Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,129 --> 00:00:04,870
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:04,914 --> 00:00:07,307
time travel program,
years away from being tested.
3
00:00:07,351 --> 00:00:08,787
Your name is Dr. Ben Song.
4
00:00:08,831 --> 00:00:10,789
You're a time traveler,
leaping from life to life,
5
00:00:10,833 --> 00:00:12,530
trying to put right
what once went wrong.
6
00:00:12,574 --> 00:00:14,489
You still think Ben is
nearing his last leap?
7
00:00:14,532 --> 00:00:16,273
I'm getting nothing. He's gone.
8
00:00:16,317 --> 00:00:17,709
Ben! No!
9
00:00:17,753 --> 00:00:20,103
Ben. You've been missing
10
00:00:20,146 --> 00:00:21,322
for three years.
11
00:00:22,453 --> 00:00:24,977
[TENSE MUSIC]
12
00:00:25,021 --> 00:00:28,503
?
13
00:00:28,546 --> 00:00:30,113
[CIGAR SIZZLES]
14
00:00:30,156 --> 00:00:33,072
[CHIPS CLINKING]
15
00:00:37,076 --> 00:00:38,643
You got a set, Wes?
16
00:00:38,687 --> 00:00:40,471
Is that what you want me to believe?
17
00:00:40,515 --> 00:00:42,604
You're gonna have to pay to find out.
18
00:00:47,565 --> 00:00:48,784
[BARELY AUDIBLE] Hi.
19
00:00:51,656 --> 00:00:54,006
[WHISPERS] It's turtle time.
20
00:00:57,401 --> 00:01:00,796
If you had pocket kings,
you would've raised pre-flop.
21
00:01:00,839 --> 00:01:02,145
I call.
22
00:01:03,973 --> 00:01:05,527
Damn it.
23
00:01:06,845 --> 00:01:08,456
Cash me out and put it on my tab.
24
00:01:08,499 --> 00:01:09,848
We just got started.
25
00:01:09,892 --> 00:01:12,068
Hey, at least now
you got a shot at winning.
26
00:01:14,113 --> 00:01:16,812
Tell me you're not about to say
what you're about to say.
27
00:01:17,508 --> 00:01:20,903
What do you think of these
for a one-year anniversary?
28
00:01:24,515 --> 00:01:25,821
Hey, boss.
29
00:01:25,864 --> 00:01:27,262
Hey.
30
00:01:28,824 --> 00:01:30,042
Ah.
31
00:01:30,086 --> 00:01:32,218
Long time.
32
00:01:32,262 --> 00:01:34,220
How'd you know where...
33
00:01:34,264 --> 00:01:36,047
you're here to help me
pick out some jewelry.
34
00:01:36,092 --> 00:01:38,964
[LAUGHS] Well, diamonds are
kind of a marketing scam...
35
00:01:39,008 --> 00:01:40,401
First we need to talk.
36
00:01:41,532 --> 00:01:42,707
Not here.
37
00:01:42,751 --> 00:01:45,406
Okay. You have a place in mind?
38
00:01:45,449 --> 00:01:48,409
[EXCITING MUSIC]
39
00:01:48,452 --> 00:01:51,412
?
40
00:01:51,455 --> 00:01:52,717
How?
41
00:01:52,761 --> 00:01:55,938
Well, uh, when... when Ben leapt to 2018
42
00:01:55,981 --> 00:01:58,201
and he entered the machine as...
as a host,
43
00:01:58,244 --> 00:01:59,637
it scrambled Ziggy's ability
44
00:01:59,681 --> 00:02:02,031
to predict the gravitational
pull of his leaps,
45
00:02:02,074 --> 00:02:03,641
fracturing any semblance of control
46
00:02:03,685 --> 00:02:04,686
that we had over the system.
47
00:02:04,729 --> 00:02:06,470
Not how did we lose him.
48
00:02:06,514 --> 00:02:07,698
How did you find him?
49
00:02:07,723 --> 00:02:09,821
We looked for two years.
50
00:02:09,865 --> 00:02:12,433
When the government lost
all hope of getting Ben back
51
00:02:12,476 --> 00:02:15,044
and they shut us down a year ago,
I snuck back in here,
52
00:02:15,087 --> 00:02:17,742
and I turned on
one single computer station.
53
00:02:17,786 --> 00:02:19,744
I just left it running,
like a SETI program
54
00:02:19,788 --> 00:02:21,311
that's searching for aliens,
55
00:02:21,354 --> 00:02:24,575
except I was scanning
for a mild-mannered physicist.
56
00:02:24,619 --> 00:02:27,448
Look, it was a...
a one in a trillion chance,
57
00:02:27,491 --> 00:02:29,493
but I had to try.
58
00:02:29,537 --> 00:02:31,452
I can't believe you actually found him.
59
00:02:31,495 --> 00:02:32,627
For a second.
60
00:02:32,670 --> 00:02:34,759
He leaped as soon as I showed up.
61
00:02:34,803 --> 00:02:36,631
But he-he's out there.
62
00:02:36,674 --> 00:02:39,416
He's been out there for three years.
63
00:02:39,460 --> 00:02:40,983
That's the other thing.
64
00:02:41,026 --> 00:02:43,855
For Ben, it...
it hasn't been three years.
65
00:02:43,899 --> 00:02:45,857
It's been one single leap.
66
00:02:45,901 --> 00:02:48,556
It's almost as if, like,
no time has passed at all.
67
00:02:48,599 --> 00:02:50,079
So he doesn't know.
68
00:02:50,122 --> 00:02:52,734
Addison. How are we gonna tell her?
69
00:02:52,777 --> 00:02:54,562
I don't know.
I can't stop thinking about it.
70
00:02:54,605 --> 00:02:56,607
I do know one thing.
71
00:02:56,651 --> 00:02:59,828
This news shouldn't come from us.
72
00:03:02,352 --> 00:03:03,658
This is surreal.
73
00:03:03,701 --> 00:03:06,138
On the one hand,
this all feels so familiar.
74
00:03:06,182 --> 00:03:08,489
But on the other hand...
75
00:03:08,532 --> 00:03:10,447
Everything's changed.
76
00:03:10,491 --> 00:03:12,710
?
77
00:03:12,754 --> 00:03:14,320
[PHONE RINGING]
78
00:03:14,364 --> 00:03:16,322
Three years.
79
00:03:16,366 --> 00:03:20,109
Did they really say
it's been three years?
80
00:03:20,152 --> 00:03:22,067
Feels like three years
I've been waiting here.
81
00:03:22,111 --> 00:03:24,635
[PLAYFUL MUSIC]
82
00:03:24,679 --> 00:03:25,854
I'm on the clock, lady.
83
00:03:25,897 --> 00:03:27,508
Don't have time for your daydreams.
84
00:03:27,551 --> 00:03:28,770
Uh...
85
00:03:30,598 --> 00:03:33,078
Oh, uh, uh, yeah, oh, sorry about that.
86
00:03:33,122 --> 00:03:35,603
Um, how about we just start over?
87
00:03:35,646 --> 00:03:36,647
[SCOFFS]
88
00:03:36,691 --> 00:03:41,434
Uh, 20, 40, 60, 80, 100.
89
00:03:41,478 --> 00:03:44,307
Okay, uh...
90
00:03:44,350 --> 00:03:48,659
20, 40, 60, 80, and 200.
91
00:03:48,703 --> 00:03:50,139
There you go. Have a great day.
92
00:03:50,182 --> 00:03:51,532
Yeah, whatever.
93
00:03:51,575 --> 00:03:53,795
Whatever, yeah.
94
00:03:53,838 --> 00:03:57,712
[INQUISITIVE MUSIC]
95
00:03:57,754 --> 00:04:00,018
[WHISPERS] Ian, are you there?
96
00:04:00,062 --> 00:04:01,716
?
97
00:04:01,759 --> 00:04:03,805
Hopefully another three
friggin' years don't pass
98
00:04:03,848 --> 00:04:05,154
until you find me.
99
00:04:08,505 --> 00:04:11,769
Lorena. Hello, Lorena.
100
00:04:13,031 --> 00:04:14,032
Ah.
101
00:04:14,076 --> 00:04:17,935
?
102
00:04:30,005 --> 00:04:33,051
The number of times you've
looked at that picture today.
103
00:04:33,095 --> 00:04:36,794
So how does it feel
to finally be a grandma?
104
00:04:36,838 --> 00:04:39,144
It's... unexpected.
105
00:04:39,188 --> 00:04:40,798
Like you weren't calling your daughter
106
00:04:40,842 --> 00:04:42,626
every single day for the last month.
107
00:04:42,670 --> 00:04:45,123
"Is it today? Is it today?"
108
00:04:46,369 --> 00:04:48,066
Lorena, what's wrong?
109
00:04:48,110 --> 00:04:50,373
Oh, it's just,
110
00:04:50,416 --> 00:04:51,896
I got some bad news.
111
00:04:51,940 --> 00:04:55,813
Not about my granddaughter,
about some friends.
112
00:04:55,857 --> 00:04:57,858
- It's hard to explain...
- Lorena, Rebecca.
113
00:04:57,902 --> 00:04:59,730
Always far too much clucking
in the henhouse
114
00:04:59,774 --> 00:05:01,602
when you two are together.
115
00:05:02,515 --> 00:05:06,258
Hey, look, if you ever need
to talk about anything,
116
00:05:06,302 --> 00:05:07,608
I'm here.
117
00:05:07,651 --> 00:05:09,827
And I'm ready to listen or to...
118
00:05:11,699 --> 00:05:13,396
Oh, God.
119
00:05:13,439 --> 00:05:15,050
It's Sean.
120
00:05:15,093 --> 00:05:16,223
Sean?
121
00:05:16,248 --> 00:05:18,357
My little brother, Sean.
122
00:05:18,401 --> 00:05:19,837
What is he doing here?
123
00:05:19,881 --> 00:05:22,666
When was the last time you've seen him?
124
00:05:22,710 --> 00:05:24,276
Not since he stopped by on my birthday
125
00:05:24,320 --> 00:05:26,583
to borrow my car
and disappear for three days.
126
00:05:26,627 --> 00:05:29,281
[TENSE MUSIC]
127
00:05:29,325 --> 00:05:30,761
I try to keep track.
128
00:05:30,805 --> 00:05:32,328
ask friends how he's doing.
129
00:05:32,371 --> 00:05:34,678
It-it's always the same,
130
00:05:34,722 --> 00:05:37,986
quitting whatever job he has
to work on some get-rich-quick scheme.
131
00:05:39,509 --> 00:05:40,858
You watch.
132
00:05:40,902 --> 00:05:42,686
He's just here to ask me for some money.
133
00:05:42,730 --> 00:05:46,559
?
134
00:05:46,603 --> 00:05:47,604
Ah!
135
00:05:47,648 --> 00:05:50,041
[PEOPLE SCREAMING]
136
00:05:50,084 --> 00:05:52,217
Everybody on the ground now!
137
00:05:56,004 --> 00:05:58,789
Actually, he's here
to ask for all the money.
138
00:05:58,833 --> 00:06:01,792
[DRAMATIC MUSIC]
139
00:06:08,805 --> 00:06:11,677
[SUSPENSEFUL MUSIC]
140
00:06:11,721 --> 00:06:15,628
?
141
00:06:18,467 --> 00:06:19,642
[GUNFIRE]
142
00:06:19,685 --> 00:06:20,770
Ugh!
143
00:06:20,795 --> 00:06:22,034
Cover!
144
00:06:24,229 --> 00:06:25,430
Ugh!
145
00:06:26,649 --> 00:06:27,954
- Set!
- Move in.
146
00:06:30,653 --> 00:06:32,350
- Set!
- Cover!
147
00:06:34,159 --> 00:06:35,397
Ugh!
148
00:06:37,573 --> 00:06:38,922
- Set.
- Move in.
149
00:06:44,754 --> 00:06:46,712
[KLAXON BLARES]
150
00:06:46,756 --> 00:06:47,800
Time!
151
00:06:47,844 --> 00:06:50,847
All right, circle up.
152
00:06:50,890 --> 00:06:52,979
Raise your hand if you are dead.
153
00:06:54,590 --> 00:06:56,853
All right, guys, we're gonna
run this till I'm happy,
154
00:06:56,896 --> 00:06:58,550
and I am a long way from happy.
155
00:06:58,594 --> 00:06:59,769
Let's go.
156
00:06:59,812 --> 00:07:01,248
Don't worry about it, guys.
157
00:07:01,292 --> 00:07:04,077
I didn't pass my first time either.
158
00:07:04,121 --> 00:07:05,514
That is true. Tom and I might have
159
00:07:05,557 --> 00:07:08,212
failed this a few times at Fort Rucker.
160
00:07:08,255 --> 00:07:10,562
Except we were shooting
at cardboard cutouts,
161
00:07:10,606 --> 00:07:11,781
without Sims.
162
00:07:11,824 --> 00:07:12,912
It was 13 years ago.
163
00:07:12,956 --> 00:07:14,000
Things have progressed.
164
00:07:14,044 --> 00:07:16,089
Yeah, we're old. Don't remind me.
165
00:07:16,133 --> 00:07:17,569
[LAUGHTER]
166
00:07:19,528 --> 00:07:20,920
Uh, all right, let's take ten.
167
00:07:20,964 --> 00:07:22,182
We'll start from the top
when you're back.
168
00:07:22,207 --> 00:07:23,556
- Thank you.
- Thanks.
169
00:07:27,274 --> 00:07:30,190
Okay. What's up?
170
00:07:30,234 --> 00:07:32,584
Something's wrong.
171
00:07:32,628 --> 00:07:33,759
They found him.
172
00:07:33,803 --> 00:07:35,935
[DRAMATIC MUSIC]
173
00:07:35,979 --> 00:07:38,198
Addison, they found Ben.
174
00:07:38,242 --> 00:07:42,870
?
175
00:07:43,943 --> 00:07:45,597
Wallet.
176
00:07:45,641 --> 00:07:46,990
Watch.
177
00:07:47,033 --> 00:07:48,905
Hurry up.
178
00:07:48,948 --> 00:07:50,776
- Hurry up!
- Okay.
179
00:07:50,820 --> 00:07:52,245
Let's go. Hurry.
180
00:07:52,456 --> 00:07:53,953
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
181
00:07:53,997 --> 00:07:55,128
- What-what's that?
- Hm?
182
00:07:55,172 --> 00:07:56,216
There's a dye pack in that one.
183
00:07:56,260 --> 00:07:57,391
What, do you think I'm stupid?
184
00:07:57,435 --> 00:07:59,524
Hey, cut her some slack.
185
00:07:59,568 --> 00:08:00,743
She's older.
186
00:08:00,786 --> 00:08:04,224
It's not easy to do your job
187
00:08:04,268 --> 00:08:05,748
with a gun pointing in your face.
188
00:08:05,791 --> 00:08:07,227
There.
189
00:08:09,795 --> 00:08:11,971
[EXHALES DEEPLY] Thank you.
190
00:08:12,015 --> 00:08:13,495
You okay?
191
00:08:13,538 --> 00:08:14,844
Because we're being robbed,
192
00:08:14,887 --> 00:08:17,673
or because my little brother is
the one doing it?
193
00:08:24,288 --> 00:08:26,332
This can't be happening, right?
194
00:08:26,377 --> 00:08:28,205
We're gonna figure this out.
195
00:08:28,248 --> 00:08:31,861
I don't know what or how,
but we will figure this out.
196
00:08:31,904 --> 00:08:33,253
Do not be a hero.
197
00:08:33,297 --> 00:08:35,081
Everybody go to the lobby, do as I say.
198
00:08:35,125 --> 00:08:36,692
That way you'll be safe. Get up.
199
00:08:38,258 --> 00:08:40,390
I don't understand.
200
00:08:43,525 --> 00:08:44,874
He's alive.
201
00:08:44,917 --> 00:08:47,877
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
202
00:08:47,920 --> 00:08:50,967
He's been alive this whole time.
203
00:08:51,010 --> 00:08:54,579
Yes, but for him,
it's like no time has passed at all.
204
00:08:54,623 --> 00:08:56,363
He was stunned when Ian told him
205
00:08:56,407 --> 00:08:57,582
it had been three years.
206
00:08:57,626 --> 00:09:01,804
Wait, are they all at HQ right now?
207
00:09:01,847 --> 00:09:03,022
Yes.
208
00:09:03,066 --> 00:09:05,982
?
209
00:09:06,025 --> 00:09:08,941
Are they waiting for me? Am...
210
00:09:08,985 --> 00:09:10,552
what, am I just supposed to go back?
211
00:09:10,595 --> 00:09:12,205
There's no "supposed to" right now.
212
00:09:12,249 --> 00:09:13,380
Everyone's still reeling.
213
00:09:13,424 --> 00:09:16,209
Yeah, but they weren't his hologram.
214
00:09:16,253 --> 00:09:20,761
They weren't with him, leap after leap.
215
00:09:21,911 --> 00:09:22,955
They weren't...
216
00:09:22,999 --> 00:09:24,740
They weren't in love with him.
217
00:09:29,745 --> 00:09:32,399
What do you think I should do?
218
00:09:32,443 --> 00:09:34,793
You should do what your heart tells you.
219
00:09:34,837 --> 00:09:38,536
And whatever that is,
we'll get through it...
220
00:09:38,580 --> 00:09:39,711
together.
221
00:09:49,112 --> 00:09:50,113
We got him!
222
00:09:50,156 --> 00:09:51,418
Great. Okay, this means
223
00:09:51,462 --> 00:09:53,261
that our tracking system is back online,
224
00:09:53,286 --> 00:09:55,506
so I'm going to go and get
the imaging chamber back up.
225
00:09:55,531 --> 00:09:56,532
Where is he?
226
00:09:56,557 --> 00:09:58,487
Tucson, Arizona, 1986.
227
00:09:58,512 --> 00:10:01,211
He's a bank teller,
part of a robbery gone bad.
228
00:10:01,254 --> 00:10:02,604
Eight people died.
229
00:10:05,737 --> 00:10:06,825
[WHISPERS] Ben.
230
00:10:08,435 --> 00:10:09,741
- Ben.
- [WHISPERS] Ian? What?
231
00:10:09,785 --> 00:10:11,308
Huh? Ian?
232
00:10:11,351 --> 00:10:12,744
- Yeah.
- Is that you?
233
00:10:12,788 --> 00:10:14,180
Yes.
234
00:10:14,224 --> 00:10:16,095
- Where are you?
- You... you can't see me?
235
00:10:16,139 --> 00:10:17,444
- No.
- Ugh.
236
00:10:17,488 --> 00:10:19,621
The imaging chamber is
limited right now.
237
00:10:19,664 --> 00:10:21,840
But Jenn is trying to adjust it.
238
00:10:21,884 --> 00:10:23,581
Oh. Oh, there... there we go.
239
00:10:23,625 --> 00:10:25,627
Okay, got it.
- Uh, no.
240
00:10:25,670 --> 00:10:27,846
- Huh?
- Take a step that way.
241
00:10:27,890 --> 00:10:29,369
- [GASPS]
- Yeah.
242
00:10:29,413 --> 00:10:31,110
[HOLOGRAM WARBLING]
243
00:10:31,154 --> 00:10:32,634
Okay.
244
00:10:32,677 --> 00:10:34,374
Look, I know you have a lot
of questions right now,
245
00:10:34,418 --> 00:10:35,680
and I'm gonna answer them
as fast as I can.
246
00:10:35,724 --> 00:10:37,595
But first of all, we are all okay.
247
00:10:37,639 --> 00:10:39,205
- Magic, Jenn...
- Addison?
248
00:10:39,249 --> 00:10:42,208
Y-yes, yes. Every-everybody is okay.
249
00:10:42,252 --> 00:10:44,123
You said before
you shut down the program.
250
00:10:44,167 --> 00:10:45,255
Why would you do that?
251
00:10:45,298 --> 00:10:47,126
Okay, we didn't shut it down.
252
00:10:47,170 --> 00:10:48,301
The Pentagon did.
253
00:10:48,345 --> 00:10:51,217
We searched for you for two years.
254
00:10:51,261 --> 00:10:53,524
Two years, nothing.
255
00:10:53,567 --> 00:10:56,266
So they... they made the determination
256
00:10:56,309 --> 00:10:58,137
that you had died somehow.
257
00:10:58,181 --> 00:10:59,661
Oh, my God.
258
00:10:59,704 --> 00:11:01,488
- Was there a funeral?
- Yes.
259
00:11:01,532 --> 00:11:03,229
I sang "Amazing Grace."
It was beautiful.
260
00:11:03,273 --> 00:11:05,318
Addison must have been crushed.
261
00:11:05,362 --> 00:11:06,624
Where is she? Can I see her?
262
00:11:06,668 --> 00:11:08,713
Uh, well, we... we think
that she's on her way.
263
00:11:08,757 --> 00:11:10,193
But honestly, I know
this isn't what you want
264
00:11:10,236 --> 00:11:12,021
to hear right now, but we need to...
265
00:11:12,064 --> 00:11:13,500
Focus on the leap, I know.
266
00:11:13,544 --> 00:11:15,981
So that bank manager
triggered a silent alarm
267
00:11:16,025 --> 00:11:17,243
to call the cops here.
268
00:11:17,287 --> 00:11:19,724
Once they arrive,
all of this goes south.
269
00:11:19,768 --> 00:11:21,900
All right? Ziggy says that the only way
270
00:11:21,944 --> 00:11:23,815
to get everybody out of here
safely is to make sure
271
00:11:23,859 --> 00:11:25,904
that those bad guys are gone
before the cops arrive.
272
00:11:25,948 --> 00:11:28,690
Okay, I'm on it.
273
00:11:28,733 --> 00:11:30,692
Oh, I should come.
I'm coming, I'm coming.
274
00:11:31,805 --> 00:11:33,285
Eight grand?
275
00:11:33,310 --> 00:11:34,758
8,500.
276
00:11:34,783 --> 00:11:36,393
Should be ten times that much.
277
00:11:36,436 --> 00:11:38,743
Hi. [SPLUTTERS] No.
278
00:11:38,787 --> 00:11:40,440
Hi. Hello.
279
00:11:40,484 --> 00:11:43,139
Um, I'm not telling you
what you should do,
280
00:11:43,182 --> 00:11:45,924
but here's what you should do.
You should leave.
281
00:11:45,968 --> 00:11:47,186
The cops are on their way.
282
00:11:47,230 --> 00:11:48,840
[TENSE MUSIC]
283
00:11:48,884 --> 00:11:49,885
The cops?
284
00:11:49,928 --> 00:11:51,364
- What?
- How?
285
00:11:51,408 --> 00:11:52,844
The... the "how" is less important
286
00:11:52,888 --> 00:11:54,933
than the "how long,"
which is not very long.
287
00:11:54,977 --> 00:11:56,718
- We need to go now.
- It's payday Friday.
288
00:11:56,761 --> 00:11:58,154
Half the town gets their checks.
289
00:11:58,197 --> 00:12:00,025
There's no way this is all
the cash they're holding.
290
00:12:00,069 --> 00:12:02,375
?
291
00:12:02,419 --> 00:12:03,681
It's still in the vault.
292
00:12:03,725 --> 00:12:05,117
The vault?
293
00:12:05,161 --> 00:12:06,379
That's not part of the plan.
294
00:12:06,423 --> 00:12:07,554
You said five minutes, in and out.
295
00:12:07,598 --> 00:12:09,208
Ben, I have a route they can take.
296
00:12:09,252 --> 00:12:11,167
Swan to Broadway to Interstate 19.
297
00:12:11,210 --> 00:12:15,214
If you leave now, you can
take Swan to Broadway to I-19.
298
00:12:15,258 --> 00:12:17,390
The cops will never see you.
299
00:12:17,434 --> 00:12:19,131
- That would work.
- I'm not walking away
300
00:12:19,175 --> 00:12:20,567
with eight grand
between the three of us.
301
00:12:20,611 --> 00:12:21,786
I'm with you, boss.
302
00:12:21,830 --> 00:12:23,483
Ben, I cannot stress this enough.
303
00:12:23,527 --> 00:12:25,007
They need to be gone before...
304
00:12:25,050 --> 00:12:27,966
[SIRENS WAILING]
305
00:12:28,878 --> 00:12:30,186
[SIGHS]
306
00:12:30,229 --> 00:12:32,231
?
307
00:12:32,275 --> 00:12:33,406
[GUNSHOT]
308
00:12:33,450 --> 00:12:34,668
- [PEOPLE SCREAMING]
- Everybody move!
309
00:12:34,712 --> 00:12:35,974
Let's go! Get in the pit.
310
00:12:36,018 --> 00:12:37,193
In the pit, lady, let's go!
311
00:12:37,236 --> 00:12:39,586
Faces down. Anybody still up
312
00:12:39,630 --> 00:12:40,718
after four seconds gets a bullet.
313
00:12:40,762 --> 00:12:42,328
One... [TIRES SCREECHING]
314
00:12:42,372 --> 00:12:44,678
Two,
315
00:12:44,722 --> 00:12:45,766
three.
316
00:12:44,791 --> 00:12:46,184
?
317
00:12:48,979 --> 00:12:50,773
Tucson Police!
318
00:12:50,816 --> 00:12:53,732
[SUSPENSEFUL MUSIC]
319
00:12:53,776 --> 00:12:57,573
?
320
00:12:58,998 --> 00:13:00,783
[HYPERVENTILATING]
321
00:13:00,826 --> 00:13:02,132
Deep breaths.
322
00:13:04,917 --> 00:13:06,310
Do you mind if I use this?
323
00:13:07,485 --> 00:13:10,140
Hey, how are we doing over here?
324
00:13:10,183 --> 00:13:11,283
You okay?
325
00:13:11,308 --> 00:13:12,995
Okay, here, breathe into that.
326
00:13:13,534 --> 00:13:15,841
I keep trying to make
eye contact with Sean.
327
00:13:15,885 --> 00:13:17,364
He's not like this, Lorena.
328
00:13:17,408 --> 00:13:18,452
Ben.
329
00:13:18,496 --> 00:13:20,106
Ben, we need to talk.
330
00:13:20,150 --> 00:13:22,587
Uh, you can't talk right now
331
00:13:22,630 --> 00:13:24,197
because you're on the ground,
uh, surrounded by people.
332
00:13:24,241 --> 00:13:25,459
Right. Sorry, sorry, sorry.
333
00:13:25,503 --> 00:13:27,743
Um, uh, look,
time is of the essence here.
334
00:13:27,768 --> 00:13:30,073
[PHONES RINGING]
335
00:13:30,116 --> 00:13:31,335
That phone call is the police
336
00:13:31,378 --> 00:13:32,945
wanting to negotiate with the robbers.
337
00:13:32,989 --> 00:13:35,774
Now, in the original history,
no one picked up.
338
00:13:35,818 --> 00:13:38,733
So they stormed the castle,
and eight people died.
339
00:13:38,777 --> 00:13:41,824
We have to figure out a way
to change that history.
340
00:13:41,867 --> 00:13:43,608
Wait, no, no. No, no, no, no.
341
00:13:43,651 --> 00:13:44,957
That's not what I meant.
342
00:13:45,001 --> 00:13:47,960
?
343
00:13:48,004 --> 00:13:49,788
Hey, what do you think you're doing?
344
00:13:49,832 --> 00:13:51,746
Trying to buy you some time.
345
00:13:51,790 --> 00:13:53,139
This isn't my first robbery.
346
00:13:53,183 --> 00:13:54,575
I can help you get what you want,
347
00:13:54,619 --> 00:13:55,750
but you have to talk to them.
348
00:13:55,794 --> 00:13:58,144
I don't have to do anything.
349
00:13:58,188 --> 00:14:00,190
No, no, no. She's right.
350
00:14:00,233 --> 00:14:03,042
If we don't talk to them,
they'll just storm the bank.
351
00:14:10,200 --> 00:14:12,463
First Bank of Tucson.
How may I help you?
352
00:14:12,506 --> 00:14:13,856
Who is this?
353
00:14:13,899 --> 00:14:15,995
My name is Lorena...
354
00:14:16,815 --> 00:14:18,034
Chaves.
355
00:14:18,077 --> 00:14:20,123
Chaves. I am a teller here.
356
00:14:20,166 --> 00:14:22,038
My name is Detective Reynolds.
357
00:14:22,081 --> 00:14:23,691
How many assailants are there, Lorena?
358
00:14:23,727 --> 00:14:25,033
Tell me quickly.
359
00:14:25,084 --> 00:14:29,175
These three men have
deemed me the negotiator.
360
00:14:30,611 --> 00:14:32,352
Is that right?
361
00:14:32,396 --> 00:14:33,919
And what exactly are their demands?
362
00:14:33,963 --> 00:14:35,616
We'll get to that. But first,
363
00:14:35,660 --> 00:14:39,011
as a show of good faith so that
nobody makes any sudden moves,
364
00:14:39,055 --> 00:14:42,058
they're going to release two hostages.
365
00:14:42,101 --> 00:14:46,192
These men are choosing mercy,
Detective Reynolds.
366
00:14:46,236 --> 00:14:47,977
I hope you will too.
367
00:14:49,848 --> 00:14:53,983
Lady, you really think
I'm gonna release hostages?
368
00:14:54,026 --> 00:14:55,593
Yes, I do.
369
00:14:55,636 --> 00:14:57,551
You've got a pregnant woman
who is hyperventilating
370
00:14:57,595 --> 00:14:59,771
and a security guard
with a nasty head wound.
371
00:14:59,814 --> 00:15:02,011
They need medical attention.
372
00:15:03,862 --> 00:15:05,733
She is breathing fast, man.
373
00:15:05,777 --> 00:15:07,910
If something happens
to either one of them,
374
00:15:07,953 --> 00:15:10,173
this goes from robbery to homicide.
375
00:15:10,216 --> 00:15:11,914
We don't want that.
376
00:15:15,526 --> 00:15:17,397
Fine.
377
00:15:17,441 --> 00:15:19,530
Do it.
378
00:15:19,573 --> 00:15:21,271
- Do it.
- Okay.
379
00:15:22,968 --> 00:15:24,970
Got one at the window!
380
00:15:25,014 --> 00:15:26,063
They're coming out!
381
00:15:26,088 --> 00:15:27,132
Go.
382
00:15:27,157 --> 00:15:28,636
Okay, okay.
383
00:15:32,456 --> 00:15:35,459
[SOBBING]
384
00:15:49,690 --> 00:15:51,170
So...
385
00:15:51,214 --> 00:15:52,337
get up, please.
386
00:15:52,362 --> 00:15:54,608
[TENSE MUSIC]
387
00:15:54,652 --> 00:15:56,480
[SIGHS]
388
00:15:56,523 --> 00:15:59,700
Now that we're feeling
all warm and cuddly...
389
00:15:59,744 --> 00:16:00,875
come here.
390
00:16:00,919 --> 00:16:02,268
Come on.
391
00:16:03,574 --> 00:16:06,577
How's about you give me
the code to the vault?
392
00:16:06,620 --> 00:16:09,101
Uh, I, um...
393
00:16:09,145 --> 00:16:10,798
I don't remember.
394
00:16:10,842 --> 00:16:12,322
Okay, breathe.
395
00:16:12,365 --> 00:16:15,542
It's okay, all right? Take your time.
396
00:16:15,586 --> 00:16:17,066
We have all day.
397
00:16:20,417 --> 00:16:21,940
- [SCREAMS]
- Hey.
398
00:16:21,984 --> 00:16:22,985
Hey!
399
00:16:23,028 --> 00:16:24,638
Sit back down, grandma.
400
00:16:24,682 --> 00:16:27,685
[PEOPLE WHIMPERING]
401
00:16:29,078 --> 00:16:30,340
How about now?
402
00:16:30,383 --> 00:16:32,516
Is it coming back to you?
403
00:16:38,565 --> 00:16:40,268
Unbelievable.
404
00:16:40,698 --> 00:16:45,485
Okay. Ms. Assistant Bank Manager,
405
00:16:45,529 --> 00:16:47,487
you seem to be the smart one here.
406
00:16:47,531 --> 00:16:48,532
Up.
407
00:16:48,575 --> 00:16:52,057
?
408
00:16:52,101 --> 00:16:54,059
Give me the code.
409
00:16:54,103 --> 00:16:55,843
I don't have it.
410
00:16:55,887 --> 00:16:58,324
[SIGHS] Hey, Sean?
411
00:16:58,368 --> 00:17:00,917
Why don't you come talk
some sense into your sister?
412
00:17:03,502 --> 00:17:04,809
You don't want to do this.
413
00:17:04,852 --> 00:17:06,332
Give us the code.
414
00:17:06,376 --> 00:17:09,596
I know things have been bad
between us lately.
415
00:17:09,640 --> 00:17:11,858
But this is the kind of mistake
that you don't come back from...
416
00:17:11,903 --> 00:17:16,038
Give us the code.
417
00:17:16,080 --> 00:17:19,737
Sean, please. I love you.
418
00:17:19,780 --> 00:17:22,566
[LAUGHING] Oh, God.
419
00:17:22,608 --> 00:17:24,349
That's very sweet. This is good.
420
00:17:24,394 --> 00:17:27,527
Big sister coming in for the rescue.
421
00:17:27,571 --> 00:17:30,704
But it's funny because it wasn't you
422
00:17:30,748 --> 00:17:33,403
who pulled him off the street
six months ago, now was it?
423
00:17:34,708 --> 00:17:37,059
- What?
- Put food in his mouth, right?
424
00:17:37,102 --> 00:17:39,104
Or a roof over his head.
425
00:17:39,148 --> 00:17:41,672
Sean, if I had known things had gotten
426
00:17:41,715 --> 00:17:42,760
so bad, I... I would not...
427
00:17:42,803 --> 00:17:44,936
You would have what?
428
00:17:44,979 --> 00:17:47,464
You would have welcomed me back
with open arms?
429
00:17:48,592 --> 00:17:50,768
Or would you have done
what you always do,
430
00:17:50,811 --> 00:17:54,076
which is to... to judge me
and to doubt me
431
00:17:54,119 --> 00:17:56,861
and to tell me all the ways
I'm messing up my life?
432
00:18:00,430 --> 00:18:01,692
Exactly.
433
00:18:01,735 --> 00:18:04,129
Thank you for not pretending
to actually care.
434
00:18:04,173 --> 00:18:05,826
And instead, why don't you just...
435
00:18:05,870 --> 00:18:07,437
[GUN COCKS]
436
00:18:07,480 --> 00:18:10,657
Give us the damn code.
437
00:18:10,701 --> 00:18:15,271
?
438
00:18:15,314 --> 00:18:16,576
Sean. Sean, Sean, Sean, Sean, Sean.
439
00:18:16,620 --> 00:18:18,143
It's okay, it's okay, it's okay.
440
00:18:18,187 --> 00:18:20,711
Hey, look... look at me. Look at me.
441
00:18:20,754 --> 00:18:22,756
I'm not gonna
make you shoot your sister.
442
00:18:22,800 --> 00:18:24,106
Okay?
443
00:18:25,455 --> 00:18:28,066
I'll just do it myself.
444
00:18:28,110 --> 00:18:29,285
On three.
445
00:18:30,808 --> 00:18:32,679
One...
446
00:18:32,723 --> 00:18:33,811
I don't have it.
447
00:18:33,854 --> 00:18:34,942
Two...
448
00:18:34,986 --> 00:18:36,596
I know the code.
449
00:18:38,076 --> 00:18:39,121
I know the code.
450
00:18:39,164 --> 00:18:40,470
You do?
451
00:18:41,993 --> 00:18:43,299
You do, you do.
452
00:18:44,474 --> 00:18:46,215
We need to get that code.
453
00:18:46,258 --> 00:18:47,564
I've pulled the specs on the vault,
454
00:18:47,607 --> 00:18:49,218
the history to the bank, and I'm looking
455
00:18:49,261 --> 00:18:50,828
at every single government database.
456
00:18:50,871 --> 00:18:51,959
But there's no record of it.
457
00:18:52,003 --> 00:18:53,613
Turn around.
458
00:18:53,657 --> 00:18:55,311
- Excuse me?
- If you don't see me
459
00:18:55,354 --> 00:18:56,747
dark-webbing through
the bank's security files,
460
00:18:56,790 --> 00:18:59,663
then you won't have to go
to jail if I get caught.
461
00:18:59,706 --> 00:19:02,361
[SCOFFS] Fine.
462
00:19:02,405 --> 00:19:05,321
You're lucky I'm no longer
a government employee.
463
00:19:07,192 --> 00:19:08,846
[COMPUTER BLEEPING]
464
00:19:08,889 --> 00:19:11,196
There was a data breach
at the bank in '92 and...
465
00:19:11,240 --> 00:19:12,719
I know you're looking.
466
00:19:17,594 --> 00:19:19,944
The code to the vault
was released in the hack.
467
00:19:23,252 --> 00:19:25,254
Jenn got the code. She's a genius.
468
00:19:25,297 --> 00:19:27,952
- Now I just have to put it in.
- Mm-hmm.
469
00:19:27,995 --> 00:19:29,301
Right, right, that's me.
470
00:19:29,345 --> 00:19:31,303
Um, okay, uh, so...
so the code is five digits.
471
00:19:31,347 --> 00:19:34,828
It's 7, 2, 9, 4...
472
00:19:36,698 --> 00:19:37,962
[WHISPERS] Ian?
473
00:19:39,311 --> 00:19:41,095
What the hell just happened?
474
00:19:41,139 --> 00:19:42,923
Ben still needs the last digit...
475
00:19:42,967 --> 00:19:44,316
You're under arrest.
476
00:19:44,360 --> 00:19:46,188
You all are gonna need to come with me.
477
00:19:46,231 --> 00:19:47,667
[DRAMATIC MUSIC]
478
00:19:47,711 --> 00:19:48,712
Ian?
479
00:19:48,755 --> 00:19:51,018
Ian?
480
00:19:51,062 --> 00:19:52,716
What the hell just happened?
481
00:19:52,759 --> 00:19:54,544
?
482
00:19:57,697 --> 00:19:58,785
Come on. Don't have all day.
483
00:19:58,810 --> 00:20:01,116
Uh, right. Um...
484
00:20:01,160 --> 00:20:05,251
7, 2, 9, 4... 7?
485
00:20:05,295 --> 00:20:07,079
[KEYPAD BEEPING] Oh.
486
00:20:07,122 --> 00:20:10,082
Sorry, that was...
was the old bank code.
487
00:20:10,125 --> 00:20:11,344
[CHUCKLES NERVOUSLY]
488
00:20:11,388 --> 00:20:13,694
[TENSE MUSIC]
489
00:20:13,738 --> 00:20:18,308
7, 2, 9, 4... 1?
490
00:20:18,351 --> 00:20:19,918
[KEYPAD BEEPING]
491
00:20:19,961 --> 00:20:21,746
Hey.
492
00:20:21,789 --> 00:20:24,879
They lock completely after three tries.
493
00:20:26,359 --> 00:20:29,493
Lady, I like you.
494
00:20:29,536 --> 00:20:31,190
Okay, I do. You've got guts.
495
00:20:31,234 --> 00:20:32,539
- Thanks.
- Okay,
496
00:20:32,583 --> 00:20:35,847
so I want you to think very carefully
497
00:20:35,890 --> 00:20:39,416
before you answer
this next question, okay?
498
00:20:39,459 --> 00:20:40,982
Do you know the code or not?
499
00:20:41,026 --> 00:20:44,029
I do. It's just, uh,
500
00:20:44,072 --> 00:20:46,336
you know, the keypad gets very slippery
501
00:20:46,379 --> 00:20:50,905
when you have, uh, menopause.
502
00:20:50,949 --> 00:20:52,994
Okay.
503
00:20:53,038 --> 00:20:57,434
Then enter it... right now.
504
00:20:57,477 --> 00:21:00,350
And if you get it wrong, you die.
505
00:21:00,393 --> 00:21:02,177
[WHISPERS] Addison, I don't
know if you could hear me,
506
00:21:02,221 --> 00:21:05,268
but I could really use
some good vibes right now.
507
00:21:05,498 --> 00:21:10,467
7, 2, 9, 4... 3?
508
00:21:11,012 --> 00:21:12,536
[KEYPAD BEEPS, VAULT THUNKS]
509
00:21:12,579 --> 00:21:14,102
Oh, thank God.
510
00:21:15,628 --> 00:21:19,020
Allen Iverson's jersey number,
her favorite.
511
00:21:19,064 --> 00:21:20,283
This is a restricted area,
512
00:21:20,326 --> 00:21:22,197
and your credentials expired
11 months ago.
513
00:21:22,241 --> 00:21:23,851
How did you even get past
the security system?
514
00:21:23,895 --> 00:21:25,549
I designed the security system.
515
00:21:25,592 --> 00:21:26,724
What's going on here?
516
00:21:26,767 --> 00:21:29,335
Tom Westfall, Department of Defense.
517
00:21:29,379 --> 00:21:32,730
This team is under my purview,
working on a classified operation.
518
00:21:32,773 --> 00:21:34,079
Who's in charge here?
519
00:21:34,122 --> 00:21:35,254
I am.
520
00:21:35,298 --> 00:21:36,386
Agent Allen Lee.
521
00:21:36,429 --> 00:21:37,778
Uh-huh.
522
00:21:41,391 --> 00:21:44,655
[CELL PHONE RINGING]
523
00:21:45,569 --> 00:21:47,222
You should take that.
524
00:21:48,833 --> 00:21:50,182
Agent Lee.
525
00:21:52,184 --> 00:21:53,316
Yes, sir.
526
00:21:55,666 --> 00:21:57,015
Let them go.
527
00:22:04,327 --> 00:22:06,720
So who'd you text?
528
00:22:06,764 --> 00:22:08,374
Director of the FBI.
529
00:22:08,418 --> 00:22:09,419
Owed me a favor.
530
00:22:09,462 --> 00:22:11,769
Okay. Impressive as usual.
531
00:22:13,423 --> 00:22:15,729
I haven't seen you since
game night, New Year's Eve.
532
00:22:15,773 --> 00:22:17,470
They needed time to lick their wounds.
533
00:22:17,514 --> 00:22:19,559
Not every soldier is good at Risk,
534
00:22:19,603 --> 00:22:21,431
and that's okay.
535
00:22:21,474 --> 00:22:22,736
Well, that call worked for now,
536
00:22:22,780 --> 00:22:24,825
but it's gonna ruffle
government feathers.
537
00:22:26,349 --> 00:22:27,350
It's okay.
538
00:22:27,393 --> 00:22:28,655
Go take care of it.
539
00:22:28,699 --> 00:22:30,353
- You sure?
- Yeah.
540
00:22:31,963 --> 00:22:34,879
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
541
00:22:34,922 --> 00:22:36,620
It's good to see you.
542
00:22:36,663 --> 00:22:38,186
And Tom.
543
00:22:38,230 --> 00:22:40,406
Yeah, it is.
544
00:22:40,450 --> 00:22:43,540
I'm gonna go get the imaging
chamber back online.
545
00:22:43,583 --> 00:22:45,455
You came.
546
00:22:45,498 --> 00:22:47,413
It must have been hard.
547
00:22:47,457 --> 00:22:49,459
No, I...
548
00:22:49,502 --> 00:22:51,939
I want to see Ben,
549
00:22:51,983 --> 00:22:54,072
explain what happened since he...
550
00:22:54,115 --> 00:22:55,639
I know.
551
00:22:55,682 --> 00:22:56,988
But it won't be easy.
552
00:22:57,031 --> 00:22:59,469
Look, Magic, uh,
553
00:22:59,512 --> 00:23:02,428
I don't know what you have
planned for the program.
554
00:23:02,472 --> 00:23:05,475
But with everything
that's happened, I...
555
00:23:05,518 --> 00:23:08,869
?
556
00:23:08,913 --> 00:23:10,915
I'm not gonna take my old job back.
557
00:23:14,135 --> 00:23:17,878
I'll talk to Ben today.
I'll explain everything.
558
00:23:17,922 --> 00:23:20,533
But then I have to go back to my life.
559
00:23:20,577 --> 00:23:21,926
Of course.
560
00:23:23,493 --> 00:23:25,059
We totally understand.
561
00:23:27,888 --> 00:23:29,237
Thank you.
562
00:23:30,543 --> 00:23:33,328
[TENSE MUSIC]
563
00:23:33,372 --> 00:23:36,244
?
564
00:23:36,288 --> 00:23:37,507
You okay?
565
00:23:37,550 --> 00:23:40,335
I don't know what happened
to Sean and I.
566
00:23:40,379 --> 00:23:42,990
We were really close
until I went off to college.
567
00:23:43,034 --> 00:23:46,864
When I came back, it was different.
568
00:23:46,907 --> 00:23:49,475
Somehow we just clashed.
569
00:23:49,519 --> 00:23:51,129
Rebecca, you can't blame yourself.
570
00:23:51,172 --> 00:23:54,872
No, but I can own my part of it.
571
00:23:54,915 --> 00:23:56,743
You know, he's right.
572
00:23:56,787 --> 00:23:58,963
Six months ago, I might have been harsh,
573
00:23:59,006 --> 00:24:02,053
and he probably would have lashed out.
574
00:24:02,096 --> 00:24:05,622
But I just don't know how we got here.
575
00:24:05,665 --> 00:24:09,103
It's like I blinked, and...
and everything changed.
576
00:24:09,147 --> 00:24:11,889
I know what you mean.
577
00:24:11,932 --> 00:24:14,544
With my granddaughter.
578
00:24:14,587 --> 00:24:16,937
They grow up so fast.
579
00:24:16,981 --> 00:24:19,549
Every day is like...
580
00:24:19,592 --> 00:24:20,941
like another lifetime.
581
00:24:20,985 --> 00:24:24,205
[LAUGHS] All right, let's go.
582
00:24:24,256 --> 00:24:25,649
- Whoo!
- You got it?
583
00:24:25,685 --> 00:24:27,382
Yeah. 120 Gs, right there.
584
00:24:27,426 --> 00:24:29,428
- Okay.
- Even more than we thought.
585
00:24:29,472 --> 00:24:30,951
[LAUGHING]
586
00:24:30,995 --> 00:24:32,344
Come on, smile!
587
00:24:32,387 --> 00:24:33,737
- This is good.
- No, I know.
588
00:24:33,780 --> 00:24:35,521
- Yeah.
- Yeah, I'm just, um...
589
00:24:35,565 --> 00:24:37,131
I was just wondering
about an exit strategy.
590
00:24:37,175 --> 00:24:38,196
- Right.
- We're gonna need
591
00:24:38,221 --> 00:24:39,351
to think of something.
592
00:24:39,394 --> 00:24:40,570
Right, right, right, right. Okay.
593
00:24:40,613 --> 00:24:41,658
How's this?
594
00:24:41,701 --> 00:24:43,442
We ask for an M-85 chopper.
595
00:24:43,486 --> 00:24:45,531
FBI's got two of them in Tucson.
596
00:24:45,575 --> 00:24:47,359
Now, they land it in the children's park
597
00:24:47,402 --> 00:24:48,708
behind the bank.
598
00:24:48,752 --> 00:24:51,668
We mandate no personnel
or police cars in sight.
599
00:24:51,711 --> 00:24:53,844
They give us a five-minute lead time.
600
00:24:53,887 --> 00:24:56,629
And while we're taking off,
the cops come in,
601
00:24:56,673 --> 00:24:57,674
and they get the hostages.
602
00:24:57,717 --> 00:24:59,284
Simple.
603
00:24:59,327 --> 00:25:01,199
A couple of guys did it
in Yuma last month.
604
00:25:02,505 --> 00:25:04,724
Did you get all that?
605
00:25:04,768 --> 00:25:06,596
Yes, I did.
606
00:25:06,639 --> 00:25:07,945
Good.
607
00:25:07,988 --> 00:25:10,643
When's our buddy supposed
to call us back?
608
00:25:10,687 --> 00:25:11,775
Next five minutes.
609
00:25:11,818 --> 00:25:13,472
All right.
610
00:25:13,516 --> 00:25:16,257
Then, by all means, convey our message.
611
00:25:17,650 --> 00:25:19,696
That plan,
612
00:25:19,739 --> 00:25:21,567
you had that locked and loaded.
613
00:25:23,700 --> 00:25:26,224
This was never gonna be
a five-minute job like you said.
614
00:25:26,267 --> 00:25:27,965
You were always gonna go for the vault.
615
00:25:29,880 --> 00:25:31,055
Why didn't you tell me?
616
00:25:31,098 --> 00:25:33,623
Oh, Sean, relax, okay?
617
00:25:33,666 --> 00:25:36,364
Didn't want you
to overthink it, that's all.
618
00:25:36,408 --> 00:25:40,412
?
619
00:25:40,455 --> 00:25:41,587
[COMPUTER BLEEPS]
620
00:25:43,067 --> 00:25:44,982
And we're back.
621
00:25:47,288 --> 00:25:49,987
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
622
00:25:50,030 --> 00:25:51,989
It's really him.
623
00:25:52,032 --> 00:25:54,992
?
624
00:25:55,035 --> 00:25:56,559
I can't believe this.
625
00:25:58,169 --> 00:25:59,605
He looks the same.
626
00:26:01,041 --> 00:26:03,348
You okay?
627
00:26:03,391 --> 00:26:06,046
The, uh... the imaging
chamber's back online.
628
00:26:06,090 --> 00:26:09,581
?
629
00:26:13,097 --> 00:26:15,882
Do you want to take over?
630
00:26:17,580 --> 00:26:21,584
Uh, you're in the middle
of a hostage situation.
631
00:26:21,627 --> 00:26:23,498
I'm not up to speed.
632
00:26:30,027 --> 00:26:32,812
[PHONES RINGING]
633
00:26:32,856 --> 00:26:35,641
[TENSE MUSIC]
634
00:26:35,685 --> 00:26:39,863
?
635
00:26:39,906 --> 00:26:41,038
Detective Reynolds?
636
00:26:41,081 --> 00:26:43,112
Let's talk, Ms. Chaves.
637
00:26:43,649 --> 00:26:45,956
These gentlemen want a helicopter.
638
00:26:45,999 --> 00:26:47,174
A helicopter?
639
00:26:47,218 --> 00:26:48,785
That's correct.
640
00:26:48,828 --> 00:26:50,047
Well, I don't have that.
641
00:26:50,090 --> 00:26:52,527
Would they take a caviar dinner service?
642
00:26:52,571 --> 00:26:56,053
According to them, the FBI has two.
643
00:26:56,096 --> 00:26:58,838
They would like you to land one
in the park behind the bank
644
00:26:58,882 --> 00:27:02,581
and clear the space of all
police cars and personnel.
645
00:27:02,625 --> 00:27:04,670
Give them five minutes to exit the bank,
646
00:27:04,714 --> 00:27:07,804
and you'll have
all the hostages unharmed.
647
00:27:07,847 --> 00:27:09,544
This is ridiculous.
648
00:27:09,588 --> 00:27:13,113
These men are quite serious,
Detective Reynolds.
649
00:27:13,157 --> 00:27:15,202
Apparently,
similar concessions were made
650
00:27:15,246 --> 00:27:17,335
at a bank robbery in Yuma last month.
651
00:27:17,378 --> 00:27:19,995
It's the only way to ensure
everyone's well-being.
652
00:27:21,513 --> 00:27:24,037
Give me an hour to clear it
with the federal office.
653
00:27:24,081 --> 00:27:25,386
I'll get it done.
654
00:27:26,953 --> 00:27:28,738
One hour.
655
00:27:28,781 --> 00:27:30,914
We can do that.
656
00:27:30,957 --> 00:27:33,090
[SIGHS] Finally, a win.
657
00:27:33,133 --> 00:27:35,309
- Ben.
- No offense,
658
00:27:35,353 --> 00:27:37,094
but your hologram-ing could
use some work.
659
00:27:37,137 --> 00:27:38,835
Yeah, tell me about it.
I tried to get Addison
660
00:27:38,878 --> 00:27:39,879
to take over, but she has no...
661
00:27:39,923 --> 00:27:41,359
Addison's here?
662
00:27:41,402 --> 00:27:42,447
Ye-yes.
663
00:27:42,490 --> 00:27:44,275
Well, why isn't she in here?
664
00:27:44,318 --> 00:27:45,842
- Is something wrong?
- Wrong? No.
665
00:27:45,885 --> 00:27:47,234
No, no.
666
00:27:47,278 --> 00:27:50,455
[SOMBER MUSIC]
667
00:27:50,498 --> 00:27:53,057
?
668
00:28:00,351 --> 00:28:02,747
Look, she didn't want
to change horses midstream
669
00:28:02,772 --> 00:28:04,251
because you're going to need to focus.
670
00:28:04,295 --> 00:28:06,906
Things are about to take
a turn for the way worse.
671
00:28:06,950 --> 00:28:08,734
What are you talking about?
I just got off the phone with...
672
00:28:08,778 --> 00:28:09,822
With a cop, yeah.
673
00:28:09,866 --> 00:28:11,432
Ziggy says that he's lying to you.
674
00:28:11,476 --> 00:28:12,874
He's not getting a chopper.
675
00:28:12,899 --> 00:28:14,509
He's ordering snipers into position.
676
00:28:14,534 --> 00:28:17,221
[TENSE MUSIC]
677
00:28:17,264 --> 00:28:18,483
?
678
00:28:18,526 --> 00:28:20,093
- The line's dead.
- Reynolds cut it
679
00:28:20,137 --> 00:28:21,312
as part of his preparations.
680
00:28:21,355 --> 00:28:23,009
Once he gets everybody into position,
681
00:28:23,053 --> 00:28:24,794
they come in here guns blazing.
682
00:28:24,837 --> 00:28:26,361
Yeah, and eight people die.
683
00:28:26,386 --> 00:28:28,014
Actually, no.
684
00:28:28,058 --> 00:28:29,624
The history's changed, okay?
685
00:28:29,668 --> 00:28:31,148
Now everything escalates,
686
00:28:31,191 --> 00:28:32,758
and the firefight hits a gas line,
687
00:28:32,802 --> 00:28:33,803
which causes an explosion.
688
00:28:33,846 --> 00:28:35,152
What?
689
00:28:35,195 --> 00:28:36,588
This isn't about eight people anymore.
690
00:28:36,631 --> 00:28:38,416
Ben, you need to figure out a way to get
691
00:28:38,459 --> 00:28:40,635
all of these hostages out
of here in the next few minutes
692
00:28:40,679 --> 00:28:43,203
or else everyone in this bank
is going to die.
693
00:28:43,247 --> 00:28:45,031
?
694
00:28:48,035 --> 00:28:50,472
[INDISTINCT SHOUTING, SIRENS CHIRPING]
695
00:28:50,516 --> 00:28:52,692
[TENSE MUSIC]
696
00:28:52,736 --> 00:28:54,825
[SIGHS] Okay, we need an exit strategy.
697
00:28:54,868 --> 00:28:57,175
I mean, HQ is working on one,
but it could take a bit.
698
00:28:57,218 --> 00:29:00,178
Well, there's more than one
way to figure that out.
699
00:29:00,221 --> 00:29:04,922
?
700
00:29:04,965 --> 00:29:06,532
Are there any ways out of this bank
701
00:29:06,575 --> 00:29:08,360
other than the front door?
702
00:29:08,403 --> 00:29:10,666
You know there aren't.
703
00:29:10,710 --> 00:29:12,233
You've been here longer than I have.
704
00:29:12,277 --> 00:29:14,366
Right. That's what's driving me crazy.
705
00:29:14,409 --> 00:29:16,934
I keep thinking there's
a weak point or a way out,
706
00:29:16,977 --> 00:29:19,066
but I can't figure out why I think that.
707
00:29:19,110 --> 00:29:20,285
- Weak points?
- Mm-hmm.
708
00:29:20,328 --> 00:29:22,200
Repairs, construction...
709
00:29:22,243 --> 00:29:24,506
You're thinking of the expansion.
710
00:29:24,550 --> 00:29:26,421
Yes, I am.
711
00:29:26,465 --> 00:29:28,641
When they wanted to double
our square footage,
712
00:29:28,684 --> 00:29:29,685
but they ran out of money?
713
00:29:29,729 --> 00:29:31,557
They started the expansion,
714
00:29:31,600 --> 00:29:34,342
and then they painted and
patched up over their mistake.
715
00:29:34,386 --> 00:29:38,433
So the back of the supply
closet in the conference room,
716
00:29:38,477 --> 00:29:39,652
that's just drywall now.
717
00:29:39,695 --> 00:29:41,567
And on the other side?
718
00:29:41,610 --> 00:29:42,829
An empty storefront.
719
00:29:42,873 --> 00:29:43,961
Oh, that's perfect.
720
00:29:44,004 --> 00:29:45,005
But how are you gonna get
all those people
721
00:29:45,049 --> 00:29:46,180
in the conference room?
722
00:29:47,878 --> 00:29:49,009
I'm not.
723
00:29:49,923 --> 00:29:51,229
Yeah, give it all away.
724
00:29:52,926 --> 00:29:56,538
I, uh, overheard some
of the customers whispering.
725
00:29:56,582 --> 00:29:59,324
They said they saw snipers outside.
726
00:29:59,367 --> 00:30:01,674
[SIRENS WAILING]
727
00:30:01,717 --> 00:30:03,850
?
728
00:30:03,894 --> 00:30:05,896
Son of a...
729
00:30:05,939 --> 00:30:07,027
all right, we got to move.
730
00:30:07,071 --> 00:30:08,681
Uh, let's head to the vault, yeah?
731
00:30:08,724 --> 00:30:09,987
Well, what about the hostages?
732
00:30:10,030 --> 00:30:11,075
They won't fit back there.
733
00:30:11,118 --> 00:30:12,859
We need to lock them somewhere,
734
00:30:12,903 --> 00:30:15,417
buy ourselves time.
735
00:30:17,255 --> 00:30:19,344
You got any rooms with no windows?
736
00:30:19,387 --> 00:30:23,034
?
737
00:30:29,658 --> 00:30:31,878
Hands up.
738
00:30:31,922 --> 00:30:33,314
Keep it moving.
739
00:30:35,403 --> 00:30:37,884
Hands up!
740
00:30:37,928 --> 00:30:39,233
Face forward.
741
00:30:44,935 --> 00:30:48,329
[INDISTINCT CHATTER]
742
00:30:48,373 --> 00:30:50,027
No funny business.
743
00:30:50,070 --> 00:30:52,812
If you need something,
knock on this door.
744
00:30:56,598 --> 00:30:57,904
[LOCK CLICKS]
745
00:30:59,601 --> 00:31:01,081
Excuse me. Excuse me.
746
00:31:11,977 --> 00:31:14,588
[HOLLOW KNOCKING]
747
00:31:14,616 --> 00:31:16,053
Drywall, just like you said.
748
00:31:16,096 --> 00:31:18,229
But how are we gonna break through it?
749
00:31:18,272 --> 00:31:20,013
All that's in here is office supplies.
750
00:31:20,057 --> 00:31:22,886
Well, that's okay
751
00:31:22,929 --> 00:31:25,845
because all we need is this.
752
00:31:28,108 --> 00:31:29,544
- Box cutter.
- Uh-huh.
753
00:31:29,588 --> 00:31:31,372
- Genius.
- Grab that rug.
754
00:31:31,416 --> 00:31:33,070
Place it against the door.
It'll muffle the sound
755
00:31:33,113 --> 00:31:34,158
so they don't hear anything.
756
00:31:34,201 --> 00:31:35,420
Okay. Oh, oh, I can also
757
00:31:35,463 --> 00:31:37,248
do the wall thing too, if you want.
758
00:31:37,291 --> 00:31:39,032
I mean, it might be
a little strenuous for you.
759
00:31:39,076 --> 00:31:40,816
You're in your 70s, and...
760
00:31:40,860 --> 00:31:42,731
Oh, I can manage.
761
00:31:42,775 --> 00:31:44,908
I take Pilates.
762
00:31:47,301 --> 00:31:48,824
Cool.
763
00:31:49,651 --> 00:31:50,957
Ah, okay.
764
00:31:59,487 --> 00:32:01,446
Okay.
765
00:32:01,489 --> 00:32:04,405
[GRUNTING]
766
00:32:04,449 --> 00:32:06,973
[EXCITING MUSIC]
767
00:32:07,017 --> 00:32:10,629
?
768
00:32:10,672 --> 00:32:11,673
Pilates.
769
00:32:11,717 --> 00:32:13,458
[GASPS AND CHATTER]
770
00:32:19,681 --> 00:32:20,900
Okay, come on.
771
00:32:20,944 --> 00:32:23,816
[INDISTINCT CHATTER]
772
00:32:23,859 --> 00:32:27,366
?
773
00:32:31,780 --> 00:32:33,347
Hey.
774
00:32:33,391 --> 00:32:34,653
Is he okay?
775
00:32:34,696 --> 00:32:37,264
You know, he's in a leap, so stressful,
776
00:32:37,308 --> 00:32:39,875
but Ben hasn't lost a step.
777
00:32:41,660 --> 00:32:43,749
It's the rest of us
that are trying to catch up.
778
00:32:43,792 --> 00:32:45,490
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
779
00:32:45,533 --> 00:32:47,405
I buried him.
780
00:32:47,448 --> 00:32:49,450
I know.
781
00:32:49,494 --> 00:32:51,148
Those two years
that we couldn't find him were
782
00:32:51,191 --> 00:32:53,846
the darkest of my entire life.
783
00:32:53,889 --> 00:32:56,501
?
784
00:32:56,544 --> 00:32:59,199
And then when this program
got shuttered, I...
785
00:33:01,506 --> 00:33:04,988
I didn't actually think I could go on.
786
00:33:07,555 --> 00:33:09,427
And then Tom,
787
00:33:09,470 --> 00:33:13,997
he helped me remember
what it was to be alive again,
788
00:33:14,040 --> 00:33:15,346
to be happy.
789
00:33:15,389 --> 00:33:17,261
I know.
790
00:33:17,304 --> 00:33:21,526
That's why you're not
the only one that loves Tom.
791
00:33:21,569 --> 00:33:24,268
We all do.
792
00:33:24,311 --> 00:33:27,097
You know, I keep
expecting you or Ian or Magic
793
00:33:27,140 --> 00:33:31,542
to shake me or yell at me,
794
00:33:32,406 --> 00:33:36,932
tell me to get back in there
and at least talk to him.
795
00:33:36,976 --> 00:33:41,415
I just don't know what to do
with all this quiet acceptance.
796
00:33:41,459 --> 00:33:44,114
Yeah, well, any chance you're
expecting us to fight you
797
00:33:44,157 --> 00:33:48,292
because that's what you really want?
798
00:33:51,947 --> 00:33:53,253
All right, come on.
799
00:33:54,689 --> 00:33:56,213
What about Sean?
800
00:33:56,256 --> 00:33:57,353
I can't just leave him here.
801
00:33:57,378 --> 00:33:58,737
Okay, change of plans.
802
00:33:58,780 --> 00:33:59,781
Everybody out.
803
00:33:59,825 --> 00:34:01,218
[TENSE MUSIC]
804
00:34:01,261 --> 00:34:02,610
What the hell is this?
805
00:34:02,654 --> 00:34:03,742
Don't do anything rash.
806
00:34:03,784 --> 00:34:04,885
Where is everybody?
807
00:34:04,910 --> 00:34:06,962
They're safe. We protected them.
808
00:34:07,005 --> 00:34:08,920
Yeah? And who's gonna protect you?
809
00:34:08,964 --> 00:34:10,139
[GUN COCKS]
810
00:34:10,183 --> 00:34:11,315
No! [GUNSHOT]
811
00:34:11,358 --> 00:34:12,470
Ugh!
812
00:34:12,495 --> 00:34:15,101
[DRAMATIC MUSIC]
813
00:34:15,145 --> 00:34:19,370
?
814
00:34:20,672 --> 00:34:22,326
Sean.
815
00:34:22,369 --> 00:34:24,763
[BREATHING SHAKILY]
He had his gun on her.
816
00:34:24,806 --> 00:34:26,156
He was gonna kill her.
817
00:34:26,199 --> 00:34:27,766
?
818
00:34:27,809 --> 00:34:29,027
Oh, no.
819
00:34:29,072 --> 00:34:30,551
Oh, no.
820
00:34:30,594 --> 00:34:31,857
What did I do?
821
00:34:31,900 --> 00:34:33,119
What did I do? What did I do?
822
00:34:33,163 --> 00:34:34,686
What did I do? What did I do?
823
00:34:38,125 --> 00:34:39,126
[DRAMATIC MUSIC]
824
00:34:39,170 --> 00:34:41,955
[BREATHING SHAKILY]
825
00:34:41,998 --> 00:34:43,261
Sean?
826
00:34:43,304 --> 00:34:44,739
It's gonna be okay.
827
00:34:45,915 --> 00:34:47,047
How?
828
00:34:47,091 --> 00:34:48,744
?
829
00:34:48,788 --> 00:34:51,443
[TIRES SQUEALING]
830
00:34:51,486 --> 00:34:55,403
?
831
00:34:55,447 --> 00:34:57,623
We got to go now!
832
00:34:58,711 --> 00:35:00,713
Let's go! Let's go!
833
00:35:00,756 --> 00:35:02,541
Go! Go! Go!
834
00:35:02,584 --> 00:35:03,672
[GRUNTS]
835
00:35:03,716 --> 00:35:04,801
- Hands on your head!
- Okay!
836
00:35:04,826 --> 00:35:07,959
[BREATHING SHAKILY]
837
00:35:09,722 --> 00:35:10,853
[GUN COCKS]
838
00:35:10,897 --> 00:35:12,333
No, hey, Sean, Sean, don't do this.
839
00:35:12,377 --> 00:35:13,856
Why not?
840
00:35:13,900 --> 00:35:15,293
It's the same result either way.
841
00:35:15,336 --> 00:35:16,859
My life is over.
842
00:35:16,903 --> 00:35:19,166
I know it seems like
all is lost right now.
843
00:35:19,210 --> 00:35:21,255
But I promise you,
844
00:35:21,299 --> 00:35:24,128
I promise they're not
lost years if you have someone
845
00:35:24,171 --> 00:35:25,912
waiting for you on the other side.
846
00:35:28,219 --> 00:35:31,091
Not everyone's lucky enough
to have that.
847
00:35:31,135 --> 00:35:32,527
You do.
848
00:35:32,571 --> 00:35:34,094
Go. Go, go, go!
849
00:35:35,443 --> 00:35:36,792
Tucson Police!
850
00:35:37,750 --> 00:35:39,665
Give me the gun.
851
00:35:39,708 --> 00:35:41,014
I'll say I shot him.
852
00:35:41,057 --> 00:35:42,363
[LOUD BANG]
853
00:35:42,407 --> 00:35:44,191
Spread out. This way.
854
00:35:44,235 --> 00:35:46,106
I... I'll say it was self-defense.
855
00:35:47,760 --> 00:35:49,196
You would do that for me?
856
00:35:49,240 --> 00:35:51,633
Of course I would do that for you.
857
00:35:51,677 --> 00:35:53,287
[LOUD BANG]
- This one's clear.
858
00:35:53,331 --> 00:35:56,203
I've been so busy staring
at the gulf between us
859
00:35:56,247 --> 00:35:58,901
that I lost sight
of what really matters.
860
00:35:58,945 --> 00:36:00,555
And that is that I love you.
861
00:36:00,599 --> 00:36:02,122
[BANGING]
- All clear.
862
00:36:02,166 --> 00:36:04,733
?
863
00:36:04,777 --> 00:36:07,214
I'm sorry.
864
00:36:07,258 --> 00:36:08,433
I'm so sorry.
865
00:36:08,476 --> 00:36:10,217
We've traveled
through this life together
866
00:36:10,261 --> 00:36:11,697
with no help,
867
00:36:11,740 --> 00:36:13,873
and we still have so much further to go.
868
00:36:13,916 --> 00:36:16,745
I won't take another step without you.
869
00:36:16,789 --> 00:36:21,663
?
870
00:36:21,707 --> 00:36:23,099
It's okay.
871
00:36:25,189 --> 00:36:26,929
[DOOR BANGS OPEN]
872
00:36:26,973 --> 00:36:28,192
- Don't move!
- Don't move!
873
00:36:28,235 --> 00:36:29,236
Man down. We need an ambulance.
874
00:36:29,280 --> 00:36:30,455
Clear the room.
875
00:36:30,498 --> 00:36:31,934
I have the gun. He's not armed.
876
00:36:31,978 --> 00:36:33,197
Hands behind your back.
877
00:36:33,240 --> 00:36:35,329
Everything's gonna be okay, Sean.
878
00:36:35,373 --> 00:36:36,722
It's all gonna be okay.
879
00:36:41,727 --> 00:36:44,817
Okay, so Sean refused
to let Rebecca take the charge,
880
00:36:44,860 --> 00:36:48,037
but they ruled that
the shooting was self-defense.
881
00:36:49,778 --> 00:36:51,171
What?
882
00:36:52,868 --> 00:36:54,740
Happy endings are all well and good,
883
00:36:54,783 --> 00:36:56,089
but right now, it's just you and me,
884
00:36:56,132 --> 00:36:57,960
so can you drop the innocent act?
885
00:36:58,004 --> 00:36:59,832
You need to tell them.
886
00:36:59,875 --> 00:37:01,790
- Jenn, I...
- Magic and Addison,
887
00:37:01,834 --> 00:37:03,662
you need to tell them what you did here,
888
00:37:03,705 --> 00:37:05,272
how you actually found Ben.
889
00:37:05,316 --> 00:37:08,493
I told them that I left Ziggy
running in the background.
890
00:37:08,536 --> 00:37:09,755
That is true.
891
00:37:09,798 --> 00:37:11,235
It's true, but it's not the truth.
892
00:37:11,278 --> 00:37:12,453
They don't need to know the truth.
893
00:37:12,497 --> 00:37:14,063
You sure about that?
894
00:37:14,107 --> 00:37:16,964
This is a hard place
to keep secrets, Ian.
895
00:37:21,114 --> 00:37:22,811
I'm gonna head in there.
896
00:37:24,248 --> 00:37:25,336
Okay.
897
00:37:26,685 --> 00:37:27,729
What do you need?
898
00:37:27,773 --> 00:37:29,035
I think that might be a bit
899
00:37:29,078 --> 00:37:32,299
of a moving target going forward.
900
00:37:32,343 --> 00:37:33,996
Going forward?
901
00:37:35,694 --> 00:37:39,785
I can't just walk away from the mission,
902
00:37:39,828 --> 00:37:41,787
from the team.
903
00:37:43,832 --> 00:37:47,358
His life is on the line
every single leap.
904
00:37:48,794 --> 00:37:50,970
I lost him once.
905
00:37:51,013 --> 00:37:54,016
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
906
00:37:54,060 --> 00:37:55,366
I don't think I could live with myself
907
00:37:55,409 --> 00:37:58,673
if something happened to him
and I wasn't there.
908
00:37:58,717 --> 00:38:00,327
Does that make sense?
909
00:38:00,371 --> 00:38:03,983
?
910
00:38:04,026 --> 00:38:06,290
Of course it does.
911
00:38:06,333 --> 00:38:08,074
You're you.
912
00:38:08,117 --> 00:38:11,251
You're the most capable,
conscientious person I know.
913
00:38:11,295 --> 00:38:12,383
[CHUCKLES]
914
00:38:12,426 --> 00:38:14,646
I wouldn't expect anything less.
915
00:38:14,689 --> 00:38:16,082
Really?
916
00:38:16,125 --> 00:38:18,867
You're gonna be okay
with me staying on here,
917
00:38:18,911 --> 00:38:20,391
seeing him every day?
918
00:38:26,310 --> 00:38:28,486
I love you.
919
00:38:28,529 --> 00:38:30,052
I trust you.
920
00:38:30,096 --> 00:38:33,099
I'm secure in what we have.
921
00:38:33,142 --> 00:38:36,145
So if you're asking,
am I gonna be jealous,
922
00:38:36,189 --> 00:38:39,323
I'm sure we're gonna have
some weird days every so often.
923
00:38:41,368 --> 00:38:44,937
But if I were you,
I'd do the same thing.
924
00:38:44,980 --> 00:38:46,895
We're soldiers.
925
00:38:46,939 --> 00:38:49,768
We don't leave people behind.
926
00:38:49,811 --> 00:38:51,378
Thank you.
927
00:38:54,207 --> 00:38:57,341
Have you thought about
how you're gonna tell him
928
00:38:57,384 --> 00:38:59,734
about us?
929
00:38:59,778 --> 00:39:02,302
That's the thing.
930
00:39:02,346 --> 00:39:04,260
He's Ben.
931
00:39:04,304 --> 00:39:07,655
He's gonna take one look at me, and, uh,
932
00:39:07,699 --> 00:39:09,918
he'll know.
933
00:39:09,962 --> 00:39:13,807
?
934
00:39:44,692 --> 00:39:46,302
The hostages are all safe.
935
00:39:46,346 --> 00:39:49,175
[LAUGHS]
936
00:39:49,218 --> 00:39:50,394
Addison.
937
00:39:50,437 --> 00:39:53,266
Even Ganz, they save him
at the hospital.
938
00:39:57,879 --> 00:40:01,317
Uh, Sean does five years,
939
00:40:01,361 --> 00:40:04,059
but is reunited with Rebecca
when he gets out.
940
00:40:04,103 --> 00:40:08,716
And... and Lorena sees her granddaughter
941
00:40:08,760 --> 00:40:10,849
this very afternoon.
942
00:40:10,892 --> 00:40:14,505
Ian told me it's been three years.
943
00:40:16,202 --> 00:40:19,423
I can't imagine what it must
have been like for you.
944
00:40:21,903 --> 00:40:23,252
Hey.
945
00:40:25,080 --> 00:40:27,343
But I'm here, so...
946
00:40:28,693 --> 00:40:30,390
[LAUGHS]
947
00:40:32,436 --> 00:40:34,133
Ben.
948
00:40:35,700 --> 00:40:37,876
What's wrong?
949
00:40:41,445 --> 00:40:42,968
Ben.
950
00:40:45,710 --> 00:40:47,102
Oh.
951
00:40:50,366 --> 00:40:51,498
Oh.
952
00:40:53,892 --> 00:40:56,285
You thought I was gone.
953
00:40:59,071 --> 00:41:02,814
You thought I was gone.
954
00:41:02,857 --> 00:41:05,464
?
955
00:41:05,514 --> 00:41:10,064
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.