All language subtitles for fugue.2018.dvdrip.x264-bipolar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,800 --> 00:02:01,871 FUGUE 2 00:04:57,240 --> 00:05:00,915 TWO YEARS LATER 3 00:05:05,960 --> 00:05:07,030 What's your name? 4 00:05:09,360 --> 00:05:10,193 Ma'am? 5 00:05:12,760 --> 00:05:14,034 Can you hear me? 6 00:05:16,320 --> 00:05:18,231 Do you understand what I'm saying? 7 00:05:20,800 --> 00:05:21,995 Do you speak English? 8 00:05:23,680 --> 00:05:25,079 Wait a second. 9 00:05:29,720 --> 00:05:30,949 Do you have a family? 10 00:05:31,880 --> 00:05:34,030 A husband, children? 11 00:05:37,680 --> 00:05:39,318 Where did you come from? 12 00:05:44,080 --> 00:05:45,400 Where do you work? 13 00:05:48,720 --> 00:05:50,393 The paramedics should take her. 14 00:06:10,320 --> 00:06:11,469 When do I leave? 15 00:06:11,640 --> 00:06:15,270 With no documents, no therapy, you'll go straight to prison. 16 00:06:15,440 --> 00:06:16,953 For three years. 17 00:06:17,280 --> 00:06:18,113 What? 18 00:06:19,000 --> 00:06:21,594 You' assaulted a police officer. 19 00:06:21,800 --> 00:06:23,074 But I have an offer. 20 00:06:23,560 --> 00:06:26,154 Some make-up and hair done and you'll appear on TV. 21 00:06:26,400 --> 00:06:28,357 Otherwise, you won't get out of it. 22 00:06:35,280 --> 00:06:36,190 Come on, Alicja... 23 00:06:38,800 --> 00:06:40,837 My family... 24 00:06:45,360 --> 00:06:47,237 I become sad when... 25 00:06:52,040 --> 00:06:53,838 My body... 26 00:07:02,760 --> 00:07:05,400 Let's try one more time, ok? 27 00:07:05,560 --> 00:07:08,871 Free association. Just answer... 28 00:07:09,400 --> 00:07:13,075 Don't think. Say the first word that comes to your mind, ok? 29 00:07:15,120 --> 00:07:16,474 I'm able to... 30 00:07:32,000 --> 00:07:35,072 Read it yourself... You can do it. 31 00:07:39,720 --> 00:07:40,553 All right... 32 00:07:43,720 --> 00:07:47,554 It's a formality, sign this and you can go for dinner. 33 00:07:54,200 --> 00:07:56,476 Nice signature. 34 00:07:56,600 --> 00:07:58,398 K.S.? 35 00:08:14,840 --> 00:08:16,831 You are on in three... 36 00:08:16,960 --> 00:08:17,793 Two... 37 00:08:18,080 --> 00:08:18,913 One... 38 00:08:19,640 --> 00:08:23,349 Alicja, when does your story begin? What can you remember? 39 00:08:23,960 --> 00:08:25,917 Alicja suffers from dissociative fugue. 40 00:08:26,040 --> 00:08:29,829 She can't anything that would help to establish her identity. 41 00:08:30,120 --> 00:08:33,715 As far as we know, she has been in Warsaw for 2 years. 42 00:08:34,000 --> 00:08:41,000 Mr. Nowakowski is a psychiatrist dealing with Alicja's case from the start. 43 00:08:42,960 --> 00:08:49,878 Alicja, how your life in Warsaw looked like. How did you make a living? 44 00:08:50,600 --> 00:08:52,477 You must remember at least that. 45 00:08:52,640 --> 00:08:54,039 Sure, I remember. 46 00:08:55,160 --> 00:08:57,834 But whatever it was, I just forgot. 47 00:09:00,000 --> 00:09:03,755 At the bottom of your screens, you can see our number. 48 00:09:04,040 --> 00:09:06,395 If anyone recognizes Alicja, 49 00:09:06,520 --> 00:09:08,716 Please, call us. 50 00:09:09,880 --> 00:09:14,192 In the meantime, we would like to show you clips from last week's program. 51 00:09:14,440 --> 00:09:15,430 LOST & FOUND 52 00:09:15,560 --> 00:09:16,755 - Fine... - Iwona! 53 00:09:16,880 --> 00:09:18,757 - Yes? - We have a caller. 54 00:09:18,880 --> 00:09:20,830 Ladies and gentlemen, we have a caller. 55 00:09:21,120 --> 00:09:22,997 Can you introduce yourself? 56 00:09:23,840 --> 00:09:25,956 Yes. My name is Marian Kwiatkowski. 57 00:09:26,120 --> 00:09:29,238 Can you tell us who is Alicja? 58 00:09:30,480 --> 00:09:33,950 She is my daughter. Kinga Słowik. 59 00:09:34,080 --> 00:09:35,798 She lives near Wroclaw. 60 00:09:38,920 --> 00:09:41,594 How did your daughter disappear? 61 00:09:41,880 --> 00:09:44,793 From what we know, no one looked for her. 62 00:09:45,720 --> 00:09:48,997 That's not true. We looked for her everywhere. 63 00:09:49,120 --> 00:09:52,192 Your husband even gave an ad in a newspaper. 64 00:09:52,880 --> 00:09:55,269 Alicja, can you recall anything now? 65 00:09:56,040 --> 00:10:00,477 It's not Alicja. It's Kinga. Her middle name is Anna, after her granny. 66 00:10:00,600 --> 00:10:02,050 She has a little son, Daniel. 67 00:10:02,160 --> 00:10:04,356 Kinga, my child, can you hear me? 68 00:10:04,800 --> 00:10:06,871 Please, don't hang up. 69 00:10:11,240 --> 00:10:13,117 Ladies and gentlemen... 70 00:10:14,320 --> 00:10:16,277 It seems that... 71 00:10:16,400 --> 00:10:18,869 We successfully matched an identity. 72 00:10:20,440 --> 00:10:23,558 This is... Kinga Słowik. 73 00:10:23,680 --> 00:10:26,718 Alicja, you are in fact Kinga Słowik. 74 00:12:28,760 --> 00:12:30,831 Go, hug your father. 75 00:12:54,600 --> 00:12:57,718 How did you end up in Warsaw? 76 00:12:59,560 --> 00:13:02,916 - Just like that. - You do recognize me, don't you? 77 00:13:07,160 --> 00:13:11,631 - Will you eat dinner with us? - With pleasure. 78 00:13:45,040 --> 00:13:46,633 - Hi - Hi 79 00:15:30,640 --> 00:15:33,200 I'll pass it to you, sir. There you go. 80 00:15:33,320 --> 00:15:34,469 Thank you. 81 00:15:34,600 --> 00:15:36,193 Mom, have some salad. 82 00:15:36,960 --> 00:15:39,349 - Would you like some meat? - I don't eat meat. 83 00:15:39,520 --> 00:15:40,840 Right. 84 00:15:45,240 --> 00:15:47,550 Where have you been all this time? 85 00:15:47,800 --> 00:15:49,313 In Warsaw. 86 00:15:50,720 --> 00:15:51,676 And before? 87 00:15:52,000 --> 00:15:52,751 What do you mean? 88 00:15:52,880 --> 00:15:53,836 Leave her alone. 89 00:15:54,880 --> 00:15:56,314 - Daniel - Leave me alone! 90 00:15:56,480 --> 00:15:57,709 Wait! 91 00:16:08,000 --> 00:16:08,833 I'm sorry. 92 00:16:11,840 --> 00:16:13,239 Good afternoon. 93 00:16:18,200 --> 00:16:21,352 Krzysztof... Krzysztof. 94 00:16:22,200 --> 00:16:25,830 How's it gonna be? We'll see you in two weeks, right? 95 00:16:26,320 --> 00:16:29,995 It's our 10th anniversary, Blondie and me. We're having a small party. 96 00:16:30,520 --> 00:16:33,353 Us and you... alone or together. 97 00:16:36,640 --> 00:16:38,358 Your favourite, with meat. 98 00:16:38,480 --> 00:16:41,438 When is the priest coming? 99 00:16:42,320 --> 00:16:45,278 Mom, he's not coming. 100 00:16:45,400 --> 00:16:49,951 This is doctor Michał, he is from Warsaw. 101 00:16:50,200 --> 00:16:51,998 - Kinga is back. - Alicja. 102 00:16:52,120 --> 00:16:53,394 Who got sick? 103 00:16:53,520 --> 00:16:56,399 - No one, Mom. - It's not house blessing time? 104 00:16:57,080 --> 00:17:00,311 What are you laughing at?! 105 00:17:01,200 --> 00:17:02,676 Please, let's share this meal. 106 00:17:02,760 --> 00:17:07,231 - More wine? - My name is Hanka... 107 00:17:07,440 --> 00:17:08,273 Great. 108 00:17:09,120 --> 00:17:11,077 Cheers! 109 00:17:15,240 --> 00:17:18,710 I'm Alicja. 110 00:17:22,440 --> 00:17:24,954 This will be enough for three days. 111 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Just heat it. 112 00:17:26,680 --> 00:17:28,637 Wait a second. I don't live here? 113 00:17:32,560 --> 00:17:36,952 No honey. Now you will go back to your place. 114 00:17:38,560 --> 00:17:43,873 I'll give you some meatballs. Daniel likes them. 115 00:17:52,920 --> 00:17:54,797 Thanks, man. 116 00:17:55,040 --> 00:17:57,919 - Prison would be better. - Take the phone. 117 00:17:58,520 --> 00:18:01,638 If you need anything, just call. 118 00:18:03,680 --> 00:18:06,991 You are the last thing I need. 119 00:18:07,160 --> 00:18:09,674 - Sir, may we... - Can we go now? 120 00:21:45,320 --> 00:21:46,799 We don't smoke in here. 121 00:22:05,280 --> 00:22:07,999 Will you give me my ID papers? 122 00:22:13,360 --> 00:22:15,715 Did you come here only for that? 123 00:22:15,840 --> 00:22:17,672 Why else? 124 00:22:21,760 --> 00:22:24,991 I thought you took them with you. 125 00:23:53,360 --> 00:23:54,998 What are you doing? 126 00:23:59,560 --> 00:24:01,437 Could you put something on? 127 00:24:01,720 --> 00:24:03,552 I have nothing to wear. 128 00:24:03,920 --> 00:24:06,434 Someone took my clothes. 129 00:24:10,600 --> 00:24:12,079 Could you put something on? 130 00:24:13,360 --> 00:24:16,671 I used your toothbrush, I hope you don't mind. 131 00:24:17,400 --> 00:24:19,550 I'm your wife after all, right? 132 00:24:20,440 --> 00:24:22,238 - Good morning. - Good morning. 133 00:24:22,360 --> 00:24:24,271 - My God, child... - Good morning. 134 00:24:24,400 --> 00:24:26,038 Were you in Auschwitz? 135 00:24:28,200 --> 00:24:30,669 We brought food. 136 00:24:31,600 --> 00:24:34,350 Don't look away. You've seen your daughter naked before. 137 00:24:38,280 --> 00:24:39,429 You'll eat properly... 138 00:24:39,840 --> 00:24:42,639 You'll get more skin and you'll become yourself again. 139 00:24:43,280 --> 00:24:44,350 A lamp... 140 00:24:45,720 --> 00:24:47,199 A chair... 141 00:24:50,800 --> 00:24:51,949 A window... 142 00:24:55,040 --> 00:24:57,793 - Grandpa! - Hey. 143 00:24:57,920 --> 00:24:59,274 How is our baby-boy? 144 00:25:00,160 --> 00:25:04,438 Our doctor advised to put sticky-notes for mommy to remember everything. 145 00:25:04,560 --> 00:25:05,595 Go to grandma. 146 00:25:05,840 --> 00:25:09,515 Don't make an idiot out of me. I see it's a lamp, a chair. 147 00:25:09,640 --> 00:25:11,039 It's doctor's orders. 148 00:25:11,840 --> 00:25:14,354 He made a very precise plan. Take it. 149 00:25:14,480 --> 00:25:15,800 What doctor? 150 00:25:16,440 --> 00:25:17,714 Our family doctor. 151 00:25:17,840 --> 00:25:18,916 Dr. Wołoszyn, my dear. 152 00:25:19,000 --> 00:25:20,596 Where did he see me? On fucking TV? 153 00:25:20,680 --> 00:25:22,512 As far as I know, I'm healthy. 154 00:25:22,640 --> 00:25:26,599 If I have to stay in this shithole, I'll do things my way. 155 00:25:26,720 --> 00:25:30,554 Don't shout! You can't say bad words! You stinker! 156 00:25:30,680 --> 00:25:34,560 What are you doing here? Ready? Let's go. 157 00:25:34,960 --> 00:25:38,669 No looking through my stuff! No entrance to my room! 158 00:25:42,960 --> 00:25:46,316 I would never think I wouldn't recognize my own daughter. 159 00:25:47,840 --> 00:25:49,274 So we're even, ma'am. 160 00:27:44,760 --> 00:27:45,593 Smile. 161 00:27:51,320 --> 00:27:52,594 35 zloty. 162 00:27:52,720 --> 00:27:55,599 - Here. - Wait. 163 00:27:56,160 --> 00:27:57,514 Touch the screen, please. 164 00:28:03,360 --> 00:28:05,556 May I? 165 00:28:09,240 --> 00:28:11,151 PIN code, please. 166 00:28:16,720 --> 00:28:17,915 Thank you. 167 00:28:23,440 --> 00:28:26,159 Number 36, please. 168 00:28:32,120 --> 00:28:33,758 The form. 169 00:28:33,880 --> 00:28:35,757 Here it is. 170 00:28:42,040 --> 00:28:43,360 There you go. 171 00:28:45,520 --> 00:28:47,318 Birth certificate. 172 00:28:49,640 --> 00:28:50,473 Here. 173 00:28:52,440 --> 00:28:54,750 The photo. 174 00:29:02,800 --> 00:29:05,394 She has to sign this. Can she do it? 175 00:29:05,600 --> 00:29:07,318 Yes. Of course. 176 00:29:08,240 --> 00:29:09,596 When will I get the ID card? 177 00:29:09,680 --> 00:29:11,159 Up to three weeks. 178 00:29:11,320 --> 00:29:12,153 What? 179 00:29:37,520 --> 00:29:38,954 Let's go for a ride. 180 00:30:03,760 --> 00:30:06,559 We used to come here everyday to the swimming pool. 181 00:30:08,160 --> 00:30:10,117 Mr. Perla was your coach. 182 00:30:11,160 --> 00:30:12,958 Remember him? 183 00:30:14,360 --> 00:30:16,476 Do you remember... 184 00:30:16,600 --> 00:30:22,039 ...when you cried, after you had swum ten lengths in a row. 185 00:30:28,000 --> 00:30:30,879 After swimming, I would buy you these cupcakes. 186 00:30:35,720 --> 00:30:38,553 - Kinga... - That's enough. I'll be fine. 187 00:30:57,400 --> 00:30:59,676 Ooh, you! Really!? 188 00:31:00,160 --> 00:31:01,594 At me!? 189 00:31:02,920 --> 00:31:04,513 Well? What now, you monster? 190 00:31:07,560 --> 00:31:09,551 Look out! 191 00:31:09,680 --> 00:31:13,514 - You missed! - What are you talking about?! 192 00:32:28,640 --> 00:32:31,473 How did you know which fuse to switch? 193 00:32:33,920 --> 00:32:37,276 How did you know where the fuses were? 194 00:32:39,000 --> 00:32:40,115 Magic. 195 00:32:40,400 --> 00:32:41,549 Just like that. 196 00:32:48,720 --> 00:32:50,199 Maybe... 197 00:32:50,680 --> 00:32:52,230 Tell me then, just like that... 198 00:32:52,320 --> 00:32:55,073 ...where and what were you doing this whole time. 199 00:32:55,320 --> 00:32:56,913 Huh? 200 00:32:59,600 --> 00:33:03,230 Or you tell me, just like that, why did you leave us? 201 00:33:05,360 --> 00:33:07,397 You were gone for two years. 202 00:33:07,640 --> 00:33:09,233 Two fucking years. 203 00:33:09,360 --> 00:33:13,354 And now I'm supposed to host you, 'cause you came for a fucking ID card? 204 00:33:14,000 --> 00:33:15,957 You don't recognize your own son. 205 00:33:16,080 --> 00:33:17,957 You call your mother "ma'am". 206 00:33:18,080 --> 00:33:20,196 But you remember where the fuses are? 207 00:33:21,200 --> 00:33:25,034 What's so funny? 208 00:33:26,160 --> 00:33:28,356 Who the fuck are you? 209 00:33:28,480 --> 00:33:30,278 Who the fuck are you?! 210 00:33:30,400 --> 00:33:32,710 You look like a slut and you act like one! 211 00:33:32,840 --> 00:33:35,636 Have you seen yourself in a mirror?! What is this haircut? 212 00:33:35,720 --> 00:33:36,996 You're playing a teenager?! 213 00:33:37,080 --> 00:33:38,354 Fuck off! 214 00:33:38,480 --> 00:33:41,711 You think it's a treat for me to be here? 215 00:33:41,840 --> 00:33:42,830 You fucker. 216 00:33:42,960 --> 00:33:45,759 Do you think, it's a fucking holiday for me? 217 00:34:09,800 --> 00:34:12,269 What have I done to you that you came back? 218 00:34:12,400 --> 00:34:14,277 Ask yourself! 219 00:34:14,720 --> 00:34:16,711 You're the one who remembers. 220 00:34:29,000 --> 00:34:30,229 I'm Ewa. 221 00:34:30,800 --> 00:34:32,029 Alicja. 222 00:34:32,160 --> 00:34:33,230 No way! 223 00:34:33,400 --> 00:34:36,756 - We've been friends since high school. - No way! 224 00:34:38,000 --> 00:34:40,719 Will you make me potato dumplings, Mommy?! 225 00:34:40,840 --> 00:34:42,717 They're the best in the world. 226 00:34:42,840 --> 00:34:43,673 Yes. 227 00:34:44,400 --> 00:34:47,916 Daniel, this is your mother. 228 00:34:50,640 --> 00:34:53,075 I'm only helping Krzysztof. 229 00:34:53,200 --> 00:34:54,759 Have you done anything wrong? 230 00:34:54,880 --> 00:34:56,757 Relax. I don't remember it anyway. 231 00:34:59,160 --> 00:35:01,436 It's been a while. 232 00:35:03,080 --> 00:35:04,354 Don't worry. 233 00:35:04,640 --> 00:35:06,551 I'm here only temporarily. 234 00:35:13,920 --> 00:35:15,672 When are you getting back to work? 235 00:35:15,800 --> 00:35:17,598 Where do I work? 236 00:35:18,000 --> 00:35:19,798 At a high school. We work together. 237 00:35:19,920 --> 00:35:21,797 You teach geography. 238 00:35:23,360 --> 00:35:24,475 Fuck me. 239 00:35:30,080 --> 00:35:31,957 Daniel... 240 00:35:32,560 --> 00:35:35,200 Shall we sail on my yacht? 241 00:35:36,080 --> 00:35:37,912 Mommy will sail with you. 242 00:37:16,480 --> 00:37:17,390 Come. 243 00:37:32,560 --> 00:37:36,679 Does she remember how I got him? 244 00:37:37,720 --> 00:37:40,553 Sure I do. 245 00:37:40,680 --> 00:37:42,273 But I'm not telling you. 246 00:38:00,640 --> 00:38:01,473 Who is it? 247 00:38:09,680 --> 00:38:12,559 He got it for courage. 248 00:38:21,200 --> 00:38:22,076 What? 249 00:38:22,840 --> 00:38:25,719 I don't know. I don't remember. 250 00:38:26,800 --> 00:38:29,519 Welcome to the club then. 251 00:38:34,320 --> 00:38:36,118 Listen... 252 00:38:36,600 --> 00:38:39,160 Don't take it personally. 253 00:38:40,000 --> 00:38:42,071 I know you're trying and all, but... 254 00:38:42,360 --> 00:38:45,990 I really don't care who I was and that I was with you. 255 00:38:47,440 --> 00:38:48,874 I'm sorry. 256 00:38:56,000 --> 00:38:57,877 That Ewa is a hottie. 257 00:38:59,600 --> 00:39:01,910 I don't want to come between you two. 258 00:39:08,640 --> 00:39:11,598 But you are my wife. 259 00:39:12,640 --> 00:39:14,472 Yes. 260 00:39:16,240 --> 00:39:19,039 So why didn't you look for me? 261 00:40:08,720 --> 00:40:10,950 Will you go out with me on Friday? 262 00:40:20,400 --> 00:40:22,038 Because I'm your wife? 263 00:40:29,400 --> 00:40:31,118 ...the rolls are already cut. 264 00:40:31,520 --> 00:40:34,239 Have you started with the blocks? 265 00:40:35,560 --> 00:40:36,470 Fine. 266 00:40:36,640 --> 00:40:38,836 Hey, sweetie, come here! 267 00:40:39,960 --> 00:40:41,997 The menu said it's flaming, didn't it? 268 00:40:44,200 --> 00:40:46,999 How is your chemo going? 269 00:40:48,040 --> 00:40:49,269 You have metastasis? 270 00:40:49,400 --> 00:40:51,596 - Benio has metastasis? - Be quiet! 271 00:40:51,800 --> 00:40:53,711 Where do you have these metastasis? 272 00:40:53,960 --> 00:40:54,916 Why don't you eat? 273 00:40:55,040 --> 00:40:56,890 But you get to keep the other, right? 274 00:40:57,000 --> 00:41:00,391 You won't party with one kidney but you'll survive. 275 00:41:00,520 --> 00:41:02,477 Or won't you survive? Tell me. 276 00:41:02,600 --> 00:41:05,592 Oh, well then... 277 00:41:05,720 --> 00:41:11,955 Have someone replace you, I need these blocks to be ready. 278 00:41:12,440 --> 00:41:15,398 Your nails are fucking awesome. Where do you have them done? 279 00:41:15,520 --> 00:41:17,477 The prices have spiked. 280 00:41:18,120 --> 00:41:19,916 Krzysztof wants mine to look like that. 281 00:41:20,000 --> 00:41:21,673 At Marzena's beauty parlor. 282 00:41:21,880 --> 00:41:23,516 - I'll give you my discount. - Great. 283 00:41:23,600 --> 00:41:25,511 She also does my eyelashes. 284 00:41:25,720 --> 00:41:29,190 - I could get mine done too? - How could the prices go up so much? 285 00:41:29,680 --> 00:41:30,829 It's a must. 286 00:41:33,040 --> 00:41:37,113 What about the rollers? Sorry, I have to run. I'm at the restaurant. 287 00:41:37,240 --> 00:41:41,199 It's our 10th anniversary. Blondie wants to kill me. You know what I mean. 288 00:41:41,320 --> 00:41:44,278 Benio, cheer up. It's gonna be fine. 289 00:41:51,760 --> 00:41:54,436 - What are rollers? - Give me a break. Food's getting cold. 290 00:41:54,520 --> 00:41:57,672 - Don't worry. I don't know either. - Are you interested now? 291 00:41:58,960 --> 00:42:00,598 Enjoy. 292 00:42:04,320 --> 00:42:06,470 How am I supposed to eat it if it's on fire? 293 00:48:37,120 --> 00:48:39,236 This one goes here! 294 00:48:41,720 --> 00:48:44,189 Forest goes here. 295 00:48:45,840 --> 00:48:48,719 - Daniel, it's late. - This goes here. 296 00:48:49,720 --> 00:48:52,075 You need to go to bed. 297 00:48:52,600 --> 00:48:53,556 This here. 298 00:48:53,840 --> 00:48:55,478 Do you hear me? 299 00:48:55,640 --> 00:48:58,632 - Bedtime. - Where does the lamp go? 300 00:49:00,480 --> 00:49:01,959 Where does the lamp go? 301 00:49:02,640 --> 00:49:03,869 Over there. 302 00:49:04,040 --> 00:49:05,792 The lamp goes here. 303 00:49:05,920 --> 00:49:07,069 You go here. 304 00:49:07,760 --> 00:49:10,639 - Where does the chair go? - Here. 305 00:49:10,760 --> 00:49:13,229 - What about the chair? - Over there. 306 00:49:13,960 --> 00:49:15,917 The chair goes here. 307 00:49:19,000 --> 00:49:20,798 Glasses... 308 00:49:21,080 --> 00:49:22,514 - Here. - Here! 309 00:49:22,760 --> 00:49:24,433 That's one mighty glass. 310 00:49:28,760 --> 00:49:30,512 How about... 311 00:49:32,800 --> 00:49:33,915 Time for your bath. 312 00:49:34,040 --> 00:49:36,350 Dad, are you tired? 313 00:49:36,480 --> 00:49:38,357 Then sit on the chair. 314 00:49:38,840 --> 00:49:41,195 - Where is it? - Here. 315 00:49:42,480 --> 00:49:44,517 - Here? - Yes, here. 316 00:49:45,000 --> 00:49:46,434 - Here. - Let's sit. 317 00:49:47,360 --> 00:49:51,069 - Dad, are you hungry? - Maybe. 318 00:49:51,800 --> 00:49:53,473 Give me... 319 00:49:54,320 --> 00:49:58,712 The broom. It's on the shelf, next to the forest. 320 00:50:00,640 --> 00:50:02,631 - Do you want some tea? - No, thanks. 321 00:50:02,880 --> 00:50:05,679 No, thanks. I want juice to my mighty glass. 322 00:50:05,880 --> 00:50:07,109 Where is the juice? 323 00:50:07,280 --> 00:50:09,078 Juice! 324 00:50:09,360 --> 00:50:10,193 Yes! 325 00:50:10,760 --> 00:50:13,479 Thank you. It's great. 326 00:50:17,480 --> 00:50:19,915 Ladies and gentleman, because we... 327 00:50:20,160 --> 00:50:24,154 are gathered here, on this family occasion. Cheers! 328 00:50:27,600 --> 00:50:28,433 Yummy! 329 00:50:28,520 --> 00:50:31,558 Dad, do you want to drink the lamp? 330 00:50:32,040 --> 00:50:37,114 You just need to hand me the ladder for the the table to melt properly. 331 00:50:37,480 --> 00:50:38,675 I'll go now. 332 00:50:38,800 --> 00:50:42,031 - See you. - See you. 333 00:50:43,320 --> 00:50:45,516 So now... 334 00:50:45,880 --> 00:50:49,475 Who will wash the roof tiles with the rake first? 335 00:51:41,760 --> 00:51:43,831 Look, an asteroid. 336 00:51:46,880 --> 00:51:49,998 One asteroid and all the dinosaurs are gone. 337 00:51:50,480 --> 00:51:52,630 Both in the sky and on land. 338 00:52:03,080 --> 00:52:05,230 Let's throw some stones. 339 00:52:05,800 --> 00:52:09,714 - Can you make stones skip on water? - Not really. 340 00:52:13,480 --> 00:52:14,834 Look. 341 00:52:15,400 --> 00:52:16,629 We made it. 342 00:52:17,040 --> 00:52:19,600 Why is my name "Daniel"? 343 00:52:20,480 --> 00:52:21,675 I don't know. 344 00:52:21,960 --> 00:52:26,397 Radek laughs at me that my name is stupid. 345 00:52:27,720 --> 00:52:29,358 Who is Radek? 346 00:52:31,040 --> 00:52:32,678 My friend. 347 00:52:33,280 --> 00:52:37,319 What kind of a friend is he, if he laughs at you? 348 00:52:42,720 --> 00:52:46,315 You didn't like your name, either. 349 00:52:47,320 --> 00:52:50,392 I didn't. That's why I changed it. 350 00:52:50,920 --> 00:52:52,240 You can change yours. 351 00:52:52,360 --> 00:52:54,317 What is it? 352 00:52:54,800 --> 00:52:56,757 Right here. 353 00:52:57,440 --> 00:53:01,399 - The head is here and the tail here? - [have no idea. 354 00:53:01,520 --> 00:53:04,194 It needs to have a head as well. 355 00:53:06,680 --> 00:53:09,240 I don't know what that is. 356 00:53:09,960 --> 00:53:11,951 This is a dress. 357 00:53:50,400 --> 00:53:54,519 Have you seen a boy in a striped hat? 358 00:54:02,680 --> 00:54:03,513 Excuse me! 359 00:54:05,160 --> 00:54:09,597 Have you seen a boy in blue overalls? My son? 360 00:54:09,720 --> 00:54:12,473 Have you seen him? Andaman... over there... 361 00:54:12,680 --> 00:54:13,513 How old is he? 362 00:54:14,600 --> 00:54:16,273 - Who? - Your son? 363 00:54:18,680 --> 00:54:20,353 I don't know. 5, maybe 6. 364 00:54:20,480 --> 00:54:24,678 For fuck's sake, was I alone or with a man and a child?! 365 00:54:43,560 --> 00:54:45,597 Krzysztof! 366 00:54:51,720 --> 00:54:52,949 Daniel! 367 00:56:20,400 --> 00:56:21,515 Mom is here. 368 00:59:10,560 --> 00:59:15,839 You still have the IV wrist scar from giving birth to Daniel. 369 00:59:20,200 --> 00:59:22,111 A birth mark here. 370 00:59:26,200 --> 00:59:27,918 And this beauty spot... 371 00:59:28,800 --> 00:59:32,316 You scratched it off, but you glued it back. 372 00:59:33,480 --> 00:59:35,073 It grew back in. 373 00:59:39,760 --> 00:59:42,320 You have some soil in your right knee. 374 00:59:42,840 --> 00:59:45,434 You fell off the bike as a child. 375 00:59:52,800 --> 00:59:53,790 What about here? 376 01:00:01,320 --> 01:00:04,790 You scratched your head here, once I asked you to marry me. 377 01:00:17,600 --> 01:00:19,830 What went wrong between us? 378 01:00:36,640 --> 01:00:37,835 Freeze! 379 01:00:39,960 --> 01:00:41,758 Release! 380 01:01:05,960 --> 01:01:07,234 What do you have in here? 381 01:01:07,360 --> 01:01:08,316 Do you want some? 382 01:01:17,160 --> 01:01:18,514 Whoopsy. 383 01:01:19,880 --> 01:01:21,200 Wait. 384 01:01:21,600 --> 01:01:22,749 Allow me. 385 01:01:23,240 --> 01:01:25,356 - Stop it. - He's asleep. 386 01:01:26,640 --> 01:01:28,950 Wait. 387 01:03:31,200 --> 01:03:32,952 I'm coming to you. 388 01:03:33,080 --> 01:03:35,196 - Mom, leave me alone. - What are you doing? 389 01:03:35,280 --> 01:03:37,590 Leave him alone! Stop it. Leave him. 390 01:03:37,960 --> 01:03:40,349 Leave him, I said! 391 01:03:40,480 --> 01:03:41,834 I'm coming to you... 392 01:03:50,360 --> 01:03:51,270 Kinga! 393 01:03:52,200 --> 01:03:53,270 Kinga! 394 01:04:11,560 --> 01:04:13,790 Calm down. It's all right now. 395 01:04:14,520 --> 01:04:16,796 Hush... 396 01:05:46,960 --> 01:05:47,995 Squeeze it. 397 01:08:11,240 --> 01:08:12,514 You're awake. 398 01:08:14,960 --> 01:08:16,189 I wasn't asleep. 399 01:08:19,520 --> 01:08:20,840 Yes, you were. 400 01:08:21,600 --> 01:08:24,274 You slept, as if you were dead. 401 01:08:29,880 --> 01:08:31,632 I haven't seen you in a while. 402 01:08:36,840 --> 01:08:41,152 It was hard to watch what became of you. 403 01:08:53,800 --> 01:08:54,870 Mom... 404 01:09:01,160 --> 01:09:03,151 What kind of mother was I? 405 01:09:05,760 --> 01:09:06,670 A perfect one. 406 01:09:10,760 --> 01:09:12,398 What kind of child was I? 407 01:09:15,080 --> 01:09:16,514 A lovely one. 408 01:09:18,400 --> 01:09:20,596 You never caused any trouble. 409 01:09:37,720 --> 01:09:40,473 I thought something bad happened to Daniel. 410 01:09:48,480 --> 01:09:51,120 He was just fine. What happened yesterday? 411 01:09:59,920 --> 01:10:02,150 Kinga, please tell me. 412 01:10:06,760 --> 01:10:07,955 Alicja... 413 01:10:20,640 --> 01:10:22,631 I won't endure it for the second time. 414 01:10:53,040 --> 01:10:56,749 I'm so sorry, sir. It has never happened before. 415 01:10:57,240 --> 01:11:00,437 He just... he left and nobody noticed... 416 01:11:00,600 --> 01:11:04,309 I didn't know where to take him. He said he didn't know his name. 417 01:11:12,800 --> 01:11:13,633 Daniel... 418 01:11:14,680 --> 01:11:16,478 I'm not Daniel. 419 01:11:21,800 --> 01:11:23,518 Who are you then? 420 01:11:23,960 --> 01:11:25,109 I'm nobody. 421 01:11:45,960 --> 01:11:47,633 Give me the leg. 422 01:11:53,640 --> 01:11:55,472 Daddy, close the door. 423 01:12:01,320 --> 01:12:02,230 Goal! 424 01:12:24,160 --> 01:12:25,514 I had an accident. 425 01:12:25,800 --> 01:12:26,633 Wait! 426 01:12:27,080 --> 01:12:29,993 A long time ago. It came back to me. 427 01:12:31,320 --> 01:12:34,233 I think that's why I lost my memory. 428 01:12:34,840 --> 01:12:36,911 How can I know if these are memories...? 429 01:12:37,120 --> 01:12:38,952 Whom are you talking to? 430 01:12:39,200 --> 01:12:40,713 To Michał. 431 01:12:44,120 --> 01:12:44,953 May I? 432 01:12:49,760 --> 01:12:50,593 Hello? 433 01:12:51,600 --> 01:12:57,676 Thank you for your attention, but I don't remember asking for a family therapy. 434 01:12:57,800 --> 01:12:59,438 She is your ex-patient. 435 01:12:59,640 --> 01:13:03,315 She doesn't need your help anymore. Don't call her again. Good night. 436 01:13:05,000 --> 01:13:06,559 I called him. 437 01:13:13,120 --> 01:13:15,919 - What for? - To learn anything at all. 438 01:13:24,080 --> 01:13:25,639 Ask me, then. 439 01:13:27,440 --> 01:13:28,430 Ask. 440 01:13:35,680 --> 01:13:37,751 I've never loved you, haven't I? 441 01:13:55,000 --> 01:13:56,354 And do you love me now? 442 01:14:18,080 --> 01:14:21,436 Everything started to come back to Daniel. After all that... 443 01:14:22,760 --> 01:14:24,960 He started to wet his bed again. Yesterday... 444 01:14:26,520 --> 01:14:33,358 I couldn't find him. I was going mad. He was in your closet. You know why? 445 01:14:34,080 --> 01:14:36,515 Because he doesn't know what's going on. 446 01:14:41,120 --> 01:14:43,111 He wanted to be closer to his mom. 447 01:14:47,800 --> 01:14:49,313 But I'm not Kinga anymore. 448 01:14:58,440 --> 01:15:00,351 Come, I will show you something. 449 01:15:01,760 --> 01:15:02,593 Come. 450 01:15:30,440 --> 01:15:32,397 Here, you had the accident. 451 01:15:35,400 --> 01:15:37,960 Or whatever it was. 452 01:15:51,800 --> 01:15:53,552 That's where they found the car. 453 01:15:56,200 --> 01:15:58,237 It was full of soil. 454 01:16:32,120 --> 01:16:36,034 That's the only way I knew how to explain to Daniel why you left us. 455 01:16:40,520 --> 01:16:42,796 You asked why I didn't look for you... 456 01:16:46,960 --> 01:16:49,076 One doesn't look for those who died. 457 01:20:03,960 --> 01:20:06,315 He is so sweet. 458 01:20:09,880 --> 01:20:12,076 Isn't he cute? 459 01:20:14,440 --> 01:20:15,839 Who is that? 460 01:20:16,120 --> 01:20:18,555 Who is that? Sweetheart. 461 01:20:21,240 --> 01:20:23,754 - He showed his face. - Yes, he did. 462 01:20:30,160 --> 01:20:32,754 Give him a titty, he's hungry. 463 01:21:56,920 --> 01:22:02,199 That day, divorce papers came, you wanted to take Daniel from me. 464 01:22:07,360 --> 01:22:09,954 I was so scared. I put him into the car and... 465 01:22:12,480 --> 01:22:13,313 I wanted... 466 01:22:14,640 --> 01:22:16,278 ...to run away with him. 467 01:22:23,400 --> 01:22:26,836 I don't remember the crash itself, just... 468 01:22:28,520 --> 01:22:30,272 How he flew through the windshield. 469 01:22:31,000 --> 01:22:33,355 And how he was lying on the road. 470 01:22:35,760 --> 01:22:37,273 He wasn't moving. 471 01:22:41,120 --> 01:22:42,713 And I was OK. 472 01:22:43,200 --> 01:22:46,352 I couldn't get out of the car because... 473 01:22:47,280 --> 01:22:48,998 ...the door was smashed. 474 01:22:52,880 --> 01:22:55,349 I remember running to him later. 475 01:22:56,440 --> 01:22:57,874 I wiped blood off my eyes. 476 01:22:58,240 --> 01:23:00,277 I wanted to see if he was still alive. 477 01:23:03,680 --> 01:23:05,000 But he was dead. 478 01:23:09,960 --> 01:23:12,554 I thought I had killed my own child. 479 01:23:15,840 --> 01:23:17,751 You didn't kill him. 480 01:23:29,160 --> 01:23:30,719 I said to him... 481 01:23:35,120 --> 01:23:37,430 I'm coming to you, my baby boy. 482 01:23:41,320 --> 01:23:42,469 I'm coming to you. 483 01:23:48,440 --> 01:23:52,434 I wanted to jump under a car or something. 484 01:23:52,640 --> 01:23:54,597 But no car was coming. 485 01:24:02,160 --> 01:24:04,276 Later, I ran into the woods and... 486 01:24:05,680 --> 01:24:09,275 ...after that I woke up with my head on the railway tracks. 487 01:24:10,680 --> 01:24:12,910 By then I didn't remember anything. 488 01:24:23,040 --> 01:24:24,314 I can't do this. 489 01:24:34,280 --> 01:24:36,510 When I stayed alone with Daniel... 490 01:24:43,120 --> 01:24:45,350 ...I also thought I couldn't do this. 491 01:24:51,720 --> 01:24:55,076 A rabbit, a squirrel and a fox... 492 01:24:55,240 --> 01:24:57,880 They all have furry tails. 493 01:24:58,720 --> 01:25:02,156 Only the ladybird has no tail. 494 01:25:02,280 --> 01:25:05,557 No tail for the ladybird. 495 01:25:05,680 --> 01:25:08,991 Only the ladybird has no tail. 496 01:25:09,200 --> 01:25:12,318 No tail for the ladybird. 497 01:25:12,560 --> 01:25:19,512 She has no tail, but she has freckles from the sun. 498 01:27:17,000 --> 01:27:19,196 Shall we play “freeze-release"? 499 01:27:24,520 --> 01:27:26,033 Shall we sail? 500 01:27:27,320 --> 01:27:28,515 I can't. 501 01:27:39,360 --> 01:27:41,237 Wait a moment. 502 01:27:44,080 --> 01:27:48,631 - Where do you want to sit? - On the left side. 503 01:27:49,520 --> 01:27:53,070 You sat on the stern. I'll sit on the bow then. 504 01:27:53,920 --> 01:27:55,274 OK. 505 01:28:05,640 --> 01:28:07,438 We forgot about the cookies. 506 01:28:07,960 --> 01:28:09,473 Shall we go? 507 01:28:11,000 --> 01:28:12,991 Do we paddle with our legs? 508 01:28:13,160 --> 01:28:15,720 - And hands. - And hands. 509 01:28:16,200 --> 01:28:18,999 One leg, the other. It's really deep in here. 510 01:28:19,200 --> 01:28:22,636 We're on water, so we can eat now. 511 01:28:31,400 --> 01:28:36,076 - You know who is the worst in my group? - Who? 512 01:28:36,200 --> 01:28:37,713 Adrian. 513 01:28:39,040 --> 01:28:39,916 Why? 514 01:28:40,080 --> 01:28:43,072 He bullies us all the time. 515 01:28:45,520 --> 01:28:47,238 What does he say? 516 01:28:47,680 --> 01:28:49,910 Well, he says things like... 517 01:28:50,880 --> 01:28:52,439 'Ass' and 'fuck you'. 518 01:28:52,600 --> 01:28:54,955 That's bad indeed. 519 01:28:56,400 --> 01:29:00,712 Why do dogs sniff trousers so often? 520 01:29:01,400 --> 01:29:05,109 - That's what dogs do. - Where did you come from? 521 01:29:06,720 --> 01:29:10,190 - From far away. - Now you have to go again? 522 01:29:11,400 --> 01:29:12,233 Yes. 523 01:29:15,160 --> 01:29:18,471 Will you tell me how things are over there? 524 01:29:20,320 --> 01:29:21,310 OK. 525 01:29:22,160 --> 01:29:25,198 Will you tell me how things are over here? 526 01:29:25,920 --> 01:29:27,354 - OK? - OK. 527 01:29:32,320 --> 01:29:33,993 Then go and have fun. 528 01:29:34,240 --> 01:29:36,595 And come back in one piece. 529 01:29:37,080 --> 01:29:38,514 In one piece. 530 01:29:39,880 --> 01:29:40,836 Deal. 33635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.