Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,340
Good afternoon, Wellington,
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,700
and malo e lelei.
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,160
All you crazy rugby fans,
the wait is almost over.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,220
Yes, that's right.
7
00:00:19,320 --> 00:00:23,100
The Rugby World Cup 2011
is just around the corner.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,100
New Zealand's
always been a rugby-mad nation,
9
00:00:25,200 --> 00:00:27,900
but it's been really incredible
to see Kiwis
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,700
from across the globe
all getting behind
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,340
their favourite team.
12
00:00:31,440 --> 00:00:34,100
There's only six
weeks till Tonga take on France
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,340
in what is sure to be
a banger of a game.
14
00:00:36,440 --> 00:00:38,300
And I'll tell you what,
mate. It's pretty amazing seeing
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,100
all the people out there putting
flags up on their houses.
16
00:00:40,200 --> 00:00:41,540
Damn right.
I was driving to work.
17
00:00:41,640 --> 00:00:43,900
It's like the United Nations
out in the city at the moment.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,900
Banzai.
Banzai!
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,900
Rugby World Cup fever
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
has taken over the Windy City.
21
00:00:50,800 --> 00:00:52,140
Hey. How you doing, Geoff?
22
00:00:52,240 --> 00:00:54,500
Gidday, Veni.
Aussie! Aussie! Aussie!
23
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
Oi. Oi. Oi.
24
00:00:58,200 --> 00:01:00,500
Hey, Mr Semisi. How you doing?
Malo, Veni.
25
00:01:00,600 --> 00:01:03,380
Up the Manu!
Cha-hoo!
26
00:01:03,480 --> 00:01:05,380
Cha-hoo. Yeah.
27
00:01:06,680 --> 00:01:08,380
Oh my God.
28
00:01:08,480 --> 00:01:12,380
Bro, put a flag
over there. Where's Lotu?
29
00:01:12,480 --> 00:01:13,380
Bring the box.
30
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
Cover all the spots.
Maka!
31
00:01:16,080 --> 00:01:17,580
What the hell are you doing?
32
00:01:17,680 --> 00:01:19,780
Surprise, my man!
Oku ha, you like it?
33
00:01:19,880 --> 00:01:21,180
Cha-hoo!
34
00:01:21,280 --> 00:01:22,780
What have you done
to my house?
35
00:01:22,880 --> 00:01:25,780
I knew you'd
like it. Hee-hee!
36
00:01:25,880 --> 00:01:27,620
Rugby World Cup fever's here,
baby.
37
00:01:27,720 --> 00:01:30,180
We gotta show our pride
to the world!
38
00:01:30,280 --> 00:01:32,420
DJ!
39
00:01:32,520 --> 00:01:35,180
Cha-hoo!
40
00:01:38,680 --> 00:01:40,580
Happy, happy Tonga.
41
00:01:42,280 --> 00:01:45,280
Happy, happy Tonga.
42
00:01:46,080 --> 00:01:48,080
Whoa.
43
00:01:48,680 --> 00:01:50,840
Happy, happy Tonga.
44
00:01:51,880 --> 00:01:54,220
Bloody Tongans.
Cha-hoo!
45
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
Tonga e 'oiaue.
46
00:01:59,280 --> 00:02:00,180
Cha-hoo!
47
00:02:00,280 --> 00:02:02,460
Ah! Ah! Cha-hoo!
48
00:02:02,560 --> 00:02:04,560
Happy happy Tonga.
49
00:02:09,160 --> 00:02:12,320
Happy, happy Tonga.
50
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Hey, Siale!
51
00:02:23,000 --> 00:02:24,260
Oh.
52
00:02:24,360 --> 00:02:26,060
Wait, wait,
I'm just going to help Mum.
53
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
Hi, Mum. Oua, you look nice.
Hey.
54
00:02:29,560 --> 00:02:31,460
Oh, ueh. Sorry.
My hands are full.
55
00:02:31,560 --> 00:02:33,060
But I'll come back soon.
56
00:02:33,160 --> 00:02:34,660
Toko, take this inside, please.
57
00:02:34,760 --> 00:02:36,900
Yo, sweet.
The man.
58
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Oh, hi, Dad.
Maka!
59
00:02:39,760 --> 00:02:43,300
It's just a fundraiser
for the youth group.
60
00:02:47,600 --> 00:02:49,060
Hey.
61
00:02:49,160 --> 00:02:51,300
Huh?
62
00:02:51,400 --> 00:02:52,460
Nah.
63
00:02:52,560 --> 00:02:54,720
Maka!
64
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
OK, coming. Mani.
65
00:02:59,960 --> 00:03:02,140
Mate ma'a Tonga. Hey!
66
00:03:02,240 --> 00:03:04,240
Si.
67
00:03:05,040 --> 00:03:07,140
Welcome to
our fundraiser, everyone.
68
00:03:07,240 --> 00:03:09,380
For all of us gathered
here today,
69
00:03:09,480 --> 00:03:13,240
there are only two things
that matter most in life -
70
00:03:13,840 --> 00:03:15,840
God
71
00:03:16,240 --> 00:03:18,140
and Tonga.
72
00:03:18,240 --> 00:03:19,940
But on the sly,
73
00:03:20,040 --> 00:03:21,940
rugby's pretty up there too.
74
00:03:22,040 --> 00:03:25,140
And in just six weeks' time,
our beloved Tongan team,
75
00:03:25,240 --> 00:03:27,140
the beautiful Ikale Tahi,
76
00:03:27,240 --> 00:03:30,940
will be playing France
right here in Wellington.
77
00:03:31,040 --> 00:03:32,540
And it's always been
our dream to see Tonga play
78
00:03:32,640 --> 00:03:33,780
at the Rugby World Cup -
79
00:03:33,880 --> 00:03:35,960
live and in person.
80
00:03:36,840 --> 00:03:38,780
And so God has blessed us
81
00:03:38,880 --> 00:03:41,540
with this once-in-a-lifetime
opportunity
82
00:03:41,640 --> 00:03:43,340
so that we can support our team,
83
00:03:43,440 --> 00:03:47,960
show our pride in Tonga and
cheer our team on to victory!
84
00:03:48,680 --> 00:03:49,740
Oua!
85
00:03:51,840 --> 00:03:53,960
Oua.
86
00:03:54,840 --> 00:03:56,840
Money is love in disguise,
87
00:03:57,240 --> 00:03:59,840
and that love will get us
tickets to the game.
88
00:04:01,040 --> 00:04:03,860
So show this youth group
all of your love
89
00:04:03,960 --> 00:04:06,080
after this performance, eh?
90
00:04:07,920 --> 00:04:09,020
That went
pretty well, eh?
91
00:04:09,120 --> 00:04:10,460
Your parents look like
they're gonna kill you.
92
00:04:10,560 --> 00:04:13,420
They'll change their minds
once they see us perform.
93
00:04:13,520 --> 00:04:15,520
Teu hiki
94
00:04:16,120 --> 00:04:20,880
'a hoku le'o.
95
00:04:21,720 --> 00:04:24,020
Fai atu
96
00:04:24,120 --> 00:04:28,220
'a e fakaml.
97
00:04:33,120 --> 00:04:40,520
ALL, DISCORDANTLY:
Lea p 'o 'eku
98
00:04:41,320 --> 00:04:43,320
hiva.
99
00:04:44,520 --> 00:04:47,920
Ml Js
100
00:04:48,520 --> 00:04:54,220
'a Ho'o 'ofa.
101
00:04:54,320 --> 00:04:56,020
Keep going.
102
00:04:56,120 --> 00:04:58,480
Pehe ange mai 'e au.
103
00:04:59,760 --> 00:05:02,100
Yo, look at the olds.
104
00:05:02,200 --> 00:05:03,340
What are we gonna do?
Play the track.
105
00:05:03,440 --> 00:05:05,560
No.
Go to Plan B. Hurry up.
106
00:05:06,640 --> 00:05:08,340
Hurry up.
107
00:05:10,400 --> 00:05:13,100
Gimme that hot sauce,
hot sauce, hot sauce.
108
00:05:13,200 --> 00:05:15,340
Tip of my tongue,
till it make me go, 'Oh.'
109
00:05:15,440 --> 00:05:17,300
Sound the alarm.
Sound the alarm.
110
00:05:17,400 --> 00:05:19,900
When we kiss, taste the spice
dripping off your lips.
111
00:05:20,000 --> 00:05:22,340
Yeah, baby,
can I touch the rainbow?
112
00:05:22,440 --> 00:05:24,900
Baby, can I touch the rainbow?
113
00:05:25,000 --> 00:05:27,100
Out of line.
Baby, give it a twist.
114
00:05:27,200 --> 00:05:30,360
Taste the spice
dripping off your lips.
115
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
Yeah, it is.
Ikai.
116
00:05:37,240 --> 00:05:38,500
Dad, don't worry.
We'll raise enough funds
117
00:05:38,600 --> 00:05:40,300
so the whole church
can go to the game.
118
00:05:40,400 --> 00:05:44,300
Malo, Reverend Pita.
Malo, Reverend Hansell.
119
00:05:44,400 --> 00:05:47,700
You know, I have always had
the greatest respect
120
00:05:47,800 --> 00:05:49,500
for this little church.
121
00:05:49,600 --> 00:05:50,900
So quaint and yet
122
00:05:51,000 --> 00:05:52,900
always so honest.
123
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Oh, malo, Reverend.
124
00:05:56,200 --> 00:05:58,200
However,
125
00:05:58,800 --> 00:06:02,960
your son asking for money
to go and watch a rugby match,
126
00:06:03,880 --> 00:06:05,960
it's not a good look.
127
00:06:06,680 --> 00:06:08,680
And his dancing
128
00:06:09,480 --> 00:06:10,620
Uh
129
00:06:10,720 --> 00:06:13,040
Oh, this is my son Aleki.
130
00:06:14,120 --> 00:06:16,580
Malo, Reverend Pita.
Malo, Aleki.
131
00:06:16,680 --> 00:06:19,380
Aleki was about to graduate
from med school.
132
00:06:19,480 --> 00:06:21,620
But then, would you believe it,
133
00:06:21,720 --> 00:06:23,980
he got called up
for the development squad
134
00:06:24,080 --> 00:06:25,820
for the Hurricanes.
135
00:06:25,920 --> 00:06:27,380
We're very proud
of you, Aleki.
136
00:06:27,480 --> 00:06:29,680
Congratulations.
Thank you.
137
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
Aleki, bring the car around.
138
00:06:33,880 --> 00:06:35,980
I've heard there are
a lot of troublemakers
139
00:06:36,080 --> 00:06:38,620
hanging around
outside this church.
140
00:06:38,720 --> 00:06:41,580
Nice dancing, Maka.
Maybe if you keep practising,
141
00:06:41,680 --> 00:06:43,380
you'll make the Wiggles one day.
142
00:06:43,480 --> 00:06:45,380
Maka! Can you ma-rips
to the kitchen
143
00:06:45,480 --> 00:06:47,180
and come fetuku
this stuff to the van?
144
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
Hoi. Coming.
Hurry!
145
00:06:56,280 --> 00:06:57,780
three in a row.
146
00:06:57,880 --> 00:06:59,580
Johnny got shot by the UFO!
147
00:06:59,680 --> 00:07:01,260
Aah!
Oh, sad guy.
148
00:07:01,360 --> 00:07:02,860
Shut up, man.
149
00:07:02,960 --> 00:07:04,660
Kia ora.
Aargh!
150
00:07:04,760 --> 00:07:06,760
Is Reverend Pita around?
151
00:07:07,760 --> 00:07:10,760
Hey, you kids, get lost.
Hurry up.
152
00:07:11,360 --> 00:07:12,260
Eh.
153
00:07:12,360 --> 00:07:13,460
Can I help you?
154
00:07:13,560 --> 00:07:15,500
I've got an appointment
to see Reverend Pita.
155
00:07:15,600 --> 00:07:18,060
Oh, are you looking
to join our church?
156
00:07:18,160 --> 00:07:19,860
Cos we're open
to all nationalities,
157
00:07:19,960 --> 00:07:23,260
especially our lovely wahine of
the whenua.
158
00:07:23,360 --> 00:07:26,860
Kia ora. I'm Reverend Pita.
Ignore my son. He's an idiot.
159
00:07:26,960 --> 00:07:29,860
Kia ora. I'm Aroha. The city
council is putting together
160
00:07:29,960 --> 00:07:32,260
some pre-game entertainment
for the Rugby World Cup.
161
00:07:32,360 --> 00:07:34,260
Well, you've come
to the right place.
162
00:07:34,360 --> 00:07:36,060
'Talent' is my middle name.
163
00:07:36,160 --> 00:07:38,060
You need some dancers,
we'll be there.
164
00:07:38,160 --> 00:07:40,460
Eh, Usher!
Dance to the kitchen
165
00:07:40,560 --> 00:07:42,100
before I krump on your back, eh!
166
00:07:42,200 --> 00:07:43,660
Can't you see
I'm doing an audition?
167
00:07:43,760 --> 00:07:46,460
Can you do me a favour,
please? Get outta here, man.
168
00:07:46,560 --> 00:07:48,060
Sorry about my cousin.
169
00:07:48,160 --> 00:07:50,520
We dropped him
when he was a baby.
170
00:07:51,560 --> 00:07:52,900
Ka keetz, Aroha.
Go.
171
00:07:53,000 --> 00:07:54,100
As you can see,
172
00:07:54,200 --> 00:07:56,260
if you are looking for
quality entertainment,
173
00:07:56,360 --> 00:07:58,860
I'm afraid you've come
to the wrong place.
174
00:07:58,960 --> 00:08:01,140
All right, so, there's us
plus our families for tickets.
175
00:08:01,240 --> 00:08:03,940
That's 36 tickets for $130 each.
176
00:08:04,040 --> 00:08:06,940
How much did your dance make us?
$24.
177
00:08:07,040 --> 00:08:08,780
Cash.
178
00:08:08,880 --> 00:08:11,780
Nice. All right, so if we just
add that to today's ticket sales
179
00:08:11,880 --> 00:08:14,940
for food, the meat raffle,
the car wash
180
00:08:15,040 --> 00:08:17,740
and last month's fundraising,
we should have
181
00:08:17,840 --> 00:08:19,840
$1864.
182
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Hm.
183
00:08:22,840 --> 00:08:25,340
And if we just take away
the cost of the taro,
184
00:08:25,440 --> 00:08:26,740
the drinks,
185
00:08:26,840 --> 00:08:28,140
the pigs,
186
00:08:28,240 --> 00:08:31,740
other food, other drinks
and the decorations
187
00:08:31,840 --> 00:08:33,840
We now owe $200.
188
00:08:37,440 --> 00:08:39,140
Are you sure we have to buy
tickets for everyone?
189
00:08:39,240 --> 00:08:42,540
Eh! It's all of us or none of
us, all right? And besides,
190
00:08:42,640 --> 00:08:44,340
the tickets don't go on sale
for another five days.
191
00:08:44,440 --> 00:08:46,140
Five days
to make five grand?
192
00:08:46,240 --> 00:08:47,940
Plus $200.
193
00:08:48,040 --> 00:08:49,340
Might as well get
my own ticket.
194
00:08:49,440 --> 00:08:52,800
Hey.
195
00:08:56,280 --> 00:08:59,740
We're going
to the game, all right?
196
00:09:05,920 --> 00:09:07,920
Yes.
197
00:09:12,120 --> 00:09:13,020
Sorry?
198
00:09:13,120 --> 00:09:14,620
You going to the
Tonga-France game?
199
00:09:14,720 --> 00:09:16,220
Oh, yeah, yeah, yeah.
200
00:09:16,320 --> 00:09:18,260
Far, pretty mean, eh?
201
00:09:18,360 --> 00:09:20,420
Can't believe we're gonna
go to the Rugby World Cup.
202
00:09:20,520 --> 00:09:23,420
Ah, one dollar for tickets,
though, man. Shucks.
203
00:09:23,520 --> 00:09:25,420
Looks like it's noodles for
dinner, eh, till the next pay.
204
00:09:25,520 --> 00:09:28,020
Wait, how many
tickets are you getting?
205
00:09:28,120 --> 00:09:31,220
Man, only allowed
10 per person, so
206
00:09:31,320 --> 00:09:34,220
10. What about you?
Uh, just the one.
207
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
Eh? Are you going by yourself?
208
00:09:37,120 --> 00:09:39,220
You sure you're Tongan?
209
00:09:39,320 --> 00:09:40,420
Nah, just jokes.
210
00:09:40,520 --> 00:09:42,220
Yo, I'm just saving this spot
for my cousins.
211
00:09:42,320 --> 00:09:44,220
Is it all good
if they go in front of you?
212
00:09:44,320 --> 00:09:45,820
Uh, um
Just so we can sit together.
213
00:09:45,920 --> 00:09:46,820
Yeah, yeah.
Is that all good?
214
00:09:46,920 --> 00:09:49,020
My man. Yo, let's go.
No worries.
215
00:09:49,120 --> 00:09:51,020
It's not many. It's just two.
All good. All good.
216
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
It's just this lot.
Yeah, sweet as.
217
00:09:54,560 --> 00:09:56,620
Oh, you guys too? Oh.
218
00:10:00,520 --> 00:10:01,420
Bloody Tongans.
219
00:10:06,720 --> 00:10:08,620
Hello?
Hey, toko. Where you at?
220
00:10:08,720 --> 00:10:10,220
You're supposed to be here
helping.
221
00:10:10,320 --> 00:10:13,620
Um I had to go into work
early, bro. Sorry.
222
00:10:13,720 --> 00:10:15,820
Well, I got some good news.
223
00:10:18,760 --> 00:10:20,020
Hey
224
00:10:20,120 --> 00:10:22,060
Are you at the ticket office?
No.
225
00:10:22,160 --> 00:10:24,020
Hey, the ticket office
is about to open!
226
00:10:25,520 --> 00:10:27,220
Oh, yeah.
227
00:10:27,320 --> 00:10:28,620
I see how it is.
228
00:10:28,720 --> 00:10:30,620
What a sad guy.
229
00:10:30,720 --> 00:10:34,220
Man, I can't believe you didn't
have any faith in your boy, eh.
230
00:10:34,320 --> 00:10:36,480
We got the money, dox!
Really?
231
00:10:37,360 --> 00:10:39,480
Yo, actual. We made heaps.
232
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Not even.
233
00:10:43,920 --> 00:10:47,020
OK, we're a little bit short.
By a whole lot.
234
00:10:47,120 --> 00:10:48,260
But
235
00:10:48,360 --> 00:10:50,820
I called a mate of mine.
He's pulled some strings,
236
00:10:50,920 --> 00:10:53,020
and he's gonna hook us up
with tickets at mates rates.
237
00:10:53,120 --> 00:10:54,220
How many tickets
are you getting?
238
00:10:54,320 --> 00:10:57,220
Enough for all of us.
Even you, you annoying.
239
00:10:57,320 --> 00:10:58,860
Are you sure you can
trust this guy?
240
00:10:58,960 --> 00:11:01,700
Siana, why you even
gonna ask that?
241
00:11:01,800 --> 00:11:04,300
Has your boy ever let you down?
Uh, constantly.
242
00:11:05,800 --> 00:11:08,700
Eh, this guy's uncle is
the manager of the Tongan team,
243
00:11:08,800 --> 00:11:10,500
so it's all legit.
244
00:11:10,600 --> 00:11:14,700
I got us. Trust me, dox. We're
going to the game, all right?
245
00:11:24,000 --> 00:11:25,900
See you at the game.
246
00:11:30,600 --> 00:11:32,760
OK, fams. Thanks to yours truly,
247
00:11:33,400 --> 00:11:35,300
we have tickets
248
00:11:35,400 --> 00:11:37,900
to the Tonga versus France game!
249
00:11:39,040 --> 00:11:41,040
DJ!
250
00:11:41,440 --> 00:11:43,500
Eh, eh, eh.
251
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
Eh, eh, eh, eh.
252
00:11:48,600 --> 00:11:49,700
Da-da da-ba-ba.
253
00:11:49,800 --> 00:11:51,340
Play that music.
254
00:11:51,440 --> 00:11:53,140
Play that music.
255
00:11:53,240 --> 00:11:54,700
Play that music
all night long.
256
00:11:54,800 --> 00:11:56,500
Ohh!
257
00:11:56,600 --> 00:11:57,700
What's this?
258
00:11:57,800 --> 00:12:00,500
What's what?
This isn't a real ticket.
259
00:12:00,600 --> 00:12:01,980
What do you mean?
260
00:12:02,080 --> 00:12:03,580
Dad, look.
261
00:12:03,680 --> 00:12:05,680
'Rugby' is spelt wrong.
262
00:12:06,520 --> 00:12:08,420
You idiot!
263
00:12:08,520 --> 00:12:10,420
Why you always gotta be
a know-it-all for?
264
00:12:10,520 --> 00:12:11,580
Shucks.
265
00:12:11,680 --> 00:12:14,380
Veni, how could you
let this happen?
266
00:12:14,480 --> 00:12:15,780
I wasn't even-
OK.
267
00:12:15,880 --> 00:12:18,580
Everyone, calm down, man.
268
00:12:18,680 --> 00:12:20,380
There must've been a mistake
at the ticket office
269
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
or something.
270
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
Let's go.
271
00:12:28,080 --> 00:12:29,980
So, who's this 'mate'
you got the tickets from?
272
00:12:30,080 --> 00:12:31,980
Terrance.
Terrance?
273
00:12:32,080 --> 00:12:33,220
The wannabe gangster?
274
00:12:33,320 --> 00:12:35,180
No. B.I.G. Terrance.
275
00:12:35,280 --> 00:12:36,580
Yeah, the gangster.
276
00:12:36,680 --> 00:12:39,180
He ain't no gangsta.
The dude's legit.
277
00:12:39,280 --> 00:12:42,180
He's in a gang;
therefore, he's a gangster.
278
00:12:42,280 --> 00:12:44,440
Hey, he ain't no gangster.
279
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
What do you want?
Um
280
00:12:52,280 --> 00:12:54,280
Yo, is Terrance here, G?
281
00:12:54,680 --> 00:12:56,840
Yo, Terrance. You here?
No.
282
00:12:57,920 --> 00:12:59,820
Nah. He ain't here.
283
00:12:59,920 --> 00:13:02,100
Dox, can you just tell him
I need to talk to him, please?
284
00:13:02,200 --> 00:13:04,660
Siana, are you deaf?
He just said I'm not here.
285
00:13:04,760 --> 00:13:06,760
See. He ain't here.
286
00:13:07,360 --> 00:13:10,260
Yo, dox. It's me, Maka. Um,
I think there's something wrong
287
00:13:10,360 --> 00:13:12,460
with the tickets
that you gave me.
288
00:13:12,560 --> 00:13:13,860
For real?
289
00:13:13,960 --> 00:13:15,860
Yo, I think they're, like,
fake, or something.
290
00:13:15,960 --> 00:13:17,660
Siana, they looked
all goods to me, G.
291
00:13:17,760 --> 00:13:20,860
Then again, didn't have my
glasses on at the time, siana.
292
00:13:20,960 --> 00:13:22,860
Oh, nah. Don't worry about
the tickets then, dox.
293
00:13:22,960 --> 00:13:24,460
I'll just get my money back.
294
00:13:24,560 --> 00:13:26,060
Dox.
295
00:13:26,160 --> 00:13:27,900
Look at me. I'm a G.
This the streets.
296
00:13:28,000 --> 00:13:30,500
Ain't no money back guarantee.
Bars.
297
00:13:30,600 --> 00:13:32,660
First rule of business, toko -
298
00:13:32,760 --> 00:13:33,860
don't
299
00:13:33,960 --> 00:13:35,060
trust
300
00:13:35,160 --> 00:13:37,060
nobody.
301
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
Every single day I go hard.
302
00:13:41,160 --> 00:13:43,660
Going to the limit
takes you so far.
303
00:13:43,760 --> 00:13:46,060
Pushing past the limit.
Gotta go hard.
304
00:13:46,160 --> 00:13:48,720
Pleasure doing business, toko!
305
00:13:51,560 --> 00:13:55,960
Oh, yeah. Nah, all good. Just
take the Lord's money, then.
306
00:13:58,120 --> 00:14:01,140
And you know what? If all those
dudes weren't there,
307
00:14:01,240 --> 00:14:04,140
I would've straight slapped him.
308
00:14:04,240 --> 00:14:07,040
'Knock your fake gold tooth out.
Later, bo.'
309
00:14:08,440 --> 00:14:10,340
So, how much money
did you give him?
310
00:14:10,440 --> 00:14:11,940
A grand.
Huh?!
311
00:14:12,040 --> 00:14:14,540
You gave him a thousand dollars?
Gave who a thousand dollars?
312
00:14:14,640 --> 00:14:15,740
You know Terrance?
Terrance?
313
00:14:15,840 --> 00:14:17,940
Terrance!
314
00:14:18,040 --> 00:14:20,740
You give that fie wannabe
gangster our church money?
315
00:14:25,680 --> 00:14:28,140
You better hope that Mum and Dad
don't find out.
316
00:14:28,240 --> 00:14:30,140
Mum!
317
00:14:30,240 --> 00:14:31,740
What you yelling for?
318
00:14:31,840 --> 00:14:34,740
Maka and Veni gave Terrance
a thousand dollars.
319
00:14:34,840 --> 00:14:36,940
What? A thousand dollars?!
320
00:14:37,040 --> 00:14:38,980
Yeah. The money
that we fundraised.
321
00:14:39,080 --> 00:14:40,940
But the tickets
they bought were fake,
322
00:14:41,040 --> 00:14:42,940
and now we can't even
go to the game.
323
00:14:43,040 --> 00:14:44,140
Hoi.
324
00:14:44,240 --> 00:14:46,340
Why you do stupid things?
325
00:14:46,440 --> 00:14:48,540
Yeah, man.
326
00:14:48,640 --> 00:14:50,640
Sorry, Mum.
327
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
Veni, I expected better
from you.
328
00:14:59,640 --> 00:15:02,080
Sorry, auntie.
329
00:15:05,120 --> 00:15:06,420
'Io, Mum.
330
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
Where does he live?
331
00:15:12,320 --> 00:15:15,520
Si'i.
332
00:15:18,960 --> 00:15:21,060
Yo, Terrance.
Someone's here to see you.
333
00:15:21,160 --> 00:15:22,820
Tell them I'm not here.
334
00:15:22,920 --> 00:15:24,920
Oua!
335
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
Uh, Lolo
336
00:15:41,120 --> 00:15:43,420
Where's the money?
What money?
337
00:15:43,520 --> 00:15:47,620
The money my stupid son Maka
gave you for fake rugby tickets.
338
00:15:47,720 --> 00:15:49,020
Ueh, 'io.
That money.
339
00:15:49,120 --> 00:15:51,960
Lolo, get the money.
Get the money.
340
00:15:55,560 --> 00:15:57,560
Is it all?
'Io.
341
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
It better be.
342
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
Well?
343
00:16:18,840 --> 00:16:20,900
Malo. Malo.
Malo.
344
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Malo.
345
00:16:23,400 --> 00:16:24,900
Malo.
346
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
God bless.
347
00:16:28,640 --> 00:16:30,640
What about you?
348
00:16:34,600 --> 00:16:36,760
Samisoni Taulupe.
349
00:16:48,800 --> 00:16:51,500
Oh, shot, Mum!
That was mean. You know
350
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
I could've taa'i'ed him, though.
Hey
351
00:16:53,000 --> 00:16:55,760
You should've just
left it to me.
352
00:16:56,600 --> 00:16:57,500
Who's this?
353
00:16:57,600 --> 00:16:59,300
Samisoni.
354
00:16:59,400 --> 00:17:02,380
He's going to live with us
for a while.
355
00:17:02,480 --> 00:17:06,080
What?! Where's he gonna sleep?
In your room.
356
00:17:06,680 --> 00:17:08,180
Uh, excuse me.
357
00:17:08,280 --> 00:17:11,440
Can we get some tickets
to the game, please?
358
00:17:16,680 --> 00:17:21,840
You really should've lined up
yesterday, like everyone else.
359
00:17:23,280 --> 00:17:24,420
Kia ora, everyone.
Only four sleeps to go.
360
00:17:24,520 --> 00:17:25,980
And then on Friday,
361
00:17:26,080 --> 00:17:28,380
the Rugby World Cup will kick
off with an opening ceremony
362
00:17:28,480 --> 00:17:31,620
at Eden Park, followed by
the All Blacks playing Tonga.
363
00:17:31,720 --> 00:17:34,420
Look at this reception!
364
00:17:34,520 --> 00:17:35,580
Look at this.
365
00:17:35,680 --> 00:17:37,420
Damn. That's mean, hoi.
366
00:17:37,520 --> 00:17:38,780
Yo.
367
00:17:38,880 --> 00:17:42,180
Mum, the Tongan team
have arrived in New Zealand.
368
00:17:42,280 --> 00:17:43,580
Hoi. Ueh.
369
00:17:43,680 --> 00:17:45,840
Oi. Eh.
370
00:17:46,280 --> 00:17:48,180
Eh!
371
00:18:00,280 --> 00:18:01,220
Yo.
372
00:18:01,320 --> 00:18:03,460
Toko, are you seeing
what I'm seeing?
373
00:18:03,560 --> 00:18:05,100
Yeah.
374
00:18:05,200 --> 00:18:07,360
Looks like they just won
the World Cup.
375
00:18:08,760 --> 00:18:11,300
I always like
that John Campbell.
376
00:18:12,560 --> 00:18:16,460
The Tongan
rugby team. And watch this!
377
00:18:16,560 --> 00:18:17,660
Yeah, they're all happy
378
00:18:17,760 --> 00:18:20,260
because they're gonna
go see them live, eh?
379
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
Not like us.
380
00:18:30,160 --> 00:18:33,260
Tongan fans are
reminding the rest of us
381
00:18:33,360 --> 00:18:35,360
how to support your team.
382
00:18:35,760 --> 00:18:38,860
And this marching band
gets to be at the big game.
383
00:18:38,960 --> 00:18:41,260
They have the honour
of performing
384
00:18:41,360 --> 00:18:42,660
in front of their heroes
385
00:18:42,760 --> 00:18:44,920
at a sold-out Eden Park.
386
00:18:51,760 --> 00:18:53,760
Yo.
I got a plan.
387
00:18:58,160 --> 00:18:59,460
Are you at least gonna
tell me the plan?
388
00:18:59,560 --> 00:19:01,540
All will be revealed, masi'i.
389
00:19:01,640 --> 00:19:02,780
You'll see.
390
00:19:02,880 --> 00:19:04,340
We look like weirdos.
391
00:19:04,440 --> 00:19:06,340
Yo, Aroha!
392
00:19:06,440 --> 00:19:08,440
Kia ora.
393
00:19:09,040 --> 00:19:12,380
It's me, Maka. You came
to my church the other day.
394
00:19:12,480 --> 00:19:13,940
Oh, yeah.
395
00:19:14,040 --> 00:19:15,740
The dancer.
396
00:19:15,840 --> 00:19:17,780
Hey, are you still looking for
entertainment for the game?
397
00:19:17,880 --> 00:19:18,940
Cos we've got a marching band,
398
00:19:19,040 --> 00:19:20,940
and we could perform
at the game.
399
00:19:21,040 --> 00:19:23,540
Really?
You have a marching band?
400
00:19:23,640 --> 00:19:25,140
Nah, a boy band.
401
00:19:25,240 --> 00:19:27,180
Nah, jokes.
Yes, a marching band.
402
00:19:27,280 --> 00:19:28,740
You know, like the ones
in the army
403
00:19:28,840 --> 00:19:31,200
with trumpets and everything.
404
00:19:32,840 --> 00:19:34,340
Fully legit.
405
00:19:34,440 --> 00:19:35,780
You're too late,
cos we're already
406
00:19:35,880 --> 00:19:38,340
lining up a band from Auckland.
407
00:19:38,440 --> 00:19:41,340
Wait. I thought
you'd want a local band.
408
00:19:41,440 --> 00:19:44,380
Well, yeah, but we couldn't
find any in Wellington.
409
00:19:44,480 --> 00:19:47,540
Well, you obviously
didn't look hard enough.
410
00:19:47,640 --> 00:19:49,340
But we'd be more than happy
to do our civic duty
411
00:19:49,440 --> 00:19:52,740
for Wellington City
and help you guys out.
412
00:19:52,840 --> 00:19:54,740
For tickets, obviously.
413
00:19:54,840 --> 00:19:56,960
For my whole church.
414
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
Is this band of yours
any good?
415
00:20:01,440 --> 00:20:03,440
The best.
416
00:20:15,880 --> 00:20:17,880
And that
417
00:20:18,480 --> 00:20:19,540
is all we need to do.
418
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
Sweet.
419
00:20:23,440 --> 00:20:25,180
Veni's done a schedule. The
game's only, like, a month away,
420
00:20:25,280 --> 00:20:26,740
so we're gonna be practising
every weeknight
421
00:20:26,840 --> 00:20:28,140
and twice on Saturdays.
422
00:20:28,240 --> 00:20:30,940
Uh, hold up. Can we just
rewind back to the bit about
423
00:20:31,040 --> 00:20:32,380
a marching band?
424
00:20:32,480 --> 00:20:35,340
You guys do know that no one
here can play an instrument?
425
00:20:35,440 --> 00:20:36,940
And no way I'm going
to be caught
426
00:20:37,040 --> 00:20:39,600
wearing that tacky-as uniform.
427
00:20:48,680 --> 00:20:51,140
Greatness is in our DNA.
428
00:20:51,240 --> 00:20:54,140
Our ancestors once ruled
the entire Pacific -
429
00:20:54,240 --> 00:20:56,740
Melanesia, Micronesia,
Polynesia -
430
00:20:56,840 --> 00:20:58,840
and all we need to do
is learn one song
431
00:21:00,240 --> 00:21:02,420
and march in one straight line.
432
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
How hard can it be?
433
00:21:05,320 --> 00:21:08,220
I think I speak for everyone
here when I say
434
00:21:08,320 --> 00:21:12,080
no way, no how, are we going
to be in a marching band.
435
00:21:13,120 --> 00:21:16,320
Shit.
436
00:21:18,320 --> 00:21:22,220
Um, can I just say one thing
before you guys go?
437
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
Please?
438
00:21:27,120 --> 00:21:28,860
Look, the game is
sold out, right?
439
00:21:28,960 --> 00:21:31,020
And none of us have any tickets.
440
00:21:31,120 --> 00:21:33,860
So if you're wanting
to go to the game,
441
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
you're gonna have to join
the band.
442
00:21:37,320 --> 00:21:39,320
Sweet.
443
00:21:39,920 --> 00:21:41,960
Tsk.
Does Dad know about this?
444
00:21:42,720 --> 00:21:44,720
Yeah, of course.
445
00:21:46,120 --> 00:21:48,120
He'll be fine.
446
00:21:48,520 --> 00:21:50,520
I'll think about it.
447
00:21:51,520 --> 00:21:52,620
I thought about it.
448
00:21:52,720 --> 00:21:54,420
No.
449
00:21:54,520 --> 00:21:58,220
What do you two idiots know
about brass bands?
450
00:21:58,320 --> 00:22:01,220
You'll embarrass us all
in front of everyone.
451
00:22:01,320 --> 00:22:02,900
Come on, Mum. We just need
a little bit of practice,
452
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
and we'll be mean as.
Eh!
453
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
He said no.
454
00:22:11,000 --> 00:22:13,160
Why can't you be
more like Samisoni?
455
00:22:14,600 --> 00:22:17,360
He's a good boy
and does what he's told.
456
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
Bro, that dude's
an eat-arse, eh.
457
00:22:21,600 --> 00:22:23,700
I should paa'i him all the way
back to Tonga.
458
00:22:23,800 --> 00:22:25,140
Yeah, yeah.
459
00:22:27,040 --> 00:22:28,500
I'm the All Blacks.
Uh, hold up.
460
00:22:28,600 --> 00:22:31,100
I'm just texting everyone.
Practice starts tomorrow, eh.
461
00:22:31,200 --> 00:22:34,900
Eh? Your parents just said no.
So?
462
00:22:35,000 --> 00:22:37,300
Toko, if you wanna do something,
463
00:22:37,400 --> 00:22:39,300
it's easier to ask
for forgiveness
464
00:22:39,400 --> 00:22:40,500
than to get permission.
465
00:22:40,600 --> 00:22:42,100
We don't even have
any instruments, though.
466
00:22:42,200 --> 00:22:43,900
Yeah, well,
we can get some tomorrow.
467
00:22:44,000 --> 00:22:44,920
You do know instruments
cost, like,
468
00:22:45,000 --> 00:22:46,740
thousands of dollars each, eh?
469
00:22:46,840 --> 00:22:49,300
Ueh, for real?
Yeah.
470
00:22:49,400 --> 00:22:51,700
And even if we had them, who's
gonna teach us how to play?
471
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
Wait, didn't you play trumpet
at school?
472
00:22:53,400 --> 00:22:54,940
Ah, it was a cornet,
all right. Relax.
473
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
And we didn't do any marching.
474
00:22:58,200 --> 00:23:00,700
Your problem is that
you have no faith.
475
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
The good Lord will provide.
476
00:23:05,120 --> 00:23:07,120
Hi, guys.
What do you want?
477
00:23:13,120 --> 00:23:15,120
Oh, bro, um, those-
those are my shoes.
478
00:23:26,080 --> 00:23:28,080
Oh, you play the cornet?
479
00:23:32,480 --> 00:23:34,480
Are you any good?
Yeah.
480
00:23:36,880 --> 00:23:38,380
One time,
man,
481
00:23:38,480 --> 00:23:40,580
we played in front of the King.
482
00:23:40,680 --> 00:23:41,980
Toko!
483
00:23:42,080 --> 00:23:45,580
Why didn't you say so earlier?
You just saved the day.
484
00:23:45,680 --> 00:23:49,240
Toko, you are now the teacher
of our marching band.
485
00:23:50,080 --> 00:23:52,080
Oua.
Oh.
486
00:23:52,680 --> 00:23:54,780
We still don't have
any instruments.
487
00:23:54,880 --> 00:23:56,880
Oh.
488
00:23:57,920 --> 00:23:59,960
I know where to get some.
489
00:24:01,560 --> 00:24:04,320
What the hell is this?
490
00:24:10,160 --> 00:24:11,860
Yeah, but is this
supposed to be
491
00:24:11,960 --> 00:24:13,860
a brass band or a plastic band?
492
00:24:13,960 --> 00:24:16,660
Siana, this is Tongan
ingenuity at its finest.
493
00:24:16,760 --> 00:24:19,960
OK, B1, B2. Why don't you guys
have one, then? Hm?
494
00:24:20,960 --> 00:24:22,260
I'm the band manager.
Oh.
495
00:24:22,360 --> 00:24:24,360
And I'm the drum major.
496
00:24:24,960 --> 00:24:25,860
The what?
497
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Drum major.
498
00:24:30,560 --> 00:24:32,660
OK, Sideshow Bob,
then why are you doing it?
499
00:24:32,760 --> 00:24:35,060
Sorry.
What was that, Macy Gray?
500
00:24:35,160 --> 00:24:36,660
Oh, look.
501
00:24:36,760 --> 00:24:37,860
It's your twin.
502
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
Idiot.
503
00:24:48,160 --> 00:24:50,460
Sorry?
Like this.
504
00:25:26,640 --> 00:25:27,740
He's good.
505
00:25:27,840 --> 00:25:31,000
Yeah, he's all right.
506
00:25:46,040 --> 00:25:46,940
Go!
507
00:25:47,040 --> 00:25:48,540
Swing by.
508
00:25:57,440 --> 00:25:58,780
As the drum major,
509
00:25:58,880 --> 00:26:01,260
you set the pace and
the direction for everyone.
510
00:26:01,360 --> 00:26:03,220
Left on four, eh?
511
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
One, two, three, four!
512
00:26:07,120 --> 00:26:09,480
Tsk.
513
00:26:11,320 --> 00:26:13,480
One, two, three.
514
00:26:16,120 --> 00:26:18,120
Out of my dad's sandals.
515
00:26:21,520 --> 00:26:23,020
Eh!
516
00:26:23,120 --> 00:26:24,820
One, two, three.
517
00:26:24,920 --> 00:26:26,920
One, two, three.
Eh! Shh.
518
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
Oh, go! Ya, ya, ya, ya.
519
00:26:33,520 --> 00:26:35,620
Eh! Boom!
520
00:26:41,320 --> 00:26:43,320
Ooh!
Whoo-hoo!
521
00:26:45,920 --> 00:26:47,920
Da-da-da-da-da-da.
522
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
Mate
523
00:26:55,520 --> 00:26:57,600
Learn to walk
before you fly.
524
00:26:59,720 --> 00:27:01,700
Learn to wear undies
with your tupenu, eh.
525
00:27:11,440 --> 00:27:13,700
OK, guys, we really need
to start getting practical here.
526
00:27:13,800 --> 00:27:15,700
Guys! Sam's trying
to practise, guys!
527
00:27:20,840 --> 00:27:23,100
You're the dox. You're
all good. You're all good.
528
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
You're all good. You're
all good. You're all good.
529
00:27:31,800 --> 00:27:33,700
Welcome to everyone
joining us tonight
530
00:27:33,800 --> 00:27:37,160
for the opening match
of the 2011 Rugby World Cup.
531
00:27:37,840 --> 00:27:39,840
Let's go!
532
00:27:42,200 --> 00:27:44,100
Ooh!
Let's go.
533
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Oh! Oh.
534
00:27:49,000 --> 00:27:51,360
Let us get one try,
just one try.
535
00:27:57,400 --> 00:27:58,900
Si'i, have you forgotten?
536
00:27:59,000 --> 00:28:01,580
I was always the best Moses,
and you were Judas,
537
00:28:01,680 --> 00:28:03,580
cos look at your face.
538
00:28:03,680 --> 00:28:04,980
Fraud.
What?
539
00:28:05,080 --> 00:28:06,780
This guy used to
always play Judas.
540
00:28:06,880 --> 00:28:08,580
I was Jesus, remember?
541
00:28:08,680 --> 00:28:10,780
Yes. You were the donkey
Jesus sat on.
542
00:28:10,880 --> 00:28:12,380
Nah, siana.
He was Mary Magdalene.
543
00:28:12,480 --> 00:28:13,380
Nah.
544
00:28:13,480 --> 00:28:14,820
You're the one
that stabbed Jesus.
545
00:28:14,920 --> 00:28:16,180
Wow.
546
00:28:16,280 --> 00:28:18,980
Yeah, nah. I would've been
God.
547
00:28:19,080 --> 00:28:21,180
Kidding. Um
548
00:28:22,680 --> 00:28:24,180
Thumped
from behind in a big tackle,
549
00:28:24,280 --> 00:28:25,580
but the All Blacks have
a real opportunity here.
550
00:28:25,680 --> 00:28:27,380
Come on, Tonga.
Come on. Come on. Come on.
551
00:28:27,480 --> 00:28:28,980
Bro, keep the D up, man.
552
00:28:29,080 --> 00:28:30,780
Come on, Tonga.
Come up, up, up, up.
553
00:28:30,880 --> 00:28:31,980
Hurry.
The D, man. Come on.
554
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
Tackle. Tackle.
555
00:28:36,280 --> 00:28:38,280
Come on, Tonga.
556
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
Whoa.
557
00:28:41,680 --> 00:28:43,680
Yeah, I know, right?
558
00:28:45,080 --> 00:28:47,580
Damn. Can you guys believe
that that's gonna be us soon?
559
00:28:47,680 --> 00:28:50,380
Bro, we're all gonna be watching
the game in real life.
560
00:28:50,480 --> 00:28:51,780
And performing, eh.
561
00:28:54,480 --> 00:28:56,580
In front of all those people.
562
00:28:56,680 --> 00:28:59,840
With only three more weeks
of practice.
563
00:29:01,360 --> 00:29:03,100
Yo. Everyone's gonna go crazy
564
00:29:03,200 --> 00:29:05,660
when they see us bring
that stylah fakatonga, man.
565
00:29:05,760 --> 00:29:09,660
Left, left, right, left, left.
566
00:29:09,760 --> 00:29:13,860
Left, left, right, left, left.
567
00:29:13,960 --> 00:29:17,460
Left, left, right, left, left.
568
00:29:17,560 --> 00:29:18,460
Turn.
569
00:29:18,560 --> 00:29:20,720
Two, three. Walk.
570
00:29:25,160 --> 00:29:26,460
This looks boring.
571
00:29:26,560 --> 00:29:29,300
Here. We'll switch it up.
Follow me.
572
00:29:33,160 --> 00:29:34,860
Where are you going?
Hey!
573
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
Frick, man!
574
00:29:38,560 --> 00:29:40,920
Ah, I'm sorry.
Yeah, my arm!
575
00:29:45,360 --> 00:29:48,300
Stop being such a show-off.
Shut up.
576
00:29:48,400 --> 00:29:49,660
Just keep it simple.
577
00:29:49,760 --> 00:29:51,060
Oh.
578
00:29:51,160 --> 00:29:52,260
Oi!
579
00:29:52,360 --> 00:29:54,100
You just sat on my trumpet.
580
00:29:54,200 --> 00:29:55,660
Well, you shouldn't have left
it there in the first place,
581
00:29:55,760 --> 00:29:57,460
then, man. Far.
Si'i.
582
00:29:58,760 --> 00:30:00,760
Oh!
Hey, hey, hey!
583
00:30:04,360 --> 00:30:07,720
Yo. Come on.
We can do way better than this.
584
00:30:12,760 --> 00:30:14,660
When are we going to
get real instruments?
585
00:30:14,760 --> 00:30:16,260
Uh, we're working on it.
586
00:30:16,360 --> 00:30:18,460
You think we can just pull
instruments out of nowhere?
587
00:30:18,560 --> 00:30:21,060
Why not? You pulled
this band out of nowhere.
588
00:30:21,160 --> 00:30:22,860
Oh my gosh.
What?
589
00:30:22,960 --> 00:30:25,460
You expect us to follow you just
cos your dad's the minister?
590
00:30:25,560 --> 00:30:26,660
First of all,
591
00:30:26,760 --> 00:30:28,260
relax your forehead.
592
00:30:28,360 --> 00:30:31,460
Out here looking like an ogre
with those big eyeballs.
593
00:30:41,400 --> 00:30:43,100
What's going on?
594
00:30:43,200 --> 00:30:46,920
Just recycling for church, Dad.
595
00:31:03,640 --> 00:31:06,140
What the hell are you fobs
doing here?
596
00:31:06,240 --> 00:31:09,340
Um
Just a bit of marching.
597
00:31:09,440 --> 00:31:11,540
Yeah, you look like you need
the exercise, feti.
598
00:31:11,640 --> 00:31:13,140
Hey, we're trying
to practise here, bro.
599
00:31:13,240 --> 00:31:15,940
Plastic instruments for
a plastic Tongan, eh?
600
00:31:16,040 --> 00:31:19,140
Bro, you're just wasting your
time straight embarrassing.
601
00:31:19,240 --> 00:31:22,140
Come on, guys. Let this be
a lesson to you all -
602
00:31:22,240 --> 00:31:23,380
stay in school.
Yeah.
603
00:31:23,480 --> 00:31:25,800
On me.
604
00:31:31,640 --> 00:31:33,340
Nah, man. I've had enough.
605
00:31:33,440 --> 00:31:35,140
This band sucks.
606
00:31:35,240 --> 00:31:36,340
I'm out.
607
00:31:36,440 --> 00:31:38,440
Me too.
608
00:31:40,240 --> 00:31:42,240
Man
609
00:31:51,240 --> 00:31:52,740
We've got instruments!
610
00:31:58,440 --> 00:32:00,480
Great.
And who's been practising?
611
00:32:01,720 --> 00:32:03,620
Wonderful.
Hey, Miss Armstrong.
612
00:32:03,720 --> 00:32:05,620
Hey, Laki.
Come and grab a seat, darling.
613
00:32:05,720 --> 00:32:09,020
Um, you know how you said
you had quite a few spaces left?
614
00:32:09,120 --> 00:32:10,420
Yes.
615
00:32:10,520 --> 00:32:13,660
Brass band isn't quite
as popular as it used to be.
616
00:32:13,760 --> 00:32:15,820
Well, I have some friends
who wanna join the band.
617
00:32:15,920 --> 00:32:19,020
Oh, fantastic.
New band members.
618
00:32:19,120 --> 00:32:20,420
Well, where are they?
619
00:32:20,520 --> 00:32:22,620
Just outside.
620
00:32:23,720 --> 00:32:25,060
Hi, miss.
Hi.
621
00:32:25,160 --> 00:32:26,220
Hi.
622
00:32:26,320 --> 00:32:28,320
Excuse me.
623
00:32:31,520 --> 00:32:32,820
Hiya.
624
00:32:32,920 --> 00:32:34,420
Um, hi.
625
00:32:38,920 --> 00:32:40,820
Malo. Hi.
Oh, malo.
626
00:32:56,120 --> 00:32:59,020
My dad's here too.
Oh, that's nice.
627
00:32:59,120 --> 00:33:01,300
He wants to join as well.
Oh.
628
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
OK.
629
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Hi.
630
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
Now we're cooking.
631
00:33:12,000 --> 00:33:13,340
OK.
632
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
Welcome, everyone.
633
00:33:16,400 --> 00:33:17,700
Yes?
634
00:33:17,800 --> 00:33:19,500
So, can we help ourselves
to the instruments,
635
00:33:19,600 --> 00:33:21,960
or are you gonna give them out?
636
00:33:30,400 --> 00:33:32,300
Whoa.
637
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
Shucks.
638
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
This place is mean.
639
00:33:37,200 --> 00:33:39,540
It looks way bigger
from down here.
640
00:33:39,640 --> 00:33:41,640
Picture it, dox.
641
00:33:42,200 --> 00:33:43,700
All those seats,
642
00:33:43,800 --> 00:33:45,500
full of people.
643
00:33:45,600 --> 00:33:48,700
Everyone watching us perform
like a boss.
644
00:33:48,800 --> 00:33:50,960
Shit.
Cheering for us hard out.
645
00:33:52,240 --> 00:33:55,100
'Tonga! Tonga! Tonga!'
646
00:33:55,200 --> 00:33:58,900
Yo, and I'll be on
the sideline as well, cheering,
647
00:33:59,000 --> 00:34:00,740
'You suck! You suck!'
648
00:34:00,840 --> 00:34:03,380
We're not gonna suck.
649
00:34:03,480 --> 00:34:04,780
That's not an option, all right?
650
00:34:04,880 --> 00:34:05,980
Well, even if you guys
do suck,
651
00:34:06,080 --> 00:34:07,380
at least we'll still
get to watch the game.
652
00:34:07,480 --> 00:34:10,980
Dox, it's not just about
getting tickets to the game.
653
00:34:11,080 --> 00:34:14,580
It's about the whole world
seeing what Tonga can do, man.
654
00:34:14,680 --> 00:34:16,960
And you should be
down here with us.
655
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
Uh, no, thanks.
656
00:34:20,080 --> 00:34:21,380
Kia ora, guys.
657
00:34:21,480 --> 00:34:23,380
How's the rehearsals going?
Uh, yeah, way better
658
00:34:23,480 --> 00:34:24,980
now that we've got instruments.
659
00:34:25,080 --> 00:34:26,780
What? You just
got instruments?
660
00:34:26,880 --> 00:34:29,240
Um, he means
since we got new instruments.
661
00:34:31,080 --> 00:34:33,580
Well, we've allocated you five
minutes for the performance,
662
00:34:33,680 --> 00:34:35,980
and then after that, you'll be
free to watch the game.
663
00:34:36,080 --> 00:34:38,180
How's that sound?
Cool beans.
664
00:34:38,280 --> 00:34:39,580
Do you know where
our seats are gonna be?
665
00:34:39,680 --> 00:34:44,040
Yup. Over there. Right on
the halfway line front row.
666
00:34:45,280 --> 00:34:47,280
Uh, thanks, Aroha.
All good.
667
00:34:48,480 --> 00:34:51,180
Oh, one other thing.
Before the game,
668
00:34:51,280 --> 00:34:53,580
we just need you guys
to do a technical rehearsal.
669
00:34:53,680 --> 00:34:54,780
A what?
670
00:34:54,880 --> 00:34:56,780
It's just for execs
from the council
671
00:34:56,880 --> 00:34:58,960
so they can sign off on it.
672
00:34:59,480 --> 00:35:00,980
Um
673
00:35:01,080 --> 00:35:03,260
I don't actually think we'll be
able to get everyone there
674
00:35:03,360 --> 00:35:05,860
on that week, uh, you know,
scheduling and whatnot.
675
00:35:05,960 --> 00:35:07,260
Yeah, nah, nah, nah.
676
00:35:07,360 --> 00:35:09,360
We'll be there.
We'll be all good.
677
00:35:10,360 --> 00:35:11,340
Every time we talk about it,
678
00:35:11,440 --> 00:35:13,460
you can tell everyone's
straight mafana.
679
00:35:13,560 --> 00:35:15,560
Mafana? What's that?
680
00:35:15,960 --> 00:35:16,860
Uh
681
00:35:16,960 --> 00:35:18,460
Tongan energy.
Mm.
682
00:35:18,560 --> 00:35:21,060
Leave your brain at home.
Follow your heart.
683
00:35:21,160 --> 00:35:23,260
I love this Tongan energy.
684
00:35:23,360 --> 00:35:25,300
I can't wait to see
you guys perform, eh.
685
00:35:25,400 --> 00:35:29,360
Everyone is gonna be mafana
when they see you guys.
686
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
Huh? OK.
687
00:35:44,560 --> 00:35:46,460
Hm. Good.
688
00:35:46,560 --> 00:35:50,260
Bonnie, relax, all right?
You think you can do better?
689
00:35:54,160 --> 00:35:56,300
All right, thanks, Bonnie.
690
00:35:56,400 --> 00:35:57,260
Thanks.
691
00:35:57,360 --> 00:35:59,900
OK. Let's take it
from the top, then,
692
00:36:00,000 --> 00:36:02,740
but maybe with a couple
of adjustments.
693
00:36:02,840 --> 00:36:05,200
How about we give you
this one here?
694
00:36:05,640 --> 00:36:07,380
Great.
695
00:36:07,480 --> 00:36:08,740
And
696
00:36:08,840 --> 00:36:09,940
here we go.
697
00:36:11,040 --> 00:36:12,740
Now, that's what I'm
talking about.
698
00:36:12,840 --> 00:36:14,960
OK. From the top.
699
00:36:15,640 --> 00:36:18,200
One, two, three, four.
700
00:36:30,240 --> 00:36:31,780
We're gonna have to do
way better than
701
00:36:31,880 --> 00:36:34,720
Twinkle Twinkle Little Star,
eh? It's Baa Baa Black Sheep.
702
00:36:36,560 --> 00:36:39,140
Whatever. It sucks.
703
00:36:42,640 --> 00:36:43,980
And where is everyone?
704
00:36:44,080 --> 00:36:45,540
We're gonna need
way more numbers than this.
705
00:36:45,640 --> 00:36:48,740
Um, some people got
family and work stuff.
706
00:36:56,440 --> 00:36:58,540
Cheers.
Siana
707
00:36:58,640 --> 00:37:01,460
You're gonna have to play.
We don't have enough people.
708
00:37:01,560 --> 00:37:02,620
I'm the manager.
709
00:37:02,720 --> 00:37:04,720
The manager that plays.
710
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Well, that was a good start.
711
00:37:16,960 --> 00:37:19,020
You're in the band. Full stop.
712
00:37:19,120 --> 00:37:22,420
Twinkle twinkle. E-F-G.
Three bags full
713
00:37:22,520 --> 00:37:24,260
Yay. Twinkle Little Star,
714
00:37:24,360 --> 00:37:27,480
Baa Baa Black Sheep
and ABC all the same?
715
00:37:31,120 --> 00:37:34,280
I'm here to stay, baby.
716
00:37:35,360 --> 00:37:38,080
For me,
there's no mucking round.
717
00:37:39,120 --> 00:37:41,020
I, ni, fa, fa, to.
718
00:37:41,120 --> 00:37:44,880
I'll do this purely
for music.
719
00:37:45,920 --> 00:37:49,880
Never for the money or fame.
720
00:37:52,360 --> 00:37:56,280
I'm blessed with this music.
721
00:37:57,520 --> 00:38:00,360
It's my one heart's desire.
722
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
Good boy.
723
00:38:39,600 --> 00:38:42,560
Well done, everyone.
724
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
Whoo!
725
00:38:59,000 --> 00:39:01,180
When I heard you guys
had mean rhymes,
726
00:39:01,280 --> 00:39:03,180
didn't think they meant
nursery rhymes.
727
00:39:03,280 --> 00:39:05,280
What are you doing here?
728
00:39:07,880 --> 00:39:09,580
Shh-shh-shh. Hear that?
729
00:39:09,680 --> 00:39:11,780
Sounds like I'm just in time
to save your useless band.
730
00:39:12,880 --> 00:39:14,780
You wanna join us?
731
00:39:14,880 --> 00:39:16,020
He only wants to join us
732
00:39:16,120 --> 00:39:17,580
so he can get tickets
to go to the game.
733
00:39:17,680 --> 00:39:19,780
Eh?
734
00:39:19,880 --> 00:39:21,020
Look, we would let you in,
735
00:39:21,120 --> 00:39:23,020
but we've been practising
for weeks now,
736
00:39:23,120 --> 00:39:25,580
and you'd be too far behind.
'You'd be too far behind.'
737
00:39:25,680 --> 00:39:27,820
Bro Shut your lips,
Vanilla Ice.
738
00:39:27,920 --> 00:39:31,080
It's you guys
that'll have to catch up to me.
739
00:39:31,680 --> 00:39:32,420
Sai, eh.
740
00:39:32,520 --> 00:39:34,520
Irene
741
00:40:03,080 --> 00:40:05,820
Nice.
742
00:40:05,920 --> 00:40:07,960
Veni
743
00:40:26,320 --> 00:40:28,380
Ooh!
744
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
Nice.
745
00:40:43,880 --> 00:40:45,980
Eh! Whoo-hoo!
746
00:41:15,760 --> 00:41:19,320
Hey. That was mean as, man!
747
00:41:26,800 --> 00:41:28,700
Yeah, OK.
748
00:41:28,800 --> 00:41:30,960
You're in.
749
00:41:32,360 --> 00:41:34,260
Hm?
750
00:41:34,360 --> 00:41:35,660
Tsk.
751
00:41:35,760 --> 00:41:38,260
Wake up. Look out.
See the weather's just right.
752
00:41:38,360 --> 00:41:40,460
The weather's just right.
753
00:41:40,560 --> 00:41:43,060
Yeah, we gotta hit the beach,
get the island vibe.
754
00:41:43,160 --> 00:41:45,160
The island vibe.
755
00:41:50,360 --> 00:41:53,520
Just come when you want.
We leaving tonight.
756
00:41:54,200 --> 00:41:56,200
Ooh.
757
00:42:00,360 --> 00:42:01,980
You going to help us,
758
00:42:02,080 --> 00:42:03,740
or are you just gonna sit there
and play on your phone?
759
00:42:03,840 --> 00:42:06,040
Oh! Yeah, yeah.
760
00:42:07,440 --> 00:42:09,440
Just grab that knife.
761
00:42:14,440 --> 00:42:15,940
Oh, siana! Wait, wait, wait.
762
00:42:16,040 --> 00:42:18,320
What are you doing?
Making wedges or something?
763
00:42:22,440 --> 00:42:24,440
Pardon?
764
00:42:30,640 --> 00:42:31,780
Hey.
765
00:42:31,880 --> 00:42:33,580
Snoop Te'ekuli.
766
00:42:33,680 --> 00:42:35,580
Dox, it's all good.
767
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
Just go like this.
768
00:42:44,440 --> 00:42:46,440
Eh?
769
00:42:47,880 --> 00:42:49,180
Better to be a fie palangi
770
00:42:49,280 --> 00:42:52,340
than a wannabe gangster
like yourself, eh.
771
00:42:53,840 --> 00:42:55,940
Whatever.
772
00:42:59,240 --> 00:43:00,340
You know, that dude,
773
00:43:00,440 --> 00:43:02,260
he's gonna be more trouble
than he's worth.
774
00:43:02,360 --> 00:43:03,660
But he's good.
775
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
And we gonna need
our best players
776
00:43:07,120 --> 00:43:08,620
Relax!
777
00:43:08,720 --> 00:43:10,220
You got me.
778
00:43:10,320 --> 00:43:12,420
So it's guaranteed fire, baby.
779
00:43:38,320 --> 00:43:40,320
Eh, eh.
780
00:43:50,720 --> 00:43:54,420
It's OK, but I think we should
add a few more steps in.
781
00:43:54,520 --> 00:43:56,220
You know, just to
spice things up a bit.
782
00:43:56,320 --> 00:43:57,620
Eh?
783
00:43:57,720 --> 00:43:59,880
It's hard enough as it is
without you complicating it.
784
00:44:03,040 --> 00:44:05,680
No offence, but your moves
are low-key whack.
785
00:44:09,400 --> 00:44:11,300
You think you can do better?
786
00:44:11,400 --> 00:44:14,100
All I'm saying is that
if we want people to be mafana
787
00:44:14,200 --> 00:44:15,500
when they watch us,
788
00:44:15,600 --> 00:44:17,740
we need to bring that
Tongan-ness in to it.
789
00:44:17,840 --> 00:44:19,900
Dox, you know what I mean?
790
00:44:20,000 --> 00:44:23,360
I don't even care, dox.
Just do the basics.
791
00:44:34,400 --> 00:44:36,700
Maka, they're all good,
all right.
792
00:44:36,800 --> 00:44:38,500
Just forget about it.
793
00:44:38,600 --> 00:44:40,500
You should be stoked
we're as good as we are.
794
00:44:40,600 --> 00:44:43,500
OK, just think about
the free tickets.
795
00:44:45,400 --> 00:44:47,900
Free tickets
to dry balls boulevard.
796
00:44:48,000 --> 00:44:51,300
Allons enfant de la patrie.
797
00:44:51,400 --> 00:44:54,500
Le jour de gloire est arrivé.
798
00:44:54,600 --> 00:44:57,900
Contre nous de la tyrannie.
799
00:44:58,000 --> 00:45:00,640
L'étendart sanglant est levé.
800
00:45:02,080 --> 00:45:04,840
L'étendart sanglant
est levé
801
00:45:05,480 --> 00:45:06,780
Whoa.
802
00:45:06,880 --> 00:45:10,840
Shucks. She's mean as, eh.
803
00:45:12,280 --> 00:45:13,980
What in the
returned missionary
804
00:45:14,080 --> 00:45:15,780
Where's your teunga?
805
00:45:15,880 --> 00:45:17,380
You specifically
said 'church clothes'.
806
00:45:17,480 --> 00:45:18,820
Not your palangi
church clothes.
807
00:45:18,920 --> 00:45:20,980
These are my only
church clothes.
808
00:45:21,080 --> 00:45:24,960
No Tongan gears, eh, bud-bud?
809
00:45:26,880 --> 00:45:28,180
marchons.
810
00:45:28,280 --> 00:45:30,580
Qu'un sang impur
811
00:45:30,680 --> 00:45:33,380
What are you doing here?
Picking up my free tickets.
812
00:45:33,480 --> 00:45:35,180
One of the perks of playing
for the Hurricanes.
813
00:45:36,280 --> 00:45:38,420
Dox, you're in
the development squad.
814
00:45:38,520 --> 00:45:41,180
Psh. Whatever.
Good luck following her.
815
00:45:41,280 --> 00:45:43,820
I'm sure youse guys
will be awesome
816
00:45:43,920 --> 00:45:46,420
Qu'un sang impur
817
00:45:46,520 --> 00:45:49,780
abreuve nos sillons.
818
00:45:55,480 --> 00:45:57,480
Maka
819
00:46:07,360 --> 00:46:09,100
Excuse me. Excuse me.
Thank you. Excuse me. Sorry.
820
00:46:09,200 --> 00:46:11,060
Right. You guys are up, OK?
Let's go. You're up.
821
00:46:11,160 --> 00:46:13,060
We haven't even done
a prayer yet.
822
00:46:13,160 --> 00:46:17,960
The Father, the Son, and the
Holy Spirit. Let's go. Move out.
823
00:46:22,600 --> 00:46:24,600
Au revoir, cuz.
Si'i.
824
00:46:28,160 --> 00:46:32,260
Ladies and gentlemen, it is
my pleasure to introduce to you
825
00:46:32,360 --> 00:46:37,460
the Taulanga brass band. They
will be showcasing the passion,
826
00:46:37,560 --> 00:46:40,720
energy, and talent
of the Tongan people.
827
00:46:41,960 --> 00:46:43,960
One, two, three.
828
00:47:14,240 --> 00:47:15,940
Yo. I'm gonna freestyle.
Follow my lead.
829
00:47:16,040 --> 00:47:17,940
Just keep doing
what we're doing.
830
00:47:18,040 --> 00:47:20,740
Nah. We need to step it up.
Cuz, follow me.
831
00:48:15,920 --> 00:48:18,080
Do we still get our tickets?
832
00:48:19,920 --> 00:48:21,220
That's a penalty to Tonga.
833
00:48:21,320 --> 00:48:23,820
And the Tongan players
have nothing left to give.
834
00:48:23,920 --> 00:48:25,020
They've left it all
on the field,
835
00:48:25,120 --> 00:48:27,420
and all they've gotta do now
is kick it out
836
00:48:27,520 --> 00:48:29,020
and the Kingdom of Tonga
837
00:48:29,120 --> 00:48:31,220
celebrates an historic victory.
Yay.
838
00:48:31,320 --> 00:48:33,460
One full of heart
and full of character.
839
00:48:33,560 --> 00:48:37,220
And this win will give the
Tongan King some real confidence
840
00:48:37,320 --> 00:48:39,420
as they head to Wellington
for their upcoming game
841
00:48:39,520 --> 00:48:41,420
against France.
842
00:48:41,520 --> 00:48:43,220
Shucks.
843
00:48:43,320 --> 00:48:44,620
What's up with you guys?
844
00:48:44,720 --> 00:48:46,720
What do you think?
845
00:48:47,560 --> 00:48:51,060
We all wanted to go to the game,
and now we can't, thanks to you.
846
00:48:51,160 --> 00:48:53,220
Man, all we had to do
was just stay in our lane,
847
00:48:53,320 --> 00:48:55,420
do the routine,
and we'd be going to the game.
848
00:48:55,520 --> 00:48:57,220
But no.
849
00:48:57,320 --> 00:48:59,420
You just had to go and
ruin it for everyone.
850
00:48:59,520 --> 00:49:01,220
Whatever.
851
00:49:01,320 --> 00:49:03,300
I was trying to add some flair
to the band.
852
00:49:05,000 --> 00:49:07,900
It's a marching band,
not boy band, masi'i.
853
00:49:09,000 --> 00:49:11,700
The band was whack,
and you know it.
854
00:49:11,800 --> 00:49:12,900
I was trying to lift
our game, toko.
855
00:49:13,000 --> 00:49:15,100
Take us to that next level.
856
00:49:15,200 --> 00:49:16,900
Maka
857
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Look around.
858
00:49:22,200 --> 00:49:24,700
We got bummed out
in front of everyone,
859
00:49:24,800 --> 00:49:26,900
and it's all thanks to you.
Idiot.
860
00:49:27,000 --> 00:49:29,700
Fine, then, you ta'eoli dudes.
861
00:49:29,800 --> 00:49:32,760
At least Laki's got my back,
eh, Laki?
862
00:49:39,400 --> 00:49:41,500
Be like that, then.
863
00:49:41,600 --> 00:49:43,760
I don't need youse anyway.
864
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Good game, eh?
865
00:50:10,400 --> 00:50:11,700
I just can't believe
that they're all trying
866
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
to put the blame on me.
867
00:50:15,200 --> 00:50:17,900
They're only blaming you
cos it's all your fault.
868
00:50:18,000 --> 00:50:19,100
Oh.
869
00:50:19,200 --> 00:50:21,300
Not you too.
870
00:50:22,600 --> 00:50:25,700
Why is it so hard
for you guys to understand?
871
00:50:25,800 --> 00:50:27,700
I was trying to do
what's best for all of us.
872
00:50:27,800 --> 00:50:29,900
There's no I in 'band', bro.
873
00:50:31,600 --> 00:50:33,600
Bro, whatever, man.
874
00:50:37,000 --> 00:50:39,700
Look, I get what
you were trying to do.
875
00:50:39,800 --> 00:50:41,100
OK, but when I went to go
buy my own ticket,
876
00:50:41,200 --> 00:50:44,700
do you remember
what you told me?
877
00:50:44,800 --> 00:50:47,760
You said it was all of us
or none of us.
878
00:50:49,640 --> 00:50:51,540
And you were right, bro.
879
00:50:51,640 --> 00:50:56,000
That's how it should be with
a band or a group or anything.
880
00:50:57,400 --> 00:50:59,700
OK, but you went into business
for yourself,
881
00:50:59,800 --> 00:51:02,040
and you let the whole team down.
882
00:51:08,880 --> 00:51:10,980
You know
883
00:51:11,080 --> 00:51:14,960
Jonah Lomu, he was
the greatest rugby player ever.
884
00:51:16,920 --> 00:51:18,920
But what made him really great
885
00:51:19,680 --> 00:51:22,680
was that he knew how to be
a team player.
886
00:51:29,480 --> 00:51:31,480
Yo, dox.
887
00:51:32,080 --> 00:51:35,040
I'll sort it all out
so we can get to the game.
888
00:51:36,680 --> 00:51:38,580
Eh.
889
00:51:38,680 --> 00:51:40,960
Has your boy ever let you down?
890
00:51:42,320 --> 00:51:44,380
Constantly.
891
00:51:47,480 --> 00:51:49,640
Mm.
892
00:52:01,480 --> 00:52:03,060
Yo, you guys do that
and we're just gonna do this.
893
00:52:03,160 --> 00:52:04,460
Yeah.
Left, right, left.
894
00:52:04,560 --> 00:52:09,320
Hey, Little Red Riding Hood,
can you start, please? Si'i.
895
00:52:11,760 --> 00:52:13,500
Yo. Up to?
896
00:52:13,600 --> 00:52:15,060
What's it look like?
897
00:52:15,160 --> 00:52:19,720
The landlord saw the house
and wanted to kick this guy out.
898
00:52:27,360 --> 00:52:28,660
What do you think
you're doing?
899
00:52:28,760 --> 00:52:30,760
I'm helping tidy up.
900
00:52:32,480 --> 00:52:35,760
Hard. I should take a photo.
901
00:52:37,560 --> 00:52:39,560
Hey, Samisoni.
902
00:52:42,360 --> 00:52:44,860
I'm sorry I said I didn't like
your marching.
903
00:52:44,960 --> 00:52:47,860
You actually said that his
marching was, um, low-key whack.
904
00:52:47,960 --> 00:52:49,960
Whatever I said
905
00:52:51,560 --> 00:52:53,560
Yeah, I'm sorry, dox.
906
00:52:54,400 --> 00:52:57,300
You're actually a really
good teacher, and we would never
907
00:52:57,400 --> 00:53:01,000
have got to where we were
if it wasn't for you.
908
00:53:02,240 --> 00:53:04,240
Thanks, toko.
909
00:53:04,840 --> 00:53:08,200
Um, who are you,
and what did you do with Maka?
910
00:53:09,680 --> 00:53:13,800
Look I'm sorry to
all of you guys, OK?
911
00:53:14,840 --> 00:53:16,840
I mucked up.
912
00:53:17,640 --> 00:53:19,940
And it's my fault we don't have
tickets to the game any more.
913
00:53:20,040 --> 00:53:21,180
Mm.
But there's still a way
914
00:53:21,280 --> 00:53:23,940
we can get them back.
Whatever.
915
00:53:24,040 --> 00:53:28,960
That waka has sailed long into
the sunset, thanks to you. Tsk.
916
00:53:31,640 --> 00:53:33,940
Well, the main reason why
the council wanted us to perform
917
00:53:34,040 --> 00:53:37,340
in the first place is because
they needed a group to represent
918
00:53:37,440 --> 00:53:40,140
Tonga in front of all those
fans. So if we can go back
919
00:53:40,240 --> 00:53:41,940
to them with a brand new
marching routine
920
00:53:42,040 --> 00:53:43,540
with some real Tongan flair,
921
00:53:43,640 --> 00:53:45,540
then I'm sure they'll have to
let us perform at the game.
922
00:53:45,640 --> 00:53:49,340
Here we go again, eh. You
always gotta be the flash guy.
923
00:53:49,440 --> 00:53:50,380
Yup.
924
00:53:50,480 --> 00:53:52,480
Same old song on repeat.
925
00:53:53,240 --> 00:53:54,940
Maka, we don't have
enough time
926
00:53:55,040 --> 00:53:56,740
to learn a new routine
before the game.
927
00:53:56,840 --> 00:53:57,940
Why not?
928
00:53:58,040 --> 00:54:00,080
Look how far we came already.
929
00:54:01,560 --> 00:54:05,020
Siale, a few weeks ago,
you were literally practising
930
00:54:05,120 --> 00:54:07,420
with a plastic milk bottle.
931
00:54:07,520 --> 00:54:08,420
Now look at you.
932
00:54:08,520 --> 00:54:11,260
You can play the tuba, masi'i.
933
00:54:11,360 --> 00:54:13,820
Samisoni, who's your
favourite rugby player?
934
00:54:13,920 --> 00:54:14,820
Jonah Lomu.
935
00:54:14,920 --> 00:54:16,420
Why?
Because he's the best
936
00:54:16,520 --> 00:54:17,620
Tongan player in the world.
Exactly.
937
00:54:17,720 --> 00:54:19,220
Irene. Be honest,
938
00:54:19,320 --> 00:54:21,460
how many of your things
have you put a Tongan flag on?
939
00:54:21,560 --> 00:54:22,620
Um
940
00:54:22,720 --> 00:54:24,620
My house.
941
00:54:24,720 --> 00:54:25,860
My
942
00:54:25,960 --> 00:54:27,960
desk at work.
943
00:54:30,120 --> 00:54:31,260
My phone.
944
00:54:31,360 --> 00:54:34,020
And Rob, you couldn't fit
another flag on your car
945
00:54:34,120 --> 00:54:36,420
even if you tried, right?
946
00:54:36,520 --> 00:54:39,220
And you think you're so cool
with your fobalina red speakers
947
00:54:39,320 --> 00:54:41,320
on your car. Why?
948
00:54:41,720 --> 00:54:43,260
Because you're Tongan!
949
00:54:43,360 --> 00:54:45,820
You don't care about
what anyone thinks about you.
950
00:54:45,920 --> 00:54:47,460
We never do.
That's cool.
951
00:54:47,560 --> 00:54:52,080
And who here has the most
decorated house on their street?
952
00:54:52,920 --> 00:54:54,920
You see?
953
00:54:55,720 --> 00:54:57,920
No one can level up like we can.
954
00:55:00,120 --> 00:55:01,900
If we're gonna go up there
and march,
955
00:55:02,000 --> 00:55:05,500
then we need to do it the way
we do everything else -
956
00:55:05,600 --> 00:55:06,700
Tongan stylah.
957
00:55:06,800 --> 00:55:08,500
1000% mafana.
958
00:55:08,600 --> 00:55:10,100
So, what? Youse wanna
go out there and be boring
959
00:55:10,200 --> 00:55:12,300
and march like everyone else?
960
00:55:12,400 --> 00:55:14,400
Or
961
00:55:15,200 --> 00:55:17,100
do youse wanna
represent Tonga
962
00:55:17,200 --> 00:55:19,300
the way that we were born to?
963
00:55:22,200 --> 00:55:24,300
Masi'i!
964
00:55:24,400 --> 00:55:26,900
Tonga! Tonga! Tonga!
Che-hee!
965
00:55:27,000 --> 00:55:31,700
Tonga! Tonga!
Tonga! Tonga! Tonga! Tonga!
966
00:55:31,800 --> 00:55:33,700
Whoo! Cha-hoo!
Cha-hoo!
967
00:55:38,800 --> 00:55:40,800
Whoo!
968
00:55:41,200 --> 00:55:43,200
Whee!
Whoo!
969
00:55:47,200 --> 00:55:49,100
So, we're doing what now?
970
00:55:49,200 --> 00:55:51,900
We're gonna come up
with a whole new jam,
971
00:55:52,000 --> 00:55:56,360
one that's so mean Aroha has to
let us perform at the game.
972
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
Ah, yes.
973
00:56:03,320 --> 00:56:04,220
Hey.
974
00:56:04,320 --> 00:56:06,380
Aroha, can we talk?
No. Go away.
975
00:56:06,480 --> 00:56:08,180
Please. We really
wanna perform at the game.
976
00:56:08,280 --> 00:56:11,380
You've gotta be kidding.
977
00:56:11,480 --> 00:56:13,180
Look, I'll admit that
we had some problems,
978
00:56:13,280 --> 00:56:14,980
but we were just having
a bad day.
979
00:56:15,080 --> 00:56:16,980
It's all been sorted now, and
if you'll just give us a chance-
980
00:56:17,080 --> 00:56:20,380
Sorry, Maka. You guys had
your chance, and you blew it.
981
00:56:20,480 --> 00:56:22,580
Now, if you'll excuse me,
I've got a meeting to attend.
982
00:56:22,680 --> 00:56:25,580
Please. Just give us a shot.
You lied to me.
983
00:56:25,680 --> 00:56:27,380
You never had a band.
984
00:56:27,480 --> 00:56:31,960
You made a fool out of yourself,
and you made a fool out of me.
985
00:56:35,880 --> 00:56:37,980
I reckon you don't want us to
perform cos you're just jealous
986
00:56:38,080 --> 00:56:40,440
Tongans are way better
than Moris.
987
00:56:42,080 --> 00:56:43,580
Sorry.
988
00:56:43,680 --> 00:56:46,380
I didn't mean that about Moris.
I love everyone equally,
989
00:56:46,480 --> 00:56:47,980
but now that I've got
your attention,
990
00:56:48,080 --> 00:56:50,380
if you could just face this way.
991
00:56:50,480 --> 00:56:53,040
Perfect. Just stay right there.
992
00:57:06,600 --> 00:57:08,500
Aroha,
993
00:57:08,600 --> 00:57:11,260
what we want from you
is just to sit back,
994
00:57:11,360 --> 00:57:13,260
relax and enjoy the show.
995
00:57:17,360 --> 00:57:20,160
We're hoping for
a slow and easy yes.
996
00:57:21,160 --> 00:57:23,160
Not a hard and fast no.
997
00:57:25,800 --> 00:57:27,060
Let's go.
998
00:57:27,160 --> 00:57:28,660
How many dudes you know
roll like this?
999
00:57:28,760 --> 00:57:30,660
How many dudes you know
flow like this?
1000
00:57:30,760 --> 00:57:32,260
Not many, if any.
1001
00:57:32,360 --> 00:57:33,860
Not many, if any.
1002
00:57:33,960 --> 00:57:35,860
How many dudes you
know got the skills to go
1003
00:57:35,960 --> 00:57:38,860
and rock a show like this?
Uh-uh, uh-uh.
1004
00:57:38,960 --> 00:57:40,660
I don't know anybody.
1005
00:57:40,760 --> 00:57:42,260
How many dudes you know
roll like this?
1006
00:57:42,360 --> 00:57:44,260
How many dudes you know
flow like this?
1007
00:57:44,360 --> 00:57:46,060
Not many, if any.
1008
00:57:46,160 --> 00:57:47,460
Not many, if any.
1009
00:57:47,560 --> 00:57:49,660
How many dudes you know
got the skills to go
1010
00:57:49,760 --> 00:57:52,660
and rock a show like this?
Uh-uh, uh-uh.
1011
00:57:52,760 --> 00:57:54,460
I don't know anybody.
1012
00:57:54,560 --> 00:57:56,060
How many dudes you know
roll like this?
1013
00:57:56,160 --> 00:57:58,060
How many dudes you know
flow like this?
1014
00:57:58,160 --> 00:58:00,200
Not many, if any.
1015
00:58:08,040 --> 00:58:11,380
Oh my God. I'm beaten
in the game of love.
1016
00:58:11,480 --> 00:58:14,740
And I fall down.
I fall down on my knees. I fall.
1017
00:58:14,840 --> 00:58:17,940
Oh my God.
I'm beaten in the game of love.
1018
00:58:18,040 --> 00:58:21,780
And I fall down.
I fall down on my knees. I fall.
1019
00:58:21,880 --> 00:58:23,880
Yeah!
1020
00:58:45,280 --> 00:58:47,740
So, Aroha,
I know I let you down,
1021
00:58:47,840 --> 00:58:49,980
but if you can just give me
1022
00:58:50,080 --> 00:58:51,780
and us
1023
00:58:51,880 --> 00:58:55,960
another chance, I promise you
we'll make it up to you.
1024
00:58:56,840 --> 00:58:59,140
Come on, Aroha. Don't be sad.
1025
00:58:59,240 --> 00:59:01,820
It was this guy's fault,
not ours.
1026
00:59:01,920 --> 00:59:04,680
So don't punish us
for his mistakes.
1027
00:59:07,720 --> 00:59:09,720
So what do you say?
1028
00:59:10,920 --> 00:59:12,020
All right.
1029
00:59:12,120 --> 00:59:13,420
I'll get it over the line.
1030
00:59:15,720 --> 00:59:20,680
Eh! Eh! Eh! Eh! Eh! Eh! Eh!
1031
00:59:34,320 --> 00:59:36,620
We've only got one more week
to get ourselves sorted.
1032
00:59:36,720 --> 00:59:38,020
Not much time, eh?
1033
00:59:38,120 --> 00:59:40,820
Nah. And we still
don't have uniforms.
1034
00:59:40,920 --> 00:59:44,060
Well, we've got the top half
sorted. Just need the bottom.
1035
00:59:44,160 --> 00:59:45,260
When will we get those?
1036
00:59:45,360 --> 00:59:47,880
Tsk. The good Lord
will provide, man.
1037
00:59:52,120 --> 00:59:54,020
Mum and Dad!
1038
00:59:58,760 --> 01:00:00,760
Eh! I thought I told you
no band.
1039
01:00:01,920 --> 01:00:04,020
Band? What band?
1040
01:00:04,120 --> 01:00:06,120
Maka
1041
01:00:09,120 --> 01:00:11,820
OK, yeah, we have a band,
but the city council's gonna
1042
01:00:11,920 --> 01:00:14,260
give us free tickets so we can
perform at the game, Dad.
1043
01:00:14,360 --> 01:00:15,660
And Maka swung it
so we get extra tickets
1044
01:00:15,760 --> 01:00:19,020
so not only the youth can go,
but the whole congregation.
1045
01:00:19,120 --> 01:00:20,220
Mum.
1046
01:00:20,320 --> 01:00:23,620
You should see us perform.
We're tika as.
1047
01:00:23,720 --> 01:00:25,720
Maka!
1048
01:00:50,920 --> 01:00:52,620
Samisoni.
1049
01:00:52,720 --> 01:00:55,880
You think this band
will be good enough?
1050
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Yeah, Mum.
1051
01:01:04,800 --> 01:01:06,700
Here.
1052
01:01:06,800 --> 01:01:08,300
How many dudes
you know roll like this?
1053
01:01:08,400 --> 01:01:10,340
How many dudes you know
flow like this?
1054
01:01:10,440 --> 01:01:12,100
Not many, if any.
1055
01:01:12,200 --> 01:01:14,300
Not many, if any.
1056
01:01:14,400 --> 01:01:17,940
You actually do look good.
Yeah.
1057
01:01:18,040 --> 01:01:20,300
Uh-uh.
I don't know anybody.
1058
01:01:20,400 --> 01:01:23,560
How many dudes you know
roll like this?
1059
01:01:26,000 --> 01:01:27,300
And Mum,
1060
01:01:27,400 --> 01:01:29,300
you should come down with us
on the field.
1061
01:01:29,400 --> 01:01:31,340
Yeah, Mum.
Hey.
1062
01:01:31,440 --> 01:01:32,740
I can't play an instrument.
1063
01:01:32,840 --> 01:01:34,300
Si'i.
1064
01:01:34,400 --> 01:01:36,340
You can laka out the front
and wave the Tongan flag
1065
01:01:36,440 --> 01:01:38,500
ke sio mai ae kakai.
Yeah.
1066
01:01:38,600 --> 01:01:40,500
Wow!
1067
01:01:40,600 --> 01:01:42,600
What should I wear?
1068
01:01:44,600 --> 01:01:45,700
Wait.
1069
01:01:45,800 --> 01:01:47,800
So can we do the band?
1070
01:01:54,000 --> 01:01:57,700
Also, we'd have the best
seats on the halfway line.
1071
01:01:57,800 --> 01:01:59,500
OK.
1072
01:01:59,600 --> 01:02:00,700
You can do the band.
1073
01:02:00,800 --> 01:02:02,960
Yes!
1074
01:02:03,680 --> 01:02:05,180
But
1075
01:02:05,280 --> 01:02:08,980
you cannot look like muppets
in front of everyone.
1076
01:02:09,080 --> 01:02:10,980
'Io.
'Io.
1077
01:02:20,120 --> 01:02:22,440
Music is a world
within itself,
1078
01:02:23,880 --> 01:02:27,880
with a language
we all understand, yeah.
1079
01:02:29,280 --> 01:02:32,380
With an equal opportunity
1080
01:02:32,480 --> 01:02:36,240
for all to sing, dance
and clap their hands, yeah.
1081
01:02:37,720 --> 01:02:39,780
But just because a record
has a groove,
1082
01:02:39,880 --> 01:02:42,020
don't make it in the groove.
1083
01:02:42,120 --> 01:02:44,380
But you can tell right away
at letter A
1084
01:02:44,480 --> 01:02:46,380
when the people start to move.
1085
01:02:52,280 --> 01:02:55,880
They can feel it
all over people.
1086
01:02:56,880 --> 01:03:00,520
They can feel it all over.
1087
01:03:01,760 --> 01:03:05,460
They can feel it
all over people.
1088
01:03:10,160 --> 01:03:11,460
Yeah!
1089
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Hey.
1090
01:03:38,360 --> 01:03:41,960
They can feel it
all over people.
1091
01:03:42,960 --> 01:03:46,460
You can feel it all over.
1092
01:03:59,360 --> 01:04:01,740
Yeah.
1093
01:04:07,440 --> 01:04:10,200
'Io.
1094
01:04:14,480 --> 01:04:16,340
Amen.
Amen.
1095
01:04:16,440 --> 01:04:19,140
Ooh.
1096
01:04:19,240 --> 01:04:21,240
Thank you for the food.
1097
01:04:21,840 --> 01:04:24,340
Oh, go grab the phone.
1098
01:04:24,440 --> 01:04:28,800
Please. Dox, go hard.
Hurry up. The phone's ringing.
1099
01:04:31,040 --> 01:04:32,540
Yo.
1100
01:04:32,640 --> 01:04:34,140
Oh.
1101
01:04:36,040 --> 01:04:38,040
Dad, it's for you.
1102
01:04:43,640 --> 01:04:45,640
Hello.
1103
01:04:46,080 --> 01:04:47,580
Toko, who was that?
1104
01:04:47,680 --> 01:04:49,680
Oh, Reverend Hansell.
1105
01:05:01,720 --> 01:05:05,020
This is very embarrassing
for the church.
1106
01:05:05,120 --> 01:05:09,620
And the video's gone viral.
Everyone's watching it.
1107
01:05:17,520 --> 01:05:19,020
And now
1108
01:05:19,120 --> 01:05:22,720
I hear that they'll be
marching at the big game.
1109
01:05:24,160 --> 01:05:27,020
But they have improved
a lot since then.
1110
01:05:27,120 --> 01:05:29,120
Have they?
1111
01:05:31,920 --> 01:05:34,280
This video has
also gone viral.
1112
01:05:36,360 --> 01:05:38,680
You see? They are much better.
1113
01:05:39,720 --> 01:05:42,680
And people watching
are enjoying it.
1114
01:05:44,320 --> 01:05:47,660
Is this how you want to be
representing the church,
1115
01:05:47,760 --> 01:05:49,760
representing Tonga?
1116
01:05:50,720 --> 01:05:53,620
It's one thing to let your son
dance like a fool
1117
01:05:53,720 --> 01:05:55,420
in your own church,
1118
01:05:55,520 --> 01:05:59,880
but you can't let him do it
in front of the whole world.
1119
01:06:02,200 --> 01:06:03,700
I believe
1120
01:06:03,800 --> 01:06:05,700
he and his band
1121
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
can make us all proud.
1122
01:06:11,400 --> 01:06:13,100
I'm sorry, Reverend Pita,
1123
01:06:13,200 --> 01:06:15,560
but we do not share
your faith in your son,
1124
01:06:17,200 --> 01:06:20,960
and we will not be embarrassed
in front of everyone.
1125
01:06:21,600 --> 01:06:23,300
Our decision
1126
01:06:23,400 --> 01:06:27,760
is that Maka's band will not
perform at the World Cup.
1127
01:07:04,920 --> 01:07:07,040
Eh?! Nah, we can't do that.
Dad
1128
01:07:08,280 --> 01:07:10,380
Come on. We're gonna be amazing.
1129
01:07:10,480 --> 01:07:12,480
Maka
1130
01:07:27,480 --> 01:07:28,780
Man, this sucks.
1131
01:07:28,880 --> 01:07:30,380
Who wants to go to a rugby game
and listen to hymns?
1132
01:07:30,480 --> 01:07:32,220
Eh.
1133
01:07:32,320 --> 01:07:35,240
At least we get to watch
the game, dox.
1134
01:07:58,680 --> 01:08:00,920
Cha-hoo!
1135
01:08:12,560 --> 01:08:14,660
Far. These are the kind of
buses that the All Blacks use.
1136
01:08:14,760 --> 01:08:16,920
Yeah.
1137
01:08:30,800 --> 01:08:33,060
Thanks, Mum.
1138
01:08:34,560 --> 01:08:36,660
You OK?
1139
01:08:36,760 --> 01:08:38,760
Yeah, I'm all good.
1140
01:09:05,440 --> 01:09:07,540
Welcome
to Wellington Regional Stadium
1141
01:09:07,640 --> 01:09:11,800
for the sold-out match
between Tonga and France.
1142
01:09:13,880 --> 01:09:15,740
There's a large contingent
of French fans
1143
01:09:15,840 --> 01:09:17,340
that have made the journey here,
1144
01:09:17,440 --> 01:09:20,580
but it's the Tongan fans that
have been the real standout
1145
01:09:20,680 --> 01:09:21,940
of this World Cup.
1146
01:09:22,040 --> 01:09:23,540
Yeah,
I think they bring more passion
1147
01:09:23,640 --> 01:09:25,740
and energy than all the
other countries combined.
1148
01:09:25,840 --> 01:09:29,140
The red and white colours of
Tonga have been everywhere,
1149
01:09:29,240 --> 01:09:30,740
and it's certainly been
a joyous few weeks
1150
01:09:30,840 --> 01:09:32,960
leading into this match.
1151
01:09:34,040 --> 01:09:36,340
Eh, faifekau. Malo e tau lava.
1152
01:09:37,840 --> 01:09:39,840
Man, can you believe it?
1153
01:09:40,640 --> 01:09:42,740
This is like a dream
come true, eh?
1154
01:09:42,840 --> 01:09:45,740
Oh, look at the beauty
of our people, eh.
1155
01:09:45,840 --> 01:09:47,740
It's a beautiful thing.
1156
01:10:13,880 --> 01:10:15,960
How are you feeling?
1157
01:10:16,640 --> 01:10:18,800
Yeah, good.
1158
01:10:19,640 --> 01:10:20,740
It's a full house.
1159
01:10:20,840 --> 01:10:23,540
I can't wait for those
Tongan fans to see you guys.
1160
01:10:23,640 --> 01:10:25,340
Yeah.
1161
01:10:25,440 --> 01:10:27,340
Me too.
1162
01:10:27,440 --> 01:10:30,540
OK! We need you guys
on standby in five minutes.
1163
01:10:30,640 --> 01:10:32,640
Five minutes.
1164
01:10:33,040 --> 01:10:35,040
Good luck.
1165
01:10:44,040 --> 01:10:46,540
OK. Bring it in, guys.
That's us.
1166
01:10:59,480 --> 01:11:01,520
Laki
1167
01:11:04,760 --> 01:11:09,860
Teu hiki 'a hoku
1168
01:11:09,960 --> 01:11:14,680
le'o.
1169
01:11:15,520 --> 01:11:18,480
Fai atu
1170
01:11:19,520 --> 01:11:27,320
'a e fakaml.
1171
01:11:28,720 --> 01:11:31,420
Lea p
1172
01:11:31,520 --> 01:11:38,960
'o 'eku hiva.
1173
01:11:40,120 --> 01:11:44,480
Ml Js
1174
01:11:45,120 --> 01:11:51,480
'a Ho'o 'ofa.
1175
01:11:52,320 --> 01:11:56,520
Pehe ange mai 'e au,
1176
01:11:57,520 --> 01:12:03,960
'oku malava.
1177
01:12:04,800 --> 01:12:09,500
Ka 'oku 'ikai ha lea ia
1178
01:12:09,600 --> 01:12:15,560
'e fe'unga.
1179
01:12:16,800 --> 01:12:22,560
Ke tala atu Js
1180
01:12:23,600 --> 01:12:28,960
'oku hounga.
1181
01:12:29,640 --> 01:12:32,600
'A e 'ofa
1182
01:12:33,600 --> 01:12:39,560
kuou a'ujia.
1183
01:12:40,600 --> 01:12:42,960
'A e 'ofa
1184
01:12:43,800 --> 01:12:50,560
kuou a'ujia.
1185
01:13:04,480 --> 01:13:06,780
'Io. 'Io.
'Io, cuz.
1186
01:13:06,880 --> 01:13:08,180
My sons.
1187
01:13:08,280 --> 01:13:11,620
Mum.
I'm so proud of you.
1188
01:13:11,720 --> 01:13:13,620
Mm.
Aw.
1189
01:13:13,720 --> 01:13:15,720
So proud of you, son.
1190
01:13:18,080 --> 01:13:19,780
Terrance.
Ueh.
1191
01:13:19,880 --> 01:13:22,040
Haue. Look at you.
1192
01:13:30,480 --> 01:13:32,580
Gee.
1193
01:13:32,680 --> 01:13:35,080
Yeah, all day,
all day, all day.
1194
01:13:40,080 --> 01:13:40,980
Dox, I don't know
how you did it,
1195
01:13:42,520 --> 01:13:46,580
but we're gonna be performing
at the World Cup, thanks to you.
1196
01:13:46,680 --> 01:13:48,180
Hey.
1197
01:13:48,280 --> 01:13:49,980
Has your boy ever let you down?
Constantly.
1198
01:13:59,880 --> 01:14:01,660
Hey, Dad.
1199
01:14:01,760 --> 01:14:03,760
Maka
1200
01:14:18,760 --> 01:14:20,760
Son
1201
01:14:23,960 --> 01:14:25,960
I'm very proud of you.
1202
01:14:37,160 --> 01:14:38,500
Hey.
1203
01:14:38,600 --> 01:14:41,100
You heard what your father said.
Hurry up and do it.
1204
01:14:43,960 --> 01:14:45,660
Yeah.
Yes.
1205
01:14:45,760 --> 01:14:49,460
OK, everyone. Hey.
This is your time. Let's go.
1206
01:14:49,560 --> 01:14:52,120
You can do it.
1207
01:14:57,360 --> 01:14:58,780
Ladies and gentlemen,
1208
01:14:58,880 --> 01:15:01,540
please put your hands together
for our pre-game entertainment -
1209
01:15:04,240 --> 01:15:08,200
Wellington's very own
brass band, Taulanga .
1210
01:15:17,640 --> 01:15:19,340
This band is from Wesley Church
1211
01:15:19,440 --> 01:15:21,340
right here in Wellington.
1212
01:15:21,440 --> 01:15:23,540
Well, if they're
anything like their fans,
1213
01:15:23,640 --> 01:15:25,640
then we should be in
for a real treat.
1214
01:15:27,440 --> 01:15:30,740
Jesus Karaiti, please don't
let them mess up this time.
1215
01:15:30,840 --> 01:15:32,740
Amene.
1216
01:15:32,840 --> 01:15:34,840
Amene. Yeah. Amen.
1217
01:15:35,440 --> 01:15:36,940
What
an opportunity for this band
1218
01:15:37,040 --> 01:15:38,340
to showcase their talent
1219
01:15:38,440 --> 01:15:40,940
not only in front of
a packed stadium
1220
01:15:41,040 --> 01:15:45,600
but to the millions of people
watching around the world.
1221
01:15:56,440 --> 01:15:58,440
Taulanga !
1222
01:15:59,840 --> 01:16:01,880
Teuteu!
1223
01:16:03,920 --> 01:16:05,220
Taha!
1224
01:16:05,320 --> 01:16:06,620
Ua!
1225
01:16:06,720 --> 01:16:08,060
Tolu!
1226
01:16:42,720 --> 01:16:44,720
Whoo-hoo!
1227
01:16:52,720 --> 01:16:54,220
The crowd are loving it.
1228
01:18:22,880 --> 01:18:24,820
Cha-hoo!
1229
01:18:24,920 --> 01:18:26,920
That's my son's band.
1230
01:18:51,920 --> 01:18:54,380
Let's go, Tonga!
Let's go!
1231
01:18:54,480 --> 01:18:57,440
Let's go, Tonga! Let's go!
1232
01:18:59,920 --> 01:19:01,920
Let's go, Tonga! Let's go!
1233
01:19:02,960 --> 01:19:05,720
Let's go, Tonga! Let's go!
1234
01:19:09,000 --> 01:19:11,100
As Ma'afu delivers the pass,
1235
01:19:11,200 --> 01:19:12,260
a Frenchman is down.
1236
01:19:12,360 --> 01:19:13,860
Here's the kick across field.
1237
01:19:13,960 --> 01:19:16,260
Oh, it's a pretty good one.
How's the bounce?
1238
01:19:16,360 --> 01:19:17,860
The bounce is good.
1239
01:19:17,960 --> 01:19:20,560
And the try is scored
by Hufanga.
1240
01:19:22,360 --> 01:19:25,660
We have seen
one of the great upsets
1241
01:19:25,760 --> 01:19:27,760
in Rugby World Cup history.
1242
01:19:28,560 --> 01:19:30,560
Tonga has beaten France.
1243
01:19:32,760 --> 01:19:33,900
Well, without any doubt,
1244
01:19:34,000 --> 01:19:36,320
the greatest day
in Tongan rugby history.
1245
01:19:37,760 --> 01:19:41,660
And they deserved their victory.
1246
01:19:53,960 --> 01:19:56,500
(THREE HOUSES DOWN'S
'AT'U KOULA'
1247
01:19:56,600 --> 01:19:59,720
FT GENERAL FIYAH
& JOHN-PAUL FOLIAKI)
1248
01:20:12,360 --> 01:20:14,060
'Aho 'o e fiefia pea
1249
01:20:14,160 --> 01:20:16,160
hiki mavava.
1250
01:20:16,760 --> 01:20:18,660
'Aho 'o e ma'alali e Tonga
1251
01:20:18,760 --> 01:20:20,760
kotoa.
1252
01:20:21,360 --> 01:20:24,960
He maa'imoa 'o e Ta'u Koula.
1253
01:20:25,960 --> 01:20:29,100
Kei lkoifie e faái kuonga.
1254
01:20:29,200 --> 01:20:30,100
Hufekina.
1255
01:20:30,200 --> 01:20:33,720
Hufekina 'a si'ete talamonu.
1256
01:20:34,960 --> 01:20:38,320
Ke monumonitonu si'o kaha'u.
1257
01:20:39,360 --> 01:20:44,060
He taloni 'o e
'olita toputapu.
1258
01:20:44,160 --> 01:20:46,160
Kalauni kuo
1259
01:20:46,760 --> 01:20:48,460
likivai ki fangatapu.
1260
01:20:48,560 --> 01:20:51,960
Tangane ke tau tué.
1261
01:20:52,960 --> 01:20:56,360
Seuke he lopa'aione.
1262
01:20:57,360 --> 01:21:00,800
Tangane ke tau tué.
1263
01:21:01,840 --> 01:21:05,200
Seuke he ko ho 'aho, ee.
1264
01:21:10,040 --> 01:21:11,540
Tué.
1265
01:21:11,640 --> 01:21:13,340
Tué. Tué. Tué.
1266
01:21:13,440 --> 01:21:15,340
He lopa'aione.
1267
01:21:15,440 --> 01:21:19,000
Tangane ke tau, ke tau tué.
1268
01:21:20,040 --> 01:21:22,040
Seuke. Seuke
1269
01:21:22,440 --> 01:21:24,140
he ko ho 'aho, ee.
1270
01:21:24,240 --> 01:21:27,400
Fa'utasi kuo liua
'e he Tu'i Ha'apai.
1271
01:21:28,640 --> 01:21:31,960
He mokoi ne toka
ki he fanga 'i he sii.
1272
01:21:32,840 --> 01:21:36,440
Tau'akipulu mo lea 'a e tohi.
1273
01:21:37,440 --> 01:21:41,400
Tali hotau Tu'i mo fakafeta'i.
1274
01:21:42,240 --> 01:21:46,180
Tangane ke tau tué.
1275
01:21:46,280 --> 01:21:49,960
Seuke he lopa'aione.
1276
01:21:51,240 --> 01:21:55,140
Tangane ke tau tué.
1277
01:21:55,240 --> 01:21:58,960
Seuke he ko ho 'aho, ee.
1278
01:22:00,240 --> 01:22:03,720
Tangane ke tau tué.
1279
01:22:04,560 --> 01:22:07,880
Seuke he lopa'aione.
1280
01:22:09,160 --> 01:22:13,220
Tangane ke tau tué.
1281
01:22:13,320 --> 01:22:16,880
Seuke he ko ho 'aho, ee.
1282
01:22:21,560 --> 01:22:23,420
Tué.
1283
01:22:23,520 --> 01:22:25,680
Tué. Tué. Tué.
1284
01:22:29,720 --> 01:22:31,880
Che-hee-hee!
1285
01:22:36,320 --> 01:22:39,880
Tangane ke tau, ke tau tué.
1286
01:22:40,520 --> 01:22:42,520
Seuke. Seuke
1287
01:22:43,120 --> 01:22:44,820
he ko ho 'aho, ee.
1288
01:22:44,920 --> 01:22:48,960
Tangane ke tau, ke tau tué.
1289
01:22:49,520 --> 01:22:51,520
Seuke. Seuke
1290
01:22:52,320 --> 01:22:54,320
he ko ho 'aho, ee.
1291
01:23:53,600 --> 01:23:55,800
Got me running over my head.
1292
01:24:00,400 --> 01:24:02,840
Come back with me, apple pie.
1293
01:24:09,680 --> 01:24:11,840
Big up, selecta.
1294
01:24:14,520 --> 01:24:16,680
Watch it.
1295
01:24:19,880 --> 01:24:21,780
Mm. Hey.
88620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.