All language subtitles for American Horror Story - 12x02 - Rockabye.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,577 --> 00:00:27,590 - That's your husband. - I don't understand. 2 00:00:27,601 --> 00:00:30,187 Ran out for dog food at 11:02 p.m., 3 00:00:30,254 --> 00:00:33,928 came back 17 minutes later. No one else till us. 4 00:00:33,939 --> 00:00:37,077 Your girl did not enter or exit the building tonight. 5 00:00:37,088 --> 00:00:38,792 Maybe she was hiding in the building. I mean, 6 00:00:38,803 --> 00:00:40,272 - did you check the... - Checked the stairwells, 7 00:00:40,283 --> 00:00:41,969 the basements. Nothing. 8 00:00:41,980 --> 00:00:43,486 - Mr. Alcott... - Harding. 9 00:00:43,886 --> 00:00:45,438 - Sorry. - That's okay. 10 00:00:45,449 --> 00:00:46,919 Happens all the time. It's the price I pay 11 00:00:47,131 --> 00:00:48,635 for being married to such an amazing woman. 12 00:00:48,646 --> 00:00:50,605 Can you tell us what happened from your perspective? 13 00:00:50,616 --> 00:00:52,698 Uh, we were in bed. My wife was asleep. 14 00:00:52,709 --> 00:00:56,898 I was reading. And then Oz, he started whining. 15 00:00:56,909 --> 00:00:58,791 I realized we hadn't given him his dinner. 16 00:00:58,802 --> 00:01:00,171 We'd had a big day. 17 00:01:00,511 --> 00:01:02,381 So, uh, I saw we were out of dog food 18 00:01:02,447 --> 00:01:04,085 and went out to get some. 19 00:01:04,096 --> 00:01:05,960 Couldn't find my hat, put on my wife's. 20 00:01:05,971 --> 00:01:08,693 - Nice color on you. - Ha. Yeah, thanks. 21 00:01:08,771 --> 00:01:10,439 So, after I got the dog food, 22 00:01:10,450 --> 00:01:13,303 came back, Anna was on the phone with 911, 23 00:01:13,314 --> 00:01:14,515 that mess was all over the floor, 24 00:01:14,638 --> 00:01:15,908 that shit on the mirror... 25 00:01:15,975 --> 00:01:17,578 So you didn't see anything 26 00:01:17,645 --> 00:01:20,183 or anyone suspicious, Mr. Harding? 27 00:01:22,215 --> 00:01:24,352 Not at all. 28 00:01:25,425 --> 00:01:27,272 Sorry, sweetheart. 29 00:01:29,114 --> 00:01:31,418 Your wife showed us the, uh, torn-up embryo scans. 30 00:01:31,439 --> 00:01:33,615 Do not share that with anyone outside of this investigation. 31 00:01:33,626 --> 00:01:35,769 Everything you share with us will be strictly confidential, 32 00:01:35,780 --> 00:01:37,756 - ma'am. - Yeah, I think we can trust them, sweetie. 33 00:01:37,767 --> 00:01:39,288 Now, I know this sounds crazy, 34 00:01:39,354 --> 00:01:41,176 but do you think anyone you know 35 00:01:41,187 --> 00:01:42,890 could have, you know... 36 00:01:43,262 --> 00:01:45,367 maybe thought it was funny, 37 00:01:45,378 --> 00:01:46,525 to pull a prank on you? 38 00:01:46,536 --> 00:01:47,584 - A prank? - Absolutely not. 39 00:01:47,595 --> 00:01:49,538 Just asking because your dog didn't bark at all 40 00:01:49,549 --> 00:01:51,619 at the intruder, right? 41 00:01:53,029 --> 00:01:55,742 One last thing, can you remind me 42 00:01:55,753 --> 00:01:58,626 how you got that lipstick all over your hands? 43 00:02:01,841 --> 00:02:03,647 It-it was... It was a blur. 44 00:02:03,658 --> 00:02:06,589 Is it possible that some medication you're on 45 00:02:06,600 --> 00:02:09,615 could've caused you to think you saw something? 46 00:02:09,626 --> 00:02:12,305 What? Why would you ask me that? 47 00:02:12,316 --> 00:02:15,393 Uh, we noticed this box of progesterone suppositories 48 00:02:15,404 --> 00:02:17,086 on the counter over there. 49 00:02:17,097 --> 00:02:19,434 My wife is not making this up. 50 00:02:20,217 --> 00:02:22,315 Okay. Just asking. 51 00:02:22,326 --> 00:02:24,234 When we're done with the photos and prints, 52 00:02:24,245 --> 00:02:27,517 - you can get cleaned up. - Yep, thank you, Detectives. 53 00:03:13,376 --> 00:03:15,336 Surprise! 54 00:03:15,347 --> 00:03:17,285 You got a Gotham Award nomination. 55 00:03:18,786 --> 00:03:22,171 This means your Oscar nom is basically in the bag. 56 00:03:22,182 --> 00:03:23,351 Wow. 57 00:03:23,362 --> 00:03:25,733 All right, come on, everyone. Selfie time. 58 00:03:26,944 --> 00:03:29,130 - Okay. - Gorgina. 59 00:03:29,141 --> 00:03:31,012 Okay, I'm sending this to you. 60 00:03:31,079 --> 00:03:32,614 Put this on the Gram, pronto. 61 00:03:32,625 --> 00:03:34,529 I am trying to get off Instagram. 62 00:03:34,540 --> 00:03:35,877 You literally can't. 63 00:03:35,888 --> 00:03:38,660 I have this-this stalker situation. 64 00:03:38,671 --> 00:03:40,175 Girl, that means you're hot. 65 00:03:41,533 --> 00:03:44,004 Hey, can I talk to you? 66 00:03:50,951 --> 00:03:54,713 Okay, so what happened to you the other night was fucked. 67 00:03:54,724 --> 00:03:56,885 - Thank you. - But I need you to get it together. 68 00:03:56,896 --> 00:03:59,948 Do you know how hard my staff has worked for you? 69 00:03:59,959 --> 00:04:03,398 How many hours we've spent campaigning for this nomination? 70 00:04:03,465 --> 00:04:06,318 How many blowjobs were collectively given 71 00:04:06,329 --> 00:04:08,075 for you to even be considered? 72 00:04:08,308 --> 00:04:10,467 I mean, Derek's jaw may never recover. 73 00:04:10,478 --> 00:04:12,918 But he knows how crucial these Gotham Award are 74 00:04:12,929 --> 00:04:14,799 for your entire life trajectory. 75 00:04:14,810 --> 00:04:17,148 And you just stand there like... 76 00:04:18,113 --> 00:04:21,735 If your face looks like a fucking cat's asshole 77 00:04:21,746 --> 00:04:23,149 every minute of the day, 78 00:04:23,271 --> 00:04:25,720 no one's gonna want to watch it win an Oscar. 79 00:04:25,731 --> 00:04:28,554 So let me know now if there's no joy in this job for you, 80 00:04:28,565 --> 00:04:30,976 I can help you fill out an application to work at Costco. 81 00:04:30,987 --> 00:04:33,514 Siobhan, I-I am so sorry... 82 00:04:33,525 --> 00:04:34,962 Let me ask you something. 83 00:04:34,973 --> 00:04:36,944 Do you think Jamie Lee Curtis 84 00:04:37,010 --> 00:04:39,015 liked walking those red carpets? 85 00:04:39,192 --> 00:04:40,794 Do you think she thought it was fun 86 00:04:40,805 --> 00:04:42,509 to get asked all these inane questions 87 00:04:42,576 --> 00:04:44,820 about being a nepo baby? No. 88 00:04:44,831 --> 00:04:46,484 No one likes it. 89 00:04:46,551 --> 00:04:49,157 But do you want to know why she did it? 90 00:04:49,224 --> 00:04:51,395 Because she wanted that Oscar. 91 00:04:52,117 --> 00:04:55,221 We are shifting your entire attitude right now. 92 00:04:55,232 --> 00:04:56,695 - And your regimen. - Okay. 93 00:04:56,706 --> 00:05:00,180 For the next five months, you are not an actress anymore. 94 00:05:00,191 --> 00:05:01,982 You are an athlete. 95 00:05:02,113 --> 00:05:03,538 And your sport, 96 00:05:03,721 --> 00:05:06,892 campaigning for a fucking Oscar. 97 00:05:06,903 --> 00:05:11,012 Gothams, Globes, BAFTAs, SAG Awards, Oscars, 98 00:05:11,023 --> 00:05:13,456 take a little vaycay, the end. 99 00:05:13,467 --> 00:05:17,580 Otherwise, what in the literal hell are we doing here? 100 00:05:17,853 --> 00:05:19,118 Okay. 101 00:05:19,980 --> 00:05:22,701 In the meantime... 102 00:05:23,167 --> 00:05:24,570 Take this. 103 00:05:25,540 --> 00:05:27,143 B12. 104 00:05:29,819 --> 00:05:31,987 And take these. I'll get more. 105 00:05:32,876 --> 00:05:35,627 Is all of this... safe for pregnancy? 106 00:05:35,747 --> 00:05:38,085 Would I ever do anything to hurt you? 107 00:05:51,220 --> 00:05:54,026 Thank you for saving me from myself. 108 00:05:54,270 --> 00:05:56,541 I mean, I'm trying. 109 00:05:57,337 --> 00:06:01,145 Together, we're gonna give you the life of your dreams. 110 00:07:04,020 --> 00:07:08,020 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 111 00:07:33,452 --> 00:07:35,756 Riverside Fertility, this is Cora. 112 00:07:35,767 --> 00:07:37,671 - Oh, Cora, hi. - Hi, Anna. 113 00:07:37,981 --> 00:07:40,811 - How did you know it was me? - Any update on your stalker? 114 00:07:40,878 --> 00:07:42,101 How did you know about that? 115 00:07:42,112 --> 00:07:44,083 Anna, you told me. 116 00:07:44,270 --> 00:07:46,374 When we spoke yesterday? 117 00:07:47,198 --> 00:07:49,501 You called to ask about which brand of pregnancy test 118 00:07:49,512 --> 00:07:51,398 - Dr. Hill recommends... - Right. 119 00:07:51,497 --> 00:07:52,633 Yes. 120 00:07:52,724 --> 00:07:55,095 Let me see if Dr. Hill's available. 121 00:07:55,106 --> 00:07:57,611 Hey, one more thing, um... 122 00:07:57,677 --> 00:07:59,448 That woman, Ms. Preecher...? 123 00:07:59,459 --> 00:08:00,784 Ugh. That old bag. 124 00:08:00,795 --> 00:08:03,056 Don't worry about her. She's harmless. 125 00:08:03,123 --> 00:08:05,393 They're just a kook who thinks IVF is murder 126 00:08:05,460 --> 00:08:07,866 and drops off crazy pamphlets every week. 127 00:08:07,932 --> 00:08:10,269 I think she's following me. 128 00:08:10,653 --> 00:08:14,322 I doubt she even has the mental competence for that, honestly. 129 00:08:14,666 --> 00:08:17,508 You don't think she's the one who broke into your apartment, do you? 130 00:08:17,519 --> 00:08:20,779 It-It's probably nothing, never mind. 131 00:08:20,850 --> 00:08:22,673 Anna... 132 00:08:22,884 --> 00:08:25,154 are you all right? 133 00:08:25,274 --> 00:08:28,322 - Can I just talk to Dr. Hill please? - No, no, no, no, no, don't... 134 00:08:28,333 --> 00:08:31,473 - One moment. - Jesus. 135 00:08:31,943 --> 00:08:34,263 Hello, Anna, hi. How are you feeling? 136 00:08:34,274 --> 00:08:36,012 Hi, Dr. Hill, I, um... 137 00:08:36,477 --> 00:08:38,448 - I just vomited, so... - Ah. 138 00:08:38,459 --> 00:08:41,361 And you're wondering if that's a good sign for implantation. 139 00:08:41,372 --> 00:08:43,309 Now, could be. 140 00:08:43,320 --> 00:08:44,627 We ask that you hold off 141 00:08:44,638 --> 00:08:47,210 on taking your pregnancy test until 14 days 142 00:08:47,277 --> 00:08:49,530 from the embryo transfer. 143 00:08:49,541 --> 00:08:51,913 You have 11 to go. 144 00:09:39,316 --> 00:09:40,902 Hey. 145 00:09:42,592 --> 00:09:45,234 - Fuck. - I am so sorry. 146 00:09:45,244 --> 00:09:46,265 Anna... 147 00:09:47,053 --> 00:09:48,589 I-I didn't mean to. 148 00:09:50,153 --> 00:09:52,663 Hey, it's okay, I know that slicing guys' faces open 149 00:09:52,674 --> 00:09:54,144 is your love language. 150 00:09:55,780 --> 00:09:59,121 - Let me go get some Neosporin. - Wait, wait, wait, wait. 151 00:09:59,968 --> 00:10:01,827 Take this with you. 152 00:10:01,838 --> 00:10:04,042 It hasn't been two weeks yet. 153 00:10:05,305 --> 00:10:06,809 Babe. 154 00:10:27,800 --> 00:10:30,773 I want to say, no matter what happens, 155 00:10:30,784 --> 00:10:32,220 I love you. 156 00:10:33,862 --> 00:10:37,436 And I am in this with you no matter what. 157 00:10:48,720 --> 00:10:52,094 - Oh, my God. - We did it. 158 00:10:52,216 --> 00:10:54,922 We did it. We did it. 159 00:10:55,290 --> 00:10:56,392 We did it. 160 00:11:02,187 --> 00:11:03,473 Why is she calling you? 161 00:11:03,484 --> 00:11:05,441 We're talking about a pop-up show in the Hamptons. 162 00:11:05,452 --> 00:11:06,769 Fuck. 163 00:11:06,780 --> 00:11:08,952 We've been playing phone tag. 164 00:11:09,568 --> 00:11:11,604 Do you mind? 165 00:11:17,723 --> 00:11:20,194 Hey, Shaw. 166 00:11:31,451 --> 00:11:34,759 Now, look, see? That's your gestational sac. 167 00:11:35,234 --> 00:11:36,359 Yolk sac. 168 00:11:36,370 --> 00:11:39,376 And that is your... 169 00:11:39,387 --> 00:11:42,260 Say it with me. Ah, come on. 170 00:11:42,853 --> 00:11:44,787 Fetal pole. 171 00:11:44,798 --> 00:11:46,334 Fetal pole. 172 00:11:46,648 --> 00:11:49,554 And if we look closely... 173 00:11:50,039 --> 00:11:51,592 we can see... 174 00:11:51,603 --> 00:11:55,144 the heartbeat. 175 00:11:55,155 --> 00:11:57,961 It's a cutie, if I don't say so myself. 176 00:11:58,575 --> 00:12:01,589 Okay, now, a little bit of pressure. 177 00:12:01,600 --> 00:12:03,269 Okay? And... 178 00:12:03,502 --> 00:12:05,006 Now. 179 00:12:06,064 --> 00:12:08,502 - Dr. Hill, thank you so much. - Yeah. 180 00:12:08,513 --> 00:12:10,069 What can we do to, um... 181 00:12:10,080 --> 00:12:11,609 - ensure that... - Ah, yes. 182 00:12:11,620 --> 00:12:15,071 The perennial question. "How can we make sure this, uh, sticks?" 183 00:12:15,594 --> 00:12:17,030 Um... Thank you. 184 00:12:17,713 --> 00:12:22,042 As much as I would love to tell you that there's a secret recipe 185 00:12:22,053 --> 00:12:25,394 for success in anything in life, 186 00:12:25,493 --> 00:12:26,963 there isn't. 187 00:12:26,974 --> 00:12:28,611 Eat well. Stay healthy. 188 00:12:28,994 --> 00:12:30,497 Exercise, moderately. 189 00:12:30,508 --> 00:12:33,592 And most of all, and I know that your career is, 190 00:12:33,603 --> 00:12:35,600 you know, super important to you, 191 00:12:35,667 --> 00:12:38,999 but please avoid 192 00:12:39,390 --> 00:12:41,695 any kind of stress. 193 00:12:42,012 --> 00:12:43,348 At all. 194 00:12:50,363 --> 00:12:51,765 Oh, my God. 195 00:12:51,776 --> 00:12:53,842 This is gonna transform our whole campaign. 196 00:12:53,853 --> 00:12:56,021 I'm mood boarding Catherine Zeta-Jones' 197 00:12:56,032 --> 00:12:59,259 2003 award season looks ASAP. 198 00:12:59,270 --> 00:13:02,076 We love a beautiful bump draped in couture. 199 00:13:02,087 --> 00:13:04,524 I'm so fucking happy for you. 200 00:13:04,535 --> 00:13:06,139 I wouldn't be here if it wasn't for you. 201 00:13:06,182 --> 00:13:08,145 Thank you. 202 00:13:08,156 --> 00:13:09,790 Right, now, 203 00:13:09,801 --> 00:13:11,550 are you ready for what I'm about to show you? 204 00:13:11,561 --> 00:13:13,494 Do you have smelling salts on hand? 205 00:13:13,505 --> 00:13:16,577 All right, I have other options, but if you don't love this, 206 00:13:16,998 --> 00:13:19,403 I'm going to commit literal murder-sui. 207 00:13:19,551 --> 00:13:20,845 - Okay. - I have a connection 208 00:13:20,856 --> 00:13:24,371 at the Paper Bag Princess in West Hollywood... 209 00:13:24,382 --> 00:13:26,776 - Wait, seriously? - Obviously. 210 00:13:26,787 --> 00:13:29,860 You're welcome. 211 00:13:33,390 --> 00:13:36,100 It looks just like the dress Madonna wore at the 1991 Oscars. 212 00:13:36,111 --> 00:13:38,482 That's weird, except it isn't. 213 00:13:38,666 --> 00:13:41,471 Because this is that exact dress. 214 00:13:43,139 --> 00:13:44,474 Literally put it on. 215 00:13:45,044 --> 00:13:47,665 Do I have to, like, pray or something before? 216 00:13:47,676 --> 00:13:49,179 No, just do not rip it. 217 00:13:54,443 --> 00:13:57,119 Okay. I'm, like, sopping wet. 218 00:13:57,983 --> 00:14:00,788 - And these. - Ooh. 219 00:14:07,477 --> 00:14:10,328 - Okay. - I mean... 220 00:14:10,952 --> 00:14:13,156 Can we please go in your room? 221 00:14:13,167 --> 00:14:15,270 You have to see this. 222 00:14:16,870 --> 00:14:18,572 - Fuck it. - Okay. 223 00:14:19,148 --> 00:14:20,875 _ 224 00:14:21,745 --> 00:14:23,315 Why didn't you clean it off? 225 00:14:23,326 --> 00:14:25,130 I tried, it wouldn't come off. 226 00:14:25,221 --> 00:14:26,991 Whatever. 227 00:14:30,129 --> 00:14:33,134 Look at you. 228 00:14:35,066 --> 00:14:38,613 ♪ Sooner or later you're gonna be mine ♪ 229 00:14:40,672 --> 00:14:45,616 ♪ Sooner or later you're gonna be fine ♪ 230 00:14:45,870 --> 00:14:48,098 ♪ Baby, it's time that you face it ♪ 231 00:14:48,109 --> 00:14:52,117 ♪ I always get my man ♪ 232 00:14:55,480 --> 00:14:57,383 What the fuck? 233 00:15:09,074 --> 00:15:11,645 You look amazing, Anna, you look amazing. 234 00:15:38,044 --> 00:15:40,770 I'm sorry to do this here, I'm just such a big fan. 235 00:15:40,781 --> 00:15:42,351 I wouldn't be here without Summer Day. 236 00:15:42,362 --> 00:15:44,300 And that's so sweet, thank you. 237 00:15:44,311 --> 00:15:45,781 Congrats on your nomination, too. 238 00:15:45,792 --> 00:15:47,606 Oh, I can't believe we're even in the same category. 239 00:15:47,617 --> 00:15:49,687 It's like pinch fat little nine-year-old me. 240 00:15:50,840 --> 00:15:53,173 Where's your dress from? So cute. 241 00:15:53,184 --> 00:15:55,177 Oh, it's-it's archival. 242 00:15:55,188 --> 00:15:57,425 Madonna wore it to the 1991 Oscars. 243 00:15:57,436 --> 00:15:59,709 Oh, I'll have to YouTube it, I wasn't born yet. 244 00:16:00,945 --> 00:16:03,749 Ladies, can we get a photo of the two of you together? 245 00:16:03,815 --> 00:16:05,519 Oh, sure. 246 00:16:08,095 --> 00:16:11,065 Look at this. The two generations collide. 247 00:16:11,644 --> 00:16:13,080 Okay. 248 00:16:13,335 --> 00:16:16,575 - Well, I don't want to hold you up. - Okay, sure. Bye. 249 00:16:16,934 --> 00:16:19,773 Please, Babette, over here. 250 00:16:24,230 --> 00:16:27,753 Now, Dex, don't take this the wrong way, but... 251 00:16:27,764 --> 00:16:31,404 how do yours wife keep getting hotter? 252 00:16:31,415 --> 00:16:33,453 The real question is, 253 00:16:33,464 --> 00:16:35,569 how do you keep trivializing the work she does 254 00:16:35,580 --> 00:16:36,782 by focusing only on her looks? 255 00:16:37,332 --> 00:16:39,573 She literally saved your film. 256 00:16:41,031 --> 00:16:42,650 And that is why all of Hollywood 257 00:16:42,661 --> 00:16:44,732 is utterly terrified of this woman. 258 00:16:46,181 --> 00:16:48,784 But how is everything, though? 259 00:16:48,795 --> 00:16:51,143 I heard there was a stalking situation? 260 00:16:51,154 --> 00:16:52,487 - I'm so sorry. - No. 261 00:16:52,498 --> 00:16:54,304 Really? I... I'm sorry, 262 00:16:54,315 --> 00:16:56,120 I-I heard that... 263 00:16:56,699 --> 00:16:59,052 - Did you tell him that? - I barely know this asshole. 264 00:16:59,063 --> 00:17:00,943 Well, it's fine. Of course, I just heard 265 00:17:00,954 --> 00:17:02,723 that the Andy Cohen interview had to be pulled. 266 00:17:02,734 --> 00:17:04,688 I really don't want to get into that. 267 00:17:04,699 --> 00:17:06,583 Of course, I'm so sorry. 268 00:17:06,594 --> 00:17:07,949 I'm... I'm fine. 269 00:17:07,960 --> 00:17:09,036 Totally. 270 00:17:09,047 --> 00:17:11,117 Don't fucking placate me. 271 00:17:16,082 --> 00:17:19,323 Sorry. Excuse me. 272 00:17:59,335 --> 00:18:03,344 Oh, my God! You're Anna Victoria Alcott! 273 00:18:03,355 --> 00:18:05,081 Oh, I-I'm so sorry to interrupt, 274 00:18:05,092 --> 00:18:07,331 but I just... I-I love you. 275 00:18:07,596 --> 00:18:08,755 Oh. 276 00:18:08,766 --> 00:18:10,242 Thank you. Thank you so much. 277 00:18:10,253 --> 00:18:12,262 Sorry that my palms are so slippery. 278 00:18:12,273 --> 00:18:15,085 I wish I could say it's water, but it's sweat. 279 00:18:20,197 --> 00:18:22,293 Uh, it's-it's nice to meet you. 280 00:18:50,071 --> 00:18:52,195 Do you mind if I ask you a question? 281 00:18:52,206 --> 00:18:54,446 How are you feeling? I mean, you must be so nervous. 282 00:18:54,823 --> 00:18:57,462 - I'm fine. - Oh, you don't look like it. 283 00:18:57,486 --> 00:19:00,324 I'm sorry. I always say the wrong thing. 284 00:19:00,335 --> 00:19:02,466 Oh, we have the same shoes! 285 00:19:02,808 --> 00:19:05,381 Twinsies! 286 00:19:05,392 --> 00:19:08,386 Do you mind if I take a picture? 287 00:19:09,035 --> 00:19:10,723 Um... 288 00:19:10,845 --> 00:19:12,682 I'm sorry, I... Excuse me. 289 00:19:12,693 --> 00:19:14,263 Are you... Oh. 290 00:19:14,330 --> 00:19:15,632 Oh, God. 291 00:19:23,715 --> 00:19:26,093 Get away from my baby! 292 00:19:40,382 --> 00:19:42,392 Ms. Alcott, are you in here by chance? 293 00:19:42,403 --> 00:19:44,340 Don't come in here, please! 294 00:19:44,579 --> 00:19:45,983 I'm sorry. 295 00:19:45,994 --> 00:19:48,566 Uh, your category is about to be announced. 296 00:19:48,577 --> 00:19:50,280 What?! 297 00:19:52,975 --> 00:19:56,848 I'm sorry. 298 00:20:01,091 --> 00:20:04,014 Inés Mariano, Sugar and Spice. 299 00:20:04,025 --> 00:20:05,688 Ready? You look amazing. 300 00:20:05,699 --> 00:20:07,938 Thank you. 301 00:20:08,906 --> 00:20:12,212 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 302 00:20:13,081 --> 00:20:14,283 Good luck. 303 00:20:14,569 --> 00:20:16,140 You, too. 304 00:20:18,105 --> 00:20:21,511 Babette Eno, Daddy, Do You Love Me? 305 00:20:27,984 --> 00:20:29,152 Hey. 306 00:20:32,574 --> 00:20:33,994 Everything okay? 307 00:20:34,005 --> 00:20:36,009 Just... makeup emergency. 308 00:20:36,461 --> 00:20:38,765 Okay, you got this. 309 00:20:41,845 --> 00:20:45,761 And the Gotham Award for Outstanding Lead Performance 310 00:20:45,772 --> 00:20:49,079 in a Motion Picture goes to... 311 00:20:51,821 --> 00:20:54,293 Anna Victoria Alcott, The Auteur. 312 00:21:17,757 --> 00:21:20,151 - Congratulations. - Thank you. 313 00:21:26,995 --> 00:21:29,015 Wow. 314 00:21:29,026 --> 00:21:30,179 Um... 315 00:21:30,190 --> 00:21:32,060 Thank you so much. 316 00:21:32,071 --> 00:21:33,875 This is, um... 317 00:21:33,942 --> 00:21:35,312 is... 318 00:21:42,895 --> 00:21:44,776 Honey, are you okay? Are you all right? 319 00:21:44,787 --> 00:21:46,524 Um... 320 00:21:46,535 --> 00:21:48,104 - Yeah? - Yeah. 321 00:21:57,690 --> 00:21:59,928 You okay? You all right? 322 00:21:59,995 --> 00:22:01,999 - Yeah? - Yeah. 323 00:22:17,172 --> 00:22:18,788 Don't go in there! 324 00:22:34,251 --> 00:22:37,477 Ms. Alcott. Ms. Alcott? Can you hear my voice? 325 00:22:38,088 --> 00:22:39,957 She's awake. 326 00:22:39,968 --> 00:22:42,714 Ms. Alcott, can you follow my finger? 327 00:22:42,951 --> 00:22:44,077 Where am I? 328 00:22:44,088 --> 00:22:46,640 We're in a vestibule outside the bathroom at Cipriani. 329 00:22:46,651 --> 00:22:47,960 You were here for the Gotham Awards. 330 00:22:47,971 --> 00:22:49,474 - The women's bathroom? - Yes. 331 00:22:49,485 --> 00:22:50,989 Can you follow my finger? Ma'am, I need you to lie down. 332 00:22:51,000 --> 00:22:52,803 - Where is she? - Anna, Anna. 333 00:22:53,223 --> 00:22:54,529 - What? - The woman who was in the bathroom. 334 00:22:54,540 --> 00:22:56,796 Who? Who, sweetheart? Anna? 335 00:22:56,807 --> 00:22:58,936 There-there wasn't a woman who was lying right there 336 00:22:58,947 --> 00:23:01,050 on the... on the ground? 337 00:23:01,061 --> 00:23:02,497 Honey, what are you talking about, babe? 338 00:23:02,508 --> 00:23:04,829 - I'm going to give her a sedative. - No, I... 339 00:23:04,840 --> 00:23:06,394 This will help you, Ms. Alcott. 340 00:23:06,405 --> 00:23:08,158 - What the fuck?! I'm... - It's okay. 341 00:23:08,169 --> 00:23:10,181 I'm pregnant! I don't... Dex! 342 00:23:10,192 --> 00:23:11,895 - It's okay, honey. They know. - Tell him! 343 00:23:11,906 --> 00:23:14,310 - Hey, it's okay. - I don't... I don't... I don't want anything. 344 00:23:14,433 --> 00:23:15,936 Ma'am, I need you to cooperate. 345 00:23:15,947 --> 00:23:17,684 What the fuck?! I don't want anything! 346 00:23:17,695 --> 00:23:19,943 - No, no, no, no! Stop it! - Hey. 347 00:23:19,954 --> 00:23:21,456 - No! - It's okay, it's okay. 348 00:23:21,467 --> 00:23:22,826 You're safe. It's okay. 349 00:23:22,837 --> 00:23:24,073 Here you go. 350 00:23:24,084 --> 00:23:25,989 - Please. - You're safe, sweetheart. 351 00:23:26,168 --> 00:23:28,805 It's gonna be okay. 352 00:23:28,873 --> 00:23:32,112 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 353 00:23:32,914 --> 00:23:35,452 ♪ On the tree top ♪ 354 00:23:36,501 --> 00:23:39,040 ♪ When the wind blows ♪ 355 00:23:39,327 --> 00:23:42,399 ♪ The cradle will rock. ♪ 356 00:23:43,382 --> 00:23:44,601 Hmm. 357 00:23:44,612 --> 00:23:46,282 Shh. You're okay. 358 00:23:46,347 --> 00:23:47,716 You're okay. 359 00:23:48,532 --> 00:23:50,536 What happened? 360 00:23:50,816 --> 00:23:52,888 You were dehydrated and exhausted. 361 00:23:52,899 --> 00:23:55,871 You had an episode. 362 00:23:56,929 --> 00:23:59,801 - Is the baby okay? - The baby's okay. 363 00:23:59,812 --> 00:24:02,462 The paramedics did tests, and everything looks great. 364 00:24:02,640 --> 00:24:05,880 You just really need to rest and drink water. 365 00:24:06,921 --> 00:24:09,067 Did they find anything? 366 00:24:09,534 --> 00:24:11,003 In the bathroom? 367 00:24:11,014 --> 00:24:13,896 The paramedics said you must have been hallucinating. 368 00:24:13,907 --> 00:24:16,044 It can happen, with all the stress you're under. 369 00:24:21,410 --> 00:24:24,283 I blew it. My Oscar chances. 370 00:24:27,474 --> 00:24:29,160 Don't. Don't. 371 00:24:31,007 --> 00:24:33,502 The news cycle has a seven-second memory. 372 00:24:33,625 --> 00:24:36,884 - This is... - There's no such thing as bad press. 373 00:24:36,895 --> 00:24:40,682 - What am I gonna do? - We are going to pull a "Wilde" card, 374 00:24:40,903 --> 00:24:42,798 as in Olivia Wilde. 375 00:24:42,809 --> 00:24:44,289 Don't mention what happened 376 00:24:44,300 --> 00:24:45,915 - and wait till everyone forgets... - What? 377 00:24:45,926 --> 00:24:48,587 ... slash lowkey gaslight the people that do ask 378 00:24:48,598 --> 00:24:50,502 and make them think that they're the problem 379 00:24:50,932 --> 00:24:53,575 because, you know, sexism. 380 00:24:55,012 --> 00:24:58,017 Look, I'm giving you license to chill. 381 00:24:58,551 --> 00:24:59,710 Take it. 382 00:25:04,898 --> 00:25:06,903 You still look beautiful! 383 00:25:13,248 --> 00:25:14,783 Are you embarrassed, Anna? 384 00:25:31,218 --> 00:25:34,223 Mom's weekend place is right off here. 385 00:25:35,178 --> 00:25:37,116 I thought she was closer to the city. 386 00:25:37,127 --> 00:25:39,667 No, she's in Bridgehampton. 387 00:25:40,055 --> 00:25:42,191 Shit. 388 00:25:43,034 --> 00:25:46,140 I-I just didn't realize we'd be so close to her. 389 00:25:48,084 --> 00:25:49,922 She won't bother us here. 390 00:25:49,989 --> 00:25:52,092 Oh, have you met your mother? 391 00:25:56,635 --> 00:25:58,305 She loves you. 392 00:25:58,760 --> 00:26:00,095 I know. 393 00:26:00,106 --> 00:26:01,709 I'm sorry. 394 00:26:34,064 --> 00:26:36,770 I'm just so happy someone can use it. 395 00:26:36,781 --> 00:26:38,886 Theo hates this house. 396 00:26:40,756 --> 00:26:44,130 Says it's too big and that the Hamptons are over. 397 00:26:44,196 --> 00:26:46,167 Entitled bitch. 398 00:26:46,628 --> 00:26:49,868 I think they're just resentful about being a trophy spouse. 399 00:26:50,540 --> 00:26:52,981 Well, I don't blame them. 400 00:26:53,561 --> 00:26:54,873 I wouldn't want to be. 401 00:26:54,884 --> 00:26:57,556 But that's why I'm the rich one. 402 00:26:59,292 --> 00:27:00,761 Follow me. 403 00:27:06,795 --> 00:27:08,832 And... 404 00:27:10,015 --> 00:27:12,286 This is Kamal. 405 00:27:12,608 --> 00:27:15,148 He looks like a model playing a security guard 406 00:27:15,159 --> 00:27:16,695 but he actually is a security guard. 407 00:27:17,441 --> 00:27:19,767 Don't worry, darling, it's not sexual harassment. 408 00:27:19,778 --> 00:27:22,616 I'm a lesbian. And he'll be with you 24/7. 409 00:27:22,627 --> 00:27:24,132 It's an honor to meet you both. 410 00:27:24,143 --> 00:27:27,494 - I look forward to working with you. - Yeah, good to meet you. 411 00:27:27,505 --> 00:27:28,975 Uh, Talia, we don't need all this... 412 00:27:28,986 --> 00:27:30,491 Oh, shut up. Yes, you do. 413 00:27:30,502 --> 00:27:32,348 No expense is too much for safety, 414 00:27:32,359 --> 00:27:34,463 or even just peace of mind. 415 00:27:35,639 --> 00:27:38,611 Also, he's got a really big gun. 416 00:27:42,206 --> 00:27:43,777 Do we ask Kamal to eat with us? 417 00:27:44,385 --> 00:27:46,054 What's the protocol here? 418 00:27:46,401 --> 00:27:47,813 I already did. 419 00:27:47,824 --> 00:27:50,095 He said no. 420 00:27:50,376 --> 00:27:52,396 Rude. 421 00:27:53,334 --> 00:27:55,305 He can't hear us, can he? 422 00:27:55,825 --> 00:27:57,109 You think the house is bugged? 423 00:27:57,120 --> 00:27:58,522 Well... 424 00:28:00,209 --> 00:28:01,411 Hey, Kamal. 425 00:28:02,392 --> 00:28:03,544 How big is your gun? 426 00:28:06,094 --> 00:28:07,708 It's just... 427 00:28:07,942 --> 00:28:09,394 so exposed. 428 00:28:09,554 --> 00:28:12,901 - You don't like it? - No, I-I do, it's just... 429 00:28:13,831 --> 00:28:15,568 It's kind of funny, we came out here to hide, 430 00:28:15,579 --> 00:28:19,086 only to be living in a house literally made of glass. 431 00:28:19,388 --> 00:28:21,724 - Well, you know what they say. - Do not say it. 432 00:28:21,917 --> 00:28:24,222 People who live in glass houses... 433 00:28:25,098 --> 00:28:26,801 I knew I couldn't stop you. 434 00:28:30,828 --> 00:28:33,267 Why is Talia doing all this? 435 00:28:33,278 --> 00:28:35,048 Eh, she loves us, babe. 436 00:28:35,556 --> 00:28:37,523 And if you sold a startup at 29 437 00:28:37,590 --> 00:28:39,293 and made enough money as a VC 438 00:28:39,304 --> 00:28:41,705 that you could help your friends in any way you wanted, 439 00:28:41,716 --> 00:28:43,352 wouldn't you? 440 00:28:46,260 --> 00:28:47,832 I think I need a sharper knife. 441 00:29:13,701 --> 00:29:14,838 Babe? 442 00:29:16,207 --> 00:29:17,642 Everything okay? 443 00:29:21,117 --> 00:29:23,153 Everything's fine. 444 00:30:35,158 --> 00:30:37,696 Ms. Alcott. Can I help you? 445 00:30:37,707 --> 00:30:40,465 I thought I heard something coming from the basement. 446 00:30:40,476 --> 00:30:42,714 We don't have any cameras down there. 447 00:30:43,212 --> 00:30:45,349 Why don't we go look? 448 00:31:14,542 --> 00:31:16,479 I don't see anything. 449 00:31:18,117 --> 00:31:19,519 Thank you for checking, Kamal. 450 00:31:24,142 --> 00:31:27,315 Breathe in serenity. 451 00:31:28,056 --> 00:31:30,578 Breathe out fear. 452 00:31:31,604 --> 00:31:36,224 Breathe in the peace you seek for you and your baby. 453 00:31:38,525 --> 00:31:41,732 Breathe out any anxiety at all. 454 00:31:44,052 --> 00:31:45,554 Are you having pain? 455 00:31:45,820 --> 00:31:48,393 Yeah, just, um, just here. 456 00:31:48,824 --> 00:31:51,028 Try this. 457 00:32:03,729 --> 00:32:05,331 Does that help? 458 00:32:05,805 --> 00:32:07,184 Mmm. 459 00:32:07,516 --> 00:32:11,717 Just remember, if anything is wrong, your body will tell you. 460 00:32:27,629 --> 00:32:30,000 Are you all right, Ms. Alcott? 461 00:32:42,259 --> 00:32:44,463 I'm taking you to the hospital. 462 00:32:59,477 --> 00:33:01,651 Ms. Alcott, may I enter? 463 00:33:02,205 --> 00:33:03,872 Yes. Yes, thank you. 464 00:33:03,883 --> 00:33:05,548 My name is Ivy. It's nice to meet you. 465 00:33:05,559 --> 00:33:07,162 How are you feeling? 466 00:33:07,282 --> 00:33:08,817 Do I know you? 467 00:33:10,321 --> 00:33:11,540 I don't think so. 468 00:33:11,551 --> 00:33:13,096 Blood pressure is 121/80. 469 00:33:13,107 --> 00:33:16,680 That's good. Temperature is normal. 470 00:33:19,881 --> 00:33:21,517 Open your mouth, please. 471 00:33:33,477 --> 00:33:35,890 - You look so familiar. - I just transferred. 472 00:33:35,901 --> 00:33:38,271 - Oh, from the city? - Toronto. 473 00:33:38,801 --> 00:33:40,907 I understand that you're pregnant? 474 00:33:41,014 --> 00:33:42,834 - Yes. - Congratulations. 475 00:33:43,087 --> 00:33:44,303 How many weeks? 476 00:33:44,376 --> 00:33:45,559 Twelve. 477 00:33:45,570 --> 00:33:46,977 And it sounds like you're experiencing some 478 00:33:46,987 --> 00:33:49,187 lower back pain as well as some bleeding? 479 00:33:49,507 --> 00:33:51,800 - That's right. - All right. I'm going to perform an ultrasound 480 00:33:51,811 --> 00:33:53,874 - with your permission. - Of course. 481 00:34:21,484 --> 00:34:23,688 Feet in the stirrups, please. 482 00:34:36,418 --> 00:34:38,389 You're gonna feel some pressure. 483 00:35:04,682 --> 00:35:06,319 Can I see the screen? 484 00:35:07,042 --> 00:35:08,812 One moment. 485 00:35:15,733 --> 00:35:18,458 - Do you see a heartbeat? - I need quiet in order to perform 486 00:35:18,469 --> 00:35:20,640 the ultrasound, Ms. Alcott. 487 00:35:31,523 --> 00:35:34,006 I'm going to find a doctor. 488 00:36:45,967 --> 00:36:49,306 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 489 00:36:50,368 --> 00:36:52,105 ♪ On the tree top ♪ 490 00:36:53,114 --> 00:36:55,651 ♪ When the wind blows ♪ 491 00:36:56,071 --> 00:37:00,447 ♪ The cradle will rock ♪ 492 00:37:00,955 --> 00:37:03,794 ♪ When the bough breaks ♪ 493 00:37:03,878 --> 00:37:06,650 ♪ The cradle will fall ♪ 494 00:37:08,090 --> 00:37:11,710 ♪ And down will come baby ♪ 495 00:37:11,721 --> 00:37:13,203 Ms. Alcott? 496 00:37:13,313 --> 00:37:16,136 ♪ Cradle and all. ♪ 497 00:37:16,147 --> 00:37:17,783 Ms. Alcott? 498 00:37:20,302 --> 00:37:23,575 Ms. Alcott, how are you feeling? 499 00:37:24,537 --> 00:37:26,240 I lost the baby. 500 00:37:26,402 --> 00:37:27,604 I'm so sorry. 501 00:37:27,615 --> 00:37:29,834 - I know how painful this is. - Where were you? 502 00:37:29,845 --> 00:37:31,579 I'm so sorry... so sorry, sweetheart. 503 00:37:31,590 --> 00:37:33,653 I, um, I had my phone off 504 00:37:33,664 --> 00:37:35,539 and I was taking a nap. 505 00:37:36,708 --> 00:37:38,192 Do you know... 506 00:37:38,203 --> 00:37:39,788 - why? - We don't. 507 00:37:39,882 --> 00:37:41,733 But I can tell you that most miscarriages 508 00:37:41,744 --> 00:37:44,678 are the result of an undetected abnormality. 509 00:37:44,689 --> 00:37:46,359 It's not your fault. 510 00:37:47,028 --> 00:37:49,215 Is there any way to know? 511 00:37:49,815 --> 00:37:51,155 The sex? 512 00:37:51,663 --> 00:37:54,272 - Anna. - I want to know. 513 00:37:54,503 --> 00:37:55,939 Your blood tests 514 00:37:55,950 --> 00:37:58,263 indicated the presence of Y chromosome. 515 00:37:58,476 --> 00:38:00,113 A boy. 516 00:38:01,630 --> 00:38:04,002 I know this is incredibly hard, 517 00:38:04,041 --> 00:38:05,979 but I need to take an ultrasound 518 00:38:06,159 --> 00:38:08,331 to determine whether there is any fetal tissue 519 00:38:08,342 --> 00:38:12,071 - remaining in your uterus. - I already had an ultrasound. 520 00:38:13,040 --> 00:38:15,278 Dr. Hill sent your records over. 521 00:38:15,978 --> 00:38:19,363 It looks like the last ultrasound you had was three weeks ago. 522 00:38:19,374 --> 00:38:23,929 No, I had one already here, earlier. 523 00:38:24,656 --> 00:38:26,926 W-With Nurse... 524 00:38:27,188 --> 00:38:28,992 Ivy. 525 00:38:31,421 --> 00:38:32,683 What did she look like? 526 00:38:32,694 --> 00:38:34,588 Young, 30s. 527 00:38:34,797 --> 00:38:38,068 - Brownish hair? - I'm going to find a doctor. 528 00:38:39,393 --> 00:38:43,001 Ms. Alcott, this is a small community hospital. 529 00:38:43,253 --> 00:38:46,392 There's no nurse named Ivy here. 530 00:38:58,023 --> 00:39:03,023 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 37219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.