All language subtitles for Chuck - 04x18 - Chuck Versus the A Team.720p.Blu-ray.FLHD.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,929 --> 00:00:04,955 Hi, I'm Chuck. Here are a few things that you might need to know. 2 00:00:05,132 --> 00:00:08,590 Is it strange that all of the new employees have been named Greta? 3 00:00:09,303 --> 00:00:12,500 This is one of my father's laptops. How did you...? 4 00:00:12,673 --> 00:00:15,642 There's something on it. Some memory problem Ellie figured out. 5 00:00:17,011 --> 00:00:18,740 What's going down there in Castle? 6 00:00:18,913 --> 00:00:21,279 Are you leveraging me to stay in my apartment? 7 00:00:21,448 --> 00:00:23,609 - Let's say I was. - You can stay at my place... 8 00:00:23,784 --> 00:00:27,743 as long as you keep quiet. Don't tell anyone, especially Bartowski. 9 00:00:36,015 --> 00:00:39,109 I hope you didn't think this interrogation was over. 10 00:00:39,284 --> 00:00:42,685 We know about your involvement with the CIA. 11 00:00:42,855 --> 00:00:45,847 I have no idea... No idea what you're talking about. 12 00:00:46,025 --> 00:00:48,858 We know that you work with John Casey. 13 00:00:49,028 --> 00:00:51,553 Just admit it. This can all be over. 14 00:00:51,730 --> 00:00:55,166 I don't know what you... I don't know. 15 00:00:55,334 --> 00:00:58,895 Okay. Okay. Hold on a second. 16 00:00:59,071 --> 00:01:02,802 I admit it. I have worked with John Casey. 17 00:01:03,008 --> 00:01:07,172 We worked together for the last four years now. 18 00:01:07,346 --> 00:01:10,474 We started in large appliances and then I worked up to manager. 19 00:01:10,649 --> 00:01:12,844 Think this is funny? 20 00:01:13,018 --> 00:01:17,546 You're really willing to sacrifice your life to protect John Casey? 21 00:01:18,490 --> 00:01:21,755 My only regret is that I have one life to give. 22 00:01:22,061 --> 00:01:24,188 You go ahead. You do your worst. 23 00:01:29,168 --> 00:01:31,534 Okay. Ha, ha. That was tough. 24 00:01:31,737 --> 00:01:34,672 You didn't wet yourself this time. That's an improvement. 25 00:01:34,840 --> 00:01:37,570 - I didn't drink any water today. - Welcome to the team. 26 00:01:37,743 --> 00:01:42,112 Thank you, sir. Glad to be part of it. 27 00:01:44,283 --> 00:01:45,944 Whoa. 28 00:01:46,118 --> 00:01:48,018 So where you going there? 29 00:01:48,187 --> 00:01:50,246 - Super-secret spy mission? - Don't do that. 30 00:01:50,422 --> 00:01:52,856 I'm just goofing around with you, buddy. 31 00:01:53,025 --> 00:01:55,755 Roomie. First rule of Team Casey. Don't ask, don't tell. 32 00:01:56,428 --> 00:01:59,363 - What about Chuck and Sarah? - Especially not Chuck and Sarah. 33 00:02:00,532 --> 00:02:02,124 Sir. 34 00:02:05,003 --> 00:02:08,268 You really care about your best friend, you'll lock it down, Morgan. 35 00:02:12,377 --> 00:02:15,312 Pfft. Morgan Grimes, you are a badass. 36 00:02:17,783 --> 00:02:18,943 Oh, no, I peed a little bit. 37 00:02:19,118 --> 00:02:20,142 Fifteen seconds. 38 00:02:23,088 --> 00:02:24,919 - Ten. - Sarah, stop yelling. 39 00:02:25,090 --> 00:02:27,923 You know I don't work well under pressure, okay? 40 00:02:32,331 --> 00:02:33,525 God, no, no, no. 41 00:02:34,233 --> 00:02:38,226 - Damn wishbone. Your turn. - I can't do this anymore. I'm sorry. 44 00:02:46,311 --> 00:02:48,302 "Final Fantasy II." 45 00:02:48,580 --> 00:02:50,878 Morgan and I spent an entire summer devouring this one. 46 00:02:51,383 --> 00:02:53,783 What is the point of being a spy if there aren't any missions? 47 00:02:57,589 --> 00:02:59,454 Casey. 48 00:02:59,625 --> 00:03:01,786 - What are you doing here? - Did Beckman call? 49 00:03:01,960 --> 00:03:03,825 No, I'm just, ahem, returning something. 50 00:03:05,297 --> 00:03:07,162 A 50-cal sniper rifle? 51 00:03:07,799 --> 00:03:09,630 Why are you checking weapons out? 52 00:03:09,801 --> 00:03:13,498 I was plinking on the range. Don't want a weapon like this to feel neglected. 53 00:03:13,672 --> 00:03:16,971 What about us? Do you think Beckman has secretly sidelined our team? 54 00:03:17,142 --> 00:03:19,610 - Why else would our missions dry up? - I don't know. 55 00:03:19,778 --> 00:03:23,111 Maybe the Intersect's made the world a more peaceful place. 56 00:03:23,282 --> 00:03:25,341 - Hmm. - What is that about? 57 00:03:25,517 --> 00:03:27,678 You think we're stir-crazy, think about Casey. 58 00:03:27,853 --> 00:03:29,946 I mean, he hasn't shot someone in two weeks. 59 00:03:30,122 --> 00:03:32,181 That we know of. Casey is up to something... 60 00:03:32,357 --> 00:03:37,659 and I'm gonna get to the bottom of it. - Sarah? Sarah. 61 00:04:00,519 --> 00:04:04,011 This is so weird. I didn't know this hallway even existed. 62 00:04:04,189 --> 00:04:06,817 Maybe it's a part of all the new construction that's been going on. 63 00:04:10,128 --> 00:04:11,152 - Ahh. - Huh. 64 00:04:11,330 --> 00:04:15,198 Well, allow me. It's not like they're gonna deny the one and only Intersect. Ha, ha. 65 00:04:19,571 --> 00:04:22,369 Okay, so maybe you're not being completely paranoid. 66 00:04:22,541 --> 00:04:25,510 I haven't seen much of Casey in the last couple of weeks. 67 00:04:25,677 --> 00:04:27,770 - You think he's gone lone wolf? - That's it. 68 00:04:27,946 --> 00:04:30,437 Prowling the streets administering vigilante justice? 69 00:04:30,649 --> 00:04:33,117 Come on... Actually, that's entirely plausible. 70 00:04:33,285 --> 00:04:37,221 It's time for a spy intervention. We need to put our partner on the spot. 71 00:04:37,389 --> 00:04:40,222 Nope. I have a better idea. 72 00:04:41,526 --> 00:04:42,584 Hey. What's up, man? 73 00:04:42,761 --> 00:04:44,592 Hey, buddy. Um... 74 00:04:44,930 --> 00:04:45,954 Mind if I come in? 75 00:04:46,164 --> 00:04:50,692 You know what? I do mind, because, uh, I just waxed my floors. 76 00:04:50,869 --> 00:04:53,303 Really? Cooked that one up on the spot, did you? 77 00:04:53,472 --> 00:04:55,940 What's your new spy partner been up to these days? 78 00:04:56,108 --> 00:04:58,372 You must be referring to my domestic partner... 79 00:04:58,543 --> 00:05:01,376 for I am not privy to Casey's spy life. 80 00:05:01,546 --> 00:05:04,379 Have you seen your new roommate disappearing at odd times? 81 00:05:04,549 --> 00:05:06,483 - No. - Coming home with fresh injuries? 82 00:05:06,685 --> 00:05:09,153 - None that I'm aware of. - Receiving solo missions... 83 00:05:09,321 --> 00:05:10,948 from one General Diane Beckman? 84 00:05:11,123 --> 00:05:12,488 Can't say that I have, chief. 85 00:05:13,859 --> 00:05:15,258 One more little question. 86 00:05:16,895 --> 00:05:18,419 Where have all my missions gone? 87 00:05:18,597 --> 00:05:24,229 Because either all the bad guys are on vacation or Casey's up to something. 88 00:05:25,270 --> 00:05:31,573 Or maybe the Intersect has just made the world a more peaceful place. 89 00:05:38,517 --> 00:05:39,984 Good seeing you, pal. 90 00:05:40,585 --> 00:05:43,145 I can't believe Morgan would lie to my face like that. 91 00:05:43,322 --> 00:05:46,189 I can't believe Casey would lie to my face. My old partner. 92 00:05:46,358 --> 00:05:49,850 Wait. Didn't Casey say that Beckman had him working on something new? 93 00:05:50,028 --> 00:05:53,020 Do you think Beckman is sending him out on missions without us? 94 00:05:53,231 --> 00:05:55,426 Why would Beckman do that? We're Casey's team. 95 00:05:56,234 --> 00:05:57,360 Wait. He's on the move. 96 00:05:57,569 --> 00:06:00,800 Oh, oh. Are we really doing this? Spying on our own partner? 97 00:06:00,972 --> 00:06:02,599 - Isn't that icky? - Think about it. 98 00:06:02,774 --> 00:06:06,938 If Casey is going out on missions, then he is doing so without the Intersect. 99 00:06:07,112 --> 00:06:10,377 You're right. What if he gets in a jam? What if he needs our help? 100 00:06:10,549 --> 00:06:13,746 I mean, we're not spying on Casey, we're watching his back. 101 00:06:14,353 --> 00:06:15,411 Duh. 102 00:06:28,100 --> 00:06:32,799 It was nice of Devon to let us borrow his new Sienna. It is the perfect tail vehicle. 103 00:06:32,971 --> 00:06:36,202 Think about it, dual screens, Bluetooth, 10-speaker sound system. 104 00:06:36,375 --> 00:06:38,639 - And it's so comfy. - Well, it's unassuming. 105 00:06:38,810 --> 00:06:41,404 That's why it's the perfect tail vehicle. 106 00:06:41,613 --> 00:06:43,843 Oh. Did I mention the automatic doors? 107 00:06:45,884 --> 00:06:47,579 It's like I'm using the Force. 108 00:06:49,020 --> 00:06:50,487 Okay. Ahem. 109 00:06:51,223 --> 00:06:53,987 It's time to find out what kind of game Casey's playing. 110 00:07:00,432 --> 00:07:03,230 Easy. Your boss is expecting me. 111 00:07:03,402 --> 00:07:07,270 I wasn't expecting you, I was expecting Dragan. 112 00:07:07,439 --> 00:07:10,374 And I wasn't expecting him for two days. 113 00:07:10,542 --> 00:07:13,943 - Slight change of plans. - Wasn't part of our arrangement. 114 00:07:14,513 --> 00:07:16,208 Oh, all right. 115 00:07:16,381 --> 00:07:19,817 My employer would be happy to do business elsewhere. 116 00:07:21,119 --> 00:07:22,177 Please... 117 00:07:24,322 --> 00:07:27,223 excuse my lack of hospitality. 118 00:07:38,470 --> 00:07:41,769 He's all alone. What's he trying to do, get himself killed? 119 00:07:43,542 --> 00:07:44,702 Don't you wanna open it? 120 00:07:46,044 --> 00:07:48,638 I would trust Dragan with my life. 121 00:07:50,715 --> 00:07:54,913 You, on the other hand, John Casey... 122 00:07:55,086 --> 00:08:00,353 NSA agent, not so much. 123 00:08:02,427 --> 00:08:04,156 What exactly was your plan? 124 00:08:04,362 --> 00:08:07,593 You just walk in here and arrest me? 125 00:08:07,766 --> 00:08:10,200 All alone? Heh, heh. 126 00:08:10,368 --> 00:08:12,233 He's not alone. 127 00:08:13,672 --> 00:08:15,799 He wouldn't go undercover without his team. 128 00:08:15,974 --> 00:08:18,807 Yeah. Honestly, who do you take him for? 129 00:08:18,977 --> 00:08:20,308 What are you doing here? 130 00:08:20,479 --> 00:08:22,106 Saving your life, partner. 131 00:08:22,280 --> 00:08:23,804 Don't need saving, idiot. 132 00:08:23,982 --> 00:08:25,950 Oh, really, I'm the idiot? 133 00:08:26,117 --> 00:08:28,608 Please. Let me settle this. 134 00:08:33,492 --> 00:08:36,290 You are all idiots. 135 00:08:58,450 --> 00:09:00,042 You're under arrest. 136 00:09:00,218 --> 00:09:01,480 Good work, colonel. 137 00:09:02,988 --> 00:09:05,183 Wait, so this was all a sting? 138 00:09:07,025 --> 00:09:08,856 Hang on a second. 139 00:09:09,027 --> 00:09:12,519 Is that Greta and other Greta? 140 00:09:13,798 --> 00:09:16,289 Chuck, Sarah... 141 00:09:18,169 --> 00:09:19,466 meet my new team. 142 00:09:28,037 --> 00:09:33,137 Chuck 4x18 - Versus the A-Team 143 00:10:07,280 --> 00:10:08,542 Look at those two. 144 00:10:08,748 --> 00:10:12,013 First they take over the Buy More, then they steal our partner... 145 00:10:12,185 --> 00:10:14,050 now they're taking over our spy base. 146 00:10:14,253 --> 00:10:16,016 I can't believe Casey replaced us. 147 00:10:16,255 --> 00:10:19,019 - I can't believe the CIA replaced us. - Come again? 148 00:10:19,258 --> 00:10:21,192 Who do you think is taking our missions? 149 00:10:21,361 --> 00:10:25,491 Honey, please. Look, I have something irreplaceable in this little head of mine. 150 00:10:26,032 --> 00:10:27,863 So let Casey have his new team. 151 00:10:28,034 --> 00:10:30,195 You still got the Intersect, baby. 152 00:10:30,370 --> 00:10:32,998 Let's go introduce ourselves, shall we? 153 00:10:34,407 --> 00:10:37,535 So I said to him, you can keep your larger magazine capacity... 154 00:10:37,710 --> 00:10:40,702 when it comes to stopping power, nothing beats my.45. 155 00:10:40,880 --> 00:10:43,314 - That is hilarious. - That is hilarious. 156 00:10:43,483 --> 00:10:45,144 Forty-fives... 157 00:10:46,085 --> 00:10:49,714 Great work back there, by the way, with the guns and the bad guys. 158 00:10:49,889 --> 00:10:52,357 Pow, pow, pow. Took them all out, that was impressive. 159 00:10:52,525 --> 00:10:54,755 I'm sorry, but I never got your actual names. 160 00:10:54,927 --> 00:10:58,920 And I don't wanna keep calling you Greta. I'm assuming Greta's an acronym. 161 00:10:59,098 --> 00:11:00,725 - Captain Noble. - Captain Dunwoody. 162 00:11:00,900 --> 00:11:02,834 - Captain. Captain. - Agent. 163 00:11:03,002 --> 00:11:04,560 Rick and Vicki. Ha, ha. 164 00:11:04,737 --> 00:11:05,931 It's rhyme-y, it's cute. 165 00:11:06,172 --> 00:11:08,003 - You a couple? - Don't be ridiculous. 166 00:11:08,174 --> 00:11:09,573 It's against agency protocol. 167 00:11:09,742 --> 00:11:12,108 Romantic entanglements lead to lapses in judgment. 168 00:11:12,311 --> 00:11:13,835 You ought to know. 169 00:11:14,013 --> 00:11:16,914 Walker? Ahem. A word please? 170 00:11:17,083 --> 00:11:19,881 - So, what kind of music you guys into? - Shh. 171 00:11:20,620 --> 00:11:21,882 I see, you're very busy. 172 00:11:22,055 --> 00:11:24,956 I see you picked your new team for their personalities. 173 00:11:25,124 --> 00:11:26,751 Sorry you had to find out this way. 174 00:11:26,926 --> 00:11:29,486 It's not like I've been your partner the last four years. 175 00:11:29,662 --> 00:11:32,529 - Please let me explain. - No. It's cool, you know. I get it. 176 00:11:32,699 --> 00:11:36,100 Beckman gave you a new team, you've been running missions with them... 177 00:11:36,269 --> 00:11:37,634 This wasn't Beckman's idea. 178 00:11:40,640 --> 00:11:44,132 Colonel Casey, grab your team. Mission briefing in five. 179 00:11:44,343 --> 00:11:48,541 That is, if you're all through fraternizing with your old team. 180 00:11:55,722 --> 00:11:58,555 So who is, uh, Suzy Sunshine? 181 00:11:58,725 --> 00:12:02,161 Director Bentley. She's our Beckman. 182 00:12:02,662 --> 00:12:04,721 Except not as warm and cuddly. 183 00:12:06,566 --> 00:12:09,262 Well, babe, I guess it's just you and me. 184 00:12:09,435 --> 00:12:12,302 - Where are you going? - To fix this. 185 00:12:12,638 --> 00:12:13,730 Oh, boy. 186 00:12:13,906 --> 00:12:16,636 Why didn't you tell us Casey was heading up his own team? 187 00:12:16,809 --> 00:12:20,176 Agent Walker, you're not the only one who has to take orders. 188 00:12:20,379 --> 00:12:23,280 I'm playing the cards I was dealt. I suggest you do the same. 189 00:12:23,449 --> 00:12:25,280 Quick follow-up question, general. 190 00:12:25,485 --> 00:12:27,783 Who's the A-team and who's the B-team here? 191 00:12:27,954 --> 00:12:30,650 I know you love our team and Casey's team equally... 192 00:12:30,890 --> 00:12:32,255 Enough. Both of you. 193 00:12:32,425 --> 00:12:35,121 Right now you need to focus on the mission at hand. 194 00:12:35,294 --> 00:12:38,195 - Which is? - A top-priority extraction from Tbilisi. 195 00:12:38,397 --> 00:12:41,855 You'll recognize the target of the colonel's recent sting operation... 196 00:12:42,034 --> 00:12:44,298 Necati Acar, a.k.a. The Turk. 197 00:12:44,470 --> 00:12:48,702 Although his arrest was important, the real prize is this man. 198 00:12:48,908 --> 00:12:51,172 Dragan Pichushkin. Arms dealer. 199 00:12:51,344 --> 00:12:54,541 He's made a fortune dismantling the former Soviet arsenal... 200 00:12:54,714 --> 00:12:56,545 and selling it on the black market. 201 00:12:56,716 --> 00:13:00,482 The Turk has agreed to lure Dragan onto U.S. Soil under one condition. 202 00:13:00,653 --> 00:13:02,450 That we offer his family asylum? 203 00:13:02,622 --> 00:13:06,786 Precisely, Agent Walker. All we have is a first name. Jana. 204 00:13:06,959 --> 00:13:07,983 Wife? 205 00:13:08,161 --> 00:13:09,458 Jana. 206 00:13:09,629 --> 00:13:12,996 Jana. Mistress. Think it's probably a mistre... No photos? 207 00:13:13,166 --> 00:13:16,329 That's why we're sending you. Wheels up in the morning. 208 00:13:16,502 --> 00:13:21,064 Use the Intersect to ID Jana and return her safely to U.S. Soil. 209 00:13:21,240 --> 00:13:23,435 That is all, team. 210 00:13:24,644 --> 00:13:26,373 I think she meant to say A-team. 211 00:13:26,546 --> 00:13:29,879 I can't believe we're finally going on a mission. 212 00:13:36,856 --> 00:13:38,255 Hey. 213 00:13:39,091 --> 00:13:40,490 What's up, Devon, you okay? 214 00:13:40,660 --> 00:13:42,628 Just trying to find my baseline, bro. 215 00:13:42,795 --> 00:13:44,160 Oh. Stressful day at the ER? 216 00:13:44,330 --> 00:13:47,390 Trauma surgery's a cinch. It's coming home that's stressful. 217 00:13:47,567 --> 00:13:49,899 Being home with the baby's made Ellie stir-crazy. 218 00:13:50,069 --> 00:13:51,093 Must be going around. 219 00:13:51,270 --> 00:13:54,171 When I walk through that door, she makes up for 12 hours of not talking... 220 00:13:54,340 --> 00:13:57,776 to another adult in about 12 minutes. Wish me luck. 221 00:13:57,977 --> 00:13:59,376 Good luck. 222 00:14:01,180 --> 00:14:04,843 Hi, honey. How was work? I'm so glad you're home. I've been dying to talk. 223 00:14:05,017 --> 00:14:08,612 Remember how I've been trying to keep track of Clara's sleep schedule? 224 00:14:08,855 --> 00:14:12,757 At first I couldn't find the circadian cycle, then I applied some biostatistics. 225 00:14:13,326 --> 00:14:15,157 Voilá. Isn't that incredible? 226 00:14:15,328 --> 00:14:18,627 Oh. Wait till you see the data that I gathered during tummy time. 227 00:14:18,798 --> 00:14:21,096 And here is a chart of Clara's new vocal sounds. 228 00:14:21,267 --> 00:14:24,395 You can go a little loony with someone babbling in your ear all day long. 229 00:14:25,771 --> 00:14:27,898 The problem is, I only have one test subject. 230 00:14:28,074 --> 00:14:32,408 So in order to control my experiment, we're gonna have to have a second baby. 231 00:14:34,146 --> 00:14:35,807 Joking. 232 00:14:36,015 --> 00:14:39,473 Speaking of computer modeling, whatever happened to my dad's laptop? 233 00:14:39,652 --> 00:14:40,914 Devon? 234 00:14:41,087 --> 00:14:42,281 Devon, are you listening to me? 235 00:14:42,455 --> 00:14:43,945 Huh? Yeah. Computers. 236 00:14:44,123 --> 00:14:46,648 - Brain science. Totally with you. - Good. 237 00:14:46,826 --> 00:14:50,125 I'm starting to think that my dad left me that computer for a reason. 238 00:14:50,296 --> 00:14:54,130 Maybe his research is just the diversion that I need right now. 239 00:14:54,300 --> 00:14:55,665 I want that computer back. 240 00:14:58,337 --> 00:15:00,737 - I wonder what Casey's team is up to. - Who cares? 241 00:15:00,907 --> 00:15:03,137 Beckman said it herself, this extraction is top priority. 242 00:15:04,644 --> 00:15:06,669 It's the bro-in-law. 243 00:15:08,080 --> 00:15:09,570 Hey, Devon, what's going on? 244 00:15:09,749 --> 00:15:11,114 Chuck. We need to talk. 245 00:15:11,284 --> 00:15:13,252 - Why are you whispering? - Clara's sleeping. 246 00:15:13,419 --> 00:15:16,946 - And I don't want Ellie to hear. - Can this wait till I'm home? 247 00:15:17,156 --> 00:15:19,818 Ellie wants your dad's laptop. She thinks he gave it to her for a reason. 248 00:15:19,992 --> 00:15:22,927 No, Devon. Listen to me and listen to me very carefully. 249 00:15:23,095 --> 00:15:24,995 She cannot have the laptop. 250 00:15:25,164 --> 00:15:27,598 The laptop is filled with dangerous spy stuff... 251 00:15:27,800 --> 00:15:30,792 which is probably why it's buried deep beneath Langley. 252 00:15:30,970 --> 00:15:32,494 But she gave the computer to me. 253 00:15:32,672 --> 00:15:35,334 - What am I supposed to tell her? - Tell her you lost it. 254 00:15:35,508 --> 00:15:38,136 Tell her you brought it to the Buy More to get it fixed. 255 00:15:38,311 --> 00:15:40,142 She'll assume Jeff and Lester lost it. 256 00:15:40,313 --> 00:15:41,473 Good cover story, bro. 257 00:15:41,647 --> 00:15:43,171 That's why you called the pro. 258 00:15:54,193 --> 00:15:57,458 Wait. I'm seeing a square. 259 00:15:57,663 --> 00:15:59,858 Close. Squiggly lines. 260 00:16:00,967 --> 00:16:01,991 Excuse me. 261 00:16:02,168 --> 00:16:05,865 Damn it, lady. Can't you see that you're ruining his concentration? 262 00:16:06,038 --> 00:16:09,405 I'm just here to get my computer, then you can go back to your game. 263 00:16:09,608 --> 00:16:11,075 Game? 264 00:16:11,243 --> 00:16:15,009 I will have you know, Eleanor, that our friend Jeffrey here is a clairvoyant. 265 00:16:17,516 --> 00:16:18,915 Read her thoughts, Jeffrey. 266 00:16:21,887 --> 00:16:23,047 She hates us. 267 00:16:23,222 --> 00:16:25,383 She thinks we're pathetic. 268 00:16:25,558 --> 00:16:26,923 She doesn't believe in ESP. 269 00:16:27,927 --> 00:16:30,418 That's really good. Can I have my computer? 270 00:16:30,629 --> 00:16:32,358 Fine. Where's your claim stub? 271 00:16:32,531 --> 00:16:35,329 - Devon dropped it off. - No claim stub, no computer. Mush. 272 00:16:38,771 --> 00:16:41,171 Okay, uh, you guys just... You don't understand. 273 00:16:41,340 --> 00:16:44,901 There's something really important on that laptop. 274 00:16:45,077 --> 00:16:46,840 Something... 275 00:16:47,413 --> 00:16:49,381 private. 276 00:16:50,282 --> 00:16:51,340 Go on. 277 00:16:52,184 --> 00:16:56,644 Devon and I, we made a video when we were in med school. 278 00:16:56,856 --> 00:17:00,257 Um, I'd just hate for it to fall into the wrong hands. 279 00:17:02,528 --> 00:17:03,859 Jeffrey, clear our schedule. 280 00:17:04,897 --> 00:17:09,561 Ma'am, we're gonna find that laptop if it's the last thing we do. 281 00:17:18,444 --> 00:17:20,708 Looks like Jana's running a little late. 282 00:17:20,880 --> 00:17:24,316 Or else the Turk's enemies got to her before we did. 283 00:17:27,119 --> 00:17:30,486 Looks like this landing zone is about to get a little hot. 284 00:17:32,324 --> 00:17:34,485 That's why Beckman sent us. 285 00:17:44,303 --> 00:17:46,635 Do any of those guys look like Jana to you? 286 00:17:46,806 --> 00:17:49,434 You wanted Jana? I'm getting her. 287 00:17:49,608 --> 00:17:53,100 These charmers stuffed her in the trunk. I don't like this, Sarah. 288 00:17:58,017 --> 00:18:01,248 Oh, my God. They chopped her up into little pieces. 289 00:18:12,431 --> 00:18:13,955 What? 290 00:18:18,737 --> 00:18:19,761 Sarah, meet Jana. 291 00:18:21,273 --> 00:18:24,299 This was our big extraction? A stupid dog? 292 00:18:24,477 --> 00:18:26,775 Sometime boss's dog gets upset tummy. 293 00:18:26,946 --> 00:18:29,779 Try mixing in a cup of her dry food with the wet stuff. 294 00:18:31,150 --> 00:18:32,947 And be sure to walk her every hour... 295 00:18:34,053 --> 00:18:35,520 or that happens. 296 00:18:37,690 --> 00:18:40,022 Oh. Gross. 297 00:18:40,259 --> 00:18:41,783 Oh, my God, Sarah. 298 00:18:44,697 --> 00:18:46,164 We're the B-team. 299 00:18:52,004 --> 00:18:53,665 We used to be the A-team... 300 00:18:53,839 --> 00:18:57,138 the sharp end of the CIA stick. Now we're glorified pet couriers? 301 00:18:57,576 --> 00:18:59,043 Nothing has changed, Chuck. 302 00:18:59,211 --> 00:19:01,543 Well, what do you call Casey's new team, then? 303 00:19:01,714 --> 00:19:03,045 I call them the competition. 304 00:19:03,215 --> 00:19:05,683 Wanna be on the A-team again? We have to earn it. 305 00:19:05,851 --> 00:19:06,875 What? How? 306 00:19:07,052 --> 00:19:09,145 Dragan. Beckman said he's the brass ring. 307 00:19:09,355 --> 00:19:13,257 We're gonna collar him and we're gonna show the general we've still got it. 308 00:19:13,459 --> 00:19:15,927 Except the only person who can lead us to Dragan is the Turk... 309 00:19:16,095 --> 00:19:17,756 and who knows where they're keeping him. 310 00:19:22,468 --> 00:19:24,902 - Is that...? - Jana? 311 00:19:28,541 --> 00:19:31,942 She's got an upset tummy. Think they remembered to mix in the dry food? 312 00:19:32,111 --> 00:19:34,511 If the Turk's dog is behind that door, so is the Turk. 313 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 All we gotta do is get through four inches of steel. 314 00:19:37,249 --> 00:19:39,615 Or we chop off Casey's hand. 315 00:19:41,053 --> 00:19:43,578 - Let's keep that as our backup plan. - Sure. 316 00:19:43,756 --> 00:19:45,383 Okay. 317 00:19:49,495 --> 00:19:52,259 Morgan, I can hear you eating potato chips. Open the door. 318 00:19:52,431 --> 00:19:54,296 - Can't do that. - This is ridiculous. 319 00:19:54,500 --> 00:19:57,765 - Why can't we talk face-to-face? - Trust me. It's for your own good. 320 00:19:57,937 --> 00:20:00,770 Is that right? Or is that what Casey told you to tell me? 321 00:20:00,940 --> 00:20:04,899 Hey, hey. Colonel's a good man and he gave me my orders, okay? 322 00:20:05,077 --> 00:20:07,102 - To lock it down. - Let me in. 323 00:20:07,279 --> 00:20:08,871 Over my dead body, Chuck. 324 00:20:13,085 --> 00:20:16,020 How about over your tranq'd body? 325 00:20:16,288 --> 00:20:18,449 You were distracting me so she could break in. 326 00:20:18,624 --> 00:20:21,957 - Yeah. - Clever girl. 327 00:20:22,127 --> 00:20:24,459 - Are you using the five-milligram darts? - Ten. 328 00:20:24,630 --> 00:20:26,655 Please tell Casey I put up a good fight. 329 00:20:28,133 --> 00:20:31,330 Great. Now all we need is something with Casey's handprint on it... 330 00:20:31,537 --> 00:20:33,630 so we can access the secret part of Castle. 331 00:20:33,806 --> 00:20:35,967 Ooh. What are these? 332 00:20:36,141 --> 00:20:39,542 These have a camera inside of them that scan for any bio-residue. 333 00:20:39,745 --> 00:20:41,576 Yuck. Sounds like a CBS show. 334 00:20:46,285 --> 00:20:49,482 I found one, but this handprint is way too tiny. 335 00:20:49,655 --> 00:20:52,351 Looks like it belongs to a child. 336 00:20:52,958 --> 00:20:54,289 Oh, right. 337 00:20:55,828 --> 00:20:57,693 Bingo. 338 00:20:58,497 --> 00:21:00,192 Sarah. 339 00:21:13,512 --> 00:21:15,946 Not bad for the B-team. 340 00:21:24,156 --> 00:21:28,115 Holy crap. Their Castle is so much cooler than ours. 341 00:21:29,194 --> 00:21:32,857 I wonder if they have that fancy Greek yogurt in their kitchen. 342 00:21:34,466 --> 00:21:38,698 Okay, you go find the Turk. I'm gonna see if I can pull up Dragan's case file. 343 00:21:49,882 --> 00:21:51,076 Please. 344 00:21:51,250 --> 00:21:54,014 I told you everything I know about Dragan's shipment. 345 00:21:54,186 --> 00:21:56,051 No. Relax. I'm not part of their team. 346 00:21:56,989 --> 00:21:59,856 They are like a pair of evil robots. 347 00:22:00,025 --> 00:22:02,755 Wait. They told me about you. 348 00:22:02,928 --> 00:22:06,159 You are the dog walker, no? I'm happy you're here. 349 00:22:06,332 --> 00:22:08,357 Jana was beginning to walk funny. 350 00:22:08,534 --> 00:22:12,129 She needs to have, uh, how you say, a pee-pee time? 351 00:22:24,883 --> 00:22:28,341 Chuck? Chuck, I think you should look at this. 352 00:22:32,024 --> 00:22:34,049 Hey. What's up? What do you want me to...? 353 00:22:40,733 --> 00:22:43,065 My dad's computer. 354 00:22:43,268 --> 00:22:45,566 Why would they...? 355 00:22:46,372 --> 00:22:48,101 Casey, please tell me you didn't. 356 00:22:49,375 --> 00:22:51,536 I think it's time for us to go. Right now. 357 00:22:51,710 --> 00:22:54,304 You're not authorized to be in this section of Castle. 358 00:22:54,480 --> 00:22:56,710 What are you doing with my father's computer? 359 00:22:56,882 --> 00:22:58,975 The Intersect project is classified. 360 00:22:59,184 --> 00:23:00,913 Classif... Classified? 361 00:23:01,086 --> 00:23:03,452 I'm not authorized to be down here? What? 362 00:23:03,622 --> 00:23:05,419 I am the Intersect. 363 00:23:06,325 --> 00:23:07,986 You're not as special as you think. 364 00:23:08,193 --> 00:23:10,889 I think you should get out of here before you get hurt. 365 00:23:29,448 --> 00:23:30,642 I see you know kung fu. 366 00:23:30,816 --> 00:23:33,751 It's very impressive, but a little showy for my taste. 367 00:23:33,919 --> 00:23:35,614 How about this style, Bartowski? 368 00:23:35,788 --> 00:23:37,312 Oh, for heaven's sake. 369 00:23:54,640 --> 00:23:56,232 Chuck, what is happening? 370 00:23:57,376 --> 00:23:59,003 We're following the same program. 371 00:24:00,846 --> 00:24:02,279 Sarah... 372 00:24:02,948 --> 00:24:04,472 they're Intersects. 373 00:24:05,684 --> 00:24:06,844 Stand down, captain. 374 00:24:09,021 --> 00:24:11,683 So this was your idea, Casey? Huh? 375 00:24:11,857 --> 00:24:14,553 You used my father's program to make your own Intersects? 376 00:24:14,760 --> 00:24:17,558 Now that you have your dream team you don't need me around. 377 00:24:17,763 --> 00:24:20,391 But that right there? That's mine, and I'm taking it. 378 00:24:20,566 --> 00:24:21,794 You don't wanna do that. 379 00:24:21,967 --> 00:24:25,960 Yeah, well, my father never wanted his invention to be used like this. 380 00:24:26,138 --> 00:24:27,400 Drop it. 381 00:24:27,573 --> 00:24:29,905 That computer is property of the U.S. Government. 382 00:24:30,876 --> 00:24:34,812 - Call off your dogs, Casey. - Captain, put the gun down now. 383 00:24:36,014 --> 00:24:38,175 First, you put the computer down, Bartowski... 384 00:24:38,350 --> 00:24:41,012 or I'll put a bullet in that obsolete brain of yours. 385 00:24:45,424 --> 00:24:47,654 I'd do as she says, Mr. Bartowski. 386 00:24:48,427 --> 00:24:52,830 Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. 387 00:25:05,075 --> 00:25:08,135 Now do you understand why I had Beckman send you to Tbilisi? 388 00:25:08,312 --> 00:25:09,711 You wanted us out of the way. 389 00:25:09,880 --> 00:25:14,317 The CIA's two Intersect teams were never supposed to, well, intersect. 390 00:25:14,485 --> 00:25:17,648 It was important that you not interfere with the GRETA field test. 391 00:25:17,822 --> 00:25:20,882 Right. The Gretas in the Buy More. 392 00:25:21,058 --> 00:25:23,492 We've been using your store as a proving ground... 393 00:25:23,661 --> 00:25:26,858 for prospective Intersect candidates. These two are the best of the best. 394 00:25:27,031 --> 00:25:30,057 Oh. Really? So then what does that make me? 395 00:25:30,234 --> 00:25:32,668 None of this would be possible without you. 396 00:25:32,837 --> 00:25:35,101 That's right. We've been studying you as well... 397 00:25:35,272 --> 00:25:39,208 correcting your father's software for your various limitations. 398 00:25:39,376 --> 00:25:41,503 - Limitations? - His emotional sensitivity. 399 00:25:41,679 --> 00:25:43,544 His overreliance on his handlers. 400 00:25:43,714 --> 00:25:47,172 - His inability to terminate targets. - You clearly fixed that glitch. 401 00:25:47,351 --> 00:25:49,751 Vicki here almost shot Chuck. 402 00:25:49,987 --> 00:25:52,285 If you'll excuse us, we have a mission to complete. 403 00:25:55,693 --> 00:25:57,854 Dragan Pichushkin, our primary target... 404 00:25:58,028 --> 00:26:01,020 is currently en route to an airfield outside of Los Angeles. 405 00:26:01,198 --> 00:26:04,725 Our analysts at Langley believe that he is on this aircraft, which was... 406 00:26:10,107 --> 00:26:12,769 Hijacked by drug runners in 2006. 407 00:26:12,943 --> 00:26:15,810 The plane is now registered to a Moscow shell corporation. 408 00:26:16,013 --> 00:26:18,140 Yeah. What they said. 409 00:26:18,315 --> 00:26:19,373 Very good. 410 00:26:19,550 --> 00:26:21,541 Your team will intercept Pichushkin... 411 00:26:21,719 --> 00:26:23,880 confiscate all cargo and return him alive. 412 00:26:24,054 --> 00:26:25,578 - Ma'am. - Dismissed. 413 00:26:27,892 --> 00:26:31,828 Oh. And you two are free to return home and await further orders. 414 00:26:32,396 --> 00:26:34,159 Unbelievable. 415 00:26:39,970 --> 00:26:43,736 - Walker, let me explain. - Don't. If you'd stayed with Chuck and I... 416 00:26:43,908 --> 00:26:45,569 you would have been mothballed. 417 00:26:45,776 --> 00:26:48,643 - I didn't jump ship. - You didn't exactly go down with ship. 418 00:26:48,812 --> 00:26:50,609 I left because you don't need me. 419 00:26:50,781 --> 00:26:52,510 Don't pretend like you don't know... 420 00:26:52,683 --> 00:26:55,618 what I'm talking about. - We were a team, Casey. 421 00:26:55,786 --> 00:26:58,755 You and Bartowski were the team. I was just the backup. 422 00:26:58,923 --> 00:27:00,857 That is not true. 423 00:27:02,459 --> 00:27:04,757 It doesn't matter, anyway. 424 00:27:04,929 --> 00:27:08,626 I wanted you to know I think Bentley's giving you the short end of the stick. 425 00:27:08,799 --> 00:27:11,768 You and Bartowski, you're still good agents. 426 00:27:11,936 --> 00:27:14,564 Yeah, well, we used to be the best. 427 00:27:15,706 --> 00:27:17,469 I'm calling about the laptop. 428 00:27:17,641 --> 00:27:18,801 Did you find it? 429 00:27:18,976 --> 00:27:20,807 Well, there is a chance... 430 00:27:20,978 --> 00:27:23,310 that we returned the laptop to the wrong person. 431 00:27:23,480 --> 00:27:25,345 - Gee, what a surprise. - Don't worry. 432 00:27:25,516 --> 00:27:27,780 I got my best man on it. 433 00:27:29,987 --> 00:27:32,217 I need you to focus your powers, Jeffrey. 434 00:27:32,389 --> 00:27:34,380 I need a name. 435 00:27:34,591 --> 00:27:38,584 I need you to tell me who has that missing computer. 436 00:27:39,697 --> 00:27:41,130 So... 437 00:27:41,832 --> 00:27:42,890 You... 438 00:27:43,667 --> 00:27:45,157 are gonna close your eyes... 439 00:27:45,336 --> 00:27:49,204 and you're gonna jot down whatever letters pop into your head. 440 00:27:49,740 --> 00:27:50,798 Go. 441 00:27:52,743 --> 00:27:54,608 No. That's not a letter. 442 00:27:56,413 --> 00:27:59,314 Deeper. Jeffrey. 443 00:27:59,483 --> 00:28:01,246 Dig. Dig. 444 00:28:09,827 --> 00:28:10,851 What just happened? 445 00:28:11,395 --> 00:28:12,521 Did I do it? 446 00:28:20,170 --> 00:28:21,432 Cia? 447 00:28:22,706 --> 00:28:24,901 The hell kind of name is Cia? 448 00:28:25,876 --> 00:28:28,037 You're totally worthless, Jeffrey. 449 00:28:30,147 --> 00:28:32,012 Take a look at this. 450 00:28:32,649 --> 00:28:35,209 Twelve hours ago. Target leaving for the States. 451 00:28:35,919 --> 00:28:38,683 I'm confident your new team can handle a few bodyguards. 452 00:28:38,856 --> 00:28:41,086 Not them. That. 453 00:28:47,364 --> 00:28:51,061 He's not moving parts. Pichushkin's moving a fully assembled bomb. 454 00:28:51,235 --> 00:28:53,362 We can assume he's gonna use it. 455 00:28:53,537 --> 00:28:55,596 - We need backup. - You have two GRETAs. 456 00:28:55,773 --> 00:28:57,604 - What else do you need? - My old team. 457 00:28:57,775 --> 00:28:59,766 Chuck and Sarah. It's a five-man job. 458 00:29:00,778 --> 00:29:02,575 You sure you're not being sentimental? 459 00:29:02,780 --> 00:29:06,113 Pichushkin's delivering live explosives to a metropolitan center. 460 00:29:06,283 --> 00:29:08,649 We're equipped with live ordnance disposal. 461 00:29:08,819 --> 00:29:10,946 No. The colonel is right. 462 00:29:12,489 --> 00:29:15,390 This is a perfect job for Chuck Bartowski. 463 00:29:18,929 --> 00:29:20,089 Bomb disposal? 464 00:29:20,264 --> 00:29:23,324 I mean, seriously? Don't they have robots for stuff like this? 465 00:29:23,567 --> 00:29:26,058 It's the only way Bentley would let you come. 466 00:29:26,236 --> 00:29:28,727 - I guess expendability has its perks. - Okay, team. 467 00:29:28,906 --> 00:29:30,635 Target lands in inside 10. 468 00:29:30,808 --> 00:29:33,299 You two help me neutralize Dragan's security team... 469 00:29:33,477 --> 00:29:35,741 and take him into custody alive. 470 00:29:36,280 --> 00:29:37,804 Hey. 471 00:29:37,981 --> 00:29:40,848 You're a vital part of this mission, Chuck. Don't forget it. 472 00:29:43,821 --> 00:29:46,221 And try not to drop the bomb, Chuck. 473 00:29:53,630 --> 00:29:56,793 Once we have the bomb, you're on. Use the Intersect to defuse it. 474 00:29:56,967 --> 00:29:59,834 I know you're a little scared. The suit'll protect you. 475 00:30:00,037 --> 00:30:02,801 I saw The Hurt Locker, Casey. Okay? 476 00:30:02,973 --> 00:30:07,034 I know what happened to Guy Pearce. His suit didn't really do him good. 477 00:30:07,211 --> 00:30:09,338 I'm sorry, I'm being overly sensitive. 478 00:30:09,513 --> 00:30:12,311 I bet your new Intersects, they wouldn't complain. 479 00:30:12,483 --> 00:30:15,179 I had to wear one of these in Bosnia. 480 00:30:15,486 --> 00:30:16,680 One of my worst missions. 481 00:30:17,488 --> 00:30:20,457 There. Here, let me show you a little trick. 482 00:30:20,624 --> 00:30:23,650 This way you don't have to use your hands to drink. 483 00:30:25,429 --> 00:30:26,862 Thanks, buddy. 484 00:30:27,030 --> 00:30:31,126 Good luck. It's your favorite. Apple juice. 485 00:31:01,832 --> 00:31:03,356 Oh, oh. 486 00:31:03,534 --> 00:31:05,195 They are outnumbered and outgunned. 487 00:31:05,369 --> 00:31:07,462 Those guards are carrying automatic weapons. 488 00:31:25,355 --> 00:31:27,346 Whoa! Holy crap. 489 00:31:27,524 --> 00:31:32,188 Those two are like Terminators. They took out five guys in the blink of an eye. 490 00:31:35,399 --> 00:31:37,230 Welcome to America, Mr. Pichushkin. 491 00:31:40,304 --> 00:31:41,931 Let me take your luggage. 492 00:31:42,105 --> 00:31:43,629 It's yours. 493 00:31:44,441 --> 00:31:45,999 Okay? 494 00:31:55,786 --> 00:31:58,880 Portable fission device. Five-kiloton yield. 495 00:31:59,056 --> 00:32:01,547 Approximate fireball radius, two kilometers. 496 00:32:01,725 --> 00:32:02,885 That's a suitcase nuke. 497 00:32:04,294 --> 00:32:06,285 I'm sorry. Did Casey just say...? 498 00:32:06,463 --> 00:32:07,794 So you have your bomb. 499 00:32:10,067 --> 00:32:11,329 I have detonator. 500 00:32:11,535 --> 00:32:15,232 So I think it's better if we just part ways. 501 00:32:15,439 --> 00:32:19,273 Casey, let him go. I've got my eyes on Dragan. 502 00:32:20,277 --> 00:32:21,835 Sarah. 503 00:32:22,079 --> 00:32:23,842 Help Walker. You stay with the bomb. 504 00:32:27,651 --> 00:32:29,983 You need to disarm this now. 505 00:32:30,153 --> 00:32:33,350 This bomb is a Frankenstein with a hundred different components. 506 00:32:33,557 --> 00:32:36,754 There's nothing in the Intersect about how to defuse this. 507 00:32:36,960 --> 00:32:38,655 Hold on, I can help. 508 00:32:38,829 --> 00:32:41,525 I'm coming, Casey! I'm coming! 509 00:32:41,698 --> 00:32:43,290 I'm coming. I'm coming. 510 00:32:54,611 --> 00:32:56,169 Show me your hands. 511 00:32:57,581 --> 00:32:59,378 Where's the detonator? 512 00:33:02,853 --> 00:33:04,343 I am detonator. 513 00:33:06,023 --> 00:33:09,322 Very simple. My heart stop, bomb start. 514 00:33:09,493 --> 00:33:11,586 So you have choice. 515 00:33:11,995 --> 00:33:14,896 You shoot me and hundreds of thousands of people will die... 516 00:33:15,098 --> 00:33:16,827 in nuclear blast. 517 00:33:18,835 --> 00:33:20,530 Or I kill you. 518 00:33:22,239 --> 00:33:23,297 Not easy choice. 519 00:33:25,676 --> 00:33:27,371 Vicki, no! Don't shoot! 520 00:33:33,717 --> 00:33:34,741 What did you do? 521 00:33:42,626 --> 00:33:43,923 What the hell just happened? 522 00:33:44,127 --> 00:33:46,618 Your trigger-happy new partner just armed the bomb. 523 00:33:56,273 --> 00:33:59,242 Ooh. Portable fission device. Five-kiloton yield. 524 00:33:59,409 --> 00:34:03,004 We covered that. Our best chance is to fly as far from civilization as possible. 525 00:34:03,180 --> 00:34:05,774 What? No. We're in the middle of L.A. County. 526 00:34:05,949 --> 00:34:08,782 It's the difference between 100,000 casualties and a million. 527 00:34:08,952 --> 00:34:10,351 We gotta move this bomb. 528 00:34:10,520 --> 00:34:13,455 No. Casey. No, that's not an option. We have to disarm it. 529 00:34:13,657 --> 00:34:16,524 You've got the same computer I've got. It can't be disarmed. 530 00:34:16,693 --> 00:34:18,558 I can do this, Casey. 531 00:34:23,033 --> 00:34:24,398 Bomb's all yours, Bartowski. 532 00:34:24,568 --> 00:34:26,433 - You can't be serious. - Move. 533 00:34:31,475 --> 00:34:33,272 Okay. 534 00:34:34,578 --> 00:34:36,808 - Just like old times. - Tell me there's a plan. 535 00:34:36,980 --> 00:34:39,244 - There's a plan, right? - Yeah, there's a plan. 536 00:34:39,416 --> 00:34:45,082 Okay. Casey, first of all, I need you to pull out the primary device. 537 00:34:46,189 --> 00:34:48,282 Slowly. Carefully. 538 00:34:49,793 --> 00:34:51,317 We're gonna have to improvise. 539 00:34:51,495 --> 00:34:53,895 - Improvi... It's a nuclear bomb. - Stow it, captain. 540 00:34:55,399 --> 00:34:57,390 That hockey-puck-looking thing on the end? 541 00:34:57,567 --> 00:35:01,196 That's the detonator. I need you to twist and pull it. Gently. 542 00:35:12,916 --> 00:35:16,010 Okay. The detonator is from a next-gen Chinese sub... 543 00:35:16,219 --> 00:35:19,279 which means the firing mechanism had to have been modified... 544 00:35:19,456 --> 00:35:23,859 to allow the warhead's deployment in saltwater. 545 00:35:25,028 --> 00:35:27,292 Saltwater. Saltwater! Yes! 546 00:35:27,464 --> 00:35:30,763 These detonators, they automatically deactivate in saltwater... 547 00:35:30,934 --> 00:35:34,802 in the event of a hull breach. - We're nowhere near the ocean. 548 00:35:34,971 --> 00:35:36,598 Oh. 549 00:35:36,773 --> 00:35:39,367 Saltwater, saltwater, saltwater. Hmm. 550 00:35:39,609 --> 00:35:42,009 What has...? 551 00:35:42,179 --> 00:35:45,307 - What is he doing? - Casey. My juice box. 552 00:35:45,482 --> 00:35:46,972 What? 553 00:35:49,486 --> 00:35:52,114 Please have sodium. Please have sodium. 554 00:35:52,289 --> 00:35:53,813 Yes. Yes. Yes. 555 00:36:01,765 --> 00:36:04,666 Are you about to disarm a nuclear bomb using fruit juice? 556 00:36:05,869 --> 00:36:07,166 Okay, do it. 557 00:36:16,213 --> 00:36:17,805 I can't believe that worked. 558 00:36:18,014 --> 00:36:21,142 Ha, ha. Up. Up. 559 00:36:27,224 --> 00:36:29,158 - I love you. - I love you too. 560 00:36:33,296 --> 00:36:35,423 Try not to drop the bomb, Rick. 561 00:36:38,835 --> 00:36:39,893 Aah. 562 00:36:43,607 --> 00:36:46,906 Looks like things have gotten a little crowded in Castle. 563 00:36:47,077 --> 00:36:50,103 As I told you before, this operation requires only one team. 564 00:36:50,280 --> 00:36:51,611 I concur. 565 00:36:51,781 --> 00:36:53,772 I've read Colonel Casey's report. 566 00:36:53,950 --> 00:36:56,475 In addition to threatening Agent Bartowski's life... 567 00:36:56,653 --> 00:36:59,952 your team managed to kill the man you were supposed to capture... 568 00:37:00,156 --> 00:37:03,023 and accidentally arm a nuclear bomb. 569 00:37:03,193 --> 00:37:05,127 I take full responsibility for my team. 570 00:37:05,295 --> 00:37:07,456 The truth is, Director Bentley... 571 00:37:07,631 --> 00:37:10,532 you should never have pursued the Intersect field trial... 572 00:37:10,700 --> 00:37:13,328 without consulting the original Intersect. 573 00:37:13,503 --> 00:37:15,835 Agent Bartowski, that is why you will oversee... 574 00:37:16,006 --> 00:37:18,941 all aspects of the Intersect project from here on out. 575 00:37:19,109 --> 00:37:20,838 And what about my GRETAs? 576 00:37:33,456 --> 00:37:36,425 Intersect extraction complete. 577 00:37:39,696 --> 00:37:41,357 So how's it feel? 578 00:37:41,531 --> 00:37:43,965 What a relief to have that out of my head. 579 00:37:44,134 --> 00:37:45,897 That poor bastard Bartowski. 580 00:37:46,069 --> 00:37:48,833 Looks like that's it for the team. 581 00:37:49,139 --> 00:37:51,232 Honor serving with you, sir. 582 00:37:51,441 --> 00:37:53,534 Captain. Captain. Good luck. 583 00:38:03,820 --> 00:38:06,015 Where do you think you're going? 584 00:38:08,158 --> 00:38:10,786 I figured I was through here since I don't have a team. 585 00:38:10,961 --> 00:38:12,758 I never dismissed you, colonel. 586 00:38:13,396 --> 00:38:15,193 Beckman's wrong. 587 00:38:15,398 --> 00:38:18,424 The problem's not with my GRETAs, it's this computer. 588 00:38:18,602 --> 00:38:20,092 You're going to help me fix it. 589 00:38:20,270 --> 00:38:22,431 Best engineers couldn't crack Intersect code. 590 00:38:22,606 --> 00:38:23,868 It wasn't meant for them. 591 00:38:24,040 --> 00:38:26,702 I need someone who thinks like a Bartowski. 592 00:38:26,910 --> 00:38:28,343 What are you getting at? 593 00:38:34,050 --> 00:38:39,010 Prepare yourself for "Final Fantasy Deux." 594 00:38:41,224 --> 00:38:42,953 Oh, please let that be Beckman. 595 00:38:43,126 --> 00:38:44,957 Oh, come on. 596 00:38:45,128 --> 00:38:46,459 A new mission already? 597 00:38:46,630 --> 00:38:50,532 Beckman wants us to leave ASAP. She's gonna brief us in the air. 598 00:38:51,368 --> 00:38:53,802 Aren't you curious as to where we're going? 599 00:38:54,004 --> 00:38:56,165 I'm sure it's someplace far-off and dangerous. 600 00:38:56,339 --> 00:38:59,331 - And what makes you so sure? - Chuck, we're the A-team. 601 00:38:59,976 --> 00:39:01,500 Valid point. 602 00:39:01,711 --> 00:39:05,511 Well, we might as well bring this. It's gonna be a long flight. 603 00:39:05,682 --> 00:39:10,585 I'm sure we can find something else to pass the time. 604 00:39:21,531 --> 00:39:24,159 Not to be crude, but you were talking about sex, right? 605 00:39:28,838 --> 00:39:31,363 Okay, Devon. Go time. 606 00:39:39,249 --> 00:39:40,739 Babe, you okay? 607 00:39:40,917 --> 00:39:43,545 I went to the Buy More to get my dad's laptop... 608 00:39:43,720 --> 00:39:47,019 and of course, they couldn't find it. - It's my fault. 609 00:39:47,223 --> 00:39:50,021 I should have never trusted those jackasses. 610 00:39:50,527 --> 00:39:52,495 No, it's my fault. 611 00:39:53,363 --> 00:39:56,196 I shouldn't have pretended to be something that I'm not. 612 00:39:56,366 --> 00:40:00,234 I thought that there might be something on my dad's computer that would... 613 00:40:01,705 --> 00:40:04,868 I don't know, change the fact that I'm just a stay-at-home mom. 614 00:40:05,041 --> 00:40:07,305 Whoa, whoa. Stop right there. 615 00:40:07,510 --> 00:40:11,469 You are Eleanor Bartowski Woodcomb, Ph.D., MD. 616 00:40:11,648 --> 00:40:17,052 The brainiest, sexiest, kick-assiest woman I have ever known. 617 00:40:18,955 --> 00:40:21,583 - You're not just anything, Ellie. - Really? 618 00:40:22,559 --> 00:40:23,617 You're Mrs. Awesome. 619 00:40:25,328 --> 00:40:27,091 Thanks. 620 00:40:41,745 --> 00:40:44,942 - What happened to you? - I've been in a drug-induced stupor... 621 00:40:45,115 --> 00:40:46,514 for the last 24 hours. 622 00:40:46,683 --> 00:40:49,846 What did I tell you about letting Jeff buy you drinks at Chili's? 623 00:40:50,053 --> 00:40:51,918 Sir, listen, Chuck and Sarah tranq'd me. 624 00:40:52,088 --> 00:40:56,457 They breached our apartment. I blew it and I'm so sorry, sir. 625 00:40:56,826 --> 00:40:59,454 So I'm turning in my wings. 626 00:41:02,365 --> 00:41:06,267 One, you're not an aviator. Two, these wings are plastic. 627 00:41:06,436 --> 00:41:09,337 Yeah. No, I told the Southwest pilot they were for my nephew. 628 00:41:09,506 --> 00:41:12,270 That's not the point. The fact remains, I let you down. 629 00:41:12,442 --> 00:41:15,343 And I'm sorry, I can't lie to Chuck anymore. 630 00:41:15,512 --> 00:41:18,310 You don't have to. From here on, we're on the same team. 631 00:41:19,449 --> 00:41:21,212 Oh, yes. What a relief. 632 00:41:22,685 --> 00:41:23,811 - Okay. - Gotcha. 633 00:41:23,987 --> 00:41:25,045 All right, that's enough. 634 00:41:27,457 --> 00:41:28,651 Can I have my wings back? 635 00:41:37,600 --> 00:41:39,465 - Mrs. Woodcomb? - Yes? 636 00:41:39,636 --> 00:41:43,367 Hi. I believe that I have something of yours. 637 00:41:46,976 --> 00:41:49,672 This is my dad's computer. Where did you find this? 638 00:41:50,113 --> 00:41:51,978 The Nerd Herd gave me the wrong computer. 639 00:41:52,148 --> 00:41:54,639 - I found your address in the bag. - Thank you. 640 00:41:54,818 --> 00:41:57,685 You have no idea how much this means to me. 641 00:42:00,657 --> 00:42:01,681 Hi, you're home early. 642 00:42:02,192 --> 00:42:03,216 Babe, it's dinnertime. 643 00:42:03,393 --> 00:42:04,883 What? 644 00:42:05,061 --> 00:42:07,256 Clara is taking a monster nap. 645 00:42:07,430 --> 00:42:09,830 I must have lost myself. 646 00:42:10,033 --> 00:42:14,094 - Is that...? - Yeah. Great news. 647 00:42:14,270 --> 00:42:15,532 I found my dad's computer. 51496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.