All language subtitles for csi.miami.s09e17.1080p.bluray.x264-rovers.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:06,698 ♪ All right ♪ 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,037 ♪♪ 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,846 ♪ I must admit, I can't explain ♪ 4 00:00:19,846 --> 00:00:23,046 ♪ Any of these thoughts racing through my brain ♪ 5 00:00:23,046 --> 00:00:25,020 ♪ It's true ♪ 6 00:00:25,020 --> 00:00:28,321 ♪ Baby, I'm howling for you ♪ 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,262 ♪ All right ♪ 8 00:00:34,501 --> 00:00:35,695 ♪ There's something wrong ♪ 9 00:00:35,695 --> 00:00:37,962 ♪ With this plot ♪ 10 00:00:37,962 --> 00:00:39,696 Morning, Doug. 11 00:00:39,696 --> 00:00:40,965 Keep that pace up, Mrs. Barton. 12 00:00:40,965 --> 00:00:42,335 You're going to kill in that 10K. 13 00:00:42,335 --> 00:00:44,705 If I wasn't so out of breath, I'd kiss you for saying that. 14 00:00:44,705 --> 00:00:47,404 I'll take a rain check. 15 00:00:47,404 --> 00:00:49,538 Still waiting on that video game I ordered, Doug. 16 00:00:49,538 --> 00:00:51,479 You order a lot of games, Travis. 17 00:00:51,479 --> 00:00:53,017 You know that stuff will rot your brain. 18 00:00:53,017 --> 00:00:55,314 But I should have gotten it by now. 19 00:00:55,314 --> 00:00:57,423 I've told you before, I can't pull stuff out of order. 20 00:00:57,423 --> 00:01:00,025 - Come on, man. - You just have to wait your turn. 21 00:01:04,764 --> 00:01:08,359 ♪ Mockingbird, can't you see ♪ 22 00:01:08,359 --> 00:01:11,163 ♪ Little girl has got a hold on me ♪ 23 00:01:11,163 --> 00:01:12,703 Good morning. 24 00:01:12,703 --> 00:01:15,273 You know I requested that as a rush. 25 00:01:15,273 --> 00:01:17,171 Kept me waiting. 26 00:01:17,171 --> 00:01:18,971 I'm sorry, Mrs. Cullivan. 27 00:01:18,971 --> 00:01:21,774 Maybe I can come inside and make it up to you. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,451 Hi, Doug. 29 00:01:27,451 --> 00:01:28,884 Morning, Doug. 30 00:01:28,884 --> 00:01:31,047 Morning,. 31 00:01:31,724 --> 00:01:32,816 Hey, Doug. 32 00:01:32,816 --> 00:01:33,948 Good morning. 33 00:01:33,948 --> 00:01:35,425 Good morning. 34 00:01:35,425 --> 00:01:36,688 Good morning. 35 00:01:39,899 --> 00:01:41,025 Thank you, Mrs. Cullivan. 36 00:01:41,025 --> 00:01:43,863 Thank you. 37 00:01:43,863 --> 00:01:45,834 See you tomorrow. 38 00:01:45,834 --> 00:01:47,337 See you tomorrow. 39 00:01:51,277 --> 00:01:51,997 ♪♪ 40 00:01:57,884 --> 00:01:58,604 ♪♪ 41 00:02:13,900 --> 00:02:14,992 911. What's your emergency? 42 00:02:14,992 --> 00:02:17,660 Oh, my God! He's dead! He's dead! 43 00:02:17,660 --> 00:02:20,102 Ma'am, calm down. Speak slowly. 44 00:02:20,102 --> 00:02:21,434 The World Send driver! 45 00:02:21,434 --> 00:02:23,906 I found him in the back of his truck. He was all sliced up! 46 00:02:23,906 --> 00:02:25,169 Sit tight, ma'am, 47 00:02:25,169 --> 00:02:26,403 We're on the way, now. 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,184 Meet our vic, Doug Govoli. 49 00:02:36,184 --> 00:02:38,586 Based on the cast off, looks like our victim 50 00:02:38,586 --> 00:02:40,022 didn't go down easy. 51 00:02:40,022 --> 00:02:41,286 In fact, 52 00:02:41,286 --> 00:02:43,452 I'd say he put up a pretty good fight. 53 00:02:43,452 --> 00:02:45,359 I would agree with that. 54 00:02:51,171 --> 00:02:52,195 Mr. Wolfe. 55 00:02:55,909 --> 00:02:57,069 Box cutter. 56 00:02:57,069 --> 00:03:00,577 With the victim's name on it. 57 00:03:00,577 --> 00:03:02,010 Weapon of opportunity? 58 00:03:02,010 --> 00:03:04,548 Let's see. We have... 59 00:03:04,548 --> 00:03:05,742 lacerations on both palms 60 00:03:07,387 --> 00:03:10,481 and a ligature on the neck. 61 00:03:10,481 --> 00:03:12,955 I'm guessing made by some type of wire. 62 00:03:12,955 --> 00:03:15,185 So it started off as a strangulation. 63 00:03:17,330 --> 00:03:18,422 Looks that way, and he was 64 00:03:18,422 --> 00:03:20,760 dragged back here, out of sight. 65 00:03:20,760 --> 00:03:22,925 That's when the box cutter came into play. 66 00:03:33,813 --> 00:03:36,008 Did you check his paperwork, Mr. Wolfe? 67 00:03:37,050 --> 00:03:39,382 I checked the manifest. Nothing is missing. 68 00:03:40,386 --> 00:03:41,944 Take a look at this. 69 00:03:42,889 --> 00:03:45,323 Maybe our victim was the one who was stealing. 70 00:03:45,323 --> 00:03:48,621 Do you think it might have been personal? 71 00:03:48,621 --> 00:03:51,286 It usually is, Mr. Wolfe. 72 00:03:51,286 --> 00:03:52,693 Usually is. 73 00:03:56,202 --> 00:03:57,567 ♪ Yeah! ♪ 74 00:04:18,658 --> 00:04:21,092 ♪ We don't get fooled again ♪ 75 00:04:22,362 --> 00:04:25,160 ♪ Don't get fooled again ♪ 76 00:04:26,633 --> 00:04:27,622 ♪ No, no! ♪ 77 00:04:51,591 --> 00:04:53,081 The World Send driver? 78 00:04:53,081 --> 00:04:55,251 I already told you, I don't know him. 79 00:04:55,251 --> 00:04:57,522 My girlfriend signed for deliveries. 80 00:04:57,522 --> 00:05:00,394 Really, Mr. Trejo? 81 00:05:00,394 --> 00:05:03,559 Because we talked to a few of the customers on this driver's route. 82 00:05:03,559 --> 00:05:05,603 - Some of them are your neighbors. - Mm-hmm. 83 00:05:05,603 --> 00:05:08,229 And they say that you had a fight with him this morning. 84 00:05:08,229 --> 00:05:10,535 Well, did these neighbors tell you that the guy's a creep? 85 00:05:10,535 --> 00:05:13,475 Always hitting on our girlfriends and wives? 86 00:05:13,475 --> 00:05:16,639 Some of them mentioned he was delivering more than packages. 87 00:05:16,639 --> 00:05:18,114 Is that what he did with your girlfriend? 88 00:05:18,114 --> 00:05:19,980 You know what? Let's get something clear right now. 89 00:05:19,980 --> 00:05:22,178 My girlfriend never stepped out. 90 00:05:22,178 --> 00:05:24,256 She wanted it to stop! 91 00:05:24,256 --> 00:05:25,914 So I made sure that it did. 92 00:05:27,360 --> 00:05:30,124 Well, I get off of work at 4, if you want to grab a drink. 93 00:05:30,124 --> 00:05:31,252 What the hell? 94 00:05:31,252 --> 00:05:34,423 You say a word to my girlfriend again, I'll put you in a box. 95 00:05:38,004 --> 00:05:41,064 So I guess if you find a little piece of dust, 96 00:05:41,064 --> 00:05:42,834 or something, 97 00:05:42,834 --> 00:05:44,670 then that'd be from our fight. 98 00:05:44,670 --> 00:05:47,177 Or from when you escalated it to murder. 99 00:05:51,384 --> 00:05:52,442 Yeah, this is Wolfe. 100 00:05:57,457 --> 00:05:58,685 Open your mouth, Mr. Trejo. 101 00:05:59,892 --> 00:06:02,918 Hey. Open your mouth! 102 00:06:05,031 --> 00:06:08,023 Now, you know we did our homework before we came out here to see you, 103 00:06:08,023 --> 00:06:10,829 and you've got quite a few assault charges on your record. 104 00:06:14,540 --> 00:06:19,170 That's before my girlfriend civilized me, sir. 105 00:06:20,947 --> 00:06:22,505 Look, 106 00:06:22,505 --> 00:06:24,775 I got a good life, now. I'm not going to let some 107 00:06:24,775 --> 00:06:26,908 mailman in shorts mess it up. 108 00:06:26,908 --> 00:06:30,079 And I'm certainly not going to do it by murdering someone. 109 00:06:30,079 --> 00:06:32,953 Construction, huh? 110 00:06:32,953 --> 00:06:35,458 That's good for you. 111 00:06:50,343 --> 00:06:52,607 Allison, can you get me another staple gun? 112 00:06:52,607 --> 00:06:53,803 This one's jammed again. 113 00:06:53,803 --> 00:06:55,743 Hey, Doc. 114 00:06:55,743 --> 00:06:57,179 So, you haven't sent up a flare yet. 115 00:06:57,179 --> 00:06:59,011 We're kind of wondering what's going on with the victim. 116 00:06:59,011 --> 00:07:00,244 As you can see, 117 00:07:00,244 --> 00:07:01,978 Walter, I'm up to my elbows in bodies. 118 00:07:01,978 --> 00:07:04,055 So, I am not nearly done with the analysis of the driver. 119 00:07:05,224 --> 00:07:08,421 Is there any way I can help speed it along? 120 00:07:08,421 --> 00:07:10,051 How about his clothes? 121 00:07:11,097 --> 00:07:12,655 With all that blood on his shirt 122 00:07:12,655 --> 00:07:14,164 you should make sure all of it's his. 123 00:07:14,164 --> 00:07:16,097 Okay. Thanks, Doc. 124 00:07:18,738 --> 00:07:19,796 Hey, Doc? 125 00:07:21,574 --> 00:07:24,839 There's something crusty on here that is definitely not blood. 126 00:07:24,839 --> 00:07:26,945 What do you think that is? Biological? 127 00:07:26,945 --> 00:07:28,444 Good eye. 128 00:07:28,444 --> 00:07:30,640 Maybe mucous? 129 00:07:30,640 --> 00:07:32,683 Someone spit on our driver. 130 00:07:36,556 --> 00:07:39,354 You know, the lab I transferred from actually has a system 131 00:07:39,354 --> 00:07:40,982 of processing evidence: 132 00:07:40,982 --> 00:07:42,685 first come, first serve. 133 00:07:42,685 --> 00:07:45,297 Yeah, but we're a bit more flexible here in Miami. 134 00:07:45,297 --> 00:07:47,797 - And by "we," you mean "me." - I do. 135 00:07:47,797 --> 00:07:50,664 Vic's been dead five hours already. We don't even have a suspect. 136 00:07:50,664 --> 00:07:53,738 Then lucky for you, we have a healthy chunk of DNA evidence. 137 00:07:54,974 --> 00:07:56,498 What do ya got? 138 00:07:56,498 --> 00:07:58,633 And the saliva goes to... 139 00:07:59,979 --> 00:08:01,810 Travis Welks. 140 00:08:02,849 --> 00:08:04,077 He's only 16. 141 00:08:04,077 --> 00:08:05,479 He may be juvie, 142 00:08:05,479 --> 00:08:07,916 but he has the life experience of a 30-year-old. 143 00:08:08,821 --> 00:08:11,449 Arrested for truancy, shoplifting 144 00:08:11,449 --> 00:08:13,752 - possession of a controlled substance. - Drugs. 145 00:08:15,628 --> 00:08:17,823 We really got to find this kid. 146 00:08:17,823 --> 00:08:19,363 -Thanks, Nikki. - Mm-hmm. 147 00:08:29,909 --> 00:08:31,433 ♪ Come on ♪ 148 00:08:31,433 --> 00:08:32,908 - Travis! Stop! - Stop! 149 00:08:36,349 --> 00:08:38,112 Travis, stop! 150 00:08:38,112 --> 00:08:38,832 ♪♪ 151 00:08:49,462 --> 00:08:51,930 - I'm going left. - Okay. 152 00:08:52,532 --> 00:08:53,556 Hey, stop! 153 00:08:54,634 --> 00:08:55,999 Get down from there! 154 00:08:55,999 --> 00:08:57,261 Get down. Get down. Turn around. 155 00:08:58,204 --> 00:08:59,899 - Did you just stick something in your mouth? - Open your mouth. 156 00:08:59,899 --> 00:09:02,007 He's got a baggie in there. Spit it out. Spit it out. 157 00:09:02,007 --> 00:09:04,041 - Did you just swallow that? - No. 158 00:09:04,041 --> 00:09:05,666 He just swallowed a baggie of drugs. 159 00:09:05,666 --> 00:09:06,903 Travis! 160 00:09:06,903 --> 00:09:08,604 What was it, Travis? 161 00:09:08,604 --> 00:09:10,010 What the hell did you just swallow? 162 00:09:10,010 --> 00:09:11,582 I didn't swallow anything! 163 00:09:11,582 --> 00:09:13,116 Oh, my God, kid, you are so stupid. 164 00:09:13,116 --> 00:09:15,277 Get a bus right now. 165 00:09:15,277 --> 00:09:17,480 I'm not going to have my only murder suspect die of an O.D., 166 00:09:17,480 --> 00:09:19,113 - right in front of me. - Murder? 167 00:09:19,113 --> 00:09:20,247 Yeah, murder. 168 00:09:20,247 --> 00:09:22,691 Hey, get back here. Get back here. 169 00:09:22,691 --> 00:09:24,659 We found your saliva on the dead delivery guy. 170 00:09:25,565 --> 00:09:26,930 Doug's dead? 171 00:09:26,930 --> 00:09:28,260 Yeah, Doug is dead. 172 00:09:28,260 --> 00:09:30,232 I didn't kill him. 173 00:09:31,571 --> 00:09:32,560 I just wanted my delivery 174 00:09:32,560 --> 00:09:34,605 off of Doug's truck. 175 00:09:34,605 --> 00:09:37,504 Hey, Travis. Trying to steal from me? 176 00:09:37,504 --> 00:09:38,701 My name's on it! 177 00:09:38,701 --> 00:09:40,539 - Give it up, Travis! - Get off me! 178 00:09:43,416 --> 00:09:44,747 What the hell? 179 00:09:45,818 --> 00:09:48,412 Why were you in such a rush, Travis? Was there drugs in the package? 180 00:09:48,654 --> 00:09:51,555 - No. - Come on, Travis, what was Doug delivering? 181 00:09:51,555 --> 00:09:53,318 Travis? 182 00:09:53,318 --> 00:09:54,585 I don't know. 183 00:09:54,585 --> 00:09:55,819 You okay? 184 00:09:55,819 --> 00:09:57,327 You got-- You got some water? 185 00:09:57,327 --> 00:09:58,452 - You thirsty? - Let me see. 186 00:09:58,452 --> 00:10:01,158 -Travis? - His eyes are constricting. 187 00:10:01,158 --> 00:10:02,767 - Travis, look at me. You, all right? - He's O.D.'ing. 188 00:10:02,767 --> 00:10:03,891 Travis? 189 00:10:03,891 --> 00:10:06,504 - Call the ambulance! - I got it. I got it. I got it. 190 00:10:06,504 --> 00:10:08,630 CSI Boa Vista. How far is that ambulance? 191 00:10:08,630 --> 00:10:11,174 We need it now! Now! 192 00:10:19,318 --> 00:10:20,808 Hey. How's Travis? 193 00:10:23,656 --> 00:10:26,090 He is in a coma from a heroin overdose. 194 00:10:26,090 --> 00:10:28,489 Doctor says that he's an addict. 195 00:10:28,489 --> 00:10:31,290 Hate to say it, but there goes our only lead. 196 00:10:31,290 --> 00:10:33,125 - Maybe not. - What do you mean? 197 00:10:33,125 --> 00:10:35,290 Well, we've got another murder. The victim was the next stop 198 00:10:35,290 --> 00:10:37,664 on our delivery driver's route. 199 00:10:37,664 --> 00:10:39,031 I'm on my way. 200 00:10:49,882 --> 00:10:51,816 Thanks. Hey! So, uh, get me up to speed. 201 00:10:51,816 --> 00:10:54,852 Okay. We found an I.D. The vic's name is Sheila Holland. 202 00:10:54,852 --> 00:10:57,285 Our driver's next stop was her company. 203 00:10:57,285 --> 00:10:58,947 So what's she doing in a high school? 204 00:10:58,947 --> 00:11:01,218 Well, her son goes to school here, so the principal's pulling him 205 00:11:01,218 --> 00:11:02,918 out of baseball practice right now. 206 00:11:05,031 --> 00:11:08,762 So the whole gym was closed to paint the court. 207 00:11:08,762 --> 00:11:12,234 Janitor came in to check on the paint, and that's when they found the body. Thanks. 208 00:11:12,234 --> 00:11:13,998 So we've got a shoe. 209 00:11:13,998 --> 00:11:16,040 Got some I.D. 210 00:11:16,040 --> 00:11:19,303 Obviously, some smears through the paint. 211 00:11:20,413 --> 00:11:22,677 Okay, so where's the body? 212 00:11:29,121 --> 00:11:30,145 You're kidding me. 213 00:11:30,145 --> 00:11:31,586 It's under the bleachers? 214 00:11:31,586 --> 00:11:33,521 Crushed under the bleachers. 215 00:11:33,521 --> 00:11:35,991 We sure this isn't an accident? 216 00:11:35,991 --> 00:11:39,256 Doubtful. The glass case for the controls was broken, 217 00:11:39,256 --> 00:11:40,592 and we didn't find any prints. 218 00:11:41,934 --> 00:11:45,165 Okay, let's, uh, open up the bleachers. 219 00:11:45,165 --> 00:11:47,295 Hey, Bailey, can you open up for us, please? 220 00:11:47,295 --> 00:11:48,498 Here you go. 221 00:12:24,977 --> 00:12:26,035 Oh! 222 00:12:27,580 --> 00:12:28,979 She's got blue paint 223 00:12:28,979 --> 00:12:31,276 all over her knees. 224 00:12:31,276 --> 00:12:33,282 She has it on her hands, too. 225 00:12:33,282 --> 00:12:36,149 That's why the paint was smeared out on the floor. 226 00:12:36,149 --> 00:12:38,188 She was running for her life. 227 00:12:38,188 --> 00:12:40,758 Somebody! Somebody help me! 228 00:12:42,962 --> 00:12:43,712 Oh. 229 00:12:44,463 --> 00:12:45,760 Oh. Oh! 230 00:12:54,507 --> 00:12:55,872 Somebody! 231 00:12:55,872 --> 00:12:56,622 Oh! 232 00:12:57,476 --> 00:12:59,137 She must have run under here to try 233 00:12:59,137 --> 00:13:00,745 to hide from whoever was chasing her. 234 00:13:33,078 --> 00:13:33,828 Oh! 235 00:13:42,621 --> 00:13:43,610 No! 236 00:13:44,924 --> 00:13:46,152 Stop! Help! 237 00:13:46,152 --> 00:13:47,850 Let me out of here! 238 00:13:47,850 --> 00:13:50,484 Please don't do this! Please don't do this! 239 00:13:50,863 --> 00:13:52,262 Help! 240 00:13:56,268 --> 00:13:57,326 I got to tell you. 241 00:13:57,326 --> 00:13:59,903 This murder seems as personal to me as the driver. 242 00:13:59,903 --> 00:14:02,701 You think Travis had something to do with this? 243 00:14:02,701 --> 00:14:05,208 Well, we know that the driver was hitting on all the wives on his route. 244 00:14:05,208 --> 00:14:06,902 Good morning. 245 00:14:06,902 --> 00:14:08,513 Maybe he was hitting on our vic. 246 00:14:08,513 --> 00:14:10,376 Maybe. 247 00:14:10,883 --> 00:14:14,216 And just maybe someone didn't like that very much. 248 00:14:25,798 --> 00:14:27,163 She was my stepmom. 249 00:14:28,200 --> 00:14:30,361 The way she was stepping out on Dad. 250 00:14:30,361 --> 00:14:32,561 They only got married two years ago. 251 00:14:32,561 --> 00:14:35,765 Sheila was just like my mom, you know? 252 00:14:35,765 --> 00:14:37,967 So, she owned a company, right? 253 00:14:37,967 --> 00:14:39,304 A toy company, yeah. 254 00:14:39,304 --> 00:14:42,471 She's always trying to come up with the next fad. 255 00:14:42,471 --> 00:14:44,480 You ever see a Princess Chrissy doll? 256 00:14:44,480 --> 00:14:46,175 Yeah, those were huge a couple of Christmases ago. 257 00:14:46,175 --> 00:14:47,342 Not anymore, 258 00:14:47,342 --> 00:14:49,613 but she sells enough to stay afloat. 259 00:14:49,613 --> 00:14:51,382 Do you know how often she used 260 00:14:51,382 --> 00:14:53,855 a company called World Send? 261 00:14:53,855 --> 00:14:55,688 I don't know about her business. 262 00:14:55,688 --> 00:14:58,991 You know where it is, though, right? Can you write down the address for me? 263 00:15:07,139 --> 00:15:08,868 Uh, Horatio. 264 00:15:08,868 --> 00:15:12,102 Hey, we just got the address to the second victim's company. 265 00:15:12,102 --> 00:15:14,576 I think we should go over there and check out whatever packages 266 00:15:14,576 --> 00:15:15,771 were supposed to be picked up. 267 00:15:15,771 --> 00:15:17,280 I'm on my way. 268 00:15:17,280 --> 00:15:20,214 I have a list of every stop our delivery driver was gonna make today. 269 00:15:20,214 --> 00:15:23,788 I want you to check in at every address and call me, Frank. 270 00:15:23,788 --> 00:15:25,914 Horatio, you think they're in danger? 271 00:15:25,914 --> 00:15:29,050 Anybody who's on that list is in danger. 272 00:15:59,391 --> 00:16:00,915 Hey, what are you guys doing? 273 00:16:01,660 --> 00:16:03,252 Will you call Mrs. Holland, please? 274 00:16:03,252 --> 00:16:05,522 Mrs. Holland was murdered this morning. 275 00:16:05,522 --> 00:16:08,155 Murdered? What? 276 00:16:08,155 --> 00:16:11,133 Where do you keep the boxes that are supposed to be shipped out today? 277 00:16:11,133 --> 00:16:12,760 We use three different carriers. 278 00:16:12,760 --> 00:16:14,770 We're looking for World Send. 279 00:16:14,770 --> 00:16:16,374 Okay, it's in the back. 280 00:16:16,374 --> 00:16:17,998 Show us. 281 00:16:17,998 --> 00:16:19,440 Yes, sir. 282 00:16:23,482 --> 00:16:26,212 Mrs. Holland handles all the World Send shipments herself. 283 00:16:26,212 --> 00:16:27,410 Why is that? 284 00:16:27,410 --> 00:16:30,886 I don't know. Because anytime we get a new shipment in 285 00:16:30,886 --> 00:16:33,389 from the Mexico factory, she pulls out a few, 286 00:16:33,389 --> 00:16:35,459 repacks them and sends them via World Send. 287 00:16:36,061 --> 00:16:37,085 Where is this heading? 288 00:16:37,085 --> 00:16:38,890 I don't know. She hasn't labeled it yet. 289 00:16:40,733 --> 00:16:42,200 Uh, you can't do that. 290 00:16:42,200 --> 00:16:43,323 Step back, please. 291 00:16:51,176 --> 00:16:53,701 Natalia, get me one of those other dolls, okay? 292 00:17:05,357 --> 00:17:06,381 You see the difference 293 00:17:06,381 --> 00:17:07,753 in skin tone? 294 00:17:07,753 --> 00:17:10,623 Yeah, I do. That one has a whiter complexion. 295 00:17:10,623 --> 00:17:12,628 There's a reason for that. 296 00:17:14,299 --> 00:17:15,994 You see that? 297 00:17:23,275 --> 00:17:25,937 She's shipping a whole lot more than dolls. 298 00:17:33,485 --> 00:17:35,976 That is pure heroin. 299 00:17:44,196 --> 00:17:46,664 Horatio, you know Travis O.D.'d on heroin. 300 00:17:46,664 --> 00:17:47,925 Well, Natalia, 301 00:17:47,925 --> 00:17:50,501 then I would say, there's definitely a connection. 302 00:18:00,112 --> 00:18:01,943 You're right about the dolls, Horatio. 303 00:18:01,943 --> 00:18:04,845 It's a trick the smugglers use to get the drugs through customs. 304 00:18:04,845 --> 00:18:06,007 They mix it with a resin, 305 00:18:06,007 --> 00:18:08,142 and then pressure-mold it into whatever shape they want. 306 00:18:08,142 --> 00:18:11,313 - In this case, doll parts. - How do they extract it for resale? 307 00:18:11,313 --> 00:18:13,618 Well, it's gonna take me some time to break it down. 308 00:18:13,618 --> 00:18:15,818 Find me. Mr. Wolfe. 309 00:18:15,818 --> 00:18:17,394 All the dolls are made in Mexico. 310 00:18:17,394 --> 00:18:20,362 Not all of them are made out of heroin. That's how they made it through customs. 311 00:18:20,362 --> 00:18:24,196 Yes, but Mr. Wolfe, your average doll maker just doesn't start selling drugs. 312 00:18:24,196 --> 00:18:25,928 Well, she wasn't the only officer in the company. 313 00:18:25,928 --> 00:18:27,095 I did some research. 314 00:18:27,095 --> 00:18:29,969 Turns out, Peter Holland, her husband, was the vice president. 315 00:18:29,969 --> 00:18:32,703 - Bring Mr. Holland in, please. - Yes, sir. 316 00:18:38,117 --> 00:18:39,175 Mr. Holland, 317 00:18:39,175 --> 00:18:41,684 I recommend that your son leave the room. 318 00:18:41,684 --> 00:18:44,516 No. He's, uh-- He's fine. 319 00:18:44,516 --> 00:18:46,988 I strongly recommend that he leaves. 320 00:18:46,988 --> 00:18:48,115 He's my son. 321 00:18:48,115 --> 00:18:50,490 Suit yourself. 322 00:18:50,490 --> 00:18:54,827 Were you aware that your wife was using her business to traffic heroin? 323 00:18:56,802 --> 00:18:58,167 Dad, what are they talking about? 324 00:18:58,167 --> 00:18:59,600 - Nick, wait outside. - You guys got it way wrong. 325 00:18:59,600 --> 00:19:00,932 - Okay? - Nick, go. 326 00:19:00,932 --> 00:19:02,665 - Sheila didn't even drink alcohol. - Just go! 327 00:19:02,665 --> 00:19:04,241 Nick, I'm sorry. 328 00:19:08,847 --> 00:19:10,838 Well, that was one hell of a stunt. 329 00:19:10,838 --> 00:19:13,281 I gave you two warnings, didn't I? 330 00:19:13,281 --> 00:19:15,443 Did you know about the drugs? 331 00:19:15,443 --> 00:19:18,283 Look, I was just a V.P. in her company 332 00:19:18,283 --> 00:19:19,685 on paper, and I'll bet 333 00:19:19,685 --> 00:19:21,315 Sheila didn't even know about them. 334 00:19:21,315 --> 00:19:24,020 She uses a company called World Send 335 00:19:24,020 --> 00:19:25,994 to pass them to someone. 336 00:19:25,994 --> 00:19:28,122 We need to know who that is. 337 00:19:28,122 --> 00:19:30,258 I can't believe this. 338 00:19:30,258 --> 00:19:32,734 All you cops do is harass us taxpayers 339 00:19:32,734 --> 00:19:35,032 until we say what you want to hear. 340 00:19:35,032 --> 00:19:36,402 And you're not answering the question. 341 00:19:36,402 --> 00:19:39,807 Whoever's selling these drugs is killing people. 342 00:19:39,807 --> 00:19:42,038 The delivery guy, your wife. 343 00:19:42,038 --> 00:19:43,648 You and your son-- 344 00:19:43,648 --> 00:19:45,147 You could be next. 345 00:19:45,147 --> 00:19:47,650 You need to think about that. 346 00:19:48,854 --> 00:19:50,822 Oh, I am, Lieutenant. 347 00:19:55,194 --> 00:19:56,855 Come on, son, let's go. 348 00:19:58,764 --> 00:20:01,062 I figured out how to get the heroin out of the dolls. 349 00:20:01,062 --> 00:20:02,224 I'm listening. 350 00:20:02,224 --> 00:20:04,494 It's quite a process. 351 00:20:04,494 --> 00:20:05,728 First, you have to dissolve 352 00:20:05,728 --> 00:20:07,600 the doll parts in acetone. 353 00:20:07,600 --> 00:20:09,104 Strain it, cook it off. 354 00:20:09,104 --> 00:20:10,936 And since the heroin doesn't dissolve, 355 00:20:10,936 --> 00:20:12,976 a precipitate is left behind. 356 00:20:14,479 --> 00:20:16,310 So we're looking for a pro? 357 00:20:16,310 --> 00:20:17,779 I would say Mrs. Holland 358 00:20:17,779 --> 00:20:19,884 is smuggling the drugs for someone else, yes. 359 00:20:19,884 --> 00:20:22,885 Do we have the driver's delivery manifest? 360 00:20:22,885 --> 00:20:24,386 Ah, yes. 361 00:20:24,386 --> 00:20:25,751 What are we looking for? 362 00:20:25,751 --> 00:20:28,758 Because this is a dangerous process, 363 00:20:28,758 --> 00:20:31,362 it's going to be a remote location. 364 00:20:32,064 --> 00:20:33,361 Ah, here's one. 365 00:20:33,361 --> 00:20:35,762 145 Elkhorn Drive. 366 00:20:37,636 --> 00:20:38,694 Hang on. 367 00:20:38,694 --> 00:20:40,600 That's the address of the naval shipyard. 368 00:20:40,600 --> 00:20:42,206 I believe so. 369 00:20:42,206 --> 00:20:46,368 Tripp just called. That's his next stop from the manifest. 370 00:20:46,368 --> 00:20:47,944 Hang on a second. 371 00:20:49,381 --> 00:20:52,578 Lieutenant, I doubt you'll get a signal in or out. 372 00:20:52,578 --> 00:20:54,379 It's in the middle of nowhere. 373 00:20:55,787 --> 00:20:57,186 Is there a problem, Lieutenant? 374 00:21:00,192 --> 00:21:01,989 Lieutenant? 375 00:21:12,037 --> 00:21:13,231 I need all south end units 376 00:21:13,231 --> 00:21:15,567 to 145 Elkhorn Drive. 377 00:21:15,567 --> 00:21:16,799 Officer in need of assistance. 378 00:21:52,277 --> 00:21:53,403 Damn it! 379 00:21:58,517 --> 00:22:00,451 Frank! Frank! 380 00:22:05,223 --> 00:22:06,554 Frank! 381 00:22:24,509 --> 00:22:25,498 What took you so long? 382 00:22:25,498 --> 00:22:27,509 Traffic on the causeway, Frank. 383 00:22:50,569 --> 00:22:53,436 Well, welcome to the dollhouse. 384 00:23:19,765 --> 00:23:21,858 So, our driver picks up the dolls from the warehouse 385 00:23:21,858 --> 00:23:25,595 and brings them over here where they're melted down 386 00:23:25,595 --> 00:23:27,796 and, uh, the heroin's then cut for sale. 387 00:23:27,796 --> 00:23:31,033 Orders come in, I guess they print the labels 388 00:23:31,033 --> 00:23:33,269 and pack them in these World Send boxes. 389 00:23:33,269 --> 00:23:36,711 And our driver delivers to customers all over town. 390 00:23:36,711 --> 00:23:38,839 Yeah, well, do you think this is a case of a rival 391 00:23:38,839 --> 00:23:40,451 - trying to take out the competition? - No, I don't. 392 00:23:40,451 --> 00:23:42,951 A rival would start with the snake's head, Eric. 393 00:23:42,951 --> 00:23:44,988 Well, I thought that was Sheila Holland. 394 00:23:44,988 --> 00:23:47,956 Maybe whoever's calling the shots is in this computer. 395 00:23:47,956 --> 00:23:49,355 Let's take a look. 396 00:23:51,530 --> 00:23:52,519 Damn it. 397 00:23:52,519 --> 00:23:53,653 It's encrypted. 398 00:23:53,653 --> 00:23:54,857 Can you crack it? 399 00:23:54,857 --> 00:23:57,059 I can try. 400 00:23:57,059 --> 00:23:58,794 - Horatio? - Yeah? 401 00:23:58,794 --> 00:24:00,302 Heads up. 402 00:24:00,302 --> 00:24:01,736 DEA just rolled in. 403 00:24:01,736 --> 00:24:04,307 I need all MDPD to stop what they're doing immediately. 404 00:24:04,307 --> 00:24:07,412 Okay, Eric, if you follow protocol, how much time do you need? 405 00:24:07,412 --> 00:24:09,605 - Two minutes. - Two minutes. You got it. 406 00:24:10,749 --> 00:24:14,446 I believe you're looking for me,. Lieutenant Horatio Caine. 407 00:24:14,446 --> 00:24:15,644 Lieutenant. 408 00:24:15,644 --> 00:24:17,914 Agent Connolly, DEA. 409 00:24:17,914 --> 00:24:19,683 Were you aware that this location 410 00:24:19,683 --> 00:24:21,952 is under surveillance in a federal drug investigation? 411 00:24:21,952 --> 00:24:23,355 Clearly not. 412 00:24:23,355 --> 00:24:26,157 I have a murder investigation going on here. 413 00:24:26,157 --> 00:24:28,198 First you spooked my guy on the inside, 414 00:24:28,198 --> 00:24:30,995 then you shoot the cooks I've been surveilling for months. 415 00:24:30,995 --> 00:24:32,797 For the record, they shot first. 416 00:24:32,797 --> 00:24:35,998 I have jurisdiction over any evidence you found here. 417 00:24:35,998 --> 00:24:40,009 Quinn, relieve that CSI of our evidence. 418 00:24:40,009 --> 00:24:42,636 You know, Agent Connolly, this intrusion is outrageous. 419 00:24:42,636 --> 00:24:44,772 I have a job to do here. 420 00:24:44,772 --> 00:24:46,315 I'll take it from here. 421 00:24:46,315 --> 00:24:47,275 So do I. 422 00:24:51,756 --> 00:24:54,623 Son of a bitch, that laptop was gonna break our case. 423 00:24:54,623 --> 00:24:56,021 Thank you for your help. 424 00:24:56,021 --> 00:24:57,526 How'd we do? 425 00:24:57,526 --> 00:24:59,892 Followed protocol. 426 00:24:59,892 --> 00:25:01,692 Am I missing something here? 427 00:25:01,692 --> 00:25:03,994 Yes. He just cloned the hard drive. 428 00:25:03,994 --> 00:25:06,603 Thank you, Eric. 429 00:25:06,603 --> 00:25:09,229 Horatio, who's their inside man? 430 00:25:09,229 --> 00:25:12,104 I am gonna go talk to him. 431 00:25:19,651 --> 00:25:22,586 Mr. Holland, 432 00:25:22,586 --> 00:25:25,690 you were spying on your wife for the DEA. 433 00:25:25,690 --> 00:25:27,849 We know that you are their inside man. 434 00:25:29,528 --> 00:25:31,723 Look, I'm sorry. 435 00:25:31,723 --> 00:25:35,321 But I was told that talking to you can be construed 436 00:25:35,321 --> 00:25:38,334 as "interfering with a federal investigation." 437 00:25:38,334 --> 00:25:40,870 We just need to know who Sheila was working for. 438 00:25:43,975 --> 00:25:47,467 I didn't even know what Sheila was doing 439 00:25:47,467 --> 00:25:49,671 until the DEA told me. 440 00:25:49,671 --> 00:25:53,545 Look, Peter, you know I got to take somebody in for this, 441 00:25:53,545 --> 00:25:57,086 and if you're not gonna help us, I will settle for you and your wife. 442 00:25:57,086 --> 00:25:59,190 You've known this woman, what, two years? 443 00:25:59,190 --> 00:26:02,191 You let her into your life, and now she's put you 444 00:26:02,191 --> 00:26:04,454 and your son at risk. 445 00:26:04,454 --> 00:26:06,723 You don't owe her anything, Peter. 446 00:26:08,800 --> 00:26:10,961 But she wasn't a bad person. 447 00:26:10,961 --> 00:26:13,195 She was trafficking drugs for someone, 448 00:26:13,195 --> 00:26:15,431 and we need the name. 449 00:26:15,431 --> 00:26:17,735 I never found one. 450 00:26:17,735 --> 00:26:19,537 All I know is 451 00:26:19,537 --> 00:26:23,910 it was someone who knew her business was struggling. 452 00:26:23,910 --> 00:26:25,311 Why do you say that? 453 00:26:25,311 --> 00:26:27,111 I saw an e-mail she printed out. 454 00:26:27,111 --> 00:26:31,484 Whoever it was, offered to transfer $50,000, 455 00:26:31,484 --> 00:26:33,591 into her account every month 456 00:26:33,591 --> 00:26:35,625 if she shipped something 457 00:26:35,625 --> 00:26:37,284 into the country for them. 458 00:26:37,284 --> 00:26:39,021 Do you have an e-mail address? 459 00:26:39,021 --> 00:26:40,927 The printout was missing the header. 460 00:26:40,927 --> 00:26:42,727 And when I looked on her computer, 461 00:26:42,727 --> 00:26:45,700 all her e-mails were in code. 462 00:26:45,700 --> 00:26:46,895 So, it was encrypted, 463 00:26:46,895 --> 00:26:48,266 just like the cook house. 464 00:26:48,266 --> 00:26:51,603 Does the DEA have her computer now? 465 00:26:53,178 --> 00:26:54,270 And you-- 466 00:26:54,270 --> 00:26:57,347 You think whoever wrote those e-mails 467 00:26:57,347 --> 00:26:58,949 killed my wife? 468 00:26:58,949 --> 00:27:01,814 It's quite possible. 469 00:27:02,821 --> 00:27:04,686 Look, 470 00:27:04,686 --> 00:27:07,314 Connolly gave me something 471 00:27:07,314 --> 00:27:09,484 to put on Sheila's computer called 472 00:27:09,484 --> 00:27:11,255 a keystroke logger, 473 00:27:11,255 --> 00:27:13,421 and he never asked for it back. 474 00:27:13,421 --> 00:27:15,192 Would that help you out? 475 00:27:15,192 --> 00:27:17,062 It's a start. 476 00:27:29,414 --> 00:27:31,541 Horatio, we're not gonna be able to find out from Travis 477 00:27:31,541 --> 00:27:32,775 who he bought the drugs from. 478 00:27:32,775 --> 00:27:36,614 No. He's still in the coma. No change. 479 00:27:36,614 --> 00:27:38,985 Let me-- Let me call you back. 480 00:27:42,460 --> 00:27:45,293 Talked to you at the warehouse earlier today, right? Sean? 481 00:27:45,293 --> 00:27:47,398 Yeah. What are you doing here? 482 00:27:47,398 --> 00:27:49,193 Well, when I saw you at the warehouse, 483 00:27:49,193 --> 00:27:52,428 you told me this kid was here. I wanted to see it for myself. 484 00:27:52,428 --> 00:27:53,696 See what? 485 00:27:53,696 --> 00:27:56,238 What Mrs. Holland's drugs was doing to these kids. 486 00:27:56,238 --> 00:27:57,932 I mean, they're killing them, right? 487 00:27:59,110 --> 00:28:00,134 Yeah, they are. 488 00:28:00,134 --> 00:28:02,212 Which basically means I killed them. 489 00:28:02,212 --> 00:28:03,905 Come on, Sean, no. 490 00:28:03,905 --> 00:28:06,279 I should've put it together. I mean, I could've done something. 491 00:28:06,279 --> 00:28:07,407 You were doing your job. 492 00:28:07,407 --> 00:28:09,747 There's no way you could've known what was going on. 493 00:28:09,747 --> 00:28:13,016 Look, I promise you, though-- We're gonna find out who's behind it. 494 00:28:13,016 --> 00:28:15,092 Okay? 495 00:28:17,162 --> 00:28:18,595 Ma'am? 496 00:28:18,595 --> 00:28:20,061 Yeah? 497 00:28:20,061 --> 00:28:21,597 What's his name? 498 00:28:21,597 --> 00:28:23,064 Travis. 499 00:28:23,064 --> 00:28:25,567 Is he gonna be okay? 500 00:28:27,238 --> 00:28:28,865 They don't know yet. 501 00:28:38,750 --> 00:28:42,345 Delko. Peter Holland just dropped off the key logger, 502 00:28:42,345 --> 00:28:44,455 God bless his soul. 503 00:28:44,455 --> 00:28:46,022 Now we have all of Sheila's keystrokes. 504 00:28:46,022 --> 00:28:47,590 All right, well, we're trying to break in 505 00:28:47,590 --> 00:28:49,819 to the cook's computer here to find our drug dealer. 506 00:28:49,819 --> 00:28:51,622 How does that help us? 507 00:28:51,622 --> 00:28:55,221 Well, our drug dealer communicated with both Sheila and the cooks 508 00:28:55,221 --> 00:28:57,357 via the same encrypted e-mails. 509 00:28:57,357 --> 00:28:59,766 So I'm guessing that the password that she used 510 00:28:59,766 --> 00:29:01,804 is probably the same one that you need. 511 00:29:01,804 --> 00:29:03,771 All right. Plug it in. 512 00:29:03,771 --> 00:29:05,068 But we only get two tries 513 00:29:05,068 --> 00:29:07,041 before the hard drive erases itself. 514 00:29:08,079 --> 00:29:10,240 Right. All right. It's on. 515 00:29:13,585 --> 00:29:15,416 We got to narrow this down. 516 00:29:15,416 --> 00:29:17,953 Let's try doing a search for "World Send." 517 00:29:17,953 --> 00:29:19,716 Got it. 518 00:29:19,716 --> 00:29:21,849 "World... 519 00:29:21,849 --> 00:29:22,569 Send." 520 00:29:25,663 --> 00:29:26,721 Okay. 521 00:29:26,721 --> 00:29:28,127 We're in business. 522 00:29:28,127 --> 00:29:30,234 Princess Chrissy dolls. 523 00:29:31,569 --> 00:29:34,470 Delivery, delivery. It would be before that. 524 00:29:35,740 --> 00:29:37,264 That doesn't fit. 525 00:29:37,264 --> 00:29:39,933 Okay. Delko, try this. 526 00:29:39,933 --> 00:29:42,171 "Plan X." 527 00:29:42,171 --> 00:29:43,905 And there's a space between "plan" and "X." 528 00:29:43,905 --> 00:29:45,106 Remember the space. 529 00:29:48,953 --> 00:29:52,081 No. We got one more try. 530 00:29:52,081 --> 00:29:53,247 My bad. 531 00:29:56,461 --> 00:29:57,792 30 seconds to do it. 532 00:29:59,364 --> 00:30:00,490 Damn it. 533 00:30:00,490 --> 00:30:01,792 Come on, Walter. 534 00:30:01,792 --> 00:30:03,696 - Come on, baby. - Come on. 535 00:30:03,696 --> 00:30:04,824 Come on. 536 00:30:04,824 --> 00:30:06,596 Delivery 546. 537 00:30:09,541 --> 00:30:11,202 15 seconds. 538 00:30:13,578 --> 00:30:15,637 Come on, Walter. 539 00:30:15,637 --> 00:30:17,611 That's not even a word. 540 00:30:17,611 --> 00:30:18,875 Tell me. What do you got? 541 00:30:18,875 --> 00:30:22,009 Okay! Okay, okay. Try this. 542 00:30:22,009 --> 00:30:25,316 Underscore, capital M, little J, 543 00:30:25,316 --> 00:30:27,856 capital T, capital T, 544 00:30:27,856 --> 00:30:29,755 little K, enter. 545 00:30:36,801 --> 00:30:38,291 - Ha! - Yes! 546 00:30:38,291 --> 00:30:39,835 You're a genius, Walter. 547 00:30:39,835 --> 00:30:41,063 Okay. 548 00:30:41,063 --> 00:30:42,969 Now, who sent the email? 549 00:30:44,776 --> 00:30:47,074 Haldis Construction. 550 00:30:47,074 --> 00:30:48,907 I know that name. 551 00:30:51,716 --> 00:30:52,705 Wait a minute. 552 00:30:53,751 --> 00:30:55,378 See that M.T.? 553 00:30:55,378 --> 00:30:57,988 That's Marcos Trejo. 554 00:30:57,988 --> 00:31:00,022 - The jealous husband? - That's right. 555 00:31:00,022 --> 00:31:02,058 I was just over at his condo, and I bet you the fight 556 00:31:02,058 --> 00:31:04,127 he had with Doug, it wasn't over his girlfriend. 557 00:31:22,313 --> 00:31:23,803 Shh. 558 00:31:26,851 --> 00:31:28,250 Put that weapon down, 559 00:31:28,250 --> 00:31:30,047 and get your hands on your head. 560 00:31:30,047 --> 00:31:30,767 Do it. 561 00:31:32,724 --> 00:31:33,782 Hands on your head. 562 00:31:33,782 --> 00:31:35,256 Okay, okay. 563 00:31:36,160 --> 00:31:38,185 Marcos Trejo. 564 00:31:38,185 --> 00:31:40,297 Let's get the girl out of here, please. 565 00:31:40,297 --> 00:31:41,455 Don't you touch-- 566 00:31:41,455 --> 00:31:43,191 Shut up. 567 00:31:43,191 --> 00:31:44,858 She's the least of your worries right now. 568 00:31:44,858 --> 00:31:46,937 We deciphered your encryption, Marcos. 569 00:31:48,273 --> 00:31:50,707 We know you were running a drug operation over the Internet. 570 00:31:50,707 --> 00:31:53,538 So, I think it's time you start talking, Marcos. 571 00:31:53,538 --> 00:31:58,012 Everything else was going wireless. 572 00:31:58,012 --> 00:31:59,810 Why not drug dealers? 573 00:31:59,810 --> 00:32:03,682 All my customers had to do was just point and click. 574 00:32:05,023 --> 00:32:06,615 I set up some fake Web sites 575 00:32:06,615 --> 00:32:09,784 that my customers could order from. 576 00:32:09,784 --> 00:32:11,623 And what about Sheila? 577 00:32:11,623 --> 00:32:13,492 I renovated her condo. 578 00:32:13,492 --> 00:32:15,690 And when her business went south, 579 00:32:15,690 --> 00:32:18,859 I made her an offer she couldn't refuse-- 580 00:32:19,370 --> 00:32:21,634 taking a few extra shipments from Mexico, 581 00:32:22,440 --> 00:32:23,839 sort out some dolls-- 582 00:32:26,878 --> 00:32:28,539 Hi, Doug. 583 00:32:28,539 --> 00:32:30,409 ...and ship them to my cook house. 584 00:32:30,409 --> 00:32:31,913 Thank you. 585 00:32:35,820 --> 00:32:37,412 And how were you getting paid? 586 00:32:39,023 --> 00:32:41,014 Cash. 587 00:32:41,014 --> 00:32:43,423 They delivered it to me, then they got their drugs. 588 00:32:43,423 --> 00:32:45,893 The World Send driver, right, Marcos? 589 00:32:45,893 --> 00:32:47,657 That's what the fight was about. 590 00:32:47,657 --> 00:32:49,994 He had your cash in his truck. 591 00:32:49,994 --> 00:32:52,193 Yeah. The packages, 592 00:32:52,193 --> 00:32:54,635 they seemed a little light lately. 593 00:32:54,635 --> 00:32:57,002 I thought it was my customers. 594 00:32:57,002 --> 00:32:59,473 Then I saw one of the boxes had been cut. 595 00:33:00,144 --> 00:33:01,168 What the hell? 596 00:33:01,168 --> 00:33:03,109 You think I'm an idiot, don't you? 597 00:33:03,109 --> 00:33:04,271 You were stealing from me. 598 00:33:04,271 --> 00:33:06,178 You think you can take my girlfriend, too? 599 00:33:06,178 --> 00:33:09,445 You better pay back every last cent, or I'll put you in a box. 600 00:33:13,391 --> 00:33:15,291 Doug figured out what you were into, 601 00:33:15,291 --> 00:33:17,519 so some cash for himself, 602 00:33:17,519 --> 00:33:19,186 and so you killed him for it. 603 00:33:19,186 --> 00:33:22,231 I already told you. 604 00:33:22,231 --> 00:33:23,698 I just scared him. 605 00:33:23,698 --> 00:33:25,564 And what about Sheila Holland? 606 00:33:25,564 --> 00:33:27,671 DEA closing in, 607 00:33:27,671 --> 00:33:29,295 figured you'd clean house? 608 00:33:29,295 --> 00:33:33,376 You want to book me on the drug charge, 609 00:33:33,376 --> 00:33:35,240 go ahead 610 00:33:35,240 --> 00:33:37,007 because you got nothing. 611 00:33:37,007 --> 00:33:39,116 Because I sure as hell didn't kill anybody. 612 00:33:49,627 --> 00:33:51,390 Hey, Natalia, got any luck with that print 613 00:33:51,390 --> 00:33:52,791 I just found in the van? 614 00:33:54,132 --> 00:33:55,599 No, no luck here. 615 00:33:55,599 --> 00:33:58,099 Well, we're gonna have to do better than this if we're ever gonna put 616 00:33:58,099 --> 00:33:59,464 Trejo in that van. 617 00:33:59,464 --> 00:34:00,662 Hey, Walter! 618 00:34:00,662 --> 00:34:02,830 You doing any better than me with the fingerprints? 619 00:34:02,830 --> 00:34:04,965 I wish I was. Got about half a dozen 620 00:34:04,965 --> 00:34:07,407 scuff marks from shoes that shall remain nameless. 621 00:34:07,407 --> 00:34:10,912 Other than that, no headlines, no news. 622 00:34:21,592 --> 00:34:23,526 Do we have an ear database? 623 00:34:24,829 --> 00:34:26,353 Because I have a direct blood transfer here 624 00:34:26,353 --> 00:34:27,862 from an ear. 625 00:34:27,862 --> 00:34:29,591 How do you know it isn't the victim's? 626 00:34:29,591 --> 00:34:31,759 The victim didn't have any blood on his ears. 627 00:34:37,909 --> 00:34:39,809 You know, I think I'm gonna let you submit 628 00:34:39,809 --> 00:34:41,309 that to the state attorney. 629 00:34:41,309 --> 00:34:42,435 Now, wait a second. 630 00:34:43,881 --> 00:34:46,076 This ear print could determine how tall our killer was. 631 00:34:46,076 --> 00:34:47,616 Come here. 632 00:34:47,616 --> 00:34:50,050 Well, the only problem is, we don't know where those boxes were 633 00:34:50,050 --> 00:34:51,246 during the attack. 634 00:34:51,246 --> 00:34:53,118 You know what, I think he might be onto something, 635 00:34:53,118 --> 00:34:54,986 because our victim left us a clue as to how 636 00:34:54,986 --> 00:34:56,923 to put these boxes back. 637 00:34:56,923 --> 00:34:58,358 The castoff from the blood? 638 00:34:58,358 --> 00:34:59,554 Yeah. 639 00:34:59,554 --> 00:35:02,495 If we use the density and the directionality of the blood drops, 640 00:35:02,495 --> 00:35:05,101 we can figure out the placement of each box. 641 00:35:05,101 --> 00:35:06,794 Yeah. 642 00:35:52,650 --> 00:35:53,674 Let me ask you something. 643 00:35:53,674 --> 00:35:55,217 How tall is Trejo? 644 00:35:55,217 --> 00:35:57,150 Five-seven, max. 645 00:35:57,150 --> 00:35:59,620 - I'm five-nine. - Great, 646 00:35:59,620 --> 00:36:01,622 so we just proved the opposite of what we wanted to prove, 647 00:36:01,622 --> 00:36:02,919 which is Trejo didn't do it. 648 00:36:05,830 --> 00:36:08,526 You know what? Switch out with me. 649 00:36:10,768 --> 00:36:12,633 But... 650 00:36:12,633 --> 00:36:14,465 I'm six-five, 651 00:36:14,465 --> 00:36:16,368 which means our killer has to be 652 00:36:16,368 --> 00:36:18,168 six feet? 653 00:36:18,168 --> 00:36:21,039 That, uh, the Travis kid's about that, right? 654 00:36:21,712 --> 00:36:23,737 Yeah, but he's a drug addict. I mean, do you think 655 00:36:23,737 --> 00:36:26,611 he's physically capable of doing all this? 656 00:36:26,611 --> 00:36:28,514 Well, if he's our killer, 657 00:36:28,514 --> 00:36:30,678 I'd bet there'd still be blood in his ear. 658 00:37:20,204 --> 00:37:21,865 Any trace of blood in his ear? 659 00:37:21,865 --> 00:37:24,099 No, there's not. 660 00:37:24,099 --> 00:37:25,573 Look what I found. 661 00:37:27,211 --> 00:37:31,443 It looked as if someone had just slipped it under his hand. 662 00:37:31,443 --> 00:37:33,311 Do we know if he has any family? 663 00:37:33,311 --> 00:37:36,318 His mom, but she's been in Cancún. She's flying home today. 664 00:37:36,318 --> 00:37:39,048 I wonder who left that. 665 00:37:39,048 --> 00:37:42,216 When I was checking on Travis earlier, there was a kid here named Sean 666 00:37:42,216 --> 00:37:44,055 from Holland's warehouse. 667 00:37:44,055 --> 00:37:46,288 Could that other kid be Sean? 668 00:37:46,288 --> 00:37:49,490 Maybe, but he acted like he'd never seen Travis before. 669 00:37:52,103 --> 00:37:54,401 Well, judging from this picture, I would say Travis 670 00:37:54,401 --> 00:37:56,972 is eight, maybe ten. 671 00:37:58,709 --> 00:38:00,142 If the other kid is Sean, 672 00:38:00,142 --> 00:38:02,269 it looks like they've known each other for a long time. 673 00:38:02,269 --> 00:38:05,644 Maybe long enough to kill for. 674 00:38:19,363 --> 00:38:21,729 Whatever you guys are doing, if you don't mind making it quick, 675 00:38:21,729 --> 00:38:23,925 - I got to get back to work. - You're not going anywhere, Sean. 676 00:38:27,571 --> 00:38:29,198 You know, you're actually doing me a favor. 677 00:38:29,198 --> 00:38:31,035 That factory's filled with dust. 678 00:38:35,279 --> 00:38:36,439 So that's blood? 679 00:38:38,182 --> 00:38:39,547 Must have cut myself or something. 680 00:38:39,547 --> 00:38:41,811 Can't wait to hear the story 681 00:38:41,811 --> 00:38:44,284 when we find out it's not your blood. 682 00:39:10,381 --> 00:39:12,872 I've been planning this for a long time. 683 00:39:16,187 --> 00:39:18,917 Ever since I saw Travis becoming someone else. 684 00:39:18,917 --> 00:39:21,991 Why didn't you just get him some help, Sean? 685 00:39:21,991 --> 00:39:23,559 What, you don't think I tried? 686 00:39:23,559 --> 00:39:25,662 Over and over. 687 00:39:25,662 --> 00:39:29,357 While his mother was off puddle-jumping the Caribbean, 688 00:39:29,357 --> 00:39:32,162 I was the only person he had. 689 00:39:32,162 --> 00:39:33,964 Travis, it's me. It's Sean. 690 00:39:35,373 --> 00:39:38,240 The only person who saw what was actually happening to him. 691 00:39:38,240 --> 00:39:39,843 Come on. 692 00:39:39,843 --> 00:39:42,172 We got to get you out of here, okay? I'm gonna take you home. 693 00:39:42,172 --> 00:39:44,372 Get off me, man. 694 00:39:44,372 --> 00:39:46,005 Travis, you keep this up, 695 00:39:46,005 --> 00:39:48,015 you're going to die. 696 00:39:49,387 --> 00:39:51,252 We're not kids anymore. 697 00:39:57,194 --> 00:39:59,754 I even drove him to rehab myself, 698 00:39:59,754 --> 00:40:01,558 but the drugs were always there, 699 00:40:01,558 --> 00:40:03,223 always available to him, 700 00:40:03,223 --> 00:40:05,301 so I had no choice. 701 00:40:05,301 --> 00:40:06,869 I went to the source. 702 00:40:25,756 --> 00:40:28,418 Doug Govoli wasn't the source. He was just the delivery man. 703 00:40:28,418 --> 00:40:30,083 He didn't even know what he was delivering. 704 00:40:30,083 --> 00:40:34,994 Delivering packages to and from an abandoned factory in Hialeah? 705 00:40:37,067 --> 00:40:39,092 Kids foaming at the mouth when they got his packages. 706 00:40:39,092 --> 00:40:40,328 Oh, he knew. 707 00:40:40,328 --> 00:40:41,870 He just turned a blind eye. 708 00:40:41,870 --> 00:40:44,736 And that's when you got the job at the toy warehouse? 709 00:40:44,736 --> 00:40:46,570 I followed the drugs. 710 00:40:46,570 --> 00:40:48,610 That's where it started. 711 00:40:48,610 --> 00:40:51,579 Sheila-- Oh, She was even worse. 712 00:40:51,579 --> 00:40:54,309 Trafficking heroin to supplement her income, 713 00:40:54,309 --> 00:40:57,944 killing the same kids that she sold her toys to. 714 00:41:19,910 --> 00:41:21,172 Sean, stop! 715 00:41:21,172 --> 00:41:24,008 Please, don't do this! Please, don't do this! 716 00:41:24,008 --> 00:41:25,342 Sean! 717 00:41:25,342 --> 00:41:26,711 Stop! 718 00:41:30,254 --> 00:41:31,619 I wasn't going to stand there 719 00:41:31,619 --> 00:41:33,950 and watch my friend die. 720 00:41:33,950 --> 00:41:36,218 No one was going to do anything about it. 721 00:41:36,218 --> 00:41:38,055 But that's what we do, Sean. 722 00:41:38,055 --> 00:41:39,662 We did something about it. 723 00:41:39,662 --> 00:41:41,196 We stopped it. 724 00:41:41,196 --> 00:41:43,232 What do you mean? 725 00:41:43,232 --> 00:41:46,962 Are you familiar with the name Marcos Trejo, Sean? 726 00:41:46,962 --> 00:41:48,093 Who's that? 727 00:41:48,093 --> 00:41:51,174 Mr. Trejo was the man behind it all. 728 00:41:51,174 --> 00:41:52,707 That's where the drugs started. 729 00:41:52,707 --> 00:41:54,242 We just arrested him, Sean. 730 00:41:55,946 --> 00:41:58,005 If I hadn't killed those people, 731 00:41:58,005 --> 00:42:00,207 then you wouldn't have found him. 732 00:42:00,207 --> 00:42:02,751 Fair enough, but Sean, 733 00:42:02,751 --> 00:42:05,355 you're not the justice system, 734 00:42:05,355 --> 00:42:08,583 but now you will be the recipient of it. 735 00:42:08,583 --> 00:42:10,489 Book him. 736 00:42:21,705 --> 00:42:23,263 ♪ Hey, now ♪ 737 00:42:23,263 --> 00:42:25,534 ♪ Hey, now ♪ 738 00:42:25,534 --> 00:42:27,337 ♪ Hey now ♪ 739 00:42:29,480 --> 00:42:31,812 ♪ All you sinners ♪ 740 00:42:32,816 --> 00:42:35,250 ♪ Put your lights on ♪ 741 00:42:36,253 --> 00:42:38,517 ♪ Put your lights on ♪ 742 00:42:39,723 --> 00:42:41,247 ♪ Hey, now ♪ 743 00:42:42,826 --> 00:42:45,693 ♪ All you children ♪ 744 00:42:45,693 --> 00:42:48,992 ♪ Leave your lights on ♪ 745 00:42:48,992 --> 00:42:51,533 ♪ You better leave your lights on ♪ 746 00:42:51,533 --> 00:42:54,502 ♪ Because there's a monster ♪ 747 00:42:54,502 --> 00:42:57,436 ♪ Living under my bed ♪ 748 00:43:00,144 --> 00:43:03,045 ♪ Whispering in my ear ♪ 749 00:43:04,782 --> 00:43:05,976 ♪ She said ♪ 750 00:43:05,976 --> 00:43:06,696 ♪♪ 751 00:43:14,458 --> 00:43:16,585 ♪ I'll shine like stars ♪ 752 00:43:17,728 --> 00:43:18,956 ♪ Let me fade away ♪ 753 00:43:33,143 --> 00:43:35,077 ♪ Yeah! ♪ 53853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.