All language subtitles for Doom.Patrol.S04E08.Fame.Patrol.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,036 --> 00:01:23,833 ♪ Why does the sun Go on shining? ♪ 2 00:01:23,833 --> 00:01:29,005 ♪ Why does the sea Rush to shore? ♪ 3 00:01:29,005 --> 00:01:34,344 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 4 00:01:34,344 --> 00:01:40,016 ♪ 'Cause you don't Love me anymore ♪ 5 00:01:40,016 --> 00:01:42,644 ♪ I wake up in the morning ♪ 6 00:01:42,644 --> 00:01:44,103 ♪ And I wonder ♪ 7 00:01:45,730 --> 00:01:48,983 ♪ Why everything was the same As it was ♪ 8 00:01:51,152 --> 00:01:58,201 ♪ I can't understand How life goes on The way it does ♪ 9 00:02:00,453 --> 00:02:04,499 ♪ Why does my heart Go on beating? ♪ 10 00:02:06,251 --> 00:02:11,381 ♪ Why do these Eyes of mine cry? ♪ 11 00:02:11,381 --> 00:02:18,721 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 12 00:02:18,721 --> 00:02:23,560 ♪ If only when you said ♪ 13 00:02:25,603 --> 00:02:29,983 ♪ Goodbye ♪ 14 00:02:42,328 --> 00:02:46,416 Are we sure we're sober enough to lead the way? 15 00:02:46,416 --> 00:02:49,419 Oh, I don't know, I think so. 16 00:02:49,419 --> 00:02:53,298 A pile of dead corpses in a giant crater is fairly sobering. 17 00:02:54,340 --> 00:02:56,009 That said... 18 00:02:56,009 --> 00:02:59,262 I do think there's something very familiar about Immortus. 19 00:02:59,262 --> 00:03:02,432 But I just can't place it. 20 00:03:02,432 --> 00:03:04,976 Well, that's because it's not Immortus, 21 00:03:04,976 --> 00:03:07,437 it's Isabel fucking Feathers! 22 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 Shit. Is it Immortus or isn't it? 23 00:03:10,690 --> 00:03:12,066 The fuck do you care? 24 00:03:13,276 --> 00:03:16,279 Immortus! 25 00:03:16,279 --> 00:03:18,615 - Immortus! - Will you shut up? 26 00:03:18,615 --> 00:03:20,783 Nobody thinks it's funny. 27 00:03:20,783 --> 00:03:23,119 It's your fault why we're in this fucking mess. 28 00:03:23,119 --> 00:03:25,663 Come on, it's not all my fault, right? 29 00:03:25,663 --> 00:03:28,374 It's a little bit Larry's fault too. 30 00:03:30,418 --> 00:03:32,128 Dorothy? 31 00:03:32,128 --> 00:03:33,713 Where'd you come from? 32 00:03:33,713 --> 00:03:35,798 And who's the chick in the jumpsuit? 33 00:03:35,798 --> 00:03:37,634 Cliff, not now, Please. 34 00:03:37,634 --> 00:03:38,885 Casey. 35 00:03:40,053 --> 00:03:41,054 You okay? 36 00:03:42,180 --> 00:03:45,391 My father is... dead. 37 00:03:45,391 --> 00:03:49,687 Some part of me always knew his story would end like this. 38 00:03:49,687 --> 00:03:52,023 But that other man, Wally Sage? 39 00:03:53,232 --> 00:03:55,818 He was my creator. And... 40 00:03:55,818 --> 00:03:57,946 the only one who could explain why I'm here. 41 00:03:59,489 --> 00:04:01,658 To lose them both... 42 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 I don't know why you're here, Casey. 43 00:04:05,495 --> 00:04:06,913 But I'm glad you are. 44 00:04:10,583 --> 00:04:13,753 We'll figure this out together. I promise. 45 00:04:17,924 --> 00:04:19,717 Hey, should I be worried about this? 46 00:04:21,052 --> 00:04:23,012 Honestly? I don't know. 47 00:04:23,012 --> 00:04:25,139 Can't really say I saw this one coming. 48 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 Yeah, I gotta get the hell out of here. 49 00:04:29,936 --> 00:04:32,188 Are you calling an Uber? 50 00:04:32,188 --> 00:04:37,068 Bro, we just blew up a pocket dimension in the middle of Ohio. 51 00:04:37,068 --> 00:04:39,362 I gotta go check on my wife and kids. 52 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 Come on, man. 53 00:04:40,697 --> 00:04:42,115 A'ight, you go be a dad. 54 00:04:43,700 --> 00:04:46,035 I'll handle this. 55 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 You really do love it, don't you? 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,211 - How's that? - You know. 57 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 This. 58 00:04:58,798 --> 00:05:00,550 Man, you looked like your old self back there. 59 00:05:00,550 --> 00:05:03,177 Those freaky ass Scissormen couldn't wipe the grin off your face. 60 00:05:03,177 --> 00:05:04,846 Hey, by this you're talking about me being Cyborg-- 61 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 No, no. Nah. You were right about that. 62 00:05:08,057 --> 00:05:10,101 You can't just go back to being Cyborg. 63 00:05:13,146 --> 00:05:14,272 At least... 64 00:05:16,149 --> 00:05:18,067 not the old Cyborg. 65 00:05:22,113 --> 00:05:23,364 That's my ride. 66 00:05:29,746 --> 00:05:31,372 - Get home safe. - All right. 67 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 I'll talk to you. 68 00:05:37,920 --> 00:05:38,921 Come on. 69 00:05:46,721 --> 00:05:48,347 So, what's the verdict? 70 00:05:48,347 --> 00:05:51,601 Should one of us go check on her, ask if she's doing all right? 71 00:05:51,601 --> 00:05:53,644 Ask if she's doing all right? 72 00:05:53,644 --> 00:05:56,522 She just exploded and killed half a dozen people! 73 00:05:56,522 --> 00:05:59,817 She needs to be destroyed. 74 00:05:59,817 --> 00:06:02,070 Wow, that is big talk 75 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 for someone who couldn't even handle killing a fake Wally Sage. 76 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 Maybe there's somewhere between, 77 00:06:07,867 --> 00:06:10,787 you know, hospitality and homicide? 78 00:06:10,787 --> 00:06:12,080 - Homicide? - Yeah. 79 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 I don't want to murder some random girl! 80 00:06:14,207 --> 00:06:17,126 Or get murdered by some random girl. 81 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 What if we're following the wrong girl? 82 00:06:19,128 --> 00:06:21,422 Are we sure that's Immortus? 83 00:06:21,422 --> 00:06:25,885 Immortus? 84 00:06:25,885 --> 00:06:27,887 Oh, for fuck's sake. Isabel? 85 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 Isabel Feathers? 86 00:06:30,890 --> 00:06:31,891 Yeah? 87 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 Prepare yourself, Isabel Feathers. 88 00:06:35,853 --> 00:06:37,688 Did ya'll just say "Isabel Feathers"? 89 00:06:41,776 --> 00:06:45,029 You found Isabel Feathers! 90 00:06:51,202 --> 00:06:53,162 After several months, 91 00:06:53,162 --> 00:06:56,749 the body of Isabel Feathers has been found, and that body is alive. 92 00:06:58,042 --> 00:07:00,711 So, Isabel, we're dying to know. 93 00:07:00,711 --> 00:07:03,047 Where have you been all this time? 94 00:07:03,047 --> 00:07:04,674 Where have I been? 95 00:07:06,634 --> 00:07:11,472 I guess you could say I was lost in the fabric of reality. 96 00:07:11,472 --> 00:07:14,392 Somewhere outside of space and time. 97 00:07:14,392 --> 00:07:18,020 Outside of space and time. I see. 98 00:07:18,020 --> 00:07:21,524 And what was that like for you? 99 00:07:21,524 --> 00:07:26,445 There are no words... to accurately describe my experience. 100 00:07:26,445 --> 00:07:29,866 I witnessed the rise and fall of civilizations. 101 00:07:29,866 --> 00:07:32,410 I stared into the heat death of the universe 102 00:07:32,410 --> 00:07:35,079 and heard the answer to the final question. 103 00:07:35,079 --> 00:07:37,957 My body was everywhere and nowhere all at once, 104 00:07:37,957 --> 00:07:40,626 and my screams echoed back to me through the eons 105 00:07:40,626 --> 00:07:43,171 like a chorus of haunted memories. 106 00:07:43,171 --> 00:07:48,801 The only escape was death, and death was revealed to be nothing but an illusion. 107 00:07:51,262 --> 00:07:54,640 This is what we do now that we're old and decrepit? 108 00:07:54,640 --> 00:07:57,268 Watch supervillains on television? 109 00:07:57,268 --> 00:08:00,021 This girl looks like she's definitely about to explode again. 110 00:08:00,021 --> 00:08:03,065 We should've taken her out when we had the chance. 111 00:08:03,858 --> 00:08:05,568 Uh... 112 00:08:05,568 --> 00:08:09,363 I'm sorry, I don't know why I said that. I... 113 00:08:11,532 --> 00:08:14,410 So, Isabel, we're dying to know, 114 00:08:14,410 --> 00:08:16,662 where have you been all this time? 115 00:08:16,662 --> 00:08:19,040 Okay, what the fuck was that? 116 00:08:19,040 --> 00:08:20,917 Oh my gosh, Jonathan. 117 00:08:20,917 --> 00:08:25,213 I honestly can't explain the wheres and hows of what happened to me. 118 00:08:25,213 --> 00:08:28,633 It was just, like, so deep, you know? 119 00:08:28,633 --> 00:08:30,426 What I can say 120 00:08:30,426 --> 00:08:33,804 is I really used that time to work on myself. 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,598 My brand. You know? 122 00:08:35,598 --> 00:08:39,769 I stopped asking "Where is Isabel Feathers?" 123 00:08:39,769 --> 00:08:43,856 and started asking, "Who is Isabel Feathers?" 124 00:08:43,856 --> 00:08:47,068 This is what we do now that we're old and decrepit? 125 00:08:47,068 --> 00:08:50,196 Watch supervillains on television? 126 00:08:50,196 --> 00:08:52,782 Maybe that explosion was a one-time deal. I mean, 127 00:08:52,782 --> 00:08:56,869 this theater geek doesn't seem like the vengeful time-god type. 128 00:08:56,869 --> 00:08:59,247 Uh-huh, did no one else see that? 129 00:08:59,247 --> 00:09:04,543 I saw enough. Isabel, Immortus, is a threat that needs to be removed. 130 00:09:06,587 --> 00:09:10,466 Oh please. We all know what Immortus is capable of. 131 00:09:10,466 --> 00:09:13,761 Also, she's not just Immortus. 132 00:09:13,761 --> 00:09:15,763 She's my former archenemy... 133 00:09:15,763 --> 00:09:17,056 Thespian archenemy. 134 00:09:17,056 --> 00:09:21,102 Isabel Feathers is no thespian, Jane. 135 00:09:21,102 --> 00:09:23,187 She's a two-faced, 136 00:09:23,187 --> 00:09:29,026 mm, dinner-theater caliber pretty-faced witch who might just be a world killer. 137 00:09:29,026 --> 00:09:31,112 - We need to destroy her. - Rita's right. 138 00:09:31,112 --> 00:09:35,157 You know, I got a strange sense of deja vu when I was watching that interview. 139 00:09:35,157 --> 00:09:38,619 One minute, like, she was kinda dangerous and kind of weird 140 00:09:38,619 --> 00:09:43,624 and then the next minute, she was just this normal ordinary girl. 141 00:09:43,624 --> 00:09:47,211 Maybe she's dangerous and normal, like us. 142 00:09:47,211 --> 00:09:49,297 We should leave her alone. 143 00:09:49,297 --> 00:09:51,632 Please, please, please, please... 144 00:09:55,094 --> 00:09:58,681 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. 145 00:09:58,681 --> 00:10:03,894 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 146 00:10:04,895 --> 00:10:06,564 Cliff? 147 00:10:06,564 --> 00:10:09,358 Oh, my God. What do we do? What do we do? 148 00:10:13,112 --> 00:10:15,364 What? 149 00:10:15,364 --> 00:10:20,369 Um, I was just checking to see if anybody wanted to have ice cream. 150 00:10:20,369 --> 00:10:22,580 - Why would anyone want ice cream right now? - Nobody wants ice cream. 151 00:10:22,580 --> 00:10:25,499 - I feel like a soft serve or... - Get a hold of yourself, man. 152 00:10:25,499 --> 00:10:30,004 All right, fuck off. You guys can't keep giving me shit for this. 153 00:10:30,004 --> 00:10:34,633 I didn't lose our longevity. We all lost our longevity together. 154 00:10:34,633 --> 00:10:36,469 - Don't even fucking start with me. - This is 100% your fault. 155 00:10:36,469 --> 00:10:38,262 - This is not a good look. - I agree. 156 00:10:38,262 --> 00:10:40,222 This is why we need to act. 157 00:10:40,222 --> 00:10:44,560 We need to figure out exactly what is going on with Isabel, Immortus. 158 00:10:44,560 --> 00:10:47,438 It's our best chance at 159 00:10:47,438 --> 00:10:51,233 getting out of this mess that Cliff has gotten us into. 160 00:10:51,233 --> 00:10:53,402 You're kidding me? 161 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 So, Isabel, are you excited about the big rescue celebration 162 00:10:55,946 --> 00:10:57,740 going on this afternoon? 163 00:10:57,740 --> 00:11:00,326 And do you expect that some of the heroes that saved you 164 00:11:00,326 --> 00:11:02,745 will make an appearance in the parade? 165 00:11:02,745 --> 00:11:07,208 Uh, I'm sure they'll be there. 166 00:11:07,208 --> 00:11:10,336 They're just as happy I'm back as... 167 00:11:10,336 --> 00:11:12,380 everyone else is, right? 168 00:11:12,380 --> 00:11:16,217 Well, why in the World of Wut would they not be, right? 169 00:11:17,968 --> 00:11:20,137 That's it! Hm? 170 00:11:20,137 --> 00:11:25,476 That's the cover we need to go into town and figure out what's really going on here. 171 00:11:25,476 --> 00:11:27,144 We've practically been invited. 172 00:11:27,144 --> 00:11:28,938 I'm right here! Stop shouting! 173 00:11:32,692 --> 00:11:35,444 Sorry. I thought I heard something. 174 00:11:36,028 --> 00:11:37,613 You okay? 175 00:11:37,613 --> 00:11:42,201 I don't know, Dr. Stone. You try aging 15 years in an afternoon. 176 00:11:42,201 --> 00:11:47,039 I'm with Jane. We're literally getting too old for this. 177 00:11:48,582 --> 00:11:51,001 Face it, Rita. It's over. We lost. 178 00:11:51,001 --> 00:11:53,796 Immortus was just a bunch of comic book bullshit. 179 00:11:53,796 --> 00:11:57,299 It doesn't really matter to me whether Isabel is an ordinary girl 180 00:11:57,299 --> 00:11:59,677 or an ordinary despotic time monster. 181 00:11:59,677 --> 00:12:03,556 I have to figure out what to do with the little time I have left. 182 00:12:03,556 --> 00:12:05,599 Perhaps you're right. 183 00:12:05,599 --> 00:12:08,519 We are all getting older. 184 00:12:08,519 --> 00:12:14,608 Even though I am the one who has aged more than anyone else, 185 00:12:14,608 --> 00:12:19,488 and I am still ready to kick some ass. 186 00:12:19,488 --> 00:12:22,825 Uh, right, let's get to work. 187 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 Okay, so this... 188 00:12:26,328 --> 00:12:29,582 is my father's spaceship. 189 00:12:29,582 --> 00:12:32,877 Whoa, holy smokes, kid, a spaceship? 190 00:12:32,877 --> 00:12:36,005 It looks, uh, super aerodynamic. 191 00:12:39,049 --> 00:12:42,011 So, uh, what kind of engine you workin' with here, huh? 192 00:12:42,011 --> 00:12:45,222 Dutonium fire-water? Combustible neutron droplets? 193 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Purple Crystals? 194 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 It runs on apples. 195 00:12:48,851 --> 00:12:52,188 You feed them to a mountain goat over the dashboard. 196 00:12:52,188 --> 00:12:53,439 Huh. 197 00:12:59,778 --> 00:13:02,364 How are you feeling, Casey? 198 00:13:04,074 --> 00:13:05,326 Okie-dokie. 199 00:13:06,994 --> 00:13:08,370 I don't know-kie. 200 00:13:14,543 --> 00:13:16,629 Out of all the real life 201 00:13:16,629 --> 00:13:20,049 feelings I've experienced for the first time, this is... 202 00:13:21,175 --> 00:13:23,677 really the worst, you know. 203 00:13:23,677 --> 00:13:27,890 No one likes to feel that pain. 204 00:13:27,890 --> 00:13:31,477 Sometimes it stays with you forever. 205 00:13:31,477 --> 00:13:34,021 But grief is like a gift. 206 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 Just like smell and taste. 207 00:13:36,941 --> 00:13:40,486 All of these things let you know that you're alive. 208 00:13:41,987 --> 00:13:43,197 That you're real. 209 00:13:44,907 --> 00:13:48,035 I just wish I could turn the page. 210 00:13:48,035 --> 00:13:50,955 But that's why I brought you here. 211 00:13:50,955 --> 00:13:54,291 I want you to have my father's ship. 212 00:13:54,291 --> 00:13:58,462 You can go anywhere you want to. 213 00:13:58,462 --> 00:14:03,759 I don't know. I've never been driven by goat-apple power before, so... 214 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 I think I need a new mission. 215 00:14:15,980 --> 00:14:17,398 A mission? 216 00:14:19,149 --> 00:14:20,526 Here on Earth? 217 00:14:23,529 --> 00:14:26,782 Well, I guess I have a mission of my own right now. 218 00:14:26,782 --> 00:14:28,576 These people here, 219 00:14:28,576 --> 00:14:33,205 they're family to me. They're the only family I have left, 220 00:14:33,956 --> 00:14:35,291 and they're dying. 221 00:14:38,502 --> 00:14:41,547 I have to help them. 222 00:14:41,547 --> 00:14:43,966 Well, it sounds pretty important. 223 00:14:43,966 --> 00:14:46,552 Maybe this time I'll be your sidekick. 224 00:14:47,886 --> 00:14:50,222 That is if you'll have me aboard. 225 00:14:54,143 --> 00:14:55,603 I'm sorry, pal. 226 00:14:56,979 --> 00:14:58,981 Things didn't go the way we hoped. 227 00:15:02,860 --> 00:15:06,780 I swear, I'll give you all I can until my very last breath. 228 00:15:09,241 --> 00:15:11,285 Quite depressing, mate. 229 00:15:11,285 --> 00:15:15,039 Slightly less depressing than the robot in your garage, but only slightly. 230 00:15:15,789 --> 00:15:19,043 Rama? Is that you? 231 00:15:19,043 --> 00:15:21,003 I... I thought you disappeared. 232 00:15:21,003 --> 00:15:25,049 Not so much disappeared. More of, uh, disassembled. 233 00:15:25,049 --> 00:15:28,344 I think your little glowing friend got a little carried away 234 00:15:28,344 --> 00:15:30,054 and, well, obliterated me. 235 00:15:30,054 --> 00:15:33,849 Did you? Oh, I'm sorry. I had no idea. 236 00:15:33,849 --> 00:15:37,394 Think nothing of it. It's just, I need your help. 237 00:15:39,772 --> 00:15:44,276 Uh, okay, all right. If I were a defrosted Zombie Butt, 238 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 where the hell would I be? 239 00:15:51,033 --> 00:15:53,160 I would be-- [grunts] No. 240 00:15:56,288 --> 00:15:59,208 What's the worst thing that could happen? 241 00:16:00,334 --> 00:16:02,002 Buttpocalypse 2? 242 00:16:06,924 --> 00:16:11,095 Or... maybe Immortus destroys the world 243 00:16:11,095 --> 00:16:16,350 before the Zombie Butts destroy the world and it'll be my little secret. 244 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Shut up! 245 00:16:24,441 --> 00:16:26,944 Fucking Parkinson's! 246 00:16:26,944 --> 00:16:30,364 Fucking aging! Fuck you! 247 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 - Fuck! - Cliff? 248 00:16:31,615 --> 00:16:33,784 Huh? Oh! Hey, kid! 249 00:16:33,784 --> 00:16:35,869 - Are you okay? - I'm fine. 250 00:16:35,869 --> 00:16:41,417 Totally not reckoning with my mortality in multiple very-real scenarios. 251 00:16:41,417 --> 00:16:45,921 - Follow me. - I'm actually a little busy but... 252 00:16:47,548 --> 00:16:49,174 Okay, we're fine. Where are we going? 253 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 Jane? Jane, where are you? Jane, where have you gone? 254 00:16:56,765 --> 00:16:59,852 Where the hell am I? Why can't I find my way back to my station? 255 00:16:59,852 --> 00:17:02,438 - Where did you go, Jane? - I can't find you! 256 00:17:02,438 --> 00:17:06,066 - Is she coming back? - I'm lost. 257 00:17:06,066 --> 00:17:09,445 I'm lost in my own fucking head! Somebody help me? 258 00:17:09,445 --> 00:17:11,280 Somebody help me, please! 259 00:17:11,280 --> 00:17:12,781 I can help you. 260 00:17:18,787 --> 00:17:21,498 Why the fuck were you in my head? 261 00:17:21,498 --> 00:17:24,168 - I'm not sure what you mean by that. - Whatever. 262 00:17:25,210 --> 00:17:26,962 I'm out of here. 263 00:17:26,962 --> 00:17:30,215 Tell the rest of the Power Rangers no karate in the house. 264 00:17:33,218 --> 00:17:36,388 - What's the plan, Rita? - As I've been saying all along, 265 00:17:36,388 --> 00:17:39,141 find Immortus, and do whatever needs to be done. 266 00:17:39,141 --> 00:17:43,270 If Isabel puts one little pedicured toe out of line, she's as good as dead. 267 00:17:43,270 --> 00:17:45,314 Since when did you become dark and vengeful? 268 00:17:45,314 --> 00:17:48,859 Hm, apparently it's been a thing for quite some time now. 269 00:17:48,859 --> 00:17:50,861 I'm sick of good guys and bad guys. 270 00:17:50,861 --> 00:17:53,989 The Agents of Immortus were good guys, and look where it got them. 271 00:17:53,989 --> 00:17:57,993 We will never get our longevity back if we ask nicely. 272 00:17:57,993 --> 00:18:00,329 Get your longevity? 273 00:18:00,329 --> 00:18:02,414 Wait, that's what this whole thing is really about? 274 00:18:02,414 --> 00:18:04,291 - Oh, thanks. - There she is. 275 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 Thank you so much for being here, it's truly an honor. 276 00:18:06,835 --> 00:18:09,963 You saw my show? Oh, I would love to sign that. 277 00:18:09,963 --> 00:18:15,093 Hi, there, I'm Claire. Claire Delaire. The Cloverton Mayor. 278 00:18:15,093 --> 00:18:19,598 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 279 00:18:19,598 --> 00:18:25,479 It's actually the Doom Patrol. And, yes, I suppose we are. 280 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 As I live and breathe. 281 00:18:27,147 --> 00:18:29,358 Everyone, gather round! 282 00:18:29,358 --> 00:18:30,943 Come, come, come. 283 00:18:30,943 --> 00:18:33,278 Wait, what's wrong? I was, I was... 284 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 I was halfway through the opening of my autobiography... 285 00:18:35,864 --> 00:18:38,033 "Feathers in the Wind"! 286 00:18:48,460 --> 00:18:51,213 Oh, of course. And who should I make it out to? 287 00:18:51,213 --> 00:18:55,342 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 288 00:18:55,342 --> 00:19:01,223 - Uh, it's actually-- - Everyone! It's the Doom Patrol! 289 00:19:03,433 --> 00:19:08,063 My heroes! I am so glad you're here! 290 00:19:08,063 --> 00:19:11,859 This is the greatest Rescue Celebration Day we've ever had. 291 00:19:11,859 --> 00:19:13,735 Yeah. 292 00:19:17,030 --> 00:19:21,368 Let's not despair. There's surely some solution. There always is. 293 00:19:21,368 --> 00:19:23,704 I don't know if there is a solution. 294 00:19:26,164 --> 00:19:28,667 I made a mess of everything while you were gone. 295 00:19:28,667 --> 00:19:32,296 - How's that? - It doesn't matter how it happened. 296 00:19:32,296 --> 00:19:35,132 The bottom line: Immortus was a lie. 297 00:19:35,132 --> 00:19:39,261 Everything you told me, everything you believed, all of it was a lie. 298 00:19:39,261 --> 00:19:43,307 Now, my longevity is gone and I'm rapidly aging to my death. 299 00:19:43,307 --> 00:19:46,768 You know as well as I do the dangers of aging to a radioactive being. 300 00:19:46,768 --> 00:19:51,398 If I destabilize as my body breaks down, I'll become a geriatric dirty bomb! 301 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 Keeg, what the hell are you doing? 302 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 We're not alone in here, that radiation is deadly. 303 00:19:56,737 --> 00:19:59,072 Wait! Keeg's onto something. 304 00:19:59,072 --> 00:20:02,242 I'm in this mess because my electrons have been dispersed. 305 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 A healthy dose of radiation might allow me 306 00:20:04,244 --> 00:20:07,581 to siphon the particles I need to rehabilitate myself! 307 00:20:07,581 --> 00:20:10,334 - Are you feeling this? - Yes! 308 00:20:16,465 --> 00:20:18,967 Et voila! 309 00:20:20,469 --> 00:20:22,012 Come on! Stay with me! 310 00:20:22,012 --> 00:20:24,014 Don't let go! 311 00:20:24,014 --> 00:20:27,976 - Don't let go! - I've got you. We've got you! 312 00:20:41,949 --> 00:20:44,242 Great work. Thank you. 313 00:20:45,577 --> 00:20:47,537 No problem. 314 00:20:53,001 --> 00:20:57,339 Hey, have you see anything weird around here lately? 315 00:20:57,339 --> 00:20:59,341 Like, weirder than normal? 316 00:20:59,341 --> 00:21:02,886 Like, small? And possibly dangerous? 317 00:21:02,886 --> 00:21:06,515 - No. - Cool. Cool, me neither. 318 00:21:06,515 --> 00:21:07,933 So, what's the deal, kid? 319 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 So, I was thinking about 320 00:21:10,060 --> 00:21:12,270 how you've been having trouble getting around. 321 00:21:12,270 --> 00:21:16,358 And now that you're getting older, I thought... 322 00:21:18,860 --> 00:21:21,238 - You thought? - Papa's old chair! 323 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 - I want you to have it. - Why? 324 00:21:23,615 --> 00:21:26,493 - Why? To use it. - Fuck, no. 325 00:21:26,493 --> 00:21:29,538 Sorry. I meant, fuck, no! 326 00:21:29,538 --> 00:21:31,873 I would literally rather die. 327 00:21:31,873 --> 00:21:35,002 What do you mean? This chair will make your life so much better. 328 00:21:35,002 --> 00:21:37,004 You think that'll make my life better? 329 00:21:37,004 --> 00:21:40,382 Did you get the impression that Niles was thrilled with his life? 330 00:21:40,382 --> 00:21:42,634 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 331 00:21:42,634 --> 00:21:47,848 I see what you're trying to do. Everyone hated Niles, and now everyone hates me. 332 00:21:47,848 --> 00:21:51,018 So, what, I'm supposed to be the new Niles? 333 00:21:51,018 --> 00:21:53,770 Wheel around and fuck up everyone's lives? 334 00:21:53,770 --> 00:21:57,733 - No, fucking thank you. - I know you and Papa didn't get along... 335 00:21:57,733 --> 00:22:01,236 I hated him in life and I still hate him in death. 336 00:22:01,236 --> 00:22:06,575 Even when his ghost asked for my help, I told him to haunt the fuck right off. 337 00:22:08,744 --> 00:22:12,164 You... you spoke to Papa's ghost? 338 00:22:13,331 --> 00:22:17,127 Er... Uh, yeah, er... 339 00:22:17,127 --> 00:22:19,921 I didn't tell you because... 340 00:22:19,921 --> 00:22:23,842 Well, maybe you haven't noticed, kid, but I'm an asshole! 341 00:22:23,842 --> 00:22:27,846 So, stop trying to pity me and leave me the fuck alone. 342 00:22:37,856 --> 00:22:39,941 What the fuck are you doing in my room? 343 00:22:39,941 --> 00:22:42,444 Oh! Is this your room? 344 00:22:42,444 --> 00:22:46,198 That... that is so, uh, unexpected. 345 00:22:46,198 --> 00:22:49,326 I was just... uh... I was just... 346 00:22:50,535 --> 00:22:54,206 I'm sorry, I was just trying to help. 347 00:22:54,206 --> 00:22:57,667 And I think I got a little carried away. 348 00:22:57,667 --> 00:23:00,587 - I love your paintings, by the way. - Who are you again? 349 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 I'm Space Case. 350 00:23:03,340 --> 00:23:05,842 But my secret identity is Casey Brinke. 351 00:23:05,842 --> 00:23:08,553 I guess it's not really a secret. 352 00:23:08,553 --> 00:23:10,639 I don't give a shit. 353 00:23:12,224 --> 00:23:15,852 You seemed like you could use a hand earlier, so... 354 00:23:15,852 --> 00:23:19,189 I took the liberty of organizing this amazing puzzle. 355 00:23:22,484 --> 00:23:25,654 Who gives a shit about a fucking puzzle? 356 00:23:25,654 --> 00:23:27,989 Listen, I used to be a fictional character 357 00:23:27,989 --> 00:23:30,492 so I'm not always right about these things. 358 00:23:30,492 --> 00:23:32,035 But I got the sense 359 00:23:32,035 --> 00:23:34,955 that this puzzle had some sort of emotional significance 360 00:23:34,955 --> 00:23:36,832 - So I figured-- - Are you still talking? 361 00:23:36,832 --> 00:23:41,962 You can't just come into my room and expect to fix my life. 362 00:23:41,962 --> 00:23:44,965 My life is fucked up beyond your understanding. 363 00:23:50,428 --> 00:23:52,347 You're hurting. 364 00:23:53,640 --> 00:23:55,058 I can tell. 365 00:23:56,268 --> 00:23:58,019 But, uh... 366 00:23:58,019 --> 00:24:03,233 these feelings, they let you know that you're... alive. 367 00:24:04,985 --> 00:24:06,528 That you're real. 368 00:24:11,199 --> 00:24:14,536 I don't know where you heard that fortune cookie garbage, 369 00:24:14,536 --> 00:24:16,997 but they need to get their facts straight. 370 00:24:16,997 --> 00:24:20,667 I'm not real. I'm just a construct. 371 00:24:20,667 --> 00:24:23,920 I'm not real, this puzzle isn't real, and guess what? 372 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 You are not real either. 373 00:24:27,465 --> 00:24:29,593 You said it yourself, you're fictional. 374 00:24:30,844 --> 00:24:32,679 You're not real. 375 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 You're not a superhero. 376 00:24:34,723 --> 00:24:39,019 You're just a nosey girl who organizes other people's shit into random piles. 377 00:24:45,025 --> 00:24:48,612 I guess I still have a lot to figure out. 378 00:24:51,990 --> 00:24:53,450 I'll leave you alone. 379 00:24:59,664 --> 00:25:03,126 They aren't random piles, by the way. 380 00:25:03,126 --> 00:25:05,253 They're organized by color. 381 00:25:19,684 --> 00:25:23,063 We're back again with the woman of the hour, Isabel Feathers. 382 00:25:24,773 --> 00:25:28,235 And joining her, is the woman behind the woman of the hour, 383 00:25:28,235 --> 00:25:29,819 Gertrude Cramp. 384 00:25:29,819 --> 00:25:32,197 Girl power. Am I right, ladies? 385 00:25:34,616 --> 00:25:37,953 Now, Miss Cramp, I'm told that you were actually 386 00:25:37,953 --> 00:25:40,247 the understudy of Isabel Feathers 387 00:25:40,247 --> 00:25:42,666 in a critically acclaimed production of Our Town. 388 00:25:42,666 --> 00:25:47,212 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 389 00:25:47,212 --> 00:25:49,965 World of Wut would you say if I told you 390 00:25:49,965 --> 00:25:54,719 that Isabel was playing a role in Our Town based on me? 391 00:25:54,719 --> 00:25:58,556 It truly was an incredible performance by me. 392 00:25:58,556 --> 00:26:03,645 It takes a lot of talent to portray such a tragic character. 393 00:26:03,645 --> 00:26:06,273 I'm sure you remember the day she blobbed out 394 00:26:06,273 --> 00:26:08,817 and nearly destroyed the entire town. 395 00:26:08,817 --> 00:26:11,820 I think, it's important to remember 396 00:26:11,820 --> 00:26:18,159 that, at the time, I was trying very hard not to destroy the town. 397 00:26:18,159 --> 00:26:19,869 I mean sure. 398 00:26:19,869 --> 00:26:22,831 That's what made playing your character so complicated. 399 00:26:22,831 --> 00:26:24,874 But easy for me. 400 00:26:24,874 --> 00:26:28,670 And I assume, you have a background in acting as well, Miss Cramp? 401 00:26:28,670 --> 00:26:31,256 I dabble. Many have said... 402 00:26:31,256 --> 00:26:35,885 I know it sounds crazy, but I'm telling you, something is wrong. 403 00:26:35,885 --> 00:26:38,763 Gertrude, you are simply amazing! 404 00:26:40,140 --> 00:26:42,267 Consider this a warning! 405 00:26:42,267 --> 00:26:46,104 Tell your friend to back the fuck out of my moment, 406 00:26:46,104 --> 00:26:48,064 or there will be nothing left of her 407 00:26:48,064 --> 00:26:53,069 but a pile of acrylic nails and the smell of vodka. 408 00:26:59,951 --> 00:27:03,621 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 409 00:27:03,621 --> 00:27:05,749 Okay, tell me you felt something there. 410 00:27:06,916 --> 00:27:08,001 Yeah? 411 00:27:08,001 --> 00:27:10,211 Aside from the overwhelming boredom? 412 00:27:10,211 --> 00:27:14,215 No. She does not fit the supervillain profile. 413 00:27:14,215 --> 00:27:16,968 Now, let's meet the rest of your team. 414 00:27:16,968 --> 00:27:20,305 Laura De Mille, Victor Stone. 415 00:27:20,305 --> 00:27:22,390 Welcome to World of Wut. 416 00:27:22,390 --> 00:27:26,478 So, Victor, you are not Cyborg anymore, 417 00:27:26,478 --> 00:27:27,854 what's that like? 418 00:27:28,980 --> 00:27:30,231 Uh... 419 00:27:37,655 --> 00:27:38,782 Fuck. 420 00:27:43,995 --> 00:27:46,581 Just so you know, I'd be having trouble with these steps 421 00:27:46,581 --> 00:27:49,167 whether I was in a chair or not. 422 00:27:50,293 --> 00:27:52,670 Cliff, I'm sorry if I've upset you. 423 00:27:54,214 --> 00:27:57,300 But you're going to have to take care of yourself 424 00:27:57,300 --> 00:27:59,969 if you want to be there for your family. 425 00:27:59,969 --> 00:28:01,846 Be there for my family? 426 00:28:01,846 --> 00:28:06,017 How exactly is an invalid robot supposed to be there for his family? 427 00:28:06,017 --> 00:28:09,437 You have to let people take care of you. 428 00:28:09,437 --> 00:28:13,108 It's not your condition that's a burden, it's your obstinance. 429 00:28:13,108 --> 00:28:14,943 Why do you have to make it so hard? 430 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 Because I can take care of myself. 431 00:28:16,820 --> 00:28:18,780 If you can take care of yourself, then walk up the damn steps. 432 00:28:18,780 --> 00:28:21,574 I don't want to. Maybe I like it here at the bottom. 433 00:28:21,574 --> 00:28:23,618 Okay, then walk with me to the elevator. 434 00:28:23,618 --> 00:28:25,578 - No. - Why won't you let me help you? 435 00:28:25,578 --> 00:28:27,497 Because I don't deserve it! 436 00:28:30,125 --> 00:28:32,210 Trust me, kid, I don't deserve love. 437 00:28:32,210 --> 00:28:34,087 I don't even deserve pity. 438 00:28:34,087 --> 00:28:35,964 I've been trying so hard to leave something behind that's worth a damn, 439 00:28:35,964 --> 00:28:38,133 but I just keep fucking things up more. 440 00:28:38,133 --> 00:28:41,177 It'll be better for everyone when I'm dead and gone. 441 00:28:44,472 --> 00:28:47,892 Don't say that, Cliff. 442 00:28:47,892 --> 00:28:49,978 Don't ever say that. 443 00:28:51,479 --> 00:28:54,441 Your death won't hurt you 444 00:28:54,441 --> 00:28:59,863 nearly as much as it will hurt the people who have to live with it. 445 00:28:59,863 --> 00:29:04,033 Do you have any idea of all the things I wish I could have said? 446 00:29:04,033 --> 00:29:06,828 All the moments I wish we could have shared? 447 00:29:06,828 --> 00:29:10,165 And now that you're closer than you've ever been to the end, 448 00:29:10,165 --> 00:29:12,083 you just want to waste time? 449 00:29:15,170 --> 00:29:17,922 People love you, Cliff. 450 00:29:17,922 --> 00:29:21,342 And people want to help you. 451 00:29:21,342 --> 00:29:23,052 Don't let them down. 452 00:29:26,222 --> 00:29:30,018 When the others get back from the parade we will then talk about what's best. 453 00:29:31,686 --> 00:29:34,856 The parade? That's right! The parade! 454 00:29:34,856 --> 00:29:37,525 The parade for heroes. Heroes like us. 455 00:29:37,525 --> 00:29:40,361 You're right! There are people who love me. 456 00:29:40,361 --> 00:29:42,447 But I need to remind them why. 457 00:29:42,447 --> 00:29:45,742 Save the fucking chair. I've got a parade to attend. 458 00:29:54,876 --> 00:29:58,963 Is this, uh, your usual thinking spot, because I can go somewhere else. 459 00:30:09,933 --> 00:30:13,811 You know, a few days ago, I didn't exist. 460 00:30:16,773 --> 00:30:20,944 Yesterday everything I cared about ceased to exist. 461 00:30:23,404 --> 00:30:27,242 I should just be... grateful for the... 462 00:30:27,242 --> 00:30:30,912 heat of the sun and wind in my ears 463 00:30:30,912 --> 00:30:35,750 and that weird smell of my sock when I take off my boot. 464 00:30:37,252 --> 00:30:39,754 But... I'm not. 465 00:30:42,382 --> 00:30:44,133 I just feel empty. 466 00:30:45,426 --> 00:30:47,428 Empty's a good word for it. 467 00:30:49,764 --> 00:30:53,184 I thought I needed a mission. 468 00:30:53,184 --> 00:30:55,436 Something to give me purpose. 469 00:30:55,436 --> 00:30:59,315 Purpose? Purpose is overrated. 470 00:30:59,315 --> 00:31:01,818 Maybe it's okay not to know what your next mission is. 471 00:31:01,818 --> 00:31:04,237 Maybe that leads to a new kind adventure. 472 00:31:12,287 --> 00:31:14,330 I heard about this dumb parade in town, 473 00:31:14,330 --> 00:31:17,834 if you'd want to go check that out with me, for a bit. 474 00:31:20,545 --> 00:31:22,171 You know, I was just thinking 475 00:31:22,171 --> 00:31:25,842 that this planet has the perfect amount of gravity for a parade. 476 00:32:02,003 --> 00:32:06,966 Tell me. Why did you do it? We had a plan. 477 00:32:06,966 --> 00:32:11,846 We almost escaped Orqwith together. Why go back to Immortus? 478 00:32:16,601 --> 00:32:18,186 You weren't there. 479 00:32:19,771 --> 00:32:21,606 You can't understand. 480 00:32:23,107 --> 00:32:24,609 I had to make a choice. 481 00:32:25,777 --> 00:32:28,029 I did what I felt I had to do. 482 00:32:28,029 --> 00:32:30,114 I don't... I don't get it. 483 00:32:30,114 --> 00:32:33,868 You never struck me as the impulsive type. I mean that sounds more like... 484 00:32:37,205 --> 00:32:38,665 Ah! 485 00:32:38,665 --> 00:32:40,541 What? 486 00:32:40,541 --> 00:32:42,669 I think I understand now. 487 00:32:42,669 --> 00:32:44,587 No, you couldn't possibly. 488 00:32:46,130 --> 00:32:47,256 Listen. 489 00:32:48,841 --> 00:32:51,511 I don't know what part of you needs to hear this 490 00:32:51,511 --> 00:32:56,933 but you have to know, there is no shame believing in miracles. 491 00:32:56,933 --> 00:33:00,561 I spent my life believing in them. I don't plan on stopping now. 492 00:33:00,561 --> 00:33:03,731 Belief in miracles got Wally and the others killed. 493 00:33:03,731 --> 00:33:06,651 I can't wait around for miracles, Rama. 494 00:33:06,651 --> 00:33:08,528 I have to live in the real world. 495 00:33:08,528 --> 00:33:11,447 You promised we'd find another way. 496 00:33:11,447 --> 00:33:15,076 Well, you might want to check the shelf life on that promise. 497 00:33:15,076 --> 00:33:17,412 I need to find a new home for Keeg. 498 00:33:18,996 --> 00:33:21,040 We're dying, remember? 499 00:33:21,040 --> 00:33:23,960 I can't take care of him, you can't take care of him. 500 00:33:30,717 --> 00:33:34,387 Had you already penciled me in as a foster option for the little one? 501 00:33:34,387 --> 00:33:37,473 No, I didn't... I didn't mean it like that. I just... 502 00:33:39,517 --> 00:33:42,061 I want him to be safe. That's all. 503 00:33:46,691 --> 00:33:50,027 I'm going to hold you to your promise a little bit longer. 504 00:33:51,279 --> 00:33:52,780 Larry, get your bandages on. 505 00:33:52,780 --> 00:33:55,116 We're going to that stupid fucking parade. 506 00:33:55,116 --> 00:33:57,744 And I need help walking. 507 00:33:57,744 --> 00:34:00,288 Yeah. I'm a little busy right now, Cliff. 508 00:34:00,288 --> 00:34:03,833 - Sorry about that, he's a-- - Well, I'm sorry. 509 00:34:03,833 --> 00:34:06,627 You only have so much time on this Earth 510 00:34:06,627 --> 00:34:10,465 and your friends want you to go to a parade. 511 00:34:10,465 --> 00:34:14,510 - Why wouldn't you go? - Yeah, I'm not really a parade type of guy. 512 00:34:14,510 --> 00:34:18,723 I'm more of a stay-at-home and stare-out-the-window type of guy. 513 00:34:18,723 --> 00:34:21,517 Keeg, would you like to go to a parade? 514 00:34:23,853 --> 00:34:25,563 Well, that settles that. 515 00:34:29,942 --> 00:34:36,407 I will rest on this military-grade rectangle you call a mattress, 516 00:34:36,407 --> 00:34:37,909 re-gather my strength. 517 00:34:38,910 --> 00:34:42,455 And you... go to a parade. 518 00:34:51,756 --> 00:34:53,174 Hm. 519 00:34:53,174 --> 00:34:54,717 Thank you. 520 00:35:13,528 --> 00:35:15,696 - Everything all right? - Never better. 521 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 So, uh, what do we think of Isabel? 522 00:35:20,743 --> 00:35:23,037 Oh, I'll figure that out later. 523 00:35:23,037 --> 00:35:25,873 For now, let's just enjoy the moment. 524 00:35:25,873 --> 00:35:31,045 Wow. That's quite a U-Turn. What happened to dark and vengeful? 525 00:35:31,045 --> 00:35:35,091 You never told me being a superhero was so much fun. 526 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Not just for the fame, 527 00:35:37,093 --> 00:35:41,347 but for the feeling of doing something good in the world 528 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 and being recognized for it. 529 00:35:43,224 --> 00:35:44,725 Mm. 530 00:35:44,725 --> 00:35:48,229 But also, the fame. 531 00:35:48,229 --> 00:35:54,235 It's nice to finally be recognized and experience the fame. 532 00:35:54,235 --> 00:35:56,904 You're not wrong. 533 00:35:56,904 --> 00:35:59,824 Man, I'd be lying if I said I didn't miss it a bit. 534 00:35:59,824 --> 00:36:01,742 Ah, come off it, Victor. 535 00:36:01,742 --> 00:36:06,247 You and I both know you're destined for something bigger than this. 536 00:36:06,247 --> 00:36:10,835 You're not going to spend the rest of your life taking care of ageing heroes. 537 00:36:12,003 --> 00:36:14,005 - You're Cyborg. - I'm not-- 538 00:36:14,005 --> 00:36:18,509 One day, you're going to realize that our little Doom Patrol 539 00:36:18,509 --> 00:36:22,096 just isn't enough for you anymore. And then... 540 00:36:30,688 --> 00:36:33,608 Hey! Remember me? 541 00:36:33,608 --> 00:36:35,318 How could I forget? 542 00:36:36,277 --> 00:36:38,279 RIght. 543 00:36:38,279 --> 00:36:44,076 I just had a few questions, you know, for my peace of mind just to... clear the air. 544 00:36:44,076 --> 00:36:47,288 - Go on. - Well, it was... 545 00:36:47,288 --> 00:36:51,000 my fault that you fell into that time hole. 546 00:36:51,000 --> 00:36:55,421 It's my fault that all of this happened to you, but... 547 00:36:55,421 --> 00:36:57,590 I just wanted to check that you're okay. 548 00:36:57,590 --> 00:37:00,384 You know, you were dealt a bad hand. 549 00:37:01,052 --> 00:37:02,511 As was I. 550 00:37:03,679 --> 00:37:05,765 That doesn't make us evil, right? 551 00:37:08,100 --> 00:37:11,187 I don't know who you think you are, 552 00:37:11,187 --> 00:37:13,648 but you don't know anything about me. 553 00:37:13,648 --> 00:37:18,069 I have everything... I have ever wanted. 554 00:37:18,986 --> 00:37:22,740 I'm not evil, I'm famous. 555 00:37:22,740 --> 00:37:25,993 Unfortunately, I don't believe you... 556 00:37:27,578 --> 00:37:28,829 Immortus. 557 00:37:32,500 --> 00:37:34,251 What did you just call me? 558 00:37:34,251 --> 00:37:36,253 Oh, I'm sorry. Did I say "Immortus"? 559 00:37:38,172 --> 00:37:39,715 I meant, Isabel. 560 00:37:40,967 --> 00:37:43,511 You dare utter my true name? 561 00:37:43,511 --> 00:37:49,058 You dare meddle in my unending legacy with your mortal clumsiness? 562 00:37:50,685 --> 00:37:54,522 I have seen your pathetic demise, Laura De Mille, 563 00:37:54,522 --> 00:37:57,149 as I have seen all things. 564 00:37:57,149 --> 00:38:02,113 But I will gladly rewrite your history so that you die today! 565 00:38:10,788 --> 00:38:15,584 - Hey, remember me? - Sorry, I'm too busy for selfies right now. 566 00:38:15,584 --> 00:38:19,130 I have to go receive the key to the city. Wish me luck! 567 00:38:30,599 --> 00:38:32,351 Do we wave? 568 00:38:35,813 --> 00:38:39,442 I had no idea we had actual fans. 569 00:38:39,442 --> 00:38:43,738 Turns out a very small, very select group of people care about us. 570 00:38:45,448 --> 00:38:47,742 What the fuck is that supposed to be? 571 00:38:47,742 --> 00:38:49,368 Blob! Blob! 572 00:38:49,368 --> 00:38:51,120 That's me! 573 00:38:54,290 --> 00:38:57,626 Blob! Blob! Blob! Blob! 574 00:38:59,462 --> 00:39:01,130 Thank you so much. 575 00:39:03,841 --> 00:39:05,551 Isn't it amazing they're here? 576 00:39:05,551 --> 00:39:08,429 Real superheroes, in Cloverton! 577 00:39:08,429 --> 00:39:14,018 Superheroes? You mean the freaks out there on the donkey? 578 00:39:14,018 --> 00:39:16,979 Hey, since we're superheroes again, 579 00:39:16,979 --> 00:39:19,023 I might need everyone's help. 580 00:39:19,023 --> 00:39:20,191 I'm dying. 581 00:39:20,191 --> 00:39:23,069 And Mr. 104 is destabilizing. 582 00:39:23,069 --> 00:39:25,237 If we don't figure out a solution, 583 00:39:25,237 --> 00:39:28,282 we're probably going to blow up the entire planet. 584 00:39:28,282 --> 00:39:34,580 Well, I'm sure that's something the Doom Patrol can help with, right, Jane? 585 00:39:34,580 --> 00:39:38,000 I don't know. I might need help too. 586 00:39:38,000 --> 00:39:40,086 I can't find my way back into the Underground 587 00:39:40,086 --> 00:39:43,255 and I need to get back there before I forget forever. 588 00:39:43,255 --> 00:39:45,925 That's... complex. But-- 589 00:39:45,925 --> 00:39:49,553 If we're all listing problems, remember that Zombie Butt? 590 00:39:49,553 --> 00:39:52,014 The one I was supposed to kill? 591 00:39:52,014 --> 00:39:54,183 Uh, I didn't kill it. 592 00:39:55,017 --> 00:39:56,393 Yet. 593 00:39:56,393 --> 00:39:57,895 But I did lose it. 594 00:39:59,021 --> 00:40:00,481 What the hell? 595 00:40:00,481 --> 00:40:01,565 Whoa, whoa. 596 00:40:01,565 --> 00:40:02,525 Idiot! 597 00:40:04,902 --> 00:40:07,988 I don't understand. This is a Rescue Celebration. 598 00:40:07,988 --> 00:40:11,659 I was the one who got rescued. This parade is supposed to be all about me. 599 00:40:11,659 --> 00:40:13,494 Of course it's about you. 600 00:40:13,494 --> 00:40:16,330 You were missing and now you're found. 601 00:40:16,330 --> 00:40:18,791 But the Doom Patrol... 602 00:40:18,791 --> 00:40:21,085 Ah, the Doom Patrol, they found you. 603 00:40:21,085 --> 00:40:22,670 I mean, they're heroes. 604 00:40:22,670 --> 00:40:25,256 And you are the reason why they are heroes. 605 00:40:25,256 --> 00:40:30,511 Which is why you were chosen to present them with the key to the city. 606 00:40:30,511 --> 00:40:34,431 I'm sorry, did you just say... 607 00:40:34,431 --> 00:40:36,851 I thought you were giving me the key to the city. 608 00:40:36,851 --> 00:40:39,478 Sure. We're giving you the key to the city 609 00:40:39,478 --> 00:40:42,356 so you can give them the key to the city. 610 00:40:44,817 --> 00:40:46,068 Does that make sense? 611 00:40:46,068 --> 00:40:47,695 Excuse me. Rita! 612 00:40:48,946 --> 00:40:51,907 Rita! Rita! Rita! 613 00:40:51,907 --> 00:40:53,033 Rouge! Hi! 614 00:40:53,033 --> 00:40:54,535 We've got to get out of here! 615 00:40:54,535 --> 00:40:57,413 - What? - There's something wrong with Isabel, 616 00:40:57,413 --> 00:40:58,831 we have to stop her. 617 00:40:58,831 --> 00:41:01,167 After you hand them the key to the city, 618 00:41:01,167 --> 00:41:02,877 I'll make the big announcement... 619 00:41:02,877 --> 00:41:05,254 we're making today into a town holiday. 620 00:41:05,254 --> 00:41:09,717 From here on out, June 5th will be known as Doom Patrol Day. 621 00:41:13,762 --> 00:41:15,556 Doom Patrol Day? 622 00:41:17,933 --> 00:41:19,977 Doom Patrol Day? 623 00:41:20,978 --> 00:41:22,813 Doom Patrol Day? 624 00:41:22,813 --> 00:41:26,859 Fuck this! 49432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.