Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,579 --> 00:01:43,712
We ask all
residents to remain calm,
2
00:01:43,886 --> 00:01:45,446
- await further instructions.
- Come on!
3
00:01:46,932 --> 00:01:49,065
Come on, come on.
Answer your phone.
4
00:01:49,239 --> 00:01:50,956
I want our
citizens to have confidence in us.
5
00:01:50,980 --> 00:01:53,025
While the military which
I have immediately ordered
6
00:01:53,200 --> 00:01:55,854
into emergency action,
finishes their duties.
7
00:01:57,117 --> 00:01:58,770
We are there to help working...
8
00:01:58,944 --> 00:02:00,729
Damn bureaucrats!
9
00:02:00,903 --> 00:02:02,296
Would you answer your phone!
10
00:02:07,779 --> 00:02:08,954
Robert for Johnny?
11
00:02:09,129 --> 00:02:10,608
Johnny, come back.
12
00:02:16,571 --> 00:02:18,225
Johnny, are you there?
13
00:02:19,704 --> 00:02:20,705
Yo, Robert?
14
00:02:20,879 --> 00:02:21,967
That you?
15
00:02:22,142 --> 00:02:23,447
Tater? Tater?
16
00:02:23,621 --> 00:02:25,710
Yeah. Yeah, uh,
where the hell is Johnny?
17
00:02:25,884 --> 00:02:28,800
Oh, he just went to the
house to grab more supplies.
18
00:02:28,974 --> 00:02:30,454
I heard you was up
at the hospital.
19
00:02:30,628 --> 00:02:32,630
I'm... I'm... I'm fine.
I'm telling you, man.
20
00:02:32,804 --> 00:02:35,124
I've never seen anything like
this in my whole goddamn l...
21
00:02:36,765 --> 00:02:37,765
Shit!
22
00:02:41,987 --> 00:02:43,728
Goddammit!
23
00:02:43,902 --> 00:02:46,383
Robert? I don't copy
you, you there, Robert?
24
00:02:46,557 --> 00:02:48,385
- Come back.
- Qwep? Help? Help?
25
00:02:48,559 --> 00:02:49,560
What you saying?
26
00:02:49,734 --> 00:02:50,734
I don't copy.
27
00:02:50,866 --> 00:02:51,954
Can you come back for me?
28
00:02:52,128 --> 00:02:53,260
I'm waiting on Big John.
29
00:02:53,434 --> 00:02:54,739
What do you think?
30
00:02:54,913 --> 00:02:56,350
He should be back
any minute now.
31
00:02:56,524 --> 00:02:58,526
- Help!
- Robert?
32
00:03:53,145 --> 00:03:56,671
Okay, get back! Get back!
33
00:03:56,845 --> 00:04:00,327
Hi there. You've reached
Robert Miller of Miller Motors.
34
00:04:00,501 --> 00:04:02,067
Leave me a message.
35
00:04:14,515 --> 00:04:16,386
Of course, he didn't answer.
36
00:04:21,086 --> 00:04:22,523
I can't believe I even tried.
37
00:04:30,879 --> 00:04:31,923
Lex?
38
00:04:32,097 --> 00:04:33,534
You ready?
39
00:04:33,708 --> 00:04:36,406
Almost!
Still gotta make my tea though.
40
00:04:36,580 --> 00:04:39,104
I already made it for you
and I packed your bag.
41
00:04:41,498 --> 00:04:43,239
And I confirmed
with the canoe rental,
42
00:04:43,413 --> 00:04:44,956
they want us to be there
in an hour and a half.
43
00:04:44,980 --> 00:04:47,983
So, we should be leaving... now.
44
00:04:48,157 --> 00:04:49,877
Be right there.
Just gotta brush my teeth.
45
00:05:06,871 --> 00:05:08,591
Haven't you seen in a while,
little buddy.
46
00:05:10,353 --> 00:05:11,833
You're gonna need
to get you meals
47
00:05:12,007 --> 00:05:14,357
wherever else you've been
roaming for the next week.
48
00:05:14,531 --> 00:05:15,706
I'll be on a trip.
49
00:05:19,754 --> 00:05:21,495
Ah, you'll be fine, won't you?
50
00:05:21,669 --> 00:05:24,411
You're out there
doing your own thing.
51
00:05:26,195 --> 00:05:27,327
You don't need any help.
52
00:05:34,769 --> 00:05:36,466
What do you say?
53
00:05:36,640 --> 00:05:38,207
You wanna trade with me?
54
00:05:38,381 --> 00:05:39,948
You go on a canoe trip and
55
00:05:40,122 --> 00:05:42,167
I'll hang out here
in the neighborhood by myself?
56
00:05:48,173 --> 00:05:49,218
Yeah, I don't blame you.
57
00:05:54,310 --> 00:05:56,312
Alex! You coming or what?
58
00:06:04,102 --> 00:06:07,279
And remember things seem
to be uh, improving,
59
00:06:07,454 --> 00:06:09,891
but we have seen
with these events,
60
00:06:10,065 --> 00:06:11,632
how quickly uh,
61
00:06:11,806 --> 00:06:13,446
it can turn
from a manageable situation...
62
00:06:14,765 --> 00:06:16,134
to an overwhelming outbreak.
63
00:06:16,158 --> 00:06:17,899
Should we still be doing this?
64
00:06:18,073 --> 00:06:19,833
My office
are staying diligent...
65
00:06:19,857 --> 00:06:21,642
You are not getting out of it.
66
00:06:21,816 --> 00:06:23,096
I'm not trying to get out of...
67
00:06:23,252 --> 00:06:25,210
You can't keep
running away from this.
68
00:06:25,385 --> 00:06:27,038
We had a deal.
I wasn't trying
69
00:06:27,212 --> 00:06:28,712
to get out of it, I was...
And you have to hold up your
70
00:06:28,736 --> 00:06:30,017
end and actually give this
a shot.
71
00:06:30,041 --> 00:06:31,695
Not just go through the motions.
72
00:06:31,869 --> 00:06:36,004
You promised five days alone
to focus on us.
73
00:06:36,178 --> 00:06:40,356
The latest
9.6% versus 12.6%...
74
00:06:40,530 --> 00:06:42,880
We have no hope to fix this
75
00:06:43,054 --> 00:06:44,491
if you just keep
pushing me away.
76
00:06:44,665 --> 00:06:46,207
From the week before.
77
00:06:46,231 --> 00:06:47,407
I'm sorry the day before.
78
00:06:49,147 --> 00:06:51,169
Now what I was saying about
our most densely populated areas
79
00:06:51,193 --> 00:06:54,675
was that uh, the link we saw
over the past two days,
80
00:06:54,849 --> 00:06:56,304
now if we took back the...
81
00:06:56,328 --> 00:06:57,765
As you can see...
82
00:07:23,878 --> 00:07:24,618
Whoa, easy!
83
00:07:24,792 --> 00:07:26,576
I'm fine.
84
00:07:27,316 --> 00:07:29,623
Well, just be careful moving
around like that,
85
00:07:29,797 --> 00:07:30,904
'cause you could end up tip...
86
00:07:30,928 --> 00:07:32,088
I'm not gonna tip the boat.
87
00:07:39,894 --> 00:07:41,809
How you doing?
88
00:07:41,983 --> 00:07:42,984
Great.
89
00:07:44,594 --> 00:07:45,726
You seem a little tense.
90
00:07:48,119 --> 00:07:49,469
It's just um...
91
00:07:52,167 --> 00:07:53,666
This is the closest I've been
to being back home
92
00:07:53,690 --> 00:07:54,690
in a long time.
93
00:09:08,460 --> 00:09:11,115
Jessie, happy birthday!
94
00:09:21,125 --> 00:09:22,518
You're really cute.
95
00:09:40,536 --> 00:09:41,798
Jaime?
96
00:09:43,931 --> 00:09:45,628
Jaime!
97
00:09:45,802 --> 00:09:47,369
Where are you?
98
00:09:47,543 --> 00:09:48,718
I'll be right there.
99
00:10:02,123 --> 00:10:03,298
Hello?
100
00:10:17,965 --> 00:10:19,009
Is someone there?
101
00:10:24,928 --> 00:10:26,016
Hello?
102
00:10:30,194 --> 00:10:32,327
Alex, is that you?
103
00:10:45,688 --> 00:10:48,865
Oh. You scared me, little guy.
104
00:10:52,564 --> 00:10:56,525
I guess you're the one
who's scared here, huh?
105
00:12:30,358 --> 00:12:32,229
Jamie. Jamie
106
00:12:50,726 --> 00:12:52,293
Jamie.
107
00:12:54,991 --> 00:12:56,427
I'm so sorry.
108
00:12:56,601 --> 00:12:58,560
There were complications.
109
00:12:58,734 --> 00:13:00,780
We tried everything.
110
00:13:31,158 --> 00:13:32,333
Jaime?
111
00:13:37,425 --> 00:13:38,818
Jaime!
112
00:13:43,431 --> 00:13:45,215
Jaime!
113
00:13:45,389 --> 00:13:46,782
Yeah!
114
00:13:54,485 --> 00:13:57,140
Sorry,
I didn't know where you were.
115
00:13:59,969 --> 00:14:01,666
I was gone for like a minute.
116
00:14:03,886 --> 00:14:06,715
I didn't mean to upset you.
117
00:14:06,889 --> 00:14:08,369
You didn't upset me.
118
00:14:08,543 --> 00:14:10,110
I'm not upset.
119
00:14:10,284 --> 00:14:11,284
I'm fine.
120
00:14:18,335 --> 00:14:19,859
I'm having a great time.
121
00:14:23,688 --> 00:14:24,688
What do you think?
122
00:14:24,733 --> 00:14:25,952
Ready to get moving?
123
00:14:41,793 --> 00:14:43,273
You know,
you don't have to hide it.
124
00:14:44,579 --> 00:14:46,320
What?
125
00:14:46,494 --> 00:14:47,495
This morning.
126
00:14:49,801 --> 00:14:50,890
When you were gone.
127
00:14:52,717 --> 00:14:54,023
You were smoking.
128
00:14:56,025 --> 00:14:57,853
I took like two quick drags.
129
00:14:58,027 --> 00:15:00,073
I'd rather you not hide it.
130
00:15:00,247 --> 00:15:02,640
Well, I...
I knew you'd be upset.
131
00:15:04,991 --> 00:15:06,664
I want you to feel
you can be honest with me.
132
00:15:06,688 --> 00:15:07,968
I don't want to fight about it.
133
00:15:08,124 --> 00:15:09,644
I don't either!
This is a discussion.
134
00:15:09,778 --> 00:15:11,214
Oh!
135
00:15:11,388 --> 00:15:13,279
Would you mind being just
a tiny bit more careful?
136
00:15:13,303 --> 00:15:14,435
Please.
137
00:15:22,747 --> 00:15:23,923
Okay.
138
00:15:26,447 --> 00:15:28,014
What?
139
00:15:28,188 --> 00:15:30,668
I don't like being spoken
to as if I'm an idiot.
140
00:15:32,061 --> 00:15:33,497
What?
141
00:15:33,671 --> 00:15:35,021
Did I tip the boat?
142
00:15:37,371 --> 00:15:38,546
Ah...
143
00:15:41,723 --> 00:15:43,333
Is this how
this whole trip's gonna go?
144
00:15:44,944 --> 00:15:46,684
You go avoiding me
and being all pissy?
145
00:15:49,209 --> 00:15:50,489
What are we even
doing here then?
146
00:15:51,820 --> 00:15:53,232
If you aren't gonna try,
then what are we doing out
147
00:15:53,256 --> 00:15:54,336
here all sweaty, and gross,
148
00:15:54,431 --> 00:15:55,650
and surrounded by bugs.
149
00:15:55,824 --> 00:15:57,260
And aren't you always saying,
150
00:15:57,434 --> 00:15:58,542
how you want to get out
of the city and get away
151
00:15:58,566 --> 00:15:59,610
from how busy you are.
152
00:15:59,784 --> 00:16:01,177
Yes! Yes! Get away!
153
00:16:01,351 --> 00:16:03,351
Not be trapped for a week
with the last person I...
154
00:16:07,009 --> 00:16:08,445
The last person that what?
155
00:16:15,409 --> 00:16:17,280
What, Jamie?
156
00:16:20,457 --> 00:16:22,285
My whole life is
for someone else.
157
00:16:23,808 --> 00:16:25,168
We live in the city,
because that's
158
00:16:25,245 --> 00:16:27,464
where you are more comfortable.
159
00:16:27,638 --> 00:16:30,032
I stay at a fucking job I hate,
160
00:16:30,206 --> 00:16:32,730
that I am extremely
overqualified for,
161
00:16:32,904 --> 00:16:36,386
so there is a house,
and retirement account,
162
00:16:36,560 --> 00:16:39,128
and insurance...
Where is this all coming from?
163
00:16:40,738 --> 00:16:42,566
You and I always talked
about everything.
164
00:16:42,740 --> 00:16:43,741
Hey, you talk.
165
00:16:43,915 --> 00:16:45,743
You talk and I listen.
166
00:16:45,917 --> 00:16:47,789
And after Ally...
167
00:16:47,963 --> 00:16:49,008
Don't you do that.
168
00:16:50,618 --> 00:16:51,749
Don't use her as an excuse.
169
00:16:51,923 --> 00:16:52,923
You wanted kids.
170
00:16:52,968 --> 00:16:54,230
I wanted you, and now...
171
00:16:54,404 --> 00:16:56,537
Fuck you, Jamie!
172
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
You think that-that
doesn't affect me, too?
173
00:16:59,061 --> 00:17:03,022
Like, I'm not in agony
over the whole thing?
174
00:17:04,849 --> 00:17:07,417
I feel so,
175
00:17:09,506 --> 00:17:10,594
so sad.
176
00:17:12,205 --> 00:17:13,554
And angry.
177
00:17:16,252 --> 00:17:17,949
And guilty.
178
00:17:20,387 --> 00:17:22,563
But I can't even talk
to you about it,
179
00:17:22,737 --> 00:17:24,695
because you just shut down.
180
00:17:28,569 --> 00:17:29,613
Look,
181
00:17:31,441 --> 00:17:32,790
I think we both know
182
00:17:32,964 --> 00:17:34,484
this is just postponing
the inevitable.
183
00:17:40,059 --> 00:17:41,234
No! Don't stand...
184
00:17:54,638 --> 00:17:55,944
Alex!
185
00:17:56,118 --> 00:17:58,773
- Oh fuck!
- I got you!
186
00:18:00,253 --> 00:18:01,384
Come on.
187
00:18:11,786 --> 00:18:13,026
Shit! All of our stuff...
188
00:18:17,705 --> 00:18:19,359
You're gonna be okay.
189
00:18:19,533 --> 00:18:21,274
Oh, my leg...
190
00:18:21,448 --> 00:18:22,536
Fuck...
191
00:18:24,886 --> 00:18:26,366
The town is just
a few miles away.
192
00:18:26,540 --> 00:18:28,542
You're gonna be okay.
193
00:18:28,716 --> 00:18:29,978
We will go slow.
194
00:18:51,347 --> 00:18:53,697
Hey, hey, Lex?
195
00:18:53,871 --> 00:18:55,177
My leg...
196
00:19:21,247 --> 00:19:23,945
Hey! Hey! Lex?
197
00:19:24,119 --> 00:19:25,555
I need you to stay awake, okay?
198
00:19:25,729 --> 00:19:27,122
Can we stop?
199
00:19:29,298 --> 00:19:31,257
We're almost done, okay.
200
00:19:32,823 --> 00:19:34,695
We're close, just a bit farther.
201
00:19:38,742 --> 00:19:39,787
Hey, a car!
202
00:19:39,961 --> 00:19:41,702
Hey! Hey Lex, look!
203
00:19:41,876 --> 00:19:43,051
Look!
204
00:19:57,935 --> 00:19:59,633
Oh, thank God, a person.
205
00:19:59,807 --> 00:20:01,200
Hey!
206
00:20:01,374 --> 00:20:02,374
Hello!
207
00:20:02,418 --> 00:20:04,246
Hey! Hey!
208
00:20:04,420 --> 00:20:05,856
Hello?
209
00:20:06,030 --> 00:20:08,207
Hey, we need a little he...
210
00:20:08,381 --> 00:20:09,643
We need a little...
211
00:20:09,817 --> 00:20:11,819
Oh, Lex.
212
00:20:11,993 --> 00:20:14,430
Lex, hey!
Hey, we're almost done.
213
00:20:14,604 --> 00:20:16,867
Okay. Help is almost here.
214
00:20:17,041 --> 00:20:18,173
Just stay with me.
215
00:20:32,056 --> 00:20:33,144
Oh!
216
00:20:34,798 --> 00:20:36,670
Holy shit! He just...
217
00:20:41,109 --> 00:20:43,111
Oh, no! No!
218
00:20:52,599 --> 00:20:54,470
Hey!
219
00:20:54,644 --> 00:20:56,037
Hey, is anybody there?
220
00:20:57,256 --> 00:20:58,779
Hey! Hey!
221
00:20:58,953 --> 00:21:00,259
Hey, please!
222
00:21:06,482 --> 00:21:07,720
Move away from the Hep!
223
00:21:07,744 --> 00:21:09,093
- Wait, what?
- Step aside.
224
00:21:09,268 --> 00:21:11,008
I can see she got the bug.
225
00:21:11,182 --> 00:21:12,812
We were just trying to
get to the hospital.
226
00:21:12,836 --> 00:21:14,664
Step aside.
227
00:21:14,838 --> 00:21:16,231
No, please! He is insane.
228
00:21:16,405 --> 00:21:18,494
He just shot a man over there.
229
00:21:18,668 --> 00:21:20,279
- Tater?
- This one won't move aside,
230
00:21:20,453 --> 00:21:22,890
otherwise I'd have that Hep
down already, Big John.
231
00:21:23,064 --> 00:21:25,240
I... I don't even know
what he's talking about.
232
00:21:25,414 --> 00:21:26,850
Please!
233
00:21:27,024 --> 00:21:28,939
You're just gonna
shoot us for no reason?
234
00:21:31,899 --> 00:21:32,899
It spoke.
235
00:21:35,424 --> 00:21:36,512
What happened to you all?
236
00:21:36,686 --> 00:21:38,122
She hurt her leg.
237
00:21:38,297 --> 00:21:39,926
We're just trying to get
to town for a hospital
238
00:21:39,950 --> 00:21:42,039
when this psycho
started shooting at us.
239
00:21:42,213 --> 00:21:43,650
I... I thought
she was one of 'em.
240
00:21:43,824 --> 00:21:45,695
He just killed someone
right over there!
241
00:21:45,869 --> 00:21:47,523
We saw him.
Jamie?
242
00:21:49,046 --> 00:21:50,309
Jamie Miller?
243
00:21:52,833 --> 00:21:55,052
It's Bernie.
We went to Junior High together.
244
00:21:56,663 --> 00:21:58,273
That's Jamie Miller,
Robert's daughter.
245
00:22:00,928 --> 00:22:01,755
You know my dad?
246
00:22:01,929 --> 00:22:03,278
Well, yeah, of course!
247
00:22:03,452 --> 00:22:04,690
Hell, our home base
is in his warehouse.
248
00:22:04,714 --> 00:22:06,325
But he went out to...
Bernie!
249
00:22:06,499 --> 00:22:08,346
Get back in there and
get this thing ready to roll.
250
00:22:08,370 --> 00:22:10,111
Yeah, yeah.
251
00:22:10,285 --> 00:22:12,069
What happened to her?
252
00:22:12,243 --> 00:22:14,289
Broke my leg.
253
00:22:14,463 --> 00:22:16,639
Seems we have a bit of
a misunderstanding here.
254
00:22:16,813 --> 00:22:18,380
We need to get to the hospital.
255
00:22:18,554 --> 00:22:19,599
Hospital's no good.
256
00:22:19,773 --> 00:22:20,774
It's been overrun.
257
00:22:21,992 --> 00:22:23,167
Overrun?
258
00:22:24,430 --> 00:22:26,040
Where y'all been?
259
00:22:26,214 --> 00:22:28,347
We... We've been out camping.
260
00:22:29,913 --> 00:22:31,393
What the hell is going on?
261
00:22:31,567 --> 00:22:33,221
This outbreak or whatever it is.
262
00:22:33,395 --> 00:22:35,266
Hit us fast and hard.
263
00:22:35,441 --> 00:22:38,139
They were saying
they had it under control.
264
00:22:38,313 --> 00:22:40,233
Seems there's what they say
up there, and then,
265
00:22:40,359 --> 00:22:41,925
there's what we see
here on the ground.
266
00:22:43,536 --> 00:22:45,296
Gruber? Sterling's boys
just turned off the
267
00:22:45,320 --> 00:22:47,061
main road up here,
they're heading your way.
268
00:22:47,235 --> 00:22:48,584
Copy that, Diane.
269
00:22:48,758 --> 00:22:49,759
Bernie, how long?
270
00:22:49,933 --> 00:22:51,326
We gotta get this off the road.
271
00:22:51,500 --> 00:22:52,893
She's ready.
272
00:22:53,067 --> 00:22:54,907
Tater, you get this RV
back to the warehouse.
273
00:22:54,938 --> 00:22:55,938
You got it, Big John.
274
00:22:55,983 --> 00:22:57,419
Bernie!
275
00:22:57,593 --> 00:22:58,875
- Yeah.
- In the back of the truck.
276
00:22:58,899 --> 00:22:59,726
Make sure nothing
bothers these two.
277
00:22:59,900 --> 00:23:00,900
Yes.
278
00:23:02,076 --> 00:23:03,227
Get her over to Louie's.
279
00:23:03,251 --> 00:23:04,644
It's a vet clinic.
280
00:23:04,818 --> 00:23:06,167
Fix up her leg.
281
00:23:08,604 --> 00:23:10,214
You can trust me.
282
00:23:15,002 --> 00:23:17,308
Again, we ask everyone,
please stay indoors
283
00:23:17,483 --> 00:23:19,461
and wait further instructions
from the authorities.
284
00:23:19,485 --> 00:23:21,487
Now, I have some data
285
00:23:21,661 --> 00:23:25,316
for you which is uh, good news.
286
00:23:25,491 --> 00:23:28,450
What we're seeing in my office
from the more populated areas,
287
00:23:28,624 --> 00:23:29,669
those are the areas
288
00:23:29,843 --> 00:23:31,540
with a population of uh,
289
00:23:31,714 --> 00:23:33,673
Oh, son of a bitch!
290
00:23:33,847 --> 00:23:35,544
50,000 or more. 50,000.
291
00:23:35,718 --> 00:23:38,038
Uh, we're seeing less infections
per day than two days ago.
292
00:23:38,112 --> 00:23:39,287
Louie!
293
00:23:39,461 --> 00:23:41,115
Alright, alright.
294
00:23:41,289 --> 00:23:42,832
- Open up!
- That's good.
295
00:23:42,856 --> 00:23:44,466
That's an improvement.
What we need
296
00:23:44,640 --> 00:23:46,009
from the rest of the state...
Whoa! Whoa! Whoa!
297
00:23:46,033 --> 00:23:46,642
Don't bring her in here
if she's got it.
298
00:23:46,816 --> 00:23:47,643
She doesn't.
299
00:23:47,817 --> 00:23:48,817
It's just a broken leg.
300
00:23:48,949 --> 00:23:50,733
You have to help us. Please.
301
00:23:50,907 --> 00:23:52,947
Our city has mo...
More populated places.
302
00:23:53,823 --> 00:23:55,105
As my father used to say
and I agree with this
303
00:23:55,129 --> 00:23:56,696
Bring her back.
304
00:23:56,870 --> 00:23:58,872
From my TV show in the 1950s.
305
00:23:59,046 --> 00:24:01,570
Just the facts, man,
just... just the facts.
306
00:24:03,006 --> 00:24:04,573
Alright.
Put her down right here.
307
00:24:04,747 --> 00:24:06,749
You can wheel that cart over
to put her legs on it.
308
00:24:06,923 --> 00:24:08,423
You're doing
the right thing here.
309
00:24:08,447 --> 00:24:10,187
I'm not gonna be
your personal physician.
310
00:24:10,361 --> 00:24:11,928
We need you, Louie.
311
00:24:12,102 --> 00:24:13,253
Don't start with me again.
We talked about it.
312
00:24:13,277 --> 00:24:14,540
This is a critical situation.
313
00:24:14,714 --> 00:24:15,932
How things are out there.
314
00:24:16,106 --> 00:24:17,170
Difference between
life and death,
315
00:24:17,194 --> 00:24:18,761
is a game of inches.
316
00:24:18,935 --> 00:24:20,391
Don't give me your game
of inches bullshit, alright.
317
00:24:20,415 --> 00:24:21,938
It won't gonna work on me,
alright.
318
00:24:22,112 --> 00:24:23,525
I'm not gonna join up
with you and your buddies.
319
00:24:23,549 --> 00:24:25,507
You have an obligation
to this community.
320
00:24:25,681 --> 00:24:28,075
I have an obligation
to not take a side
321
00:24:28,249 --> 00:24:29,468
in this pissing contest.
322
00:24:30,686 --> 00:24:32,514
Oh, damn.
323
00:24:32,688 --> 00:24:34,124
- What's your name?
- Jamie.
324
00:24:34,298 --> 00:24:35,362
Alright, want you to
take this towel, Jamie.
325
00:24:35,386 --> 00:24:37,127
I want you to press down.
326
00:24:37,301 --> 00:24:39,781
I have already explained you
it's not safe for you out there.
327
00:24:39,913 --> 00:24:41,828
You're too valuable
to leave in harm's way.
328
00:24:42,002 --> 00:24:43,675
I'm not gonna be
ammunition for your little...
329
00:24:43,699 --> 00:24:44,700
How hard do I press?
330
00:24:44,874 --> 00:24:46,093
Very firmly.
331
00:24:46,267 --> 00:24:47,418
What do you think happens to you
332
00:24:47,442 --> 00:24:48,682
if Sterling gets a hold of you?
333
00:24:49,792 --> 00:24:50,987
- She's awake.
- I am following the
334
00:24:51,011 --> 00:24:52,621
- Governor's orders.
- Jamie?
335
00:24:52,795 --> 00:24:54,795
The Governor's got bigger
problems in the cities.
336
00:24:55,972 --> 00:24:57,147
Is this a hospital?
337
00:24:57,321 --> 00:24:58,758
It's a vet's office.
It's okay.
338
00:24:58,932 --> 00:25:00,629
You're gonna be okay.
339
00:25:00,803 --> 00:25:03,893
Louie,
people are dying out there.
340
00:25:04,067 --> 00:25:06,113
If we don't take action,
more will die.
341
00:25:10,073 --> 00:25:11,379
What did you give her?
342
00:25:11,553 --> 00:25:13,294
Just something
to help her sleep.
343
00:25:13,468 --> 00:25:14,750
Alright, will you guys
get the hell out of here now!
344
00:25:14,774 --> 00:25:16,036
So, I can focus.
345
00:25:23,173 --> 00:25:24,218
Is she gonna be okay?
346
00:25:24,392 --> 00:25:25,392
Ah, I don't know.
347
00:25:25,480 --> 00:25:27,264
I mean, uh, yeah.
348
00:25:27,438 --> 00:25:29,310
I mean, that's a bad break,
but she'll be okay.
349
00:25:30,659 --> 00:25:32,400
What the hell is going on?
350
00:25:32,574 --> 00:25:34,663
Well, this virus
or whatever the hell it is,
351
00:25:34,837 --> 00:25:37,013
it's just tearing through here.
352
00:25:37,187 --> 00:25:38,798
But how did it
get this fucking crazy?
353
00:25:38,972 --> 00:25:40,669
Well, my guess is,
354
00:25:40,843 --> 00:25:43,542
they were lying about
how quickly it was spreading.
355
00:25:43,716 --> 00:25:44,934
Look, Jamie,
356
00:25:46,240 --> 00:25:48,285
whoever you know, you call 'em.
357
00:25:48,459 --> 00:25:50,505
Say whatever you say,
do whatever you got to do.
358
00:25:50,679 --> 00:25:52,463
But don't get sucked into
359
00:25:52,638 --> 00:25:54,291
whatever those assholes
are cooking up.
360
00:25:57,468 --> 00:25:58,468
Get the door.
361
00:25:59,470 --> 00:26:00,820
Yeah.
362
00:26:05,651 --> 00:26:06,739
Looks like this is it.
363
00:26:06,913 --> 00:26:08,044
Go to that medicine cabinet.
364
00:26:08,218 --> 00:26:09,742
Get everything in there,
home meds.
365
00:26:09,916 --> 00:26:11,154
I'll meet you out back
in the truck.
366
00:26:11,178 --> 00:26:12,198
Yes, sir.
Got a big journey.
367
00:26:12,222 --> 00:26:13,397
Hurry.
Yes, sir.
368
00:26:29,718 --> 00:26:30,937
How is she?
369
00:26:31,111 --> 00:26:33,026
Well, she's all set and sown up.
370
00:26:33,200 --> 00:26:34,201
She should be ready in...
371
00:26:35,463 --> 00:26:37,160
That son-of-a-bitch!
372
00:26:37,334 --> 00:26:38,814
I told him no!
373
00:26:40,555 --> 00:26:41,948
John! You got no right.
374
00:26:42,122 --> 00:26:43,229
I want you to unload it all
right now!
375
00:26:43,253 --> 00:26:44,603
I know you're upset,
376
00:26:44,777 --> 00:26:46,363
but this is what's needed
for the community.
377
00:26:46,387 --> 00:26:47,538
I don't give a shit, John,
378
00:26:47,562 --> 00:26:48,824
I want you to put it back!
379
00:26:48,998 --> 00:26:51,131
Calm down! This stuff ain't...
380
00:26:51,305 --> 00:26:52,630
If you cannot
isolate yourself from that person,
381
00:26:52,654 --> 00:26:54,134
it is best to uh,
382
00:26:54,308 --> 00:26:56,963
stay calm, do not antagonize,
383
00:26:57,137 --> 00:26:58,834
or provoke them in any way.
384
00:26:59,008 --> 00:27:00,551
It's very important.
I wanna... I wanna emphasize
385
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
they have been proven
to be docile,
386
00:27:02,229 --> 00:27:03,752
when not threatened.
387
00:27:03,926 --> 00:27:06,015
They're people
who are only seeking help.
388
00:27:06,189 --> 00:27:09,018
Do not antagonize
these individuals.
389
00:27:09,192 --> 00:27:11,717
It is been under a tremendous
amount of medical and physical...
390
00:27:11,891 --> 00:27:13,632
That's bullshit!
391
00:27:13,806 --> 00:27:15,634
Oh, no! No! No!
392
00:27:15,808 --> 00:27:16,983
Fuck you!
393
00:27:17,157 --> 00:27:18,157
You are...
394
00:27:19,812 --> 00:27:20,812
Aah!
395
00:27:22,118 --> 00:27:24,860
I said you are nuts!
396
00:27:26,732 --> 00:27:28,652
So again, look at these charts.
397
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
As you can see,
the numbers don't lie.
398
00:27:30,649 --> 00:27:32,148
We're dealing with facts.
We're dealing with numbers.
399
00:27:32,172 --> 00:27:33,521
We're dealing with science.
400
00:27:33,695 --> 00:27:35,175
So, it is imperative
that you uh,
401
00:27:35,349 --> 00:27:37,046
follow the steps
we are advising you.
402
00:27:37,220 --> 00:27:39,658
Ah, ordering you to
follow for lack of a...
403
00:27:39,832 --> 00:27:41,660
Of a better word.
Now uh, my offices
404
00:27:41,834 --> 00:27:44,010
working again with
the National Guard as I said,
405
00:27:44,184 --> 00:27:46,031
from the state level all the way
down to the local level.
406
00:27:46,055 --> 00:27:47,753
So, if we have deployed
the National Guard
407
00:27:47,927 --> 00:27:49,842
in the state.
408
00:27:50,016 --> 00:27:51,471
They are there to help you.
They are there to protect you.
409
00:27:51,495 --> 00:27:53,367
They are there
to save your life.
410
00:27:53,541 --> 00:27:55,108
If you encounter
any National Guard,
411
00:27:55,282 --> 00:27:59,242
it is imperative that you uh,
do as they say.
412
00:27:59,416 --> 00:28:01,288
Listen to their uh,
to their orders, demands,
413
00:28:01,462 --> 00:28:02,463
their instructions.
414
00:28:15,215 --> 00:28:18,261
We're all fighting for
the same thing, your safety.
415
00:28:55,298 --> 00:28:56,082
Help.
416
00:28:56,256 --> 00:28:57,736
Help?
417
00:29:15,101 --> 00:29:17,277
Hi,
you've reached Robert Miller.
418
00:29:17,451 --> 00:29:20,671
I'm most likely
at the shop working.
419
00:29:24,023 --> 00:29:27,940
You can leave me a message here,
but I don't always check those.
420
00:29:28,114 --> 00:29:30,594
You can try my cell phone.
421
00:29:30,769 --> 00:29:31,769
And that's...
422
00:29:34,207 --> 00:29:36,644
455-8932.
423
00:29:45,740 --> 00:29:47,220
If you really want...
424
00:29:47,394 --> 00:29:49,788
If you need me,
come on down to the shop.
425
00:29:49,962 --> 00:29:52,181
Door's open.
426
00:29:52,355 --> 00:29:53,661
Bless you and yours...
427
00:29:58,100 --> 00:29:59,275
Help.
428
00:29:59,449 --> 00:30:01,538
Help.
429
00:30:05,368 --> 00:30:06,456
Alex! We have to go!
430
00:30:07,718 --> 00:30:08,758
Come on, come on, wake up!
431
00:30:57,159 --> 00:30:59,224
I don't give two shits!
I want you to put it back!!
432
00:30:59,248 --> 00:31:00,704
I know you're upset,
but this is what's...
433
00:31:00,728 --> 00:31:02,008
I'm not gonna be steamrolled...
434
00:31:02,121 --> 00:31:03,731
There's one's of them!
Right behind me.
435
00:31:03,905 --> 00:31:05,472
Move! Move!
436
00:31:05,646 --> 00:31:06,646
Down!
437
00:31:15,438 --> 00:31:17,049
Stay quiet.
438
00:31:17,223 --> 00:31:19,138
They'll move on,
if we stay still.
439
00:31:44,511 --> 00:31:45,729
Gross, ain't it?
440
00:31:47,644 --> 00:31:49,564
That's one of the ways
you can tell they have it.
441
00:31:50,778 --> 00:31:52,301
Gives 'em a terrible headache.
442
00:31:53,607 --> 00:31:55,914
Right there.
443
00:31:58,351 --> 00:31:59,395
Hey!
444
00:32:02,224 --> 00:32:03,965
Let's get the truck.
Louie, get in the cab.
445
00:32:04,139 --> 00:32:05,662
No!
446
00:32:05,836 --> 00:32:08,076
- Louie, get in the dig. Get up.
- I can't! Let go of me!
447
00:32:18,414 --> 00:32:19,696
Go get yourself,
you stubborn... Just get...
448
00:32:19,720 --> 00:32:21,156
Let go of me!
449
00:32:27,075 --> 00:32:28,685
Take both of 'em.
450
00:32:28,859 --> 00:32:30,252
Let's get her in the back.
451
00:32:41,698 --> 00:32:42,961
No, Bernie!
452
00:33:14,731 --> 00:33:15,950
You okay?
453
00:33:16,124 --> 00:33:17,124
Yeah.
454
00:33:21,825 --> 00:33:22,870
Jamie...
455
00:33:23,044 --> 00:33:24,524
Oh my God.
456
00:33:26,787 --> 00:33:28,049
Didn't I tell you
457
00:33:28,223 --> 00:33:29,623
to not bring
the damn bullet action?
458
00:33:32,140 --> 00:33:33,620
This isn't hunting out here.
459
00:33:33,794 --> 00:33:35,274
You need an appropriate weapon.
460
00:33:37,058 --> 00:33:38,842
Will you listen to me
next time, son?
461
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
Yes, sir.
462
00:33:51,464 --> 00:33:52,464
Jamie.
463
00:33:57,426 --> 00:33:58,427
Did he get you?
464
00:33:58,601 --> 00:33:59,950
Oh! Son of a bitch!
465
00:34:00,125 --> 00:34:01,952
What do you think? God damn!
466
00:34:02,127 --> 00:34:03,191
Hey, watch your mouth there.
467
00:34:03,215 --> 00:34:04,607
Oh shit.
468
00:34:04,781 --> 00:34:05,845
You guys just get
the hell away from me.
469
00:34:05,869 --> 00:34:07,175
Louie, hey! Think.
470
00:34:07,349 --> 00:34:09,569
If they scratched you, you go...
471
00:34:09,743 --> 00:34:11,397
Come out here, Louie.
472
00:34:11,571 --> 00:34:13,070
Just get the hell
out of here, all of you!
473
00:34:13,094 --> 00:34:14,419
You've been scratched.
We all saw it.
474
00:34:14,443 --> 00:34:16,030
We know you're gonna turn
into one of 'em.
475
00:34:16,054 --> 00:34:18,099
You come out here,
be a man about it.
476
00:34:20,841 --> 00:34:22,521
You already got
what you came for.
477
00:34:22,669 --> 00:34:24,453
So, just leave me alone already.
478
00:34:24,627 --> 00:34:26,947
Either you open this door
or I will break it down, Louie.
479
00:34:28,240 --> 00:34:30,459
- Bernie?
- I will break this door down!
480
00:34:30,633 --> 00:34:31,982
Sterling.
481
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Leave him!
482
00:34:39,773 --> 00:34:40,991
Aah.
483
00:34:49,304 --> 00:34:50,349
What the fuck?
484
00:35:08,715 --> 00:35:09,715
Might as well move on.
485
00:35:09,803 --> 00:35:11,326
They already cleared me out.
486
00:35:21,989 --> 00:35:24,905
Tell your friends to get their
hands off me please!
487
00:35:25,079 --> 00:35:27,647
Aah! What the fuck do I have
to do to get everybody
488
00:35:27,821 --> 00:35:29,344
to just leave me
the hell alone, huh?
489
00:35:29,518 --> 00:35:31,564
I don't have
anything left to take.
490
00:35:31,738 --> 00:35:33,000
Gruber took it all.
491
00:35:34,610 --> 00:35:35,610
Yeah.
492
00:35:36,917 --> 00:35:38,875
Looks like we're a little late
to the party.
493
00:35:40,703 --> 00:35:42,444
A hep do that?
494
00:35:42,618 --> 00:35:44,379
Oh, you must have been top
of your class at the academy!
495
00:35:44,403 --> 00:35:46,535
No actually, a horse did this.
496
00:35:46,709 --> 00:35:48,537
See I had a big fruit basket
on my head
497
00:35:48,711 --> 00:35:50,278
and he thought it was
a fucking apple.
498
00:35:50,452 --> 00:35:52,062
Of course, it was a fuckin' hep.
499
00:35:52,237 --> 00:35:54,674
Who else attacks people
except you fucking rednecks.
500
00:35:54,848 --> 00:35:57,329
At least, the heps
don't steal my shit!
501
00:35:57,503 --> 00:35:59,461
I am so sick
and tired of you guys
502
00:35:59,635 --> 00:36:02,203
just doing whatever you want,
as if there's no consequences
503
00:36:02,377 --> 00:36:03,726
what so all you...
504
00:36:03,900 --> 00:36:05,815
You bust into my office,
you push me around,
505
00:36:05,989 --> 00:36:07,948
you treat me like
a sack of shit.
506
00:36:23,616 --> 00:36:25,420
I feel sorta bad
for those hillbillies,
507
00:36:25,444 --> 00:36:28,186
just blindly following Gruber.
508
00:36:28,360 --> 00:36:30,641
That grunt doesn't know his ass
from a hole in the ground.
509
00:37:21,500 --> 00:37:22,718
Alright, ladies.
510
00:37:22,892 --> 00:37:24,154
Let's see you all inside.
511
00:37:27,462 --> 00:37:28,462
You okay?
512
00:37:29,986 --> 00:37:31,727
I never thought
I'd see this place again.
513
00:37:35,296 --> 00:37:37,298
Don't worry.
514
00:37:37,472 --> 00:37:39,996
Everyone here wants
the same thing you do,
515
00:37:40,170 --> 00:37:41,563
a safe place to sleep.
516
00:37:43,086 --> 00:37:44,784
Hey, Diane!
517
00:37:44,958 --> 00:37:46,283
Why don't you go fetch
that wheelchair
518
00:37:46,307 --> 00:37:48,266
and help these two inside?
519
00:37:48,440 --> 00:37:49,963
And show 'em to
a room over by you.
520
00:37:52,922 --> 00:37:56,404
Listen, once you get settled,
why don't you come find me?
521
00:37:56,578 --> 00:37:59,494
We need to have a...
little chat.
522
00:38:02,889 --> 00:38:04,649
Sorry, it's not such
a warm welcome.
523
00:38:04,760 --> 00:38:07,415
Most everyone is out
getting things or
524
00:38:07,589 --> 00:38:10,679
trying to gather up folks
who haven't got the bug yet.
525
00:38:10,853 --> 00:38:14,814
Uh, well, uh down there,
there's supplies,
526
00:38:14,988 --> 00:38:17,425
and storage,
and... and things, and...
527
00:38:17,599 --> 00:38:18,948
and past that,
that's the end bay,
528
00:38:19,122 --> 00:38:22,038
where most everyone else
has their room set up.
529
00:38:25,520 --> 00:38:26,739
Y'all roomies?
530
00:38:26,913 --> 00:38:28,523
Yeah.
531
00:38:28,697 --> 00:38:30,264
Ever since college.
532
00:38:30,438 --> 00:38:32,614
My sister had five roommates.
533
00:38:32,788 --> 00:38:34,529
With the ROTC,
534
00:38:34,703 --> 00:38:36,072
I used to tell her all the time,
I don't know
535
00:38:36,096 --> 00:38:37,496
how she lived
with that many people.
536
00:38:38,707 --> 00:38:40,143
Imagine what she would think
537
00:38:40,318 --> 00:38:42,624
seeing me living with
all of these folks now
538
00:38:42,798 --> 00:38:44,104
if she was still alive.
539
00:38:48,195 --> 00:38:50,458
I just want you to know
I am super grateful
540
00:38:50,632 --> 00:38:52,591
your dad was so prepared
541
00:38:52,765 --> 00:38:55,245
and has let me here
with the others.
542
00:38:55,420 --> 00:38:58,553
And I can't ever repay him
enough for it.
543
00:39:04,907 --> 00:39:06,735
Um, ok... okay.
544
00:39:09,956 --> 00:39:11,479
Of course,
this is the common area.
545
00:39:12,872 --> 00:39:14,787
We've been having family meals.
546
00:39:17,137 --> 00:39:18,791
It's a God send, I think.
547
00:39:18,965 --> 00:39:22,621
A couple times day
where we can feel almost normal.
548
00:39:23,883 --> 00:39:25,014
Bitch...
549
00:39:26,886 --> 00:39:28,191
Ah.
550
00:39:29,628 --> 00:39:31,369
What the fuck you looking at?
551
00:39:32,935 --> 00:39:33,980
You okay?
552
00:39:34,154 --> 00:39:35,514
- Oh yeah.
- Did I say something to
553
00:39:35,547 --> 00:39:37,418
upset you?
No, no. You're-
554
00:39:37,592 --> 00:39:38,811
You're fine.
555
00:39:38,985 --> 00:39:40,290
I... I um...
556
00:39:41,770 --> 00:39:42,815
I'm fine.
557
00:39:44,991 --> 00:39:46,403
Big John and the boys
put us all together
558
00:39:46,427 --> 00:39:48,037
a couple of days ago.
559
00:39:48,211 --> 00:39:50,910
It's rustic, but comfy.
560
00:39:51,084 --> 00:39:52,085
Here we are.
561
00:39:52,259 --> 00:39:54,043
Home sweet home.
562
00:39:54,217 --> 00:39:55,044
This will be your room.
563
00:39:55,218 --> 00:39:56,481
Uh, mine is just
564
00:39:56,655 --> 00:39:57,655
next door here.
Yeah.
565
00:40:02,443 --> 00:40:04,924
We're pretty lucky though.
Over here,
566
00:40:05,098 --> 00:40:07,187
there's a little more room
for those of us that,
567
00:40:07,361 --> 00:40:08,928
need a little more privacy.
568
00:40:13,280 --> 00:40:14,847
Who is this handsome young man?
569
00:40:15,021 --> 00:40:16,152
Andrew, yeah.
570
00:40:16,326 --> 00:40:18,285
Can you say hi to Miss Alex?
571
00:40:20,766 --> 00:40:22,420
Andrew, come back here!
It's okay.
572
00:40:23,638 --> 00:40:24,857
Maybe later.
573
00:40:25,031 --> 00:40:27,381
He's just so timid.
574
00:40:28,774 --> 00:40:30,297
I think that's normal
for his age.
575
00:40:31,864 --> 00:40:33,735
I'll let you all get settled.
576
00:40:33,909 --> 00:40:35,128
Get you a fresh shirt.
577
00:40:35,302 --> 00:40:36,477
Thank you.
578
00:40:44,703 --> 00:40:45,878
Roommates?
579
00:40:47,880 --> 00:40:49,447
We are not safe here.
580
00:40:49,621 --> 00:40:50,728
I'm not going to lie
about being...
581
00:40:50,752 --> 00:40:52,319
Alex, listen to me.
582
00:40:52,493 --> 00:40:54,190
You don't understand
these people.
583
00:40:54,364 --> 00:40:55,975
You mean the people
who saved us?
584
00:40:58,281 --> 00:40:59,848
I'm just saying,
585
00:41:00,022 --> 00:41:01,981
don't go assuming you trust
every smile you see.
586
00:41:02,155 --> 00:41:04,331
I'm just saying why do you
have to always assume
587
00:41:04,505 --> 00:41:06,246
that people won't do
the right thing?
588
00:41:11,077 --> 00:41:12,077
Experience.
589
00:41:23,916 --> 00:41:25,091
Do you think he's here?
590
00:41:27,397 --> 00:41:28,877
I'm gonna go find him.
591
00:41:29,051 --> 00:41:30,836
- I'll come with you.
- No. You stay here.
592
00:41:31,010 --> 00:41:32,596
I don't want you to
have to go by yourself.
593
00:41:32,620 --> 00:41:35,275
He is my father,
and I will take care of it.
594
00:41:38,365 --> 00:41:42,064
I'm... I'm just gonna
get cleaned up and
595
00:41:44,545 --> 00:41:45,545
you just rest.
596
00:41:49,071 --> 00:41:50,638
Be happy you know
you got your wish.
597
00:41:52,161 --> 00:41:54,512
I completely regret
ever taking this trip.
598
00:42:22,365 --> 00:42:23,889
Jamie, hi!
599
00:42:24,063 --> 00:42:25,703
It's funny,
I was just coming to find you.
600
00:42:27,370 --> 00:42:28,676
I want...
601
00:42:32,288 --> 00:42:33,333
Is my dad in there?
602
00:42:38,033 --> 00:42:39,339
I need you to brace yourself.
603
00:42:44,083 --> 00:42:45,911
He was in a bad way
when I found him.
604
00:42:47,913 --> 00:42:49,479
He's in quite a bit of pain.
605
00:42:51,743 --> 00:42:53,396
Keeled over in the work bay.
606
00:42:56,312 --> 00:42:58,750
I locked him in here
607
00:42:58,924 --> 00:43:01,013
and did everything
I could think of.
608
00:43:02,667 --> 00:43:04,277
But he...
609
00:43:04,451 --> 00:43:05,800
He just kept getting worse.
610
00:43:08,194 --> 00:43:12,328
In the end, he had the strength
to do what I didn't.
611
00:43:15,854 --> 00:43:18,596
He had a gun room in here
I didn't know about.
612
00:43:23,252 --> 00:43:24,652
Found him yesterday morning.
613
00:43:32,827 --> 00:43:34,089
Bullshit!
614
00:43:34,263 --> 00:43:37,919
You're doing this shit
in my house!
615
00:43:38,093 --> 00:43:40,487
Who the fuck...
The fuck do you think you are?
616
00:43:48,364 --> 00:43:49,583
We all owe him everything.
617
00:43:51,019 --> 00:43:52,499
If it wasn't for him
raising the alarm
618
00:43:52,542 --> 00:43:53,718
and getting us moving,
619
00:43:55,589 --> 00:43:57,635
I don't think most of us
would still be here now.
620
00:44:11,387 --> 00:44:12,387
Your father,
621
00:44:14,608 --> 00:44:17,655
he was kind of my only friend
when I was in really dark place.
622
00:44:20,179 --> 00:44:23,399
Told me a little bit
about your uh, condition.
623
00:44:25,663 --> 00:44:29,188
And how he reacted when you
shared that news with him.
624
00:44:32,452 --> 00:44:33,690
I want you to know
I told him that
625
00:44:33,714 --> 00:44:35,281
he was wrong to do that,
626
00:44:37,109 --> 00:44:39,067
and he should be supporting you
no matter what.
627
00:44:47,293 --> 00:44:48,511
I bet he took that well.
628
00:44:50,122 --> 00:44:51,863
He didn't talk to me much
after that.
629
00:44:54,387 --> 00:44:56,998
I don't claim to be an expert
in these things, but
630
00:44:57,172 --> 00:44:58,826
I know we should all be
sticking together.
631
00:45:00,219 --> 00:45:01,699
Especially in the tough times.
632
00:45:03,439 --> 00:45:04,939
It's a hard lesson,
but if you're lucky
633
00:45:04,963 --> 00:45:06,355
you only have to learn it once.
634
00:45:08,096 --> 00:45:10,664
Never miss the chance
to tell someone you love 'em.
635
00:45:14,842 --> 00:45:16,714
Hey Big John, Bernie...
636
00:45:19,455 --> 00:45:20,630
Give you some time.
637
00:45:22,241 --> 00:45:23,764
Be right outside if you need me.
638
00:45:37,038 --> 00:45:41,303
I spent years
imagining what I would say
639
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
if I ever saw you again.
640
00:45:45,307 --> 00:45:49,616
Running it in my head,
over and over
641
00:45:52,793 --> 00:45:54,447
I pictured you apologizing,
642
00:45:57,189 --> 00:45:58,668
telling me you were wrong,
643
00:46:00,279 --> 00:46:03,717
begging my forgiveness
while I walked out of the room.
644
00:46:11,029 --> 00:46:15,294
I would give anything
not to hate you.
645
00:46:18,079 --> 00:46:20,125
Anything if I could just...
646
00:46:22,301 --> 00:46:23,476
be indifferent.
647
00:46:25,086 --> 00:46:26,914
Not give a shit just like you.
648
00:46:40,710 --> 00:46:42,234
People I loved,
649
00:46:44,366 --> 00:46:45,759
they just fade away.
650
00:46:48,718 --> 00:46:52,026
I can't even see
mom's face anymore.
651
00:46:54,507 --> 00:46:55,638
It just...
652
00:46:58,163 --> 00:46:59,294
disappeared.
653
00:47:00,818 --> 00:47:02,732
But you
654
00:47:02,907 --> 00:47:06,301
won't fucking leave me alone!
655
00:47:06,475 --> 00:47:08,303
You don't even have
the goddamn decency
656
00:47:08,477 --> 00:47:10,479
to let me have that.
657
00:47:10,653 --> 00:47:12,307
Every time I hear Johnny Cash
658
00:47:12,481 --> 00:47:14,135
or I see the score
of the Royals game.
659
00:47:24,929 --> 00:47:27,105
Anyway,
here is what I have to say.
660
00:47:30,717 --> 00:47:34,721
I pray I forget you.
661
00:47:36,897 --> 00:47:38,638
That is all you deserve.
662
00:47:43,730 --> 00:47:45,123
Maybe,
663
00:47:46,994 --> 00:47:48,822
if I can get far enough away,
664
00:47:52,521 --> 00:47:54,306
maybe, you will finally vanish.
665
00:49:02,330 --> 00:49:03,418
You know,
666
00:49:05,725 --> 00:49:08,045
I think I understand what you're
going through, little man.
667
00:49:12,427 --> 00:49:14,603
Most of the time all I want
is to be left alone.
668
00:49:17,606 --> 00:49:18,606
Know what I mean?
669
00:49:29,749 --> 00:49:32,056
You know what, I...
670
00:49:32,230 --> 00:49:33,971
I think I have something
you might like.
671
00:49:36,625 --> 00:49:37,713
This...
672
00:49:40,020 --> 00:49:41,761
is a magic whistle.
673
00:49:44,372 --> 00:49:47,027
I got it from
a secret survivor kit, so
674
00:49:48,550 --> 00:49:49,769
if you take it,
675
00:49:51,597 --> 00:49:53,903
you have to promise
to take good care of it, okay?
676
00:49:58,169 --> 00:49:59,300
See,
677
00:50:00,823 --> 00:50:03,739
the thing that makes it
magic is uh,
678
00:50:06,003 --> 00:50:07,221
you can blow it
679
00:50:07,395 --> 00:50:10,355
and it takes away
any scary feelings.
680
00:50:14,054 --> 00:50:15,882
Just blow it real, real hard.
681
00:50:18,102 --> 00:50:21,975
And they just vanish.
682
00:50:58,403 --> 00:50:59,969
It could be so much fun.
683
00:51:00,144 --> 00:51:03,016
We definitely need new...
Like I want one of those couches
684
00:51:03,190 --> 00:51:04,931
that have like
huge fluffy cushions
685
00:51:05,105 --> 00:51:06,802
like huge fluffy armrests.
686
00:51:06,976 --> 00:51:07,977
You know what I mean?
687
00:51:09,457 --> 00:51:11,111
How do you feel?
You don't... You hate it.
688
00:51:11,285 --> 00:51:12,852
No, I like it.
Like, it seems cozy.
689
00:51:13,026 --> 00:51:15,246
I was just thinking like
just not too many cushions.
690
00:51:15,420 --> 00:51:16,682
Yes!
691
00:51:16,856 --> 00:51:19,337
And we should definitely
put a love seat
692
00:51:19,511 --> 00:51:21,817
right there,
so we can watch the sunset.
693
00:51:21,991 --> 00:51:23,167
What do you think?
694
00:51:24,472 --> 00:51:26,213
- I like it.
- Yeah.
695
00:51:27,649 --> 00:51:29,449
I think this place is gonna
be perfect for us.
696
00:51:55,416 --> 00:51:56,504
Hey.
697
00:51:58,158 --> 00:51:59,246
Good evening.
698
00:52:07,515 --> 00:52:08,603
We're about to...
699
00:52:08,777 --> 00:52:09,996
Get back to your room.
700
00:52:11,867 --> 00:52:13,497
I was just coming to tell you
family dinner will be
701
00:52:13,521 --> 00:52:14,653
in an hour.
702
00:52:14,827 --> 00:52:16,045
Thanks, Diane.
703
00:52:22,791 --> 00:52:24,402
Were you able to sleep?
704
00:52:24,576 --> 00:52:25,664
Yeah.
705
00:52:25,838 --> 00:52:27,231
You?
706
00:52:27,405 --> 00:52:28,925
I didn't feel like
I could sleep for...
707
00:52:46,641 --> 00:52:47,947
Should we tell someone?
708
00:52:52,386 --> 00:52:53,735
I don't know.
709
00:52:56,085 --> 00:52:57,739
Hey, hey...
710
00:53:01,047 --> 00:53:03,745
I won't let anything
happen to you, okay?
711
00:53:07,271 --> 00:53:08,620
Okay?
712
00:53:12,450 --> 00:53:13,712
Want some water?
713
00:53:53,491 --> 00:53:54,535
Take it away!
714
00:54:51,418 --> 00:54:52,419
That's right, boys.
715
00:55:03,996 --> 00:55:05,302
Oh, shit.
716
00:55:05,476 --> 00:55:07,173
Hey!
717
00:55:07,347 --> 00:55:08,368
I'm not sure
if y'all remember me,
718
00:55:08,392 --> 00:55:09,175
I was with y'all last night.
719
00:55:09,349 --> 00:55:10,350
Yes, yes.
720
00:55:10,524 --> 00:55:11,656
Thank you for your help.
721
00:55:11,830 --> 00:55:13,179
Ah, no sweat.
722
00:55:13,353 --> 00:55:14,873
You were all in bad way
last I saw you.
723
00:55:16,356 --> 00:55:19,664
Jamie Miller,
I bet you don't recognize me.
724
00:55:21,100 --> 00:55:22,100
- Sorry.
- Nah,
725
00:55:22,188 --> 00:55:23,755
I'd be surprised if you did.
726
00:55:23,929 --> 00:55:25,757
Bernie Newson.
727
00:55:25,931 --> 00:55:27,193
Your dad was my baseball coach.
728
00:55:27,367 --> 00:55:29,021
He kinda became like
a father to me.
729
00:55:29,195 --> 00:55:32,241
Oh, yeah, Bernie.
730
00:55:32,416 --> 00:55:34,766
Yeah, little Bernie.
731
00:55:34,940 --> 00:55:36,202
I was a late bloomer.
732
00:55:36,376 --> 00:55:38,552
Didn't fill out
till I was like 23.
733
00:55:38,726 --> 00:55:41,555
Then one day I could just
grab the rafters in my house,
734
00:55:41,729 --> 00:55:43,470
pull myself up
on either side of it.
735
00:55:43,644 --> 00:55:44,926
I could do as many times
as I want,
736
00:55:44,950 --> 00:55:46,430
it's no big deal.
737
00:55:46,604 --> 00:55:48,257
Now, I remember you.
738
00:55:48,432 --> 00:55:49,824
You were like,
739
00:55:49,998 --> 00:55:51,598
the best-looking girl
on the soccer team.
740
00:55:53,524 --> 00:55:56,962
Yeah, well, that was before
my body took its revenge.
741
00:55:57,136 --> 00:55:59,051
What are you talking about?
742
00:55:59,225 --> 00:56:01,662
I think some shape
on a little lady is great.
743
00:56:02,924 --> 00:56:04,273
Ah, shoot.
744
00:56:04,448 --> 00:56:05,971
I'm so sorry.
745
00:56:06,145 --> 00:56:07,451
What was I thinking?
746
00:56:07,625 --> 00:56:08,887
I should grab the food for you,
747
00:56:09,061 --> 00:56:10,584
you guys should take a seat,
please.
748
00:56:10,758 --> 00:56:12,717
- Oh, no, that's fine. We...
- No, no, I insist.
749
00:56:12,891 --> 00:56:14,675
Please.
750
00:56:14,849 --> 00:56:16,634
I wouldn't be able to
live with myself.
751
00:56:31,866 --> 00:56:34,026
Now, y'all don't drink all
Diane's sweet tea there now.
752
00:56:35,435 --> 00:56:37,002
That's the highlight
of my evening.
753
00:56:42,486 --> 00:56:43,791
You think this is funny?
754
00:56:43,965 --> 00:56:45,160
I'm telling you
don't encourage that guy.
755
00:56:45,184 --> 00:56:47,186
Please, he's harmless.
756
00:57:36,061 --> 00:57:37,366
What's so funny?
757
00:57:39,543 --> 00:57:41,893
- Nothing.
- Alright!
758
00:57:42,067 --> 00:57:44,156
Hot off the presses.
759
00:57:44,330 --> 00:57:47,681
The best pulled pork sandwich
out of can money can buy.
760
00:57:49,553 --> 00:57:51,574
It is actually
pretty good despite how it looks.
761
00:57:51,598 --> 00:57:53,557
Fresh stuff's kind of been
hard to come by
762
00:57:53,731 --> 00:57:55,559
since Sterling raided
the stores.
763
00:57:55,733 --> 00:57:56,908
Thank you again.
764
00:57:57,082 --> 00:58:00,607
So, Alex, where you from?
765
00:58:00,781 --> 00:58:02,304
I grew up just outside the city.
766
00:58:02,479 --> 00:58:04,785
Ah, a city slicker.
I knew it.
767
00:58:04,959 --> 00:58:06,613
I can always spot 'em.
768
00:58:06,787 --> 00:58:08,067
What brings you all
out this way?
769
00:58:09,311 --> 00:58:10,791
Camping.
770
00:58:10,965 --> 00:58:12,532
Then my leg got broken.
771
00:58:12,706 --> 00:58:14,969
Phew. Yeah, I saw it.
772
00:58:15,143 --> 00:58:16,536
Never want a break like that.
773
00:58:16,710 --> 00:58:17,885
I'll tell you that.
774
00:58:23,282 --> 00:58:24,936
I just got a feeling
about you two.
775
00:58:26,415 --> 00:58:28,722
I think we're gonna be
thick as thieves.
776
00:58:31,595 --> 00:58:33,466
So, you two... Y'all are uh...
777
00:58:33,640 --> 00:58:35,207
Alright! Alright!
778
00:58:35,381 --> 00:58:37,470
I get everybody's
attention real quick.
779
00:58:40,647 --> 00:58:42,736
I want to thank Diane
for the food
780
00:58:42,910 --> 00:58:44,085
and the boys for music.
781
00:58:46,653 --> 00:58:48,973
And I want to thank all of you
for another hard day's work.
782
00:58:50,744 --> 00:58:53,051
These days have not been easy,
I know.
783
00:58:54,400 --> 00:58:57,142
But you can lay
your heads down proud.
784
00:58:57,316 --> 00:58:59,753
Proud that you can reap
the fruits of your own labor.
785
00:58:59,927 --> 00:59:00,991
- Hell yeah!
- Oh yeah!
786
00:59:03,627 --> 00:59:06,760
The days and weeks ahead
will be harder still.
787
00:59:06,934 --> 00:59:08,545
But we all here are a team.
788
00:59:09,807 --> 00:59:13,288
And we live, sleep, eat,
789
00:59:13,462 --> 00:59:15,116
fight as a team.
Yeah.
790
00:59:18,685 --> 00:59:22,210
The bureaucrats say
they want you to rely on them.
791
00:59:22,384 --> 00:59:23,664
That they're gonna
come help you.
792
00:59:24,865 --> 00:59:26,040
That's a lot of horse dung.
793
00:59:27,389 --> 00:59:29,348
Now is the time to have faith.
794
00:59:30,828 --> 00:59:32,090
The faith in yourselves.
795
00:59:33,439 --> 00:59:36,573
More importantly,
faith in your neighbors.
796
00:59:39,401 --> 00:59:40,620
We're all a family.
797
00:59:42,622 --> 00:59:44,406
And I know we can rely
on each other
798
00:59:44,581 --> 00:59:46,060
to do what's necessary to keep
799
00:59:46,234 --> 00:59:48,454
- this family safe.
- Whoo!
800
00:59:50,064 --> 00:59:51,500
That's right, Big John.
801
00:59:53,372 --> 00:59:54,721
Thirty years from now,
802
00:59:54,895 --> 00:59:56,767
when you're sitting
in front of the fire
803
00:59:56,941 --> 00:59:59,291
with your grandson on your lap,
804
00:59:59,465 --> 01:00:01,554
these will be the days
you tell him about.
805
01:00:03,730 --> 01:00:05,689
Our founding fathers knew that...
806
01:00:05,863 --> 01:00:06,863
Hey John...
807
01:00:11,216 --> 01:00:12,616
Tater, Bernie,
get your equipment.
808
01:00:12,696 --> 01:00:14,306
Turn the perimeter lights on.
809
01:00:16,700 --> 01:00:18,005
Keep them at a safe distance.
810
01:00:19,703 --> 01:00:22,096
Sterling and his crew are here
saying they wanna trade.
811
01:00:23,707 --> 01:00:25,467
We don't know how dangerous
these men can be.
812
01:00:25,534 --> 01:00:28,407
Stay alert, and everybody to
your positions. Let's move!
813
01:00:33,107 --> 01:00:34,107
Hurry up, fellas.
814
01:00:35,153 --> 01:00:37,024
Big John, what's going on?
815
01:00:38,635 --> 01:00:39,679
Everything will be fine.
816
01:00:41,072 --> 01:00:43,509
Just keep calm, stay back here.
817
01:00:43,683 --> 01:00:44,989
Okay?
818
01:00:45,163 --> 01:00:47,165
On it now.
819
01:00:47,339 --> 01:00:50,516
You gonna take this here.
Just like we practiced, okay?
820
01:00:50,690 --> 01:00:52,083
This here's your spot.
821
01:00:52,257 --> 01:00:53,824
Nothing should happen.
822
01:00:53,998 --> 01:00:56,435
But you just keep your eyes
on the back door here.
823
01:00:56,609 --> 01:00:59,743
Anyone tries to get in,
you pull that trigger, alright?
824
01:01:02,484 --> 01:01:04,486
Don't hesitate, okay?
825
01:01:04,661 --> 01:01:06,097
Alright, go get 'em, buddy.
826
01:01:18,457 --> 01:01:19,937
Alright, open the perimeter.
827
01:01:20,111 --> 01:01:21,590
Let 'em inside the outer walls.
828
01:01:31,557 --> 01:01:32,969
Time to show 'em
what you're made of.
829
01:01:32,993 --> 01:01:34,081
Boy! Get over here!
830
01:01:34,255 --> 01:01:35,779
Come on!
Calm down.
831
01:01:35,953 --> 01:01:37,171
Everything's gonna be fine.
832
01:01:37,345 --> 01:01:38,869
Just stay vigilant
in that corner.
833
01:01:39,043 --> 01:01:40,923
- Alright, Big John, I'm ready.
- Let's do this.
834
01:01:41,045 --> 01:01:42,239
Hey, get back down
to your station
835
01:01:42,263 --> 01:01:43,830
on the other end.
836
01:01:44,004 --> 01:01:46,659
But I figured you'd want me
back here with you.
837
01:01:46,833 --> 01:01:48,879
You figured wrong.
Your post is the back roll top.
838
01:01:49,053 --> 01:01:50,465
Now get back down there.
Well, I'm telling you,
839
01:01:50,489 --> 01:01:52,056
it's all locked
and loaded back there.
840
01:01:52,230 --> 01:01:53,424
I don't want to hear about it.
Get back to your station.
841
01:01:53,448 --> 01:01:54,711
You don't trust me!
842
01:01:57,757 --> 01:01:58,932
It's all secure.
843
01:02:01,108 --> 01:02:03,023
Now you're gonna want your
best guns down here
844
01:02:03,197 --> 01:02:05,373
front and center
where the action is.
845
01:02:05,547 --> 01:02:06,853
And that's where I belong.
846
01:02:10,161 --> 01:02:11,249
Alright.
847
01:02:13,077 --> 01:02:14,382
Alright.
848
01:02:32,226 --> 01:02:33,532
John...
849
01:02:36,056 --> 01:02:38,363
You gonna let me stand out here
like a beggar?
850
01:03:03,040 --> 01:03:06,826
Why don't you just come back
in daylight hours, say noon,
851
01:03:07,000 --> 01:03:08,306
we'd be more than happy
to trade.
852
01:03:08,480 --> 01:03:10,003
Afraid I can't do that, John.
853
01:03:11,265 --> 01:03:14,051
Not since you took all the gas.
854
01:03:14,225 --> 01:03:16,159
We took the fuel, because you
raided the grocery store.
855
01:03:16,183 --> 01:03:18,577
We have a young man
with a real bad fever.
856
01:03:21,145 --> 01:03:22,581
The vet office
is pretty picked over
857
01:03:22,755 --> 01:03:24,191
when we got there, too.
858
01:03:28,500 --> 01:03:29,631
But,
859
01:03:31,285 --> 01:03:33,200
I'm not here to split hairs.
860
01:03:37,204 --> 01:03:38,553
We're here to trade.
861
01:03:55,092 --> 01:03:56,092
What do you want?
862
01:03:57,268 --> 01:03:58,399
What you got?
863
01:03:58,573 --> 01:04:01,098
Don't jerk me around, Sterling.
864
01:04:01,272 --> 01:04:03,112
You got us out here
in the middle of the night.
865
01:04:04,275 --> 01:04:06,799
I wouldn't dream of jerking
you around, John.
866
01:04:19,943 --> 01:04:20,943
Then what do you want?
867
01:04:22,075 --> 01:04:23,468
Like I said,
868
01:04:24,730 --> 01:04:26,645
we've a young man
who's not well.
869
01:04:28,255 --> 01:04:30,736
Antibiotics, pills.
870
01:04:30,910 --> 01:04:33,957
We can't afford to part
with any of our meds.
871
01:04:34,131 --> 01:04:35,828
I got too many families here.
872
01:04:42,052 --> 01:04:43,332
Go, go, go, go...
873
01:04:44,663 --> 01:04:46,186
Go! Cover the back!
874
01:04:46,360 --> 01:04:47,560
Cover the back!
Cover the left!
875
01:04:49,624 --> 01:04:50,756
No!
876
01:04:55,761 --> 01:04:57,371
Shut the fuck up!
877
01:04:57,545 --> 01:04:59,567
I'm just trying get to my son.
Please, please. Don't!
878
01:04:59,591 --> 01:05:01,767
Get down on the ground!
Do it!
879
01:05:01,941 --> 01:05:03,551
Do it, I said, put 'em up!
880
01:05:05,292 --> 01:05:07,904
Shit! They broke in
through the factory, John!
881
01:05:09,731 --> 01:05:11,603
Sterling is getting away!
882
01:05:15,041 --> 01:05:16,303
No!
883
01:05:17,826 --> 01:05:19,826
Put your hands up!
Put 'em up! Put 'em up
884
01:05:19,959 --> 01:05:20,655
and get on the ground!
Please!
885
01:05:20,829 --> 01:05:22,831
Don't do this!
886
01:05:23,006 --> 01:05:24,268
We're unarmed, please.
887
01:05:24,442 --> 01:05:25,486
Please...
888
01:05:29,447 --> 01:05:30,448
Please.
889
01:05:37,194 --> 01:05:38,412
I... I'm sorry.
890
01:05:43,026 --> 01:05:46,943
Aah!
891
01:06:22,065 --> 01:06:24,067
Whew! Fuck yeah!
892
01:06:24,241 --> 01:06:25,241
Let's go!
893
01:06:26,504 --> 01:06:27,635
Did you do this?
894
01:06:27,809 --> 01:06:29,072
Get some Diane, shit.
895
01:06:29,246 --> 01:06:30,638
I didn't think you had it in ya!
896
01:06:30,812 --> 01:06:32,075
But you did, didn't ya?
897
01:06:32,249 --> 01:06:33,859
Yeah. Fuck yeah, son.
898
01:06:34,033 --> 01:06:35,252
How's it feel? How's it feel,
899
01:06:35,426 --> 01:06:36,470
did you get that tingle?
900
01:06:36,644 --> 01:06:37,906
That tingle's the best part.
901
01:06:39,386 --> 01:06:40,866
Hey!
902
01:06:41,040 --> 01:06:42,650
What was you thinking, boy? Huh?
903
01:06:42,824 --> 01:06:44,261
You damn near got us all killed!
904
01:06:44,435 --> 01:06:45,847
- Hey!
- You were supposed to watch
905
01:06:45,871 --> 01:06:47,240
that door!
That's your responsibility!
906
01:06:47,264 --> 01:06:48,743
What the hell is wrong with you?
907
01:06:48,917 --> 01:06:50,025
He let them...
He let 'em walk right past him!
908
01:06:50,049 --> 01:06:51,209
He just let 'em walk right in
909
01:06:57,274 --> 01:06:58,362
You okay, son?
910
01:07:00,146 --> 01:07:01,800
It's okay to be scared.
911
01:07:04,063 --> 01:07:07,414
And sometimes we have to do
things we don't want,
912
01:07:08,763 --> 01:07:09,851
things...
913
01:07:12,289 --> 01:07:15,640
we never dreamed
to keep people safe.
914
01:07:17,859 --> 01:07:18,860
You understand?
915
01:07:21,124 --> 01:07:22,125
Good boy.
916
01:07:24,170 --> 01:07:25,570
But next time,
you won't hesitate...
917
01:07:35,616 --> 01:07:37,096
It's... it's just
a little tickle.
918
01:07:37,270 --> 01:07:38,315
I swear, Big John. I...
919
01:07:38,489 --> 01:07:40,317
I'm okay, I promise.
920
01:07:40,491 --> 01:07:41,491
Oh damn!
921
01:07:44,799 --> 01:07:46,410
Please no, no, Big John.
922
01:07:46,584 --> 01:07:49,065
Big John,
I just need a little time, okay?
923
01:07:49,239 --> 01:07:50,544
Lock her up in the office.
924
01:07:50,718 --> 01:07:52,000
- John, please, no.
- Lock her in the office?
925
01:07:52,024 --> 01:07:53,112
Big John, she got the bug!
926
01:07:53,286 --> 01:07:54,524
She's a danger to us all!
927
01:07:54,548 --> 01:07:56,507
I know she's... I know.
928
01:07:59,510 --> 01:08:00,511
I need time to think.
929
01:08:00,685 --> 01:08:02,339
Ain't no thinking to be done.
930
01:08:02,513 --> 01:08:04,341
It's like you been saying,
931
01:08:04,515 --> 01:08:07,300
"Room for doubt
equals room for death".
932
01:08:07,474 --> 01:08:08,474
You bet ya.
933
01:08:08,562 --> 01:08:09,824
No, no, Big John.
934
01:08:09,998 --> 01:08:12,131
I... I... I swear.
935
01:08:12,305 --> 01:08:13,305
I swear!
936
01:08:21,184 --> 01:08:24,274
There ain't no reason
you need to do this, Big John.
937
01:08:24,448 --> 01:08:26,078
Tater and I can take care
of this for you.
938
01:08:26,102 --> 01:08:27,146
I'm in charge.
939
01:08:28,800 --> 01:08:29,800
I'll do it.
940
01:08:31,716 --> 01:08:33,021
- No...
- Go on.
941
01:08:33,196 --> 01:08:34,240
No. I feel...
942
01:08:34,414 --> 01:08:35,589
I feel better already.
943
01:08:35,763 --> 01:08:37,200
I'm feeling better already.
944
01:08:37,374 --> 01:08:39,027
I promise!
945
01:08:39,202 --> 01:08:40,855
If you just give me some time.
946
01:08:41,029 --> 01:08:43,162
Just give me some time,
I can get better!
947
01:08:45,033 --> 01:08:46,774
Don't do this! Don't do this!
948
01:08:46,948 --> 01:08:48,036
Close the door.
949
01:08:52,084 --> 01:08:53,259
Forgive me, Lord.
950
01:08:58,003 --> 01:08:59,135
No...
951
01:08:59,309 --> 01:09:01,354
Please, John.
952
01:09:01,528 --> 01:09:02,616
John, please.
953
01:09:02,790 --> 01:09:04,531
Please John, please, no...
954
01:09:07,578 --> 01:09:11,669
Andrew, baby,
you are always the strong one.
955
01:09:15,063 --> 01:09:16,543
Be a good boy.
956
01:09:35,127 --> 01:09:36,650
Shh.
957
01:09:48,967 --> 01:09:50,186
Here, drink this.
958
01:09:51,665 --> 01:09:52,665
Aah!
959
01:09:52,797 --> 01:09:53,885
Jesus, my head!
960
01:09:55,234 --> 01:09:57,410
- Don't do this!
- My head.
961
01:09:57,584 --> 01:09:58,584
It's unbearable!
962
01:09:58,672 --> 01:10:00,892
Alex, listen to me, stop!
963
01:10:25,960 --> 01:10:27,223
We can't stay here.
964
01:10:28,876 --> 01:10:30,530
If they find out you're sick...
965
01:10:48,418 --> 01:10:49,418
Get down.
966
01:11:08,264 --> 01:11:09,569
I know you're out there.
967
01:11:14,052 --> 01:11:15,401
I can't see ya.
968
01:11:17,708 --> 01:11:19,187
But I can feel ya.
969
01:11:26,238 --> 01:11:27,848
This one's for you, boys.
970
01:11:35,769 --> 01:11:36,944
Yeah.
971
01:11:53,309 --> 01:11:54,484
Come on.
972
01:12:09,150 --> 01:12:10,978
Oh Lex,
we can come through this.
973
01:12:18,290 --> 01:12:19,335
Hey.
974
01:12:22,250 --> 01:12:23,295
What are you doing up?
975
01:12:27,212 --> 01:12:28,300
You okay?
976
01:12:37,788 --> 01:12:39,355
It's okay.
I'm not gonna... I'll just...
977
01:12:40,617 --> 01:12:41,705
I'll stay here.
978
01:12:44,098 --> 01:12:45,230
What's going on?
979
01:12:46,405 --> 01:12:47,754
Something scare you?
980
01:12:51,279 --> 01:12:53,107
You know, that's okay.
981
01:12:53,281 --> 01:12:54,326
This is...
982
01:12:56,415 --> 01:12:57,590
This is all scary.
983
01:12:58,939 --> 01:13:00,463
There's a lot
that scares me, too.
984
01:13:02,595 --> 01:13:06,382
Jamie, we need to go.
985
01:13:12,344 --> 01:13:14,259
Andrew, listen to me.
986
01:13:16,043 --> 01:13:17,654
You don't have to do
what they say.
987
01:13:19,743 --> 01:13:20,983
You don't have to be the person
988
01:13:21,135 --> 01:13:22,572
that they tell you to be.
989
01:13:27,228 --> 01:13:28,228
Jamie...
990
01:13:30,362 --> 01:13:32,799
Be your own boy, okay?
991
01:13:43,070 --> 01:13:44,070
No.
992
01:14:11,447 --> 01:14:12,752
What the hell's going on?
993
01:14:12,926 --> 01:14:14,188
Stealing the damn RV.
994
01:14:14,362 --> 01:14:15,581
Hey! Get the truck!
995
01:14:26,331 --> 01:14:28,464
Shut the fuck up!
996
01:14:29,856 --> 01:14:31,075
Lex?
997
01:14:31,858 --> 01:14:33,077
Lex!
998
01:14:34,644 --> 01:14:36,123
I'm getting you to help, okay!
999
01:14:37,473 --> 01:14:39,344
Just stay with me.
1000
01:14:39,518 --> 01:14:41,781
Drive you fucking piece of junk!
1001
01:14:49,702 --> 01:14:50,790
Alex?
1002
01:14:53,706 --> 01:14:54,968
Alex, you with me?
1003
01:14:58,450 --> 01:15:00,408
Move, you son-of-a-bitch!
1004
01:15:04,325 --> 01:15:05,631
Fuck!
1005
01:15:07,372 --> 01:15:08,372
No!
1006
01:15:08,504 --> 01:15:11,158
Not now you fucking bastard!
1007
01:15:17,861 --> 01:15:22,430
Alex? Alex? Alex?
1008
01:15:24,041 --> 01:15:25,042
Oh!
1009
01:15:26,609 --> 01:15:28,045
Hey!
1010
01:15:28,219 --> 01:15:29,873
Hey!
1011
01:15:30,047 --> 01:15:30,874
Anybody?
1012
01:15:31,048 --> 01:15:32,136
Hey!
1013
01:15:33,224 --> 01:15:34,617
Hello?
1014
01:15:34,791 --> 01:15:36,053
Is anybody there?
1015
01:15:37,358 --> 01:15:38,708
Hello?
1016
01:15:56,160 --> 01:15:57,291
Alright, ladies!
1017
01:15:57,465 --> 01:15:58,728
Step away from the RV!
1018
01:16:04,472 --> 01:16:05,472
Jamie...
1019
01:16:07,475 --> 01:16:08,172
She sick?
1020
01:16:08,346 --> 01:16:09,521
No!
1021
01:16:09,695 --> 01:16:11,392
Lex, get back in the RV, okay?
1022
01:16:11,567 --> 01:16:14,004
Son-of-a-bitch.
She's sick alright.
1023
01:16:14,178 --> 01:16:16,049
She is fine!
1024
01:16:16,223 --> 01:16:18,182
We are leaving.
Everybody, stop!
1025
01:16:20,271 --> 01:16:21,533
Stay back!
1026
01:16:23,448 --> 01:16:24,971
Put the gun down, Jamie.
1027
01:16:25,145 --> 01:16:26,146
Stop!
1028
01:16:26,320 --> 01:16:27,320
Stay where you are!
1029
01:16:28,366 --> 01:16:29,367
Put those down.
1030
01:16:29,541 --> 01:16:30,760
Just leave us alone!
1031
01:16:30,934 --> 01:16:31,934
Okay.
1032
01:16:32,022 --> 01:16:33,022
It's okay.
1033
01:16:34,198 --> 01:16:35,765
She got the bug.
1034
01:16:35,939 --> 01:16:38,376
Tater, I said lower your weapon.
1035
01:16:46,819 --> 01:16:48,168
It's okay.
1036
01:16:49,822 --> 01:16:50,649
Now we can talk.
1037
01:16:50,823 --> 01:16:52,129
I don't wanna talk.
1038
01:16:52,303 --> 01:16:53,609
I want to leave!
1039
01:16:53,783 --> 01:16:56,829
I understand.
But we need that RV.
1040
01:16:57,003 --> 01:16:59,876
It's important to keep
all those families we have safe.
1041
01:17:00,050 --> 01:17:01,050
Think about them, Jamie.
1042
01:17:07,579 --> 01:17:11,017
I won't let you hurt her.
1043
01:17:11,191 --> 01:17:13,150
- I want to help.
- I saw how you help.
1044
01:17:14,542 --> 01:17:16,370
We're leaving.
1045
01:17:16,544 --> 01:17:17,589
I'll tell you what.
1046
01:17:19,286 --> 01:17:20,418
I'll drive you there.
1047
01:17:22,202 --> 01:17:23,682
I'll take you
wherever you want to go.
1048
01:17:23,726 --> 01:17:25,945
You can't do that, Big John!
1049
01:17:26,119 --> 01:17:27,294
That one's got the bug!
1050
01:17:27,468 --> 01:17:29,819
Tater!
I said put that weapon down!
1051
01:17:29,993 --> 01:17:31,908
No, you said we had a mission!
1052
01:17:32,082 --> 01:17:33,300
I said lower your weapon!
1053
01:17:33,474 --> 01:17:34,650
He's right, Big John.
1054
01:17:34,824 --> 01:17:35,844
We can't let her
infect anyone else!
1055
01:17:35,868 --> 01:17:37,130
I'm in charge!
1056
01:17:37,304 --> 01:17:38,392
I'm in command!
1057
01:17:39,872 --> 01:17:41,961
Now lower your weapons.
1058
01:17:49,490 --> 01:17:51,884
Jamie, do we have a deal?
1059
01:17:53,277 --> 01:17:54,365
No! No!
1060
01:17:54,539 --> 01:17:55,845
Listen to me!
1061
01:17:56,019 --> 01:17:57,379
We cannot
just let them get away!
1062
01:18:35,014 --> 01:18:37,495
Jaime, get behind me.
1063
01:18:37,669 --> 01:18:39,540
You all tried to kill us!
1064
01:18:39,715 --> 01:18:42,239
- Please, Jamie.
- Please, sir.
1065
01:18:42,413 --> 01:18:44,589
Sir... Sterling?
1066
01:18:44,763 --> 01:18:45,763
Is it?
1067
01:18:47,157 --> 01:18:48,506
We just want to go home, please.
1068
01:18:50,116 --> 01:18:51,770
Please, just let us go home!
1069
01:18:58,342 --> 01:18:59,430
Please!
1070
01:19:01,519 --> 01:19:03,303
Please, just let us go home!
1071
01:19:12,312 --> 01:19:13,574
Jamie...
1072
01:19:38,774 --> 01:19:41,298
So, I...
1073
01:19:43,256 --> 01:19:46,956
I just wanna say...
1074
01:19:51,874 --> 01:19:53,310
it would be you.
1075
01:20:14,026 --> 01:20:15,767
- Jaime!
- No! Let me go!
1076
01:20:15,941 --> 01:20:17,334
I have to get her!
1077
01:20:17,508 --> 01:20:19,815
Alex, Alex.
1078
01:20:40,748 --> 01:20:42,794
Can you carry her?
1079
01:20:42,968 --> 01:20:44,796
- What?
- Can you carry her?
1080
01:20:46,058 --> 01:20:47,755
Yes.
1081
01:20:47,930 --> 01:20:49,496
Come this way
1082
01:20:49,670 --> 01:20:51,237
and get the hell out of here!
1083
01:21:20,571 --> 01:21:21,659
Lex?
1084
01:21:26,403 --> 01:21:28,057
Hold on.
1085
01:21:28,231 --> 01:21:29,972
Hold on just a little longer.
1086
01:21:30,146 --> 01:21:31,321
I'll... I'll...
1087
01:21:31,495 --> 01:21:33,236
I'll get help.
1088
01:21:33,410 --> 01:21:34,585
I'm...
1089
01:21:37,196 --> 01:21:38,241
sorry.
1090
01:21:40,373 --> 01:21:42,723
Don't you be sorry.
1091
01:21:42,898 --> 01:21:44,290
You're... you're gonna make it.
1092
01:21:45,944 --> 01:21:47,990
You're gonna be okay.
You have to...
1093
01:21:48,164 --> 01:21:49,643
You have to believe that.
1094
01:21:49,817 --> 01:21:51,080
You hear me?
1095
01:21:58,130 --> 01:21:59,262
I love you.
1096
01:22:05,355 --> 01:22:07,052
I'm so sorry.
1097
01:22:09,054 --> 01:22:11,665
I'm so sorry about everything.
1098
01:22:13,232 --> 01:22:14,364
Please.
1099
01:22:14,538 --> 01:22:16,192
Please,
please just stay with me.
1100
01:22:18,890 --> 01:22:20,413
All I want is to go home.
1101
01:22:21,719 --> 01:22:23,851
Oh, can we please just go home?
1102
01:22:24,026 --> 01:22:26,115
Can we please just go home?
1103
01:22:30,119 --> 01:22:31,207
Alex?
1104
01:22:33,035 --> 01:22:34,035
Alex?
1105
01:22:35,211 --> 01:22:36,212
Alex?
1106
01:22:37,517 --> 01:22:39,084
Alex...
1107
01:22:42,174 --> 01:22:43,349
Hey, you.
1108
01:22:46,178 --> 01:22:47,440
I thought you left me.
1109
01:22:58,364 --> 01:22:59,887
Oh, please.
1110
01:23:05,415 --> 01:23:07,547
I'm not gonna leave you.
1111
01:23:07,721 --> 01:23:09,506
Don't you leave me.
1112
01:23:09,680 --> 01:23:11,551
No.
1113
01:23:11,725 --> 01:23:15,033
Don't threaten them.
1114
01:23:17,427 --> 01:23:19,429
Kwep?
1115
01:23:33,138 --> 01:23:34,183
Hep?
1116
01:23:43,540 --> 01:23:44,802
Hep?
1117
01:24:00,383 --> 01:24:01,601
Alex?
1118
01:24:01,775 --> 01:24:03,342
Hey, hey Alex?
1119
01:24:05,040 --> 01:24:06,040
Alex?
1120
01:24:06,171 --> 01:24:07,390
No, no...
1121
01:24:14,571 --> 01:24:15,615
Help!
1122
01:24:17,139 --> 01:24:18,966
Please help me!
1123
01:24:19,141 --> 01:24:21,186
Anyone, help!
1124
01:24:22,405 --> 01:24:23,754
Help me please!
1125
01:24:25,364 --> 01:24:26,364
Help!
1126
01:24:26,409 --> 01:24:27,627
Anybody!
1127
01:24:27,801 --> 01:24:28,846
Help!
1128
01:24:30,065 --> 01:24:31,065
Help!
1129
01:24:33,372 --> 01:24:34,373
Help!
1130
01:24:37,681 --> 01:24:38,681
Help!
1131
01:24:49,823 --> 01:24:51,738
Hey! Hey!
1132
01:24:51,912 --> 01:24:52,739
Hey, hello!
1133
01:24:52,913 --> 01:24:54,263
Help us!
1134
01:24:54,437 --> 01:24:55,655
Help us, please!
1135
01:24:55,829 --> 01:24:57,353
Help me!
1136
01:24:57,527 --> 01:24:58,615
Help!
1137
01:25:00,878 --> 01:25:02,097
Help!
1138
01:25:04,534 --> 01:25:06,054
Ladies and gentlemen,
1139
01:25:06,144 --> 01:25:07,798
as of 10:00 a.m. this morning,
1140
01:25:07,972 --> 01:25:10,192
my office
is pleased to announce,
1141
01:25:10,366 --> 01:25:13,195
that the outbreak has been
mostly contained in our state.
1142
01:25:14,979 --> 01:25:16,763
Statistically,
the events of the past week
1143
01:25:16,937 --> 01:25:18,857
have been the most significant
in the generation.
1144
01:25:20,115 --> 01:25:22,247
What started out
as a localized outbreak,
1145
01:25:22,421 --> 01:25:26,121
quickly spread,
prompting a statewide emergency.
1146
01:25:26,295 --> 01:25:29,994
The National Guard was deployed,
as were the Army reserves
1147
01:25:30,168 --> 01:25:33,215
in an effort to contain
infected individuals
1148
01:25:33,389 --> 01:25:34,825
and suppress local militias.
1149
01:25:36,609 --> 01:25:39,525
I'd like to thank our military
as well as our first responders
1150
01:25:39,699 --> 01:25:42,137
for the sacrifices
they have made for us
1151
01:25:42,311 --> 01:25:44,574
over the course of this event.
1152
01:25:45,966 --> 01:25:47,490
It was touchy for a while.
1153
01:25:48,969 --> 01:25:51,189
But I believe this shows
the strength of America.
1154
01:25:52,712 --> 01:25:54,714
How we can band together
in times of distinct need
1155
01:25:56,325 --> 01:26:00,329
and do what is necessary
to overcome any obstacle,
1156
01:26:00,503 --> 01:26:03,767
any challenge, any hardship.
1157
01:26:15,648 --> 01:26:17,365
Ms. Miller, I wanted to
give you an update
1158
01:26:17,389 --> 01:26:19,086
before we go into surgery.
1159
01:26:19,261 --> 01:26:22,177
Alex has a grade three
splenic laceration
1160
01:26:22,351 --> 01:26:24,396
and likely a few broken ribs.
1161
01:26:24,570 --> 01:26:26,093
A CT scan revealed
1162
01:26:26,268 --> 01:26:28,531
that the bullet stopped just
short of her spinal cord
1163
01:26:28,705 --> 01:26:30,204
and the good news is
that it didn't appear
1164
01:26:30,228 --> 01:26:31,447
to enter her chest cavity.
1165
01:26:31,621 --> 01:26:33,076
So, it didn't hit her heart,
her lungs
1166
01:26:33,100 --> 01:26:35,190
or any of the arteries
in her abdomen.
1167
01:26:35,364 --> 01:26:37,124
I'm gonna go in.
I'm gonna remove the bullet.
1168
01:26:37,279 --> 01:26:40,107
I'm gonna pack the spleen
and we'll proceed from there.
1169
01:26:40,282 --> 01:26:42,980
Doctor, um...
1170
01:26:43,154 --> 01:26:44,677
You should know that she was...
1171
01:26:46,462 --> 01:26:48,638
She was scratched
by an infected person.
1172
01:26:48,812 --> 01:26:50,205
Miss Miller, I saw the wound.
1173
01:26:51,554 --> 01:26:53,077
- We can go...
- Miss Miller...
1174
01:26:53,251 --> 01:26:55,645
Just don't say anything
and I'll take her if...
1175
01:26:55,819 --> 01:26:57,516
We treated the infection,
1176
01:26:57,690 --> 01:26:59,910
which can be quite serious
if left untreated
1177
01:27:00,084 --> 01:27:01,433
for a long period of time.
1178
01:27:01,607 --> 01:27:04,044
But in Miss Kanai's case,
we caught it early
1179
01:27:04,219 --> 01:27:05,916
and she's responding
to the treatment.
1180
01:27:06,090 --> 01:27:07,570
At this point,
I'm much more concerned
1181
01:27:07,657 --> 01:27:09,224
about the damage to her spleen.
1182
01:27:09,398 --> 01:27:10,810
I'll... I'll be back with you
as soon as I can
1183
01:27:10,834 --> 01:27:12,096
with another update.
1184
01:27:25,588 --> 01:27:27,242
Lex?
1185
01:27:27,416 --> 01:27:28,504
Hey.
1186
01:27:30,070 --> 01:27:31,637
Oh. Easy, here.
1187
01:27:31,811 --> 01:27:34,466
The doctor said
if it hurts to push this.
1188
01:27:34,640 --> 01:27:36,381
And it'll release
more painkillers.
1189
01:27:41,952 --> 01:27:42,996
That better?
1190
01:27:46,783 --> 01:27:48,828
We need one of these for home.
1191
01:27:53,964 --> 01:27:55,966
How long have I...
1192
01:27:56,140 --> 01:27:57,359
Couple of days.
1193
01:28:00,100 --> 01:28:01,972
Oh no, don't worry.
1194
01:28:02,146 --> 01:28:03,452
It was treatable.
1195
01:28:06,846 --> 01:28:07,846
Yeah.
1196
01:28:09,806 --> 01:28:11,938
Another day or so,
and we can go home.
1197
01:28:14,724 --> 01:28:16,291
Here, they said your throat
might hurt.
1198
01:28:21,600 --> 01:28:23,515
Okay.
How about something cool?
1199
01:28:23,689 --> 01:28:24,777
Ice cream?
1200
01:28:27,911 --> 01:28:29,391
Yeah.
1201
01:28:29,565 --> 01:28:31,218
Well, they kicked my damn door.
1202
01:28:31,393 --> 01:28:34,091
And they confiscated
every single gun that I own.
1203
01:28:34,265 --> 01:28:35,571
They didn't knock or nothing.
1204
01:28:37,616 --> 01:28:38,936
Let me see if I can go get some.
1205
01:28:41,881 --> 01:28:43,230
Yeah, me too.
1206
01:28:43,405 --> 01:28:44,965
Took a search warrant
to my mom's house.
1207
01:28:45,015 --> 01:28:46,815
Broke half her damn
Precious Moments Figurines
1208
01:28:46,973 --> 01:28:49,193
trying to move the false wall
to get in to my gun room.
1209
01:28:52,022 --> 01:28:53,371
I was like,
1210
01:28:53,545 --> 01:28:55,373
"I don't why
you're so mad at us?
1211
01:28:55,547 --> 01:28:57,897
We basically just did your job
for you, Mr. Government."
1212
01:28:58,071 --> 01:28:59,290
Hmm.
1213
01:28:59,464 --> 01:29:01,597
They was talking about
jail time,
1214
01:29:01,771 --> 01:29:03,250
talking about pressing charges
1215
01:29:03,425 --> 01:29:05,601
until I told 'em it was
all Big John's idea.
1216
01:29:05,775 --> 01:29:07,646
Yeah, I said the same thing.
1217
01:29:07,820 --> 01:29:10,301
They made me write it down,
make it all official and shit.
1218
01:29:10,475 --> 01:29:12,390
- Hmm.
- I said, "Sir.
1219
01:29:12,564 --> 01:29:13,844
"How many times you gonna ask me
1220
01:29:14,000 --> 01:29:15,741
the same question
over and over again?"
1221
01:29:15,915 --> 01:29:17,458
I was in there
for damn near an hour.
1222
01:29:17,482 --> 01:29:19,658
Mm-hmm. I told him...
1223
01:29:19,832 --> 01:29:21,225
I told him, "I know my rights."
1224
01:29:21,399 --> 01:29:22,792
- Hmm.
- "I'm allowed by the
1225
01:29:22,966 --> 01:29:25,969
constitution to protect myself
and my property."
1226
01:29:26,143 --> 01:29:27,405
Got all red in the face.
1227
01:29:27,579 --> 01:29:29,078
He didn't know what to do
with that, so.
1228
01:29:29,102 --> 01:29:31,670
Whoa, whoa, whoa, careful now,
you'll wake him.
1229
01:29:31,844 --> 01:29:33,106
Him?
1230
01:29:33,280 --> 01:29:35,108
No, don't worry about him.
1231
01:29:35,282 --> 01:29:37,023
He's practically a vegetable,
doctor said.
1232
01:29:38,024 --> 01:29:39,243
Oh...
1233
01:29:40,940 --> 01:29:42,115
Big John...
1234
01:29:43,595 --> 01:29:44,857
Hell, that's a shame.
1235
01:29:46,032 --> 01:29:47,251
Yep.
1236
01:29:47,425 --> 01:29:48,513
Sure is.
1237
01:29:50,472 --> 01:29:53,257
Problem is we didn't come out
1238
01:29:53,431 --> 01:29:55,172
hard enough on day one.
1239
01:29:55,346 --> 01:29:56,584
- Hmm.
- Make sure everybody knows
1240
01:29:56,608 --> 01:29:58,697
who's in charge.
Mmhmm.
1241
01:29:58,871 --> 01:30:01,047
I mean,
if they ain't afraid of ya,
1242
01:30:01,221 --> 01:30:03,180
how are ya supposed
to do anything?
1243
01:30:03,354 --> 01:30:07,750
We shoulda had twice as many
guns on at all times.
1244
01:30:07,924 --> 01:30:10,666
Hell, ain't much
negotiating to be done
1245
01:30:10,840 --> 01:30:12,992
when you're looking down
the wrong end of a bolt action.
1246
01:30:13,016 --> 01:30:14,278
No, you can't do it.
1247
01:30:14,452 --> 01:30:15,453
Hmm.
1248
01:30:15,627 --> 01:30:16,889
Can't do it.
1249
01:30:21,111 --> 01:30:22,329
Oh, thank God.
1250
01:30:22,504 --> 01:30:23,940
It is so good to be home.
1251
01:30:25,158 --> 01:30:26,812
Alex, I...
1252
01:30:28,510 --> 01:30:30,294
I want to say...
1253
01:30:30,468 --> 01:30:31,817
- I know.
- No.
1254
01:30:31,991 --> 01:30:34,124
Uh, please let me say this.
1255
01:30:36,343 --> 01:30:40,435
I haven't been myself
after Ally.
1256
01:30:42,524 --> 01:30:46,310
I got twisted up,
and I had to find a way to...
1257
01:30:49,792 --> 01:30:53,752
I felt like... like I was...
1258
01:30:53,926 --> 01:30:55,232
Like you were trapped?
1259
01:30:57,103 --> 01:31:01,325
It felt like
all I could try was to run.
1260
01:31:01,499 --> 01:31:04,589
Like, I've always been running.
1261
01:31:05,982 --> 01:31:09,202
But now, it was
from the only person
1262
01:31:09,376 --> 01:31:11,074
who ever made me feel...
1263
01:31:13,685 --> 01:31:14,904
normal.
1264
01:31:17,036 --> 01:31:19,691
But it doesn't matter
where I go.
1265
01:31:19,865 --> 01:31:22,085
It's not about getting away
or going somewhere else.
1266
01:31:22,259 --> 01:31:24,957
It's about
where you choose to be.
1267
01:31:26,916 --> 01:31:28,744
And I choose to be here.
1268
01:31:30,136 --> 01:31:31,181
With you.
1269
01:31:32,704 --> 01:31:33,792
If you will have me.
1270
01:31:45,935 --> 01:31:46,936
I love you.
1271
01:31:48,198 --> 01:31:49,198
So much.
1272
01:31:56,641 --> 01:31:58,382
I'm gonna make tea.
1273
01:31:58,556 --> 01:31:59,556
Do you want some?
85134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.