All language subtitles for Illegally Yours (1988) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:18,700 RICHARD: Well, I guess it all started about six and a half months ago 2 00:00:18,733 --> 00:00:21,133 right here in my home town, St. Augustine, Florida. 3 00:00:21,166 --> 00:00:23,100 Me, I was 500 miles away. 4 00:00:23,133 --> 00:00:24,666 Didn't even hear about any of it 5 00:00:24,700 --> 00:00:25,900 until just a couple of weeks ago. 6 00:00:25,933 --> 00:00:27,400 But around the time I left, 7 00:00:27,433 --> 00:00:29,233 Mr. Hal B. Keeler, the shipping magnate, 8 00:00:29,266 --> 00:00:30,933 had moved to St. Augustine. 9 00:00:30,966 --> 00:00:32,666 And everybody involved in this thing 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,566 was involved, somehow, with him. 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,766 Everybody except that poor mailman. 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,566 So anyway, on June 23, in the afternoon, 13 00:00:42,600 --> 00:00:44,633 two of Keeler's chief security guys 14 00:00:44,666 --> 00:00:46,066 followed Keeler's own daughter 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,800 and her girlfriend over to the beach. 16 00:00:47,833 --> 00:00:49,333 Suzanne and Sharon, 17 00:00:49,366 --> 00:00:51,633 now, they didn't even know they'd been followed. 18 00:00:51,666 --> 00:00:53,633 The girls were driving a guy called Arnie, 19 00:00:53,666 --> 00:00:55,200 who used to work for Keeler. 20 00:00:55,233 --> 00:00:56,800 Arnie had been fired, you see. 21 00:00:56,833 --> 00:00:58,400 Arnie was a blackmailer. 22 00:01:01,700 --> 00:01:03,966 HARRY: He's got a bug on him. I thought he did. 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,166 Means he was probably buggin' us this morning. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,766 Maybe the whole time. Son of a... 25 00:01:19,300 --> 00:01:20,633 (GROANS) 26 00:01:20,666 --> 00:01:22,233 RICHARD: Arnie was paying a call 27 00:01:22,266 --> 00:01:24,566 on Keeler's two main assistants, Donald and Ruth. 28 00:01:24,600 --> 00:01:26,533 The funny thing is Keeler himself didn't know 29 00:01:26,566 --> 00:01:28,533 about any of this stuff until even after I did. 30 00:01:28,566 --> 00:01:30,266 This is confusing, isn't it? 31 00:01:30,300 --> 00:01:32,066 It was confusing to everybody there, too. 32 00:01:32,100 --> 00:01:34,833 Now, maybe if Suzanne and Sharon hadn't been 33 00:01:34,866 --> 00:01:37,266 so nervy, so damn curious, 34 00:01:37,300 --> 00:01:38,733 things might have been different. 35 00:01:38,766 --> 00:01:41,566 DONALD: Harry, Konrat, Keeler's daughter. 36 00:01:41,600 --> 00:01:43,300 They don't like it much, either. 37 00:01:43,333 --> 00:01:45,133 But there's not much they can do about it. 38 00:01:45,166 --> 00:01:47,900 Hey, don't feel bad. Everybody is ripping Keeler off. 39 00:01:47,933 --> 00:01:50,266 I used to work for the guy. I know. 40 00:01:50,300 --> 00:01:52,600 Hey, people, it's rude to turn your back on a guest. 41 00:01:52,633 --> 00:01:55,000 You're insane if you think we're gonna pay you anything. 42 00:01:55,033 --> 00:01:56,133 You got nothing on us... 43 00:01:56,166 --> 00:01:58,000 Hey, hey, back up. Look out! 44 00:02:04,466 --> 00:02:05,633 (GUN FIRES) 45 00:02:05,666 --> 00:02:06,533 (GROANS) 46 00:02:09,866 --> 00:02:11,433 (SEAGULLS CAWING) 47 00:02:16,733 --> 00:02:18,033 What's this? 48 00:02:19,133 --> 00:02:20,300 He's taping us. 49 00:02:20,333 --> 00:02:21,266 Get the tape. 50 00:02:24,600 --> 00:02:25,966 What about the gun? And the... 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,266 All right, get him in the rug. 52 00:02:27,300 --> 00:02:28,400 In the rug? 53 00:02:28,433 --> 00:02:29,700 Roll it up. 54 00:02:31,500 --> 00:02:33,400 RUTH: All right, get him out. 55 00:02:34,700 --> 00:02:36,133 (CAR TIRES SCREECHING) 56 00:02:42,700 --> 00:02:45,233 RICHARD: And it was just that moment Molly picked to show up. 57 00:02:45,266 --> 00:02:46,766 Molly Gilbert. 58 00:02:46,800 --> 00:02:48,866 The only person in the story I'd ever met before. 59 00:02:48,900 --> 00:02:51,500 Some years before. That is, 19 years before. 60 00:02:53,133 --> 00:02:55,133 She didn't have anything to do with Keeler, 61 00:02:55,166 --> 00:02:57,100 except that Donald worked for Keeler 62 00:02:57,133 --> 00:02:59,333 and Donald, the blond guy with the carpet, 63 00:02:59,366 --> 00:03:01,566 had just broken up with Molly because of Ruth, 64 00:03:01,600 --> 00:03:03,133 the other one with the carpet. 65 00:03:03,166 --> 00:03:05,533 And Molly was pretty steamed about it. 66 00:03:18,566 --> 00:03:19,766 (DOORBELL RINGING) 67 00:03:20,600 --> 00:03:22,133 (KNOCKING ON DOOR) 68 00:03:24,433 --> 00:03:25,966 What are you doing here? 69 00:03:26,000 --> 00:03:27,633 Getting my stuff. 70 00:03:27,666 --> 00:03:29,833 RUTH: Listen, this is not the time to be here. 71 00:03:29,866 --> 00:03:32,066 Would you mind coming back another day? 72 00:03:32,100 --> 00:03:34,600 I'm sorry it's inconvenient. 73 00:03:34,633 --> 00:03:36,033 Look, what are you doing here? 74 00:03:36,066 --> 00:03:37,700 MOLLY: Getting my stuff, okay? 75 00:03:37,733 --> 00:03:39,966 RUTH: Yeah, just make sure it's yours. Molly? 76 00:03:43,433 --> 00:03:45,133 Look, this is not all of your stuff. 77 00:03:45,166 --> 00:03:46,766 I can tell that you're being reckless. 78 00:03:46,800 --> 00:03:48,233 It's my stuff. 79 00:03:48,266 --> 00:03:49,800 It is not. Look at all of these. 80 00:03:49,833 --> 00:03:51,166 These are my things, all right? 81 00:03:51,200 --> 00:03:52,466 They are all not. 82 00:03:52,500 --> 00:03:53,766 They're my tapes! 83 00:03:53,800 --> 00:03:55,600 Those are not all yours! 84 00:04:04,066 --> 00:04:05,066 (TIRES SCREECHING) 85 00:04:10,900 --> 00:04:11,833 (CAR DOOR OPENS) 86 00:04:16,200 --> 00:04:17,433 (REVVING) 87 00:04:18,800 --> 00:04:20,033 (GUN FIRES) 88 00:04:33,300 --> 00:04:34,433 (SIREN WAILING) 89 00:04:46,433 --> 00:04:48,433 RICHARD: So anyway, six months later... 90 00:04:48,466 --> 00:04:50,100 Well, actually, about two weeks ago, 91 00:04:50,133 --> 00:04:52,166 I was still in Winston-Salem, North Carolina, 92 00:04:52,200 --> 00:04:53,800 500 miles from home. 93 00:04:53,833 --> 00:04:55,733 I'd been living happily, I thought, 94 00:04:55,766 --> 00:04:57,300 with a woman a little older than me. 95 00:04:57,333 --> 00:04:58,866 I guess I like older women. 96 00:04:58,900 --> 00:05:00,733 A sculptress named Sonja. 97 00:05:00,766 --> 00:05:03,500 December 17, I had a pretty bad day myself. 98 00:05:03,533 --> 00:05:05,000 Actually, it was murder. 99 00:05:05,033 --> 00:05:06,400 Well, I... I mean, nobody got killed. 100 00:05:06,433 --> 00:05:08,466 I mean that day was murder. 101 00:05:08,500 --> 00:05:11,100 It was the afternoon, and I was coming home early 102 00:05:11,133 --> 00:05:14,233 as a surprise. Some surprise. 103 00:05:14,266 --> 00:05:16,000 I was bringing home some French bread 104 00:05:16,033 --> 00:05:17,966 and red roses. 105 00:05:18,000 --> 00:05:20,900 ♪ Love is a gambler with your heart 106 00:05:20,933 --> 00:05:24,300 ♪ Love is a rambler from the start 107 00:05:24,333 --> 00:05:27,200 ♪ And the hottest fire you know 108 00:05:27,233 --> 00:05:30,233 ♪ Is in the flame of a lover's glow 109 00:05:30,266 --> 00:05:32,033 ♪ And there's a real good chance 110 00:05:32,066 --> 00:05:33,733 ♪ When you play with fire 111 00:05:33,766 --> 00:05:36,133 ♪ Sometimes you might get burned 112 00:05:36,166 --> 00:05:39,100 ♪ Love is a gambler, love is a gambler 113 00:05:39,133 --> 00:05:42,800 ♪ Lady luck is always there when the wheel is turned 114 00:05:48,333 --> 00:05:52,300 ♪ You can feel just like a child when you fall in love 115 00:05:54,466 --> 00:05:58,466 ♪ You hide and seek for dreams that might come true 116 00:06:00,000 --> 00:06:03,366 ♪ Like a little boy and girl 117 00:06:03,400 --> 00:06:06,600 ♪ Playin' games of make believe 118 00:06:06,633 --> 00:06:10,233 ♪ But it's gotta be a game that's meant for two 119 00:06:12,233 --> 00:06:15,266 ♪ Love is a gambler with your heart 120 00:06:15,300 --> 00:06:18,400 ♪ Love is a rambler from the start 121 00:06:18,433 --> 00:06:21,466 ♪ And the hottest fire you know 122 00:06:21,500 --> 00:06:24,600 ♪ Is in the flame of a lover's glow 123 00:06:24,633 --> 00:06:26,133 ♪ And there's a real good chance 124 00:06:26,166 --> 00:06:27,900 ♪ When you play with fire 125 00:06:27,933 --> 00:06:30,366 ♪ Sometimes you might get burned 126 00:06:30,400 --> 00:06:33,600 ♪ Love is a gambler love is a gambler 127 00:06:33,633 --> 00:06:37,433 ♪ Dame fortune's always there when the wheel is turned 128 00:06:59,466 --> 00:07:00,500 (CRASHING) 129 00:07:09,600 --> 00:07:13,466 ♪ When that bright new moon is beamin' from above 130 00:07:15,466 --> 00:07:17,600 ♪ You can often hear 131 00:07:17,633 --> 00:07:21,266 ♪ The melodies of love 132 00:07:21,300 --> 00:07:24,500 ♪ Oh, but passion's fruits are sweet 133 00:07:24,533 --> 00:07:27,833 ♪ So taste them carefully 134 00:07:27,866 --> 00:07:31,366 ♪ And listen till you hear that harmony 135 00:07:33,600 --> 00:07:36,633 ♪ Love is a gambler with your heart 136 00:07:36,666 --> 00:07:39,933 ♪ Love is a rambler from the start 137 00:07:39,966 --> 00:07:42,800 ♪ And the hottest fire you know 138 00:07:42,833 --> 00:07:46,066 ♪ Is in the flame of a lover's glow 139 00:07:46,100 --> 00:07:47,600 ♪ And there's a real good chance 140 00:07:47,633 --> 00:07:49,166 ♪ When you play with fire 141 00:07:49,200 --> 00:07:51,733 ♪ Sometimes you might get burned 142 00:07:51,766 --> 00:07:54,766 ♪ Love is a gambler love is a gambler 143 00:07:54,800 --> 00:07:58,866 ♪ Lady luck is always there when the wheel is turned 144 00:08:00,800 --> 00:08:03,900 ♪ Love is a gambler with your heart 145 00:08:03,933 --> 00:08:06,966 ♪ Love is a rambler from the start 146 00:08:07,000 --> 00:08:09,933 ♪ And the hottest fire you know 147 00:08:09,966 --> 00:08:13,266 ♪ Is in the flame of a lover's glow 148 00:08:13,300 --> 00:08:14,600 ♪ And there's a real good chance 149 00:08:14,633 --> 00:08:16,366 ♪ When you play with fire 150 00:08:16,400 --> 00:08:18,933 ♪ Sometimes you might get burned 151 00:08:18,966 --> 00:08:21,900 ♪ Love is a gambler love is a gambler 152 00:08:21,933 --> 00:08:25,600 ♪ Lady luck is always there when the wheel is turned 153 00:08:27,133 --> 00:08:29,366 ♪ When the wheel turns 154 00:08:30,166 --> 00:08:34,233 ♪ When the wheel turns 155 00:08:34,266 --> 00:08:37,966 ♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me? ♪ 156 00:08:40,633 --> 00:08:42,833 RICHARD: It was good being home again in Florida. 157 00:08:42,866 --> 00:08:44,666 Ponce de Leon named it after Flora, 158 00:08:44,700 --> 00:08:46,600 the goddess of flowers. 159 00:08:46,633 --> 00:08:48,866 Guess old Ponce was a hopeless romantic, too. 160 00:08:48,900 --> 00:08:50,566 That's what my mother started calling me. 161 00:08:50,600 --> 00:08:52,466 A hopeless Romeo. 162 00:08:52,500 --> 00:08:54,166 Maybe because it was Christmastime, 163 00:08:54,200 --> 00:08:55,533 but I certainly was looking forward 164 00:08:55,566 --> 00:08:57,166 to seeing her again. 165 00:08:57,200 --> 00:08:59,700 And my kid brother, Andrew. Even though I told Andrew 166 00:08:59,733 --> 00:09:01,700 I'd be coming home the conquering hero. 167 00:09:01,733 --> 00:09:03,166 Oh, well. 168 00:09:03,200 --> 00:09:05,300 My mother was always up to something screwy. 169 00:09:05,333 --> 00:09:06,600 You could just never predict her. 170 00:09:06,633 --> 00:09:08,066 She's also been married about seven times. 171 00:09:08,100 --> 00:09:09,433 My mom always says, 172 00:09:09,466 --> 00:09:10,733 "Richard, you've got to remember, 173 00:09:10,766 --> 00:09:11,766 "love is a gamble. 174 00:09:11,800 --> 00:09:13,566 "Most of the time you lose, 175 00:09:13,600 --> 00:09:15,566 "so there's no point in being depressed too long when you do. 176 00:09:15,600 --> 00:09:16,700 "That's just the way it goes with love. 177 00:09:16,733 --> 00:09:18,066 "Better luck next time." 178 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 My mother's an optimist. 179 00:09:19,633 --> 00:09:22,366 I guess maybe I am, too. 180 00:09:22,400 --> 00:09:23,966 D.J. ON RADIO: ...yes, sir, you said a mouthful, Johnny. 181 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 That's a big hit single for The Man in Black. 182 00:09:26,033 --> 00:09:28,633 And it sure is a beautiful morning here in St. Augustine. 183 00:09:28,666 --> 00:09:30,633 Only eight more shopping days to Christmas 184 00:09:30,666 --> 00:09:32,400 and it's over 85 in the shade. 185 00:09:32,433 --> 00:09:34,633 Charles, you hear that Hal B. Keeler guy's havin' 186 00:09:34,666 --> 00:09:36,300 a Christmas party to show off what he's done in the old fort? 187 00:09:37,033 --> 00:09:38,600 (BIRDS CHIRPING) 188 00:09:43,066 --> 00:09:44,866 Had a good night's sleep? 189 00:09:44,900 --> 00:09:46,066 Don't worry about a thing, mom. 190 00:09:46,100 --> 00:09:47,600 I got a very good deal. 191 00:09:47,633 --> 00:09:49,933 500 miles, $500. That's only a dollar a mile. 192 00:09:49,966 --> 00:09:51,133 I love bargains. 193 00:09:51,166 --> 00:09:53,266 You look exhausted. You want to lie down? 194 00:09:53,300 --> 00:09:54,900 I'd be eternally in your debt, ma'am. 195 00:09:54,933 --> 00:09:56,566 Well, come on before you fall down. 196 00:09:56,600 --> 00:09:58,700 I'll pay you back. I'll pay you back for anything you do. 197 00:09:58,733 --> 00:10:00,733 Well, it's the thought that counts, sweetie. 198 00:10:00,766 --> 00:10:01,933 But I won't hold my breath. 199 00:10:01,966 --> 00:10:03,166 But we could have vouchers. 200 00:10:03,200 --> 00:10:05,033 I'll sign a voucher, they just need to mature. 201 00:10:05,066 --> 00:10:06,533 That's true of a lot of things. 202 00:10:06,566 --> 00:10:07,900 Hail the conquering hero. 203 00:10:07,933 --> 00:10:09,000 Andrew. 204 00:10:09,033 --> 00:10:10,266 How much this time? 205 00:10:10,300 --> 00:10:12,133 Don't fuss about it, Andrew. Say hello to Wally. 206 00:10:12,166 --> 00:10:13,166 Hi, Andrew. Huh? 207 00:10:13,200 --> 00:10:14,566 Andrew the world is a strange... 208 00:10:14,600 --> 00:10:16,066 How about a little room and board? 209 00:10:16,100 --> 00:10:17,200 I'd be eternally in your... 210 00:10:17,233 --> 00:10:18,800 You said that. Take it off the top. 211 00:10:18,833 --> 00:10:20,600 Don't worry about a thing, little buddy. 212 00:10:20,633 --> 00:10:23,433 Because I'm fine, Andrew. I'm kickin' ass. 213 00:10:23,466 --> 00:10:25,366 A dynamo. I'm a wrecking machine. 214 00:10:25,400 --> 00:10:27,933 Yeah, and I'm getting wicked deja vu here, Richard. 215 00:10:27,966 --> 00:10:29,066 (EXHALES) 216 00:10:33,833 --> 00:10:34,866 Name. 217 00:10:34,900 --> 00:10:35,966 Richard Dice. 218 00:10:36,000 --> 00:10:37,100 Dice, Richard. 219 00:10:37,133 --> 00:10:39,000 Hair dark, 24, eyes blue, 5'11". 220 00:10:39,033 --> 00:10:40,200 Hmm, the other son. 221 00:10:40,233 --> 00:10:41,433 (GAGGING) Who are you? 222 00:10:41,466 --> 00:10:43,533 Oh, Freddie Boneflecker. Uh, Police Department. 223 00:10:43,566 --> 00:10:46,333 I have been going with your mother the last couple of months. 224 00:10:46,366 --> 00:10:47,633 Sorry about the choke hold, 225 00:10:47,666 --> 00:10:49,433 but suburban crime is out of control. 226 00:10:49,466 --> 00:10:51,200 Call me Uncle Freddie. 227 00:10:51,666 --> 00:10:52,666 Okay. 228 00:10:56,266 --> 00:10:58,733 RICHARD: It was a little strange being in my old room again. 229 00:10:58,766 --> 00:11:01,133 Sort of like bumping into the Ghost of Richard Past. 230 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 And right then, he didn't seem like a very interesting guy. 231 00:11:03,700 --> 00:11:05,266 And certainly not a lucky one. 232 00:11:05,300 --> 00:11:07,466 But all that was gonna change. 233 00:11:07,500 --> 00:11:09,433 An old gypsy numerologist told me once, 234 00:11:09,466 --> 00:11:10,833 "trust the dice." 235 00:11:10,866 --> 00:11:12,066 They would guide me, she said, 236 00:11:12,100 --> 00:11:13,533 on the path of life. 237 00:11:15,733 --> 00:11:18,000 20. That's two. that's love. 238 00:11:19,000 --> 00:11:20,266 (SIGHING) Okay, then, 239 00:11:21,666 --> 00:11:23,500 no smoking today. 240 00:11:23,533 --> 00:11:25,133 No smoking at all. 241 00:11:26,666 --> 00:11:28,566 "Mrs. Dice's Alligator Mud." 242 00:11:28,600 --> 00:11:30,633 I gather you're a businesswoman, Mrs. D. 243 00:11:30,666 --> 00:11:32,366 Well, don't gather too much, honey. 244 00:11:32,400 --> 00:11:34,733 We're trying to get this new facial off the ground. 245 00:11:34,766 --> 00:11:36,233 We use the red clay from out back, 246 00:11:36,266 --> 00:11:37,533 mixed with horse protein. 247 00:11:37,566 --> 00:11:38,700 Uh-huh. 248 00:11:38,733 --> 00:11:40,100 Richard wasn't in Winston-Salem 249 00:11:40,133 --> 00:11:41,400 for very long, was he, Mom? 250 00:11:41,433 --> 00:11:43,000 You aren't in shock about it, are you? 251 00:11:43,033 --> 00:11:44,100 Not really. 252 00:11:44,133 --> 00:11:46,000 What's the story with Uncle Freddie? 253 00:11:46,033 --> 00:11:47,466 Freddie's not a bad guy. 254 00:11:47,500 --> 00:11:49,066 You just have to get past the paranoia. 255 00:11:49,100 --> 00:11:50,400 Also, he's taller. 256 00:11:50,433 --> 00:11:52,166 FREDDIE: I have to go to the Keeler place. 257 00:11:52,200 --> 00:11:53,933 I don't believe we've had the pleasure. 258 00:11:53,966 --> 00:11:55,233 Wally, Freddie. Freddie, Wally. 259 00:11:55,266 --> 00:11:56,466 And don't start frisking. 260 00:11:56,500 --> 00:11:57,866 Up, up! Keep 'em up. 261 00:11:57,900 --> 00:11:59,233 He does that to everybody. 262 00:11:59,266 --> 00:12:01,433 Since Hal B. Keeler moved into the old fort, 263 00:12:01,466 --> 00:12:02,600 you got to be careful 264 00:12:02,633 --> 00:12:04,266 what with all that money around town. 265 00:12:04,300 --> 00:12:07,033 Boy, draws kooks like bees to honey. 266 00:12:07,066 --> 00:12:09,766 That guy Keeler may be rich, but he's an idiot. 267 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 You are speaking of one of America's 268 00:12:12,033 --> 00:12:14,200 richest and most respected men, Evelyn. 269 00:12:14,233 --> 00:12:17,166 Why, if he hadn't inherited every penny from his father, 270 00:12:17,200 --> 00:12:18,533 he could have had the brains to... 271 00:12:18,566 --> 00:12:19,533 Be a policeman? 272 00:12:19,566 --> 00:12:21,033 You're a smart aleck. 273 00:12:21,066 --> 00:12:22,666 And you, I don't know about you yet. 274 00:12:22,700 --> 00:12:24,266 This one's clean. 275 00:12:24,966 --> 00:12:27,200 Well, he is tall. 276 00:12:27,233 --> 00:12:29,000 You weren't in Winston-Salem for very long, 277 00:12:29,033 --> 00:12:30,466 were you, Rich? 278 00:12:32,766 --> 00:12:34,666 It didn't pan out, huh, kid? 279 00:12:34,700 --> 00:12:37,033 Uh, you know, I just don't think Sonja was ready 280 00:12:37,066 --> 00:12:38,600 to accept the responsibility 281 00:12:38,633 --> 00:12:40,200 of two people living together. 282 00:12:40,233 --> 00:12:42,166 Yeah, she made him take a number. 283 00:12:42,200 --> 00:12:44,233 I think I'm swearing off women for a while. 284 00:12:44,266 --> 00:12:45,700 That's a bit drastic, isn't it? 285 00:12:45,733 --> 00:12:47,066 So I was reading this magazine. 286 00:12:47,100 --> 00:12:48,933 They said I was a love addict. Love addict? 287 00:12:48,966 --> 00:12:50,400 You know, reckless, mate-happy, 288 00:12:50,433 --> 00:12:52,000 crazed for attention, and my drives, 289 00:12:52,033 --> 00:12:53,300 ahem, they're out of control. 290 00:12:53,333 --> 00:12:54,633 I'm a hopeless romantic. 291 00:12:54,666 --> 00:12:56,833 Oh, forget it, baby. Take a week off. Relax. 292 00:12:56,866 --> 00:12:59,300 No, I'm gonna be out of here in a week. I'm on a roll. 293 00:12:59,333 --> 00:13:00,466 I've got this rhythm going. 294 00:13:00,500 --> 00:13:01,733 It's gonna be job, boom. 295 00:13:01,766 --> 00:13:03,566 Career, boom. Apartment, boom. 296 00:13:03,600 --> 00:13:04,866 Oh, no. 297 00:13:04,900 --> 00:13:06,700 MRS. DICE: What is it? Not another warrant? 298 00:13:06,733 --> 00:13:08,400 Jury duty. Today's the deadline. 299 00:13:08,433 --> 00:13:10,033 I have to be there by 9:00. 300 00:13:10,066 --> 00:13:12,666 Oh, well, I'll get out of it. This is an easy one. 301 00:13:12,700 --> 00:13:14,566 Then it's gonna be job, boom, 302 00:13:14,600 --> 00:13:15,900 career, boom, apartment, boom. 303 00:13:15,933 --> 00:13:17,400 I'm gonna have to use your car. 304 00:13:17,433 --> 00:13:20,033 Hey, Ma, you promised me the car for work after school. 305 00:13:20,066 --> 00:13:22,033 I'll be out of this jury thing before then. 306 00:13:22,066 --> 00:13:23,966 Mom, you remember that Mexican wallet 307 00:13:24,000 --> 00:13:25,466 that you gave me with $100 in it? 308 00:13:25,500 --> 00:13:27,633 I have the wallet. I just don't have the $100. 309 00:13:27,666 --> 00:13:28,733 Cute. 310 00:13:31,733 --> 00:13:33,266 Don't anybody worry about me. 311 00:13:33,300 --> 00:13:34,800 I've been at square one before. 312 00:13:34,833 --> 00:13:36,533 The key right now is discipline. 313 00:13:36,566 --> 00:13:38,300 Some of us just have to give ourselves 314 00:13:38,333 --> 00:13:39,966 a bit of a short leash. 315 00:13:40,000 --> 00:13:41,900 I've heard about that leash before. 316 00:13:41,933 --> 00:13:44,133 Kid's a good talker, though. Gonna go far. 317 00:13:44,166 --> 00:13:47,100 Yeah, but he just might have to get towed the whole way. 318 00:14:10,933 --> 00:14:12,566 (PEOPLE CHATTERING) 319 00:14:15,133 --> 00:14:16,433 Hello. Good morning. 320 00:14:16,466 --> 00:14:18,333 Uh, I'm here about the jury duty. 321 00:14:18,366 --> 00:14:20,466 I'm not gonna be able to do this, I'm afraid. 322 00:14:20,500 --> 00:14:21,700 You're late. 323 00:14:21,733 --> 00:14:23,633 SELECTION MAN: Hold it down now. Quiet! 324 00:14:23,666 --> 00:14:25,233 RICHARD: Excuse me. Excuse me. 325 00:14:25,266 --> 00:14:27,533 We call the names, I want you to report 326 00:14:27,566 --> 00:14:30,166 to the criminal court on the second floor of this building. 327 00:14:30,200 --> 00:14:31,333 (THUDDING) 328 00:14:31,366 --> 00:14:33,033 (PEOPLE LAUGHING) Adder. 329 00:14:33,066 --> 00:14:34,866 Abernathy. RICHARD: Excuse me. 330 00:14:34,900 --> 00:14:36,000 Excuse me. Allen. 331 00:14:36,033 --> 00:14:37,366 My shoe came off. 332 00:14:37,400 --> 00:14:38,966 I don't mean to be a prima donna, 333 00:14:39,000 --> 00:14:40,933 I just don't have two weeks to kill right now. 334 00:14:40,966 --> 00:14:42,133 I'm getting this rhythm going. 335 00:14:42,166 --> 00:14:43,733 Job, boom. Career, boom. 336 00:14:43,766 --> 00:14:45,366 Apartment, boom. You know what I mean? 337 00:14:45,400 --> 00:14:47,500 I'm just a guard, fella. Tell it to Mrs. Sobel. 338 00:14:47,533 --> 00:14:49,000 Huh? 339 00:14:49,033 --> 00:14:50,200 SELECTION MAN: Chester! 340 00:14:50,233 --> 00:14:52,333 Mrs. Sobel? Hello. Good morning. 341 00:14:52,366 --> 00:14:53,933 I'm Richard Dice. 342 00:14:53,966 --> 00:14:56,900 Uh, I... I just got back into town and found this summons... 343 00:14:56,933 --> 00:14:58,666 Do you have a slip? I had a slip. 344 00:14:58,700 --> 00:15:00,300 I need the slip. 345 00:15:01,966 --> 00:15:03,233 Don't move. 346 00:15:04,700 --> 00:15:06,466 Excuse me. Uh, hello. 347 00:15:06,500 --> 00:15:08,333 Uh, could you give me back that paper? 348 00:15:08,366 --> 00:15:09,566 Oh, I can't. 349 00:15:09,600 --> 00:15:10,666 What do you mean you can't? 350 00:15:10,700 --> 00:15:12,333 Well, you're already registered. 351 00:15:12,366 --> 00:15:14,000 No, no, no, wait. You don't understand. 352 00:15:14,033 --> 00:15:15,066 SELECTION MAN: Dice. 353 00:15:15,100 --> 00:15:16,066 Dice. 354 00:15:16,100 --> 00:15:17,200 Wait a minute. 355 00:15:17,233 --> 00:15:19,166 Could somebody just listen for a second? 356 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 I can't do this. 357 00:15:20,233 --> 00:15:21,733 Why not? 358 00:15:21,766 --> 00:15:23,766 It's absolutely crucial I devote every day to my career. 359 00:15:23,800 --> 00:15:25,933 Have you got a letter from your employer? 360 00:15:25,966 --> 00:15:28,066 I could get a note from my mother. 361 00:15:28,100 --> 00:15:29,233 (ALL LAUGHING) 362 00:15:30,666 --> 00:15:32,400 I'm just kidding around. 363 00:15:32,433 --> 00:15:35,333 Look, you don't understand. I can't be on a jury. 364 00:15:35,366 --> 00:15:39,200 I like juries. I believe in juries. 365 00:15:39,233 --> 00:15:41,500 I believe in our whole system of American justice... 366 00:15:42,866 --> 00:15:45,633 Order. Order in the court. 367 00:15:45,666 --> 00:15:47,100 (ALL CHATTERING) 368 00:15:47,133 --> 00:15:48,433 JUDGE: Order. 369 00:15:48,466 --> 00:15:50,533 RICHARD: I like to be involved in something. 370 00:15:50,566 --> 00:15:52,066 Be quiet now. 371 00:15:52,100 --> 00:15:53,233 Your Honor. 372 00:15:53,266 --> 00:15:54,366 Yes, Counselor? 373 00:15:54,400 --> 00:15:55,933 My client's a little late. 374 00:15:55,966 --> 00:15:57,933 She's dealing with an eviction notice. But I believe 375 00:15:57,966 --> 00:16:00,466 we could begin the preliminary jury selection without her. 376 00:16:00,500 --> 00:16:02,300 Yes. That's all right, Counselor. 377 00:16:02,333 --> 00:16:05,200 But of course you know that until your client is present, 378 00:16:05,233 --> 00:16:06,633 the jury can't be sworn in. 379 00:16:06,666 --> 00:16:08,133 Yes, of course, Your Honor. 380 00:16:08,166 --> 00:16:09,533 Um, uh, Your Honor. Ahem. 381 00:16:09,566 --> 00:16:10,533 Yes. 382 00:16:10,566 --> 00:16:12,200 Uh, I'm a little late, too. 383 00:16:12,233 --> 00:16:14,366 This is a particularly important week for me. 384 00:16:14,400 --> 00:16:16,100 And I was just wondering, could you say 385 00:16:16,133 --> 00:16:17,533 this is a tough one or an easy one? 386 00:16:17,566 --> 00:16:19,433 Justice is never easy, young man. 387 00:16:19,466 --> 00:16:22,066 Justice is a very careful process. 388 00:16:22,100 --> 00:16:23,433 Yes, I'm sure that's so true. 389 00:16:23,466 --> 00:16:25,433 (DOOR BANGS) But will it take long? 390 00:16:28,033 --> 00:16:29,466 (PEOPLE CHATTERING) 391 00:16:32,533 --> 00:16:33,933 JUDGE: Order in the court. 392 00:16:33,966 --> 00:16:35,133 (GAVEL POUNDING) 393 00:16:35,166 --> 00:16:37,133 JUDGE: Order. 394 00:16:37,166 --> 00:16:39,566 COUNSEL: Your Honor, my client, Miss Gilbert, has arrived. 395 00:16:39,600 --> 00:16:40,766 JUDGE: Apparently. 396 00:16:40,800 --> 00:16:44,133 (ALL LAUGH) Gilbert? Molly? Molly Gilbert? 397 00:16:44,166 --> 00:16:46,766 All right, if there are no further problems, 398 00:16:46,800 --> 00:16:49,133 let the jury selection begin. 399 00:16:49,166 --> 00:16:51,366 SELECTION MAN: "Abernathy, Jerome. 400 00:16:52,400 --> 00:16:54,066 "Abrahmowitz, Mildred. 401 00:17:00,233 --> 00:17:02,100 "Couganbacher, Henrietta. 402 00:17:03,600 --> 00:17:04,966 "Kern, Lisa. 403 00:17:06,099 --> 00:17:07,500 "Denagal, Tim. 404 00:17:09,900 --> 00:17:11,333 "Dice, Richard. 405 00:17:14,966 --> 00:17:16,566 "Horowitz, Scott." 406 00:17:17,833 --> 00:17:19,099 (ALL LAUGH) 407 00:17:19,133 --> 00:17:21,300 I'm terribly sorry. Excuse me. 408 00:17:24,200 --> 00:17:25,599 JUDGE: Go ahead, Mr. Clerk. 409 00:17:25,633 --> 00:17:27,500 (GAVEL POUNDING) 410 00:17:27,533 --> 00:17:30,466 SELECTION MAN: "Howard, Stephen." 411 00:17:30,500 --> 00:17:32,566 Your Honor, may I interrupt this process for a moment? 412 00:17:32,600 --> 00:17:33,633 Yes. 413 00:17:33,666 --> 00:17:35,033 Miss Gilbert is distressed 414 00:17:35,066 --> 00:17:36,800 because the bag she carried to the house, 415 00:17:36,833 --> 00:17:39,400 Exhibit C, had a number of personal effects in it. 416 00:17:39,433 --> 00:17:41,033 And since the revolver 417 00:17:41,066 --> 00:17:42,733 is the only relevant piece of evidence... 418 00:17:42,766 --> 00:17:44,100 Look, there's... 419 00:17:44,133 --> 00:17:46,633 ...and these items have been impounded for six months, 420 00:17:46,666 --> 00:17:49,433 we were wondering if the court might return 421 00:17:49,466 --> 00:17:51,500 said evidence to my client's possession? 422 00:17:51,533 --> 00:17:53,966 I see no reason to hold it. 423 00:17:54,000 --> 00:17:55,833 Ms. Gilbert can pick it up 424 00:17:55,866 --> 00:17:57,500 at the sheriff's office downstairs. 425 00:17:57,533 --> 00:17:59,333 Prosecution will supply a receipt. 426 00:17:59,366 --> 00:18:02,533 May the jury selection continue now, Ms. Morgan? 427 00:18:02,566 --> 00:18:04,600 COUNSEL: Yes, of course, Your Honor. We thank you. 428 00:18:04,633 --> 00:18:06,600 JUDGE: Go ahead, Mr. Clerk. 429 00:18:06,633 --> 00:18:08,966 Mr. Dice, you ever served on a jury before? 430 00:18:09,000 --> 00:18:10,266 No, I haven't. 431 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Miss Gilbert is charged with a very serious offense 432 00:18:12,333 --> 00:18:13,800 of attempted murder, Mr. Dice, 433 00:18:13,833 --> 00:18:15,633 in which two people were injured. 434 00:18:15,666 --> 00:18:18,400 Is there anything that you may have read in the press or seen on television 435 00:18:18,433 --> 00:18:20,333 that might prejudice your judgment in this case? 436 00:18:20,366 --> 00:18:21,700 No, I've been out of town. 437 00:18:21,733 --> 00:18:23,166 One final question, Mr. Dice. 438 00:18:23,200 --> 00:18:24,966 Before today, have you ever in your life 439 00:18:25,000 --> 00:18:26,566 met, spoken to, or so much as seen 440 00:18:26,600 --> 00:18:28,333 the defendant Molly Gilbert? 441 00:18:28,366 --> 00:18:29,566 (COUGHING) 442 00:18:31,066 --> 00:18:32,300 Never. 443 00:18:32,333 --> 00:18:33,666 Accepted. 444 00:18:33,700 --> 00:18:34,633 Accepted. 445 00:18:35,666 --> 00:18:37,100 MAN: Cheskies, Abraham. 446 00:18:37,133 --> 00:18:38,933 Will you render an impartial verdict 447 00:18:38,966 --> 00:18:41,300 based upon the evidence presented in this courtroom? 448 00:18:42,400 --> 00:18:43,500 You meant to kill him? 449 00:18:43,533 --> 00:18:44,600 She did not mean that. 450 00:18:44,633 --> 00:18:46,400 I didn't mean it literally. 451 00:18:46,433 --> 00:18:47,700 (ALL CLAMORING) 452 00:18:49,166 --> 00:18:50,500 WOMAN: She worked for Keeler. 453 00:18:50,533 --> 00:18:52,400 I don't see the connection, but stick around 454 00:18:52,433 --> 00:18:54,066 and it'll all come out in the court. 455 00:18:54,100 --> 00:18:55,366 Excuse us, please. Bye now. 456 00:18:55,400 --> 00:18:57,133 (ALL CHATTERING) 457 00:19:02,966 --> 00:19:04,633 MOLLY: My mom hears about this in... 458 00:19:04,666 --> 00:19:05,900 COUNSEL: Relax. 459 00:19:05,933 --> 00:19:07,000 Look, I'm late. 460 00:19:07,033 --> 00:19:08,700 Here, pick up your bag at this window, 461 00:19:08,733 --> 00:19:11,500 don't talk to the press, and keep your chin up. 462 00:19:11,533 --> 00:19:13,333 MOLLY: Hello, could I have my stuff, please? 463 00:19:13,366 --> 00:19:14,500 Get your paper. 464 00:19:14,533 --> 00:19:16,133 I'd like a paper. 465 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 I'm very interested in the news 466 00:19:18,033 --> 00:19:19,733 about the nation. Thank you very much. 467 00:19:19,766 --> 00:19:20,800 BOY: Paper! 468 00:19:20,833 --> 00:19:22,566 (TYPEWRITER CLATTERING) 469 00:19:27,366 --> 00:19:28,433 There she is. 470 00:19:28,466 --> 00:19:29,933 I'm gonna take care of that tape. 471 00:19:29,966 --> 00:19:31,066 RUTH: Good. 472 00:19:31,100 --> 00:19:32,233 DONALD: Tonight. 473 00:19:32,266 --> 00:19:34,766 It's one of those tapes in that bag there. 474 00:19:37,033 --> 00:19:38,900 Come on, we better go get the car. 475 00:19:38,933 --> 00:19:39,966 Huh? 476 00:19:43,733 --> 00:19:46,600 ANDREW: Oh, hey, hey, Richard. Didn't get out, huh? 477 00:19:46,633 --> 00:19:48,000 What? What happened? 478 00:19:48,033 --> 00:19:49,833 Right there. See her? The one with 479 00:19:49,866 --> 00:19:51,633 the rainbow-colored bag? Stunning, huh? 480 00:19:51,666 --> 00:19:54,100 You said this morning you were swearing off women. 481 00:19:54,133 --> 00:19:55,333 I know. This is an exception. 482 00:19:55,366 --> 00:19:56,500 That's Molly Gilbert. 483 00:19:56,533 --> 00:19:57,800 When I was in first grade, 484 00:19:57,833 --> 00:19:59,700 she was the prettiest sixth grader in the school. 485 00:19:59,733 --> 00:20:00,866 Cutest square dancer. 486 00:20:00,900 --> 00:20:02,100 There were five years between us. 487 00:20:02,133 --> 00:20:04,066 She didn't know I existed. I still love her. 488 00:20:04,100 --> 00:20:05,466 That's first love, Andrew. 489 00:20:05,500 --> 00:20:07,033 Maybe the root of my whole problem. 490 00:20:07,066 --> 00:20:08,466 You were only six years old, Richard. 491 00:20:08,500 --> 00:20:10,466 I know, six is piddle, not the end of life. 492 00:20:10,500 --> 00:20:12,300 I looked up from the jury box and... 493 00:20:12,333 --> 00:20:13,900 Those guys are looking at her funny. 494 00:20:13,933 --> 00:20:15,033 She the lawyer? 495 00:20:15,066 --> 00:20:16,466 The defendant. Attempted murder. 496 00:20:16,500 --> 00:20:18,533 What? Jurors aren't allowed to know defendants, 497 00:20:18,566 --> 00:20:20,600 much less be in love with them! 498 00:20:23,133 --> 00:20:24,500 HARRY: Watch it, kid. 499 00:20:27,600 --> 00:20:29,666 I don't like those guys. Let's follow them. 500 00:20:29,700 --> 00:20:31,500 Richard, I don't have... 501 00:20:40,266 --> 00:20:42,366 Those two guys look like they're tailing her. 502 00:20:42,400 --> 00:20:44,266 This is illegal, Richard. Against the law. 503 00:20:44,300 --> 00:20:45,700 The law doesn't have to know. 504 00:20:45,733 --> 00:20:47,500 Wait a second. They ask every juror 505 00:20:47,533 --> 00:20:49,200 under oath if they know the defendant. 506 00:20:49,233 --> 00:20:50,400 They asked, I said no. 507 00:20:50,433 --> 00:20:52,166 You lied. That's perjury. 508 00:20:52,200 --> 00:20:53,633 (CAR STEREO PLAYING) 509 00:21:05,966 --> 00:21:07,666 Did you see... Oh. 510 00:21:07,700 --> 00:21:08,866 This is insane, Richard. 511 00:21:08,900 --> 00:21:10,366 Let's follow them. Follow them? 512 00:21:10,400 --> 00:21:11,833 Yeah, those guys make me nervous. 513 00:21:11,866 --> 00:21:13,300 Richard. Don't you understand? 514 00:21:13,333 --> 00:21:14,866 I could be the only guy standing 515 00:21:14,900 --> 00:21:17,000 between Molly and 20 years on a bum rap. 516 00:21:17,033 --> 00:21:18,366 But, Richard, I don't understand... 517 00:21:18,400 --> 00:21:20,700 I remember one time at school, I brought her a flower. 518 00:21:20,733 --> 00:21:22,866 On the playground. Too many kids watching. 519 00:21:22,900 --> 00:21:24,633 She kind of wiped the pavement with me. 520 00:21:24,666 --> 00:21:26,033 Next year, she was gone. 521 00:21:26,066 --> 00:21:27,400 Look at her. 522 00:21:27,433 --> 00:21:29,266 (HONKING) Get off it, Mister. I'm moving it. 523 00:21:29,300 --> 00:21:30,900 She's got to be innocent. 524 00:21:30,933 --> 00:21:32,400 Rich, you're playing with fire. 525 00:21:32,433 --> 00:21:33,800 Relax. I'll be in a box. 526 00:21:33,833 --> 00:21:35,633 We travel in a pack of 12, okay? 527 00:21:35,666 --> 00:21:37,133 Rich, you're a sick person. 528 00:21:37,166 --> 00:21:38,900 Therefore I'm taking the keys to the car. 529 00:21:38,933 --> 00:21:39,966 Andrew! 530 00:21:40,000 --> 00:21:41,200 (HONKING) 531 00:21:43,866 --> 00:21:45,233 (HONKING) 532 00:21:49,133 --> 00:21:50,466 (HONKING) 533 00:21:51,200 --> 00:21:52,766 Are you crazy? 534 00:21:52,800 --> 00:21:55,133 I'm terribly sorry. It's something of an emergency. 535 00:21:55,166 --> 00:21:56,933 Are you out of your mind? 536 00:21:56,966 --> 00:21:58,333 Could you follow that Plymouth? 537 00:21:58,366 --> 00:21:59,633 Someone stole my car. 538 00:21:59,666 --> 00:22:01,666 Yeah, okay. Is that why you're following her? 539 00:22:01,700 --> 00:22:03,300 Who? The woman in the Plymouth. 540 00:22:03,333 --> 00:22:04,933 No, no, I think her life's in danger. 541 00:22:05,666 --> 00:22:06,900 (BRAKES SCREECHING) 542 00:22:08,933 --> 00:22:10,600 Hello there. 543 00:22:10,633 --> 00:22:12,533 This was all trees once and wild animals, eh? 544 00:22:12,566 --> 00:22:13,633 Right. 545 00:22:13,666 --> 00:22:14,833 That's my friend Sharon. 546 00:22:14,866 --> 00:22:16,466 Somebody slipped her a weird mushroom 547 00:22:16,500 --> 00:22:18,266 a couple of days ago in a slice of pizza. 548 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 She hasn't quite come down yet. 549 00:22:19,566 --> 00:22:20,700 We'll see you in April, Ace. 550 00:22:20,733 --> 00:22:21,866 See what I mean? 551 00:22:21,900 --> 00:22:24,133 Uh-huh. They're turning right. Turn right! 552 00:22:24,166 --> 00:22:25,600 (TIRES SCREECHING) 553 00:22:25,633 --> 00:22:26,800 (BOTH GRUNT) 554 00:22:26,833 --> 00:22:28,000 Are you a cop? 555 00:22:28,033 --> 00:22:29,933 Uh, me? No. Biogenetic research. 556 00:22:29,966 --> 00:22:31,466 You know, gene splicing, et cetera. 557 00:22:31,500 --> 00:22:33,000 Oh, really? Oh, yes. 558 00:22:33,033 --> 00:22:34,866 I wonder who those two goons are who where following her? 559 00:22:34,900 --> 00:22:36,966 Personally, I wouldn't know. We're just students. 560 00:22:37,000 --> 00:22:38,100 I want to go out and about. 561 00:22:38,133 --> 00:22:39,400 Excuse me? Out and about. 562 00:22:39,433 --> 00:22:40,466 Out in a boat? 563 00:22:40,500 --> 00:22:42,366 No, out and about. She's from Canada. 564 00:22:42,400 --> 00:22:43,700 Oh, out and about. 565 00:22:48,833 --> 00:22:50,200 (TIRES SCREECHING) 566 00:22:54,266 --> 00:22:55,633 Oh, gosh, are you hurt? Are you okay? 567 00:22:55,666 --> 00:22:57,033 I guess so. Fine. fine. 568 00:23:00,166 --> 00:23:01,600 Okay, let's go. 569 00:23:03,633 --> 00:23:04,700 (HONKING) 570 00:23:29,500 --> 00:23:30,833 What are they... 571 00:23:30,866 --> 00:23:32,766 Do you have any sunglasses or something? 572 00:23:36,200 --> 00:23:37,433 Thanks. Could you wait, please? 573 00:23:37,466 --> 00:23:38,566 Sure. 574 00:23:52,000 --> 00:23:54,133 Hey, you. You're down a quart of oil. 575 00:23:54,166 --> 00:23:55,833 Hey, you guys. Get out of there. 576 00:23:55,866 --> 00:23:57,500 I was just using the ladies' room. 577 00:23:57,533 --> 00:23:58,633 You're down two quarts. 578 00:23:58,666 --> 00:24:00,200 Yeah, well, some other time. 579 00:24:12,833 --> 00:24:14,600 Could we follow them? This looks serious. 580 00:24:14,633 --> 00:24:16,033 Sure. 581 00:24:26,100 --> 00:24:28,300 What exactly makes you think her life's in danger? 582 00:24:28,333 --> 00:24:30,333 Didn't you see what that goon was trying to do? 583 00:24:30,366 --> 00:24:31,766 She was on trial, eh? Huh? 584 00:24:31,800 --> 00:24:32,666 Maybe it was blackmail. 585 00:24:32,700 --> 00:24:33,766 What? 586 00:24:33,800 --> 00:24:35,933 Oh, she's just mushroomed. Go to sleep, Sharon. 587 00:24:35,966 --> 00:24:37,533 Wait a minute. What do you two know about this trial? 588 00:24:37,566 --> 00:24:39,200 Us? Nothing. We're on a class project. 589 00:24:39,233 --> 00:24:41,000 Class project? Seeing how courts work. 590 00:24:41,033 --> 00:24:43,600 What's your big interest if you're some biodegradable researcher? 591 00:24:43,633 --> 00:24:46,200 Biogenetic. Ahem. That woman is a biological time bomb. 592 00:24:46,233 --> 00:24:47,633 That's all I can say right now. 593 00:24:47,666 --> 00:24:49,700 If you two are covering up any knowledge about her, 594 00:24:49,733 --> 00:24:51,800 the consequences could be very disastrous. 595 00:25:12,166 --> 00:25:13,766 Uh, I have to get my hair cut. 596 00:25:13,800 --> 00:25:15,266 You'll have to leave, sorry to say. 597 00:25:15,300 --> 00:25:16,700 It's been nice talking with you. 598 00:25:16,733 --> 00:25:17,933 And thank you for the lift. 599 00:25:17,966 --> 00:25:20,233 It's been very nice talking with you, Sharon. 600 00:25:20,266 --> 00:25:21,966 Before the trees, this was all lava here. 601 00:25:22,000 --> 00:25:23,400 Uh, right. 602 00:25:23,433 --> 00:25:24,933 Uh, what did you say your name was? 603 00:25:24,966 --> 00:25:26,333 SUZANNE: Bye. 604 00:25:26,366 --> 00:25:28,066 That's a nice name. 605 00:25:37,000 --> 00:25:38,633 What is it with this guy? 606 00:25:38,666 --> 00:25:40,066 Suzy? Just... Just a second. 607 00:25:53,366 --> 00:25:55,600 MOLLY: Hello? Anybody home? 608 00:25:56,433 --> 00:25:57,633 (DOG BARKING) 609 00:25:58,366 --> 00:25:59,466 MOLLY: Hello. 610 00:25:59,500 --> 00:26:00,866 Oh. Hi. 611 00:26:00,900 --> 00:26:02,200 Hello, I'm with Galaxy... 612 00:26:02,233 --> 00:26:03,833 I'm sorry, we were on the back porch. 613 00:26:03,866 --> 00:26:05,500 Yeah, well, I'm with Galaxy Cable TV 614 00:26:05,533 --> 00:26:07,633 and I'd like to talk to you about our fantastic... 615 00:26:07,666 --> 00:26:09,100 Thank you, but we're dish. Dish? 616 00:26:09,133 --> 00:26:11,766 Satellite dish. The whole street's almost 100% dish. 617 00:26:11,800 --> 00:26:13,566 MOLLY: Oh, dish. I... I see. Thanks. 618 00:26:13,600 --> 00:26:14,900 Thanks, anyway. Bye. 619 00:26:14,933 --> 00:26:15,933 Yeah, good luck. 620 00:26:15,966 --> 00:26:16,866 Bye. 621 00:26:27,533 --> 00:26:31,266 I've got to talk to her. I've got to warn her. 622 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 RICHARD: Maybe I should have just talked to her. 623 00:26:33,333 --> 00:26:35,266 But I couldn't. What was I supposed to say? 624 00:26:35,300 --> 00:26:36,800 "Hi, I'm on your jury. 625 00:26:36,833 --> 00:26:38,800 "You're in big trouble and I want to marry you"? 626 00:26:38,833 --> 00:26:41,433 No. I had to do it some different way. 627 00:26:41,466 --> 00:26:42,966 (DOORBELL CHIMING) 628 00:26:44,666 --> 00:26:45,866 (BIRDS CHIRPING) 629 00:26:50,866 --> 00:26:52,900 (KNOCKING ON DOOR) 630 00:26:54,933 --> 00:26:56,200 RICHARD: Anybody home? 631 00:26:57,166 --> 00:26:58,300 Coming! 632 00:27:10,266 --> 00:27:11,533 Oh, my god. Duck, duck. 633 00:27:18,733 --> 00:27:20,833 (RICHARD MIMICKING FEMALE VOICE) Coming. 634 00:27:20,866 --> 00:27:21,933 Coming. 635 00:27:22,766 --> 00:27:24,666 I'll be right there. 636 00:27:24,700 --> 00:27:26,833 Uh, just getting out of the shower. 637 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 Oh, no. Oh, dear. 638 00:27:36,900 --> 00:27:38,266 (GRUNTS) 639 00:27:38,300 --> 00:27:39,366 Oh, yeah. 640 00:27:49,000 --> 00:27:50,133 Coming. 641 00:27:52,566 --> 00:27:54,233 How do they do this? 642 00:28:01,366 --> 00:28:03,433 Well, come on, I don't have all day and night. 643 00:28:03,466 --> 00:28:04,633 Hello. 644 00:28:04,666 --> 00:28:06,333 Hello. Uh, I'm with Galaxy Cable TV. 645 00:28:06,366 --> 00:28:09,200 And I'm here to talk to you about our fantastic new offer. 646 00:28:09,233 --> 00:28:10,600 Yes, come in. I love cable. 647 00:28:10,633 --> 00:28:12,600 You're my kind of customer, lady. 648 00:28:12,633 --> 00:28:14,533 Now, we offer three basic kinds of cable. 649 00:28:14,566 --> 00:28:16,766 Uh, adult programming, uh, educational programs, 650 00:28:16,800 --> 00:28:17,933 operas... 651 00:28:17,966 --> 00:28:19,300 Yes, yes, I'm very interested. 652 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 Listen, I, I... I read cards. 653 00:28:21,866 --> 00:28:23,466 Would you like to have your cards read? 654 00:28:23,500 --> 00:28:24,733 I read big cards. 655 00:28:24,766 --> 00:28:25,933 I see trouble and confusion. 656 00:28:25,966 --> 00:28:27,733 Lots of trouble, and lots of confusion. 657 00:28:27,766 --> 00:28:29,000 Wait a second, lady. 658 00:28:29,033 --> 00:28:30,233 Do you want cable or not? 659 00:28:30,266 --> 00:28:31,966 Yes, yes, that's very interesting. 660 00:28:32,000 --> 00:28:34,366 But listen. This means an attempted murder. 661 00:28:34,400 --> 00:28:35,900 And this means a trial. 662 00:28:35,933 --> 00:28:37,766 And this is a warning. 663 00:28:37,800 --> 00:28:40,333 (CAR HONKING) Men are chasing you, and you're innocent. 664 00:28:40,366 --> 00:28:42,066 (RICHARD WHISPERING) Oh, no. The judge. 665 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 MOLLY: What? 666 00:28:43,133 --> 00:28:44,600 Can't believe this. 667 00:28:44,633 --> 00:28:46,333 Now look, lady, if you know anything about my trial... 668 00:28:46,366 --> 00:28:47,666 No! My husband! He hates cable. 669 00:28:47,700 --> 00:28:48,900 You'll have to go now! 670 00:28:48,933 --> 00:28:50,533 Remember the warning of the big cards! 671 00:28:50,566 --> 00:28:52,166 Sign us up for 20 years! 672 00:28:52,633 --> 00:28:53,733 Geez. 673 00:28:53,766 --> 00:28:54,966 Uh-oh. Suzy? 674 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 (STARTING ENGINE) Just a minute. Just a minute. 675 00:28:57,233 --> 00:28:59,666 And don't you dare come back here again! 676 00:28:59,700 --> 00:29:01,800 RICHARD: Oh, great. Juror caught in judge's house. 677 00:29:01,833 --> 00:29:03,200 Wonderful. 678 00:29:06,966 --> 00:29:08,700 Honey, are you home? 679 00:29:09,600 --> 00:29:10,866 JUDGE: Hello? 680 00:29:10,900 --> 00:29:12,066 (JUDGE WHISTLES) 681 00:29:13,933 --> 00:29:15,133 Sweetie? 682 00:29:18,800 --> 00:29:22,100 Bunny rabbit? Where's my bunny rabbit? 683 00:29:22,133 --> 00:29:23,500 Ah, there's my honey bunny. 684 00:29:23,533 --> 00:29:25,500 Did you know there were some hooligans 685 00:29:25,533 --> 00:29:27,400 outside rummaging in the garbage? 686 00:29:27,433 --> 00:29:28,766 How about a beer for the judge? 687 00:29:28,800 --> 00:29:30,766 I wanna get out of these clothes. 688 00:29:40,033 --> 00:29:41,166 Bunny rabbit? 689 00:29:41,200 --> 00:29:42,800 (DOOR CLOSES) 690 00:29:42,833 --> 00:29:44,000 Bunny rabbit. 691 00:29:48,233 --> 00:29:49,100 Bunny rabbit? 692 00:29:57,566 --> 00:29:58,666 What the hell is this? 693 00:30:00,933 --> 00:30:02,800 RICHARD: I'll just be a second with the money. 694 00:30:02,833 --> 00:30:04,100 CABBIE: Okay, man. 695 00:30:07,733 --> 00:30:08,800 (EXCLAIMS) 696 00:30:08,833 --> 00:30:10,066 It's just me. 697 00:30:10,100 --> 00:30:12,133 I'm trying your mom's new alligator mud facial. 698 00:30:12,166 --> 00:30:13,366 I gotta keep walking. 699 00:30:13,400 --> 00:30:14,833 Oh, okay, yes. Oh, yeah. 700 00:30:16,133 --> 00:30:17,433 Guess what? I made the jury. 701 00:30:17,466 --> 00:30:19,033 I thought you were getting out of it? 702 00:30:19,066 --> 00:30:20,266 Sweetie, where's your shoe? 703 00:30:20,300 --> 00:30:21,466 I was. I mean, I am. 704 00:30:21,500 --> 00:30:23,066 But now I'm considering law school. 705 00:30:23,100 --> 00:30:25,433 Richard, we've done a lot of stupid things over the years, 706 00:30:25,466 --> 00:30:27,000 but we've never been boring people. 707 00:30:27,033 --> 00:30:28,733 Where's your other shoe? 708 00:30:28,766 --> 00:30:30,800 Mama, I wouldn't do this unless I felt absolutely passionate about it. 709 00:30:30,833 --> 00:30:32,166 Passionate about what? 710 00:30:32,200 --> 00:30:33,933 Passionate about what? 711 00:30:33,966 --> 00:30:35,700 Law. It's law... Uh, awesome. 712 00:30:35,733 --> 00:30:36,900 Andrew, where's the phone book? 713 00:30:36,933 --> 00:30:37,900 I don't know. 714 00:30:37,933 --> 00:30:39,466 Where's your shoe? What is it? 715 00:30:39,500 --> 00:30:41,033 Do lawyers only work with one shoe? 716 00:30:41,066 --> 00:30:42,433 Huh, shoe? Oh, that shoe. 717 00:30:42,466 --> 00:30:44,400 It's at the, uh, shoe fixer. Resoling. 718 00:30:44,433 --> 00:30:47,033 Mom, can I borrow these few little ones? 719 00:30:47,066 --> 00:30:48,900 All right. Wally, while you're walking, 720 00:30:48,933 --> 00:30:50,533 would you give this to the cab driver? Yeah, sure. 721 00:30:50,566 --> 00:30:52,400 You'll get it all back. With interest. 722 00:30:52,433 --> 00:30:54,100 I didn't think saints charged interest. 723 00:30:54,133 --> 00:30:55,400 You, more mud. 724 00:30:55,433 --> 00:30:57,333 (PHONE RINGING) Oh, give me a break, Mom. 725 00:30:57,366 --> 00:30:59,066 (MUMBLING) 726 00:30:59,100 --> 00:31:01,133 I'll get it. I'll get it. I'll get it. 727 00:31:02,000 --> 00:31:03,066 Here you go. 728 00:31:03,100 --> 00:31:04,533 (EXCLAIMS) 729 00:31:04,566 --> 00:31:07,066 I'm trying out Mrs. Dice's new alligator mud facial. 730 00:31:07,100 --> 00:31:08,866 So I have to keep walkin'. Yeah. Yeah. 731 00:31:12,633 --> 00:31:15,166 RICHARD: I felt bad about lying like that to my mother, 732 00:31:15,200 --> 00:31:16,733 but I knew she'd feel a lot worse 733 00:31:16,766 --> 00:31:18,766 if I told her the truth. 734 00:31:18,800 --> 00:31:20,633 And there was just no way around the fact 735 00:31:20,666 --> 00:31:22,200 that everything I'd seen all day 736 00:31:22,233 --> 00:31:23,800 made it obvious that Molly was 737 00:31:23,833 --> 00:31:25,966 in much worse trouble than she thought. 738 00:31:26,000 --> 00:31:27,966 And somehow, I seemed to be the only one 739 00:31:28,000 --> 00:31:29,766 who might be able to save her. 740 00:31:31,466 --> 00:31:33,033 And yet, everything I was doing 741 00:31:33,066 --> 00:31:35,333 was completely against the law. 742 00:31:35,366 --> 00:31:38,933 Still, there were the laws of love to consider. 743 00:31:38,966 --> 00:31:41,300 'cause I guess there was also no getting around the fact 744 00:31:41,333 --> 00:31:43,366 that I was falling again. 745 00:31:43,400 --> 00:31:46,133 There wasn't anything I could do about that. 746 00:31:46,700 --> 00:31:48,000 "Gilbrath." 747 00:31:51,700 --> 00:31:52,966 "Gilbert." 748 00:31:57,833 --> 00:31:59,166 26. That's eight. 749 00:31:59,200 --> 00:32:01,166 That's fruitfulness. That's good. 750 00:32:02,200 --> 00:32:03,700 Hey, that's phone company property 751 00:32:03,733 --> 00:32:05,100 you just destroyed there, Rich. 752 00:32:05,133 --> 00:32:06,466 Give me a break, Andrew. 753 00:32:06,500 --> 00:32:08,266 I'm in a position to save the life 754 00:32:08,300 --> 00:32:10,600 of a woman I've secretly loved for 19 years. I have to get to her house. 755 00:32:10,633 --> 00:32:12,666 You could go to jail for this, rich. For ripping a phone book? 756 00:32:12,700 --> 00:32:14,633 Attempting to have sex with the defendant. 757 00:32:14,666 --> 00:32:16,900 This isn't about sex, Andrew. The woman is a goddess. 758 00:32:16,933 --> 00:32:18,366 I don't know what kind of goddess. 759 00:32:18,400 --> 00:32:19,800 Good goddess, bad goddess. 760 00:32:19,833 --> 00:32:21,633 Moon, sun goddess, fish goddess. 761 00:32:21,666 --> 00:32:23,733 You've gone gaga, Rich. Don't you understand? 762 00:32:23,766 --> 00:32:25,166 I was 6. She was 11. 763 00:32:25,200 --> 00:32:27,133 There's a universe between 6 and 11. 764 00:32:27,166 --> 00:32:29,233 Height, vocabulary, penmanship. 765 00:32:29,266 --> 00:32:31,533 But we're adults now. five years means nothing anymore. 766 00:32:31,566 --> 00:32:34,433 Still means something in Sing Sing. 767 00:32:34,466 --> 00:32:36,566 You know, Ma, I know we haven't had much chance to talk. 768 00:32:36,600 --> 00:32:38,766 But I just wanted to let you know how great it is to be home. 769 00:32:38,800 --> 00:32:40,100 He's sucking for the car. 770 00:32:40,133 --> 00:32:42,033 No car. No, no, no, don't even ask. 771 00:32:42,066 --> 00:32:44,066 As far as I'm concerned, if you want to go around 772 00:32:44,100 --> 00:32:45,733 without a shoe, you can do it on foot. 773 00:32:45,766 --> 00:32:46,933 It's Christmas, Ma. 774 00:32:46,966 --> 00:32:48,800 Key's on the hook, but don't tell Freddie. 775 00:32:48,833 --> 00:32:49,933 Ma, you're the greatest mom. 776 00:32:49,966 --> 00:32:51,033 Bye, Wally. 777 00:32:51,066 --> 00:32:52,666 Bye, Rich. Hey, what do you think? 778 00:32:52,700 --> 00:32:53,966 You're not done yet. 779 00:32:54,000 --> 00:32:56,233 Okay, but I just hope I don't turn into a handbag. 780 00:32:56,266 --> 00:32:58,033 Ma, can we call it a night on the mud? 781 00:32:58,066 --> 00:32:59,633 Now, Andrew, tell me the truth. 782 00:32:59,666 --> 00:33:01,533 What's with Richard? Is he in love again? 783 00:33:01,566 --> 00:33:03,300 How did you know? I mean I don't know. 784 00:33:03,333 --> 00:33:04,266 Another $10 I owe you. Huh? 785 00:34:07,866 --> 00:34:09,000 (CREAKING) 786 00:34:45,800 --> 00:34:47,100 (CRASHING) 787 00:34:50,533 --> 00:34:51,699 (DOG BARKING) 788 00:35:03,533 --> 00:35:04,600 What? 789 00:35:05,333 --> 00:35:06,666 (Molly SCREAMING) 790 00:35:15,233 --> 00:35:16,100 (ENGINE STARTING) 791 00:35:26,833 --> 00:35:28,533 KONRAT: Come on, come on, get in. 792 00:35:29,733 --> 00:35:31,300 (TIRES SCREECHING) 793 00:35:41,166 --> 00:35:42,833 What's going on here? 794 00:36:09,433 --> 00:36:10,566 Get in. 795 00:36:10,600 --> 00:36:11,733 Oh, all right. 796 00:36:14,500 --> 00:36:15,366 Go. 797 00:36:17,700 --> 00:36:19,033 (TIRES SCREECHING) 798 00:36:26,333 --> 00:36:28,400 Now look, I don't want you following, or calling, 799 00:36:28,433 --> 00:36:29,966 or trying to identify me. 800 00:36:30,000 --> 00:36:31,133 As far as you are concerned, 801 00:36:31,166 --> 00:36:33,133 this is not happening, and we don't exist. 802 00:36:33,166 --> 00:36:34,200 We're shadows, eh? 803 00:36:34,233 --> 00:36:35,333 Hi, you feeling better? 804 00:36:35,366 --> 00:36:36,800 Fine. Oh, good. 805 00:36:36,833 --> 00:36:38,366 My name is Richard. How about our mysterious driver? 806 00:36:38,400 --> 00:36:39,533 I said no names. 807 00:36:39,566 --> 00:36:41,000 You two are involved in this, aren't you? 808 00:36:41,033 --> 00:36:42,600 We didn't know there'd be a murder. 809 00:36:42,633 --> 00:36:43,866 She meant attempted murderer. 810 00:36:43,900 --> 00:36:45,500 I meant attempted murderer. 811 00:36:45,533 --> 00:36:47,233 I thought you two were on some sort of school project together. 812 00:36:47,266 --> 00:36:48,766 No, no, it's my school project. 813 00:36:48,800 --> 00:36:50,700 She's just visiting me for the holidays, okay? 814 00:36:50,733 --> 00:36:52,833 You end up in some pretty weird places yourself, mister, 815 00:36:52,866 --> 00:36:54,100 for a bio... Whatever you are. 816 00:36:54,133 --> 00:36:55,366 Geneticist. 817 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 Someone has to cover this end of the industry. 818 00:36:57,433 --> 00:36:58,533 Oh, please. I don't believe a word you say. 819 00:36:58,566 --> 00:37:00,133 Then why do you keep picking me up? 820 00:37:00,166 --> 00:37:02,133 Because... What's your big interest in this woman anyway? 821 00:37:02,166 --> 00:37:03,566 Those two guys weren't after Molly. 822 00:37:03,600 --> 00:37:05,266 They were after her bag. 823 00:37:05,300 --> 00:37:07,166 (STAMMERING) And you two, you're after the same thing, aren't you? 824 00:37:07,200 --> 00:37:08,733 No, I told you what we were doing. 825 00:37:08,766 --> 00:37:09,933 Oh, right. The school project. 826 00:37:11,066 --> 00:37:12,866 Okay, that's enough. Get out. 827 00:37:12,900 --> 00:37:14,933 Not until you tell me what's in the bag. 828 00:37:14,966 --> 00:37:16,533 You think you're so smart, don't you? 829 00:37:16,566 --> 00:37:18,000 Just follow your nose. 830 00:37:19,266 --> 00:37:21,133 RICHARD: I watched them as they followed 831 00:37:21,166 --> 00:37:23,266 those two clowns into the Keeler fort. 832 00:37:23,300 --> 00:37:25,200 I was thinking, "Those two girls 833 00:37:25,233 --> 00:37:27,066 "know a lot more than they're saying." 834 00:37:27,100 --> 00:37:28,466 So I did what she told me. 835 00:37:28,500 --> 00:37:30,400 I followed my nose. 836 00:37:30,433 --> 00:37:32,366 When Keeler bought that old fort, 837 00:37:32,400 --> 00:37:34,066 no one dreamed he'd want to live there. 838 00:37:34,100 --> 00:37:35,400 But he did, 839 00:37:35,433 --> 00:37:37,333 and he was spending a fortune fixing it up. 840 00:37:37,366 --> 00:37:39,300 He shipped in a lot of Greek statues 841 00:37:39,333 --> 00:37:40,733 and Chinese pagodas. 842 00:37:40,766 --> 00:37:41,966 MAN: Assistance! 843 00:37:42,000 --> 00:37:43,700 It's kind of ironic now, 844 00:37:43,733 --> 00:37:46,000 but as they say, little did I know then 845 00:37:46,033 --> 00:37:47,666 that the statue I was hiding behind 846 00:37:47,700 --> 00:37:49,400 would soon play a key role in the mystery. 847 00:37:49,433 --> 00:37:50,833 Hey, Harry. 848 00:37:50,866 --> 00:37:52,366 I barely noticed 'cause I was so surprised 849 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 to see one of those two clowns 850 00:37:53,833 --> 00:37:55,600 putting on a security chief's uniform. 851 00:37:55,633 --> 00:37:57,000 His name was Harry. 852 00:37:57,033 --> 00:37:58,566 And he and this Keeler guard were talking 853 00:37:58,600 --> 00:38:00,700 about a burglary that had just happened. 854 00:38:00,733 --> 00:38:02,533 It was clear that they had done the burglary. 855 00:38:02,566 --> 00:38:05,233 Talk about an inside job. 856 00:38:05,266 --> 00:38:07,266 Well, maybe if I followed old Harry, 857 00:38:07,300 --> 00:38:09,033 he'd lead me to those two girls 858 00:38:09,066 --> 00:38:11,566 or Molly's bag, or something about this mess. 859 00:38:16,400 --> 00:38:17,466 (EXCLAIMS) 860 00:38:17,500 --> 00:38:19,533 What are you doing here? 861 00:38:19,566 --> 00:38:21,500 I'm with Harry. Uh, security trainee. 862 00:38:21,533 --> 00:38:22,733 Oh, okay. 863 00:38:22,766 --> 00:38:24,000 Okay? Yeah. 864 00:38:24,033 --> 00:38:26,500 That, uh, Harry, uh, kind of a weirdo, isn't he? 865 00:38:26,533 --> 00:38:28,800 Yes. Yes, yes, he is. 866 00:38:28,833 --> 00:38:30,000 See you later. 867 00:38:30,033 --> 00:38:30,933 Oh, okay. 868 00:38:33,200 --> 00:38:34,633 RICHARD: As I crossed the moat, 869 00:38:34,666 --> 00:38:36,600 there was an eerie splashing down below. 870 00:38:36,633 --> 00:38:38,800 If I'd known what it was, maybe I'd have turned around. 871 00:38:38,833 --> 00:38:39,900 Maybe. 872 00:38:39,933 --> 00:38:41,500 But a few seconds later, 873 00:38:41,533 --> 00:38:43,200 I was almost face to face with... 874 00:38:43,233 --> 00:38:44,866 Well, because of the burglary, 875 00:38:44,900 --> 00:38:46,533 one of several at Keeler's, 876 00:38:46,566 --> 00:38:48,066 Keeler had called the cops. 877 00:38:48,100 --> 00:38:49,566 And the cops had assigned... 878 00:38:49,600 --> 00:38:51,500 That's right. Uncle Freddie. 879 00:38:51,533 --> 00:38:53,066 Come in. This is Boneflecker. 880 00:38:53,100 --> 00:38:55,133 The Keeler suite's been hit again. They've cleaned it out. 881 00:38:55,166 --> 00:38:56,433 Three of those giant TVs, 882 00:38:56,466 --> 00:38:58,733 Three VCRs, five CD players, three stereos. 883 00:38:58,766 --> 00:39:00,600 FREDDIE: They must have had a truck. 884 00:39:00,633 --> 00:39:03,300 RICHARD: Of course, Freddie had no idea he'd just been talking 885 00:39:03,333 --> 00:39:04,933 to the burglary's mastermind himself. 886 00:39:04,966 --> 00:39:07,033 Poor Freddie. 887 00:39:07,066 --> 00:39:09,166 Well, there I was, still following Harry 888 00:39:09,200 --> 00:39:10,600 and I was just beginning to wonder 889 00:39:10,633 --> 00:39:12,100 where the girls might be 890 00:39:12,133 --> 00:39:14,433 when there they were, still following Harry. 891 00:39:19,633 --> 00:39:21,733 (DOOR CLOSING) 892 00:39:21,766 --> 00:39:24,066 RUTH: Look, Mr. Keeler wants all electrical systems 893 00:39:24,100 --> 00:39:25,300 operational for the party. 894 00:39:25,333 --> 00:39:26,866 He certainly won't tolerate any excuses. 895 00:39:26,900 --> 00:39:27,966 So don't give me any. 896 00:39:28,000 --> 00:39:29,033 I said we'd have it done. 897 00:39:29,066 --> 00:39:30,900 Then have it. What's your name, kid? 898 00:39:30,933 --> 00:39:33,133 Jerome, ma'am. Cute. Beat it, Jerome. 899 00:39:33,166 --> 00:39:34,400 Did you get it? No. 900 00:39:34,433 --> 00:39:36,566 What do you mean no? What happened to your face? 901 00:39:36,600 --> 00:39:38,733 She came back early. I had to get out of there quick. 902 00:39:38,766 --> 00:39:40,633 Great. Then get it tomorrow if she ever hears that, we're sunk. 903 00:39:40,666 --> 00:39:43,100 What do you think I'm trying to do? You think I like walking through windows? 904 00:39:43,133 --> 00:39:44,300 What's with Cairo? 905 00:39:44,333 --> 00:39:46,300 I'll get him to move it tonight. Don't worry. 906 00:39:46,333 --> 00:39:48,000 It's got to be out of there by Friday. 907 00:39:48,033 --> 00:39:49,266 I know. Friday at 5:00. 908 00:39:49,300 --> 00:39:50,900 (PHONE RINGING) We have enough time. 909 00:39:50,933 --> 00:39:52,400 Later. I'll be right back. 910 00:39:52,433 --> 00:39:53,800 (RUSTLING) 911 00:39:59,333 --> 00:40:00,566 MAN: Mmm-mmm. 912 00:40:01,833 --> 00:40:02,966 No, no, no. 913 00:40:06,133 --> 00:40:07,000 No. 914 00:40:11,200 --> 00:40:13,366 RICHARD: So the other clown worked for Keeler, too. 915 00:40:13,400 --> 00:40:15,633 And apparently, they weren't after Molly's bag at all, 916 00:40:15,666 --> 00:40:17,866 but after some tape or other. 917 00:40:17,900 --> 00:40:19,533 And they also knew that the two girls 918 00:40:19,566 --> 00:40:20,800 were after the same thing. 919 00:40:20,833 --> 00:40:23,066 Anything? Nothing yet. Another burglary. 920 00:40:23,100 --> 00:40:24,533 Probably Harry again. 921 00:40:24,566 --> 00:40:26,100 When they move that statue tonight, 922 00:40:26,133 --> 00:40:27,833 for god's sake, keep an eye on things. 923 00:40:27,866 --> 00:40:29,233 I'm on top of it. Don't worry. 924 00:40:29,266 --> 00:40:31,633 RICHARD: It turned out that Harry's pal Konrat 925 00:40:31,666 --> 00:40:33,033 had overheard the girls at the fort 926 00:40:33,066 --> 00:40:34,633 talking about this tape 927 00:40:34,666 --> 00:40:36,200 and confirming what Harry and Konrat 928 00:40:36,233 --> 00:40:37,733 had already been afraid of: 929 00:40:37,766 --> 00:40:39,466 that they, too, had been incriminated. 930 00:40:39,500 --> 00:40:41,233 On what exactly, I still didn't know. 931 00:40:41,266 --> 00:40:42,966 HARRY: Yeah, yeah. Okay, right. 932 00:40:43,000 --> 00:40:46,500 Come on, Keeler wants us to put that stuff away for a while. Let's go. 933 00:40:46,533 --> 00:40:49,300 RICHARD: And why was everybody talking about some shipment? 934 00:40:49,333 --> 00:40:50,766 Friday at 5:00. 935 00:41:03,033 --> 00:41:04,400 (DOOR SHUTTING) 936 00:41:14,866 --> 00:41:16,966 FREDDIE: Where were you at the time of the burglary? 937 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 What were you doing? 938 00:41:18,233 --> 00:41:20,266 Heads up. Two walls coming through. 939 00:41:20,300 --> 00:41:21,700 FREDDIE: What were you doing? 940 00:41:21,733 --> 00:41:23,200 I was eating a candy bar. What kind? 941 00:41:23,233 --> 00:41:24,166 GUARD: Butterfinger. 942 00:41:24,200 --> 00:41:25,266 FREDDIE: How about you? 943 00:41:25,300 --> 00:41:26,666 I wasn't eating anything. 944 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 I didn't ask what you were doing, where were you? 945 00:41:27,733 --> 00:41:28,933 I was in the basement. 946 00:41:28,966 --> 00:41:30,433 What were you doing? Fixing a light. 947 00:41:30,466 --> 00:41:32,666 Where were you the night of the other crimes? 948 00:41:32,700 --> 00:41:34,666 What were you doing? WORKMAN: Eating a candy bar. 949 00:41:34,700 --> 00:41:35,833 Of the same kind? 950 00:41:35,866 --> 00:41:37,033 I think it was a Baby Ruth. 951 00:41:37,066 --> 00:41:38,733 We're getting somewhere. What about you? 952 00:41:38,766 --> 00:41:39,833 MAN: I wasn't eating. 953 00:41:39,866 --> 00:41:41,533 What's the matter? Don't you ever eat? 954 00:41:41,566 --> 00:41:43,000 The whole thing sounds fishy to me. 955 00:41:43,033 --> 00:41:44,433 I want prints on you. 956 00:41:48,200 --> 00:41:49,300 (EXHALES) 957 00:42:08,600 --> 00:42:09,733 SUZANNE: No. 958 00:42:10,866 --> 00:42:12,200 (CLATTERING) 959 00:42:16,633 --> 00:42:17,733 No. 960 00:42:20,733 --> 00:42:21,766 No. 961 00:42:35,800 --> 00:42:36,933 No. 962 00:42:39,800 --> 00:42:40,933 No. 963 00:42:40,966 --> 00:42:42,633 SHARON: Are you still on a trip? 964 00:42:42,666 --> 00:42:44,533 SUZANNE: No, I told you, I'm okay now. 965 00:42:47,266 --> 00:42:48,466 Look again. 966 00:42:48,500 --> 00:42:50,433 We've got to find the tape and shred the thing. 967 00:42:50,466 --> 00:42:51,533 If my father ever... 968 00:42:51,566 --> 00:42:53,566 Sharon, we're accessories. 969 00:42:53,600 --> 00:42:56,500 I always thought accessories were like power brakes. 970 00:42:56,533 --> 00:42:58,066 No, they're like dead ducks. 971 00:42:58,100 --> 00:42:59,900 I guess Arnie must have been blackmailing 972 00:42:59,933 --> 00:43:01,166 Harry and Konrat, too. 973 00:43:01,200 --> 00:43:02,766 Why else would they want that tape? 974 00:43:02,800 --> 00:43:04,966 What about that guy we picked up? Where does he fit in? 975 00:43:05,000 --> 00:43:06,266 I don't even know where I fit in. 976 00:43:06,300 --> 00:43:07,400 But he's awfully cute. 977 00:43:07,433 --> 00:43:08,600 I saw him first. 978 00:43:08,633 --> 00:43:11,566 Oh, no, he's not my type. He's too cute. It's scary. 979 00:43:11,600 --> 00:43:13,833 KEELER: Oh, the Moroccan room. 980 00:43:13,866 --> 00:43:16,133 One of the two rooms in the fort we've actually finished. 981 00:43:16,166 --> 00:43:17,600 It's Daddy. Come on. 982 00:43:17,633 --> 00:43:20,000 KEELER: ...this will be for the Chinese delegation 983 00:43:20,033 --> 00:43:21,400 after the official dinner. 984 00:43:21,433 --> 00:43:22,933 Over here. 985 00:43:22,966 --> 00:43:25,200 KEELER: A number one priority, we'll find out... 986 00:43:25,233 --> 00:43:28,000 I know the Chinese think the nape of the neck is sexy. 987 00:43:28,033 --> 00:43:29,500 But how they chose to settle down... 988 00:43:29,533 --> 00:43:30,866 Over here. 989 00:43:30,900 --> 00:43:32,200 (BOTH GASPING) 990 00:43:32,233 --> 00:43:33,200 Hello. 991 00:43:34,333 --> 00:43:36,700 KEELER: This is my harem room... 992 00:43:38,000 --> 00:43:39,300 Hi, Daddy. 993 00:43:39,333 --> 00:43:40,466 "Daddy." 994 00:43:40,500 --> 00:43:42,033 Suzy, where have you been? 995 00:43:42,066 --> 00:43:43,833 We've been searching high and low for you. 996 00:43:43,866 --> 00:43:45,333 You are my little hostess. 997 00:43:45,366 --> 00:43:47,266 You haven't seen any of the arrangements. 998 00:43:47,300 --> 00:43:49,166 We were just watching the stars, Daddy. 999 00:43:49,200 --> 00:43:50,366 We found the Big Dipper. 1000 00:43:50,400 --> 00:43:51,933 KEELER: Fine, girls, fine. 1001 00:43:51,966 --> 00:43:54,933 But how many times has Daddy Hal B. Keeler told you 1002 00:43:54,966 --> 00:43:57,000 not to play near those high, open windows? 1003 00:43:57,033 --> 00:43:58,100 SUZANNE: Sorry, Daddy. 1004 00:43:58,133 --> 00:43:59,266 Boneflecker! FREDDIE: Yes, sir. 1005 00:43:59,300 --> 00:44:00,533 Secure those windows! 1006 00:44:00,566 --> 00:44:01,533 Yes, sir. 1007 00:44:01,566 --> 00:44:02,866 No, I'll do it. 1008 00:44:02,900 --> 00:44:04,366 Boneflecker! Secure those windows! Yes, sir. 1009 00:44:04,400 --> 00:44:05,966 Come along, Suzy-Woozy. 1010 00:44:06,000 --> 00:44:08,433 KEELER: All right now, why are you people following me all over the fort? 1011 00:44:09,100 --> 00:44:10,366 Cover for me. 1012 00:44:10,400 --> 00:44:13,166 Take that out there, quick. There's a ledge. 1013 00:44:13,200 --> 00:44:14,700 KEELER: Come along! Come on. 1014 00:44:14,733 --> 00:44:16,166 My god, there's no ledge out there. 1015 00:44:16,200 --> 00:44:18,300 There isn't? Oh, no! 1016 00:44:18,333 --> 00:44:21,033 I want you and baby tiger to take protocol lessons 1017 00:44:21,066 --> 00:44:23,966 before you talk to Ambassador Ting. 1018 00:44:24,000 --> 00:44:26,233 FREDDIE: All right, men. Check the balcony. 1019 00:44:34,666 --> 00:44:35,700 (GRUNTS) 1020 00:44:41,766 --> 00:44:43,766 Ledge? Where? There's no ledge. 1021 00:44:47,000 --> 00:44:49,466 I'm gonna check this one out. 1022 00:44:49,500 --> 00:44:51,733 FREDDIE: Who's that out there? What are you doing? 1023 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 (SCREAMS) 1024 00:44:55,100 --> 00:44:56,566 Intruder in the north moat, over. 1025 00:44:56,600 --> 00:44:57,666 Intruder in the north moat. 1026 00:44:59,900 --> 00:45:01,866 No ledge. 1027 00:45:02,500 --> 00:45:04,133 (SIREN WAILING) 1028 00:45:09,766 --> 00:45:11,366 (SCREAMING) 1029 00:45:11,400 --> 00:45:13,566 FREDDIE: It's an intruder! 1030 00:45:13,600 --> 00:45:16,366 Hold it! Catch the boy! 1031 00:45:16,400 --> 00:45:18,600 Catch the intruder! 1032 00:45:18,633 --> 00:45:20,100 Turn on the spotlights! 1033 00:45:20,133 --> 00:45:21,200 (GRUNTS) 1034 00:45:31,600 --> 00:45:32,600 DONALD: Who is it? 1035 00:45:32,633 --> 00:45:33,900 RUTH: "Richard Dice. 1036 00:45:33,933 --> 00:45:37,000 "525 Old Quarry Road." 1037 00:45:37,033 --> 00:45:38,166 Let me see that. 1038 00:45:38,200 --> 00:45:39,866 Easy, Harry. 1039 00:45:39,900 --> 00:45:42,433 I was a little surprised to see you in court today. 1040 00:45:42,466 --> 00:45:44,166 Yeah, well, look. 1041 00:45:44,200 --> 00:45:46,133 There's no point beating around the bush no more. 1042 00:45:46,166 --> 00:45:47,466 What? 1043 00:45:47,500 --> 00:45:49,233 We two knows what youse two are up to. 1044 00:45:49,266 --> 00:45:50,400 You do? 1045 00:45:50,433 --> 00:45:52,733 Yeah, the guy was blackmailin' us, too. 1046 00:45:52,766 --> 00:45:54,933 He was? Yeah. 1047 00:45:54,966 --> 00:45:57,200 Only we didn't kill him. 1048 00:45:57,233 --> 00:45:58,866 Neither did I. 1049 00:45:58,900 --> 00:46:00,966 I mean, uh, we. 1050 00:46:01,000 --> 00:46:02,466 (SIRENS WAILING) 1051 00:46:04,566 --> 00:46:06,533 I still don't get your major point here. 1052 00:46:06,566 --> 00:46:07,966 The point is 1053 00:46:08,000 --> 00:46:10,900 we all got a major interest in that tape. 1054 00:46:12,333 --> 00:46:15,700 Huh? 1055 00:46:17,500 --> 00:46:19,000 (MUSIC PLAYING ON TRUCK STEREO) 1056 00:46:19,033 --> 00:46:21,966 ♪ The lady of love 1057 00:46:22,000 --> 00:46:24,600 ♪ She's in the sun 1058 00:46:24,633 --> 00:46:26,266 ♪ In the clouds 1059 00:46:50,966 --> 00:46:52,266 Good morning, Mom. 1060 00:46:52,300 --> 00:46:53,666 I had a little bit of an accident. 1061 00:46:53,700 --> 00:46:55,366 That's two cars in two days. 1062 00:46:55,400 --> 00:46:57,400 I know, I'm terribly sorry. I'm late for court. 1063 00:46:57,433 --> 00:47:00,700 My estimate in dollars for the past 48 hours is nearing $2,000. 1064 00:47:00,733 --> 00:47:02,333 It's only 8:15 a.m., Wednesday. 1065 00:47:02,366 --> 00:47:03,466 I'll pay for everything. 1066 00:47:03,500 --> 00:47:05,300 Not to mention the price of worry, 1067 00:47:05,333 --> 00:47:07,600 irritation and lack of sleep. You have to put all the facts into context. 1068 00:47:07,633 --> 00:47:09,066 Let's start by putting that in context. 1069 00:47:09,100 --> 00:47:10,966 That's not my fault. We can sue the city. 1070 00:47:11,000 --> 00:47:12,866 I've had some very complex legal experience 1071 00:47:12,900 --> 00:47:14,033 in the past 24 hours. 1072 00:47:14,066 --> 00:47:15,366 Sure gives me a lot of work. 1073 00:47:15,400 --> 00:47:17,466 You know, you haven't had any sleep in two days. 1074 00:47:17,500 --> 00:47:18,966 Sue the city for what? 1075 00:47:19,000 --> 00:47:20,833 For not putting up a sign on a dead end sleep. Street. 1076 00:47:20,866 --> 00:47:23,033 I haven't? I can't do it now. 1077 00:47:23,066 --> 00:47:24,233 I'll be right down. 1078 00:47:24,266 --> 00:47:25,533 Don't worry, I'm kicking ass. 1079 00:47:25,566 --> 00:47:28,166 I'm like a wrecking machine. I'm a dynamo. 1080 00:47:28,200 --> 00:47:29,533 I'm not saying a thing. 1081 00:47:29,566 --> 00:47:30,700 That's good. 1082 00:47:32,366 --> 00:47:33,533 Hey, Andrew. 1083 00:47:33,566 --> 00:47:34,900 ANDREW: Yeah? 1084 00:47:34,933 --> 00:47:37,500 Uh, would you do me a favor and go in my bookshelves, 1085 00:47:37,533 --> 00:47:40,433 see if you can find those old Grover Canyon yearbooks of mine? 1086 00:47:40,466 --> 00:47:42,733 I need the one from 1968 when I'm in the first grade. 1087 00:47:42,766 --> 00:47:43,866 No! 1088 00:47:43,900 --> 00:47:44,966 What do you mean no? 1089 00:47:45,000 --> 00:47:47,366 I mean no. Ixnay, forget about it. 1090 00:47:47,400 --> 00:47:48,533 You've got to be stopped. 1091 00:47:48,566 --> 00:47:49,900 This woman's gonna destroy you. 1092 00:47:49,933 --> 00:47:51,733 You don't know what you're talking about. 1093 00:47:51,766 --> 00:47:53,166 Will you find the yearbook, please? 1094 00:47:53,200 --> 00:47:55,100 I tell you, responsibility is one thing 1095 00:47:55,133 --> 00:47:56,866 this guy will never know about. 1096 00:47:56,900 --> 00:47:59,166 Morality, justice and love, 1097 00:47:59,200 --> 00:48:01,466 and never-ending peace without even... 1098 00:48:05,566 --> 00:48:07,833 Oh, can I borrow your Bowie tape? 1099 00:48:07,866 --> 00:48:09,966 RICHARD: What? I can't hear you. 1100 00:48:10,000 --> 00:48:11,700 Can I borrow this Bowie tape? 1101 00:48:11,733 --> 00:48:13,333 We don't have it in the store. 1102 00:48:13,366 --> 00:48:14,766 What? 1103 00:48:14,800 --> 00:48:16,500 I'll... I'll loan you my Springsteen. 1104 00:48:16,533 --> 00:48:18,200 I can't hear a word you're saying! 1105 00:48:18,233 --> 00:48:21,000 Oh, never mind. I'll tell you later. 1106 00:48:21,033 --> 00:48:22,500 What were you yelling about, Andrew? 1107 00:48:22,533 --> 00:48:23,666 Did you find the yearbook? 1108 00:48:23,700 --> 00:48:24,733 It's on your bed. 1109 00:48:24,766 --> 00:48:26,233 Can I borrow a couple of bucks? 1110 00:48:26,266 --> 00:48:28,300 Thanks, Andrew. Yeah, my wallet's in my pants. 1111 00:48:28,333 --> 00:48:30,300 Hey, Richard, there's no wallet here, Richard. 1112 00:48:30,333 --> 00:48:31,766 There isn't? 1113 00:48:31,800 --> 00:48:33,433 Don't tell me you lost the wallet that mom gave you. 1114 00:48:33,466 --> 00:48:34,866 I must have left it somewhere. 1115 00:48:34,900 --> 00:48:36,333 It's probably at court. 1116 00:48:36,366 --> 00:48:38,566 Oh, never mind. I'll just get it from mom. 1117 00:48:39,766 --> 00:48:41,333 Good toast. Raisins. 1118 00:48:41,366 --> 00:48:43,300 Hi, guys. Good morning. 1119 00:48:43,333 --> 00:48:45,100 When Freddie finds out about my car, 1120 00:48:45,133 --> 00:48:46,900 the man will call an air strike. 1121 00:48:46,933 --> 00:48:48,533 Where is the law this morning? 1122 00:48:48,566 --> 00:48:50,466 Freddie was at the Keeler place all night. 1123 00:48:50,500 --> 00:48:51,566 There was a break-in. 1124 00:48:51,600 --> 00:48:53,633 Freddie said the thief jumped into the moat, 1125 00:48:53,666 --> 00:48:54,966 but they found his wallet. 1126 00:48:55,000 --> 00:48:56,300 They found his wallet? 1127 00:48:56,333 --> 00:48:57,666 And there was no I.D. 1128 00:48:57,700 --> 00:48:59,166 There was no I.D. in what? 1129 00:48:59,200 --> 00:49:00,500 Nothing. It's not important. 1130 00:49:00,533 --> 00:49:02,033 Sounds like a pro job to me. 1131 00:49:02,066 --> 00:49:03,600 Pros never carry I.D. 1132 00:49:03,633 --> 00:49:05,233 What I.D.? What are you talking about? 1133 00:49:05,266 --> 00:49:06,700 Nothing. It's immaterial. 1134 00:49:06,733 --> 00:49:08,500 Wally, one little favor. I'm very late. 1135 00:49:08,533 --> 00:49:10,100 Drive you to court? Sure. No prob... 1136 00:49:10,133 --> 00:49:12,033 No, no more help from this house. 1137 00:49:12,066 --> 00:49:14,100 Mom, that would be an obstruction of justice. 1138 00:49:14,133 --> 00:49:15,400 See you later. 1139 00:49:15,433 --> 00:49:16,733 Ma, there was no I.D. In what? 1140 00:49:16,766 --> 00:49:17,966 Oh, sit down, Andrew. 1141 00:49:18,000 --> 00:49:19,900 What did I do? 1142 00:49:19,933 --> 00:49:21,300 (CAR ENGINE STARTING) 1143 00:49:33,266 --> 00:49:35,333 RICHARD: Oh, Molly, who would have thought then 1144 00:49:35,366 --> 00:49:37,100 you'd be in such a fix now? 1145 00:49:37,133 --> 00:49:39,466 That goes for you too, Rich. 1146 00:49:39,500 --> 00:49:41,000 There she is. Drove me nuts. 1147 00:49:41,033 --> 00:49:42,633 Not my type. 1148 00:49:42,666 --> 00:49:45,000 I remember I was just starting out the first grade. 1149 00:49:45,033 --> 00:49:46,400 I had to go to the bathroom. 1150 00:49:46,433 --> 00:49:48,000 Mrs. Walker pointed me down the hall, 1151 00:49:48,033 --> 00:49:49,266 but I couldn't read yet. 1152 00:49:49,300 --> 00:49:51,500 So I went into the girls', instead of the boys'. 1153 00:49:51,533 --> 00:49:53,166 Just as Molly was walking in. 1154 00:49:53,200 --> 00:49:54,766 I'll never forget it. 1155 00:49:54,800 --> 00:49:56,566 She looked down at me and she said, 1156 00:49:56,600 --> 00:49:58,466 "Get out of here, you little pervert." 1157 00:49:58,500 --> 00:50:00,066 God, she was sophisticated. 1158 00:50:00,100 --> 00:50:01,933 It took me years to figure out what that meant. 1159 00:50:01,966 --> 00:50:03,600 Sounds pretty sophisticated, all right. 1160 00:50:03,633 --> 00:50:04,800 Yeah. 1161 00:50:09,333 --> 00:50:10,600 Okay. 1162 00:50:10,633 --> 00:50:12,733 All right. Will you keep an eye on that for me? 1163 00:50:12,766 --> 00:50:14,433 Okay, good luck. See you tonight. 1164 00:50:14,466 --> 00:50:16,166 We're having mashed potatoes. 1165 00:50:26,733 --> 00:50:28,033 Why would she ransack you? 1166 00:50:28,066 --> 00:50:29,733 She never wanted me to have my things. 1167 00:50:29,766 --> 00:50:31,500 That's why she tried to run me over. 1168 00:50:31,533 --> 00:50:34,466 Don't worry about it. Get yourself together. You're all over the place. 1169 00:50:34,500 --> 00:50:36,133 Yeah, well, I didn't get any sleep last night. 1170 00:50:36,166 --> 00:50:37,766 Remember, I need the angel in court. 1171 00:50:37,800 --> 00:50:39,300 We are selling self-defense. 1172 00:50:39,333 --> 00:50:41,200 Yeah. If only I had a witness, I could nail her. 1173 00:50:41,233 --> 00:50:42,666 Just relax. 1174 00:50:42,700 --> 00:50:44,800 Do you solemnly swear and affirm that 1175 00:50:44,833 --> 00:50:46,300 the testimony you are about to give 1176 00:50:46,333 --> 00:50:47,800 will be the truth, the whole truth, 1177 00:50:47,833 --> 00:50:49,766 and nothing but the truth, so help you God? 1178 00:50:49,800 --> 00:50:50,833 RUTH: I do. 1179 00:50:50,866 --> 00:50:52,766 CLERK: Please step up and be seated. 1180 00:50:52,800 --> 00:50:54,800 (BOTH WHISPERING) 1181 00:50:54,833 --> 00:50:56,600 PROSECUTOR: State your place of residence. 1182 00:50:56,633 --> 00:50:59,400 RUTH: I live at 205 Genoa, Vilano Beach, Florida. 1183 00:50:59,433 --> 00:51:01,166 Better view. 1184 00:51:01,200 --> 00:51:04,566 Miss Harrison, can you tell the jury your occupation? 1185 00:51:04,600 --> 00:51:06,900 I'm an executive assistant to Mr. Hal Keeler 1186 00:51:06,933 --> 00:51:08,433 of the Keeler Organization 1187 00:51:08,466 --> 00:51:09,833 and I'd like to think, 1188 00:51:09,866 --> 00:51:12,200 one of his most loyal associates. 1189 00:51:12,233 --> 00:51:13,866 Miss Harrison, you are here 1190 00:51:13,900 --> 00:51:15,600 purely as a witness for the state 1191 00:51:15,633 --> 00:51:18,133 having chosen to drop your own charges 1192 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 against Molly Gilbert. 1193 00:51:19,366 --> 00:51:21,066 Well, I consider that matter private 1194 00:51:21,100 --> 00:51:22,133 and rather embarrassing. 1195 00:51:22,166 --> 00:51:24,200 Not worthy of a legal ordeal. 1196 00:51:24,233 --> 00:51:25,833 Can you tell us what you did 1197 00:51:25,866 --> 00:51:28,700 when Molly Gilbert forced her way into Donald Cleary's house? 1198 00:51:28,733 --> 00:51:30,700 Well, I asked her what she wanted. 1199 00:51:30,733 --> 00:51:32,566 And she said, rather heatedly, 1200 00:51:32,600 --> 00:51:35,566 that she'd come back to pick up a few things she'd forgotten. 1201 00:51:35,600 --> 00:51:38,433 Knickknacks, trinket jewelry, music tapes. 1202 00:51:38,466 --> 00:51:39,866 Did you know that she had a gun? 1203 00:51:39,900 --> 00:51:41,333 Not then. 1204 00:51:41,366 --> 00:51:43,400 Frankly, I couldn't imagine 1205 00:51:43,433 --> 00:51:45,133 any woman who would need to arm herself 1206 00:51:45,166 --> 00:51:46,833 with more than feminine wiles. 1207 00:51:46,866 --> 00:51:49,133 (WOMEN LAUGHING) And then what was your reaction? 1208 00:51:49,166 --> 00:51:50,866 I was afraid for my life. 1209 00:51:50,900 --> 00:51:53,066 I knew she was jealous and wanted revenge. 1210 00:51:53,100 --> 00:51:55,266 Donald had thrown her out. I'd moved in. 1211 00:51:55,300 --> 00:51:56,600 She was out for blood. 1212 00:51:56,633 --> 00:51:57,766 Out for blood? 1213 00:51:57,800 --> 00:51:59,733 You tried to run me down, honey. 1214 00:51:59,766 --> 00:52:01,266 JUDGE: Order. 1215 00:52:01,300 --> 00:52:04,400 Young lady, I'll not tolerate such outbursts in my court. 1216 00:52:04,433 --> 00:52:07,233 If you have something to say, tell it to your attorney. 1217 00:52:07,266 --> 00:52:08,966 Okay, okay. I'm sorry, Judge. 1218 00:52:09,966 --> 00:52:11,466 I don't know what we're gonna do. 1219 00:52:11,500 --> 00:52:13,400 He's a juror. He's probably got the tape. 1220 00:52:13,433 --> 00:52:15,633 (WHISPERING) How could he have? 1221 00:52:15,666 --> 00:52:18,000 One way or the other, he knows we're involved. 1222 00:52:18,033 --> 00:52:20,400 He knows we're involved, but does he know exactly what we're involved in? 1223 00:52:20,433 --> 00:52:22,266 He might have trouble figuring that out. 1224 00:52:22,300 --> 00:52:24,333 I don't know, there's something about him I trust 1225 00:52:24,366 --> 00:52:26,433 even though he seems to be lying all the time. 1226 00:52:26,466 --> 00:52:28,466 Oh, God, look. The Hardy Boys. 1227 00:52:29,800 --> 00:52:31,266 COUNSEL: The police report says 1228 00:52:31,300 --> 00:52:33,233 that there were skid marks in the driveway 1229 00:52:33,266 --> 00:52:35,033 that would indicate you were traveling 1230 00:52:35,066 --> 00:52:36,466 at more than 30 miles per hour 1231 00:52:36,500 --> 00:52:37,900 when your car hit the street. 1232 00:52:37,933 --> 00:52:39,900 Do you think that 30 miles per hour 1233 00:52:39,933 --> 00:52:42,366 is a safe speed to exit a residential driveway? 1234 00:52:42,400 --> 00:52:44,266 How would you react if one shot 1235 00:52:44,300 --> 00:52:46,233 had just blasted through your window 1236 00:52:46,266 --> 00:52:48,900 and you were looking right down the barrel of the gun? 1237 00:52:48,933 --> 00:52:51,266 I stepped on the gas. Wouldn't you? 1238 00:52:51,300 --> 00:52:53,300 No further questions for now, Your Honor. 1239 00:52:53,333 --> 00:52:54,566 JUDGE: You may step down. 1240 00:52:54,600 --> 00:52:56,400 RUTH: Thank you. 1241 00:52:56,433 --> 00:52:59,066 State calls U.S. Postal Worker Maurice Nada. 1242 00:53:01,133 --> 00:53:03,400 (PEOPLE CHATTERING) 1243 00:53:03,433 --> 00:53:05,033 CLERK: Do you solemnly swear or affirm 1244 00:53:05,066 --> 00:53:06,833 that the testimony you are about to give 1245 00:53:06,866 --> 00:53:08,466 will be the truth, the whole truth, 1246 00:53:08,500 --> 00:53:10,333 and nothing but the truth, so help you God? 1247 00:53:10,366 --> 00:53:11,666 I do. 1248 00:53:11,700 --> 00:53:13,233 Please step up and be seated. 1249 00:53:13,266 --> 00:53:15,366 PROSECUTOR: Mr. Nada, would you recount the events 1250 00:53:15,400 --> 00:53:17,066 of the afternoon of... 1251 00:53:17,100 --> 00:53:18,600 (WHISPERING) You follow the girls, 1252 00:53:18,633 --> 00:53:20,000 you follow that guy on the jury. 1253 00:53:20,033 --> 00:53:21,200 I'll have to get another car. 1254 00:53:21,233 --> 00:53:22,366 What about the chick on trial? 1255 00:53:22,400 --> 00:53:24,100 Donald and I will take care of her. 1256 00:53:24,133 --> 00:53:26,500 Don't attract attention, and report to me later. 1257 00:53:26,533 --> 00:53:28,500 MAURICE: ...an occupational hazard in mail delivery. 1258 00:53:28,533 --> 00:53:30,233 PROSECUTOR: What happened then, Mr. Nada? 1259 00:53:30,266 --> 00:53:31,500 Well, I kept on going. 1260 00:53:31,533 --> 00:53:33,300 Did the Wymans and the Murrays 1261 00:53:33,333 --> 00:53:36,066 before the leg just gave out and I realized I'd been hit. 1262 00:53:36,100 --> 00:53:38,100 And the bullet went through your mailbag, 1263 00:53:38,133 --> 00:53:40,233 through all these letters, and into your... 1264 00:53:40,266 --> 00:53:42,600 Yes, into my posterior area. 1265 00:53:42,633 --> 00:53:45,166 And yet you went right on delivering the mail? 1266 00:53:45,200 --> 00:53:47,600 Yes, sir. Neither snow nor sleet nor rain... 1267 00:53:47,633 --> 00:53:49,366 Yes, thank you, no further questions. 1268 00:53:49,400 --> 00:53:51,333 COUNSEL: No questions. Please step down. 1269 00:53:51,366 --> 00:53:54,033 PROSECUTOR: Prosecution calls Donald Cleary. 1270 00:53:54,066 --> 00:53:55,233 Donald Cleary. 1271 00:53:59,766 --> 00:54:02,500 CLERK: Raise your right hand, please. 1272 00:54:02,533 --> 00:54:04,066 Do you solemnly swear or affirm 1273 00:54:04,100 --> 00:54:06,466 that the testimony you are about to give will be the truth, 1274 00:54:06,500 --> 00:54:08,866 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1275 00:54:08,900 --> 00:54:09,933 DONALD: Yes, I do. 1276 00:54:09,966 --> 00:54:11,500 Step up and be seated, please. 1277 00:54:11,533 --> 00:54:13,666 PROSECUTOR: State your name and place of residence. 1278 00:54:13,700 --> 00:54:15,700 DONALD: Donald Cleary. Vilano Beach, Florida. 1279 00:54:15,733 --> 00:54:17,233 Mr. Cleary, could you tell the jury 1280 00:54:17,266 --> 00:54:19,033 what caused you to end your relationship 1281 00:54:19,066 --> 00:54:20,433 with the defendant, Molly Gilbert? 1282 00:54:20,466 --> 00:54:22,400 Well, when I first met Molly, 1283 00:54:22,433 --> 00:54:24,433 she was very tough, a little desensitized. 1284 00:54:24,466 --> 00:54:26,400 Letting herself put me through travel agent school 1285 00:54:26,433 --> 00:54:27,866 was a big step for her. 1286 00:54:27,900 --> 00:54:29,566 Then I met Ruth. 1287 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 You see, I'm a sensitive guy. 1288 00:54:31,633 --> 00:54:33,266 I don't like to wave it like a flag, 1289 00:54:33,300 --> 00:54:36,300 but I'm looking for someone to share the sunrise with me. 1290 00:54:36,333 --> 00:54:38,466 And by the time Molly had finished the funnies, 1291 00:54:38,500 --> 00:54:40,500 a cup of coffee, and rolled out of bed, 1292 00:54:40,533 --> 00:54:42,166 hey, we'd missed it. It was pathetic. 1293 00:54:42,200 --> 00:54:44,933 So Ruth and I started to meet at the office at the crack of dawn. 1294 00:54:44,966 --> 00:54:47,433 Mmm-hmm, I see. Was this a difficult time for you? 1295 00:54:47,466 --> 00:54:49,566 Yeah. Molly was a very difficult person... 1296 00:54:49,600 --> 00:54:51,066 Ask him where he was last night. 1297 00:54:51,100 --> 00:54:53,833 I can't put you on the stand with a chip on your shoulder. 1298 00:54:53,866 --> 00:54:56,266 And how did Miss Gilbert take this turn of events? 1299 00:54:56,300 --> 00:54:57,533 Like a rookie. 1300 00:54:57,566 --> 00:54:58,900 Molly developed other interests. 1301 00:54:58,933 --> 00:55:01,566 One day, I found her passed out in a heap on the floor 1302 00:55:01,600 --> 00:55:03,266 an empty bottle of wine next to her. 1303 00:55:03,300 --> 00:55:04,633 So I dragged her to her feet, 1304 00:55:04,666 --> 00:55:06,500 demanded she play a set of racquetball 1305 00:55:06,533 --> 00:55:08,000 and sweat it out of her system. 1306 00:55:08,033 --> 00:55:10,566 She bashed me over the head with the racquet, instead. 1307 00:55:10,600 --> 00:55:12,033 Not with the string part either, but the frame. 1308 00:55:12,066 --> 00:55:13,666 So it hurt like hell. 1309 00:55:13,700 --> 00:55:15,233 (JUDGE POUNDING GAVEL) Why, you lying son of a... 1310 00:55:15,266 --> 00:55:16,966 JUDGE: Order! 1311 00:55:17,000 --> 00:55:19,100 Young lady, one more such outburst, 1312 00:55:19,133 --> 00:55:21,600 and I'll find you in contempt of court. 1313 00:55:21,633 --> 00:55:24,100 Okay. Okay. Okay. you're right, Judge. I... I apologize. 1314 00:55:26,433 --> 00:55:28,400 PROSECUTOR: Now, did you hit her back, Mr. Cleary? 1315 00:55:28,433 --> 00:55:29,666 I did not, no. 1316 00:55:29,700 --> 00:55:31,266 Not because I wouldn't punch a woman 1317 00:55:31,300 --> 00:55:33,100 but because I wouldn't punch a person. 1318 00:55:33,133 --> 00:55:35,500 However, if I was the sort of person to punch a person, 1319 00:55:35,533 --> 00:55:37,633 I'd like to think I wouldn't hesitate to punch a woman. 1320 00:55:37,666 --> 00:55:38,700 Yes, I... I only wish 1321 00:55:38,733 --> 00:55:40,900 that that had been the last of her outbursts. 1322 00:55:40,933 --> 00:55:42,933 Thank you. No further questions, Your Honor. 1323 00:55:42,966 --> 00:55:44,966 That concludes the case for the prosecution. 1324 00:55:45,000 --> 00:55:47,333 No questions for the moment, Your Honor. 1325 00:55:47,366 --> 00:55:49,900 Please step down. The defense may begin. 1326 00:55:51,033 --> 00:55:53,666 The defense calls Molly Gilbert. 1327 00:55:53,700 --> 00:55:55,133 (ALL EXCLAIMING) 1328 00:56:01,400 --> 00:56:02,933 CLERK: Do you solemnly swear or affirm 1329 00:56:02,966 --> 00:56:04,700 that the testimony you are about to give 1330 00:56:04,733 --> 00:56:06,533 will be the truth, the whole truth, 1331 00:56:06,566 --> 00:56:08,466 and nothing but the truth, so help you God? 1332 00:56:08,500 --> 00:56:09,866 MOLLY: I certainly do. 1333 00:56:09,900 --> 00:56:11,233 Please step up and be seated. 1334 00:56:11,266 --> 00:56:12,733 COUNSEL: Now, Miss Gilbert... 1335 00:56:12,766 --> 00:56:15,233 Total exaggeration. Total exaggeration. 1336 00:56:15,266 --> 00:56:17,166 When I sense I'm not wanted, I'm gone. 1337 00:56:17,200 --> 00:56:19,633 I don't hang around bashing people with racquets. 1338 00:56:19,666 --> 00:56:20,966 Ah, yes, Miss Gilbert. 1339 00:56:21,000 --> 00:56:22,733 And yet, on the afternoon of June 23... 1340 00:56:22,766 --> 00:56:24,100 Look, when Donald and I split up, 1341 00:56:24,133 --> 00:56:25,433 I took it hard. 1342 00:56:25,466 --> 00:56:28,000 I'd sit home alone, bouncing off the walls. 1343 00:56:28,033 --> 00:56:30,700 I'd make all his favorite food and torch it. 1344 00:56:30,733 --> 00:56:33,033 But there's things I left behind at his place. 1345 00:56:33,066 --> 00:56:34,633 And one day, I realized 1346 00:56:34,666 --> 00:56:36,433 that I couldn't make a clean break 1347 00:56:36,466 --> 00:56:38,133 with chunks of myself somewhere else. 1348 00:56:38,166 --> 00:56:39,866 And what did you do then, Miss Gilbert? 1349 00:56:39,900 --> 00:56:42,500 I drove over to Donald's to sever my ties, 1350 00:56:42,533 --> 00:56:44,100 to wrap up the loose ends. 1351 00:56:44,133 --> 00:56:45,666 Why did you have a gun? 1352 00:56:45,700 --> 00:56:47,200 When you live in my part of town, 1353 00:56:47,233 --> 00:56:48,866 you need a poker face or a gun. 1354 00:56:48,900 --> 00:56:50,766 I can't bluff to save my life. 1355 00:56:50,800 --> 00:56:53,100 And had you ever fired it before? 1356 00:56:53,133 --> 00:56:55,833 No. I'm really amazed that I hit anything. 1357 00:56:55,866 --> 00:56:58,366 Uh, thank you, Miss Gilbert. Your witness. 1358 00:56:58,400 --> 00:57:00,100 (WHISPERING) Tell her you had a change of heart. 1359 00:57:00,133 --> 00:57:01,933 Tell her you'll change your testimony. 1360 00:57:01,966 --> 00:57:03,600 Okay, okay, I'll get it if she's got it. 1361 00:57:03,633 --> 00:57:05,233 All the other jokers are up to you. 1362 00:57:05,266 --> 00:57:07,100 Well, now, you intrigue me, Miss Gilbert. 1363 00:57:07,133 --> 00:57:08,266 One moment, 1364 00:57:08,300 --> 00:57:10,400 you're sentimental about a previous relationship, 1365 00:57:10,433 --> 00:57:11,900 the next moment, you disdain it. 1366 00:57:11,933 --> 00:57:13,666 You carry a deadly weapon, 1367 00:57:13,700 --> 00:57:15,533 but you insist that you're nonviolent. 1368 00:57:15,566 --> 00:57:17,433 Wherein lies the truth? 1369 00:57:17,466 --> 00:57:18,933 Is that a question 1370 00:57:18,966 --> 00:57:21,066 or do you want to solo for a while? 1371 00:57:21,100 --> 00:57:22,466 (ALL LAUGHING) 1372 00:57:26,500 --> 00:57:28,466 PROSECUTOR: That's very amusing, Miss Gilbert. 1373 00:57:28,500 --> 00:57:30,533 Obviously, you have a wonderful sense of humor. 1374 00:57:30,566 --> 00:57:32,200 Now maybe you wouldn't mind tellin' us 1375 00:57:32,233 --> 00:57:34,266 why you really went to Donald Cleary's house? 1376 00:57:34,300 --> 00:57:36,300 I told you. To get a few things that belonged to me. 1377 00:57:36,333 --> 00:57:38,700 I see. Is that why you were so violent toward Miss Harrison? 1378 00:57:38,733 --> 00:57:40,833 Wait a second. I never laid a hand on that woman. 1379 00:57:40,866 --> 00:57:42,666 I tried to leave, but she grabbed my bag. 1380 00:57:42,700 --> 00:57:44,800 I pushed her away and... And went out the door. 1381 00:57:44,833 --> 00:57:46,500 I'm confused. You say you pushed her 1382 00:57:46,533 --> 00:57:48,100 and you didn't lay a hand on her. 1383 00:57:48,133 --> 00:57:49,833 What I meant is I pushed her... 1384 00:57:49,866 --> 00:57:51,466 You don't seem to know what you mean. 1385 00:57:51,500 --> 00:57:52,700 COUNSEL: I object. 1386 00:57:52,733 --> 00:57:55,200 I withdraw the comment. Please continue, Miss Gilbert. 1387 00:57:55,233 --> 00:57:56,866 Look, I just wanted to get out of there 1388 00:57:56,900 --> 00:57:59,066 but she was right behind me, breathing down my neck. 1389 00:57:59,100 --> 00:58:01,033 But didn't you just say that Miss Harrison 1390 00:58:01,066 --> 00:58:02,533 went out the door and got in her car? 1391 00:58:02,566 --> 00:58:03,700 Yes... 1392 00:58:03,733 --> 00:58:05,400 And she was breathing down your neck? 1393 00:58:05,433 --> 00:58:07,900 Well, you must have a very long neck, Miss Gilbert. 1394 00:58:07,933 --> 00:58:09,066 I object. 1395 00:58:09,100 --> 00:58:10,266 Sustained. 1396 00:58:10,300 --> 00:58:13,366 I have no further questions, Your Honor. 1397 00:58:13,400 --> 00:58:14,766 (ALL EXCLAIMING) 1398 00:58:15,566 --> 00:58:16,866 (GAVEL POUNDING) 1399 00:58:16,900 --> 00:58:18,133 JUDGE: Be quiet. 1400 00:58:18,166 --> 00:58:20,066 Because I have to deliver a judgment 1401 00:58:20,100 --> 00:58:21,833 in another trial this afternoon, 1402 00:58:21,866 --> 00:58:24,533 we will recess until 9:00 tomorrow morning. 1403 00:58:25,200 --> 00:58:26,733 (ALL CHATTERING) 1404 00:58:41,800 --> 00:58:43,433 DONALD: Hey, don't be jumpin' on me. 1405 00:58:43,466 --> 00:58:45,533 I know that was a pretty weird scene in there. 1406 00:58:45,566 --> 00:58:47,966 I mean, talking about each other right in front of each other, 1407 00:58:48,000 --> 00:58:49,033 never to each other. 1408 00:58:49,066 --> 00:58:50,400 I'm not that into nuances. 1409 00:58:50,433 --> 00:58:51,600 What happened to your face? 1410 00:58:51,633 --> 00:58:53,400 Hey, I was making a damn fool of myself 1411 00:58:53,433 --> 00:58:55,300 in the living room last night. 1412 00:58:55,333 --> 00:58:57,066 I don't know what I was doing. 1413 00:58:57,100 --> 00:58:59,966 I guess I was just looking for little leftover bits of my life with you. 1414 00:59:00,000 --> 00:59:01,400 You know, our life together. 1415 00:59:01,433 --> 00:59:02,833 Why don't you just sing it? 1416 00:59:02,866 --> 00:59:05,200 Put it to music. It might be a hit tune. 1417 00:59:05,233 --> 00:59:07,866 Look, Molly, baby, I never wanted any part of this trial. 1418 00:59:07,900 --> 00:59:09,200 You know that. 1419 00:59:09,233 --> 00:59:11,366 Hell, I talked Ruth into dropping the charges, 1420 00:59:11,400 --> 00:59:13,533 but that damn postman wanted his day in court. 1421 00:59:13,566 --> 00:59:16,566 And that prosecutor wanted a little publicity, getting Keeler's name in. 1422 00:59:16,600 --> 00:59:18,033 What do you want, Donald? 1423 00:59:18,066 --> 00:59:20,033 I miss the passion, Moll. 1424 00:59:20,066 --> 00:59:21,666 I watched Ruth on the stand today, 1425 00:59:21,700 --> 00:59:23,166 I kept thinking, "What is she?" 1426 00:59:23,200 --> 00:59:24,666 I snuck into your place 1427 00:59:24,700 --> 00:59:26,600 because I wanted to dig up the old letters, 1428 00:59:26,633 --> 00:59:28,933 the photos, our astrology charts. 1429 00:59:28,966 --> 00:59:31,600 Just to get back to that side of myself. 1430 00:59:31,633 --> 00:59:33,866 Sounds a little like one of my moves. 1431 00:59:33,900 --> 00:59:37,033 It makes me wonder if we still got a chance. 1432 00:59:37,066 --> 00:59:39,033 Do you think I'm waiting for this, Donald? 1433 00:59:39,066 --> 00:59:41,800 You got a lot of nerve. No spine. 1434 00:59:41,833 --> 00:59:43,000 DONALD: I made a mistake. 1435 00:59:43,033 --> 00:59:44,233 I got nailed! 1436 00:59:44,266 --> 00:59:45,900 It took three years' savings to make bail. 1437 00:59:45,933 --> 00:59:47,266 And I'm working door-to-door 1438 00:59:47,300 --> 00:59:49,200 because I can't hold a full-time job. 1439 00:59:49,233 --> 00:59:50,500 So if you're getting depressed, 1440 00:59:50,533 --> 00:59:51,666 you deal with it. 1441 00:59:51,700 --> 00:59:53,666 How about a little dinner at your place? 1442 00:59:53,700 --> 00:59:55,100 Like the old times? 1443 00:59:55,133 --> 00:59:57,233 We don't have anything to talk about, Donald. 1444 00:59:57,266 --> 01:00:00,000 Molly, look, I wanna talk to my lawyer. Don't you understand? 1445 01:00:00,033 --> 01:00:01,700 About changing my testimony. 1446 01:00:01,733 --> 01:00:03,233 Maybe I'm crazy 1447 01:00:03,266 --> 01:00:05,666 but I keep thinkin' if I just sit down with you 1448 01:00:05,700 --> 01:00:09,600 and a bottle of chardonnay, a little tunes like we love, 1449 01:00:09,633 --> 01:00:12,400 maybe we just might pull a happy ending out of the hat. 1450 01:00:12,433 --> 01:00:14,233 You know, after all... 1451 01:00:15,233 --> 01:00:16,333 Huh? 1452 01:00:16,366 --> 01:00:18,600 Your place. 9:00-ish? 1453 01:00:20,266 --> 01:00:22,900 What the hell. I'm a jerk. Come on over. 1454 01:00:23,500 --> 01:00:24,933 Love you, babe. 1455 01:00:31,900 --> 01:00:33,100 The tape. 1456 01:00:35,966 --> 01:00:37,533 (CAR STEREO PLAYING) 1457 01:01:02,766 --> 01:01:04,366 Where's the tape? What? 1458 01:01:04,400 --> 01:01:06,400 The tape you took from my pocket this morning. 1459 01:01:06,433 --> 01:01:07,633 Here's yours. Where's mine? 1460 01:01:07,666 --> 01:01:08,900 Geez, Rich, take it easy. 1461 01:01:08,933 --> 01:01:10,866 I haven't even got a chance to listen to it yet. 1462 01:01:10,900 --> 01:01:12,566 Oh, thank God. Where can I listen to it? 1463 01:01:12,600 --> 01:01:14,500 Hey, I'm working, Rich. Come on, Andrew. 1464 01:01:14,533 --> 01:01:16,800 Andrew! Help me find those ZZ Top CDs. 1465 01:01:16,833 --> 01:01:18,200 In a second, Mr. Mortimer. 1466 01:01:18,233 --> 01:01:20,100 Andrew, I need a cassette deck right now. 1467 01:01:20,133 --> 01:01:21,066 I've got to hear this tape. 1468 01:01:21,100 --> 01:01:22,633 It's an emergency. 1469 01:01:22,666 --> 01:01:24,366 You shouldn't have taken this without asking. MR. MORTIMER: Andrew! 1470 01:01:24,400 --> 01:01:25,566 I did ask. 1471 01:01:25,600 --> 01:01:27,166 Put on another tape, will you? 1472 01:01:27,200 --> 01:01:28,900 Coming, Mr. Mortimer. 1473 01:01:28,933 --> 01:01:30,700 Oh, give it to me. I'll just play it here. 1474 01:01:30,733 --> 01:01:32,100 Oh, thank you very much. 1475 01:01:32,133 --> 01:01:34,500 MR. MORTIMER: Andrew! In a second, Mr. Mortimer. 1476 01:01:34,533 --> 01:01:36,033 ARNIE: How long do you think I know 1477 01:01:36,066 --> 01:01:38,000 that both of you were ripping Keeler off? 1478 01:01:38,033 --> 01:01:40,066 I just want a piece. 1479 01:01:40,100 --> 01:01:43,666 Harry, Konrat, Keeler's daughter. 1480 01:01:43,700 --> 01:01:45,266 They don't like it much, either. 1481 01:01:45,300 --> 01:01:48,100 But there's not much they can do about it. 1482 01:01:48,133 --> 01:01:49,800 Hey, don't feel bad. 1483 01:01:49,833 --> 01:01:51,333 Everybody is ripping Keeler off. 1484 01:01:51,366 --> 01:01:53,566 I used to work for the guy. I know. 1485 01:01:53,600 --> 01:01:55,166 Hey, people, 1486 01:01:55,200 --> 01:01:57,133 it's rude to turn your back on a guest. 1487 01:01:57,166 --> 01:01:59,433 RUTH: You're insane if you think we're gonna pay you anything. 1488 01:01:59,466 --> 01:02:00,833 DONALD: You got nothing on us... 1489 01:02:00,866 --> 01:02:01,833 Hey, hey! Back up. 1490 01:02:01,866 --> 01:02:03,300 Hold it right there. 1491 01:02:03,333 --> 01:02:04,466 RUTH: Look out! 1492 01:02:07,300 --> 01:02:09,200 Hey, what are you doing up there? 1493 01:02:11,733 --> 01:02:13,233 Andrew, call the police. 1494 01:02:13,266 --> 01:02:14,466 No guns! No guns! 1495 01:02:18,466 --> 01:02:21,333 Don't move, stay there or... Or the kid gets it. 1496 01:02:21,366 --> 01:02:23,466 (ANDREW EXCLAIMS) 1497 01:02:23,500 --> 01:02:25,533 Back! Back! Stall, they're after me. 1498 01:02:29,166 --> 01:02:31,833 HARRY: We're cops. We've been following the guy. Open the door, quick! 1499 01:02:31,866 --> 01:02:32,966 Andrew, give him the key. 1500 01:02:33,000 --> 01:02:34,400 I don't think they're really police. 1501 01:02:34,433 --> 01:02:36,433 Give them the key to the back room or you're fired. 1502 01:02:36,466 --> 01:02:38,166 The keys are in my jacket, Mr. Mortimer. 1503 01:02:38,200 --> 01:02:39,266 Go get it! 1504 01:02:39,300 --> 01:02:40,533 The jacket's in the back room. 1505 01:02:40,566 --> 01:02:41,666 You're fired! You're gone. 1506 01:02:44,033 --> 01:02:45,633 I didn't do anything, Mr. Mortimer. 1507 01:02:50,300 --> 01:02:52,033 (HONKING) 1508 01:02:52,066 --> 01:02:53,233 (BRAKES SCREECHING) 1509 01:02:53,266 --> 01:02:54,733 You girls are everywhere. 1510 01:02:54,766 --> 01:02:55,666 SUZANNE: Yeah, ubiquitous. 1511 01:02:55,700 --> 01:02:56,600 You're what? 1512 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 (SIREN WAILING) 1513 01:03:11,966 --> 01:03:13,633 What do you think you guys are doing? 1514 01:03:13,666 --> 01:03:14,700 Get your hands over here. 1515 01:03:14,733 --> 01:03:16,466 Come on. Put them on the hood now. 1516 01:03:16,500 --> 01:03:18,033 They're gonna have a little explaining to do. 1517 01:03:18,066 --> 01:03:19,766 Turn up the next street, I know a place. 1518 01:03:19,800 --> 01:03:20,966 Give me that tape. Yeah, eh. 1519 01:03:21,000 --> 01:03:22,733 No, no, no, we're gonna listen to that now. 1520 01:03:22,766 --> 01:03:23,966 Do we have to? Yes. 1521 01:03:33,200 --> 01:03:35,000 (SEAGULLS CAWING) 1522 01:03:35,766 --> 01:03:36,900 (GUN FIRING ON TAPE) 1523 01:03:36,933 --> 01:03:38,166 (MAN GRUNTS) 1524 01:03:41,100 --> 01:03:42,833 DONALD: What's this? 1525 01:03:42,866 --> 01:03:45,133 He's taping us. Now what do we do? 1526 01:03:45,166 --> 01:03:46,300 RUTH: Get the tape. 1527 01:03:46,866 --> 01:03:47,766 (SIGHS) 1528 01:03:50,133 --> 01:03:51,466 Give me that. 1529 01:03:51,500 --> 01:03:53,066 No. Now, look, girls, this is getting pretty intense. 1530 01:03:53,100 --> 01:03:54,600 That sounded exactly like a murder. 1531 01:03:54,633 --> 01:03:55,966 That's because it was a... 1532 01:03:56,000 --> 01:03:57,400 Shut up, Sharon. I want that tape. 1533 01:03:57,433 --> 01:03:58,633 Oh, come on, Suzanne. 1534 01:03:58,666 --> 01:04:00,800 This is getting too heavy. Tell me the truth. 1535 01:04:00,833 --> 01:04:03,000 I heard him mention your name, and your father's. 1536 01:04:03,033 --> 01:04:06,033 Okay. Everybody was being blackmailed by Arnie. Now give it to me. 1537 01:04:06,066 --> 01:04:08,066 Who's Arnie? Come on, Suzanne. 1538 01:04:08,100 --> 01:04:09,933 The guy on the tape. 1539 01:04:09,966 --> 01:04:12,433 He knew that Ruth and Donald, and those two goons, 1540 01:04:12,466 --> 01:04:14,266 all of them, were using and stealing Daddy blind 1541 01:04:14,300 --> 01:04:15,466 right under his nose. 1542 01:04:15,500 --> 01:04:16,933 They still are. 1543 01:04:16,966 --> 01:04:19,166 If you knew all this, why didn't you tell your dad? 1544 01:04:19,200 --> 01:04:20,466 We didn't know at first. 1545 01:04:20,500 --> 01:04:22,500 And then we... We just couldn't, okay? 1546 01:04:22,533 --> 01:04:24,433 You gotta trust me, Suzanne. 1547 01:04:24,466 --> 01:04:26,300 We might as well, Suzy. 1548 01:04:27,266 --> 01:04:29,433 We couldn't do anything 1549 01:04:29,466 --> 01:04:33,033 because we saw the murder and we never reported it. 1550 01:04:33,066 --> 01:04:34,700 You saw the murder? 1551 01:04:34,733 --> 01:04:36,266 Yeah, he was blackmailing her, too, eh. 1552 01:04:36,300 --> 01:04:37,733 Tell him, Suzy. 1553 01:04:39,366 --> 01:04:41,766 I was away in Canada at school a year ago, 1554 01:04:41,800 --> 01:04:43,400 and I was busted for pot, okay? 1555 01:04:43,433 --> 01:04:45,466 I took care of it with Sharon's help. 1556 01:04:45,500 --> 01:04:47,666 No. No, I mean, she took the rap for it. 1557 01:04:47,700 --> 01:04:48,933 I got busted, too... 1558 01:04:48,966 --> 01:04:49,933 No, no, no, she saved me. 1559 01:04:49,966 --> 01:04:52,066 And it was all without Daddy or the press 1560 01:04:52,100 --> 01:04:54,133 ever finding out. But Arnie found out. 1561 01:04:54,166 --> 01:04:56,033 I kept paying him not to tell anybody 1562 01:04:56,066 --> 01:04:59,200 because he said that the publicity would kill Daddy's reputation. 1563 01:04:59,233 --> 01:05:01,400 So one day, I was giving him more money 1564 01:05:01,433 --> 01:05:03,900 and for some reason, he made us drive him to Donald's house. 1565 01:05:03,933 --> 01:05:05,533 I never even understood exactly why. 1566 01:05:05,566 --> 01:05:07,200 He was kind of impulsive. 1567 01:05:07,233 --> 01:05:08,733 And he drank a lot, eh. 1568 01:05:08,766 --> 01:05:10,100 And that's when he was killed. 1569 01:05:10,133 --> 01:05:11,766 But it was his own fault, really. 1570 01:05:11,800 --> 01:05:12,933 I mean, he pulled the gun. 1571 01:05:12,966 --> 01:05:14,600 Ruth just ended up with it. 1572 01:05:16,700 --> 01:05:18,400 That must have been rough. 1573 01:05:18,433 --> 01:05:20,100 What are you saying, Molly didn't even... 1574 01:05:20,133 --> 01:05:21,566 We don't even know who Molly is. 1575 01:05:21,600 --> 01:05:23,466 She just walked right into the middle of it 1576 01:05:23,500 --> 01:05:24,900 because of her thing with Donald. 1577 01:05:24,933 --> 01:05:26,333 She picked up the wrong tape. 1578 01:05:26,366 --> 01:05:27,733 Can I please have the original? 1579 01:05:27,766 --> 01:05:29,366 No, no. This is what Ruth was after. 1580 01:05:29,400 --> 01:05:30,866 This is gonna help me to clear Molly. 1581 01:05:30,900 --> 01:05:32,100 What about us? 1582 01:05:32,133 --> 01:05:33,433 Can we make a copy of the tape? 1583 01:05:33,466 --> 01:05:35,933 Yes, of course. Right now, this tape is just sounds. 1584 01:05:35,966 --> 01:05:38,666 The sounds are meaningless without a body. No body, no crime. 1585 01:05:38,700 --> 01:05:40,300 That's habeas corpus, eh? 1586 01:05:40,333 --> 01:05:42,233 That's right, eh. Now you got me doing it. 1587 01:05:42,266 --> 01:05:44,300 Look, look, we're gonna get something to eat 1588 01:05:44,333 --> 01:05:46,733 and we're gonna make a plan and work this thing out. Okay? 1589 01:05:46,766 --> 01:05:48,700 RICHARD: Well, the first part of the plan meant 1590 01:05:48,733 --> 01:05:50,533 getting to Molly's house before Donald. 1591 01:05:50,566 --> 01:05:52,633 Get there and tell her everything we'd found out. 1592 01:05:52,666 --> 01:05:54,600 Suzanne and Sharon could help as lookouts 1593 01:05:54,633 --> 01:05:56,600 and, of course, we'd all need some disguises. 1594 01:05:56,633 --> 01:05:58,733 Also, I was gonna need another car. 1595 01:05:58,766 --> 01:06:00,933 Now, uh, that was going to be a little tricky. 1596 01:06:00,966 --> 01:06:02,200 Hi, am I too late for dinner? 1597 01:06:02,233 --> 01:06:03,366 You're a dead man. 1598 01:06:03,400 --> 01:06:04,500 That late? 1599 01:06:04,533 --> 01:06:05,700 Me, I'm neutral. 1600 01:06:05,733 --> 01:06:07,633 Your brother lost his job because of you. 1601 01:06:07,666 --> 01:06:09,200 Huh? Now, I want a full explanation 1602 01:06:09,233 --> 01:06:11,200 of everything that's been going on, Richard, 1603 01:06:11,233 --> 01:06:12,566 or you're out of here. 1604 01:06:12,600 --> 01:06:13,733 How could they fire you? 1605 01:06:13,766 --> 01:06:15,000 You didn't do anything. 1606 01:06:15,033 --> 01:06:17,166 I covered up for you like you asked me. 1607 01:06:17,200 --> 01:06:19,333 Oh, I guess I owe you, Andrew. I'm sorry. 1608 01:06:19,366 --> 01:06:22,233 Yeah. You're running up quite a tab around here. 1609 01:06:22,266 --> 01:06:24,366 How could you threaten your own brother's life? 1610 01:06:24,400 --> 01:06:25,966 Threaten his life? 1611 01:06:26,000 --> 01:06:28,500 Does the phrase, "Don't move or the kid gets it" ring a bell? 1612 01:06:28,533 --> 01:06:30,833 That was my hand. Mom, that was just my hand in my pocket. 1613 01:06:30,866 --> 01:06:33,000 I'm trying to piece this all together. 1614 01:06:33,033 --> 01:06:34,500 I just need a little more time 1615 01:06:34,533 --> 01:06:35,766 and you'll get the whole story. I swear. 1616 01:06:35,800 --> 01:06:37,033 What about this story? 1617 01:06:37,066 --> 01:06:38,933 Recognize anything? 1618 01:06:39,533 --> 01:06:40,866 Oh, the shoe? 1619 01:06:40,900 --> 01:06:43,200 Oh, oh, you think this is my shoe. 1620 01:06:43,233 --> 01:06:45,600 Richard, if you're on a jury, 1621 01:06:45,633 --> 01:06:47,766 what are you doin' at the judge's house? 1622 01:06:47,800 --> 01:06:49,766 Ma, come on, you know how many shoes 1623 01:06:49,800 --> 01:06:51,100 there are like this in the world? 1624 01:06:51,133 --> 01:06:54,100 I mean, the statistics must be astronomical. 1625 01:06:54,133 --> 01:06:56,133 I know what the statistics are, 1626 01:06:56,166 --> 01:06:58,133 but that's your shoe. 1627 01:06:58,166 --> 01:07:00,533 (STAMMERING) Well, Mom, 1628 01:07:00,566 --> 01:07:03,000 someone must have robbed the shoe fixer, 1629 01:07:03,033 --> 01:07:05,033 nabbed my shoe, hit the judge's house, 1630 01:07:05,066 --> 01:07:06,400 and left it there. That's it. 1631 01:07:06,433 --> 01:07:08,100 That's the dumbest story I've ever heard. 1632 01:07:08,133 --> 01:07:09,300 Uh, yes. 1633 01:07:09,333 --> 01:07:11,300 Andrew, um, I owe you a very large apology. 1634 01:07:11,333 --> 01:07:13,300 Come here, I want to give it to you. 1635 01:07:13,333 --> 01:07:14,566 ANDREW: I haven't finished eating yet. 1636 01:07:14,600 --> 01:07:16,800 This is more important, Andrew. It's between brothers. 1637 01:07:16,833 --> 01:07:18,066 Food can wait. This is blood. 1638 01:07:18,100 --> 01:07:20,533 Can't it wait until I finish my mashed potatoes? 1639 01:07:20,566 --> 01:07:21,666 They're gonna get cold. 1640 01:07:21,700 --> 01:07:22,933 Seconds? 1641 01:07:22,966 --> 01:07:25,233 Neutrals serve themselves. 1642 01:07:25,866 --> 01:07:27,300 (CLEARING THROAT) 1643 01:07:27,333 --> 01:07:30,433 Richard, please, Richard, this is my new shoe. 1644 01:07:30,466 --> 01:07:31,600 Andrew. 1645 01:07:31,633 --> 01:07:33,133 I wanna show you... Take it easy! What? 1646 01:07:33,166 --> 01:07:35,400 What? What? I'm hungry. 1647 01:07:35,433 --> 01:07:38,233 Read this. We've got a murder on our hands. I need your help. 1648 01:07:38,266 --> 01:07:40,000 You're standing a little close, Rich. 1649 01:07:40,033 --> 01:07:42,033 Don't you see? This is a tape of that guy's murder. 1650 01:07:42,066 --> 01:07:43,133 Why do I believe you? 1651 01:07:43,166 --> 01:07:44,400 Because it reeks of murder. 1652 01:07:44,433 --> 01:07:46,200 (CAR HONKS) You're spooking me, Rich. 1653 01:07:46,233 --> 01:07:48,833 Uh-oh. Freddie's home. I want you to get his car keys, meet me out front. 1654 01:07:48,866 --> 01:07:50,633 Wait a second. Don't pull me into this. 1655 01:07:50,666 --> 01:07:52,066 Andrew! Some things are out of our control. 1656 01:07:52,100 --> 01:07:53,333 This is destiny. 1657 01:07:53,366 --> 01:07:55,100 It's not my destiny. 1658 01:07:55,133 --> 01:07:56,666 Don't you want to meet a girl 1659 01:07:56,700 --> 01:07:58,733 that might possibly have sex with you? 1660 01:07:59,500 --> 01:08:01,200 I'll get the keys. 1661 01:08:03,300 --> 01:08:04,700 RICHARD: Now all I had to do 1662 01:08:04,733 --> 01:08:06,033 was hide the tape somewhere safe. 1663 01:08:06,066 --> 01:08:07,433 Safe and lucky. 1664 01:08:07,466 --> 01:08:09,233 Helmet! Well, my old football helmet 1665 01:08:09,266 --> 01:08:10,600 had saved me a couple of times. 1666 01:08:10,633 --> 01:08:12,766 Maybe it could do the trick again. 1667 01:08:15,900 --> 01:08:17,433 Just one last check of the dice, 1668 01:08:17,466 --> 01:08:19,033 and we're off. 1669 01:08:19,533 --> 01:08:20,700 (MUMBLING) 1670 01:08:24,033 --> 01:08:25,333 23. 1671 01:08:25,366 --> 01:08:29,700 That's five. Conception, birth, life, death, resurrection. 1672 01:08:29,733 --> 01:08:31,300 This is getting very heavy. 1673 01:08:32,800 --> 01:08:34,399 Ah, I see Wally's still here. 1674 01:08:34,433 --> 01:08:36,133 That means there's nothing left to eat. 1675 01:08:36,166 --> 01:08:37,200 That's right, nothing left. 1676 01:08:37,233 --> 01:08:38,366 I'll fix you some eggs. 1677 01:08:38,399 --> 01:08:40,000 Hi, Uncle Freddie. 1678 01:08:40,033 --> 01:08:42,500 What about this business of yours back home? Are you bankrupt? 1679 01:08:42,533 --> 01:08:44,899 No, I just got a little behind in my rent. 1680 01:08:44,933 --> 01:08:46,466 Oh, who takes care of it for you 1681 01:08:46,500 --> 01:08:48,466 while you're gone so long? 1682 01:08:48,500 --> 01:08:50,866 I just put a "gone fishing" sign on the door. 1683 01:08:50,899 --> 01:08:52,866 Well, um, I got a date. Bye. 1684 01:08:52,899 --> 01:08:54,266 A date? Andrew? 1685 01:08:54,300 --> 01:08:56,033 Yeah, he did say something about a date. 1686 01:08:56,066 --> 01:08:57,100 Oh, hi, Freddie. 1687 01:08:57,133 --> 01:08:58,600 Gee, you must be exhausted 1688 01:08:58,633 --> 01:09:00,466 with all that action at the Keeler place. 1689 01:09:00,500 --> 01:09:02,333 Well, I've got to drop this wallet off 1690 01:09:02,366 --> 01:09:04,133 down at the lab for a print check. 1691 01:09:04,166 --> 01:09:07,133 Similar M.O. To the Judge Meckle break in. 1692 01:09:07,166 --> 01:09:09,233 That's a nice wallet. Mexican. 1693 01:09:09,266 --> 01:09:10,633 Just going out for a little jog. 1694 01:09:10,666 --> 01:09:11,733 Bye, everybody. 1695 01:09:11,766 --> 01:09:13,066 Cheap taste. 1696 01:09:13,100 --> 01:09:14,266 What do you mean, cheap? 1697 01:09:22,233 --> 01:09:23,266 RICHARD: He's early. 1698 01:09:23,300 --> 01:09:24,399 Who's early? 1699 01:09:24,433 --> 01:09:25,833 I thought we were meeting girls. 1700 01:09:25,866 --> 01:09:27,266 Shh. Let me think. 1701 01:09:28,466 --> 01:09:30,899 Too late now. Aren't those the girls? 1702 01:09:31,766 --> 01:09:33,333 Oh, oh, yeah, yeah. 1703 01:09:34,100 --> 01:09:35,500 Which is mine? 1704 01:09:35,533 --> 01:09:37,533 Oh, the blonde. 1705 01:09:37,566 --> 01:09:39,166 What do we do now? He came home early. 1706 01:09:39,200 --> 01:09:40,533 Who came home early? 1707 01:09:40,566 --> 01:09:41,666 Ssh. Be quiet. 1708 01:09:41,700 --> 01:09:42,700 Oh, look. 1709 01:09:42,733 --> 01:09:43,800 Molly-o. 1710 01:09:43,833 --> 01:09:45,333 Good evening, Donald. You're early. 1711 01:09:45,366 --> 01:09:47,399 Hey, I couldn't wait, baby. You're looking great. 1712 01:09:47,433 --> 01:09:48,666 Thanks. Where did you get these? 1713 01:09:48,700 --> 01:09:49,866 My garden? 1714 01:09:49,899 --> 01:09:52,500 She's got to be warned. Isn't this the guy? 1715 01:09:53,300 --> 01:09:54,633 That's what I thought. 1716 01:09:54,666 --> 01:09:56,000 She's playing with fire. 1717 01:09:56,033 --> 01:09:57,433 Okay. Suzy, you come with me. 1718 01:09:57,466 --> 01:09:58,633 Andrew, you two stay here 1719 01:09:58,666 --> 01:10:00,200 and keep a lookout for those goons. 1720 01:10:00,233 --> 01:10:01,533 What goons? Who's he? 1721 01:10:01,566 --> 01:10:03,533 Oh, I'm sorry. This is my kid brother, Andrew. 1722 01:10:03,566 --> 01:10:04,800 Andrew, Sharon, Suzanne. 1723 01:10:04,833 --> 01:10:05,733 I thought you told them about me. 1724 01:10:05,766 --> 01:10:07,066 Oh, he did. Scads. Come on. 1725 01:10:07,100 --> 01:10:08,866 Oh. Okay. 1726 01:10:08,900 --> 01:10:11,733 Love your outfit. No, really, I do. 1727 01:10:13,700 --> 01:10:15,300 MOLLY: Why don't you sit down, Donald? 1728 01:10:15,333 --> 01:10:17,566 DONALD: The photo album! Look at it. 1729 01:10:17,600 --> 01:10:18,733 This is in Santa Cruz. 1730 01:10:18,766 --> 01:10:21,133 The falafel of doom. 1731 01:10:21,166 --> 01:10:23,333 I remember that falafel, all right. 1732 01:10:23,366 --> 01:10:25,133 Oh, and these guys. Look at this. 1733 01:10:25,166 --> 01:10:26,800 These guys were my favorites. 1734 01:10:26,833 --> 01:10:29,433 I bought those this morning, honey. 1735 01:10:29,466 --> 01:10:31,266 Joke's on me. 1736 01:10:31,300 --> 01:10:32,800 I'll tell you what, 1737 01:10:32,833 --> 01:10:34,833 I'll fix some tapes and you, you crack the wine. 1738 01:10:34,866 --> 01:10:36,700 Okay, Donald. Okay. 1739 01:10:36,733 --> 01:10:38,766 You stay here. If Donald moves towards the kitchen 1740 01:10:38,800 --> 01:10:40,766 or anything, I want you to whistle like a bird. 1741 01:10:40,800 --> 01:10:41,800 (WHISTLING) 1742 01:10:41,833 --> 01:10:43,533 Just like that. 1743 01:10:43,566 --> 01:10:44,833 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 1744 01:10:49,600 --> 01:10:50,866 So, um, what's Pitt Meadows? 1745 01:10:50,900 --> 01:10:52,266 Home town, eh. 1746 01:10:52,300 --> 01:10:53,466 Oh, really? Where's that? 1747 01:10:53,500 --> 01:10:54,733 B.C. 1748 01:10:54,766 --> 01:10:55,833 Huh? Before Christ? 1749 01:10:55,866 --> 01:10:57,333 British Columbia, Canada. 1750 01:10:57,366 --> 01:10:59,000 Oh, a canuck, huh? 1751 01:10:59,033 --> 01:11:00,300 So what do you do? 1752 01:11:00,333 --> 01:11:01,833 I'm in the music industry. 1753 01:11:01,866 --> 01:11:03,566 I work in a plastic factory. 1754 01:11:03,600 --> 01:11:05,200 We make ketchup squeeze bottles. 1755 01:11:05,233 --> 01:11:06,966 Oh, very interesting. 1756 01:11:07,000 --> 01:11:08,366 Sorry, I had an itch. 1757 01:11:11,633 --> 01:11:14,066 I'm a jogger. I just happened to be jogging by. 1758 01:11:14,100 --> 01:11:15,500 Jogging by the neighborhood. 1759 01:11:15,533 --> 01:11:17,266 Well, I can see that. What do you want? 1760 01:11:17,300 --> 01:11:18,966 Oh, I can't tell you a lot about that, 1761 01:11:19,000 --> 01:11:20,533 but I can tell you about a tape. 1762 01:11:20,566 --> 01:11:22,700 That's what Donald wants. That's why he's here tonight. 1763 01:11:22,733 --> 01:11:24,333 He's looking for a tape of a murder. 1764 01:11:24,366 --> 01:11:25,500 (SUZANNE WHISTLING) What? 1765 01:11:25,533 --> 01:11:27,300 I have to go now, that's my bird calling. 1766 01:11:27,333 --> 01:11:28,666 DONALD: What are you doin' in there? 1767 01:11:28,700 --> 01:11:29,966 Here, read this quickly. 1768 01:11:30,000 --> 01:11:31,233 I'll find out where the body is. 1769 01:11:31,266 --> 01:11:32,633 Then you can be proven innocent. 1770 01:11:32,666 --> 01:11:33,933 That wine ready? 1771 01:11:33,966 --> 01:11:35,000 What are you doing, honey? 1772 01:11:35,033 --> 01:11:36,300 Yeah. Yeah, sure. nothing. 1773 01:11:36,333 --> 01:11:39,033 Oh, let's get it in, then. I'm getting thirsty. 1774 01:11:39,066 --> 01:11:40,333 Can I give you a hand? 1775 01:11:40,366 --> 01:11:41,366 No. 1776 01:11:41,400 --> 01:11:42,266 Good. 1777 01:11:48,200 --> 01:11:49,800 MOLLY: What are you looking for? Tapes? 1778 01:11:49,833 --> 01:11:52,166 No. Albums. where are those albums we listened to? 1779 01:11:52,200 --> 01:11:53,400 I can't seem to find them. 1780 01:11:53,433 --> 01:11:54,800 Most of them are packed already. 1781 01:11:54,833 --> 01:11:56,433 I got a thing about certain memories. 1782 01:11:56,466 --> 01:11:59,200 I like to bury 'em away, then they don't hurt so much. 1783 01:11:59,233 --> 01:12:01,966 But I do have some interesting new tapes you haven't heard. 1784 01:12:02,000 --> 01:12:03,800 I got one, you play it the wrong speed 1785 01:12:03,833 --> 01:12:05,500 and it sounds just like a murder. 1786 01:12:05,533 --> 01:12:06,633 What are you talking about? 1787 01:12:06,666 --> 01:12:08,300 Why don't you take that off, sweetie? 1788 01:12:08,333 --> 01:12:09,833 You'll be much more comfortable. 1789 01:12:09,866 --> 01:12:12,200 No, wait, wait. What's that tape you're talking about? 1790 01:12:12,233 --> 01:12:14,266 Want another cracker, baby? No, no, I don't. 1791 01:12:14,300 --> 01:12:16,866 I don't know, it's one of those satanic heavy metal bands. 1792 01:12:16,900 --> 01:12:19,166 But it did sound exactly like a murder. 1793 01:12:19,200 --> 01:12:21,433 What? You won't find it there, Donald. 1794 01:12:21,466 --> 01:12:24,200 I've looked high and low for that tape, but I think somebody stole it. 1795 01:12:24,233 --> 01:12:25,900 Is that what you came back for? 1796 01:12:25,933 --> 01:12:28,300 Is that why you were over in my house the other night? 1797 01:12:28,333 --> 01:12:29,466 No, look... 1798 01:12:29,500 --> 01:12:31,066 Is that why Ruth tried to run me over? 1799 01:12:31,100 --> 01:12:32,500 She's just jealous of you. 1800 01:12:32,533 --> 01:12:34,433 I took something real important, didn't I, Donald? 1801 01:12:34,466 --> 01:12:35,633 She's good. 1802 01:12:35,666 --> 01:12:38,266 Maybe some key to some big-deal secret. 1803 01:12:38,300 --> 01:12:40,966 Look, I came here to have a nice quiet dinner with you and... 1804 01:12:41,000 --> 01:12:42,800 What's gotten in you? 1805 01:12:42,833 --> 01:12:45,033 If I make a fool of myself over somebody then I get a sixth sense about him. 1806 01:12:45,066 --> 01:12:47,000 Let's not pretend to weep about the old days. 1807 01:12:47,033 --> 01:12:48,866 You wanna have a pleasant little dinner? 1808 01:12:48,900 --> 01:12:50,533 Then I want to know what's behind Ruth 1809 01:12:50,566 --> 01:12:52,266 dropping charges and you turning to mush. 1810 01:12:52,300 --> 01:12:53,300 Look, I better go. 1811 01:12:53,333 --> 01:12:54,933 Listen, we had something once. 1812 01:12:54,966 --> 01:12:57,066 Now we both seem lost. You got to be completely honest with me 1813 01:12:57,100 --> 01:12:59,266 or neither one of us are gonna get out of this. 1814 01:12:59,300 --> 01:13:01,966 People know things. There was a murder. You gotta Tell me where the body is. 1815 01:13:02,000 --> 01:13:03,400 Look, please leave me alone. 1816 01:13:03,433 --> 01:13:04,766 I've gotta get out of here, okay? 1817 01:13:04,800 --> 01:13:06,566 Wait a minute. That's not your... 1818 01:13:08,333 --> 01:13:10,200 You know, you're a shrewd little bitch. 1819 01:13:10,233 --> 01:13:11,933 You want to play games? 1820 01:13:11,966 --> 01:13:13,466 You just tell me next time. 1821 01:13:20,933 --> 01:13:22,333 (CAR ENGINE STARTING) 1822 01:13:24,400 --> 01:13:26,400 Quiet, now. Where's the tape? 1823 01:13:27,033 --> 01:13:28,066 (GRUNTS) 1824 01:13:28,600 --> 01:13:29,666 Thank you. 1825 01:13:29,700 --> 01:13:31,000 That's okay. 1826 01:13:31,033 --> 01:13:33,233 Come on. 1827 01:13:33,266 --> 01:13:35,766 Get in the back seat, quick. Girls, in the back seat. 1828 01:13:35,800 --> 01:13:36,966 (CAR ENGINE STARTING) 1829 01:13:53,033 --> 01:13:55,533 The whole world's out of control. 1830 01:13:55,566 --> 01:13:56,866 Okay, Andrew, you take the car. 1831 01:13:56,900 --> 01:13:58,433 Let's go, girls. 1832 01:13:58,466 --> 01:13:59,933 We can't. They're after us. 1833 01:13:59,966 --> 01:14:01,400 Not you. Go. Go. 1834 01:14:01,433 --> 01:14:02,733 Okay, okay. Okay. 1835 01:14:08,566 --> 01:14:10,266 Okay, let's double back and get your car. 1836 01:14:10,300 --> 01:14:11,400 It's getting late. We better get home. 1837 01:14:11,433 --> 01:14:12,533 Yeah. Yeah. 1838 01:14:25,966 --> 01:14:27,600 Hi. 1839 01:14:27,633 --> 01:14:28,933 Son of a... Come on. 1840 01:14:29,666 --> 01:14:31,333 (POLICE SIREN WAILING) 1841 01:14:53,900 --> 01:14:55,566 All right, where is he? 1842 01:14:55,600 --> 01:14:56,933 I don't know, and I don't care. 1843 01:14:56,966 --> 01:14:58,300 He made me do it. 1844 01:14:58,333 --> 01:14:59,733 You've a wild breed, Mrs. D. 1845 01:14:59,766 --> 01:15:01,366 Well, that's it. 1846 01:15:01,400 --> 01:15:02,666 I didn't do anything. 1847 01:15:02,700 --> 01:15:04,033 He made me do everything. 1848 01:15:04,066 --> 01:15:05,633 I didn't do anything, I swear. 1849 01:15:05,666 --> 01:15:07,133 Don't you believe me? 1850 01:15:08,066 --> 01:15:09,333 (BIRDS CHIRPING) 1851 01:15:25,300 --> 01:15:26,533 Young man. 1852 01:15:28,933 --> 01:15:30,066 Good morning, Judge Meckle. 1853 01:15:30,100 --> 01:15:31,266 Mr. Dice. 1854 01:15:31,300 --> 01:15:33,133 Go to the clerk's office and ask for a razor. 1855 01:15:33,166 --> 01:15:34,366 Wash and shave. 1856 01:15:34,400 --> 01:15:36,333 I don't like my jurors looking like derelicts. 1857 01:15:36,366 --> 01:15:37,800 Yes, sir. 1858 01:15:51,233 --> 01:15:52,500 JUROR #1: "Guilty. 1859 01:15:52,533 --> 01:15:53,433 "Guilty. 1860 01:15:54,033 --> 01:15:54,933 "Guilty. 1861 01:15:55,600 --> 01:15:56,700 "Guilty. 1862 01:15:56,733 --> 01:15:57,900 "Not guilty. 1863 01:15:57,933 --> 01:15:59,166 (ALL EXCLAIMING) 1864 01:15:59,200 --> 01:16:00,533 "Guilty. 1865 01:16:00,566 --> 01:16:01,766 "Guilty. 1866 01:16:01,800 --> 01:16:04,333 "Not guilty," and "guilty." 1867 01:16:04,366 --> 01:16:06,033 10 guilty, two not guilty. 1868 01:16:06,066 --> 01:16:07,666 The evidence is so clear! 1869 01:16:07,700 --> 01:16:11,466 How can you two keep sayin' "not guilty"? 1870 01:16:11,500 --> 01:16:13,200 She's got such innocent eyes. 1871 01:16:13,233 --> 01:16:15,066 I can feel by my water she's innocent. 1872 01:16:15,100 --> 01:16:17,200 And I trust my own instinct. 1873 01:16:17,233 --> 01:16:19,100 The eyes and the water again. 1874 01:16:19,133 --> 01:16:20,966 If I hear that damn eye and water argument 1875 01:16:21,000 --> 01:16:22,133 one more time... 1876 01:16:22,166 --> 01:16:24,166 Look, lady, mister, 1877 01:16:24,200 --> 01:16:26,933 where I come from, we have an expression. 1878 01:16:26,966 --> 01:16:30,033 When 100 people tell you you're dead, lie down. 1879 01:16:30,066 --> 01:16:32,566 There are only 10 of you, I'm already lying down. 1880 01:16:32,600 --> 01:16:34,933 Yeah, but we have an expression in Holland, too. 1881 01:16:34,966 --> 01:16:36,566 If you lay down with the horses, 1882 01:16:36,600 --> 01:16:38,166 you don't get up with the goats. 1883 01:16:38,200 --> 01:16:39,733 JUROR #2: What are you talking about? 1884 01:16:39,766 --> 01:16:42,533 Maybe I translated it wrong. 1885 01:16:42,566 --> 01:16:44,633 RICHARD: It was looking very bad for Molly. 1886 01:16:44,666 --> 01:16:46,166 But then, lady luck stepped in again. 1887 01:16:46,200 --> 01:16:47,533 Friday? I thought it was Thursday. 1888 01:16:47,566 --> 01:16:49,000 Friday at 5:00. 1889 01:16:49,033 --> 01:16:50,466 Among the evidence 1890 01:16:50,500 --> 01:16:52,100 was a letter from an art dealer 1891 01:16:52,133 --> 01:16:53,700 confirming the purchase of a statue. 1892 01:16:53,733 --> 01:16:56,533 A statue with a hollow base. That was it. 1893 01:16:56,566 --> 01:16:58,266 No wonder Donald and Ruth 1894 01:16:58,300 --> 01:17:00,566 were in such a hurry to ship that statue to Cairo. 1895 01:17:00,600 --> 01:17:02,100 Could they have filled 1896 01:17:02,133 --> 01:17:04,166 that hollow bottom with something? 1897 01:17:04,200 --> 01:17:05,833 Like dead weight? 1898 01:17:05,866 --> 01:17:07,066 The body is in the base. 1899 01:17:07,100 --> 01:17:08,200 What? Nothing. 1900 01:17:08,233 --> 01:17:10,400 Friday at 5:00. They could be shipping it. 1901 01:17:10,433 --> 01:17:11,766 I have to get out of here. 1902 01:17:11,800 --> 01:17:13,333 JUROR #3: We gotta stay here till 5:00. 1903 01:17:13,366 --> 01:17:14,866 I can't stay here till 5:00. 1904 01:17:14,900 --> 01:17:17,733 She's guilty. You're right. I vote guilty. 1905 01:17:17,766 --> 01:17:19,933 But we agreed she had such innocent eyes. What happened? 1906 01:17:19,966 --> 01:17:21,766 Forget about her eyes, Mrs. Kockenbakker. 1907 01:17:21,800 --> 01:17:23,333 Eyes like hers are a dime a dozen. 1908 01:17:23,366 --> 01:17:24,533 They are right. We're wrong. 1909 01:17:24,566 --> 01:17:25,766 All the evidence says it. 1910 01:17:25,800 --> 01:17:27,333 We can't make a legal decision 1911 01:17:27,366 --> 01:17:28,800 based on some kind of instinct. 1912 01:17:28,833 --> 01:17:30,500 I mean, we've got to look at the evidence 1913 01:17:30,533 --> 01:17:32,866 and trust the law. She's guilty. 1914 01:17:32,900 --> 01:17:34,166 (PEOPLE MURMURING) 1915 01:17:40,566 --> 01:17:42,500 Please publish your verdict. 1916 01:17:42,533 --> 01:17:45,433 Would the jury please stand and hearken to your verdict? 1917 01:17:45,466 --> 01:17:47,233 RICHARD: I had to get out of there fast, 1918 01:17:47,266 --> 01:17:48,700 before that body went to Cairo. 1919 01:17:48,733 --> 01:17:50,000 It was risky, 1920 01:17:50,033 --> 01:17:51,800 but I figured Molly would be okay. 1921 01:17:51,833 --> 01:17:53,866 She'd be out on bail, and I'd have the whole thing wrapped up 1922 01:17:53,900 --> 01:17:56,366 in plenty of time to take her to a candlelit dinner for two. 1923 01:17:56,400 --> 01:17:58,033 CLERK: ...Molly Gilbert, defendant. 1924 01:17:58,066 --> 01:18:00,233 "Verdict: we the jury find the defendant 1925 01:18:00,266 --> 01:18:02,600 "guilty as charged. 1926 01:18:02,633 --> 01:18:04,300 "So say we all. Signed Robert Thompson, 1927 01:18:04,333 --> 01:18:05,766 "foreperson." 1928 01:18:05,800 --> 01:18:06,966 (ALL EXCLAIMING) 1929 01:18:07,000 --> 01:18:08,633 JUDGE: Order. Order. 1930 01:18:08,666 --> 01:18:10,366 Your Honor, pending appeal, 1931 01:18:10,400 --> 01:18:12,166 we'd like to make a request for bail, 1932 01:18:12,200 --> 01:18:13,733 but due to the expense of this case, 1933 01:18:13,766 --> 01:18:15,233 my client is out of funds. 1934 01:18:15,266 --> 01:18:17,400 She should have thought of that before. 1935 01:18:17,433 --> 01:18:20,533 JUDGE: Bail may be posted at $10,000. 1936 01:18:20,566 --> 01:18:23,400 I will pass sentence on Thursday next at 9:00 a.m. 1937 01:18:23,433 --> 01:18:24,600 You may take the defendant. 1938 01:18:24,633 --> 01:18:25,800 (GAVEL POUNDS) 1939 01:18:27,200 --> 01:18:28,800 (ALL CHATTERING) 1940 01:18:39,000 --> 01:18:41,133 No. No! 1941 01:18:41,166 --> 01:18:44,466 No, no, no, you can't! 1942 01:18:44,500 --> 01:18:46,833 What are you doing? This is a rescue. 1943 01:18:48,800 --> 01:18:50,133 (GAVEL POUNDING) 1944 01:18:51,333 --> 01:18:52,800 (PEOPLE CHATTERING) 1945 01:18:54,133 --> 01:18:55,700 Get back! Get back! 1946 01:18:55,733 --> 01:18:57,400 MAN: What is happening out there? 1947 01:18:57,433 --> 01:18:59,066 I'm the one that warned you. 1948 01:19:00,633 --> 01:19:01,866 (ALL CLAMORING) 1949 01:19:03,966 --> 01:19:05,300 Who are you? 1950 01:19:05,333 --> 01:19:07,833 What do you think this is, a western? I can't do this. 1951 01:19:07,866 --> 01:19:09,333 I think we've already done it. 1952 01:19:09,366 --> 01:19:11,000 I don't need this. I wanna have a chance for an appeal! 1953 01:19:11,033 --> 01:19:13,433 Without any new evidence, they will find you guilty again. 1954 01:19:13,466 --> 01:19:15,033 The body is the key. Let's go in here. 1955 01:19:15,066 --> 01:19:16,400 (RICHARD SCREAMING) 1956 01:19:18,466 --> 01:19:19,266 MOLLY: Hey! 1957 01:19:20,900 --> 01:19:22,300 Thank you. 1958 01:19:22,333 --> 01:19:23,700 I just don't like to watch people 1959 01:19:23,733 --> 01:19:25,033 getting strangled. 1960 01:19:25,066 --> 01:19:26,766 I did it for you. I know the real truth. 1961 01:19:26,800 --> 01:19:28,433 You need professional help. 1962 01:19:28,466 --> 01:19:31,133 I need to get back to court to explain all this. 1963 01:19:31,166 --> 01:19:32,533 Hey, hey. Open up. 1964 01:19:32,566 --> 01:19:33,966 There's no way this can end right. 1965 01:19:34,000 --> 01:19:35,333 Don't worry. This way. 1966 01:19:35,366 --> 01:19:37,500 Look, the day that you went to Donald's house, 1967 01:19:37,533 --> 01:19:40,233 they had just killed the guy who was blackmailing them. 1968 01:19:40,266 --> 01:19:41,433 Up here. 1969 01:19:41,466 --> 01:19:43,200 By accident, you picked up the tape 1970 01:19:43,233 --> 01:19:44,833 from the blackmailer's machine 1971 01:19:44,866 --> 01:19:46,033 which recorded the whole thing. 1972 01:19:46,066 --> 01:19:47,266 Ruth wanted that tape. 1973 01:19:47,300 --> 01:19:48,300 Give me your hand. 1974 01:19:51,466 --> 01:19:52,666 Let's go. Let's go. 1975 01:19:52,700 --> 01:19:54,033 So you mean to tell me 1976 01:19:54,066 --> 01:19:55,366 that's what all this is about? 1977 01:19:55,400 --> 01:19:56,566 Yes... Oh, good! 1978 01:19:57,066 --> 01:19:58,600 Get in. 1979 01:19:58,633 --> 01:20:00,100 Come on, get in. 1980 01:20:01,300 --> 01:20:02,466 What's happening? 1981 01:20:02,500 --> 01:20:03,433 Turn right. 1982 01:20:04,500 --> 01:20:05,833 (TIRES SCREECHING) 1983 01:20:09,833 --> 01:20:11,000 Where did they go? 1984 01:20:11,033 --> 01:20:12,466 Thanks again for the lift, girls. 1985 01:20:12,500 --> 01:20:14,166 Where are we? What is this, a getaway? 1986 01:20:14,200 --> 01:20:16,166 Look, Molly, don't you see? I have the tape. 1987 01:20:16,200 --> 01:20:18,533 We find the body, we prove why Ruth tried to run you down. 1988 01:20:18,566 --> 01:20:19,600 Corpus delicti. 1989 01:20:19,633 --> 01:20:20,800 Right. Hi, Sharon. 1990 01:20:20,833 --> 01:20:22,633 You look handsome today. Thank you, Suzanne. 1991 01:20:22,666 --> 01:20:23,900 What's everybody talking about? 1992 01:20:23,933 --> 01:20:24,966 What kind of car is this? Who are these people? 1993 01:20:25,000 --> 01:20:26,100 Innocent bystanders. 1994 01:20:26,133 --> 01:20:27,366 She's from out of the country. 1995 01:20:27,400 --> 01:20:29,133 I'm a tourist. I'll explain it to you. 1996 01:20:29,166 --> 01:20:30,300 Wait a second. 1997 01:20:30,333 --> 01:20:31,933 I know what's wrong with all this. 1998 01:20:31,966 --> 01:20:33,933 The tape and dead body are evidence that'll prove I'm innocent. 1999 01:20:33,966 --> 01:20:35,033 Right? Right. 2000 01:20:35,066 --> 01:20:36,600 All we have to do is find 'em, right? 2001 01:20:36,633 --> 01:20:38,666 Wrong. Why didn't you find the evidence first 2002 01:20:38,700 --> 01:20:40,533 and bust me out of court last? 2003 01:20:40,566 --> 01:20:42,633 Instead of busting me out first, so now we have a million people chasing us 2004 01:20:42,666 --> 01:20:44,000 while we're looking for the evidence. 2005 01:20:44,033 --> 01:20:45,666 My mind's a blank right now. What? 2006 01:20:45,700 --> 01:20:48,033 Okay, you know how things come crashing into your consciousness 2007 01:20:48,066 --> 01:20:49,266 just like a thunderbolt? 2008 01:20:49,300 --> 01:20:50,500 ALL: No. 2009 01:20:50,533 --> 01:20:52,433 Something flashed, "Don't let her go to jail." 2010 01:20:52,466 --> 01:20:53,666 The next thing I know, 2011 01:20:53,700 --> 01:20:55,100 I have you in one hand, 2012 01:20:55,133 --> 01:20:56,166 the American flag in the other. It just happened. 2013 01:20:56,200 --> 01:20:57,900 That's your explanation? I think so. 2014 01:20:57,933 --> 01:20:59,100 What's this death? 2015 01:20:59,133 --> 01:21:00,766 Cut the small talk. Where are we going? 2016 01:21:00,800 --> 01:21:01,833 To your daddy's house. 2017 01:21:01,866 --> 01:21:03,100 The body's in the base. 2018 01:21:08,966 --> 01:21:10,033 (GUN FIRING) 2019 01:21:10,066 --> 01:21:11,633 W-what was that? 2020 01:21:11,666 --> 01:21:14,266 Daddy usually gives himself a 21-gun salute. 2021 01:21:14,300 --> 01:21:16,333 If you hear "ready, aim, fire," plug your ears. 2022 01:21:16,366 --> 01:21:17,466 Wait. Where's the statue? 2023 01:21:17,500 --> 01:21:18,733 It's on the back lawn. 2024 01:21:18,766 --> 01:21:20,300 Look what Keeler did with this place. 2025 01:21:20,333 --> 01:21:21,633 The man's an idiot. 2026 01:21:21,666 --> 01:21:22,866 That's what my mother says. How are we gonna get in? 2027 01:21:22,900 --> 01:21:24,066 Leave it to me. You? 2028 01:21:24,100 --> 01:21:25,300 Yeah, Keeler's her father. 2029 01:21:25,333 --> 01:21:26,600 I'm sorry I just called him an idiot. 2030 01:21:29,766 --> 01:21:31,400 SUZANNE: You're okay now with those tags. 2031 01:21:31,433 --> 01:21:32,700 I better check in with my dad. 2032 01:21:32,733 --> 01:21:33,900 Make yourselves at home. 2033 01:21:33,933 --> 01:21:35,233 SHARON: See you later, eh. 2034 01:21:35,266 --> 01:21:36,266 MOLLY: Make yourself at home. That's a laugh. 2035 01:21:36,300 --> 01:21:37,933 RICHARD: You're gonna be fine. 2036 01:21:37,966 --> 01:21:40,366 You're starting to believe, which is something of a breakthrough. 2037 01:21:40,400 --> 01:21:42,233 'cause neither one of us could do this 2038 01:21:42,266 --> 01:21:43,400 if we didn't believe in one another. Am I right? 2039 01:21:43,433 --> 01:21:44,733 I'm here at the party. 2040 01:21:44,766 --> 01:21:45,933 I might as well dance with the guy who brought me. 2041 01:21:45,966 --> 01:21:47,133 Huh? Oh. 2042 01:21:47,900 --> 01:21:48,766 RICHARD: Uh-oh. 2043 01:21:49,366 --> 01:21:50,900 There's Ruth. 2044 01:21:50,933 --> 01:21:52,166 (MUSIC PLAYING) 2045 01:21:55,433 --> 01:21:56,566 Watch out, there's Donald. 2046 01:21:56,600 --> 01:21:57,766 Where? There. 2047 01:22:01,600 --> 01:22:04,666 I've got an idea. Come on, let's go. 2048 01:22:04,700 --> 01:22:06,833 You still haven't told me your plan. 2049 01:22:06,866 --> 01:22:08,433 Body, boom. Tape, boom. Mistrial, boom. 2050 01:22:08,466 --> 01:22:09,733 Me and you, boom. 2051 01:22:09,766 --> 01:22:11,166 Wait a second, junior. 2052 01:22:11,200 --> 01:22:13,100 You and me, no boom. Don't get any ideas. 2053 01:22:13,133 --> 01:22:14,933 Maybe I'm getting a little ahead of myself. Yeah, I'll say. 2054 01:22:16,266 --> 01:22:18,500 You just got to believe and you gotta loosen up. 2055 01:22:18,533 --> 01:22:20,300 It's difficult to loosen up at a party 2056 01:22:20,333 --> 01:22:22,433 when you have to get up the next morning to serve a life sentence. 2057 01:22:22,466 --> 01:22:24,133 You find that body, you won't serve five minutes. 2058 01:22:24,166 --> 01:22:26,666 You're just like every guy I've ever known. 2059 01:22:26,700 --> 01:22:28,333 I'm not like other guys. I'm different. 2060 01:22:28,366 --> 01:22:29,766 Uh-oh. Police. Huh? 2061 01:22:33,600 --> 01:22:35,500 ...at the courthouse involving a juror. 2062 01:22:35,533 --> 01:22:36,966 They could be armed and dangerous. 2063 01:22:37,000 --> 01:22:38,066 Let's phone in for details. 2064 01:22:38,100 --> 01:22:39,700 They'll machine-gun us down on sight. 2065 01:22:39,733 --> 01:22:40,866 Thank you. 2066 01:22:40,900 --> 01:22:42,200 The body's in the base. 2067 01:22:42,233 --> 01:22:43,666 The body's in the base of what? 2068 01:22:43,700 --> 01:22:44,833 The base of a statue we're going to see. 2069 01:22:44,866 --> 01:22:46,433 Okay, the body's in the base. 2070 01:22:46,466 --> 01:22:48,000 Where exactly is this famous tape? 2071 01:22:48,033 --> 01:22:50,533 The tape is taped in the nape of my football helmet. 2072 01:22:50,566 --> 01:22:53,633 The body's in the base. The tape's in the nape. It sounds like Mother Goose. 2073 01:22:53,666 --> 01:22:54,933 See, there's the statue. 2074 01:22:54,966 --> 01:22:56,033 Wait, that's not the statue. 2075 01:22:56,066 --> 01:22:57,933 The body's in the base of the other statue. 2076 01:22:57,966 --> 01:22:58,966 What other statue? 2077 01:22:59,000 --> 01:23:01,266 The statue of some Greeks. 2078 01:23:01,300 --> 01:23:03,966 That is a statue of Hal B. Keeler himself, 2079 01:23:04,000 --> 01:23:05,900 his torch hand held high to light 2080 01:23:05,933 --> 01:23:07,733 the plight of the Chinese alligators. 2081 01:23:07,766 --> 01:23:08,966 KEELER: When I heard 2082 01:23:09,000 --> 01:23:10,833 that the world's only other alligator species 2083 01:23:10,866 --> 01:23:13,000 the Chinese species, was an endangered animal... 2084 01:23:13,033 --> 01:23:15,833 Well, it's been a long, hard, upstream pull at the oars. 2085 01:23:15,866 --> 01:23:18,466 There's this mindless loathing of the reptiles. 2086 01:23:18,500 --> 01:23:19,533 I hate to tell you all... 2087 01:23:19,566 --> 01:23:20,766 (GUN FIRING) 2088 01:23:20,800 --> 01:23:22,200 MAN: Mr. Keeler, Wallace is missing. 2089 01:23:22,233 --> 01:23:23,300 He's been stolen. 2090 01:23:23,333 --> 01:23:25,566 What next? All right, move out. 2091 01:23:25,600 --> 01:23:26,666 (BLOWING WHISTLE) 2092 01:23:26,700 --> 01:23:28,933 Come, Suzanne! 2093 01:23:28,966 --> 01:23:32,066 Harry, Donald, Ruth, to the gator pens. 2094 01:23:32,100 --> 01:23:33,733 (WHISTLING CONTINUES) 2095 01:23:35,433 --> 01:23:36,500 (DIALING PHONE) 2096 01:23:36,533 --> 01:23:37,633 You said you had a plan. 2097 01:23:37,666 --> 01:23:39,233 You had a high school dare. 2098 01:23:39,266 --> 01:23:41,766 "Let's go where the murderers are, see if they can find us." 2099 01:23:41,800 --> 01:23:44,033 I've had enough of this. Richard, I'm getting out of here. 2100 01:23:44,066 --> 01:23:45,966 Don't go. The police are after us. 2101 01:23:46,000 --> 01:23:47,366 Richard, Ruth called the cops. 2102 01:23:47,400 --> 01:23:48,566 You've got to get out. 2103 01:23:48,600 --> 01:23:49,766 Jerome here can help you. 2104 01:23:49,800 --> 01:23:51,066 I'd do anything for Miss Suzanne. 2105 01:23:51,100 --> 01:23:52,200 Okay, then switch statues. 2106 01:23:52,233 --> 01:23:53,833 Where would they store the other one? 2107 01:23:53,866 --> 01:23:55,333 There's a shipping room downstairs. 2108 01:23:55,366 --> 01:23:57,466 Right at the bottom, at the right-hand corner. 2109 01:23:57,500 --> 01:23:58,833 Maybe Jerome could show us. Sure. 2110 01:23:58,866 --> 01:24:00,400 That'll help. 2111 01:24:01,533 --> 01:24:03,133 Thanks again, girls. See you later. 2112 01:24:04,000 --> 01:24:05,300 ♪ Merry Christmas 2113 01:24:05,333 --> 01:24:07,100 ♪ We wish you a merry Christmas 2114 01:24:07,133 --> 01:24:08,800 Go right on the last door on the right, 2115 01:24:08,833 --> 01:24:10,766 right at the back, to the right. 2116 01:24:10,800 --> 01:24:14,066 KEELER: (ON MEGAPHONE) Ready, aim, fire! 2117 01:24:14,100 --> 01:24:15,366 (GUN FIRING) 2118 01:24:15,400 --> 01:24:16,933 ♪ We wish you a merry Christmas 2119 01:24:16,966 --> 01:24:18,866 ♪ And a happy new year 2120 01:24:18,900 --> 01:24:21,033 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2121 01:24:22,133 --> 01:24:23,333 I can't see a thing. 2122 01:24:23,366 --> 01:24:24,966 Wait a second. Wait a second. 2123 01:24:25,000 --> 01:24:26,433 Don't you understand? 2124 01:24:26,466 --> 01:24:28,066 I held out for as long as I could. 2125 01:24:28,100 --> 01:24:30,933 They were all against me. And then, bam, it hit me. 2126 01:24:30,966 --> 01:24:33,300 Not only were you innocent, but Ruth was guilty. 2127 01:24:33,333 --> 01:24:34,466 Huh? Wait a second. 2128 01:24:36,000 --> 01:24:37,466 MOLLY: Okay, all right. 2129 01:24:37,500 --> 01:24:39,100 Then why did you change your vote? 2130 01:24:39,133 --> 01:24:41,066 Oh, that. Well, I had to get out of there before 5:00. 2131 01:24:41,100 --> 01:24:42,700 Get out of there, but... 2132 01:24:45,900 --> 01:24:48,833 DONALD: Careful with that statue, boys. It's fragile. 2133 01:24:48,866 --> 01:24:49,966 Before 5:00? 2134 01:24:50,000 --> 01:24:50,900 Shh! 2135 01:24:55,066 --> 01:24:57,766 Look, I'll win my appeal with the help of a trained criminal lawyer. 2136 01:24:57,800 --> 01:24:59,033 Not some insane kid 2137 01:24:59,066 --> 01:25:01,100 on a on a romantic freefall through space. 2138 01:25:01,133 --> 01:25:02,700 "On a romantic freefall through space." 2139 01:25:02,733 --> 01:25:03,866 What a great way of putting it. 2140 01:25:07,266 --> 01:25:08,533 What are we doing? 2141 01:25:08,566 --> 01:25:09,800 Just a minute. 2142 01:25:14,533 --> 01:25:15,733 Okay, come on. 2143 01:25:15,766 --> 01:25:16,833 What? 2144 01:25:19,500 --> 01:25:20,633 What is this? 2145 01:25:20,666 --> 01:25:21,733 Shipping list. 2146 01:25:21,766 --> 01:25:23,300 Shipping list? 2147 01:25:23,333 --> 01:25:25,866 I want to hear and see that tape, or I'm turning myself in. 2148 01:25:25,900 --> 01:25:27,000 We've done it. Done what? 2149 01:25:27,033 --> 01:25:28,166 Found the body. 2150 01:25:28,200 --> 01:25:29,600 Look, they're sending it to Cairo. 2151 01:25:29,633 --> 01:25:30,666 You! Me? 2152 01:25:30,700 --> 01:25:31,566 You! 2153 01:25:33,766 --> 01:25:35,333 Raid in shipping! Raid in shipping! 2154 01:25:35,366 --> 01:25:37,666 FREDDIE: I'm gonna tell your mother on you! 2155 01:25:37,700 --> 01:25:39,233 "Tell your mother"? What kind of loony bin is this? 2156 01:25:39,266 --> 01:25:41,466 Don't worry, we're going home now. 2157 01:25:41,500 --> 01:25:43,366 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 2158 01:25:43,400 --> 01:25:45,100 There they are. 2159 01:25:45,133 --> 01:25:46,366 (REGGAE BAND PLAYING DECK THE HALLS) 2160 01:25:48,500 --> 01:25:50,200 (POLICE SIREN WAILING) 2161 01:25:59,500 --> 01:26:01,466 (CHATTERING ON POLICE RADIO ) 2162 01:26:07,233 --> 01:26:08,833 Great, will you look at this mess? 2163 01:26:08,866 --> 01:26:10,400 Well, they're leaving. 2164 01:26:11,600 --> 01:26:12,900 What are you looking at? 2165 01:26:12,933 --> 01:26:14,233 You'll like my family. 2166 01:26:14,266 --> 01:26:16,433 Will you stop selling? Let's just get that tape. 2167 01:26:16,466 --> 01:26:18,133 Okay, we'll go the back way. 2168 01:26:20,333 --> 01:26:21,900 (CHATTERING CONTINUES ON POLICE RADIO) 2169 01:26:24,000 --> 01:26:25,600 Yes, it was quite a show today 2170 01:26:25,633 --> 01:26:27,200 here at the St. Augustine courthouse 2171 01:26:27,233 --> 01:26:29,300 when a defendant, Molly Gilbert, 2172 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 and a juror, identified as Richard Dice, 2173 01:26:31,366 --> 01:26:33,833 fled the building in a daring escape 2174 01:26:33,866 --> 01:26:36,000 just seconds after Miss Gilbert was declared guilty... 2175 01:26:36,033 --> 01:26:37,933 You've a wild breed, Mrs. D. 2176 01:26:37,966 --> 01:26:40,733 Hi, everybody. This is Molly, Molly Gilbert. 2177 01:26:40,766 --> 01:26:41,900 The murderess. 2178 01:26:41,933 --> 01:26:43,733 Attempted. Pleased to meet you. 2179 01:26:43,766 --> 01:26:45,166 None of this was my idea. 2180 01:26:45,200 --> 01:26:46,733 I look at you young people, and all that wonderful energy 2181 01:26:46,766 --> 01:26:48,433 gone to seed and it frightens me. 2182 01:26:48,466 --> 01:26:49,700 Mom, I know you're upset. 2183 01:26:49,733 --> 01:26:50,900 I'm not upset. Are you upset? 2184 01:26:50,933 --> 01:26:52,000 Oh, I'm upset. 2185 01:26:52,033 --> 01:26:53,133 I'll take care of everything. 2186 01:26:53,166 --> 01:26:54,500 I gotta get some things upstairs. 2187 01:26:54,533 --> 01:26:56,300 Wally, I'm gonna need transportation. 2188 01:26:56,333 --> 01:26:57,466 WALLY: Yeah, sure. 2189 01:26:57,500 --> 01:26:58,866 In the old days, I used to worry about my kids 2190 01:26:58,900 --> 01:27:00,666 if they came home late at night. 2191 01:27:00,700 --> 01:27:02,433 But today, as I saw my oldest son 2192 01:27:02,466 --> 01:27:04,300 on the news, exposed as a common criminal, 2193 01:27:04,333 --> 01:27:05,933 I felt nothing. 2194 01:27:05,966 --> 01:27:08,200 ANDREW: You're splashed across TV screens from coast to coast. 2195 01:27:08,233 --> 01:27:10,233 Where's my stuff? Where's my football helmet? 2196 01:27:10,266 --> 01:27:11,566 A little late to turn pro, Richard. 2197 01:27:11,600 --> 01:27:13,700 Here's a check for $115. 2198 01:27:13,733 --> 01:27:16,300 That's my gift to you in your new life, Richard Dice. 2199 01:27:16,333 --> 01:27:17,966 I'm still wrapping up the old one. 2200 01:27:18,000 --> 01:27:19,366 Mom, where's my helmet? 2201 01:27:19,400 --> 01:27:20,766 The old one is over. 2202 01:27:20,800 --> 01:27:22,300 A number of your things, 2203 01:27:22,333 --> 01:27:23,833 including your helmet, are at Grover Canyon bazaar. 2204 01:27:23,866 --> 01:27:24,833 What? What? 2205 01:27:24,866 --> 01:27:26,066 I had a little warm-up urge. 2206 01:27:26,100 --> 01:27:27,800 Well, plans just hum along like clockwork. 2207 01:27:27,833 --> 01:27:29,566 Why Grover Canyon? I'll tell you later. 2208 01:27:29,600 --> 01:27:30,600 He went to school at Grover Canyon. 2209 01:27:30,633 --> 01:27:31,833 You went to Grover Canyon? 2210 01:27:31,866 --> 01:27:32,966 I'll explain it to you later. 2211 01:27:33,000 --> 01:27:34,033 Mom, are you crazy? 2212 01:27:34,066 --> 01:27:35,566 The tape was in that helmet. 2213 01:27:35,600 --> 01:27:37,533 That's the evidence that's gonna prove Molly's innocent. 2214 01:27:37,566 --> 01:27:39,100 Wally, there's a policeman outside. 2215 01:27:39,133 --> 01:27:40,266 Could you bring the truck around? 2216 01:27:40,300 --> 01:27:41,466 I'll go the back way. 2217 01:27:41,500 --> 01:27:42,533 See, I've cracked the case. 2218 01:27:42,566 --> 01:27:43,766 You're just plain cracked. 2219 01:27:43,800 --> 01:27:44,900 Just throw the key away. 2220 01:27:44,933 --> 01:27:46,200 You need some professional help. 2221 01:27:46,233 --> 01:27:47,400 Yeah. Like shock therapy. 2222 01:27:47,433 --> 01:27:49,000 You don't know what you've done, Ma. 2223 01:27:49,033 --> 01:27:51,066 I just hope that tape is still at Grover Canyon. 2224 01:27:51,100 --> 01:27:52,766 So do I. Bloodbath. 2225 01:27:52,800 --> 01:27:54,666 He couldn't leave without a bloodbath. 2226 01:27:54,700 --> 01:27:56,500 What are you doing? One of your friends? 2227 01:27:56,533 --> 01:27:58,033 Everybody in your crowd pack a rod? 2228 01:27:58,066 --> 01:27:59,533 I told you it was Ruth. 2229 01:27:59,566 --> 01:28:01,066 Why are you pointing that gun? What is everybody doing? 2230 01:28:01,100 --> 01:28:03,033 Be quiet and sit down. Hand me that phone. 2231 01:28:03,066 --> 01:28:04,533 Grover Canyon school, I believe? 2232 01:28:04,566 --> 01:28:06,466 Wait a second. So you are after that tape? 2233 01:28:06,500 --> 01:28:07,833 Is that good enough for everyone? 2234 01:28:07,866 --> 01:28:08,933 Huh? Vindication? 2235 01:28:08,966 --> 01:28:10,566 Hey, shut up and hand me that phone. 2236 01:28:10,600 --> 01:28:12,733 Or what? You going to kill four people this time? 2237 01:28:12,766 --> 01:28:14,500 What, did you wear out your feminine wiles? 2238 01:28:14,533 --> 01:28:15,766 You just put that gun away now. 2239 01:28:15,800 --> 01:28:17,766 I told you sit down. 2240 01:28:17,800 --> 01:28:21,100 In my house, I sit when I'm good and ready. 2241 01:28:21,133 --> 01:28:22,166 What about me? 2242 01:28:22,200 --> 01:28:23,300 Get back, both of you. 2243 01:28:23,333 --> 01:28:25,233 Do something, Richard. Go for the eyes, Mom. 2244 01:28:25,266 --> 01:28:26,400 Stand back. 2245 01:28:26,433 --> 01:28:27,866 WALLY: Okay, truck's ready. 2246 01:28:27,900 --> 01:28:30,233 RICHARD: Grab that other hand! Grab that other hand! 2247 01:28:30,266 --> 01:28:31,600 (ALL SCREAMING) 2248 01:28:31,633 --> 01:28:32,500 (GUN FIRING) 2249 01:28:33,300 --> 01:28:34,566 All right, put 'em up. 2250 01:28:34,600 --> 01:28:36,800 Honey, you're good. I was wrong about you. 2251 01:28:36,833 --> 01:28:38,566 Andrew, get a wet towel for Wally. 2252 01:28:38,600 --> 01:28:40,033 Richard, get the hell out of here. 2253 01:28:40,066 --> 01:28:41,100 You're the greatest, Mom. 2254 01:28:41,133 --> 01:28:42,233 Bye, now. 2255 01:28:42,266 --> 01:28:43,833 There's a sickness in this country. 2256 01:28:43,866 --> 01:28:45,333 You check the upstairs. Nobody move. 2257 01:28:45,366 --> 01:28:46,500 What's going on here? 2258 01:28:49,933 --> 01:28:51,633 (ALL CHATTERING) 2259 01:29:08,966 --> 01:29:10,433 Well, here it is. 2260 01:29:10,466 --> 01:29:12,033 Our old school, where we first met. 2261 01:29:12,066 --> 01:29:14,100 Look, I'm on a very thin line here, junior, 2262 01:29:14,133 --> 01:29:16,833 so don't expect me to wax sentimental over my old grammar school. 2263 01:29:16,866 --> 01:29:18,866 And as a matter of fact, I don't remember you 2264 01:29:18,900 --> 01:29:20,166 at school at all, Richard Dicey. 2265 01:29:20,200 --> 01:29:21,766 Dice, not Dicey. 2266 01:29:21,800 --> 01:29:23,866 Dice, I'm Richard Dice. There, now you know. 2267 01:29:23,900 --> 01:29:25,133 Well, whoop-de-do. 2268 01:29:25,166 --> 01:29:27,166 No, I'm Richard Dice of the first grade. 2269 01:29:27,200 --> 01:29:28,966 We weren't in first grade together. 2270 01:29:29,000 --> 01:29:30,133 No, no, you were in sixth. 2271 01:29:30,166 --> 01:29:31,300 That's the whole point. 2272 01:29:31,333 --> 01:29:33,666 I'm Richard Dice, the rejected flower. 2273 01:29:33,700 --> 01:29:36,033 No, you're Richard Dice of the insane asylum. 2274 01:29:37,566 --> 01:29:39,500 There he is, to the right. 2275 01:29:56,300 --> 01:29:57,766 6 to St. Augustine. 2276 01:29:57,800 --> 01:29:59,433 I've located the white tow truck 2277 01:29:59,466 --> 01:30:01,166 listed on the bulletin this morning. 2278 01:30:02,066 --> 01:30:03,300 Look, there it is. 2279 01:30:03,333 --> 01:30:04,566 Well, come on, then. 2280 01:30:04,600 --> 01:30:06,633 Don't you understand I've been in love with you 2281 01:30:06,666 --> 01:30:08,433 since I was 6 and you were 11. 2282 01:30:08,466 --> 01:30:10,266 It couldn't work then, but now it can. 2283 01:30:10,300 --> 01:30:12,633 That's what you think. 2284 01:30:12,666 --> 01:30:14,266 Oh, hi, Miss Walker. I'm Richard Dice. 2285 01:30:14,300 --> 01:30:15,366 Remember me? 2286 01:30:15,400 --> 01:30:16,500 No. 2287 01:30:16,533 --> 01:30:18,233 Face it, Dice. Nobody remembers you. 2288 01:30:18,266 --> 01:30:19,533 That's my helmet, Mrs. Walker. 2289 01:30:19,566 --> 01:30:20,700 My mother sent it by mistake. 2290 01:30:20,733 --> 01:30:22,300 Could I have it back, please? 2291 01:30:22,333 --> 01:30:24,233 You have to win it. Get a win ticket. Next. 2292 01:30:24,266 --> 01:30:25,633 Okay, I'll win it. 2293 01:30:25,666 --> 01:30:27,300 Let's just move it, lady. Here's $20. 2294 01:30:27,333 --> 01:30:29,500 We're mainly for the children, Miss. Next. 2295 01:30:29,533 --> 01:30:31,133 GIRL: How many win tickets for that? 2296 01:30:31,166 --> 01:30:33,133 No, no. We'll be back later to win it. 2297 01:30:33,166 --> 01:30:34,866 Why don't we just brain her and grab it? 2298 01:30:34,900 --> 01:30:36,200 Uh-oh. 2299 01:30:36,233 --> 01:30:39,166 Ruth must have gotten away and called them. 2300 01:30:39,200 --> 01:30:42,233 Oh, this is just great. If you hadn't seen me in the first grade, 2301 01:30:42,266 --> 01:30:44,700 I wouldn't be running around here today like an idiot. 2302 01:30:44,733 --> 01:30:46,766 I don't even remember this famous meeting. 2303 01:30:46,800 --> 01:30:48,366 You don't remember the rings? 2304 01:30:48,400 --> 01:30:49,800 You used to swing on those rings. 2305 01:30:49,833 --> 01:30:51,900 And one time, you fell and you hurt your knee 2306 01:30:51,933 --> 01:30:53,300 and I brought you a Band-Aid. 2307 01:30:53,333 --> 01:30:55,900 You looked up at me and you said, "thanks, kid." 2308 01:30:55,933 --> 01:30:58,600 And it was just like, for that one moment, we were the same age. 2309 01:30:58,633 --> 01:30:59,700 And I'll never forget it. 2310 01:30:59,733 --> 01:31:01,166 Wait a second. 2311 01:31:01,200 --> 01:31:03,233 You're not the little pervert from the girls' bathroom? 2312 01:31:03,266 --> 01:31:04,700 Yes! Yes, that's me! You remember! 2313 01:31:04,733 --> 01:31:05,800 Watch out. 2314 01:31:07,200 --> 01:31:09,500 Hey, cut that out, kid. Why did you do that? 2315 01:31:09,533 --> 01:31:10,866 You said he was a pervert. 2316 01:31:10,900 --> 01:31:12,466 Oh, we were just reminiscing. He's okay. 2317 01:31:12,500 --> 01:31:13,633 The cops. 2318 01:31:13,666 --> 01:31:15,133 Thanks a lot, kid. Don't worry. 2319 01:31:15,166 --> 01:31:16,533 Are you looking for the pervert? 2320 01:31:16,566 --> 01:31:17,600 Yeah. 2321 01:31:17,633 --> 01:31:18,700 He went that way. 2322 01:31:18,733 --> 01:31:20,233 Thanks, kid. 2323 01:31:20,266 --> 01:31:21,766 Isn't this the most amazing thing? 2324 01:31:21,800 --> 01:31:23,600 What? 2325 01:31:23,633 --> 01:31:26,066 It's sort of like a love dart. 2326 01:31:26,100 --> 01:31:27,266 Don't you understand? 2327 01:31:27,300 --> 01:31:28,633 She shot me, 2328 01:31:28,666 --> 01:31:30,500 and for the first time, you said I was okay. 2329 01:31:30,533 --> 01:31:31,666 It's kind of like that poem. 2330 01:31:31,700 --> 01:31:33,533 "Why was cupid a boy and why a boy was he? 2331 01:31:33,566 --> 01:31:35,533 He should have been a girl for all that I can see." 2332 01:31:35,566 --> 01:31:37,466 Take off your glasses. 2333 01:31:37,500 --> 01:31:39,933 You look quite attractive without your glasses. 2334 01:31:39,966 --> 01:31:41,366 Put them back on. 2335 01:31:42,500 --> 01:31:43,466 Oh, uh, too bad. 2336 01:31:43,500 --> 01:31:44,700 Thank goodness. 2337 01:31:44,733 --> 01:31:47,433 Uh-oh. The helmet. Some little kid just won it. 2338 01:31:47,466 --> 01:31:49,066 Come on, let's go. 2339 01:31:58,233 --> 01:32:00,400 Okay, you get the helmet. Meet me at the truck. 2340 01:32:00,433 --> 01:32:02,733 I'm gonna get the kid's bear and... And distract him. 2341 01:32:02,766 --> 01:32:04,700 Do we really have to clean out the kid completely? 2342 01:32:04,733 --> 01:32:06,033 We have no choice. 2343 01:32:11,966 --> 01:32:13,033 Sorry, kid. 2344 01:32:13,066 --> 01:32:14,466 Sorry, kid. Sorry, kid. 2345 01:32:16,766 --> 01:32:18,566 Hold it right there! Right there! Right there! 2346 01:32:18,600 --> 01:32:20,066 He stole my bear! 2347 01:32:20,100 --> 01:32:21,000 The bear! 2348 01:32:23,466 --> 01:32:25,166 Hey, that's my kid's bear. 2349 01:32:29,300 --> 01:32:31,100 Oh, no. I'm afraid they've sliced them. 2350 01:32:31,133 --> 01:32:33,433 Yeah, yeah, I know. 2351 01:32:33,466 --> 01:32:35,000 Here it is. It's for you. 2352 01:32:35,033 --> 01:32:36,400 Now we have to find the body. 2353 01:32:36,433 --> 01:32:37,766 This is where I came in. 2354 01:32:37,800 --> 01:32:39,233 It's always been for you. 2355 01:32:39,266 --> 01:32:40,666 Even when I was with other women. 2356 01:32:40,700 --> 01:32:42,633 I think you live in the past too much. 2357 01:32:42,666 --> 01:32:45,200 It's kind of hard to bask in my future right now. 2358 01:32:51,700 --> 01:32:52,966 Where are we running? 2359 01:32:53,000 --> 01:32:54,700 This is getting seriously dangerous. 2360 01:32:54,733 --> 01:32:56,600 (POLICE SIREN WAILING) We've got to get to the dock before 5:00. 2361 01:32:56,633 --> 01:32:57,933 We can't run all the way. 2362 01:32:57,966 --> 01:33:00,100 Here they come. Let's jump in here. 2363 01:33:02,333 --> 01:33:04,200 RICHARD: Quick, they've got a gift shop. 2364 01:33:04,233 --> 01:33:05,366 Who are we giving gifts to, the police? 2365 01:33:05,400 --> 01:33:06,866 No, we'll get disguises. 2366 01:33:06,900 --> 01:33:08,800 That's not a bad idea. I think. 2367 01:33:16,166 --> 01:33:17,700 (TIRES SCREECHING) 2368 01:33:18,400 --> 01:33:19,633 We look like idiots. 2369 01:33:19,666 --> 01:33:21,466 Watch out. 2370 01:33:21,500 --> 01:33:24,233 ...must have tasted a whole lot differently back then. 2371 01:33:24,266 --> 01:33:25,400 They say if you can drink this, 2372 01:33:25,433 --> 01:33:26,666 you can live forever. 2373 01:33:26,700 --> 01:33:28,333 I'd settle for tonight. 2374 01:33:28,366 --> 01:33:29,733 We've got to get out of here. 2375 01:33:31,800 --> 01:33:33,233 (DUCKS QUACKING) 2376 01:33:35,433 --> 01:33:36,866 (SIREN WAILING) 2377 01:33:40,233 --> 01:33:42,366 Uncle Freddie. 2378 01:33:42,400 --> 01:33:43,700 Maybe we can get a cab in here. 2379 01:33:43,733 --> 01:33:44,866 Great. One jail to another. 2380 01:33:52,100 --> 01:33:55,100 Look, Richard, life's not some crazy, romantic fantasy. 2381 01:33:55,133 --> 01:33:56,933 You don't just fall in love with a guy... Watch out, there's... 2382 01:33:56,966 --> 01:33:58,666 Come on, I know a back way. 2383 01:34:07,633 --> 01:34:08,700 Damn! Move it. 2384 01:34:08,733 --> 01:34:09,866 I have an idea. 2385 01:34:11,866 --> 01:34:14,033 I have an attempted murder and a jail break. 2386 01:34:14,066 --> 01:34:16,400 I guess grand theft auto won't make a big difference. 2387 01:34:16,433 --> 01:34:18,500 Oh, good, there's a tour tape. That will help. 2388 01:34:18,533 --> 01:34:21,933 RICHARD: Hang on, folks. This is the express tour. 2389 01:34:21,966 --> 01:34:23,533 (WOMAN CHATTERING ON TAPE) 2390 01:34:25,100 --> 01:34:26,266 You really are insane. 2391 01:34:26,300 --> 01:34:27,400 It's temporary. 2392 01:34:27,433 --> 01:34:28,666 Well, hang on to this. 2393 01:34:28,700 --> 01:34:30,666 If they catch us, swallow it or something. 2394 01:34:33,400 --> 01:34:35,966 They stole a tour bus. Come on, let's move it. 2395 01:34:36,000 --> 01:34:37,200 (SIREN WAILING) 2396 01:34:41,200 --> 01:34:43,166 (CHATTERING ON TAPE CONTINUES) 2397 01:34:43,200 --> 01:34:44,466 Look out. 2398 01:34:44,500 --> 01:34:45,600 (HONKING) 2399 01:34:53,133 --> 01:34:57,000 (TOUR GUIDE CONTINUES CHATTERING ON TAPE) 2400 01:35:02,700 --> 01:35:03,766 "Cairo." Where? 2401 01:35:03,800 --> 01:35:04,866 There, on the big crane. 2402 01:35:04,900 --> 01:35:06,000 Oh, yeah. 2403 01:35:06,033 --> 01:35:06,966 Come on. 2404 01:35:10,033 --> 01:35:11,266 What's up there? 2405 01:35:11,300 --> 01:35:12,700 Good vantage point. 2406 01:35:12,733 --> 01:35:14,600 Look, Molly, I know you think I'm just a kid with a crush 2407 01:35:14,633 --> 01:35:16,500 and you're the troubled older woman I'll never understand. 2408 01:35:16,533 --> 01:35:18,700 That's just not the way I see it at all. 2409 01:35:18,733 --> 01:35:20,866 You got it all figured out in just under two hours, right? 2410 01:35:20,900 --> 01:35:22,833 And 19 years. That is a long time. 2411 01:35:22,866 --> 01:35:24,033 It's just yesterday to me. Hold my hand. 2412 01:35:24,066 --> 01:35:25,100 (GUNSHOT) 2413 01:35:25,133 --> 01:35:26,200 Look out, Molly! 2414 01:35:26,233 --> 01:35:27,366 (SCREAMING) 2415 01:35:27,400 --> 01:35:28,900 I never wanted to hurt anybody, Molly. 2416 01:35:28,933 --> 01:35:30,333 Shut up, you idiot. 2417 01:35:30,366 --> 01:35:31,633 Hold on. 2418 01:35:31,666 --> 01:35:33,900 Now hand it over, Molly, or your boyfriend gets it. 2419 01:35:33,933 --> 01:35:36,600 Don't do it, Molly. I'd rather die your boyfriend. 2420 01:35:40,133 --> 01:35:41,833 Police. Nobody move. 2421 01:35:42,666 --> 01:35:43,566 (GROANS) 2422 01:35:45,333 --> 01:35:46,366 We're almost there. 2423 01:35:46,400 --> 01:35:47,600 Almost where? 2424 01:35:47,633 --> 01:35:49,466 Come on. Don't worry, let's go. 2425 01:35:52,033 --> 01:35:53,533 Just how do you plan to get the body 2426 01:35:53,566 --> 01:35:54,700 from up here? 2427 01:35:54,733 --> 01:35:57,166 I don't know. Let's examine the situation. 2428 01:35:59,966 --> 01:36:01,400 I'm gonna throw this wrench 2429 01:36:01,433 --> 01:36:02,766 through that truck window 2430 01:36:02,800 --> 01:36:04,633 knocking the gear shift into neutral. 2431 01:36:04,666 --> 01:36:06,933 The truck will roll back, against the hydro pole, snapping the crane cable. 2432 01:36:06,966 --> 01:36:08,433 The crate will drop, breaking the base. 2433 01:36:08,466 --> 01:36:09,800 The body will fall out. 2434 01:36:09,833 --> 01:36:11,200 Oh, well, give it a shot. 2435 01:36:12,566 --> 01:36:14,000 (SIREN WAILING) 2436 01:36:15,933 --> 01:36:17,300 (BOTH EXCLAIM) 2437 01:36:30,766 --> 01:36:31,966 (BOTH SCREAMING) 2438 01:36:56,233 --> 01:36:57,466 Well. 2439 01:36:57,500 --> 01:36:58,400 (SIGHING) 2440 01:37:00,200 --> 01:37:01,666 What? 2441 01:37:01,700 --> 01:37:03,766 All right, just stay where you are. Stay where you are. 2442 01:37:03,800 --> 01:37:07,600 Actually, I must say that this has been the most active first date of my life. 2443 01:37:07,633 --> 01:37:09,366 And really, you've been very helpful. 2444 01:37:09,400 --> 01:37:11,033 You think so? 2445 01:37:11,066 --> 01:37:12,933 Yes. I guess I even owe you a kiss. 2446 01:37:14,033 --> 01:37:15,666 You two are under arrest. 2447 01:37:17,100 --> 01:37:18,800 Well, maybe I owe you another one. 2448 01:37:18,833 --> 01:37:20,766 FREDDIE: You have the right to remain silent. 2449 01:37:20,800 --> 01:37:22,833 But if you decide to talk, anything you say... 2450 01:37:22,866 --> 01:37:24,366 Just a minute. 2451 01:37:24,400 --> 01:37:26,666 "Anything you say can and will be used against you. 2452 01:37:26,700 --> 01:37:28,366 "You have the right to talk to a lawyer 2453 01:37:28,400 --> 01:37:30,000 "right now." Do you understand? 2454 01:37:30,033 --> 01:37:32,366 Each of these rights I've explained to you... 2455 01:37:32,400 --> 01:37:34,533 RICHARD: Well, actually, we didn't go to jail. 2456 01:37:34,566 --> 01:37:36,600 We went to my mother's house instead, 2457 01:37:36,633 --> 01:37:39,433 where there was a changing of the guard. 2458 01:37:39,466 --> 01:37:40,933 The press from all over came, too. 2459 01:37:40,966 --> 01:37:42,466 And half the town. 2460 01:37:42,500 --> 01:37:43,966 Suzanne, you see, 2461 01:37:44,000 --> 01:37:45,500 finally brought her father into it. 2462 01:37:45,533 --> 01:37:47,566 And then it turned out that Arnie the blackmailer 2463 01:37:47,600 --> 01:37:49,566 had been wanted for murder in two states. 2464 01:37:49,600 --> 01:37:51,366 There were even rewards posted. 2465 01:37:51,400 --> 01:37:54,033 And Mr. Keeler also gave us each a very generous one. 2466 01:37:54,066 --> 01:37:55,633 But the money didn't come soon enough, 2467 01:37:55,666 --> 01:37:57,133 so Molly got evicted anyway. 2468 01:37:57,166 --> 01:37:58,433 But that was okay. 2469 01:37:58,466 --> 01:38:00,100 'cause we decided to do a little traveling 2470 01:38:00,133 --> 01:38:01,566 before we settled down. 2471 01:38:01,600 --> 01:38:04,233 I guess my mom and the gypsy were both right. 2472 01:38:04,266 --> 01:38:07,566 Love is a gamble, and it is all in the dice. 2473 01:38:07,600 --> 01:38:10,266 Just sometimes, you really get lucky. 2474 01:38:10,300 --> 01:38:13,233 ♪ Love is a gambler with your heart 2475 01:38:13,266 --> 01:38:16,433 ♪ Love is a rambler from the start 2476 01:38:16,466 --> 01:38:19,500 ♪ And the hottest fire you know 2477 01:38:19,533 --> 01:38:22,600 ♪ Is in the flame of a lover's glow 2478 01:38:22,633 --> 01:38:23,900 ♪ And there's a real good chance 2479 01:38:23,933 --> 01:38:25,700 ♪ When you play with fire 2480 01:38:25,733 --> 01:38:28,433 ♪ Sometimes you might get burned 2481 01:38:28,466 --> 01:38:31,400 ♪ Love is a gambler love is a gambler 2482 01:38:31,433 --> 01:38:33,800 ♪ Lady luck is always there 2483 01:38:33,833 --> 01:38:35,533 ♪ When the wheel is turned 2484 01:38:40,633 --> 01:38:43,966 ♪ You can feel just like a child when you fall in love 2485 01:38:46,766 --> 01:38:50,666 ♪ You hide and seek for dreams that might come true 2486 01:38:52,700 --> 01:38:55,666 ♪ Like a little boy and girl 2487 01:38:55,700 --> 01:38:58,800 ♪ Playin' games of make believe 2488 01:38:58,833 --> 01:39:02,133 ♪ But it's gotta be a game that's meant for two 2489 01:39:04,533 --> 01:39:07,600 ♪ Love is a rambler with your heart 2490 01:39:07,633 --> 01:39:10,633 ♪ Love is a rambler from the start 2491 01:39:10,666 --> 01:39:13,866 ♪ And the hottest fire you know 2492 01:39:13,900 --> 01:39:16,700 ♪ Is in the flame of a lover's glow 2493 01:39:16,733 --> 01:39:18,233 ♪ And there's a real good chance 2494 01:39:18,266 --> 01:39:20,000 ♪ When you play with fire 2495 01:39:20,033 --> 01:39:22,700 ♪ Sometimes you might get burned 2496 01:39:22,733 --> 01:39:26,033 ♪ Love is a gambler love is a gambler 2497 01:39:26,066 --> 01:39:29,133 ♪ Dame fortune's always there when the wheel is turned 2498 01:40:01,800 --> 01:40:05,766 ♪ When that bright new moon is beamin' from above 2499 01:40:08,033 --> 01:40:13,600 ♪ You can often hear the melodies of love 2500 01:40:13,633 --> 01:40:16,766 ♪ Oh, but passion's fruits are sweet 2501 01:40:16,800 --> 01:40:19,066 ♪ So taste them carefully 2502 01:40:20,633 --> 01:40:24,033 ♪ And listen till you hear that harmony 2503 01:40:25,800 --> 01:40:28,966 ♪ Love is a gambler with your heart 2504 01:40:29,000 --> 01:40:32,333 ♪ Love is a rambler from the start 2505 01:40:32,366 --> 01:40:35,400 ♪ And the hottest fire you know 2506 01:40:35,433 --> 01:40:38,100 ♪ Is in the flame of a lover's glow 2507 01:40:38,133 --> 01:40:39,733 ♪ And there's a real good chance 2508 01:40:39,766 --> 01:40:41,500 ♪ When you play with fire 2509 01:40:41,533 --> 01:40:44,333 ♪ Sometimes you might get burned 2510 01:40:44,366 --> 01:40:47,366 ♪ Love is a gambler love is a gambler 2511 01:40:47,400 --> 01:40:51,000 ♪ Lady luck is always there when the wheel is turned 2512 01:40:52,966 --> 01:40:56,300 ♪ Love is a gambler with your heart 2513 01:40:56,333 --> 01:40:59,366 ♪ Love is a rambler from the start 2514 01:40:59,400 --> 01:41:02,466 ♪ And the hottest fire you know 2515 01:41:02,500 --> 01:41:05,566 ♪ Is in the flame of a lover's glow 2516 01:41:05,600 --> 01:41:06,933 ♪ And there's a real good chance 2517 01:41:06,966 --> 01:41:08,800 ♪ When you play with fire 2518 01:41:08,833 --> 01:41:11,200 ♪ Sometimes you might get burned 2519 01:41:11,233 --> 01:41:14,666 ♪ Love is a gambler love is a gambler 2520 01:41:14,700 --> 01:41:18,133 ♪ Lady luck is always there when the wheel is turned 2521 01:41:19,633 --> 01:41:21,633 ♪ When the wheel turns 2522 01:41:22,733 --> 01:41:26,766 ♪ When the wheel turns 2523 01:41:26,800 --> 01:41:30,166 ♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me? 2524 01:41:31,800 --> 01:41:33,633 ♪ When the wheel turns 2525 01:41:34,666 --> 01:41:38,766 ♪ When the wheel turns 2526 01:41:38,800 --> 01:41:42,333 ♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me? ♪ 182230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.