415
00:27:52,520 --> 00:27:54,840
I don't care if it's a thoroughbred
To me it's just a nag.
416
00:27:55,040 --> 00:27:58,700
I want it taken off my car!
─ Just a moment Mr Middleton.
417
00:27:59,050 --> 00:28:02,880
Aren't you ashamed for talking that way?
About the grandest of all animals?
418
00:28:03,070 --> 00:28:04,780
Man's best friend, the horse.
419
00:28:04,930 --> 00:28:09,070
There is no more faithful animal in the
world. It responds to every kindness.
420
00:28:09,340 --> 00:28:12,180
And in return it gives you devotion
that is beautiful to behold.
421
00:28:12,480 --> 00:28:13,920
Why didn't a King once cry:
422
00:28:14,110 --> 00:28:16,950
"A horse, a horse,
my Kingdom for a horse."
423
00:28:17,140 --> 00:28:18,830
What King?
─ Richard the third.
424
00:28:18,980 --> 00:28:20,650
It was the fourth.
─ It was the third.
425
00:28:20,860 --> 00:28:23,110
The lady's right, it was the third.
─ I'm sorry, sir.
426
00:28:23,290 --> 00:28:27,000
Why so sentimental about horses?
─ I've been with them all my life, sir.
427
00:28:27,410 --> 00:28:30,580
I raised this one from a baby.
I fed her with my own hands.
428
00:28:30,910 --> 00:28:33,610
I beg your pardon, sir.
But, I love her.
429
00:28:34,130 --> 00:28:37,150
Oh well .. if you love her,
then that's a different matter.
430
00:28:37,420 --> 00:28:40,690
But what's she doing in my car?
─ There's nowhere else to put her.
431
00:28:40,910 --> 00:28:42,650
Why not? They've a horse-car here.
432
00:28:42,790 --> 00:28:46,150
Sure, sir. But you can't put her there
unless you've the money to pay her fare.
433
00:28:46,620 --> 00:28:48,260
Please don't put her off Mr Middleton.
434
00:28:48,890 --> 00:28:50,820
Well alright then. I'll let her stay.
435
00:28:51,050 --> 00:28:53,510
But I'm not doing this for that
good-for-nothing nephew of mine.
436
00:28:53,670 --> 00:28:55,740
I'm doing this for you.
─ Thank you, sir.
437
00:28:56,540 --> 00:28:59,490
It's kind of cold here, isn't it?
─ It is, but I can turn on the steam.
438
00:28:59,660 --> 00:29:03,350
No, no, no .. don't do that.
Steam is bad for a horse's lungs.
439
00:29:03,790 --> 00:29:06,990
Hey nurse .. give this young lady
some of my hot-water bottles.
440
00:29:07,280 --> 00:29:09,800
I don't want that horse
to catch pneumonia.
441
00:29:14,680 --> 00:29:15,780
It's fine.
442
00:29:19,560 --> 00:29:21,810
Try that .. that ought to fix it.
443
00:29:27,000 --> 00:29:30,620
It's come along fine. Go to the Derby
next year and I'll rub the other leg.
444
00:29:34,350 --> 00:29:35,590
You girls like a little drink?
445
00:29:35,720 --> 00:29:38,930
Yes, I'd like a champagne cocktail.
─ I'd like a mint julep.
446
00:29:40,350 --> 00:29:43,560
I'm dying to see New York.
I'm crazy to ride in the subway.
447
00:29:43,740 --> 00:29:45,440
Anyone is. You'll find out.
448
00:29:45,990 --> 00:29:48,040
It's nice to see the things
you always hear about.
449
00:29:48,560 --> 00:29:52,050
The theaters, the nightlife, the
cafés, and all with champagne.
450
00:29:52,280 --> 00:29:54,570
And the Chinese pheasant.
─ I've never eaten any.
451
00:29:54,780 --> 00:29:58,690
You haven't? New York is just full
of Chinese pheasants. ─ Really?
452
00:29:58,970 --> 00:30:01,270
Why, every Chinaman in
New York has got a pheasant.
453
00:30:01,710 --> 00:30:05,040
Did you ever see the Brooklyn Bridge?
─ Twice. Once going and once coming.
454
00:30:05,310 --> 00:30:06,230
Was it nice?
455
00:30:06,360 --> 00:30:09,270
The bottom of the bridge isn't
much. I saw it from a yacht.
456
00:30:09,510 --> 00:30:12,040
A yacht .. has Towny got a yacht?
457
00:30:12,680 --> 00:30:15,430
No. He had one, but they
cut him down to a rowboat.
458
00:30:17,230 --> 00:30:19,020
Come in.
─ Open up.
459
00:30:22,000 --> 00:30:24,730
Well, I'll be seeing you.
─ Must you go?
460
00:30:24,940 --> 00:30:26,870
No, I mustn't .. but you want me to.
461
00:30:30,510 --> 00:30:33,200
What a day. What a day.
─ Cheer up, Yankee.
462
00:30:33,590 --> 00:30:37,080
Things can't be that bad.
─ Yes they can .. they are.
463
00:30:37,760 --> 00:30:41,730
Oh come on, you're fooling. How could
a man like you be anything but happy?
464
00:30:42,550 --> 00:30:44,920
Strange as it seems,
I'm everything but happy.
465
00:30:45,270 --> 00:30:49,300
I'm afraid you're acting Towny. I think
you're just looking for sympathy.
466
00:30:50,040 --> 00:30:52,960
I don't know how much trouble other
folk have, but I certainly got my share.
467
00:30:53,400 --> 00:30:55,730
Trouble? What trouble can you have?
468
00:30:56,190 --> 00:30:59,440
Money, friends, a beautiful home.
Why, you've got everything.
469
00:30:59,990 --> 00:31:02,380
You are wrong Sally.
Especially about my money.
470
00:31:02,700 --> 00:31:06,470
I know .. you're selfish.
Wealthy men are all alike.
471
00:31:06,800 --> 00:31:10,880
You got everything and you want twice
as much. You're a naughty boy, Towny.
472
00:31:11,060 --> 00:31:14,420
No I'm not. You don't understand.
Take my house for instance, it is ..
473
00:31:14,590 --> 00:31:18,950
It isn't big enough. You want a castle
with a 1000 rooms and gold in every one.
474
00:31:20,540 --> 00:31:25,050
You're a bad, bad boy, Towny.
─ I'm quite sure I'm not that selfish.
475
00:31:26,470 --> 00:31:30,850
So am I .. deep down in your
heart all you want is happiness.
476
00:31:32,160 --> 00:31:35,080
That's all I want .. happiness.
477
00:31:41,380 --> 00:31:44,320
What's going on in there? Will he fall
for that doll with the "Mame" dialect?
478
00:31:44,530 --> 00:31:46,580
Sure, he's in there holding her hand.
479
00:31:47,070 --> 00:31:49,840
I used to hold my wife's hands. But that
was to keep her from slugging me.
480
00:31:50,360 --> 00:31:52,930
I wonder how that thing
in there is going to end.
481
00:31:53,210 --> 00:31:55,640
I don't know, but I'm afraid
Cupid hit him with an arrow.
482
00:31:55,850 --> 00:31:58,460
Cupid hit me with an arrow
once, but it was poisoned.
483
00:31:58,770 --> 00:32:00,300
Yeah, but this is love.
484
00:32:00,490 --> 00:32:03,590
Love? That's the tenth
word in a telegram.
485
00:32:04,650 --> 00:32:07,560
Popsy asleep?
─ Asleep? I think he's dead.
486
00:32:08,270 --> 00:32:12,350
Come on, let's dance.
─ I'm wrong .. I'm dead.
487
00:32:14,300 --> 00:32:18,530
Eleanor, have you ever been married?
─ No sir, never. ─ Neither have I.
488
00:32:19,090 --> 00:32:22,350
That shows both you and I have got good
sense .. nobody should be married.
489
00:32:23,150 --> 00:32:26,030
Marriage always spoils a
most beautiful friendship.
490
00:32:26,290 --> 00:32:30,420
You're quite right sir, but we must have
marriage or there wouldn't be children.
491
00:32:30,610 --> 00:32:33,530
There shouldn't be any children.
Children have no brains.
492
00:32:34,200 --> 00:32:37,120
A man ought to be thirty years
of age before he was born.
493
00:32:37,730 --> 00:32:42,320
What's this .. a letter from my nephew?
There's one thing I will say for him.
494
00:32:43,370 --> 00:32:47,360
He's done a lot of silly things. But he's
never been fool enough to get married.
495
00:32:47,950 --> 00:32:51,660
Dear Uncle, you are cordially
invited to my wedding.
496
00:32:51,870 --> 00:32:55,100
Tomorrow afternoon at 4:00.
Your loving nephew .. Townsend.
497
00:32:55,550 --> 00:32:56,760
Well I ..
498
00:33:02,710 --> 00:33:04,800
Eleanor, take a letter.
─ Yes, sir.
499
00:33:06,130 --> 00:33:07,450
Townsend Middleton.
500
00:33:07,820 --> 00:33:13,320
Young man, my first impression of
you was correct: you are a moron.
501
00:33:14,460 --> 00:33:18,900
I always thought you a half-wit. I was
charitable .. you have no brains at all.
502
00:33:19,630 --> 00:33:24,020
If you have any intelligence, you have
a very clever way of concealing it.
503
00:33:25,670 --> 00:33:27,770
That's all.
─ Shall I sign your name to it?
504
00:33:28,030 --> 00:33:31,360
Yes, sign it six times,
and put a bomb in it!
505
00:33:32,970 --> 00:33:36,490
Well .. in an hour from now,
you'll be a married man.
506
00:33:36,820 --> 00:33:41,550
Say .. did you tell her you are broke?
─ She knows everything .. almost.
507
00:33:42,050 --> 00:33:45,240
Ah, then she's marrying you for
love .. I thought that was passé.
508
00:33:45,950 --> 00:33:50,270
Passé? Are you going highbrow on me?
─ No, I got it from a crossword puzzle.
509
00:33:50,450 --> 00:33:52,420
Your bags are all packed Mr Townsend.
510
00:33:52,680 --> 00:33:55,810
You will find your woolly pyjamas
at the bottom of this bag.
511
00:33:56,340 --> 00:33:58,130
They say it's awful
cold in Atlantic City.
512
00:33:58,370 --> 00:34:01,800
So please by careful and take
two blankets on your bed.
513
00:34:03,910 --> 00:34:06,090
There's a sweet old thing.
Been with us for forty years.
514
00:34:06,390 --> 00:34:07,870
Did she ever get paid?
515
00:34:08,650 --> 00:34:11,620
Can I do anything for you Mr Townsend?
─ No thanks, Beuhl.
516
00:34:11,890 --> 00:34:14,870
But I want you to be my Best Man.
─ You don't mean that, sir?
517
00:34:15,100 --> 00:34:17,190
Yes I do. There won't be
anyone present but the help.
518
00:34:17,440 --> 00:34:20,190
Bill, you'll give the bride away.
─ I don't know anything about her.
519
00:34:20,860 --> 00:34:23,170
What are you blubbering about?
─ What's the matter Beuhl?
520
00:34:23,380 --> 00:34:26,570
I don't know whether I'm unhappy,
or whether I'm crying for joy.
521
00:34:26,960 --> 00:34:29,650
You had better make your mind up.
─ I can hardly believe it, sir.
522
00:34:29,890 --> 00:34:32,730
I was in this house when you were
born, I watched you grow up.
523
00:34:33,060 --> 00:34:37,340
And when you were so high, I would give
you rides on my back in this very room.
524
00:34:37,830 --> 00:34:42,030
Now here I am .. going to
be Best Man at your wedding.
525
00:34:46,440 --> 00:34:49,410
There's loyalty for you. I bet
you never cried like that.
526
00:34:49,880 --> 00:34:52,530
Yeah, once when my mother
tried to give me castor oil.
527
00:34:54,190 --> 00:34:56,100
Isn't anybody coming
here for the wedding?
528
00:34:56,250 --> 00:34:59,060
Oh sure, everybody .. but no guests.
529
00:34:59,290 --> 00:35:01,420
No guests?
─ No, just the servants.
530
00:35:01,570 --> 00:35:04,480
Beuhl, Enrico and me, and
Mr O'Connell .. and Boots.
531
00:35:04,820 --> 00:35:06,990
Boots? That's missed
Mr O'Connell's daughter.
532
00:35:07,850 --> 00:35:10,940
They live in the stable, don't they?
─ No, not in it .. over it.
533
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
The horses live by themselves.
534
00:35:12,820 --> 00:35:15,530
I don't blame them. If I were a
horse, I'd pick my company too.
535
00:35:16,140 --> 00:35:20,090
Oh Boots is a lovely girl, she has been
here ever since she was a little baby.
536
00:35:20,520 --> 00:35:23,980
And Mr Townsend is crazy about her.
─ How interesting.
537
00:35:24,210 --> 00:35:26,200
And she's crazy about him, too.
538
00:35:26,650 --> 00:35:30,630
They are crazy about each other.
─ No, they're not. They're just crazy.
539
00:35:34,640 --> 00:35:36,560
Good morning Beuhl.
─ Good morning.
540
00:35:37,410 --> 00:35:40,610
I played that horse you gave me.
─ He didn't win, did he.
541
00:35:40,900 --> 00:35:42,150
Not the race he was in.
542
00:35:42,420 --> 00:35:46,320
Come on you, come on. Cheer up.
It's not a funeral you are going to.
543
00:35:46,580 --> 00:35:49,670
It might just as well be.
─ The top of the morning to you, Bill.
544
00:35:49,880 --> 00:35:53,390
The same to you, and you too, Boots.
You look like a million dollars.
545
00:35:54,260 --> 00:35:57,140
What are you supposed to be doing?
─ Decorating the place.
546
00:35:57,390 --> 00:35:59,020
What good is a wedding without flowers?
547
00:35:59,160 --> 00:36:01,310
Better let me do it, you don't
know the first thing about it.
548
00:36:01,560 --> 00:36:05,440
Ah, it's a woman's job anyway. Come
on Pop, you and I will have a drink.
549
00:36:30,730 --> 00:36:32,120
What's the matter, Boots?
550
00:36:33,490 --> 00:36:34,870
You ask me that?
551
00:36:36,600 --> 00:36:40,130
I cut myself on one of the rose thorns.
─ Oh, I'm sorry. Let me see it.
552
00:36:41,620 --> 00:36:43,430
Where? .. I don't see anything.
553
00:36:44,900 --> 00:36:47,520
Well I'll kiss it. Maybe it
will make it feel better.
554
00:36:48,420 --> 00:36:52,380
Come on now, you mustn't cry.
It's my wedding day.
555
00:36:52,670 --> 00:36:55,380
Well sir, the last wedding
I went to was my own.
556
00:36:55,660 --> 00:36:57,430
The only wedding a guy shouldn't go to.
557
00:36:57,670 --> 00:37:00,220
To be sure, you've got to go to it.
How are you going to get married?
558
00:37:00,470 --> 00:37:02,880
You shouldn't be.
─ What do you mean?
559
00:37:03,190 --> 00:37:05,660
You know, marriage isn't so bad.
─ The marriage ain't.
560
00:37:06,230 --> 00:37:09,230
It's the after-effects.
─ Were you ever married?
561
00:37:09,920 --> 00:37:12,560
Twice .. I'm a two-time loser.
562
00:37:15,060 --> 00:37:17,990
We've had a lot of fun, you and I.
─ Sure, we've had that.
563
00:37:19,000 --> 00:37:23,040
Remember when we took the young hunters
over the hedges and across the fields?
564
00:37:23,280 --> 00:37:24,810
And they ran away with us.
565
00:37:25,130 --> 00:37:28,320
And we didn't get home until the
moon came up to show us the way.
566
00:37:28,920 --> 00:37:31,740
Those were the happy days,
Boots. Let's drink to them.
567
00:37:32,880 --> 00:37:34,880
Yes, it was the happiest time.
568
00:37:36,230 --> 00:37:38,000
Will I ever forget it.
569
00:37:38,560 --> 00:37:42,170
Remember when you wouldn't let me shoot
a deer because you said it had sad eyes?
570
00:37:46,250 --> 00:37:49,900
Oh come on Boots, what are you crying
about? This is no time to be crying.
571
00:37:51,970 --> 00:37:54,410
Well .. is there going to
be a wedding here or not?
572
00:37:54,800 --> 00:37:56,100
I'm ready if you are.
573
00:37:56,380 --> 00:37:57,280
[ door knock]
574
00:37:57,840 --> 00:37:59,790
That's either a Minister or a Sheriff.
575
00:38:00,720 --> 00:38:02,480
A Minister.
─ Bill, have you got the ring?
576
00:38:02,730 --> 00:38:03,660
Yeah.
577
00:38:06,060 --> 00:38:09,190
I had it .. I had it upstairs.
578
00:38:11,460 --> 00:38:13,220
While you were getting dressed.
579
00:38:16,140 --> 00:38:18,000
I can't think what I did with it.
580
00:38:20,100 --> 00:38:21,710
I took it out of the box.
581
00:38:23,930 --> 00:38:27,280
Can you beat that? I put it on
my finger so I wouldn't forget it.
582
00:38:38,780 --> 00:38:42,850
That's 20 pairs of shoes, 10 pairs of
sandals and 10 pairs of street- shoes.
583
00:38:43,370 --> 00:38:45,690
I'll take them all. Charge them
to Mr Townsend Middleton.
584
00:38:47,220 --> 00:38:49,290
I'll take the sable scarf
and this mink coat.
585
00:38:49,560 --> 00:38:51,330
Charge them to
Townsend Middleton.
586
00:38:51,870 --> 00:38:53,370
I'll take this one too.
587
00:38:53,710 --> 00:38:57,810
That makes 12 dresses and 12 hats, and
charge them to Townsend Middleton.
588
00:38:59,160 --> 00:39:04,390
I'll take these pearls .. and these
emeralds .. and these diamond clips.
589
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
Charge them to Townsend Middleton.
590
00:39:09,090 --> 00:39:11,720
You've been too extravagant dear.
You've been throwing money away.
591
00:39:11,920 --> 00:39:14,730
I didn't spend so much. Only $12,000.
592
00:39:15,680 --> 00:39:18,120
$12,000 is a lot of money these days.
593
00:39:19,050 --> 00:39:20,610
Are you finding fault with me?
594
00:39:20,780 --> 00:39:23,310
I'm not finding fault, but I think
you ought to take it easy.
595
00:39:23,930 --> 00:39:26,680
Well, I hope we're not going
to quarrel on our honeymoon.
596
00:39:27,610 --> 00:39:31,860
Here's a funny situation. You two having
cross words and I'm doing a crossword.
597
00:39:32,740 --> 00:39:35,260
That's very funny.
─ I don't see anything to laugh at.
598
00:39:35,500 --> 00:39:37,070
Oh .. excuse me.
599
00:39:37,730 --> 00:39:40,930
I don't mean to be quarreling with you,
but I do object to your extravagance.
600
00:39:41,240 --> 00:39:44,410
I don't think I'm so extravagant.
─ I do. You spent $300 for one hat.
601
00:39:44,560 --> 00:39:45,660
With blue feathers.
602
00:39:45,850 --> 00:39:48,230
Hey boss, how do you spell
"bird"? .. with an "i" or with a "u"?
603
00:39:48,470 --> 00:39:49,760
With an "i". Leave me alone will you.
604
00:39:49,930 --> 00:39:53,630
What if I did spend $300 for
a hat? It's not the first time.
605
00:39:53,800 --> 00:39:55,860
I was once bought a hat that cost $400.
606
00:39:56,200 --> 00:39:59,420
And if I want to spend $400 for
a hat, I'll spend $400 for a hat.
607
00:39:59,600 --> 00:40:01,830
Or $500, or $600, or a $1000.
608
00:40:05,980 --> 00:40:08,580
Hey .. what great General
was buried in Grant's tomb?
609
00:40:09,580 --> 00:40:10,890
Napoleon.
610
00:40:17,390 --> 00:40:19,460
Don't be angry dear, I didn't
mean anything I said.
611
00:40:20,000 --> 00:40:22,910
You did mean it! You said everything
in front of that horrid man.
612
00:40:23,130 --> 00:40:25,010
Forget it. Be a good
girl and stop crying.
613
00:40:25,250 --> 00:40:27,970
I won't stop crying.
I won't stop crying!
614
00:40:28,820 --> 00:40:32,530
We're on our honeymoon and yet we fight
as if we've been married for 20 years.
615
00:40:33,060 --> 00:40:36,240
It's all your fault.
─ I know it, but please stop crying.
616
00:40:36,830 --> 00:40:38,620
I didn't mean to hurt your
feelings, really I didn't.
617
00:40:38,820 --> 00:40:41,660
But you did hurt them.
─ I know it and I'm sorry.
618
00:40:47,400 --> 00:40:48,900
Telegraph for Mr Middleton, sir.
619
00:40:49,120 --> 00:40:52,720
Hey, what kind of fruit starts
with a "b"? ─ Apple?
620
00:40:52,990 --> 00:40:56,310
Apples don't start with a "b".
─ Sure .. "baked" apples.
621
00:41:13,950 --> 00:41:16,660
Boss, I've got bad news.
Pop O'Connell kicked off
622
00:41:21,610 --> 00:41:24,330
Oh that's awful.
─ I don't know how Boots took it.
623
00:41:25,140 --> 00:41:28,620
Poor Boots, this will break her heart.
─ It sure will, she's got nobody now.
624
00:41:28,930 --> 00:41:31,730
Nope, nobody but me.
─ And me. ─ What's the trouble?
625
00:41:31,990 --> 00:41:34,200
We just had bad news.
Pop O'Connell died last night.
626
00:41:34,450 --> 00:41:38,190
I'm afraid we'll have to go right home.
─ Go home? For what reason?
627
00:41:38,940 --> 00:41:42,660
He's nothing to you. Only a trainer.
─ You don't get it. I worry about Boots.
628
00:41:42,930 --> 00:41:46,460
The girl will grieve herself to death.
I've got to go back and look after her.
629
00:41:47,260 --> 00:41:49,440
This is a fine honeymoon.
630
00:41:50,500 --> 00:41:53,370
I've never been so unhappy in my life.
631
00:41:56,270 --> 00:41:59,610
Boots can take care of herself can't she?
─ I'm afraid not. We've got to go back.
632
00:42:00,230 --> 00:42:03,050
We don't have to go back to her,
and we won't go back to her!
633
00:42:03,560 --> 00:42:06,680
Please be a good girl and stop
crying. Come on, please stop.
634
00:42:07,660 --> 00:42:10,250
I'll get you that Rolls Royce.
─ Will you?
635
00:42:10,510 --> 00:42:14,610
A limousine, the biggest one they've got.
─ The red one? That I saw this morning?
636
00:42:15,300 --> 00:42:17,900
Phone the Rolls Royce concession and
send that red limousine right over.
637
00:42:18,110 --> 00:42:19,620
It costs twenty-five thousand.
638
00:42:20,150 --> 00:42:23,380
Twenty-five thousand? I'll beat
them down to twenty-four.
639
00:42:24,540 --> 00:42:25,990
Oh Towny!
640
00:42:34,450 --> 00:42:38,380
Well here we are, back at the old home.
─ Yeah, and I hope it is still ours.
641
00:42:38,590 --> 00:42:41,190
Old-timer, it's nice to be back.
─ Glad to see you back, sir.
642
00:42:41,630 --> 00:42:44,260
Madison was lovely,
but give me Greenhill Manor.
643
00:42:44,880 --> 00:42:46,100
Well, aren't you coming in?
644
00:42:46,270 --> 00:42:49,020
A little later, dear. I'll take
a walk around the stables.
645
00:42:49,320 --> 00:42:51,290
He thinks more of those
horses than he does of me.
646
00:42:51,450 --> 00:42:53,070
Oh you're too suspicious.
647
00:42:53,330 --> 00:42:56,290
Brady. You take good care of my car.
─ Yes ma'am.
648
00:43:19,810 --> 00:43:21,610
Boots, I can't tell you how sorry I am.
649
00:43:24,900 --> 00:43:26,490
Your father was a grand man.
650
00:43:27,670 --> 00:43:31,710
He was loved by everyone who knew
him. He loved horses and they loved him.
651
00:43:32,010 --> 00:43:33,920
Sure, but what am I
going to do without him?
652
00:43:34,150 --> 00:43:36,240
You're going to carry on,
just as he'd want you to.
653
00:43:36,840 --> 00:43:38,440
You mean, you are going
to let me stay here?
654
00:43:38,720 --> 00:43:40,680
Here and nowhere else.
You belong here.
655
00:43:41,180 --> 00:43:43,630
You will let me train the horses?
─ Why not?
656
00:43:44,430 --> 00:43:46,660
What's more, I'm going to give you
one. What do you think of that?
657
00:43:46,880 --> 00:43:50,170
I'm going to give you Black Mamba.
─ It's no time for fooling, Mr Middleton.
658
00:43:50,420 --> 00:43:53,690
I'm not fooling .. and don't
call me Mr Middleton.
659
00:43:54,090 --> 00:43:56,390
I am "Towny" to you, the
same as I am to everyone else.
660
00:43:56,980 --> 00:44:00,230
Alright Towny. But I couldn't be taking
Black Mamba. That wouldn't be fair.
661
00:44:00,430 --> 00:44:02,210
If you don't take her, Mr Ransom will.
662
00:44:02,730 --> 00:44:04,410
Have they tried to take
the horse from you?
663
00:44:04,540 --> 00:44:06,750
They are trying to. But if I give
her to you, they can't do it.
664
00:44:06,930 --> 00:44:08,830
We'll settle that right now. Come on.
665
00:44:14,490 --> 00:44:16,990
Hey there.
─ I beg your pardon?
666
00:44:17,210 --> 00:44:18,400
How do you spell "cents"?
667
00:44:19,120 --> 00:44:20,490
"Cents"? What kind of "cents"?
668
00:44:20,800 --> 00:44:22,780
The kind you have in your
head, or dollars and cents?
669
00:44:23,030 --> 00:44:25,440
Dollars and cents. That's all
you've got on your mind, ain't it?
670
00:44:25,580 --> 00:44:27,430
What do you mean?
─ You know what I mean.
671
00:44:27,480 --> 00:44:30,260
You got this guy buying you cars and
diamonds and he hasn't got a quarter.
672
00:44:30,400 --> 00:44:32,240
What do you think of that, huh?
─ Oh, hasn't he?
673
00:44:32,820 --> 00:44:34,760
Well, if he has he's
holding out on himself.
674
00:44:34,920 --> 00:44:37,810
Well he may not have any cash and he
may be going to lose Greenhill Manor.
675
00:44:38,010 --> 00:44:41,580
But he still has Black Mamba
and she's worth $50,000.
676
00:44:41,730 --> 00:44:43,750
And you think you are
going to get her? Ha!
677
00:44:43,930 --> 00:44:45,650
I'd like to know who
else is going to get her.
678
00:44:45,800 --> 00:44:48,370
Yeah, well we'll see about that.
─ You bet we will. ─ Yeah.
679
00:44:49,450 --> 00:44:50,560
And another thing.
680
00:44:50,810 --> 00:44:54,350
His uncle, who's worth thirty million
dollars isn't going to live much longer.
681
00:44:54,690 --> 00:44:57,020
And Townsend Middleton is the sole heir.
682
00:44:57,720 --> 00:45:00,260
Bill .. Bill.
─ Here I am, boss.
683
00:45:00,390 --> 00:45:01,890
Get a piece of paper
and take this down.
684
00:45:06,270 --> 00:45:06,940
Okay.
685
00:45:07,150 --> 00:45:08,450
I, Townsend Middleton ..
686
00:45:09,780 --> 00:45:11,320
For the sum of one dollar ..
687
00:45:12,860 --> 00:45:17,110
Hereby sell, assign and deliver
to Valerie "Boots" O'Connell.
688
00:45:18,190 --> 00:45:20,260
I can't spell "Valerie".
I'll say "Boots".
689
00:45:20,440 --> 00:45:22,280
My racehorse "Black Mamba".
690
00:45:23,460 --> 00:45:26,610
To have and to hold the same forever.
─ What's this? Am I hearing right?
691
00:45:26,910 --> 00:45:28,000
Right and left!
692
00:45:28,210 --> 00:45:32,130
It means the owner of Black Mamba is
nobody else but Valerie Boots O'Connell.
693
00:45:32,290 --> 00:45:33,390
You can't do that!
694
00:45:33,440 --> 00:45:35,700
Yes I can. If I don't, Ransom
will take the horse away.
695
00:45:35,750 --> 00:45:38,620
How about me? I'm entitled to
some consideration around here.
696
00:45:39,060 --> 00:45:41,280
Sure, if I'm going to be starting
you any trouble Towny ..
697
00:45:41,510 --> 00:45:43,540
"Towny"?
─ Sure, that's his name ain't it?
698
00:45:43,700 --> 00:45:46,460
You won't be any trouble. I want you
to have Black Mamba and you've got her.
699
00:45:46,800 --> 00:45:47,740
Thank you.
700
00:45:54,410 --> 00:45:57,050
Methinks the lady is having a tantrum.
701
00:45:57,420 --> 00:45:59,910
A tantrum? A seven-letter
word for "nuts".
702
00:46:07,770 --> 00:46:12,200
How long are you going to stay with us?
─ Indefinitely my son .. indefinitely.
703
00:46:13,620 --> 00:46:17,180
I don't know what that means, but
it sounds like a long, long time.
704
00:46:17,370 --> 00:46:19,980
By the way, I want you
and Sally to be happy.
705
00:46:20,290 --> 00:46:22,950
And I'm going to make it my
business to be with you all the time.
706
00:46:23,370 --> 00:46:28,040
I'm not only going to be her father,
I'm going to be yours .. where is she?
707
00:46:28,520 --> 00:46:32,820
Where is my little bumble-bee. I want
to congratulate her. Where is she?
708
00:46:33,540 --> 00:46:35,450
You'll find her in the room
at the head of the stairs.
709
00:46:35,600 --> 00:46:37,080
I'm going right up.
710
00:46:37,950 --> 00:46:41,160
Boy .. take my luggage to
my room and unpack it.
711
00:46:44,710 --> 00:46:46,600
This is going to be a happy family.
712
00:46:49,390 --> 00:46:51,370
A happy family!
713
00:46:55,600 --> 00:46:57,380
Where is she? Where is she?
714
00:46:57,930 --> 00:47:01,270
Ah, my little bumble-bee.
I knew you would do it.
715
00:47:03,640 --> 00:47:06,220
I knew you'd do it.
─ Do what?
716
00:47:06,620 --> 00:47:08,280
Why, you're the wife of a millionaire.
717
00:47:08,540 --> 00:47:10,980
And I've come to live with you
to make your happiness complete.
718
00:47:11,130 --> 00:47:12,230
How did you get here?
719
00:47:12,360 --> 00:47:14,810
I came all the way from Louisville
on a truckload of lettuce.
720
00:47:15,050 --> 00:47:18,210
Did you eat anything?
─ Been on a vegetable diet for 3 days.
721
00:47:18,410 --> 00:47:21,040
That isn't very elegant food
for a Kentucky Colonel.
722
00:47:21,180 --> 00:47:24,740
No it ain't .. I'd like to sink my
teeth into a porterhouse steak.
723
00:47:24,970 --> 00:47:28,100
Well so would I .. but there
isn't a bite to eat in the house.
724
00:47:28,800 --> 00:47:30,860
What kind of talk is that
from a millionaire's wife?
725
00:47:31,090 --> 00:47:33,220
Did you ever hear of a
millionaire without money?
726
00:47:33,580 --> 00:47:35,680
What are you talking about?
─ That's what I married.
727
00:47:35,870 --> 00:47:38,040
A wealthy man who hasn't
got a nickel to his name.
728
00:47:38,410 --> 00:47:40,310
You mean to say that you've
been humbugged?
729
00:47:40,590 --> 00:47:43,290
I thought I'd never want for
anything as long as I lived.
730
00:47:43,680 --> 00:47:46,390
But all I married was a tramp
with blue blood in his veins.
731
00:47:46,690 --> 00:47:49,520
He's not only hasn't got any money,
he doesn't even love me.
732
00:47:50,200 --> 00:47:51,400
What do you mean?
733
00:47:51,810 --> 00:47:53,530
He's in love with his
trainer's daughter.
734
00:47:53,750 --> 00:47:55,610
They haven't got me
fooled. Neither of them.
735
00:47:55,900 --> 00:47:58,330
But I'll show them who's
boss around here.
736
00:47:59,940 --> 00:48:02,130
I wonder if her mother is
coming up from Kentucky too?
737
00:48:02,440 --> 00:48:03,550
She can't get away.
738
00:48:03,690 --> 00:48:07,440
She's taking care of that 5,000 acres of
the "finest tobacco in all Christendom".
739
00:48:07,790 --> 00:48:09,820
Townsend .. Townsend!
740
00:48:09,970 --> 00:48:12,550
Oh, I don't like that "Townsend".
I'll take a walk in the garden.
741
00:48:20,660 --> 00:48:23,360
Who was that who just went out?
─ It was just Bill.
742
00:48:23,760 --> 00:48:27,210
Yes, and he talking about me too,
wasn't he? ─ No, Honey. No.
743
00:48:27,530 --> 00:48:30,900
Don't "Honey" me. I'm getting sick
and tired of things around here.
744
00:48:31,070 --> 00:48:32,760
You've got to get him off the place.
745
00:48:33,900 --> 00:48:35,340
I can't do that.
746
00:48:36,410 --> 00:48:38,980
He's been with me for years.
─ I don't care anything about that.
747
00:48:39,110 --> 00:48:41,700
I'm going to get rid of him.
He's not going to live in my house.
748
00:48:42,160 --> 00:48:43,950
Do you want me to tell
him, or will you tell him?
749
00:48:44,140 --> 00:48:47,310
I can't tell him to get out.
─ You tell him or I will!
750
00:48:48,070 --> 00:48:49,060
Wait!
751
00:48:51,020 --> 00:48:53,060
Alright .. I'll tell him.
752
00:48:59,770 --> 00:49:01,030
Beuhl.
─ Madam?
753
00:49:01,790 --> 00:49:04,570
We won't be needing your services
any longer and you can leave at once.
754
00:49:04,960 --> 00:49:08,260
Tell the rest of the servants they are
discharged and have them leave with you.
755
00:49:15,540 --> 00:49:19,170
Old pal, it's tough to have
to do this but .. I'm in a spot.
756
00:49:19,950 --> 00:49:22,380
Maybe she'll calm down in a day
or two and you can come back.
757
00:49:23,290 --> 00:49:25,620
In the meantime, you go to the
Princeton Hotel and live there.
758
00:49:26,000 --> 00:49:27,850
Don't worry about the
bills, I'll pay them.
759
00:49:29,890 --> 00:49:33,060
When she cools off, you can take her
for a walk for half a mile Eddie.
760
00:49:33,330 --> 00:49:35,750
Miss O'Connell? I've
something to say to you.
761
00:49:36,430 --> 00:49:37,910
I've been talking to Mr Middleton.
762
00:49:38,060 --> 00:49:40,580
We've decided that you must
leave the premises at once.
763
00:49:41,300 --> 00:49:42,480
I don't understand.
764
00:49:42,930 --> 00:49:45,130
There is no further
explanation necessary.
765
00:49:45,530 --> 00:49:47,920
We want you to pack your
belongings and leave at once.
766
00:49:48,630 --> 00:49:49,820
Mr Middleton's orders.
767
00:49:52,600 --> 00:49:55,840
Mr Middleton, things have taken
a terrible turn at Greenhill Manor.
768
00:49:56,050 --> 00:49:57,310
We've all been fired.
769
00:49:57,450 --> 00:50:00,230
And the Sheriff's foreclosed the place.
There's only one way we can save it.
770
00:50:00,380 --> 00:50:02,980
Yes .. I know, you are going
to ask me for money.
771
00:50:03,130 --> 00:50:05,690
But I'm going to give you something
in return for it. ─ What's that?
772
00:50:05,820 --> 00:50:07,880
I'm going to sell you Black
Mamba for $100,000.
773
00:50:08,040 --> 00:50:10,800
How do you know I want Black Mamba?
─ How can you help but want her?
774
00:50:11,000 --> 00:50:14,570
You're a racing man all your life. Now
you can get the best horse in the world.
775
00:50:14,770 --> 00:50:15,960
I'll train her for nothing.
776
00:50:16,110 --> 00:50:18,660
And she'll win the handicap as far as
a country boy can throw an apple.
777
00:50:18,710 --> 00:50:21,040
It'll flush your cheeks and you'll
feel like a young man again.
778
00:50:21,180 --> 00:50:22,380
You bet, as young as a baby.
779
00:50:22,540 --> 00:50:25,280
Who is this man? What is his name?
─ Mr William Terence McGuire.
780
00:50:25,510 --> 00:50:28,820
A fine gentleman, a man of honor.
─ I have been for years.
781
00:50:30,090 --> 00:50:32,920
Hey, that's a pretty strong grip
you got. How old are you?
782
00:50:33,070 --> 00:50:36,470
Me? I was sixty-one on my last birthday.
─ How do you keep looking so young?
783
00:50:36,700 --> 00:50:39,590
I eat the right kind of food and I never
took a drop of medicine in my life.
784
00:50:39,800 --> 00:50:43,960
Well, I'm always taking medicine. Say,
maybe you can give me some good advice?
785
00:50:44,380 --> 00:50:46,340
What do you suppose is wrong with me?
786
00:50:46,590 --> 00:50:50,790
I tell you. You buy the horse and let me
train her, and hire Bill to train you.
787
00:50:51,150 --> 00:50:54,590
Well, do I look like a horse?
─ No, but I'll have you eating like one.
788
00:50:54,760 --> 00:50:57,190
The first thing to do is to get rid
of those nurses and doctors.
789
00:50:57,340 --> 00:51:00,530
Doctor .. fifty dollars a visit.
I'll get rid of that doctor today.
790
00:51:00,750 --> 00:51:04,470
A nice big roast beef, that's what you
need. With the gravy oozing out of it.
791
00:51:04,620 --> 00:51:08,860
Not dripping, but oozing out. A big
heap of mashed potato with butter on it.
792
00:51:09,090 --> 00:51:12,630
With asparagus and sliced tomatoes.
─ And couldn't I have some corn?
793
00:51:12,800 --> 00:51:15,120
Corn on the cob! And a
big hunk of lemon pie.
794
00:51:15,280 --> 00:51:18,360
If you want to add a couple of bottles
of beer, that rounds it out nicely.
795
00:51:19,120 --> 00:51:21,010
I'm getting to feel better already.
796
00:51:21,260 --> 00:51:23,690
I could have some of that right now.
─ You will!
797
00:51:23,830 --> 00:51:25,670
Sure, and we'll get a chef
to prepare it for you.
798
00:51:25,790 --> 00:51:28,360
And a lot of other servants to take
good care of you. What do you say?
799
00:51:28,510 --> 00:51:31,030
Bring them all up here,
and your Black Mamba too.
800
00:51:44,610 --> 00:51:45,450
Hello.
801
00:51:46,940 --> 00:51:50,430
It's that phony Colonel I told you about.
Talk to him, get a load of this guy.
802
00:51:50,590 --> 00:51:52,510
I bet he tells you about
the 5,000 acres.
803
00:51:54,410 --> 00:51:55,090
Hello.
804
00:51:55,330 --> 00:51:57,310
This is Colonel Barnaby
of Kentucky speaking.
805
00:51:57,730 --> 00:52:00,770
I've got 5,000 acres of the finest
tobacco in all Christendom.
806
00:52:02,270 --> 00:52:05,990
Well, I don't smoke tobacco.
─ That ain't what I called you up about.
807
00:52:06,700 --> 00:52:08,710
My daughter happens to be
married to your nephew.
808
00:52:09,200 --> 00:52:10,730
And they haven't got a
penny between them.
809
00:52:10,990 --> 00:52:13,850
Yeah, and I suppose you want me
to take care of them. Is that it?
810
00:52:14,180 --> 00:52:15,870
Well, not exactly.
811
00:52:16,520 --> 00:52:19,540
My daughter and I would like to come
and see you, and talk matters over.
812
00:52:20,580 --> 00:52:22,190
Bill, they want to come over here.
813
00:52:22,580 --> 00:52:24,720
Let them come over. Let's
hear what they got to say.
814
00:52:26,410 --> 00:52:29,190
Alright Captain.
─ Colonel!
815
00:52:31,350 --> 00:52:35,630
Alright Colonel, come on over.
─ Well, you see ..
816
00:52:36,100 --> 00:52:39,080
We're "on foot" over here. Would you
send your limousine for us?
817
00:52:39,650 --> 00:52:41,050
Yes, alright.
818
00:52:42,610 --> 00:52:45,300
You say this fellow's a windbag, Bill?
─ You'll find out.
819
00:52:45,520 --> 00:52:48,520
Wait until you meet him face-to-face.
You'd wish you'd met him back-to-back.
820
00:53:03,580 --> 00:53:08,460
Hey .. my grandfather used to own a
place like this .. only twice as large.
821
00:53:08,990 --> 00:53:10,530
Save that for uncle Morton.
822
00:53:20,680 --> 00:53:22,330
Henry, give me a hand with this outfit.
823
00:53:24,260 --> 00:53:26,920
It can make it .. I'll just
mike up the roof light.
824
00:53:27,090 --> 00:53:29,510
I'll run the wire through here and
put the recorder on the floor.
825
00:53:29,750 --> 00:53:31,000
They'll never see it.
826
00:53:31,920 --> 00:53:34,580
Sir .. this has been the
happiest day of my life.
827
00:53:35,020 --> 00:53:39,770
It's always an honor to meet a Middleton.
─ You bet it is .. good, sturdy stuff.
828
00:53:40,230 --> 00:53:42,740
The Middletons go back
as far as the Pilgrims.
829
00:53:43,050 --> 00:53:47,060
I know it sir. That's the only reason
I let my daughter marry your nephew.
830
00:53:47,490 --> 00:53:50,330
Uncle Morton, we are in
dreadful circumstances.
831
00:53:51,000 --> 00:53:53,510
But I wouldn't think of accepting
one penny of your money.
832
00:53:53,770 --> 00:53:56,580
No sir .. we'll handle
this thing ourselves.
833
00:53:57,480 --> 00:54:01,750
But .. of course .. if you want
to help Townsend out.
834
00:54:02,470 --> 00:54:04,440
He's your kin.
─ Well ..
835
00:54:04,980 --> 00:54:09,090
I'm not ready to discuss finances just
now, but I'll talk with my nephew.
836
00:54:09,420 --> 00:54:10,430
Thank you sir.
837
00:54:10,760 --> 00:54:14,710
If you ever come down to Kentucky, I
want you to visit me and my plantation.
838
00:54:15,250 --> 00:54:18,370
I got 5,000 acres of the finest
tobacco in all Christendom.
839
00:54:18,770 --> 00:54:20,220
Goodbye uncle Morton.
840
00:54:21,250 --> 00:54:23,160
Good day, sir.
─ Good day, sir.
841
00:54:27,150 --> 00:54:28,340
Oh, Bill.
842
00:54:29,900 --> 00:54:32,880
Hey Bill .. I don't know,
but they sounded alright.
843
00:54:33,350 --> 00:54:36,430
It looks to me as though
Townsend .. is a scalawag.
844
00:54:36,880 --> 00:54:40,070
I wouldn't put much stock in what they
say. They're a pair of phony-baloneys.
845
00:54:40,340 --> 00:54:43,600
I wouldn't be too sure about that.
─ No? I'll have the proof in a while.
846
00:54:43,880 --> 00:54:44,850
What do you mean?
847
00:54:45,020 --> 00:54:47,070
Oh nothing, only I put a
Dictagraph in your car.
848
00:54:47,250 --> 00:54:50,030
If they say anything about you on the
way home, you'll hear it on the record.
849
00:54:50,600 --> 00:54:53,170
You thought I was going to desert
you and the babies, didn't you.
850
00:54:56,710 --> 00:55:00,040
But I've come back to take care of
you. You're coming along with me.
851
00:55:02,990 --> 00:55:05,570
Boots .. what are you doing here?
852
00:55:05,810 --> 00:55:08,820
Queenie's had pups. They're too young
to be moved, so I've come back for them.
853
00:55:08,960 --> 00:55:10,290
Will you be giving me a hand?
854
00:55:10,430 --> 00:55:12,570
With a litter like that you'll
need both my hands.
855
00:55:14,800 --> 00:55:16,870
Boots, I'm sorry for everything
that's happened.
856
00:55:17,100 --> 00:55:19,480
I don't blame you. Women can
be awful mean when they want to.
857
00:55:19,710 --> 00:55:20,860
Not all women.
858
00:55:21,090 --> 00:55:23,590
Sure, it's a lover's quarrel.
You'll be making it up soon.
859
00:55:23,820 --> 00:55:25,560
I don't know. It doesn't look like that.
860
00:55:25,840 --> 00:55:27,900
How's everything with uncle Morton?
─ Of fine.
861
00:55:28,090 --> 00:55:30,250
You know what he had for breakfast
this morning? ─ What?
862
00:55:30,520 --> 00:55:33,460
Two big slices of ham, four
eggs and two bottles of beer.
863
00:55:34,280 --> 00:55:36,690
Well I'm glad the turn of events
has boosted uncle's appetite.
864
00:55:36,850 --> 00:55:38,950
It sure has that. He's the
happiest man in the world.
865
00:55:39,710 --> 00:55:42,850
Boots, I know why you sold Black Mamba.
I know what you did with the money.
866
00:55:43,170 --> 00:55:46,240
How am I ever going to repay you?
─ What are you talking about?
867
00:55:46,680 --> 00:55:48,200
The Sheriff told me everything.
868
00:55:49,480 --> 00:55:51,720
I know you gave Ransom
enough to save the estate.
869
00:55:53,100 --> 00:55:55,530
And I'm going to kiss you if it's
the last thing I ever do in my life.
870
00:56:10,550 --> 00:56:13,640
Now we'll hear what they think of you.
I know what they think about me.
871
00:56:13,910 --> 00:56:16,080
Get a load of this.
─ Where you going?
872
00:56:16,460 --> 00:56:19,460
I thought I'd take it on the lam. They
might say something nice about you.
873
00:56:19,840 --> 00:56:22,500
"Sally, my little bumble-bee,
just as I thought."
874
00:56:23,000 --> 00:56:25,100
"A miserly old skinflint,
that's all he is."
875
00:56:25,450 --> 00:56:28,510
"The Middletons. They can trace
their family back to the Pilgrims."
876
00:56:29,120 --> 00:56:31,000
"I bet they were just a
lot of horse-thieves."
877
00:56:31,250 --> 00:56:34,450
"Sally, I think we're wasting time
waiting for that old buzzard to die."
878
00:56:34,820 --> 00:56:36,520
"He's good for another fifty years."
879
00:56:36,970 --> 00:56:40,620
"Daughter, we'd better look for another
prospect .. we'll get no money here."
880
00:56:41,190 --> 00:56:44,020
All you said about
those two isn't bad enough.
881
00:56:44,640 --> 00:56:47,870
There just a couple of sidewinders.
All they're after is my money.
882
00:56:48,740 --> 00:56:52,360
Get me Ransom on the phone.
I'll fix the whole lot of them.
883
00:56:52,580 --> 00:56:55,350
Including Townsend for getting
mixed up with such riffraff.
884
00:56:56,070 --> 00:57:00,370
They're a lot of .. what did you say
they were? ─ Phony-baloneys.
885
00:57:00,560 --> 00:57:02,860
Yeah, yeah. That's it .. phony-baloneys!
886
00:57:02,980 --> 00:57:05,690
Hello? Mr Ransom?
Hold the wire. Here he is.
887
00:57:06,330 --> 00:57:10,140
Hello? Ransom? How much you got
coming to you on Greenhill Manor?
888
00:57:10,540 --> 00:57:14,100
$200,000? Alright, you'll have
my check in the morning.
889
00:57:14,720 --> 00:57:18,520
But get those tenants out by 6 o'clock
tonight .. yes, all of them!
890
00:57:19,290 --> 00:57:22,010
I'm taking over the
place myself .. goodbye.
891
00:57:22,640 --> 00:57:24,150
That'll fix him.
892
00:57:33,920 --> 00:57:36,960
Well, my little bumble-bee and
I are going back to Louisville.
893
00:57:37,280 --> 00:57:38,570
How about the fare?
894
00:57:39,670 --> 00:57:40,770
The fare?
895
00:57:42,050 --> 00:57:43,850
I got forty-two dollars.
Will that be enough?
896
00:57:44,160 --> 00:57:45,780
It's all you got, ain't it?
─ It's all I've got.
897
00:57:46,020 --> 00:57:46,770
Then it's enough.
898
00:57:47,140 --> 00:57:49,970
Forty-two dollars? Why Daddy,
we'll have to ride on the bus.
899
00:57:50,190 --> 00:57:53,200
Yeah, and I never thought I'd see the
day that a Barnaby would ride on a bus.
900
00:57:54,410 --> 00:57:55,790
Here comes one now.
901
00:57:57,430 --> 00:58:00,350
Boy .. if I never see you again,
it will be soon enough for me.
902
00:58:00,760 --> 00:58:02,670
I ought to shoot you down like a dog.
903
00:58:03,360 --> 00:58:06,980
Those are my sentiments too.
Goodbye and good luck.
904
00:58:11,170 --> 00:58:12,840
Sir .. do you know who I am?
905
00:58:13,260 --> 00:58:16,800
Colonel Barnaby. I've got 5,000 acres
of the finest tobacco in all Christendom.
906
00:58:19,240 --> 00:58:22,390
This is my daughter Sally. The
prettiest girl in all of Kentucky.
907
00:58:22,760 --> 00:58:25,540
She thought she married a
millionaire, but he ain't got a penny.
908
00:58:26,090 --> 00:58:29,840
Now boy, start this car and get us out of
here before I shoot you down like a dog.
909
00:58:43,280 --> 00:58:45,750
Hello pal.
─ Bill, what are you doing here?
910
00:58:45,960 --> 00:58:49,140
I heard you were losing Greenhill Manor.
I've come over to tell you I was sorry.
911
00:58:49,500 --> 00:58:51,410
Thanks pal, I knew you
wouldn't turn against me.
912
00:58:51,530 --> 00:58:54,840
Not me. Pals is pals. I got some
dough in the kitty. You want ..
913
00:58:54,960 --> 00:58:56,140
No, no. I don't need anything.
914
00:58:56,630 --> 00:58:58,040
Bill, I brought this all on myself.
915
00:58:58,170 --> 00:59:00,730
I'm going to battle it through
and start from the very bottom.
916
00:59:00,990 --> 00:59:03,080
What do you mean?
─ I'm going to get a job.
917
00:59:03,760 --> 00:59:07,060
You? You never worked in your life.
─ I'm going to have to get used to it.
918
00:59:07,260 --> 00:59:09,110
I don't know what to do but
I'm going to do something.
919
00:59:09,260 --> 00:59:10,980
Where you going? Can I
drive you somewhere?
920
00:59:11,160 --> 00:59:12,960
No thanks Bill. I'll just take a little walk.
921
00:59:13,240 --> 00:59:15,650
You sure you don't need something?
─ If I do, I'll call you.
922
00:59:15,820 --> 00:59:18,120
Well don't forget, you
know me. .. pals is pals.
923
00:59:26,680 --> 00:59:29,100
Home James .. around
the park and then home.
924
00:59:29,840 --> 00:59:31,950
Well, I'm going to do something
I never did before.
925
00:59:32,160 --> 00:59:34,980
I give up. What are you going to do?
─ I'm going to go to work. ─ What?
926
00:59:35,420 --> 00:59:37,620
Wait, don't say another word.
I have to have a drink.
927
00:59:37,780 --> 00:59:39,630
I knew it would knock you
for a twister, but it's the truth.
928
00:59:39,770 --> 00:59:43,090
Wonders never cease. I've known
the Middletons over fifty years.
929
00:59:43,350 --> 00:59:46,500
First time I ever heard of one going
to work. ─ I'll set a precedent.
930
00:59:46,760 --> 00:59:49,370
Well, you're going to work, eh?
What on earth can you do?
931
00:59:49,530 --> 00:59:51,320
That's where come in.
You'll give me a job.
932
00:59:51,490 --> 00:59:54,460
You're the President of the G&R Railroad
aren't you? ─ Chairman of the board.
933
00:59:54,610 --> 00:59:56,570
And you're responsible for
every dollar they make.
934
00:59:56,740 --> 00:59:58,650
You'll get a chance to put
another feather in your cap.
935
00:59:58,810 --> 01:00:00,620
This is going to be good.
─ You bet it is.
936
01:00:00,820 --> 01:00:02,200
I went to a Radio Station.
937
01:00:02,250 --> 01:00:04,530
And told them I know more about
sport than anyone in America.
938
01:00:04,680 --> 01:00:06,560
Did they believe you?
─ They agreed with me.
939
01:00:06,680 --> 01:00:10,740
I told them I'd like to go on the air to
cover sports: racing, boating, hockey.
940
01:00:10,880 --> 01:00:13,300
Well, when do you start?
─ As soon as I get a sponsor.
941
01:00:13,750 --> 01:00:15,670
And he's it!
─ That's why I'm here.
942
01:00:16,810 --> 01:00:20,060
A railroad of the air? Whoever heard
of it? ─ Nobody. You'll be first.
943
01:00:20,190 --> 01:00:21,710
What can you say for a railroad?
944
01:00:21,920 --> 01:00:24,430
Now that I've got a sponsor, I'll
give you an audition .. come on.
945
01:00:24,650 --> 01:00:26,480
Wait a minute. I have
to change my clothes.
946
01:00:26,640 --> 01:00:28,620
Wait, I've got to put my socks on.
947
01:00:28,800 --> 01:00:31,120
And put your shoes on
too. One on each foot.
948
01:00:37,500 --> 01:00:40,430
I've got to have another drink of water.
─ You've had eight already.
949
01:00:40,980 --> 01:00:43,690
My tongue is stuck to the roof of my
mouth. I can't help it, I'm nervous.
950
01:00:43,830 --> 01:00:46,410
What are you nervous about? There
is nobody here but you and me.
951
01:00:46,600 --> 01:00:50,210
Look in that room. They're all listening
in. Have you ever seen such faces?
952
01:00:50,430 --> 01:00:52,850
Are you ready Mr Middleton?
─ Yes.
953
01:00:53,200 --> 01:00:57,050
Here's the microphone. Step up to
it please, don't be afraid. Step up.
954
01:00:57,280 --> 01:00:59,170
Remember, this is for
the honor of the family.
955
01:00:59,300 --> 01:01:01,420
Quiet, young lady, quiet.
We're about to start.
956
01:01:01,710 --> 01:01:06,420
I introduce that well-known sportsman
and playboy, Mr Townsend Middleton.
957
01:01:09,020 --> 01:01:11,840
Stand by me.
─ "Well, you ready?"
958
01:01:12,190 --> 01:01:13,790
Sure.
─ Go ahead.
959
01:01:15,130 --> 01:01:17,840
Friends of Radio-Land, I'm going to
cover the entire field of sports.
960
01:01:18,000 --> 01:01:20,150
And I intend to do so with
an unbiased viewpoint.
961
01:01:20,490 --> 01:01:22,280
I'm going to do my
best to be a sportsman.
962
01:01:22,520 --> 01:01:25,230
That's why I've chosen for my
first broadcast "sportsmanship".
963
01:01:25,900 --> 01:01:28,180
What is "sportsmanship"?
I'll tell you what it is.
964
01:01:28,780 --> 01:01:29,860
It's fair play.
965
01:01:30,280 --> 01:01:31,900
It's decency .. it's honesty.
966
01:01:32,310 --> 01:01:34,850
If you play in a game or
engage in a contest of any kind.
967
01:01:35,190 --> 01:01:37,890
You can't always win. Someone
has to lose, it may be you.
968
01:01:38,140 --> 01:01:41,330
If a man doubts the honesty in sports,
it's because he lacks sportsmanship.
969
01:01:41,680 --> 01:01:44,390
And there is just as much sportsmanship
in life as there is in sports.
970
01:01:44,910 --> 01:01:48,200
Regardless of who wins, there will always
be a few skeptics ready to cry "fake".
971
01:01:48,780 --> 01:01:51,370
A man who doesn't like horses
always attacks racing.
972
01:01:51,870 --> 01:01:54,070
I've been an owner and a
breeder for years, and I love it.
973
01:01:54,280 --> 01:01:57,650
That's why I've chosen this as my
first broadcast. I'm going to defend it.
974
01:01:58,150 --> 01:02:01,070
This is my first subject:
"Is racing honest"? I say it is.
975
01:02:01,310 --> 01:02:04,370
"Wait a minute, that's alright. But what
will you say about my railroad?"
976
01:02:04,620 --> 01:02:07,220
"That's what I'm going to pay for."
─ Sit down .. sit down!
977
01:02:07,400 --> 01:02:10,040
He'll talk about your railroad.
Say something about his railroad.
978
01:02:10,400 --> 01:02:12,660
What will I say?
─ Oh anything. Make it up.
979
01:02:14,740 --> 01:02:18,630
When you travel on the G&R Railroad,
you travel the safe way and the same way.
980
01:02:18,890 --> 01:02:22,150
No matter when you go, or
where you go, take the G&R.
981
01:02:22,730 --> 01:02:25,420
Our slogan is "Comfort,
Speed and Courtesy".
982
01:02:25,850 --> 01:02:29,280
It makes no difference who you are,
if you should wish to go afar.
983
01:02:29,410 --> 01:02:32,710
Be sure you get aboard a car,
that travels on the G&R.
984
01:02:32,900 --> 01:02:36,480
Our dining-room is a symphony of
snow-white linen and gleaming silver.
985
01:02:36,910 --> 01:02:40,100
When you eat in the dining-car on the
G&R, you enjoy every morsel of food.
986
01:02:40,370 --> 01:02:43,570
Because it's tasty, it's
delicious .. it's heavenly.
987
01:02:43,930 --> 01:02:46,820
Why? Because it's the G&R.
─ That's it, that's it. That's great.
988
01:02:47,020 --> 01:02:49,900
Who's got a contract? Get me a
contract .. get me a contract, now.
989
01:02:50,220 --> 01:02:52,280
I want to sign him up right
away. Oh, wait a minute.
990
01:02:52,820 --> 01:02:54,650
How much do they give
these fellows for doing this?
991
01:02:54,790 --> 01:02:57,150
Their salaries range
from $500 to $5,000.
992
01:02:57,530 --> 01:03:00,120
Alright .. I'll give you
a $1,000 a week to start.
993
01:03:02,120 --> 01:03:03,490
Is that enough?
994
01:03:05,880 --> 01:03:07,470
I need another glass of water.
995
01:03:12,000 --> 01:03:16,010
Bill .. for the first time in my life
I begin to feel proud of Townsend.
996
01:03:16,490 --> 01:03:18,490
How long has he been working now?
997
01:03:18,780 --> 01:03:22,150
He's been broadcasting for 15 weeks. He's
the most famous mouthpiece on the air.
998
01:03:22,280 --> 01:03:24,790
Gee, it was a great description he gave
of the fight the other night, wasn't it.
999
01:03:24,990 --> 01:03:28,030
I loved it when he broadcast the hockey
game. He made it sound so realistic.
1000
01:03:28,340 --> 01:03:30,500
He's getting a $1,000 a
week now, Mr Middleton.
1001
01:03:30,550 --> 01:03:33,710
Will you stop talking about money.
You sound like that Sally Barnaby.
1002
01:03:33,880 --> 01:03:35,910
Bad girl. Don't be mentioning her name.
1003
01:03:36,110 --> 01:03:39,040
I wonder what happened to the
Colonel and his bee-loved daughter?
1004
01:03:39,310 --> 01:03:42,860
I guess they're down on that 5,000 acres
of the finest tobacco in all Christendom.
1005
01:03:43,380 --> 01:03:47,460
So Townsend's getting $1,000 a week,
and he's been on the air for 15 weeks.
1006
01:03:47,880 --> 01:03:51,620
Well .. he should have $15,000.
1007
01:03:52,140 --> 01:03:55,390
But I'll bet he hasn't a penny.
─ That's a bet you'll lose Mr Middleton.
1008
01:03:55,630 --> 01:03:58,450
I got a letter from him, he's in
Chicago .. just listen to this.
1009
01:03:59,080 --> 01:04:02,390
"Dear Bill, I've just finished my
fifteenth week on the radio."
1010
01:04:02,720 --> 01:04:05,150
"And I've got over $12,000
in a savings account."
1011
01:04:05,350 --> 01:04:07,370
"How's that for a guy who doesn't
know how to handle money?"
1012
01:04:07,560 --> 01:04:09,770
"I will be in New York soon
to broadcast the handicap."
1013
01:04:09,980 --> 01:04:12,850
"And tell Boots I hope I'll be able to
announce that Black Mamba wins."
1014
01:04:13,220 --> 01:04:16,150
"Give my kindness to uncle Morton,
and remember me to all the servants."
1015
01:04:16,470 --> 01:04:19,660
"By the way, I haven't heard a word from
Sally and the Colonel since they left."
1016
01:04:19,850 --> 01:04:22,500
"Which is good news to me.
Your old pal, Towny."
1017
01:04:22,740 --> 01:04:24,240
And here's one for you, Boots.
1018
01:04:24,580 --> 01:04:28,080
"P.S. Put your arms around Boots
and give her a kiss for me."
1019
01:04:29,080 --> 01:04:30,450
You want me to pay it for him?
1020
01:04:30,610 --> 01:04:32,910
Sure. I'll be taking
it direct or not at all.
1021
01:04:38,080 --> 01:04:39,520
[ door knocks ]
1022
01:04:39,890 --> 01:04:40,710
Come in.
1023
01:04:41,700 --> 01:04:44,810
Congratulations my son,
congratulations!
1024
01:04:45,070 --> 01:04:47,260
We just heard about the
fabulous salary you're getting.
1025
01:04:47,390 --> 01:04:49,640
We've come to take you back
in to the bosom of our family.
1026
01:04:49,850 --> 01:04:52,740
We're going to show you how to save
your money. You need a manager.
1027
01:04:53,000 --> 01:04:55,080
And I've come to look
after your business.
1028
01:04:55,750 --> 01:04:58,350
Thanks .. but I've been doing pretty
well looking after my own business.
1029
01:04:58,750 --> 01:05:01,970
Here's some business you overlooked.
I'm going to make it my business.
1030
01:05:02,620 --> 01:05:05,360
"All my love" .. and he signed it.
1031
01:05:05,770 --> 01:05:08,200
What is it? What is it?
─ A love letter to Boots.
1032
01:05:08,740 --> 01:05:09,950
Give it to me, Honey.
1033
01:05:10,520 --> 01:05:13,060
Ha .. this ought to be worth $50,000.
1034
01:05:13,470 --> 01:05:16,540
I've never told you two what I really
think of you. I'm going to tell you now.
1035
01:05:17,330 --> 01:05:19,680
You are both a couple of
low, conniving swindlers.
1036
01:05:21,150 --> 01:05:24,860
You are my wife, I'm sorry to say.
But I know I can buy you off, can't I.
1037
01:05:26,680 --> 01:05:27,860
Just as I thought.
1038
01:05:28,910 --> 01:05:31,230
That's all you want, just a little money.
─ Not so little.
1039
01:05:31,360 --> 01:05:34,540
Keep your mouth shut, or I'll throw you
out .. now let me tell you something.
1040
01:05:35,080 --> 01:05:38,330
You caught me when I didn't know my left
hand from my right. I was in a daze.
1041
01:05:38,800 --> 01:05:41,550
I didn't know about women. I don't know,
but I know more than I did then.
1042
01:05:42,050 --> 01:05:45,140
I didn't propose to you, you proposed
to me. And like a chump I fell for it.
1043
01:05:45,580 --> 01:05:48,430
The only reason you proposed to me was
that you thought I had plenty of money.
1044
01:05:48,580 --> 01:05:50,010
Well, you were fooled, weren't you.
1045
01:05:51,050 --> 01:05:52,600
You too, you big bag of wind.
1046
01:05:53,160 --> 01:05:56,460
I ought to shoot you down like a dog.
─ Don't bluff me with that business.
1047
01:05:56,800 --> 01:05:58,830
The only thing you shoot
is hot air and plenty of it.
1048
01:06:00,480 --> 01:06:01,940
I'll tell you what I'll do.
1049
01:06:02,780 --> 01:06:05,990
I'll give you $10,000 to call
it off .. give me a divorce.
1050
01:06:07,420 --> 01:06:09,750
We want twenty-five.
─ And not a penny less.
1051
01:06:09,910 --> 01:06:11,290
I said I'd give you ten.
1052
01:06:11,520 --> 01:06:13,850
Come on Daddy .. we'll
fight this out in court.
1053
01:06:14,170 --> 01:06:17,330
This letter won't sound so
good, when the jury hears it.
1054
01:06:20,440 --> 01:06:23,430
Maybe we should have taken the $10,000.
Half a loaf is better than none.
1055
01:06:23,700 --> 01:06:26,180
We'll get what's coming
to us .. leave it to me.
1056
01:06:26,330 --> 01:06:28,980
Leave it to you and we'll get nothing.
─ Don't worry Honey.
1057
01:06:29,270 --> 01:06:33,390
We'll get our share .. if we don't,
I'll shoot him down like a dog.
1058
01:06:37,090 --> 01:06:39,590
Get me The Baldwin Detective
Agency in Louisville.
1059
01:06:40,690 --> 01:06:42,210
What do you suppose he's doing?
1060
01:06:42,490 --> 01:06:44,270
You don't reckon he's had
you followed and watched?
1061
01:06:44,730 --> 01:06:46,030
I told you to be careful.
1062
01:06:46,290 --> 01:06:48,400
Hello, is this The Baldwin
Detective Agency?
1063
01:06:49,020 --> 01:06:50,590
This is Townsend Middleton speaking.
1064
01:06:51,970 --> 01:06:54,010
How many men did you have
following Mrs Middleton?
1065
01:06:55,290 --> 01:06:58,260
Two? And that information
is authentic?
1066
01:06:59,140 --> 01:07:01,720
You are sure .. and you've
got photographs too.
1067
01:07:02,760 --> 01:07:06,800
That's fine. Send them to the Governor
Hotel in Chicago .. thank you, goodbye.
1068
01:07:08,810 --> 01:07:13,420
I say we'd better take the $10,000.
─ Alright .. but let me do the talking.
1069
01:07:14,210 --> 01:07:15,940
[ door knocks ]
1070
01:07:16,940 --> 01:07:17,980
Come in.
1071
01:07:19,670 --> 01:07:20,970
Young man.
1072
01:07:21,890 --> 01:07:24,940
We got down in the lobby and we
started talking the whole thing over.
1073
01:07:25,390 --> 01:07:29,510
And we decided we acted too hastily.
─ Is that so? ─ Yes.
1074
01:07:30,360 --> 01:07:32,630
We asked you before for $25,000.
1075
01:07:33,300 --> 01:07:35,740
And now we think the price is
too steep .. what do you think?
1076
01:07:36,070 --> 01:07:38,200
I don't want to be unreasonable, Towny.
1077
01:07:38,360 --> 01:07:40,650
Now, you offered $10,000. We'll take it.
1078
01:07:41,100 --> 01:07:44,160
While you were down in the lobby I
decided I'm not giving more than $5,000.
1079
01:07:45,050 --> 01:07:48,180
Well .. that ain't enough.
─ Go back to the lobby and think it over.
1080
01:07:48,330 --> 01:07:51,260
We couldn't accept $5,000, could
we Sally? ─ By no means!
1081
01:07:51,590 --> 01:07:54,610
Second thoughts, I'm not even going to
give you $5,000, I'll only give $2,500.
1082
01:07:55,340 --> 01:07:59,570
$2,500? Do you realize Sally has got to
go to Reno? And I've got to go with her?
1083
01:07:59,850 --> 01:08:02,050
Come to think of it,
you don't need $2,500.
1084
01:08:02,390 --> 01:08:04,470
She only needs six weeks
in Reno to get a divorce.
1085
01:08:04,690 --> 01:08:07,120
At the Riverview Hotel you can
get a room for 2 dollars a day.
1086
01:08:07,290 --> 01:08:11,200
4 dollars a day for both of you. That's
28 dollars a week. 6 weeks is ..
1087
01:08:11,760 --> 01:08:14,820
One hundred and twenty ..
a hundred and .. sixty-eight.
1088
01:08:15,160 --> 01:08:17,750
200 dollars to take care of
the food, that's 368 dollars.
1089
01:08:17,960 --> 01:08:19,810
Why, the railroad fare
is 50 dollars apiece.
1090
01:08:20,010 --> 01:08:22,570
Why makes you think you go on a
railroad? You got to Reno on a bus.
1091
01:08:22,730 --> 01:08:24,800
A bus?
─ A Barnaby on a bus?
1092
01:08:25,110 --> 01:08:27,230
Yeah, you know how it feels.
You've been on one before.
1093
01:08:28,400 --> 01:08:31,250
I'll tell you what I'll do. I'll give
you a $1,000, take it or leave it.
1094
01:08:31,530 --> 01:08:33,750
Young man .. I ..
─ We'll take it! ─ Okay.
1095
01:08:36,760 --> 01:08:39,410
A $1,000 isn't much, but it's
worth that to get rid of him.
1096
01:08:39,580 --> 01:08:41,530
I thought you told me
this fellow was a dumbo.
1097
01:08:41,730 --> 01:08:44,030
I thought he was, but I'm
beginning to believe you are.
1098
01:08:47,860 --> 01:08:49,340
I'll trouble you for that letter.
1099
01:08:52,630 --> 01:08:53,710
What's that?
1100
01:08:54,290 --> 01:08:57,080
"In full consideration for all past,
present and future claims .."
1101
01:08:57,460 --> 01:09:00,430
"That I may have against Townsend
Middleton for support and maintenance."
1102
01:09:01,160 --> 01:09:02,250
What does this mean?
1103
01:09:02,490 --> 01:09:04,890
It means that he and I
are no longer married.
1104
01:09:07,630 --> 01:09:11,810
Young man, if you ever come to Kentucky.
─ I know, you'll shoot me down like a dog.
1105
01:09:13,330 --> 01:09:15,890
"I'm watching the Army and Navy
game and it's the last minute of play."
1106
01:09:16,200 --> 01:09:18,880
"The Army's on the Navy's ten-yard
line and there they go."
1107
01:09:19,220 --> 01:09:21,640
"The ball is passed. Looks like
a forward pass .. it is."
1108
01:09:21,990 --> 01:09:24,720
"Brewster has the ball, he drops back
and throws it over the line and .."
1109
01:09:24,970 --> 01:09:28,040
"O'Hanlon knocks it down. That was an
attempt to pass from Brewster to Casey."
1110
01:09:28,580 --> 01:09:31,120
"And there is the gun. The
Navy wins six-to-nothing."
1111
01:09:31,740 --> 01:09:34,790
"Townsend Middleton speaking. Hope you'll
be with me tomorrow at the big handicap."
1112
01:09:35,370 --> 01:09:39,630
"The favorite is Black Mamba. If you
don't mind me saying, I hope she wins."
1113
01:09:40,590 --> 01:09:43,670
"In case you are thinking of going to
the race, don't forget to use the G&R."
1114
01:09:43,810 --> 01:09:46,560
"It's the safe way and the same way."
1115
01:09:46,900 --> 01:09:48,490
"We will now hear the Navy band.!
1116
01:09:48,720 --> 01:09:50,860
Bill. ─ Yes, sir?
─ That's my nephew.
1117
01:09:51,100 --> 01:09:53,340
Yeah, and he's my pal.
─ And he's my friend.
1118
01:09:53,490 --> 01:09:57,670
And you know something .. I now believe
he's the best broadcaster in the world.
1119
01:09:57,820 --> 01:10:00,300
He sure is.
─ He's got a voice as smooth as silk.
1120
01:10:00,510 --> 01:10:04,580
You said it. All warm and wide.
─ Here's those reporters.
1121
01:10:05,110 --> 01:10:07,550
Hey, well what is this? A
photographer's convention?
1122
01:10:07,690 --> 01:10:11,180
No, sir. We've come to interview you
about tomorrow's handicap. Who will win?
1123
01:10:11,380 --> 01:10:13,810
How do I know? I'm no mind-reader.
1124
01:10:13,950 --> 01:10:16,540
We know you're not, but you've a horse
in the race. You must know something.
1125
01:10:16,710 --> 01:10:18,670
You're mistaken. He doesn't
know a thing about it.
1126
01:10:18,820 --> 01:10:21,890
No, I don't know anything about it. All
I know is I've got a horse in the race.
1127
01:10:22,250 --> 01:10:24,600
But I don't know who'll win, do I?
─ No sir, but ..
1128
01:10:24,780 --> 01:10:28,110
I do so! Black Mamba's going to win.
That's who is going to win.
1129
01:10:28,370 --> 01:10:34,390
And don't forget, Townsend Middleton
will broadcast the race. He's my nephew.
1130
01:10:34,660 --> 01:10:36,670
Townsend Middleton? Oh,
he's settled down, hasn't he.
1131
01:10:36,810 --> 01:10:40,560
I should say he has. He
works for a living now.
1132
01:10:41,270 --> 01:10:43,910
And he gets a $1,000 a week.
─ Good for him.
1133
01:10:44,060 --> 01:10:47,620
But what we want to know is .. have
you shipped Black Mamba to the track?
1134
01:10:47,770 --> 01:10:51,450
I should say not. I'm taking her
down there myself, in a van.
1135
01:10:54,820 --> 01:10:57,790
Bill, you're a great driver. This is it.
1136
01:10:58,810 --> 01:11:03,070
Come on uncle Morton, I'll help you out.
─ I don't want help. I'll get off myself.
1137
01:11:03,350 --> 01:11:05,410
Alright, alright. I was
only trying to be polite.
1138
01:11:05,560 --> 01:11:07,950
Polite. That's why I fired my
nurse, she was too polite.
1139
01:11:08,210 --> 01:11:10,700
Always helping me do something
when there was nothing to do.
1140
01:11:10,990 --> 01:11:12,470
Polite people make me sick.
1141
01:11:12,620 --> 01:11:14,800
Did you get off the wagon safely?
─ Of course I did.
1142
01:11:14,960 --> 01:11:17,390
What do you think I am, an invalid?
─ Sorry.
1143
01:11:17,540 --> 01:11:20,990
Don't be sorry .. Bill, get me a dozen
hot-dogs and bring them to my box.
1144
01:11:21,360 --> 01:11:22,660
A dozen?
─ Yes, a dozen!
1145
01:11:23,130 --> 01:11:26,240
And if you want any, you get
some for yourself. ─ Okay.
1146
01:11:28,030 --> 01:11:31,150
Black Mamba .. you are
running in the Middleton silks.
1147
01:11:31,480 --> 01:11:34,380
And I want you to run like
you've never run before.
1148
01:11:34,650 --> 01:11:38,470
She'll do her best, she's as sound
as a dollar .. I think she'll win.
1149
01:11:38,850 --> 01:11:43,230
You think she'll win .. I hate people
who think .. I know she'll win.
1150
01:11:43,420 --> 01:11:47,180
"Here we are in Maryland folks. It's
a beautiful day for a beautiful race."
1151
01:11:47,470 --> 01:11:49,700
"Horses are on their way to the post.
They'll be off in a few moments."
1152
01:11:50,160 --> 01:11:51,310
"Ladies and gentlemen."
1153
01:11:51,560 --> 01:11:54,470
"The winner of this race will be
the finest 3-year old in America."
1154
01:11:54,730 --> 01:11:56,910
"Number 12 coming through
the gate now is Black Mamba."
1155
01:11:57,030 --> 01:11:58,750
"Owned my Morton Middleton
the multi-millionaire."
1156
01:11:59,890 --> 01:12:01,910
"Let's take a look at the odds."
1157
01:12:02,150 --> 01:12:04,380
"Irish Maid and Southern
Master are well placed."
1158
01:12:04,550 --> 01:12:07,540
But it's that little filly
Black Mamba with best odds.
1159
01:12:08,550 --> 01:12:11,030
They're all nervous, but it's
Black Mamba who broke out."
1160
01:12:11,220 --> 01:12:13,360
"She's a temperamental
filly but she'll be alright."
1161
01:12:13,920 --> 01:12:17,090
"They're putting her back in the
stall now. They're all straight."
1162
01:12:18,690 --> 01:12:20,870
"And they're off!"
1163
01:12:30,550 --> 01:12:32,360
Come on! Come on!
1164
01:12:40,500 --> 01:12:42,970
Come on! Come on! Come on Black Mamba!
1165
01:12:43,480 --> 01:12:45,460
Watch that horse!
1166
01:12:55,860 --> 01:12:58,530
Hold the place! Hold!
1167
01:13:02,250 --> 01:13:04,190
Come on! Come on! Come on!
1168
01:13:22,050 --> 01:13:24,370
She's doing it!
1169
01:13:31,520 --> 01:13:33,730
I don't know who won this race,
ladies and gentlemen.
1170
01:13:33,880 --> 01:13:36,360
We'll have to wait for a photograph.
It was a photograph finish.
1171
01:13:38,100 --> 01:13:39,920
Surely, Black Mamba won by that much!
1172
01:13:40,190 --> 01:13:42,740
That much? Why she won by that much!
1173
01:13:43,450 --> 01:13:46,160
Bill, how much did she win by?
─ That much.
1174
01:13:46,600 --> 01:13:50,610
We'll know when they look at the photos
if it was Black Mamba or Irish Maid.
1175
01:13:50,920 --> 01:13:54,110
It's tight, but I think Black Mamba won.
─ It looked like Irish Maid to me.
1176
01:13:54,240 --> 01:13:56,260
Too close for my eyes.
─ Too close for mine too.
1177
01:13:56,390 --> 01:13:58,030
But the camera sees everything.
1178
01:13:58,320 --> 01:14:00,600
Ha! Photographs!
1179
01:14:01,040 --> 01:14:04,100
Since when have you had to look at a
photograph to know who won a horse-race?
1180
01:14:04,270 --> 01:14:06,550
And those judges .. they're crazy.
1181
01:14:07,250 --> 01:14:08,660
Here comes the picture now.
1182
01:14:15,470 --> 01:14:17,580
Number 12, Black Mamba.
─ Just by a whisker.
1183
01:14:17,770 --> 01:14:20,410
Irish Maid is second
and Fancy Free third.
1184
01:14:21,920 --> 01:14:25,080
"Number 12 .. 5 .. and 3."
1185
01:14:26,100 --> 01:14:28,860
There it is! The number! We've won!
1186
01:14:37,390 --> 01:14:40,620
Of course we've won! You can't
fool those photographs.
1187
01:14:40,760 --> 01:14:44,030
No, you can't fool those judges either.
─ No, I should say not.
1188
01:14:44,470 --> 01:14:46,990
Why, those are the finest
judges in the world.
1189
01:14:49,030 --> 01:14:50,620
The race winner was Black Mamba.
1190
01:14:50,780 --> 01:14:53,880
I'll get to the owner and see
if he wants to say a few words to me.
1191
01:14:54,080 --> 01:14:55,570
I'm proud to say, he's my uncle.
1192
01:14:55,780 --> 01:14:57,420
Uncle Morton, will you say a few words?
1193
01:14:57,600 --> 01:15:00,090
No, I won't say a few words.
You know how I feel about you.
1194
01:15:00,260 --> 01:15:02,800
Come on uncle, forget how you feel.
─ I'll do no such thing.
1195
01:15:03,010 --> 01:15:05,940
You just won the greatest race of the
year. You're not sore at me are you?
1196
01:15:06,070 --> 01:15:09,290
You've been a bad boy for 20 years, you
expect me to forgive you in a minute?
1197
01:15:09,430 --> 01:15:10,560
Yes I do.
1198
01:15:10,940 --> 01:15:14,190
Alright I will. Give me the
microphone, I'll say a few words.
1199
01:15:14,410 --> 01:15:19,160
Ladies and gentlemen .. well.
I haven't anything to say.
1200
01:15:19,410 --> 01:15:21,970
Here Boots, you say something.
─ Sure, I'll say something.
1201
01:15:22,690 --> 01:15:26,590
I'm very happy that Black Mamba won the
race, as I'm the trainer of the horse.
1202
01:15:27,100 --> 01:15:28,900
But I don't really deserve any credit.
1203
01:15:29,160 --> 01:15:32,220
The real credit belongs to Mr Townsend
Middleton, who bred the horse.
1204
01:15:32,500 --> 01:15:35,860
A little correction. Miss O'Connell gave
me the credit for winning this race.
1205
01:15:36,000 --> 01:15:39,980
She's wrong. Only person to get credit
is Miss O'Connell for training the horse.
1206
01:15:40,500 --> 01:15:42,930
And I'll try and get Mr Middleton
to say a few words. Come on.
1207
01:15:43,110 --> 01:15:46,900
Alright, I'll say something. Ladies
and gentlemen, all I have to say is ..
1208
01:15:48,830 --> 01:15:52,630
I don't know how to make a speech. I
know some words, but can't think of any.
1209
01:15:52,960 --> 01:15:55,510
Here Bill, you say something.
─ Hello anybody!
1210
01:15:55,760 --> 01:15:58,980
We want you to know we're glad Mamba
won. And we think she was very lucky.
1211
01:15:59,240 --> 01:16:03,020
Luck had nothing to do with it. Mamba
was the best horse and ran a great race.
1212
01:16:03,240 --> 01:16:08,110
Boots O'Connell was the trainer. She's
the sweetest little trainer I ever saw.
1213
01:16:08,380 --> 01:16:14,530
And it won't surprise me if Boots and
Townsend were married in the future.
1214
01:16:15,370 --> 01:16:17,420
Boots, if I asked you to do me
a favor, would you do it?
1215
01:16:17,580 --> 01:16:19,180
I might. What's the favor?
1216
01:16:20,460 --> 01:16:21,660
Will you marry me?
1217
01:16:22,580 --> 01:16:26,000
I don't know what to say.
─ I do .. I was right!
1218
01:16:26,360 --> 01:16:31,160
Boots O'Connell and my nephew Townsend,
will be married in the very near future.
1219
01:16:31,400 --> 01:16:33,320
And I invite you all to the wedding.
1220
01:16:33,650 --> 01:16:36,660
Hey, you know what you've done? You've
invited 60 million people. ─ I know.
1221
01:16:36,890 --> 01:16:40,870
Don't forget folks, you all to come to
the wedding and bring all your friends.
1222
01:16:41,230 --> 01:16:42,990
What do you say Boots?
Will you marry me?
1223
01:16:43,340 --> 01:16:46,890
Sure .. I don't want to be
disappointing sixty million people.
1224
01:16:47,300 --> 01:16:49,060
And their friends.
1225
01:17:31,150 --> 01:17:33,190
t-g
110083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.