Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,537
[instrumental music]
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,105
How's the tree comin', son?
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,073
I'm about to put the lights on.
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,211
Whoa!
Slow down, cowboy.
5
00:00:11,244 --> 00:00:14,047
[laughing]
The tree's already tamed.
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,650
Hey‐hey‐hey!
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,052
‐ Damn, T, another tree?
‐ Yep.
8
00:00:19,085 --> 00:00:21,054
What you got
against squirrels, baby?
9
00:00:21,087 --> 00:00:22,689
Well, this is
the upstairs tree
10
00:00:22,723 --> 00:00:25,826
so we can smell Christmas
all day and all night.
11
00:00:25,859 --> 00:00:28,094
How about I dab some
Pine‐Sol on your neck?
12
00:00:28,128 --> 00:00:29,395
[both laughing]
13
00:00:29,429 --> 00:00:30,731
Since we have two trees
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,766
will there be twice
as many presents?
15
00:00:32,799 --> 00:00:35,802
Of course, what a Christmas tree
is without presents under them?
16
00:00:35,836 --> 00:00:37,303
A forest.
17
00:00:38,605 --> 00:00:40,373
Yo! What's up, everybody?
18
00:00:40,406 --> 00:00:41,742
‐ Ah!
‐ Hey there.
19
00:00:41,775 --> 00:00:43,744
If it isn't
Santa's illegitimate Elf.
20
00:00:43,777 --> 00:00:45,311
‐ What brings you here, man?
‐ Yo.
21
00:00:45,345 --> 00:00:46,647
Who have I been tryin'
to get on the phone
22
00:00:46,680 --> 00:00:48,148
for the last few months?
23
00:00:48,181 --> 00:00:50,116
Ah, the chick
at the gas station?
24
00:00:50,150 --> 00:00:52,553
No. P. Diddy.
25
00:00:52,586 --> 00:00:55,488
Agreed to a Mr. L. A. exclusive
before his international tour.
26
00:00:55,522 --> 00:00:58,525
‐ My man came through! Ah!
‐ Yeah.
27
00:00:58,559 --> 00:01:01,161
♪ Bad boys ♪
28
00:01:01,194 --> 00:01:03,797
♪ Come out and talk ♪
29
00:01:03,830 --> 00:01:05,465
♪ Baby baby ♪♪♪
30
00:01:05,498 --> 00:01:06,767
[laughing]
So, when're we
doin' it?
31
00:01:06,800 --> 00:01:09,369
Tomorrow in New York!
32
00:01:09,402 --> 00:01:13,106
But, daddy, I thought we were
gonna make gingerbread houses.
33
00:01:13,139 --> 00:01:16,242
We are, son.
Dirk, look around, man.
34
00:01:16,276 --> 00:01:18,278
I'm trying to spend
Christmas with my family.
35
00:01:18,311 --> 00:01:19,813
No, I got it
all figured out.
36
00:01:19,846 --> 00:01:21,314
We catch a red‐eye tonight.
37
00:01:21,347 --> 00:01:22,683
We do the interview
late tomorrow mornin'.
38
00:01:22,716 --> 00:01:24,250
We'll be back in town
for me to make
39
00:01:24,284 --> 00:01:26,653
the Christmas Eve buffet
at Long Thong Silver's.
40
00:01:26,687 --> 00:01:29,255
‐ I'm not goin' to New York.
‐ What're you talkin' about?
41
00:01:29,289 --> 00:01:31,725
Honey, you've been trying to get
this P. Diddy interview forever.
42
00:01:31,758 --> 00:01:33,426
Baby, it's Christmas.
43
00:01:33,459 --> 00:01:36,129
I wanna spend Christmas
with you and Bobby, okay?
44
00:01:36,162 --> 00:01:39,365
Tsk. Oh, why do you gotta be
so whipped?
45
00:01:39,399 --> 00:01:41,267
You don't see me whinin'
about leaving Jonelle.
46
00:01:41,301 --> 00:01:42,636
Jonelle is visiting her family
47
00:01:42,669 --> 00:01:44,270
in Sugar Ditch, Mississippi.
48
00:01:44,304 --> 00:01:46,507
Exactly.
And you don't see me whinin'.
49
00:01:48,208 --> 00:01:49,510
Hey, Bobby.
50
00:01:49,543 --> 00:01:51,211
Would you mind
if I took a trip?
51
00:01:51,244 --> 00:01:52,813
Will you bring me back
a present?
52
00:01:52,846 --> 00:01:56,482
Of course,
'cause that's how I does.
53
00:01:56,517 --> 00:01:58,752
Okay, you buy and I'll try it
54
00:01:58,785 --> 00:02:00,486
because that's how I does.
55
00:02:01,487 --> 00:02:02,623
Baby, baby!
56
00:02:02,656 --> 00:02:04,457
[laughing]
57
00:02:06,326 --> 00:02:08,662
♪ Often I wish that we ♪
58
00:02:08,695 --> 00:02:10,931
♪ Could take the time to see ♪
59
00:02:10,964 --> 00:02:15,702
♪ The need there is to be
a family yeah ♪
60
00:02:15,736 --> 00:02:18,271
♪ 'Cause it's all of us ♪
61
00:02:18,304 --> 00:02:20,541
♪ Sometimes it can be rough ♪
62
00:02:20,574 --> 00:02:22,442
♪ Time and seasons change ♪
63
00:02:22,475 --> 00:02:25,211
♪ But we will still remain ♪
64
00:02:25,245 --> 00:02:27,514
♪ It's just All Of Us ♪
65
00:02:27,548 --> 00:02:29,783
♪ It's just All Of Us ♪
66
00:02:29,816 --> 00:02:32,853
♪ It's just All Of Us ♪
67
00:02:32,886 --> 00:02:35,722
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
68
00:02:39,926 --> 00:02:41,795
[instrumental music]
69
00:02:45,732 --> 00:02:47,300
Oh, Jesus!
70
00:02:48,569 --> 00:02:50,370
Baby, you're knockin' over
the Wise Men.
71
00:02:50,403 --> 00:02:51,772
Well, if they were so wise
72
00:02:51,805 --> 00:02:53,306
the dude with the skirt
would have said
73
00:02:53,339 --> 00:02:55,275
"Jesus, watch your back!"
74
00:02:57,010 --> 00:03:00,246
Daddy, are you sure
you're just warm enough?
75
00:03:00,280 --> 00:03:03,316
‐ Yeah, why?
‐ Because it's snowing.
76
00:03:03,349 --> 00:03:04,551
[grunting]
77
00:03:04,585 --> 00:03:05,819
Oh, you gonna play
like that, huh?
78
00:03:05,852 --> 00:03:07,287
You wanna play like that?
79
00:03:07,320 --> 00:03:08,922
[knocking on door]
80
00:03:10,490 --> 00:03:12,358
‐ Hey.
‐ Hey, everybody!
81
00:03:12,392 --> 00:03:14,828
Ho, ho! Hell no!
82
00:03:14,861 --> 00:03:18,298
Looks like a North Pole
swap meet.
83
00:03:18,331 --> 00:03:20,400
We're just gettin'
into the Christmas spirit.
84
00:03:20,433 --> 00:03:22,869
Oh, hey, oh, girl.
85
00:03:22,903 --> 00:03:26,507
'Tis the season, I'mma give you
a Christmas pass on that one.
86
00:03:26,540 --> 00:03:28,809
Hey, mom, come forward
a little bit.
87
00:03:32,045 --> 00:03:34,748
Now, you're under
the mistletoe.
88
00:03:34,781 --> 00:03:37,250
Looks like I better get me
a kiss then.
89
00:03:37,283 --> 00:03:40,386
‐ Hm.. Muah!
‐ Muah!
90
00:03:40,420 --> 00:03:42,288
[chuckles]
91
00:03:42,322 --> 00:03:43,524
What's this?
92
00:03:43,557 --> 00:03:46,426
Mary and Joseph's
overnight bag?
93
00:03:46,459 --> 00:03:49,796
Oh, no. I'm running to New York
right quick for an interview.
94
00:03:49,830 --> 00:03:52,432
Aw! Wonderful news!
95
00:03:52,465 --> 00:03:55,301
‐ I'm so happy for you.
‐ Thanks.
96
00:03:55,335 --> 00:03:56,970
Bobby, why don't you go upstairs
and get your bag?
97
00:04:00,641 --> 00:04:03,476
I can't believe you're goin'
to work over the holidays.
98
00:04:03,510 --> 00:04:05,478
This is just like you, Robert.
99
00:04:05,512 --> 00:04:06,980
Well, don't get mad at Robert,
because he didn't
100
00:04:07,013 --> 00:04:08,882
wanna go,
I had to talk him into it.
101
00:04:08,915 --> 00:04:10,851
‐ That's right.
‐ You did what?
102
00:04:10,884 --> 00:04:12,586
He has an interview
with P. Diddy.
103
00:04:12,619 --> 00:04:13,920
It's gonna be great
for his career.
104
00:04:13,954 --> 00:04:16,489
Baby, baby!
105
00:04:16,523 --> 00:04:18,424
Damn his career.
106
00:04:18,458 --> 00:04:20,794
During the Christmas holidays,
he's a professional daddy.
107
00:04:20,827 --> 00:04:22,328
And, right now, you need
to be thinkin' about
108
00:04:22,362 --> 00:04:23,697
your son instead of
some interview.
109
00:04:23,730 --> 00:04:25,498
Look, Neesee,
I've never missed a holiday
110
00:04:25,532 --> 00:04:27,501
with my son, and I'm not
gonna miss one now.
111
00:04:27,534 --> 00:04:28,735
And just so you know
112
00:04:28,769 --> 00:04:30,403
I talked to Bobby
before I agreed
113
00:04:30,436 --> 00:04:32,472
and he's cool with it.
114
00:04:32,506 --> 00:04:33,874
He's six, Robert.
115
00:04:33,907 --> 00:04:35,809
He's cool with brushing
his teeth with pudding.
116
00:04:36,877 --> 00:04:38,078
Well, actually, he's very‐‐
117
00:04:38,111 --> 00:04:40,413
Actually, he's talkin'
to me, Tia.
118
00:04:40,446 --> 00:04:41,548
Uh‐hah.
119
00:04:43,449 --> 00:04:46,553
I know, and now
I'm talkin' to you. Aah!
120
00:04:48,021 --> 00:04:49,656
‐ You know what‐‐
‐ Whoa, whoa, whoa, whoa!
121
00:04:49,690 --> 00:04:50,957
Hey, hey, hey,
let's not fight
122
00:04:50,991 --> 00:04:53,994
in front of all of
Bethlehem, alright?
123
00:04:54,027 --> 00:04:55,529
Look, I'm only gonna be
gone for one day
124
00:04:55,562 --> 00:04:56,830
so stop trippin', Neesee.
125
00:04:56,863 --> 00:04:58,464
Hey, I'm ready to go, mom!
126
00:04:58,498 --> 00:05:00,000
Hey, me and Tia are making
127
00:05:00,033 --> 00:05:01,802
gingerbread houses tomorrow.
128
00:05:01,835 --> 00:05:03,504
Can mommy help too, Tia?
129
00:05:03,537 --> 00:05:05,639
Of course, she can.
Right, Tia?
130
00:05:08,374 --> 00:05:10,410
Yeah, sure,
if she wants to.
131
00:05:10,443 --> 00:05:11,712
You want to, mommy?
132
00:05:12,979 --> 00:05:15,582
[sighing]
Sure.
133
00:05:15,616 --> 00:05:17,483
It sounds like fun.
134
00:05:17,518 --> 00:05:19,686
Cool.
Well, I got a flight to catch.
135
00:05:19,720 --> 00:05:21,421
So, uh.. Ahem.
136
00:05:21,454 --> 00:05:24,591
I'll see you guys
tomorrow, alright?
137
00:05:24,625 --> 00:05:26,392
Oh! Hey, look
138
00:05:26,426 --> 00:05:27,861
I'm under the mistletoe.
139
00:05:37,470 --> 00:05:38,438
Got it.
140
00:05:41,041 --> 00:05:43,844
[instrumental music]
141
00:05:46,613 --> 00:05:48,682
Yo, I'm gonna find out
what's going on.
142
00:05:48,715 --> 00:05:50,617
Excuse me, sir,
we just left Los Angeles
143
00:05:50,651 --> 00:05:51,685
and there was no problems
in New York
144
00:05:51,718 --> 00:05:52,786
what happened since then?
145
00:05:52,819 --> 00:05:54,755
All the runways are
frozen, sir.
146
00:05:54,788 --> 00:05:55,922
How did that happen?
147
00:05:55,956 --> 00:05:59,059
Well, sir, first,
it rained real hard
148
00:05:59,092 --> 00:06:01,895
and then it got
real cold.
149
00:06:01,928 --> 00:06:03,597
I understand
the science of it.
150
00:06:05,431 --> 00:06:09,435
Yo, if New York is frozen over,
we're gonna miss the interview
151
00:06:09,469 --> 00:06:11,505
so I think we should take
the next flight back home.
152
00:06:11,538 --> 00:06:13,574
Oh, man!
153
00:06:13,607 --> 00:06:15,441
I know it's hard, Dirk.
154
00:06:15,475 --> 00:06:17,978
You gave up Christmas
with Jonelle for this.
155
00:06:18,011 --> 00:06:21,615
Please! I just wanted to party
in the city with Diddy.
156
00:06:21,648 --> 00:06:23,584
See, I got my rhymes ready
and everything.
157
00:06:26,052 --> 00:06:27,453
Uh, sir..
158
00:06:27,487 --> 00:06:28,755
Uh, we just wanna
go back to LA.
159
00:06:28,789 --> 00:06:29,990
When is the next flight
leaving here?
160
00:06:30,023 --> 00:06:31,491
Don't worry, Mr. James.
161
00:06:31,525 --> 00:06:33,594
You're absolutely
on the next flight out.
162
00:06:33,627 --> 00:06:35,729
Oh, thank God.
When is it?
163
00:06:35,762 --> 00:06:37,430
Tomorrow afternoon.
164
00:06:37,463 --> 00:06:39,533
What?
I'm gonna miss Christmas?
165
00:06:39,566 --> 00:06:41,802
No, it will still
be Christmas.
166
00:06:41,835 --> 00:06:43,436
You just won't be home.
167
00:06:45,972 --> 00:06:48,441
[instrumental music]
168
00:06:53,780 --> 00:06:55,549
That's a cool house, mom.
169
00:06:55,582 --> 00:06:57,718
Oh, wait till you see
my Twinkie limo
170
00:06:57,751 --> 00:06:59,853
sittin' on Oreo dubs.
171
00:07:01,822 --> 00:07:03,690
I like yours a lot too, Tia.
172
00:07:03,724 --> 00:07:05,959
Well, wait until I finish
my licorice window treatments
173
00:07:05,992 --> 00:07:08,194
and my chocolate
fondue Jacuzzi.
174
00:07:10,764 --> 00:07:11,865
Where's my chocolate?
175
00:07:13,199 --> 00:07:15,536
I don't know.
176
00:07:15,569 --> 00:07:19,172
All sorts of stuff come up
missing on construction sites.
177
00:07:19,205 --> 00:07:20,807
Well, uh‐oh!
178
00:07:20,841 --> 00:07:23,644
Somebody just stole
your Graham cracker porch.
179
00:07:25,145 --> 00:07:28,515
Oh, it's like that.
Okay, okay.
180
00:07:28,549 --> 00:07:31,652
Well, I'mma take
your skylight, hmm?
181
00:07:39,793 --> 00:07:41,528
This isn't edible, is it?
182
00:07:41,562 --> 00:07:44,197
Actually, no. It's a button
covered in frosting.
183
00:07:44,230 --> 00:07:46,867
[laughing]
184
00:07:47,901 --> 00:07:49,603
Girl.
185
00:07:49,636 --> 00:07:50,837
You know what?
186
00:07:50,871 --> 00:07:53,206
I'm actually having
a good time.
187
00:07:53,239 --> 00:07:55,275
Thank you for
inviting me, baby.
188
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
Yeah, this actually
turned out to be a lot of fun.
189
00:07:57,678 --> 00:08:00,614
Yeah, can we push these
three houses together
190
00:08:00,647 --> 00:08:02,649
and make a gingerbread mansion?
191
00:08:02,683 --> 00:08:04,117
‐ Why not?
‐ Okay.
192
00:08:05,686 --> 00:08:07,954
‐ 'Here we go.'
‐ Hm.
193
00:08:07,988 --> 00:08:09,022
Whoo!
194
00:08:09,055 --> 00:08:10,524
Yeah, girl.
195
00:08:10,557 --> 00:08:13,193
[instrumental music]
196
00:08:13,226 --> 00:08:15,762
Is that him?
Is that Santa?
197
00:08:17,598 --> 00:08:20,166
No, that's just a plane.
198
00:08:20,200 --> 00:08:22,636
Oh, wait!
I think I see..
199
00:08:22,669 --> 00:08:23,837
Never mind.
200
00:08:23,870 --> 00:08:26,139
That's just a fly
on the window.
201
00:08:27,173 --> 00:08:28,809
[telephone ringing]
202
00:08:29,943 --> 00:08:31,177
Hello.
203
00:08:31,211 --> 00:08:33,714
‐ Oh, hey, Robert.
‐ Daddy!
204
00:08:33,747 --> 00:08:34,748
What?
205
00:08:35,982 --> 00:08:37,117
Yeah, hold on.
206
00:08:37,150 --> 00:08:39,119
He wants to talk to you.
207
00:08:39,152 --> 00:08:40,587
‐ What's going on?
‐ 'Hi, daddy.'
208
00:08:40,621 --> 00:08:41,988
Robert's plane
got held up in Denver.
209
00:08:42,022 --> 00:08:43,289
What?
210
00:08:43,323 --> 00:08:45,091
[sobbing]
Daddy said he's not gonna be
211
00:08:45,125 --> 00:08:46,893
home for Christmas.
212
00:08:49,830 --> 00:08:51,732
It's okay, baby.
It's okay.
213
00:08:52,966 --> 00:08:55,301
Let's go home.
It's gettin' late, okay?
214
00:08:55,335 --> 00:08:56,837
Go grab your jacket.
215
00:08:56,870 --> 00:09:00,140
This is the worst
Christmas ever.
216
00:09:02,709 --> 00:09:04,344
Well, thank you
for ruining
217
00:09:04,377 --> 00:09:06,246
my son's Christmas, Tia.
218
00:09:06,279 --> 00:09:07,614
What did I do?
219
00:09:07,648 --> 00:09:09,049
If you never would've opened
your mouth
220
00:09:09,082 --> 00:09:10,651
Robert would never
have left.
221
00:09:14,154 --> 00:09:15,722
Well, well,
we haven't even plugged in
222
00:09:15,756 --> 00:09:17,090
the "Little Drummer Boy" yet.
223
00:09:17,123 --> 00:09:18,191
Bye, Tia.
224
00:09:18,224 --> 00:09:20,160
[sobbing]
Merry Christmas!
225
00:09:24,965 --> 00:09:26,600
Merry Christmas.
226
00:09:28,001 --> 00:09:29,335
[sighing]
227
00:09:33,874 --> 00:09:35,676
[electricity crackles]
228
00:09:35,709 --> 00:09:36,810
Oh!
229
00:09:42,315 --> 00:09:45,385
♪ O come all ye faithful ♪
230
00:09:45,418 --> 00:09:47,688
♪ Joyful and tri.. ♪
231
00:09:47,721 --> 00:09:50,624
Oh, thank God!
Carolers!
232
00:09:50,657 --> 00:09:52,058
(female #1)
'This house is dark.'
233
00:09:52,092 --> 00:09:53,727
'These people must be
on vacation.'
234
00:09:53,760 --> 00:09:55,195
'Let's not even knock
on the door.'
235
00:09:55,228 --> 00:09:57,063
Uh, no! Ow!
236
00:09:57,097 --> 00:10:00,266
No, I'm home!
I'm home! Help me!
237
00:10:00,300 --> 00:10:02,969
‐ Help me!
‐ She's crazy. Run!
238
00:10:04,037 --> 00:10:05,205
Wait!
239
00:10:05,238 --> 00:10:08,008
Help me find my fuse box!
240
00:10:08,041 --> 00:10:09,309
Please.
241
00:10:12,746 --> 00:10:15,348
[cell phone ringing]
242
00:10:17,017 --> 00:10:18,785
Hey, baby.
243
00:10:18,819 --> 00:10:20,787
Are you calling me to yell at me
for being stuck here?
244
00:10:20,821 --> 00:10:23,289
No, I was just calling to see
how you're doing.
245
00:10:23,323 --> 00:10:26,259
You know,
just checking on my man.
246
00:10:26,292 --> 00:10:27,393
Hey, man.
247
00:10:27,427 --> 00:10:29,095
[chuckles]
248
00:10:29,129 --> 00:10:32,198
Well, I'm just checkin'
on my woman.
249
00:10:32,232 --> 00:10:34,267
What you doin', woman?
250
00:10:34,300 --> 00:10:38,238
Oh, baby, we are over here
having the time of our lives.
251
00:10:38,271 --> 00:10:39,305
Yeah.
252
00:10:39,339 --> 00:10:41,074
[ringing bell]
Uh, Bobby!
253
00:10:41,107 --> 00:10:43,343
Boy you better stop playing
over there with that bell.
254
00:10:43,376 --> 00:10:46,012
Neesee, you cooking
again, girl?
255
00:10:46,046 --> 00:10:47,313
We've got so much food already.
256
00:10:47,347 --> 00:10:48,815
It smells delicious, though.
257
00:10:48,849 --> 00:10:50,116
Baby, I already
talked to Neesee.
258
00:10:50,150 --> 00:10:51,417
I know you're all by yourself.
259
00:10:53,353 --> 00:10:54,788
Oh.
260
00:10:56,990 --> 00:10:59,292
Well, did you also know
I'm alone in the dark?
261
00:10:59,325 --> 00:11:01,862
I plugged the "Little Drummer
Boy" into the wise man's socket
262
00:11:01,895 --> 00:11:03,697
and overloaded the system.
263
00:11:03,730 --> 00:11:04,965
And then Baby Jesus
just lit up
264
00:11:04,998 --> 00:11:06,767
like a Christmas tree
and sparks
265
00:11:06,800 --> 00:11:09,169
shot out of Mary's eyes,
and the whole thing‐‐
266
00:11:09,202 --> 00:11:11,204
Okay, okay, baby,
listen, listen, listen.
267
00:11:11,237 --> 00:11:13,073
The fuse box
is in the alcove.
268
00:11:13,106 --> 00:11:14,941
Switch all the buttons
to the right
269
00:11:14,975 --> 00:11:16,910
and then you're
good to go, okay?
270
00:11:20,814 --> 00:11:22,182
[sighing]
271
00:11:22,215 --> 00:11:25,018
‐ You alright?
‐ Yeah.
272
00:11:25,051 --> 00:11:28,488
Baby, this is gonna be
the worst Christmas ever.
273
00:11:28,522 --> 00:11:31,157
‐ I'm gonna be all by myself.
‐ But you don't have to be.
274
00:11:31,191 --> 00:11:34,427
Listen, I have this
great idea, alright?
275
00:11:34,460 --> 00:11:36,129
What if you go over
to Neesee's
276
00:11:36,162 --> 00:11:38,932
and spend Christmas
with her and Bobby?
277
00:11:38,965 --> 00:11:41,434
I'd rather spend it in
the bathtub with the Wise Men.
278
00:11:41,467 --> 00:11:44,304
Oh, come on, baby,
you gotta get on board with me
279
00:11:44,337 --> 00:11:46,106
especially if I can't
be there.
280
00:11:46,139 --> 00:11:47,874
Plus, Neesee said
it was okay.
281
00:11:47,908 --> 00:11:49,876
‐ Neesee said that?
‐ 'Yes.'
282
00:11:49,910 --> 00:11:51,244
Besides, I already told Bobby
283
00:11:51,277 --> 00:11:53,179
that you were coming over
with our gifts.
284
00:11:53,213 --> 00:11:55,281
Oh, Robert,
emotional blackmail?
285
00:11:56,883 --> 00:11:58,384
It's all I got.
286
00:12:00,854 --> 00:12:03,857
Plus, the fact
that I love you very much.
287
00:12:03,890 --> 00:12:07,761
Mm, well, you are lucky
that I love you back.
288
00:12:07,794 --> 00:12:10,096
'Cause I.. Hello?
289
00:12:10,130 --> 00:12:12,232
Oh, b‐baby, h‐hold on,
hold on a second, okay?
290
00:12:12,265 --> 00:12:14,901
'Cause my phone's startin'
to lose its juice. Hold on.
291
00:12:16,503 --> 00:12:17,904
[electricity crackles]
292
00:12:17,938 --> 00:12:20,206
Oh, dang it!
293
00:12:20,240 --> 00:12:23,109
[instrumental music]
294
00:12:24,444 --> 00:12:26,112
Hey, you wanna go
from gate to gate
295
00:12:26,146 --> 00:12:27,881
and sing
Christmas carols?
296
00:12:27,914 --> 00:12:30,116
Yeah, why don't you start
with "Silent Night?"
297
00:12:32,519 --> 00:12:34,555
♪ Silent.. ♪♪♪
298
00:12:34,588 --> 00:12:36,056
Turtle!
299
00:12:38,525 --> 00:12:39,926
You alright, man?
300
00:12:39,960 --> 00:12:41,562
No, man.
I'm thinking about Bobby.
301
00:12:41,595 --> 00:12:44,565
He's still upset I'm not gonna
make it home for Christmas.
302
00:12:44,598 --> 00:12:47,834
Well, then I think a little
Secret Santa gift exchange
303
00:12:47,868 --> 00:12:49,269
will lift your spirits.
304
00:12:49,302 --> 00:12:51,938
Robert, I believe
you have a little something
305
00:12:51,972 --> 00:12:53,306
in your stocking.
306
00:12:53,339 --> 00:12:55,108
I'm not wearing
any stockings.
307
00:12:57,911 --> 00:12:59,846
This better not smell
like feet.
308
00:13:03,383 --> 00:13:04,951
Oh, okay.
309
00:13:04,985 --> 00:13:08,221
The new Lil Jon And
The East Side Boyz CD.
310
00:13:08,254 --> 00:13:10,256
‐ Thank you.
‐ Merry crunk‐mas.
311
00:13:10,290 --> 00:13:11,892
[chuckles]
312
00:13:13,426 --> 00:13:15,428
Dirk, um..
313
00:13:15,461 --> 00:13:17,263
...I believe you have
something for me.
314
00:13:18,064 --> 00:13:19,332
I do?
315
00:13:20,433 --> 00:13:22,068
Oh, yeah, I do.
316
00:13:23,604 --> 00:13:26,306
Here you go.
Merry Christmas.
317
00:13:26,339 --> 00:13:28,474
A half‐eaten cinnamon roll
and a dirty napkin.
318
00:13:30,410 --> 00:13:32,112
I promised myself
I wouldn't cry.
319
00:13:33,413 --> 00:13:35,048
Robert, I believe
you had Dirk.
320
00:13:36,482 --> 00:13:37,584
Oh..
321
00:13:43,356 --> 00:13:45,058
[whispering]
And they're just your size.
322
00:13:52,398 --> 00:13:54,134
Little fella wore
his self out.
323
00:13:54,167 --> 00:13:56,970
[scoffs]
This whole situation
is wearing me out.
324
00:13:59,973 --> 00:14:01,207
[sighing]
325
00:14:08,081 --> 00:14:10,551
(Lil Jon)
Hey!
326
00:14:10,584 --> 00:14:12,385
Try this.
This'll get you crunk.
327
00:14:12,418 --> 00:14:14,020
Little Jon
And The East Side Boyz.
328
00:14:14,054 --> 00:14:17,157
Yay! Go on, try some
of that crunk juice, bruh!
329
00:14:21,628 --> 00:14:24,464
[shrieking]
330
00:14:24,497 --> 00:14:26,366
What's wrong, Robbie?
You look kinda down, dawg.
331
00:14:26,399 --> 00:14:28,101
Oh, man, it's my son.
332
00:14:28,134 --> 00:14:30,170
I promised him
I'd be home for Christmas.
333
00:14:30,203 --> 00:14:31,905
And I never broke
a promise to him.
334
00:14:31,938 --> 00:14:34,074
Oh, man, there's gotta be
some way you can get home
335
00:14:34,107 --> 00:14:36,109
and get crunk with
your little one, man.
336
00:14:36,142 --> 00:14:37,678
Yeah, that's what I thought,
but the next flight
337
00:14:37,711 --> 00:14:39,179
doesn't leave until
Christmas night.
338
00:14:39,212 --> 00:14:41,281
Oh, well,
you can't give up hope
339
00:14:41,314 --> 00:14:43,149
'cause anything
can happen, man.
340
00:14:43,183 --> 00:14:45,118
That's what Christmas
is all about, Robert.
341
00:14:48,655 --> 00:14:50,123
Am I dreamin'?
342
00:14:50,156 --> 00:14:51,592
Probably. Why?
343
00:14:51,625 --> 00:14:53,527
And that would explain
why those lingerie models
344
00:14:53,560 --> 00:14:55,662
are having a pillow fight
in the airport.
345
00:14:59,332 --> 00:15:01,401
Give us a second
before you wake up.
346
00:15:01,434 --> 00:15:04,404
‐ Yeah, a second or two.
‐ Yay!
347
00:15:07,974 --> 00:15:09,475
Robert, wake up.
348
00:15:11,612 --> 00:15:13,647
(Dirk)
Robert, wake up.
349
00:15:13,680 --> 00:15:15,516
Oh, Dirk.
350
00:15:15,549 --> 00:15:18,184
Thank God you're not
wearing a thong.
351
00:15:18,218 --> 00:15:20,386
Who told you
about that, Jonelle?
352
00:15:20,420 --> 00:15:22,556
Did she tell you
that was a dare, bro?
353
00:15:22,589 --> 00:15:24,658
A dare.
354
00:15:24,691 --> 00:15:26,627
You're a freak, bruh.
355
00:15:26,660 --> 00:15:29,029
A freak.
356
00:15:29,062 --> 00:15:31,297
[instrumental music]
357
00:15:33,399 --> 00:15:35,536
Bobby, be patient.
Tia will be here soon.
358
00:15:35,569 --> 00:15:37,103
And then you can open
the rest of your gifts.
359
00:15:37,137 --> 00:15:39,039
Oh, man!
360
00:15:39,072 --> 00:15:40,173
[doorbell ringing]
361
00:15:40,206 --> 00:15:41,274
Alright!
362
00:15:45,345 --> 00:15:47,380
‐ Hey.
‐ Hey, Tia, is daddy with you?
363
00:15:47,413 --> 00:15:50,116
Uh, no, sweetie.
It's just me.
364
00:15:51,518 --> 00:15:53,286
Merry Christmas.
365
00:15:56,222 --> 00:15:57,524
Merry Christmas, Tia.
366
00:15:57,558 --> 00:15:59,593
‐ Same to you.
‐ Can I open this one?
367
00:15:59,626 --> 00:16:02,062
Sure.
It's from me and your dad.
368
00:16:03,196 --> 00:16:04,631
What is it?
What is it?
369
00:16:04,665 --> 00:16:06,733
[gasping]
A Game Boy!
370
00:16:06,767 --> 00:16:09,736
Thanks, Tia. Can I go play
with it in my room, mommy?
371
00:16:09,770 --> 00:16:11,437
Sure, baby.
372
00:16:14,074 --> 00:16:17,277
Uh, so, can I get you
some coffee or somethin'?
373
00:16:17,310 --> 00:16:19,245
Coffee would be great.
Thanks.
374
00:16:21,615 --> 00:16:26,286
So, any update on when Robert
is supposed to be back?
375
00:16:26,319 --> 00:16:28,388
Uh, later tonight, I think.
376
00:16:28,421 --> 00:16:30,290
Maybe tomorrow.
377
00:16:30,323 --> 00:16:32,158
So you still think
he did the right thing
378
00:16:32,192 --> 00:16:34,194
by taking this interview?
379
00:16:34,227 --> 00:16:35,495
Yeah.
380
00:16:36,630 --> 00:16:37,998
Wow.
381
00:16:40,433 --> 00:16:42,202
What's that supposed
to mean?
382
00:16:42,235 --> 00:16:44,470
It means, get ready.
383
00:16:44,505 --> 00:16:45,706
This year, Christmas.
384
00:16:45,739 --> 00:16:47,508
Next year, Thanksgiving.
385
00:16:47,541 --> 00:16:50,410
Then birthdays,
anniversaries.
386
00:16:50,443 --> 00:16:51,778
If there's a card for it
387
00:16:51,812 --> 00:16:54,247
then he's gone for it.
388
00:16:54,280 --> 00:16:57,083
Gone working,
'cause that's what he does.
389
00:16:57,117 --> 00:16:59,185
And I knew that
when I met him.
390
00:16:59,219 --> 00:17:01,555
So, if you don't mind,
would you please
391
00:17:01,588 --> 00:17:04,591
stop predicting my future
based on your past?
392
00:17:04,625 --> 00:17:07,060
Well, wait until you have
a child of your own.
393
00:17:08,562 --> 00:17:10,430
Are you saying I don't mind
Robert being gone
394
00:17:10,463 --> 00:17:11,532
because Bobby's
not my son?
395
00:17:11,565 --> 00:17:13,233
[sighing]
No.
396
00:17:13,266 --> 00:17:15,168
What I'm saying is,
you're not the one who has to
397
00:17:15,201 --> 00:17:16,837
clean up the mess
and comfort your six‐year‐old
398
00:17:16,870 --> 00:17:19,272
when his father's not here
for Christmas.
399
00:17:21,508 --> 00:17:26,246
[sighing]
Tia, I don't mean
to lash out at you.
400
00:17:26,279 --> 00:17:29,349
But it's one thing when
Robert wasn't here for me.
401
00:17:29,382 --> 00:17:32,352
But when he starts
not being here for Bobby..
402
00:17:32,385 --> 00:17:33,820
‐ Oh.
‐ Look, Neesee, I..
403
00:17:33,854 --> 00:17:35,355
I know you're going
through some things
404
00:17:35,388 --> 00:17:37,090
I couldn't
possibly understand.
405
00:17:37,123 --> 00:17:39,526
Let's hope you never have to.
406
00:17:39,560 --> 00:17:41,227
Here's an idea.
407
00:17:41,261 --> 00:17:44,798
Why don't we just stop judging
each other's lives?
408
00:17:44,831 --> 00:17:46,767
I mean, we're dealing
with the same man
409
00:17:46,800 --> 00:17:49,202
but we are two
very different women.
410
00:17:50,504 --> 00:17:51,772
You're right.
411
00:17:53,607 --> 00:17:56,376
Hey, Christmas is not supposed
to be this heavy.
412
00:17:56,409 --> 00:17:58,645
Oh, I know that.
413
00:17:58,679 --> 00:18:00,514
Looks like one of those
gifts you have
414
00:18:00,547 --> 00:18:02,482
has my name on it.
415
00:18:02,516 --> 00:18:04,150
I got one for you, too.
416
00:18:05,752 --> 00:18:07,888
‐ Thank you.
‐ Mm‐hmm.
417
00:18:07,921 --> 00:18:09,455
Hey, here's an idea,
why don't we just
418
00:18:09,489 --> 00:18:10,791
open 'em at
the same time?
419
00:18:10,824 --> 00:18:12,458
‐ Okay.
‐ Okay.
420
00:18:14,294 --> 00:18:15,629
‐ Okay, one, two, three.
‐ Okay.
421
00:18:15,662 --> 00:18:17,430
[both grunting]
422
00:18:17,463 --> 00:18:19,733
[both giggling]
423
00:18:19,766 --> 00:18:21,134
Girl, you shouldn't have.
424
00:18:21,167 --> 00:18:23,604
It's French vanilla,
it's my favorite.
425
00:18:23,637 --> 00:18:25,706
And that's lavender,
that's my favorite.
426
00:18:25,739 --> 00:18:27,207
Oh.
427
00:18:29,643 --> 00:18:30,644
Yeah.
428
00:18:30,677 --> 00:18:33,146
[both chuckling]
429
00:18:33,179 --> 00:18:35,115
[knocking at door]
430
00:18:40,353 --> 00:18:42,255
‐ Holler at your Santa!
‐ Oh!
431
00:18:42,288 --> 00:18:43,924
Robert, you made it back!
432
00:18:43,957 --> 00:18:46,893
Bobby!
Come here, baby!
433
00:18:46,927 --> 00:18:49,262
Daddy, I knew
you wouldn't let me down.
434
00:18:49,295 --> 00:18:50,430
Hey, man,
I would never miss
435
00:18:50,463 --> 00:18:51,497
Christmas with my firstborn.
436
00:18:51,532 --> 00:18:53,233
This is number six for us.
437
00:18:53,266 --> 00:18:55,435
I could remember your
first Christmas like it was‐‐
438
00:18:55,468 --> 00:18:56,703
What'd you bring me?
439
00:18:56,737 --> 00:18:58,371
I see you remember, too.
440
00:18:58,404 --> 00:19:00,206
Alright, you know I was
in the airport all day
441
00:19:00,240 --> 00:19:02,275
so I was only able
to get you this.
442
00:19:02,308 --> 00:19:04,878
A Twista CD!
I love Twista.
443
00:19:04,911 --> 00:19:06,580
I know.
That's why I got it.
444
00:19:06,613 --> 00:19:08,381
But there's more.
445
00:19:08,414 --> 00:19:09,683
Holler at your Santa.
446
00:19:11,484 --> 00:19:12,452
(Tia)
'Oh.'
447
00:19:13,520 --> 00:19:15,789
Baby, how did you get back?
448
00:19:15,822 --> 00:19:18,692
Well, first, things were bad,
then they cleared up.
449
00:19:18,725 --> 00:19:20,661
I guess it was
a Christmas miracle.
450
00:19:20,694 --> 00:19:22,428
How were things here?
451
00:19:22,462 --> 00:19:24,698
Well, first, they were bad,
and then they cleared up
452
00:19:24,731 --> 00:19:28,234
so I guess we had
a Christmas miracle, too.
453
00:19:28,268 --> 00:19:31,705
Mm, thank you, Robert.
Thank you.
454
00:19:31,738 --> 00:19:34,575
I really appreciate
you hustling to get back.
455
00:19:34,608 --> 00:19:38,444
Hey, I'm a professional dad,
that's what I do.
456
00:19:38,478 --> 00:19:40,814
Yeah, that's what you do.
457
00:19:40,847 --> 00:19:43,483
[instrumental music]
458
00:19:52,759 --> 00:19:54,661
♪ Took you to the queen
that I see you for ♪
459
00:19:54,695 --> 00:19:56,229
♪ Take you shopping
on sprees in stores ♪
460
00:19:56,262 --> 00:19:58,464
♪ I'm a get you
to the MTV Awards ♪
461
00:19:58,498 --> 00:19:59,933
♪ We about to do
a show tonight ♪
462
00:19:59,966 --> 00:20:01,802
♪ You looking good girl
show you right ♪
463
00:20:01,835 --> 00:20:03,336
♪ Take you places
I know you like ♪
464
00:20:03,369 --> 00:20:05,539
♪ I could make you
a celebrity overnight ♪
465
00:20:05,572 --> 00:20:07,373
♪ Come here girl
you could hang if you bored ♪
466
00:20:07,407 --> 00:20:08,875
♪ We could do
plenty things plus more ♪
467
00:20:08,909 --> 00:20:10,644
♪ I'm about to have you
change in the stores ♪
468
00:20:10,677 --> 00:20:12,613
♪ I can even get you
to the Soul Train Awards ♪
469
00:20:12,646 --> 00:20:14,447
♪ We about to do
a show tonight ♪
470
00:20:14,480 --> 00:20:15,882
♪ You looking good girl
show you right ♪
471
00:20:15,916 --> 00:20:17,618
♪ Take you places
I know you like ♪
472
00:20:17,651 --> 00:20:19,886
♪ I could make you
a celebrity overnight ♪♪♪
473
00:20:19,920 --> 00:20:21,387
(Robert)
'Bobby, wake up.'
474
00:20:26,693 --> 00:20:28,962
Poor fellow wore himself out.
475
00:20:33,800 --> 00:20:36,236
[theme music]
33644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.