Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,736
[♪♪♪]
2
00:00:03,738 --> 00:00:07,106
[young boy]: Darkness has come to the Land of Wendimoor.
3
00:00:07,108 --> 00:00:11,176
An evil wizard called The Mage has risen,
4
00:00:11,178 --> 00:00:14,413
his great army destroying everything in its path.
5
00:00:14,415 --> 00:00:17,416
Now he marches on to the Valley of Inglenook,
6
00:00:17,418 --> 00:00:21,086
where a war between two families rages.
7
00:00:21,088 --> 00:00:22,287
[♪♪♪]
8
00:00:22,289 --> 00:00:23,589
I'm gonna kill you!
Get back here!
9
00:00:23,591 --> 00:00:25,357
There's nowhere left to run!
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,458
You coward!
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,193
You'll never get away!
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,395
We've got you now!
13
00:00:30,664 --> 00:00:32,331
Get back here!
14
00:00:35,102 --> 00:00:37,036
[laughing]
15
00:00:38,239 --> 00:00:41,273
You'll pay for what you did
to our family!
16
00:00:41,275 --> 00:00:42,274
End of the road!
17
00:00:42,276 --> 00:00:45,344
You can't run
anymore, Trost!
18
00:00:45,346 --> 00:00:46,378
My friends,
19
00:00:46,380 --> 00:00:48,113
you misunderstand.
20
00:00:48,115 --> 00:00:49,281
I was running to protect you.
21
00:00:49,283 --> 00:00:50,249
[weapons rattle]
22
00:00:54,455 --> 00:00:55,654
[snipping sharply]
23
00:00:55,656 --> 00:00:56,522
Come on.
24
00:00:56,524 --> 00:00:57,689
[roaring]
25
00:01:01,095 --> 00:01:02,828
[scissor swords clash]
26
00:01:04,665 --> 00:01:05,531
Had enough?
27
00:01:05,533 --> 00:01:06,465
[roaring]
28
00:01:14,075 --> 00:01:15,774
[screaming]
29
00:01:15,776 --> 00:01:18,610
Panto Trost!
30
00:01:18,612 --> 00:01:20,179
Halt where you stand.
31
00:01:20,181 --> 00:01:21,246
Kill him, Silas!
32
00:01:21,248 --> 00:01:23,482
Yeah, have Wygar
smash him to bits!
33
00:01:23,484 --> 00:01:24,716
Scramola, deadbeats!
34
00:01:24,718 --> 00:01:26,685
[screaming]
35
00:01:26,687 --> 00:01:27,820
[Wygar grumbles]
36
00:01:27,822 --> 00:01:29,254
My family did not take
37
00:01:29,256 --> 00:01:30,589
your brother Farson, Silas.
38
00:01:30,591 --> 00:01:31,723
You must believe me.
39
00:01:34,829 --> 00:01:36,595
[♪♪♪]
40
00:01:40,468 --> 00:01:43,235
Of course I believe you,
my love.
41
00:01:43,237 --> 00:01:45,637
Come back,
speak to my mother.
42
00:01:45,639 --> 00:01:48,674
Together we could convince
our families to end this war
43
00:01:48,676 --> 00:01:50,209
before The Mage's armies arrive.
44
00:01:50,211 --> 00:01:51,844
The prophecy
is the only answer.
45
00:01:51,846 --> 00:01:55,414
[distant war horns blowing]
46
00:01:55,416 --> 00:01:57,449
[Wygar]: Silas,
they're coming.
47
00:01:57,451 --> 00:02:00,119
If you believe, then go.
48
00:02:00,121 --> 00:02:00,920
Now.
49
00:02:00,921 --> 00:02:01,720
[marching footsteps approach]
50
00:02:01,722 --> 00:02:03,455
Stay safe, my love.
51
00:02:03,457 --> 00:02:05,657
Save our world.
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,493
Fulfill the prophecy!
53
00:02:07,495 --> 00:02:09,228
Find him!
54
00:02:09,230 --> 00:02:11,663
Find Dirk Gently!
55
00:02:13,701 --> 00:02:15,868
[♪♪♪]
56
00:02:34,221 --> 00:02:36,755
[male autovoice intones]: Awake. Awake. Awake.
57
00:02:36,757 --> 00:02:39,424
Awake. Awake.
58
00:02:39,426 --> 00:02:41,793
You are awake.
59
00:02:41,795 --> 00:02:44,696
Prepare for testing, Project Icarus.
60
00:02:44,698 --> 00:02:46,431
Day 63.
61
00:02:46,433 --> 00:02:48,700
[Dirk sighs heavily]
62
00:02:48,702 --> 00:02:51,203
[autovoice]: Focus, predict the correct image.
63
00:02:51,205 --> 00:02:52,371
I'm not psychic.
64
00:02:52,373 --> 00:02:53,772
This won't work.
65
00:02:55,943 --> 00:02:56,942
Wrong.
66
00:02:58,279 --> 00:02:59,311
Wrong.
67
00:03:02,183 --> 00:03:03,448
Predict the number.
68
00:03:03,450 --> 00:03:04,383
One.
69
00:03:04,818 --> 00:03:05,884
[electric shock crackling]
70
00:03:06,620 --> 00:03:07,553
Four.
71
00:03:08,189 --> 00:03:09,521
[electric shock crackling]
72
00:03:09,523 --> 00:03:10,689
[electric shock crackling,
Dirk wincing]
73
00:03:10,691 --> 00:03:11,957
[sighs in exasperation]
74
00:03:11,959 --> 00:03:13,492
Disarm the device.
75
00:03:15,329 --> 00:03:17,429
[test beeps in error,
goo splats]
76
00:03:20,935 --> 00:03:23,902
This isn't how this works.
77
00:03:23,904 --> 00:03:25,304
I'm not psychic.
78
00:03:29,410 --> 00:03:30,742
[clicks intercom button]
79
00:03:30,744 --> 00:03:32,244
Yes, you are.
80
00:03:32,246 --> 00:03:33,212
No, I'm not.
81
00:03:33,214 --> 00:03:34,997
[quickly]
Yes, you are.
82
00:03:34,998 --> 00:03:36,781
Look, saying it quick
doesn't make it true somehow--
83
00:03:36,784 --> 00:03:39,618
Wait...
Who is that?
84
00:03:39,620 --> 00:03:42,621
Is that not the recording?
85
00:03:42,623 --> 00:03:44,489
How many of these
tests have we done?
86
00:03:44,491 --> 00:03:45,557
So far...
87
00:03:45,559 --> 00:03:47,960
197, sir.
88
00:03:47,962 --> 00:03:49,461
[groans]
89
00:03:52,299 --> 00:03:52,965
[clicks intercom button]
90
00:03:52,967 --> 00:03:54,900
Could you...
91
00:03:54,902 --> 00:03:56,335
try harder?
92
00:03:56,337 --> 00:03:59,238
"Try harder."
93
00:03:59,240 --> 00:04:01,673
[Dirk, through intercom]:What's changed?
94
00:04:01,675 --> 00:04:04,009
Why are youtalking to me now?
95
00:04:04,011 --> 00:04:06,712
I've been in here
for two months,
96
00:04:06,714 --> 00:04:08,647
and surprise!
97
00:04:08,649 --> 00:04:10,349
Nothing works.
98
00:04:10,351 --> 00:04:11,850
Dead end.
99
00:04:11,852 --> 00:04:14,319
They did this to mewhen I was a child
100
00:04:14,321 --> 00:04:15,554
for years,
101
00:04:15,556 --> 00:04:17,789
and it went nowhere.
102
00:04:17,791 --> 00:04:20,325
Look, cases come to me.
103
00:04:20,327 --> 00:04:21,827
I don't find them.
104
00:04:21,829 --> 00:04:23,929
That's what being
a holistic detective is.
105
00:04:23,931 --> 00:04:27,399
I'm not designed
to solve your problems.
106
00:04:33,707 --> 00:04:37,276
What have you done
to my friends?
107
00:04:37,278 --> 00:04:38,477
[clicks intercom button]
We're gonna get 'em.
108
00:04:38,479 --> 00:04:39,645
So you haven't got them?
109
00:04:39,647 --> 00:04:40,879
[stammers] D-- No! I mean--
110
00:04:40,881 --> 00:04:42,881
[spluttering angrily]
111
00:04:42,883 --> 00:04:44,816
They ran away, man.
They-they-
112
00:04:44,818 --> 00:04:46,551
they ran away, and they left you,
113
00:04:46,553 --> 00:04:47,753
and you're alone here.
114
00:04:47,755 --> 00:04:49,288
No one's coming, so just...
115
00:04:49,290 --> 00:04:51,623
try harder.
116
00:04:51,625 --> 00:04:53,492
[test device reactivates,
timer ticking]
117
00:04:55,562 --> 00:04:56,495
[Dirk sighs]
118
00:04:58,632 --> 00:05:00,966
[test beeps in error,
goo splats]
119
00:05:09,576 --> 00:05:11,677
It's kind of peaceful here.
120
00:05:11,679 --> 00:05:13,912
Especially when you've been
on the run for two months.
121
00:05:19,520 --> 00:05:21,787
We used to play
towns like this on tour.
122
00:05:23,424 --> 00:05:25,691
Honestly, it's a lot
safer out here
123
00:05:25,693 --> 00:05:27,025
than in the cities.
124
00:05:28,329 --> 00:05:29,695
I still don't see
125
00:05:29,696 --> 00:05:31,062
why I can't tell
my parents I'm okay.
126
00:05:31,065 --> 00:05:33,865
Their lines are
definitely bugged.
127
00:05:33,867 --> 00:05:35,367
Blackwing
would be listening.
128
00:05:35,369 --> 00:05:37,369
It's too dangerous.
129
00:05:37,371 --> 00:05:39,371
And meeting
with your brother isn't?
130
00:05:39,373 --> 00:05:40,772
That was just
a matter of time.
131
00:05:40,774 --> 00:05:44,609
Using his log-ins
to access CIA networks?
132
00:05:44,611 --> 00:05:46,545
He was bound to notice.
133
00:05:46,547 --> 00:05:48,163
Todd, we don't --
134
00:05:48,164 --> 00:05:49,780
I know those other leads
have all been dead ends,
135
00:05:49,783 --> 00:05:51,783
but this next one is gonna be--
136
00:05:51,785 --> 00:05:52,951
That's what
you've said every time.
137
00:05:52,953 --> 00:05:54,853
This is the last time.
138
00:05:54,855 --> 00:05:56,988
We find Blackwing,
we find Dirk.
139
00:05:56,990 --> 00:05:58,590
We find Dirk,
we find Amanda,
140
00:05:58,592 --> 00:06:00,392
and we get
out of this mess.
141
00:06:00,394 --> 00:06:02,794
Yeah, how do we
do that exactly?
142
00:06:02,796 --> 00:06:05,130
It'll be like a...
holistic thing.
143
00:06:08,068 --> 00:06:10,402
Wherever this next lead
is taking us,
144
00:06:10,404 --> 00:06:12,704
there'll be
some kind of connection.
145
00:06:12,706 --> 00:06:14,373
Somewhere, right now,
146
00:06:14,375 --> 00:06:16,041
Dirk is waiting for us
to find him,
147
00:06:16,043 --> 00:06:17,843
and he'll know how to fix this.
148
00:06:17,845 --> 00:06:19,544
[error beeps, goo splats,
electric shock crackles]
149
00:06:19,546 --> 00:06:20,696
Wrong.
150
00:06:20,697 --> 00:06:21,847
[goo splats,
electric shock crackles]
151
00:06:21,849 --> 00:06:22,714
Wrong.
152
00:06:22,716 --> 00:06:24,583
[shocks crackling]
153
00:06:24,585 --> 00:06:25,517
This is your--
[crackling]
154
00:06:26,019 --> 00:06:27,586
I am--
[crackling]
155
00:06:27,588 --> 00:06:29,388
Wrong!
[error beeps, goo splats]
156
00:06:29,656 --> 00:06:31,957
This concludes today's testing.
157
00:06:31,959 --> 00:06:34,893
You have done a very bad job.
158
00:06:36,697 --> 00:06:38,764
I'm never
getting out of here.
159
00:06:40,567 --> 00:06:47,639
[voices swirl]
160
00:06:48,008 --> 00:06:50,142
[gasping]
161
00:06:50,144 --> 00:06:53,812
What'd you see in
your wacky shit brain
this time, boss?
162
00:06:53,814 --> 00:06:55,113
I don't know...
163
00:06:55,115 --> 00:06:58,083
I don't know,
they're always so muddled.
164
00:06:58,085 --> 00:06:59,618
The visions keep
getting shorter,
165
00:06:59,620 --> 00:07:02,754
and, like, more vague.
166
00:07:02,756 --> 00:07:04,689
It's just...
167
00:07:04,691 --> 00:07:06,191
It's like poetry.
168
00:07:06,193 --> 00:07:08,059
You know, like...
169
00:07:08,061 --> 00:07:10,028
symbolism and shit.
170
00:07:10,030 --> 00:07:13,031
Do you see the guys in
the poetry this time, though?
171
00:07:13,033 --> 00:07:14,099
Do you know where they are?
172
00:07:15,803 --> 00:07:17,602
South.
173
00:07:17,604 --> 00:07:20,605
We have to keep going south.
174
00:07:20,607 --> 00:07:23,975
We're going to find them,
okay, Vogle?
175
00:07:23,977 --> 00:07:27,045
We'll get back together, and...
176
00:07:27,047 --> 00:07:30,582
we won't have to be on the run
anymore, I promise.
177
00:07:30,584 --> 00:07:31,850
Hey!
[banging fencepost]
178
00:07:31,851 --> 00:07:33,117
Is someone there?
Who is that?
179
00:07:33,120 --> 00:07:34,986
This is
private property!
180
00:07:34,988 --> 00:07:36,688
Come down from there,
or I'm calling the police.
181
00:07:36,690 --> 00:07:37,956
You don't wanna
come over here, dude.
182
00:07:37,958 --> 00:07:38,957
It's the Rowdy Three.
183
00:07:38,959 --> 00:07:39,958
But there's only two of you.
184
00:07:39,960 --> 00:07:41,560
Oh, shut up, Math!
185
00:07:41,562 --> 00:07:42,527
[♪♪♪]
186
00:07:42,529 --> 00:07:43,995
[cheering] Yeah!
187
00:07:45,232 --> 00:07:47,165
[Farah]: This is where
he said to meet.
188
00:07:47,167 --> 00:07:49,167
[Todd]: Is that...
what is that?
189
00:07:57,211 --> 00:07:58,577
Are you sure
this isn't a trap?
190
00:07:58,579 --> 00:07:59,644
You're sure
we can trust him?
191
00:07:59,646 --> 00:08:00,745
He's my brother.
192
00:08:00,747 --> 00:08:03,648
So... that means...?
193
00:08:03,650 --> 00:08:04,816
I don't know. Yes?
194
00:08:04,818 --> 00:08:07,853
I hope so.
195
00:08:07,855 --> 00:08:09,821
Don't let him
get to you, okay?
196
00:08:09,823 --> 00:08:11,790
We're too close now.
197
00:08:14,962 --> 00:08:16,795
[♪♪♪]
198
00:08:35,849 --> 00:08:37,782
[Eddie]: The famous
Bergsberg boat.
199
00:08:37,784 --> 00:08:40,919
[Farah]: The Infant
Male Pollock Francis?
200
00:08:40,921 --> 00:08:43,855
Yep.
201
00:08:43,857 --> 00:08:46,591
You know they say
this thing's been here
since the '50s?
202
00:08:46,593 --> 00:08:47,959
Nobody's sure
who left it here,
203
00:08:47,961 --> 00:08:49,995
but no one's taken the time
to tow it away.
204
00:08:49,997 --> 00:08:51,029
Is this a trap?
205
00:08:51,031 --> 00:08:52,531
If it were a trap,
206
00:08:52,533 --> 00:08:53,698
it'd be pretty
embarrassing for you
207
00:08:53,700 --> 00:08:54,833
to have walked right into it.
208
00:08:56,203 --> 00:08:57,702
Man, I never thought
you'd be the one
209
00:08:57,704 --> 00:08:59,704
to end up on
the Most Wanted List, Farah.
210
00:08:59,706 --> 00:09:01,907
The FBI,
the CIA, the NSA,
211
00:09:01,909 --> 00:09:04,075
hell, even my department
at Homeland Security
212
00:09:04,077 --> 00:09:06,094
have you and the Brotzmans
on its radar.
213
00:09:06,095 --> 00:09:08,112
Yeah, and I bet it only says
"person of interest," right?
214
00:09:08,982 --> 00:09:10,248
Blackwing.
215
00:09:10,250 --> 00:09:12,584
This is part of
the cover-up, Eddie.
216
00:09:12,586 --> 00:09:14,553
Yeah, I read about that
in the email you sent.
217
00:09:14,555 --> 00:09:16,621
Now, was this before or after
218
00:09:16,623 --> 00:09:18,790
you saved Lydia Spring
from being turned into a dog--
219
00:09:18,792 --> 00:09:20,292
Okay, she wasn't
turned into a dog,
220
00:09:20,294 --> 00:09:22,761
her soul was put inside a dog,
221
00:09:22,763 --> 00:09:24,696
and actually,
it was quite stressful for me,
222
00:09:24,698 --> 00:09:25,864
so you don't need
to do all that.
223
00:09:32,239 --> 00:09:33,171
Shit.
224
00:09:43,317 --> 00:09:45,050
Shit-- Farah!
225
00:09:46,353 --> 00:09:48,653
Shit...
226
00:09:49,623 --> 00:09:51,273
You hacked my account.
227
00:09:51,274 --> 00:09:52,924
It was the only way
to find information on Dirk.
228
00:09:52,926 --> 00:09:55,226
You think I give a damn about
this Dirk Gently person?
229
00:09:55,228 --> 00:09:58,930
This has gone on long enough.
230
00:09:58,932 --> 00:10:00,732
Come in.
231
00:10:00,734 --> 00:10:01,967
I can protect you.
232
00:10:01,969 --> 00:10:03,268
[scoffs]
233
00:10:06,773 --> 00:10:07,906
Take this.
234
00:10:07,908 --> 00:10:10,208
Is it a tracking device?
235
00:10:10,210 --> 00:10:11,209
It's a phone.
236
00:10:12,746 --> 00:10:15,614
When you're ready to give up
this insanity, call me.
237
00:10:16,617 --> 00:10:19,384
You've always had...
problems,
238
00:10:19,386 --> 00:10:22,187
but now they've
gotten you in too deep.
239
00:10:25,626 --> 00:10:26,992
Dad's dead.
240
00:10:30,697 --> 00:10:32,263
He went back into
the hospital again
241
00:10:32,265 --> 00:10:34,132
about a month ago, and...
242
00:10:34,134 --> 00:10:36,134
he never came back out.
243
00:10:36,136 --> 00:10:38,003
I would've contacted you,
but I didn't know how.
244
00:10:38,005 --> 00:10:39,270
You were too good at hiding.
245
00:10:42,142 --> 00:10:44,075
Look, I know you feel
you failed him with...
246
00:10:44,077 --> 00:10:47,912
everything.
247
00:10:47,914 --> 00:10:51,182
It's not too late
to leave Todd Brotzman.
248
00:10:55,255 --> 00:10:57,322
[officer, over megaphone]: Step out of the car, please.
249
00:11:20,013 --> 00:11:22,113
You look cool.
250
00:11:23,784 --> 00:11:25,316
O...kay.
251
00:11:25,318 --> 00:11:27,752
But you can't park here.
252
00:11:27,754 --> 00:11:29,220
State road.
253
00:11:29,222 --> 00:11:30,889
If you park here,
I gotta tow you,
254
00:11:30,891 --> 00:11:32,291
which is to say,
255
00:11:32,292 --> 00:11:33,692
I am the tow truck driver
here in the county,
256
00:11:33,694 --> 00:11:35,760
along with being the Sheriff.
257
00:11:35,762 --> 00:11:37,028
Although I suppose
now that I've told you,
258
00:11:37,030 --> 00:11:38,263
by the time I went
and got the dang tow truck,
259
00:11:38,265 --> 00:11:39,281
came back here to tow you,
260
00:11:39,282 --> 00:11:40,298
you'd already have moved it,
wouldn't you?
261
00:11:40,300 --> 00:11:41,166
[flies buzzing]
262
00:11:41,168 --> 00:11:42,784
Shoot, I would.
263
00:11:42,785 --> 00:11:44,401
Which would be an exercise
in pointlessness,
264
00:11:44,404 --> 00:11:46,838
unless I then proceeded
to chase you down,
265
00:11:46,840 --> 00:11:48,206
which would be
thrilling, maybe--
266
00:11:48,208 --> 00:11:49,174
[flies buzzing]
267
00:11:49,176 --> 00:11:50,375
But let's be honest,
268
00:11:50,377 --> 00:11:51,776
there ain't gonna be
any high-speed pursuit
269
00:11:51,778 --> 00:11:53,962
of anything around here,
270
00:11:53,963 --> 00:11:56,147
other than my high-speed pursuit
of a good conversation!
271
00:11:56,149 --> 00:11:58,249
Hey, I get that from my brother,
he lives in Omaha.
272
00:11:58,251 --> 00:12:00,318
The guy loves two things
in this world, knitting
273
00:12:00,320 --> 00:12:02,187
and psychoanalysis,
274
00:12:02,189 --> 00:12:04,022
amateur psychoanalysis,
obviously, but also--
275
00:12:04,024 --> 00:12:05,256
Oh, god!
276
00:12:05,258 --> 00:12:06,424
No... No, not now.
277
00:12:07,494 --> 00:12:08,426
[coughing]
278
00:12:08,428 --> 00:12:11,463
[coughing and choking]
279
00:12:11,465 --> 00:12:12,397
Oh!
280
00:12:12,399 --> 00:12:13,965
Oh, Jeezie Pete, man!
281
00:12:13,967 --> 00:12:15,767
What is happening to you,
and how can I help?
282
00:12:19,906 --> 00:12:20,872
What can I do to help?
283
00:12:22,142 --> 00:12:23,875
Uh, d-do you need...
284
00:12:23,877 --> 00:12:24,876
Todd! You're okay!
285
00:12:24,878 --> 00:12:26,400
Oh, hello--
286
00:12:26,401 --> 00:12:27,923
You're just
having an attack.
287
00:12:27,924 --> 00:12:29,446
[Sheriff stammering]
Ma'am, can I call, uh...
288
00:12:29,449 --> 00:12:30,982
Would you like me to call
an ambulance for you?
289
00:12:30,984 --> 00:12:32,951
No, everything is good
with us, okay?
290
00:12:32,953 --> 00:12:34,086
Goodbye.
291
00:12:34,087 --> 00:12:35,220
-[Todd screaming in agony]
-Are you-- Okay, uh...
292
00:12:35,222 --> 00:12:36,187
[Todd screaming]
293
00:12:36,189 --> 00:12:37,572
Ma'am?
294
00:12:37,573 --> 00:12:38,956
Are you sure I can't call
an ambulance for you?
295
00:12:38,959 --> 00:12:39,891
[engine revving]
296
00:12:42,529 --> 00:12:43,394
That one's on me!
297
00:12:43,396 --> 00:12:44,829
I handled that badly!
298
00:12:54,207 --> 00:12:56,407
Yeah...
299
00:12:56,409 --> 00:12:59,511
that was extremely suspicious.
300
00:13:03,049 --> 00:13:06,151
[train horn blaring]
301
00:13:06,153 --> 00:13:09,954
[banging and explosions outside]
302
00:13:09,956 --> 00:13:11,790
[crackle and pop of fireworks]
303
00:13:15,996 --> 00:13:17,195
Scott!
304
00:13:17,197 --> 00:13:18,429
Scotty!
Scotty, stop it!
305
00:13:18,431 --> 00:13:20,131
Scotty, stop it!
306
00:13:20,133 --> 00:13:20,999
Scott!
307
00:13:21,001 --> 00:13:22,000
Where...
308
00:13:22,002 --> 00:13:22,901
are my...
309
00:13:22,903 --> 00:13:24,302
tickets, Mom?
310
00:13:24,304 --> 00:13:26,871
I'm gonna get you
your tickets, Scott--
311
00:13:26,873 --> 00:13:29,140
You said you'd get me
tickets to Sound of Nothing,
312
00:13:29,142 --> 00:13:30,408
and then you went
and got groceries!
313
00:13:30,410 --> 00:13:32,210
Well, we need
groceries, hon'.
314
00:13:32,212 --> 00:13:35,079
You need to eat healthier,
you can't just have fast food--
315
00:13:35,081 --> 00:13:37,382
Don't tell me
what I need to eat!
316
00:13:37,384 --> 00:13:38,817
Are you a nutritionist?
317
00:13:38,819 --> 00:13:39,668
No...
318
00:13:39,669 --> 00:13:40,518
[screaming] Are you
a nutritionist?
319
00:13:40,520 --> 00:13:41,419
All right, that's it!
320
00:13:41,421 --> 00:13:43,221
Mister!
321
00:13:43,223 --> 00:13:44,155
You're grounded.
322
00:13:44,157 --> 00:13:45,190
Your phone privileges
323
00:13:45,192 --> 00:13:46,524
are revoked.
324
00:13:46,526 --> 00:13:47,458
Hand it over.
325
00:13:50,096 --> 00:13:52,030
[screams in rage]
326
00:13:53,099 --> 00:13:55,466
I'm not afraid of
you anymore, Mom!
327
00:13:55,468 --> 00:13:57,352
I'm gonna get that back,
328
00:13:57,353 --> 00:13:59,237
and you are gonna get me
those tickets!
329
00:13:59,239 --> 00:14:00,872
Yeah?
330
00:14:00,873 --> 00:14:02,506
Well, we'll see
about that, Bucko!
331
00:14:02,509 --> 00:14:04,275
Because I am the boss here,
332
00:14:04,277 --> 00:14:05,210
and I make the rules,
and I decide what--
333
00:14:05,212 --> 00:14:06,578
[door slams, lock clicks]
334
00:14:06,580 --> 00:14:07,579
No, don't lock it.
335
00:14:13,553 --> 00:14:14,485
[dog barks]
336
00:14:14,487 --> 00:14:16,221
[knocking]
Bob?
337
00:14:16,223 --> 00:14:17,255
[barking]
338
00:14:17,257 --> 00:14:19,224
Quiet, I'm sleeping.
339
00:14:19,226 --> 00:14:20,458
[knocking]
340
00:14:20,460 --> 00:14:23,495
Bobby!
341
00:14:23,496 --> 00:14:26,531
[ "Runaway" by Del Shannon
p[♪♪♪]
342
00:14:28,368 --> 00:14:31,002
♪ As I walk along ♪
343
00:14:31,004 --> 00:14:32,470
♪ I wonder ♪
344
00:14:32,472 --> 00:14:34,038
♪ What went wrong ♪
345
00:14:34,040 --> 00:14:35,506
♪ With our love ♪
346
00:14:35,508 --> 00:14:38,643
♪ A love that was so strong... ♪
347
00:14:38,645 --> 00:14:40,879
[♪♪♪]
348
00:14:40,881 --> 00:14:43,114
♪ And as I still walk on ♪
349
00:14:43,116 --> 00:14:45,116
♪ I think of ♪
350
00:14:45,118 --> 00:14:48,186
♪ The things we've done
together ♪
351
00:14:48,188 --> 00:14:51,990
♪ While our hearts were young ♪
352
00:14:53,426 --> 00:14:56,494
♪ I'm a-walkin' in the rain ♪
353
00:14:56,496 --> 00:14:59,631
♪ Tears are fallin'
and I feel the pain ♪
354
00:14:59,633 --> 00:15:02,600
♪ Wishin' you were here by me ♪
355
00:15:02,602 --> 00:15:05,003
♪ To end this misery ♪
356
00:15:05,005 --> 00:15:05,937
♪ And I wonder... ♪
357
00:15:05,939 --> 00:15:07,472
[bicycle bell jingling]
358
00:15:07,474 --> 00:15:11,676
♪ I wah-wah-wah-wah-wonder... ♪
359
00:15:11,678 --> 00:15:13,578
♪ Why ♪
360
00:15:13,580 --> 00:15:15,680
♪ Why-why-why-why-why ♪
361
00:15:15,682 --> 00:15:17,515
♪ She ran away ♪
362
00:15:17,517 --> 00:15:23,554
♪ And I wonder
where she will stay ♪
363
00:15:23,556 --> 00:15:26,057
♪ My little runaway ♪
364
00:15:26,059 --> 00:15:30,695
♪ My run-run-run-run runaway ♪
365
00:15:30,697 --> 00:15:32,447
Suzie!
366
00:15:32,448 --> 00:15:34,198
What did I tell you
about goofing off
on your phone at work?
367
00:15:34,200 --> 00:15:35,500
It's my son's phone.
368
00:15:35,502 --> 00:15:37,602
Don't tell me you're getting
your attitude back.
369
00:15:37,604 --> 00:15:39,054
You know, that accident
370
00:15:39,055 --> 00:15:40,505
was the best thing
that ever happened to you.
371
00:15:41,241 --> 00:15:43,441
No, no, no, no,
don't get sensitive.
372
00:15:43,443 --> 00:15:45,043
I need you focused.
373
00:15:45,045 --> 00:15:46,477
We need to get
all the paperwork
374
00:15:46,479 --> 00:15:48,046
and safety
sign-offs done.
375
00:15:48,048 --> 00:15:49,764
The clock's ticking.
376
00:15:49,765 --> 00:15:51,481
We already got 3,000 pounds
of dynamite down there,
377
00:15:51,484 --> 00:15:52,951
just gathering dust--
378
00:15:52,953 --> 00:15:53,985
I'm on it.
379
00:15:53,987 --> 00:15:55,053
I got it.
380
00:15:55,055 --> 00:15:56,120
A-okay.
381
00:15:56,122 --> 00:15:57,588
[mocking] "A-okay."
382
00:15:57,590 --> 00:16:00,658
[muttering angrily]
383
00:16:00,660 --> 00:16:01,993
[slam]
384
00:16:10,570 --> 00:16:12,403
That was
too close.
385
00:16:12,405 --> 00:16:13,705
If that cop calls in
a description,
386
00:16:13,707 --> 00:16:15,506
we could be in serious trouble.
387
00:16:15,508 --> 00:16:17,475
I don't think he will.
388
00:16:17,477 --> 00:16:19,243
He seems...
389
00:16:19,245 --> 00:16:20,411
insane.
390
00:16:21,348 --> 00:16:23,214
I'm feeling better,
we should get going.
391
00:16:23,216 --> 00:16:26,184
In broad daylight?
392
00:16:26,186 --> 00:16:28,219
Todd, if this is a high-security
393
00:16:28,221 --> 00:16:29,654
government facility--
394
00:16:29,656 --> 00:16:30,655
You can handle it.
395
00:16:30,657 --> 00:16:33,624
I am not an army, Todd.
396
00:16:33,626 --> 00:16:36,260
I'm not... James Bond.
397
00:16:36,262 --> 00:16:38,663
Aren't you, though?
Kinda?
398
00:16:38,665 --> 00:16:40,331
Okay,
you just had
399
00:16:40,333 --> 00:16:43,067
a pararibulitus attack
in front of a police officer.
400
00:16:43,069 --> 00:16:44,035
There's--
401
00:16:44,037 --> 00:16:45,603
Things aren't going--
402
00:16:45,605 --> 00:16:46,637
[more gently] great.
403
00:16:46,639 --> 00:16:48,239
You're telling me that?
404
00:16:48,241 --> 00:16:50,208
[chuckles]
405
00:16:50,210 --> 00:16:52,110
Are you okay?
406
00:16:52,112 --> 00:16:53,511
I try not
to focus too much
407
00:16:53,513 --> 00:16:55,246
on the repercussions,
psychologically,
408
00:16:55,248 --> 00:16:57,048
of the more... recent events
409
00:16:57,050 --> 00:16:58,216
that are happening in my life,
410
00:16:58,218 --> 00:16:59,417
because...
411
00:16:59,419 --> 00:17:00,685
my chest gets tight,
412
00:17:00,687 --> 00:17:02,353
and my hands
start to shake, and...
413
00:17:02,355 --> 00:17:04,555
I think I want to scream,
and then I just want to scream,
414
00:17:04,557 --> 00:17:06,791
and never stop screaming...
415
00:17:17,037 --> 00:17:19,604
If there's one thing
Dirk taught me,
416
00:17:19,606 --> 00:17:22,173
it's that it has to be
going somewhere.
417
00:17:22,175 --> 00:17:25,276
It all has to be
going somewhere.
418
00:17:25,278 --> 00:17:27,578
It got us this far, right?
419
00:17:27,580 --> 00:17:28,713
"Got us this far?"
420
00:17:28,715 --> 00:17:31,049
in relation to what?
421
00:17:31,051 --> 00:17:32,417
We need to get to Dirk.
422
00:17:32,419 --> 00:17:33,684
Blackwing has the answer.
423
00:17:33,686 --> 00:17:35,720
Blackwing is the solution.
424
00:17:35,722 --> 00:17:37,688
Does Blackwing suck?
425
00:17:38,758 --> 00:17:40,425
Does it...
426
00:17:40,427 --> 00:17:42,193
suck, sir?
427
00:17:42,195 --> 00:17:44,395
This is Project Moloch?
428
00:17:44,397 --> 00:17:46,197
This is
the most powerful subject
429
00:17:46,199 --> 00:17:47,565
that Riggins ever brought in,
430
00:17:47,567 --> 00:17:50,701
and he was just like, what,
in a, just...
431
00:17:50,703 --> 00:17:52,070
...in a normal hospital?
432
00:17:52,072 --> 00:17:54,072
He'd been transferred
several times
433
00:17:54,074 --> 00:17:56,641
after Blackwing shut down.
434
00:17:56,643 --> 00:17:58,543
He actually suffered a stroke
when we transported him--
435
00:17:58,545 --> 00:18:00,178
Yeah, okay, whatever,
but, like,
436
00:18:00,180 --> 00:18:03,514
this guy is...
437
00:18:03,516 --> 00:18:04,782
He's...
438
00:18:04,784 --> 00:18:06,584
...not cool.
439
00:18:06,586 --> 00:18:07,685
He's not.
440
00:18:07,687 --> 00:18:09,654
He's just, like...
441
00:18:09,656 --> 00:18:11,289
[groans in exasperation]
442
00:18:11,291 --> 00:18:12,623
[slaps him]
443
00:18:12,625 --> 00:18:14,192
Stupid!
444
00:18:14,194 --> 00:18:15,193
But...
445
00:18:15,195 --> 00:18:16,828
what about Project Alpha?
446
00:18:35,882 --> 00:18:36,814
[muffled]: Okay...
447
00:18:36,816 --> 00:18:38,716
[electric shock crackling]
448
00:18:38,718 --> 00:18:41,319
[Ken gasping]
449
00:18:42,589 --> 00:18:44,222
[voice muffled] Hi.
450
00:18:44,224 --> 00:18:48,292
You're not
the usual scientist.
451
00:18:48,294 --> 00:18:50,361
You're, uh,
you're new.
452
00:18:50,363 --> 00:18:52,630
Hey, hey, hey, listen,
453
00:18:52,632 --> 00:18:53,898
look at me, look at me.
454
00:18:53,900 --> 00:18:55,800
You have gotta get me
out of here, okay?
455
00:18:57,303 --> 00:18:58,836
I've been in here for...
456
00:18:58,838 --> 00:19:00,371
Look...
[muttered counting]
457
00:19:00,373 --> 00:19:01,789
70 days.
458
00:19:01,790 --> 00:19:03,206
Can you see? 70 days.
Look, look.
459
00:19:03,209 --> 00:19:05,276
Every day they just keep
asking me the same question
460
00:19:05,278 --> 00:19:08,613
about if I have some kind
of super power, but I don't!
461
00:19:08,615 --> 00:19:10,248
I don't!
462
00:19:10,250 --> 00:19:11,682
You've gotta let me talk
to who's in charge.
463
00:19:12,285 --> 00:19:13,584
I'm in charge.
464
00:19:16,456 --> 00:19:17,421
You are?
465
00:19:19,459 --> 00:19:20,725
So...
466
00:19:20,727 --> 00:19:22,293
how does
your power work?
467
00:19:23,897 --> 00:19:26,297
I don't have a power.
468
00:19:26,299 --> 00:19:27,765
Okay?
I'm a tech guy.
469
00:19:27,767 --> 00:19:29,600
Computers.
470
00:19:29,602 --> 00:19:31,936
You survived seven days
with Project Marzanna.
471
00:19:31,938 --> 00:19:33,437
[muttering] Marzanna...
472
00:19:33,439 --> 00:19:35,306
Bart?
473
00:19:35,307 --> 00:19:37,174
She kills everybody
that she comes in contact with,
474
00:19:37,177 --> 00:19:38,476
except you,
475
00:19:38,478 --> 00:19:40,945
therefore you must have powers.
476
00:19:40,947 --> 00:19:42,446
[laughs]
No, I've told you people,
477
00:19:42,448 --> 00:19:43,881
Bart wasn't trying to kill me.
478
00:19:43,883 --> 00:19:45,683
How does the dog work?
479
00:19:45,685 --> 00:19:47,818
How does the dog...
480
00:19:47,820 --> 00:19:49,420
"work"?
481
00:19:49,422 --> 00:19:50,555
Really?
482
00:19:50,557 --> 00:19:52,690
Look, man, enough!
483
00:19:52,692 --> 00:19:55,193
All right, you've got
to start listening to me--
484
00:19:55,195 --> 00:19:56,460
[electric shock crackling]
485
00:19:58,464 --> 00:20:00,431
This is just, like...
486
00:20:00,433 --> 00:20:01,566
such a bummer.
487
00:20:01,568 --> 00:20:03,434
See, this program,
488
00:20:03,436 --> 00:20:06,270
it used to collect people
with weird abilities,
489
00:20:06,272 --> 00:20:08,739
and then it all,
like, fell apart,
490
00:20:08,741 --> 00:20:10,374
but then I started it
back up again,
491
00:20:10,376 --> 00:20:12,843
but we can't find
any of the cool people
492
00:20:12,845 --> 00:20:13,878
that they used to have,
493
00:20:13,880 --> 00:20:15,846
like, like the human bomb,
494
00:20:15,848 --> 00:20:17,348
or the invisible guy,
495
00:20:17,350 --> 00:20:18,883
or the shapeshifter...
496
00:20:18,885 --> 00:20:21,752
Are you saying
there are other Barts?
497
00:20:21,754 --> 00:20:24,355
Yeah,
except that's the catch,
498
00:20:24,357 --> 00:20:26,724
is they suck.
499
00:20:26,726 --> 00:20:28,659
The vampire guys are crazy,
500
00:20:28,661 --> 00:20:30,795
and we couldn't even find
Project Marzanna,
501
00:20:30,797 --> 00:20:31,729
just gone!
502
00:20:31,731 --> 00:20:32,697
And then Icarus--
503
00:20:32,699 --> 00:20:34,265
I mean, Dirk Gently--
504
00:20:34,267 --> 00:20:36,701
is, like, lame and annoying,
505
00:20:36,703 --> 00:20:38,936
and then there's this other guy
who's literally in a coma.
506
00:20:38,938 --> 00:20:41,372
Look, man,
507
00:20:41,374 --> 00:20:44,342
they're connected to the thing,
508
00:20:44,344 --> 00:20:46,978
the fabric of reality.
509
00:20:46,980 --> 00:20:48,646
You can't keep them locked up.
510
00:20:48,648 --> 00:20:50,581
All right? These
kind of people
511
00:20:50,583 --> 00:20:53,284
need to be out
in the world, and--
512
00:20:53,286 --> 00:20:54,785
Please don't shock me...
513
00:20:54,787 --> 00:20:55,987
please don't shock me.
514
00:20:55,989 --> 00:20:58,789
So you're saying...
515
00:20:58,791 --> 00:21:00,891
I need to expose them
to each other?
516
00:21:00,893 --> 00:21:02,260
No.
517
00:21:02,262 --> 00:21:03,594
No, that's not
what I'm saying at all.
518
00:21:03,596 --> 00:21:04,962
But you said that maybe?
519
00:21:04,964 --> 00:21:06,797
No, I definitely
didn't say that,
520
00:21:06,799 --> 00:21:07,865
because you--
521
00:21:07,866 --> 00:21:08,932
[roars in triumph]
[shock crackling]
522
00:21:08,935 --> 00:21:10,434
Sorry, that-that was
an accident.
523
00:21:10,436 --> 00:21:12,470
[Ken wincing and shuddering]
524
00:21:13,439 --> 00:21:15,306
Thank you.
525
00:21:15,308 --> 00:21:16,907
No, wait, wait, wait,
please, no, no, no!
526
00:21:16,909 --> 00:21:18,242
Wait, hey! Hey!
527
00:21:18,243 --> 00:21:19,576
You've got to get me
out of here, please, okay?
528
00:21:19,579 --> 00:21:21,045
I'm a normal person!
529
00:21:21,046 --> 00:21:22,512
[desperately]
I'm a normal person!
530
00:21:24,450 --> 00:21:26,417
[bullets ricochet
through hallway]
531
00:21:26,419 --> 00:21:27,985
[hail of gunfire]
532
00:21:27,987 --> 00:21:30,721
[sirens wailing]
Alert. Alert. Alert.
533
00:21:30,723 --> 00:21:34,825
Alert. Alert. Alert. Alert.
534
00:21:34,827 --> 00:21:36,794
Come on, Dirk,
we have to go now.
535
00:21:36,796 --> 00:21:37,895
[incredulous] You came...
536
00:21:37,897 --> 00:21:40,498
You came to rescue me!
537
00:21:40,500 --> 00:21:41,565
That's right,
we're badasses now.
538
00:21:41,567 --> 00:21:42,600
We're big badasses,
539
00:21:42,602 --> 00:21:43,768
and we came
to rescue you, Dirk.
540
00:21:43,770 --> 00:21:45,036
We used a magic rock
541
00:21:45,038 --> 00:21:47,071
given to us by Thor to find you.
542
00:21:47,073 --> 00:21:48,856
I knew I could rely on Thor!
543
00:21:48,857 --> 00:21:50,640
Hurry up.
We have to get to
the Lost City of Gold
544
00:21:50,643 --> 00:21:52,343
to collect the Sacred Algae
before it's too late!
545
00:21:52,345 --> 00:21:53,944
Yeah, Dirk,
we need that algae!
546
00:21:53,946 --> 00:21:56,547
Okay! Let's go!
547
00:21:59,819 --> 00:22:02,453
Oh.
548
00:22:02,455 --> 00:22:04,555
This is a dream, isn't it?
549
00:22:05,658 --> 00:22:06,557
Yeah.
550
00:22:06,559 --> 00:22:07,792
Yeah. It is.
551
00:22:09,929 --> 00:22:11,329
[sighs heavily]
552
00:22:15,868 --> 00:22:17,835
Hands off, hands off.
553
00:22:17,837 --> 00:22:19,870
I am not a shopping cart!
554
00:22:19,872 --> 00:22:20,871
[door slams]
555
00:22:21,941 --> 00:22:23,441
[sighs huffily]
556
00:22:28,414 --> 00:22:29,647
Oh...
557
00:22:32,085 --> 00:22:34,085
What have they
done to you?
558
00:22:41,961 --> 00:22:43,494
Hello, Suzanne.
559
00:22:45,798 --> 00:22:47,565
Do I know you?
560
00:22:47,567 --> 00:22:48,599
No.
561
00:22:49,702 --> 00:22:51,085
But it is lovely to meet
562
00:22:51,086 --> 00:22:52,469
such a beautiful
ray of sunshine.
563
00:22:52,472 --> 00:22:54,138
Um, I...
564
00:22:54,140 --> 00:22:55,439
[chuckles]
565
00:22:55,441 --> 00:22:56,774
May I?
566
00:22:58,811 --> 00:23:01,779
Oh, my gosh,
that's you, isn't it?
567
00:23:01,781 --> 00:23:03,765
That was from
when I won
568
00:23:03,766 --> 00:23:05,750
the Ohio Junior
Membermazing Competition.
569
00:23:05,752 --> 00:23:08,018
I memorized the whole
first act of Macbeth.
570
00:23:08,020 --> 00:23:10,955
You were
happy then.
571
00:23:13,593 --> 00:23:14,242
Yes.
572
00:23:14,243 --> 00:23:14,892
I think more people
respected me when I was nine
573
00:23:14,894 --> 00:23:17,762
than they do now that I'm 40.
574
00:23:17,764 --> 00:23:19,497
It's kinda, um...
575
00:23:19,499 --> 00:23:21,165
Sad?
576
00:23:21,167 --> 00:23:23,667
I was gonna
say "funny."
577
00:23:23,669 --> 00:23:25,636
It's that too, I suppose.
578
00:23:26,939 --> 00:23:28,939
[picture frame clatters]
579
00:23:28,941 --> 00:23:31,609
Can I speak
to your master?
580
00:23:31,611 --> 00:23:32,543
My what?
581
00:23:33,079 --> 00:23:34,512
The person in charge.
582
00:23:34,514 --> 00:23:35,846
Oh.
583
00:23:35,848 --> 00:23:36,714
Dan.
584
00:23:36,716 --> 00:23:38,849
Yeah, Dan,
he's, uh...
585
00:23:38,851 --> 00:23:39,784
Uh...
586
00:23:40,920 --> 00:23:43,120
Hey, Dan!
Can you come out here?
587
00:23:46,125 --> 00:23:47,691
[sighs]
588
00:23:49,128 --> 00:23:51,662
Aw, dang it.
589
00:23:51,664 --> 00:23:53,030
Suzie, you brainless--
590
00:23:53,032 --> 00:23:54,031
Oops.
591
00:23:54,033 --> 00:23:55,599
Hello, Dan.
592
00:23:55,601 --> 00:23:57,735
Look...
593
00:23:57,736 --> 00:23:59,870
those guys you've got me
dealing with are criminals.
594
00:23:59,872 --> 00:24:00,871
This is...
595
00:24:01,974 --> 00:24:03,941
...too much.
596
00:24:03,943 --> 00:24:06,677
I just wanted to make
a little bit of money, and...
597
00:24:06,679 --> 00:24:08,045
and now that's over,
598
00:24:08,047 --> 00:24:10,014
So...
599
00:24:10,016 --> 00:24:11,081
get out,
600
00:24:11,083 --> 00:24:14,218
or else.
601
00:24:14,220 --> 00:24:16,187
Okay.
602
00:24:16,189 --> 00:24:18,956
I understand.
603
00:24:21,928 --> 00:24:24,528
Bye-bye.
604
00:24:27,700 --> 00:24:30,100
Or else what?
605
00:24:30,102 --> 00:24:32,570
What's stopping me from simply
taking one of your trucks?
606
00:24:32,572 --> 00:24:33,737
I'll call the police.
607
00:24:33,739 --> 00:24:35,906
The police,
and they'd bring an army?
608
00:24:37,844 --> 00:24:38,865
An army?
609
00:24:38,866 --> 00:24:39,887
The police are people
that would hurt me,
610
00:24:39,888 --> 00:24:40,909
they'd cause
a problem for me?
611
00:24:43,015 --> 00:24:45,483
Suzie, if you'd be so kind.
612
00:24:49,222 --> 00:24:50,120
[Suzie gasps]
613
00:24:50,122 --> 00:24:51,755
[Dan screaming in pain]
614
00:24:54,694 --> 00:24:56,894
[stabbing]
615
00:25:06,239 --> 00:25:08,106
Have you noticed
616
00:25:08,107 --> 00:25:09,974
an acceleration of strangeness
in your life?
617
00:25:11,611 --> 00:25:12,776
[squeaks] Mm-hm.
618
00:25:15,014 --> 00:25:17,147
[Farah]: This is the only file
I could find on record
619
00:25:17,149 --> 00:25:18,916
with any
connection to Blackwing,
620
00:25:18,918 --> 00:25:23,153
but it had been years
since anyone had accessed it.
621
00:25:23,155 --> 00:25:25,022
[Todd]: It doesn't
look military.
622
00:25:28,127 --> 00:25:29,960
This is
the address.
623
00:25:29,962 --> 00:25:31,629
Todd?
624
00:25:31,631 --> 00:25:32,763
This is it.
625
00:25:32,765 --> 00:25:34,164
This is gonna be it.
626
00:25:34,166 --> 00:25:36,667
Look at those cameras.
627
00:25:36,669 --> 00:25:40,204
They're rusted out.
No one's been here in years.
628
00:25:40,206 --> 00:25:41,805
This isn't Blackwing.
629
00:25:41,807 --> 00:25:43,073
So that means it's safe.
630
00:25:44,310 --> 00:25:45,776
Todd...
631
00:25:45,778 --> 00:25:47,111
stop.
632
00:25:47,113 --> 00:25:48,812
You're gonna
stress yourself out
633
00:25:48,814 --> 00:25:50,014
and give yourself
an attack!
634
00:25:50,016 --> 00:25:51,315
I got it! Okay.
635
00:25:51,317 --> 00:25:53,751
Let's go!
636
00:25:53,753 --> 00:25:55,052
[muttering] He's
losing his mind...
637
00:25:55,054 --> 00:25:56,320
We're close!
638
00:25:56,322 --> 00:25:57,922
This is something!
639
00:25:58,958 --> 00:26:01,258
[Todd]: Okay, here we go,
here we go.
640
00:26:02,795 --> 00:26:04,295
[Farah]:
Todd, slow down.
641
00:26:07,300 --> 00:26:08,933
Do you feel that?
642
00:26:08,935 --> 00:26:10,301
Feel what?
643
00:26:11,070 --> 00:26:13,037
Something weird.
644
00:26:13,039 --> 00:26:15,339
Old spooky house
with the government fences
645
00:26:15,341 --> 00:26:16,807
in the middle of nowhere?
646
00:26:16,809 --> 00:26:18,876
Like...
647
00:26:18,878 --> 00:26:22,980
this is some kind of...
thing, right?
648
00:26:22,982 --> 00:26:24,982
Look at the locks
on these doors.
649
00:26:29,322 --> 00:26:30,654
Todd?
650
00:26:31,357 --> 00:26:33,857
[wearily]
Seriously?
651
00:26:33,859 --> 00:26:34,792
Okay, it's wet!
652
00:26:34,794 --> 00:26:35,993
It's wet!
653
00:26:35,995 --> 00:26:38,095
This is a wet... thing.
654
00:26:38,097 --> 00:26:39,930
This is a thing, right?
655
00:26:39,932 --> 00:26:41,932
Why else would there be
water here?
656
00:26:41,934 --> 00:26:44,969
What does any of this
have to do with Dirk
657
00:26:44,971 --> 00:26:46,136
or Blackwing?
658
00:26:46,138 --> 00:26:48,072
I don't know,
but this is it,
659
00:26:48,074 --> 00:26:50,140
this is special,
this is a thing,
660
00:26:50,142 --> 00:26:51,342
and then a-another thing,
661
00:26:51,344 --> 00:26:52,242
and, bam!
662
00:26:52,244 --> 00:26:53,777
It all connects.
663
00:26:53,779 --> 00:26:55,846
We're close, we are so close,
664
00:26:55,848 --> 00:26:57,247
we are, like...
665
00:26:57,249 --> 00:26:59,183
this close!
666
00:26:59,185 --> 00:27:03,253
You're holding your fingers
pretty far apart.
667
00:27:03,255 --> 00:27:06,890
You know, I actually had friends
out there for once?
668
00:27:06,892 --> 00:27:08,225
This woman, Farah,
669
00:27:08,227 --> 00:27:10,394
she was really incredible,
670
00:27:10,396 --> 00:27:13,764
like a...
like a ninja-woman, and I--
671
00:27:13,766 --> 00:27:16,867
Ooh... rough news,
672
00:27:16,869 --> 00:27:19,003
I have replaced you
as my assistant.
673
00:27:19,005 --> 00:27:21,739
The new guy, Todd...
674
00:27:21,741 --> 00:27:23,907
is perfect.
675
00:27:23,909 --> 00:27:26,010
Although, warning,
676
00:27:26,011 --> 00:27:28,112
there's a chance the government
might have killed them both--
677
00:27:28,114 --> 00:27:29,179
[intercom squawks with feedback]
678
00:27:29,181 --> 00:27:32,016
So, you've, like...
679
00:27:32,018 --> 00:27:33,017
met this guy before?
680
00:27:33,019 --> 00:27:34,385
When I was small.
681
00:27:34,387 --> 00:27:37,321
Riggins used totake me in to see him,
682
00:27:37,323 --> 00:27:39,390
and a few of the othershe said weren't too dangerous.
683
00:27:39,392 --> 00:27:42,059
I remember him well.
684
00:27:42,061 --> 00:27:44,995
He always just laid there.
685
00:27:44,997 --> 00:27:46,964
Never interrupted me.
686
00:27:46,966 --> 00:27:49,900
He was the nicest person
I've ever met.
687
00:27:49,902 --> 00:27:51,669
What have youdone to him?
688
00:27:51,671 --> 00:27:53,671
Why has he lost so much weight?
689
00:27:53,673 --> 00:27:56,206
He had a stroke
when we moved him.
690
00:27:57,443 --> 00:28:01,045
Am I supposed to, what,
magic him awake?
691
00:28:01,047 --> 00:28:03,847
Touch my forehead
and do a constipated face,
692
00:28:03,849 --> 00:28:05,983
and things get better?
693
00:28:05,985 --> 00:28:07,718
Because you've run out of ideas,
694
00:28:07,720 --> 00:28:11,455
and you know something bad
is going to happen soon?
695
00:28:12,992 --> 00:28:14,091
Whatever you're doing,
696
00:28:14,093 --> 00:28:16,193
it isn't going to work.
697
00:28:16,195 --> 00:28:18,262
Fate and chance are not mutually exclusive,
698
00:28:18,264 --> 00:28:20,197
Mr. Friedkin, and if you keep on this path,
699
00:28:20,199 --> 00:28:24,068
you're going to get a healthy dose of both.
700
00:28:24,070 --> 00:28:26,704
It's probably already started,
701
00:28:26,706 --> 00:28:29,106
and you haven't even noticed.
702
00:28:30,009 --> 00:28:31,442
[squeaks]
703
00:28:31,444 --> 00:28:33,877
Just... get him out of there.
704
00:28:33,879 --> 00:28:34,862
[banging]
705
00:28:34,863 --> 00:28:35,846
This isn't how it works.
706
00:28:35,848 --> 00:28:38,382
I am not a machine!
707
00:28:38,384 --> 00:28:40,117
You can't control it!
708
00:28:40,119 --> 00:28:41,485
This isn't how it works!
709
00:28:41,487 --> 00:28:43,921
Do you understand? This isn't how it works!
710
00:28:46,192 --> 00:28:50,494
[stereo thudding]
711
00:28:57,169 --> 00:29:00,237
[humming]: Mm mm
mm mm mm mm
712
00:29:00,239 --> 00:29:01,238
Mm!
713
00:29:01,240 --> 00:29:03,807
Mm mm mm mm mm mm mm mm...
714
00:29:03,809 --> 00:29:06,376
[humming]
715
00:29:08,848 --> 00:29:10,114
[beer tab pops]
716
00:29:12,818 --> 00:29:14,952
Tina...
717
00:29:14,954 --> 00:29:16,019
[groans]
718
00:29:16,021 --> 00:29:19,022
Tina Tevetino, get in here.
719
00:29:20,893 --> 00:29:22,993
Where the heck
have you been?
720
00:29:22,995 --> 00:29:25,829
Okay... so...
721
00:29:25,831 --> 00:29:26,997
Yes, okay, I'm high,
722
00:29:26,999 --> 00:29:28,999
but I'm not drunk!
723
00:29:29,001 --> 00:29:30,334
Okay, I am drunk,
724
00:29:30,336 --> 00:29:32,202
but it was just white wine,
725
00:29:32,204 --> 00:29:33,937
and I slept most of it off.
726
00:29:33,939 --> 00:29:35,372
Okay,
727
00:29:35,373 --> 00:29:36,806
I have been sleeping
in my car all day,
728
00:29:36,809 --> 00:29:37,775
but guess what?
729
00:29:37,777 --> 00:29:38,876
Nothing happened.
730
00:29:38,878 --> 00:29:40,043
Nothing's gonna happen.
731
00:29:40,045 --> 00:29:41,912
Nothing ever happens!
732
00:29:43,482 --> 00:29:44,782
What's the face?
733
00:29:51,290 --> 00:29:53,524
Oh, something happened.
734
00:29:58,230 --> 00:30:00,063
There has to be a way up.
735
00:30:00,065 --> 00:30:01,431
There has to be a way up there,
736
00:30:01,433 --> 00:30:03,567
and then that'll be
a secret chamber, or something,
737
00:30:03,569 --> 00:30:04,468
or a tunnel, maybe?
738
00:30:04,470 --> 00:30:06,003
Or maybe it's invisible.
739
00:30:06,005 --> 00:30:07,905
Maybe we're looking at it
right now.
740
00:30:07,907 --> 00:30:09,173
Is that stupid?
741
00:30:09,175 --> 00:30:10,107
No.
742
00:30:10,109 --> 00:30:11,074
Y-yes.
743
00:30:11,076 --> 00:30:13,277
No! No! Nothing is stupid!
744
00:30:13,279 --> 00:30:14,845
Todd...
745
00:30:14,847 --> 00:30:17,080
This place is abandoned,
746
00:30:17,082 --> 00:30:19,850
and there's no way
into the house
747
00:30:19,852 --> 00:30:21,218
other than breaking in.
748
00:30:21,220 --> 00:30:22,152
Well, then let's break in.
749
00:30:22,154 --> 00:30:23,220
No! No,
750
00:30:23,222 --> 00:30:25,522
I have broken
enough laws tonight,
751
00:30:25,524 --> 00:30:27,357
and I don't want to risk
setting off an alarm.
752
00:30:27,359 --> 00:30:28,458
You don't want to risk it?
753
00:30:28,460 --> 00:30:29,893
Look at where we are.
754
00:30:29,895 --> 00:30:30,828
We're here.
755
00:30:30,830 --> 00:30:31,595
This is something.
756
00:30:31,597 --> 00:30:33,030
This is connected!
757
00:30:33,032 --> 00:30:35,132
Todd, we barely
escaped Blackwing
758
00:30:35,134 --> 00:30:35,999
in Seattle--
759
00:30:36,001 --> 00:30:37,201
Look! A rabbit!
760
00:30:38,537 --> 00:30:40,170
That can't be
a coincidence.
761
00:30:40,172 --> 00:30:41,505
It's a rabbit.
762
00:30:41,507 --> 00:30:43,974
No, this rabbit
is the answer.
763
00:30:43,976 --> 00:30:44,908
Maybe.
764
00:30:46,245 --> 00:30:47,477
Dirk, is that you?
765
00:30:47,479 --> 00:30:49,346
Maybe he's in the rabbit,
766
00:30:49,348 --> 00:30:52,850
or maybe he's some sort of
mechanical rabbit drone,
767
00:30:52,852 --> 00:30:54,384
or some kind of...
space rabbit!
768
00:30:56,355 --> 00:30:58,388
You're... you're
getting too worked up,
769
00:30:58,390 --> 00:31:00,374
okay, Todd?
770
00:31:00,375 --> 00:31:02,359
I think we should just
go back to the car, okay?
771
00:31:02,361 --> 00:31:03,961
I know, I know,
772
00:31:03,963 --> 00:31:06,129
you want this rabbit
to mean something--
773
00:31:06,131 --> 00:31:06,997
Look, he's getting away!
774
00:31:06,999 --> 00:31:08,966
Todd...
775
00:31:08,968 --> 00:31:10,500
Hey! Buddy!
776
00:31:12,071 --> 00:31:14,037
Ooh! Ooh! I got
him! I got him!
777
00:31:15,107 --> 00:31:16,039
I got him!
778
00:31:16,041 --> 00:31:18,508
No, I don't. No, I don't.
779
00:31:18,510 --> 00:31:19,610
No, I don't.
780
00:31:24,516 --> 00:31:26,250
[panting and manic]
Gotta get it together.
781
00:31:26,252 --> 00:31:29,152
I'll just wash this off,
and it'll all be okay.
782
00:31:29,154 --> 00:31:31,221
Just wash this off,
it'll be okay.
783
00:31:31,223 --> 00:31:32,356
I got it.
784
00:31:32,358 --> 00:31:33,257
No more blood.
785
00:31:33,259 --> 00:31:34,358
Done, done, did it.
786
00:31:34,360 --> 00:31:35,425
Did it--
787
00:31:35,427 --> 00:31:36,627
[office door opens,
Suzie shrieks]
788
00:31:36,629 --> 00:31:38,129
[gasping in terror]
Oh! Oh, no...
789
00:31:38,130 --> 00:31:39,630
This is a misunderstanding,
this is a misunder--! [screams]
790
00:31:43,102 --> 00:31:44,635
Put that garbage
in the trunk.
791
00:31:44,637 --> 00:31:46,970
I could've called the police,
but I didn't,
792
00:31:46,972 --> 00:31:48,672
'cause that man,
he said you were coming,
793
00:31:48,674 --> 00:31:51,174
and he said you would come,
and you'd get the body,
794
00:31:51,176 --> 00:31:53,577
and it would all be fine,
and it would be right as rain,
795
00:31:53,579 --> 00:31:54,444
and it would-- ow!
796
00:31:54,446 --> 00:31:56,313
[gasping in shock]
797
00:31:58,150 --> 00:32:00,117
Why did I protect him?
798
00:32:02,454 --> 00:32:04,021
[quietly] Maybe I did this
799
00:32:04,023 --> 00:32:06,356
because I thought
it would be interesting...
800
00:32:06,358 --> 00:32:08,959
Oh, god, am I a bad person?
801
00:32:08,961 --> 00:32:09,660
Shut up.
802
00:32:09,662 --> 00:32:11,128
Psst!
803
00:32:11,130 --> 00:32:13,597
You're supposed to use
that thing, man.
804
00:32:13,599 --> 00:32:15,532
Wait, what are you doing?
Did you change your mind?
805
00:32:15,534 --> 00:32:16,700
Are you not
going to kill me?
806
00:32:16,702 --> 00:32:18,469
Are you-- Did you
change your mind?
807
00:32:18,470 --> 00:32:20,237
Excuse me, did you
change your mind? Excuse me--
808
00:32:20,239 --> 00:32:21,405
Shut up.
Okay.
809
00:32:21,407 --> 00:32:22,406
I can't read this shit.
810
00:32:22,408 --> 00:32:23,674
He said I'd be able
to read it.
811
00:32:23,676 --> 00:32:25,342
It's in Chinese
or something.
812
00:32:25,344 --> 00:32:27,177
What do you need
the book for?
813
00:32:27,179 --> 00:32:29,479
I thought Mister Mage
told you what to say.
814
00:32:36,221 --> 00:32:37,287
Borobotos!
815
00:32:39,625 --> 00:32:40,691
[altering inflection]
Borobotos.
816
00:32:42,594 --> 00:32:43,694
[henchmen giggling]
817
00:32:43,696 --> 00:32:45,228
Shut up.
818
00:32:45,230 --> 00:32:46,296
Borobotos!
819
00:32:47,499 --> 00:32:48,865
Screw this, man,
820
00:32:48,866 --> 00:32:50,232
I don't have time
for this Satanist shit!
821
00:32:50,235 --> 00:32:52,336
If she's dead, she's dead,
who cares how I kill her?
822
00:32:52,338 --> 00:32:53,270
No, no,
no, no, no!
823
00:32:53,272 --> 00:32:54,671
[screaming]
No, no, no!
824
00:32:54,673 --> 00:32:56,306
[bicycle bell jingling]
[gunfire]
825
00:32:57,743 --> 00:32:59,176
[screams]
826
00:32:59,178 --> 00:33:00,210
[screaming]
827
00:33:01,313 --> 00:33:02,646
[gunfire, windows shattering]
828
00:33:02,648 --> 00:33:05,716
[screaming]
829
00:33:07,486 --> 00:33:09,987
[gasping and screaming]
830
00:33:09,989 --> 00:33:11,288
Do you know Ken?
831
00:33:11,690 --> 00:33:13,724
No.
832
00:33:13,726 --> 00:33:15,325
I don't know Ken.
833
00:33:20,099 --> 00:33:21,698
Who are you?
834
00:33:25,237 --> 00:33:27,437
You know, um...
835
00:33:27,439 --> 00:33:28,472
I'm not
going to kill you,
836
00:33:28,474 --> 00:33:32,376
even though it feels
like I should.
837
00:33:32,378 --> 00:33:34,644
And I think that sometimes,
when you're killing people,
838
00:33:34,646 --> 00:33:36,179
they don't like it.
839
00:33:37,249 --> 00:33:41,385
And it makes them unhappy,
and... and scared,
840
00:33:41,387 --> 00:33:42,719
and also dead,
841
00:33:42,721 --> 00:33:45,422
which they don't like,
I don't think, so...
842
00:33:48,260 --> 00:33:50,594
I'm not going to kill you
to make you a happier person.
843
00:33:50,596 --> 00:33:52,195
Oh, god, thank you.
844
00:33:52,197 --> 00:33:53,864
Thank you.
845
00:33:53,865 --> 00:33:55,532
Are you happy now that
I'm not killing you?
846
00:33:55,534 --> 00:33:57,234
Yes. Yes.
847
00:33:57,236 --> 00:33:58,668
Well, then why
aren't you smiling?
848
00:33:58,670 --> 00:34:00,570
W-What?
849
00:34:00,572 --> 00:34:03,540
You should be doing a smile,
like...
850
00:34:11,383 --> 00:34:15,519
[laughs in delight]
851
00:34:16,688 --> 00:34:19,072
Well, so,
852
00:34:19,073 --> 00:34:21,457
do you wanna come with me
and be best friends?
853
00:34:23,395 --> 00:34:25,829
No...?
854
00:34:25,831 --> 00:34:28,432
No, I just want
to go home.
855
00:34:31,270 --> 00:34:33,437
Yeah, well, fine!
856
00:34:33,439 --> 00:34:36,540
I already have a friend anyway!
857
00:34:36,542 --> 00:34:39,476
Maybe I should just
kill you after all!
858
00:34:39,478 --> 00:34:40,610
[whimpering]
859
00:34:40,612 --> 00:34:42,746
You hear that, universe?
860
00:34:42,748 --> 00:34:45,315
I don't have to listen to you
if I don't wanna!
861
00:34:45,317 --> 00:34:46,216
[magical swirling]
862
00:34:46,218 --> 00:34:48,418
I am the boss of me,
not you!
863
00:34:48,420 --> 00:34:49,820
I could...I could go...
864
00:34:49,822 --> 00:34:53,223
[screams in frustration]
865
00:34:53,225 --> 00:34:55,725
[screaming in rage]
866
00:34:55,727 --> 00:34:57,360
Borobotos!
867
00:35:00,499 --> 00:35:04,334
[gasping in shock]
868
00:35:04,336 --> 00:35:05,669
I'm sorry.
869
00:35:07,339 --> 00:35:10,774
I'm so sorry.
870
00:35:10,776 --> 00:35:13,376
[whimpering in panic]
871
00:35:20,285 --> 00:35:21,184
Todd!
872
00:35:21,186 --> 00:35:22,486
Oh!
873
00:35:22,488 --> 00:35:24,221
Great,
you caught up.
874
00:35:24,223 --> 00:35:25,889
Did you see
where it went?
875
00:35:25,891 --> 00:35:28,425
It was somewhere
around here.
876
00:35:28,427 --> 00:35:31,828
Todd, I have been
looking for you
877
00:35:31,830 --> 00:35:33,763
for five hours.
878
00:35:33,765 --> 00:35:34,865
Farah, don't be ridiculous.
879
00:35:34,867 --> 00:35:36,233
It was...
880
00:35:36,235 --> 00:35:37,267
Seven.
881
00:35:37,269 --> 00:35:38,902
Oh! Maybe the tree?
882
00:35:38,904 --> 00:35:39,836
Help me climb the tree!
883
00:35:39,838 --> 00:35:40,770
Todd, stop.
884
00:35:41,573 --> 00:35:43,540
Stop!
885
00:35:43,542 --> 00:35:45,609
It's 5:00 a.m.,
886
00:35:45,611 --> 00:35:48,745
and you want to climb a tree
looking for a rabbit.
887
00:35:51,783 --> 00:35:54,484
I am not the most
888
00:35:54,486 --> 00:35:57,621
emotionally, you know,
communicative person,
889
00:35:57,623 --> 00:35:59,356
and I know you aren't either,
890
00:35:59,358 --> 00:36:00,624
but given what
we've been through together,
891
00:36:00,626 --> 00:36:01,558
we need to talk,
892
00:36:01,560 --> 00:36:04,461
because this
is too much now.
893
00:36:04,463 --> 00:36:07,397
I have done the best
I can for you,
894
00:36:07,399 --> 00:36:08,932
used every trick I know,
895
00:36:08,934 --> 00:36:12,869
hacking government servers,
fake IDs, stealing cars,
896
00:36:12,871 --> 00:36:17,440
but this
"everything is connected" stuff,
897
00:36:17,442 --> 00:36:20,544
that's not real for you.
898
00:36:20,546 --> 00:36:21,678
It's a delusion--
899
00:36:21,680 --> 00:36:24,414
Hey, I'm in the same
position as you.
900
00:36:24,416 --> 00:36:25,815
My life was ruined,
901
00:36:25,817 --> 00:36:27,300
destroyed.
902
00:36:27,301 --> 00:36:28,784
I was fired,
my apartment was wrecked,
903
00:36:28,787 --> 00:36:31,521
I've been beaten and-
and electrocuted
904
00:36:31,523 --> 00:36:33,490
multiple times.
905
00:36:33,491 --> 00:36:35,458
I have a disease
that puts me in constant fear.
906
00:36:35,460 --> 00:36:37,928
But I saw something real,
907
00:36:37,930 --> 00:36:41,932
something beyond anything
I could have ever imagined,
908
00:36:41,934 --> 00:36:44,701
I saw incredible things,
909
00:36:44,703 --> 00:36:47,337
and I believe it, Farah, I do
910
00:36:47,339 --> 00:36:48,972
This has to have a point--
911
00:36:48,974 --> 00:36:51,541
Whatever Dirk showed you,
912
00:36:51,543 --> 00:36:54,844
it isn't nice, Todd,
913
00:36:54,846 --> 00:36:56,346
it isn't helpful.
914
00:36:56,348 --> 00:36:58,415
It doesn't protect people.
915
00:36:58,417 --> 00:37:01,251
If this thing is real,
916
00:37:01,253 --> 00:37:04,654
it doesn't choose sides,
917
00:37:04,656 --> 00:37:07,824
and you're not Dirk.
918
00:37:07,826 --> 00:37:11,895
Even if this was
to somehow lead to Dirk,
919
00:37:11,897 --> 00:37:14,731
he can't cure
your pararibulitus.
920
00:37:14,733 --> 00:37:16,399
Cure my--
[laughs]
921
00:37:16,401 --> 00:37:18,535
You think that's
what this is about?
922
00:37:18,537 --> 00:37:21,238
No, I deserve my pararibulitus.
923
00:37:21,240 --> 00:37:23,306
I deserve all of this,
and worse.
924
00:37:23,308 --> 00:37:25,475
I want to find Dirk
to help you.
925
00:37:25,477 --> 00:37:29,246
I want to find Dirk to help him.
926
00:37:29,248 --> 00:37:32,616
I need to find Dirk
because...
927
00:37:32,618 --> 00:37:34,985
Because it's the only way
back to Amanda.
928
00:37:37,589 --> 00:37:39,289
She called me, Farah,
929
00:37:39,291 --> 00:37:41,725
when whatever happened to her
happened,
930
00:37:41,727 --> 00:37:44,995
she called me.
931
00:37:44,997 --> 00:37:47,797
This has to be real.
932
00:37:47,799 --> 00:37:49,666
It has to mean something.
933
00:37:49,668 --> 00:37:51,868
It's our only option.
934
00:37:51,870 --> 00:37:54,971
It's the only way back
to a normal life.
935
00:37:54,973 --> 00:37:57,340
It's the only way for me
to make things right.
936
00:37:58,777 --> 00:38:00,377
So, what,
937
00:38:00,379 --> 00:38:03,613
we're just supposed
to keep wandering around,
938
00:38:03,615 --> 00:38:06,683
waiting for
something weird to happen?
939
00:38:09,655 --> 00:38:11,288
Well, maybe.
940
00:38:11,290 --> 00:38:13,657
[branches crashing
and splintering]
941
00:38:21,967 --> 00:38:24,467
[metal creaking]
942
00:38:28,807 --> 00:38:31,908
[♪♪♪]
943
00:38:50,062 --> 00:38:51,861
[sniffs]
944
00:38:54,833 --> 00:38:56,566
[video game gunfire rattling]
945
00:38:58,570 --> 00:39:01,604
[♪♪♪]
946
00:39:47,753 --> 00:39:50,553
[squeaking]
947
00:39:52,157 --> 00:39:53,690
[splash]
948
00:40:03,835 --> 00:40:05,969
[bouncing]
949
00:40:10,575 --> 00:40:12,442
[falling]
950
00:40:29,094 --> 00:40:30,894
[fluttering]
951
00:40:39,037 --> 00:40:41,504
What are you doing here?
952
00:40:41,506 --> 00:40:43,606
Find the boy.
953
00:40:46,611 --> 00:40:48,011
[splash]
954
00:41:00,692 --> 00:41:03,226
[♪♪♪]
64958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.