Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,476
Now, you see this stuff coming
out of the house.
2
00:00:17,476 --> 00:00:19,608
This is what the Mala Noche
use to cook their drugs.
3
00:00:19,608 --> 00:00:20,913
You can tell by the type of equipment,
4
00:00:20,913 --> 00:00:22,919
they were cooking meth, but I'm not sure
5
00:00:22,919 --> 00:00:24,785
what the baking soda would be used for.
6
00:00:24,785 --> 00:00:26,585
Um, Sergeant Swanson?
7
00:00:26,585 --> 00:00:29,957
Uh, they were also making crack cocaine,
sir.
8
00:00:29,957 --> 00:00:31,688
This is a good day for Miami.
9
00:00:33,233 --> 00:00:37,602
This morning, the MDPD Gang Task Force
raided this suburban home.
10
00:00:37,602 --> 00:00:41,229
What they found inside was
a fully-operational drug lab,
11
00:00:41,229 --> 00:00:44,775
operated by the gang known as
the Mala Noche.
12
00:00:44,775 --> 00:00:46,435
Coordinating today's arrests
13
00:00:46,435 --> 00:00:49,605
is Miami's newly-appointed State
Attorney Nicholas Chandler.
14
00:00:49,605 --> 00:00:50,943
He's about to make a statement.
15
00:00:50,943 --> 00:00:52,745
Got to turn around, kid. Hey!
16
00:00:52,745 --> 00:00:56,344
Hey, you can't go that way.
17
00:00:56,344 --> 00:00:58,218
This is the fourth major bust
18
00:00:58,218 --> 00:01:00,087
against the Mala Noche in a month.
19
00:01:00,087 --> 00:01:03,252
A weapons stash, prostitution ring,
20
00:01:03,252 --> 00:01:06,331
distribution hub, and now this cook house.
21
00:01:06,331 --> 00:01:09,094
So I have a message for the Mala Noche.
22
00:01:09,094 --> 00:01:11,100
Your days are numbered.
23
00:01:11,100 --> 00:01:14,729
- As you know, Miami is the crown jewel...
- Hey, kid! Hey, come on!
24
00:01:14,729 --> 00:01:16,967
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
25
00:01:16,967 --> 00:01:18,304
I just got to get through here.
26
00:01:18,304 --> 00:01:20,276
...fall in love with our citizens.
27
00:01:20,276 --> 00:01:21,880
And once again, the MDPD
28
00:01:21,880 --> 00:01:24,848
has proven that Miami is also safe.
29
00:01:24,848 --> 00:01:27,384
I want to thank our Gang Task Force leader.
30
00:01:27,384 --> 00:01:28,384
Jen?
31
00:01:29,422 --> 00:01:31,014
Sergeant Jennifer Swanson
32
00:01:31,014 --> 00:01:33,182
deserves more credit than anyone.
33
00:01:33,182 --> 00:01:35,624
She executed my orders
with precision...
34
00:01:39,699 --> 00:01:41,257
Everybody down!
35
00:01:41,257 --> 00:01:42,629
Take cover!
36
00:02:19,506 --> 00:02:22,339
Yes, shots were exchanged.
Not at this time...
37
00:02:22,339 --> 00:02:23,908
Got a DOA on the state attorney.
38
00:02:23,908 --> 00:02:25,977
So I hear. Are you hit?
39
00:02:25,977 --> 00:02:28,410
I'm fine. It's not my blood.
40
00:02:28,410 --> 00:02:30,379
I tried to save him.
41
00:02:38,224 --> 00:02:39,486
I know his family.
42
00:02:43,396 --> 00:02:44,556
Stay with him, please.
43
00:02:50,003 --> 00:02:51,698
Son of a bitch is still alive.
44
00:02:56,409 --> 00:02:58,343
Lieutenant Caine, do you have any
idea who was behind this attack?
45
00:02:58,343 --> 00:02:59,502
You'll know when I know.
46
00:02:59,502 --> 00:03:00,874
Hey, get back behind the line.
47
00:03:00,874 --> 00:03:02,345
Okay, Susan, we'll be back
48
00:03:02,345 --> 00:03:04,780
with any further details on
the Mala Noche story.
49
00:03:11,124 --> 00:03:13,217
Dead-center shot, Bubba.
50
00:03:14,994 --> 00:03:17,087
Mala Noche...
51
00:03:18,898 --> 00:03:21,128
...has a message for you.
52
00:03:24,437 --> 00:03:25,870
What's the message?
53
00:03:27,774 --> 00:03:30,709
This is... just the beginning.
54
00:03:30,709 --> 00:03:31,459
Ah.
55
00:03:32,879 --> 00:03:34,972
You know what?
56
00:03:34,972 --> 00:03:36,911
I agree.
57
00:03:44,524 --> 00:03:46,014
What did he say?
58
00:03:48,061 --> 00:03:49,858
He said...
59
00:03:49,858 --> 00:03:51,725
"This is just the beginning."
60
00:03:58,571 --> 00:04:02,063
♪ Yeah! ♪
61
00:04:21,027 --> 00:04:23,495
♪ We don't get fooled again ♪
62
00:04:25,164 --> 00:04:28,895
♪ Don't get fooled again ♪
63
00:04:28,895 --> 00:04:30,935
♪ No, no! ♪
64
00:05:04,771 --> 00:05:06,398
Hey! Hey!
65
00:05:06,398 --> 00:05:07,597
Hey, Detective.
66
00:05:07,597 --> 00:05:09,139
Quit stomping all over my crime scene.
67
00:05:09,139 --> 00:05:11,641
- This area is not clear yet.
- Sorry.
68
00:05:11,641 --> 00:05:15,236
Wait a second. Wait a second.
69
00:05:15,236 --> 00:05:17,281
Did you step on something?
Take off your shoe.
70
00:05:17,281 --> 00:05:19,681
- What?
- Just take off the shoe for me for one sec.
71
00:05:19,681 --> 00:05:21,116
Come on.
72
00:05:24,257 --> 00:05:25,918
- You have something, Wolfe?
- Yeah, I do.
73
00:05:25,918 --> 00:05:29,688
It's a shard of tinted glass.
There you go. Sorry.
74
00:05:29,688 --> 00:05:31,228
That could be from the car.
75
00:05:31,228 --> 00:05:32,422
The car didn't have tinted windows.
76
00:05:32,422 --> 00:05:34,499
I got the same type of
glass right over here.
77
00:05:37,036 --> 00:05:38,333
And here.
78
00:05:39,939 --> 00:05:40,689
Oh.
79
00:05:43,176 --> 00:05:45,144
Here.
80
00:05:45,144 --> 00:05:47,644
And I got a pair of sunglasses
with the lenses busted out.
81
00:05:47,644 --> 00:05:49,873
- Was the shooter wearing glasses?
- No.
82
00:05:49,873 --> 00:05:52,450
No, but several officers I
interviewed said the driver was.
83
00:06:12,972 --> 00:06:15,099
Let's get the glasses back to the lab.
84
00:06:33,593 --> 00:06:35,788
Well, the sunglasses
from the scene are Salon,
85
00:06:35,788 --> 00:06:37,225
which is a high-end brand,
86
00:06:37,225 --> 00:06:39,194
but it doesn't narrow
anything down for us.
87
00:06:39,194 --> 00:06:41,266
Well, the lenses I
found were concave,
88
00:06:41,266 --> 00:06:42,459
which means they're prescription.
89
00:06:42,459 --> 00:06:44,160
Unfortunately, that won't help, either.
90
00:06:44,160 --> 00:06:46,771
There are a lot of people
with prescription glasses.
91
00:06:54,213 --> 00:06:55,407
- That's weird.
- What?
92
00:06:55,407 --> 00:06:57,482
The glass I collected
at the scene was tinted.
93
00:06:57,482 --> 00:06:59,107
- This is clear.
- Let me see that.
94
00:07:06,592 --> 00:07:09,117
It's photochromatic.
It responds to ultraviolet light.
95
00:07:09,117 --> 00:07:11,287
So those glasses aren't
the driver's sunglasses.
96
00:07:11,287 --> 00:07:13,695
These are his regular, everyday glasses.
97
00:07:13,695 --> 00:07:15,266
That narrows things down.
98
00:07:15,266 --> 00:07:16,425
Let's get some glue.
99
00:08:14,727 --> 00:08:15,989
Somewhere out there,
100
00:08:15,989 --> 00:08:17,527
there's an almost blind gangbanger.
101
00:08:17,527 --> 00:08:19,927
High-end frames, and they're prescription.
102
00:08:19,927 --> 00:08:22,091
And they're chromatic.
103
00:08:22,091 --> 00:08:23,600
Think that's enough to narrow it down?
104
00:08:23,600 --> 00:08:25,397
I'm gonna make some calls.
105
00:08:27,874 --> 00:08:30,604
Jen, they haven't done this
kind of thing in years.
106
00:08:30,604 --> 00:08:31,903
Hey, Natalia, I'm a little busy right now.
107
00:08:31,903 --> 00:08:33,978
- Scott, where's that info I asked for?
- I'm working on it.
108
00:08:33,978 --> 00:08:35,375
I want that list of Noche players
109
00:08:35,375 --> 00:08:36,709
in my hands right now!
110
00:08:36,709 --> 00:08:38,612
Jen, you know these gangs
better than anybody else.
111
00:08:38,612 --> 00:08:40,343
- What is going on?
- You know what's going on?
112
00:08:40,343 --> 00:08:42,977
I have two men in the hospital
and a dead state attorney,
113
00:08:42,977 --> 00:08:45,352
and it all went down on my watch.
114
00:08:45,352 --> 00:08:47,459
Look, don't do that to yourself.
115
00:08:47,459 --> 00:08:48,617
This is not your fault.
116
00:08:48,617 --> 00:08:51,161
We want to catch these
guys just as bad as you do.
117
00:08:55,034 --> 00:08:56,831
All right, look,
I shouldn't be telling you this.
118
00:08:59,739 --> 00:09:01,172
What is the big secret?
119
00:09:02,675 --> 00:09:04,074
The reason we've been so successful
120
00:09:04,074 --> 00:09:05,677
at hitting the Mala Noche
121
00:09:05,677 --> 00:09:07,836
is because we've been getting
calls on the tip line.
122
00:09:07,836 --> 00:09:09,572
Okay. Well, why keep that quiet?
123
00:09:09,572 --> 00:09:11,205
S.A.'s office made me.
124
00:09:11,205 --> 00:09:14,046
They wanted it to look like they
were kicking butt on their own.
125
00:09:14,046 --> 00:09:17,019
- Do you know who's calling in?
- Well, traces lead to disposable phones.
126
00:09:18,157 --> 00:09:20,284
That's pretty unusual for
Mala Noche to have a snitch.
127
00:09:20,284 --> 00:09:22,894
Things have changed since you guys
took out the original leadership.
128
00:09:22,894 --> 00:09:24,018
Memmo Fierro.
129
00:09:24,018 --> 00:09:26,393
The current shot-caller, Armando Salazar,
130
00:09:26,393 --> 00:09:27,590
is nothing like Memmo.
131
00:09:27,590 --> 00:09:29,291
He runs the gang like a business,
132
00:09:29,291 --> 00:09:30,697
doesn't like to get
his hands dirty.
133
00:09:30,697 --> 00:09:32,804
We're hearing some of the
Noches miss the old days.
134
00:09:32,804 --> 00:09:35,203
So targeting the state
attorney was Salazar's way
135
00:09:35,203 --> 00:09:36,365
of proving he can push back?
136
00:09:36,365 --> 00:09:38,238
Let's see if he got his hands dirty.
137
00:09:38,238 --> 00:09:39,469
Thanks, Jen.
138
00:09:39,469 --> 00:09:41,011
Hey, H.
139
00:09:48,020 --> 00:09:49,453
Excuse me.
140
00:09:49,453 --> 00:09:51,250
Stop right there.
Where do you think you're going?
141
00:09:51,250 --> 00:09:52,914
- MDPD. Step aside.
- Stop. You cannot go in there.
142
00:09:52,914 --> 00:09:55,152
- You. Phone.
- Stop. Stop. Mr. Salazar...
143
00:09:55,152 --> 00:09:58,092
I'm sorry, but you're gonna
have to wait outside, gentlemen.
144
00:09:58,092 --> 00:09:59,754
What the hell? That was a client.
145
00:09:59,754 --> 00:10:00,991
I bet it was.
146
00:10:00,991 --> 00:10:02,532
Why are you guys here?
147
00:10:02,532 --> 00:10:06,035
We are here to say hello.
148
00:10:06,035 --> 00:10:08,436
Yeah. Hello.
149
00:10:08,436 --> 00:10:11,202
Yeah. Hello.
150
00:10:13,212 --> 00:10:14,304
What are you doing?
151
00:10:14,304 --> 00:10:16,642
I'm swabbing your phone for gunshot residue.
152
00:10:16,642 --> 00:10:18,511
You probably already washed your hands,
153
00:10:18,511 --> 00:10:20,710
but I bet you touched
something before you did.
154
00:10:20,710 --> 00:10:22,753
- I didn't shoot anyone.
- No, but you made it happen, didn't you?
155
00:10:22,753 --> 00:10:26,153
I don't know what you're talking about.
I run a financial advisory firm.
156
00:10:26,153 --> 00:10:28,021
Yes, you do-- the Mala Noche.
157
00:10:28,021 --> 00:10:30,185
I see. Look, I walked away
from that life a long time ago.
158
00:10:30,185 --> 00:10:33,355
- Eric.
- No, there's no gunshot residue.
159
00:11:12,872 --> 00:11:15,534
All right, Felix, have a seat.
160
00:11:15,534 --> 00:11:16,664
Where are your glasses, Felix?
161
00:11:16,664 --> 00:11:19,175
- I don't wear glasses.
- You don't wear glasses?
162
00:11:19,175 --> 00:11:22,041
Felix, look at me. Can you see me?
163
00:11:22,041 --> 00:11:24,877
Tell you what. I have a proposition for you.
164
00:11:24,877 --> 00:11:26,678
If you can read what I'm
writing down right now...
165
00:11:26,678 --> 00:11:30,220
I'm assuming you can read.
166
00:11:30,220 --> 00:11:33,883
Seriously. If you read from where
you are, I'll let you leave.
167
00:11:33,883 --> 00:11:35,015
Come on, man.
168
00:11:35,015 --> 00:11:36,719
I'm going to let you
walk out of here, Felix,
169
00:11:36,719 --> 00:11:37,988
free, no harm, no foul.
170
00:11:37,988 --> 00:11:39,495
I might even apologize.
171
00:11:39,495 --> 00:11:40,695
You ready?
172
00:11:43,169 --> 00:11:43,969
What's that say?
173
00:11:47,573 --> 00:11:50,064
- What's that say?
- You need a little help?
174
00:11:50,064 --> 00:11:51,471
I know. I've got an idea.
175
00:11:51,471 --> 00:11:53,237
- Why don't you try these on, just see?
- Huh.
176
00:11:53,237 --> 00:11:55,506
- Just see if that helps.
- Put on the glasses, Felix.
177
00:11:55,506 --> 00:11:59,448
Put them on now.
178
00:11:59,448 --> 00:12:01,382
- "I'm guilty."
- Case closed.
179
00:12:01,382 --> 00:12:03,750
Yeah. Very funny.
180
00:12:03,750 --> 00:12:04,947
These aren't my glasses.
181
00:12:04,947 --> 00:12:06,524
Really? 'Cause the eye
doctor says otherwise.
182
00:12:06,524 --> 00:12:07,990
You know, Felix, between the glasses,
183
00:12:07,990 --> 00:12:09,458
and your lifetime membership card
184
00:12:09,458 --> 00:12:10,721
to the Mala Noche gang,
185
00:12:10,721 --> 00:12:12,694
it leads me to believe
you were driving the car
186
00:12:12,694 --> 00:12:14,163
when the state attorney was killed.
187
00:12:17,303 --> 00:12:19,134
Everybody, down!
188
00:12:30,182 --> 00:12:32,480
And since none of you Mala Noches
189
00:12:32,480 --> 00:12:35,018
seem to be able to do anything on your own,
190
00:12:35,018 --> 00:12:37,816
I'm wondering, Felix,
who put you up to this?
191
00:12:37,816 --> 00:12:40,084
- Was it Armando Salazar?
- I want my lawyer.
192
00:12:40,084 --> 00:12:41,818
Felix, do you have a lawyer on retainer?
193
00:12:41,818 --> 00:12:43,485
No. I want one of those free ones.
194
00:12:43,485 --> 00:12:45,494
He wants a free lawyer.
195
00:12:45,494 --> 00:12:47,098
Of course you do,
'cause all you guys want to do
196
00:12:47,098 --> 00:12:48,996
is tear down the system
until you actually need it.
197
00:12:48,996 --> 00:12:52,627
I... want... a... lawyer.
198
00:12:52,627 --> 00:12:55,434
Then get this fine,
upstanding taxpayer a lawyer!
199
00:12:58,644 --> 00:12:59,633
You see this file?
200
00:12:59,633 --> 00:13:01,440
That's the case they're making against you.
201
00:13:01,440 --> 00:13:03,571
I am your lawyer, Mr. Medina.
202
00:13:03,571 --> 00:13:05,274
You have to give me something
to defend you with.
203
00:13:05,274 --> 00:13:07,351
Why don't you use one of those big books?
204
00:13:07,351 --> 00:13:08,919
Okay? Like they use on those lawyer shows.
205
00:13:08,919 --> 00:13:10,453
That isn't the way it works.
206
00:13:10,453 --> 00:13:11,681
Look, you got to trust me.
207
00:13:11,681 --> 00:13:13,519
Yeah, I might work for the city,
208
00:13:13,519 --> 00:13:14,819
but I'm not a cop.
209
00:13:14,819 --> 00:13:16,393
Have you heard of attorney-client privilege?
210
00:13:16,393 --> 00:13:17,587
Yeah.
211
00:13:17,587 --> 00:13:25,432
So whatever you tell me
stays between us, okay?
212
00:13:25,432 --> 00:13:28,870
But what if I want what I tell
you not to stay between us?
213
00:13:28,870 --> 00:13:30,498
You mean, you want me to make a plea deal?
214
00:13:30,498 --> 00:13:32,133
No, what I mean, what's been happening...
215
00:13:32,133 --> 00:13:35,111
It's not what you guys think.
216
00:13:35,111 --> 00:13:37,306
Not at all.
217
00:13:37,306 --> 00:13:40,179
Those tips the Gang Task
Force has been getting?
218
00:13:40,179 --> 00:13:42,651
They're not coming from
inside La Mala Noche.
219
00:13:42,651 --> 00:13:43,901
Okay.
220
00:13:46,592 --> 00:13:49,459
Let me write it down.
221
00:13:49,459 --> 00:13:56,296
You got to promise me something first.
222
00:13:56,296 --> 00:13:57,146
Yeah? What is it?
223
00:14:03,809 --> 00:14:05,640
Is this Lieutenant Caine?
224
00:14:05,640 --> 00:14:07,245
Hi. This is Sharon Kirby.
225
00:14:07,245 --> 00:14:09,279
The court appointed me
as Felix Medina's lawyer.
226
00:14:09,279 --> 00:14:10,848
I understand you're heading up
227
00:14:10,848 --> 00:14:12,348
the S.A.'s murder investigation.
228
00:14:12,348 --> 00:14:14,145
I'm not sure if this is protocol,
229
00:14:14,145 --> 00:14:16,948
but Mr. Medina told me something
that you need to hear.
230
00:14:16,948 --> 00:14:18,681
It's very important.
231
00:14:18,681 --> 00:14:21,486
No, I mean, right now. Mm-hmm.
232
00:14:21,486 --> 00:14:24,721
I'll meet you at the PD
in ten minutes. Thanks.
233
00:14:44,216 --> 00:14:47,014
Sharon Kirby was a public defender
all of eight months.
234
00:14:47,014 --> 00:14:50,280
She called me right before
she was murdered, Walter.
235
00:14:50,280 --> 00:14:51,514
Felix told her something.
236
00:14:51,514 --> 00:14:53,352
Place was crawling with people, yet somehow,
237
00:14:53,352 --> 00:14:55,392
nobody noticed Sharon
Kirby's throat get cut.
238
00:14:55,392 --> 00:14:56,585
How's that possible?
239
00:14:56,585 --> 00:14:58,356
That's because a trained killer did this.
240
00:14:58,356 --> 00:15:00,226
How do you mean, Doctor?
241
00:15:00,226 --> 00:15:01,993
Slicing the carotid
artery is what killed her,
242
00:15:01,993 --> 00:15:05,194
but they also cut her trachea
in the same cut,
243
00:15:05,194 --> 00:15:06,463
which kept her from screaming
244
00:15:06,463 --> 00:15:09,005
and let the blood fill her throat
before coming out the wound.
245
00:15:09,005 --> 00:15:12,770
Also, it delayed the bleeding for an escape.
246
00:15:12,770 --> 00:15:15,107
This is Mala Noche, gentlemen.
247
00:15:15,107 --> 00:15:17,147
Well, why kill someone who's
helping their own man?
248
00:15:17,147 --> 00:15:19,251
It could be a message.
249
00:15:19,251 --> 00:15:21,285
In which case, Felix isn't
going to tell us anything.
250
00:15:21,285 --> 00:15:22,819
No, he's not. Doctor?
251
00:15:22,819 --> 00:15:26,254
I have a substance tangled in her hair.
252
00:15:26,254 --> 00:15:29,327
Let's get a sample of that.
It could have trace on it.
253
00:15:29,327 --> 00:15:32,555
Excuse me, Doc? H, when I got to the scene,
254
00:15:32,555 --> 00:15:34,461
this reporter was already set up.
255
00:15:34,461 --> 00:15:36,090
I thought he just beat me to the scene,
256
00:15:36,090 --> 00:15:39,170
but this footage took place
before the murder happened.
257
00:15:39,170 --> 00:15:41,239
So maybe his camera saw the murder.
258
00:15:41,239 --> 00:15:43,898
- Walter, get the footage.
- I'm on it.
259
00:15:43,898 --> 00:15:47,877
We have received reports that MDPD
has apprehended the driver
260
00:15:47,877 --> 00:15:49,241
in the drive-by shooting
261
00:15:49,241 --> 00:15:52,077
that claimed the life of State Attorney
Nicholas Chandler...
262
00:15:52,077 --> 00:15:53,707
All right, roll it back from the beginning.
263
00:15:56,288 --> 00:15:58,756
All right, Grant. Take three,
in three, two...
264
00:15:58,756 --> 00:16:01,758
We have received reports
that MDPD has apprehended
265
00:16:01,758 --> 00:16:04,385
the driver in the drive-by shooting
that claimed the life
266
00:16:04,385 --> 00:16:05,963
of State Attorney
Nicholas Chandler.
267
00:16:05,963 --> 00:16:06,763
Now, go forward.
268
00:16:10,469 --> 00:16:12,232
Got two Mala Noche hits in one day.
269
00:16:12,232 --> 00:16:14,566
What is this? They all of a
sudden come out of hiding,
270
00:16:14,566 --> 00:16:16,698
and they start acting
like the Mexican cartels.
271
00:16:16,698 --> 00:16:20,403
Because we've been hitting
them where it hurts.
272
00:16:20,403 --> 00:16:21,911
Okay. Wait, wait, wait. There it is.
273
00:16:21,911 --> 00:16:23,071
- Got it.
- There it is. Right there.
274
00:16:23,071 --> 00:16:26,184
Stop it. Okay. There's our victim.
275
00:16:26,184 --> 00:16:27,649
Let's go forward.
276
00:16:27,649 --> 00:16:29,879
They were keeping a low profile.
277
00:16:29,879 --> 00:16:31,717
- Outside of the work of the police...
- Oh, wait.
278
00:16:31,717 --> 00:16:33,154
There it is. You see it?
279
00:16:33,154 --> 00:16:34,520
That's right when she got attacked.
280
00:16:34,520 --> 00:16:37,527
But is that an old man? I'm gonna zoom in.
281
00:16:37,527 --> 00:16:39,096
That's our killer?
282
00:16:39,096 --> 00:16:41,392
H is convinced this is a Mala Noche hit.
283
00:16:43,502 --> 00:16:45,663
Let's see if we can
get him in focus.
284
00:16:48,107 --> 00:16:50,439
Look at that.
285
00:16:50,439 --> 00:16:51,634
You see his hands?
286
00:16:51,634 --> 00:16:54,245
Never seen an old guy
have that many tattoos.
287
00:16:54,245 --> 00:16:55,369
How weird is that?
288
00:17:52,871 --> 00:17:54,600
So the substance found
in Sharon Kirby's hair
289
00:17:54,600 --> 00:17:56,469
turns out to be SD alcohol 35.
290
00:17:56,469 --> 00:17:58,337
Otherwise known as glue.
291
00:17:58,337 --> 00:17:59,808
Right. But not just any type of glue.
292
00:17:59,808 --> 00:18:03,312
Spirit gum. They use it
to make prosthetic masks.
293
00:18:03,312 --> 00:18:04,643
The guy who killed Sharon Kirby
294
00:18:04,643 --> 00:18:06,546
was wearing a mask, H.
295
00:18:06,546 --> 00:18:09,210
That's how the glue got in her hair
296
00:18:09,210 --> 00:18:11,652
This isn't the kind of thing
that Mala Noche's known for.
297
00:18:11,652 --> 00:18:15,248
So why would our killer need a mask?
298
00:18:15,248 --> 00:18:17,828
H, I don't think this is the
first time they've used a mask.
299
00:18:22,701 --> 00:18:24,032
When I was on patrol, we picked up a guy
300
00:18:24,032 --> 00:18:25,363
who escaped from Miami-West Prison.
301
00:18:25,363 --> 00:18:26,596
He was wearing a mask
302
00:18:26,596 --> 00:18:28,672
that looked exactly like
one of the prison guards.
303
00:18:28,672 --> 00:18:29,933
There.
304
00:18:29,933 --> 00:18:33,636
H, this is the guy-- Cesar Soto.
305
00:18:33,636 --> 00:18:35,440
He's Mala Noche.
306
00:18:35,440 --> 00:18:36,741
At least a year ago,
307
00:18:36,741 --> 00:18:39,043
I guess he brought his
hobby back to the gang.
308
00:18:39,043 --> 00:18:40,913
Walter, do we have that mask?
309
00:18:40,913 --> 00:18:42,645
No, but I got a screen grab of it.
310
00:18:59,605 --> 00:19:01,197
What is it, H? You got something?
311
00:19:01,197 --> 00:19:03,831
I've seen these tattoos before, gentlemen.
312
00:19:03,831 --> 00:19:05,170
- Where?
- Memmo.
313
00:19:47,753 --> 00:19:49,914
Where's Memmo, Felix?
314
00:19:49,914 --> 00:19:51,454
Last I heard,
315
00:19:51,454 --> 00:19:53,717
he was in prison for killing your wife.
316
00:19:53,717 --> 00:19:54,985
Come on, Felix.
317
00:19:54,985 --> 00:19:59,587
You and I both know he escaped from prison.
318
00:19:59,587 --> 00:20:03,030
I hear that he's back with the Mala Noche.
319
00:20:03,030 --> 00:20:04,965
Look, I'm just a dog. I do what I'm told.
320
00:20:04,965 --> 00:20:06,229
I don't know anything.
321
00:20:06,229 --> 00:20:09,465
Felix, why would he kill
the public defender?
322
00:20:09,465 --> 00:20:11,166
She was on your side.
323
00:20:11,166 --> 00:20:13,938
I'm not stupid.
324
00:20:13,938 --> 00:20:21,042
I don't want to wind up like her.
325
00:20:21,042 --> 00:20:22,312
- H?
- Mm-hmm?
326
00:20:22,312 --> 00:20:24,012
Gang Task Force just got another tip.
327
00:20:39,771 --> 00:20:41,830
There's a cook house where you would
least expect it.
328
00:20:41,830 --> 00:20:43,635
The corner of Walton and Coral.
329
00:20:43,635 --> 00:20:46,642
A full-service drug lab right in the
middle of suburbia.
330
00:20:46,642 --> 00:20:49,338
That was one of the
earlier tips we received.
331
00:20:49,338 --> 00:20:51,346
And this is the one that
came in minutes ago.
332
00:20:51,346 --> 00:20:53,542
Mala Noche is planning
333
00:20:53,542 --> 00:20:56,518
something bigger than before.
334
00:20:56,518 --> 00:20:59,556
He said that they're going to
rip out the city's heart,
335
00:20:59,556 --> 00:21:01,921
that they own Miami.
336
00:21:01,921 --> 00:21:04,085
Something about a bus.
337
00:21:04,085 --> 00:21:05,662
I don't know what,
338
00:21:05,662 --> 00:21:08,391
but it's going to happen in
the next 60 minutes.
339
00:21:08,391 --> 00:21:10,057
Well, that sounds like a little kid.
340
00:21:10,057 --> 00:21:11,226
I don't think so.
341
00:21:11,226 --> 00:21:12,860
We think he's been altering his voice,
342
00:21:12,860 --> 00:21:14,632
and this is just another change-up.
343
00:21:14,632 --> 00:21:15,967
You think this is credible.
344
00:21:15,967 --> 00:21:17,132
It's always been before.
345
00:21:17,132 --> 00:21:20,939
Okay. Ladies, we have 45 minutes
to set the city to Code Red.
346
00:21:20,939 --> 00:21:22,979
Sergeant Swanson, call the Mayor.
347
00:21:22,979 --> 00:21:25,140
Eric, I need Salazar right now.
348
00:21:26,285 --> 00:21:27,684
Sources tell us the threat comes
349
00:21:27,684 --> 00:21:30,287
from the gang known as the Mala Noche.
350
00:21:30,287 --> 00:21:31,753
Already responsible for the death
351
00:21:31,753 --> 00:21:34,290
of a state attorney and a public defender,
352
00:21:34,290 --> 00:21:36,394
it seems the cartel-style violence
353
00:21:36,394 --> 00:21:37,927
that has crippled Mexico
354
00:21:37,927 --> 00:21:40,463
has finally spilled
onto our shores.
355
00:21:40,463 --> 00:21:42,658
Where's Salazar? Where is he?
356
00:21:42,658 --> 00:21:44,428
I don't know. He left in a hurry.
357
00:21:44,428 --> 00:21:45,934
He wouldn't tell me where he was going.
358
00:21:45,934 --> 00:21:48,562
Call Salazar. If he picks up, let me know.
359
00:21:48,562 --> 00:21:51,301
People's lives are at stake, lady.
We're running out of time.
360
00:21:51,301 --> 00:21:52,569
What did he tell you? What do you know?
361
00:21:52,569 --> 00:21:54,076
He said he left without a choice.
362
00:21:54,076 --> 00:21:55,509
Yeah, he's getting ready for the attack.
363
00:21:55,509 --> 00:21:56,807
He's finally getting his hands dirty.
364
00:21:56,807 --> 00:21:59,439
No. Mr. Salazar is a legitimate investor.
365
00:21:59,439 --> 00:22:01,211
Yeah, right. Listen.
366
00:22:01,211 --> 00:22:03,287
Get out of here before I charge
you with obstruction of justice.
367
00:22:03,287 --> 00:22:04,719
There's got to be something around here
368
00:22:04,719 --> 00:22:06,517
to tell us what they're up to, man.
369
00:22:30,349 --> 00:22:32,715
- Hey, Wolfe?
- Yeah.
370
00:22:32,715 --> 00:22:34,785
Come here, take a look at this.
371
00:22:34,785 --> 00:22:36,888
Got something here. It says, "bus."
372
00:22:36,888 --> 00:22:38,353
Bus.
373
00:22:38,353 --> 00:22:40,685
H said the tipster mentioned a bus.
374
00:22:45,097 --> 00:22:46,894
Uh, it says the 14th.
The 14th was last week.
375
00:22:46,894 --> 00:22:49,227
Yeah, problem is, how do we know these
are from the same piece of paper?
376
00:22:49,227 --> 00:22:51,268
Only two or three pieces
of paper here. Look.
377
00:22:53,472 --> 00:22:56,339
- Hey, this one says, "Sun."
- Sun?
378
00:22:56,339 --> 00:22:57,703
I got a "state" with an S here.
379
00:22:57,703 --> 00:22:59,743
Sunshine State?
380
00:22:59,743 --> 00:23:02,073
Sunshine State...
381
00:23:02,073 --> 00:23:04,011
Tours. Wait.
382
00:23:04,011 --> 00:23:05,343
"Sunshine State Bus Tours."
383
00:23:05,343 --> 00:23:06,917
These are tickets to a tourist bus.
384
00:23:06,917 --> 00:23:09,043
Nobody takes a tourist
bus in their own city.
385
00:23:09,043 --> 00:23:11,747
The tipster said the Mala Noche
wanted everyone who comes here
386
00:23:11,747 --> 00:23:12,982
to know they own Miami.
387
00:23:12,982 --> 00:23:16,219
Yeah. This ticket's from
a dry run from last week.
388
00:23:16,219 --> 00:23:17,988
Target's a tour bus.
389
00:23:17,988 --> 00:23:19,859
Hey, this is Eric Delko.
390
00:23:19,859 --> 00:23:22,262
I need to know when the next Sunshine
State Bus tour leaves.
391
00:23:29,107 --> 00:23:30,870
Ladies and gentlemen,
I apologize for the delay,
392
00:23:30,870 --> 00:23:32,977
but if you line up single
file against the bus here,
393
00:23:32,977 --> 00:23:34,635
I can check your tickets,
and we'll be on our way.
394
00:23:34,635 --> 00:23:35,769
Beautiful tour of Miami.
395
00:23:35,769 --> 00:23:37,176
Thank you very much. Enjoy your tour.
396
00:23:37,176 --> 00:23:38,304
Thank you so much. Enjoy your tour.
397
00:23:38,304 --> 00:23:39,940
Thank you so much. Enjoy your tour.
398
00:23:39,940 --> 00:23:41,211
Thank you. Enjoy your tour.
399
00:23:41,211 --> 00:23:43,082
Okay. Hi.
400
00:23:43,082 --> 00:23:45,212
I'm sorry, sir. This ticket's
for a different tour.
401
00:23:45,212 --> 00:23:46,585
If you just wait over here for one second,
402
00:23:46,585 --> 00:23:48,556
we'll get you squared away after
I get the customers on the bus.
403
00:23:48,556 --> 00:23:49,717
Thanks.
404
00:23:49,717 --> 00:23:52,523
Enjoy your tour. Enjoy your tour.
405
00:23:52,523 --> 00:23:54,029
H, it's Soto, the mask maker.
406
00:23:54,029 --> 00:23:55,929
Don't do it. Don't do it!
407
00:23:58,170 --> 00:24:00,161
Stay down!
408
00:24:00,161 --> 00:24:01,863
Don't you move.
409
00:24:01,863 --> 00:24:03,065
I didn't miss from there.
410
00:24:03,065 --> 00:24:04,470
I'm not gonna miss from here.
411
00:24:06,011 --> 00:24:07,239
Salazar!
412
00:24:41,346 --> 00:24:42,870
Salazar!
413
00:24:45,884 --> 00:24:47,476
Memmo.
414
00:25:22,888 --> 00:25:24,116
Come on. Here you go. Don't fall asleep.
415
00:25:24,116 --> 00:25:26,087
Don't fall asleep on me.
416
00:25:26,087 --> 00:25:28,089
Right here. Don't fall asleep.
417
00:25:30,862 --> 00:25:32,830
So, Salazar is dead.
418
00:25:32,830 --> 00:25:34,261
You knew that already, didn't you?
419
00:25:34,261 --> 00:25:35,991
- 'Cause you helped Memmo do it.
- Memmo?
420
00:25:35,991 --> 00:25:37,931
- Who are you talking about?
- You made him a mask.
421
00:25:37,931 --> 00:25:39,331
That's what the hell we're talking about.
422
00:25:39,331 --> 00:25:40,631
I don't know anything about killing Salazar.
423
00:25:40,631 --> 00:25:41,796
I didn't even know Memmo was here.
424
00:25:41,796 --> 00:25:43,737
What does he want?
425
00:25:45,277 --> 00:25:47,211
I thought he wanted me to
make him a mask or something
426
00:25:47,211 --> 00:25:48,334
so he could skip town.
427
00:25:48,334 --> 00:25:49,845
Well, he didn't skip town, did he?
428
00:25:49,845 --> 00:25:52,176
- No, he didn't.
- I'm bleeding here. I want a hospi--
429
00:25:52,176 --> 00:25:53,477
Aah!
430
00:25:56,555 --> 00:26:00,423
So if you want to go to the hospital,
you're gonna tell me what he wants.
431
00:26:00,423 --> 00:26:01,924
- I don't know.
- What does he want?
432
00:26:01,924 --> 00:26:04,620
Aah! All right! All right!
433
00:26:06,464 --> 00:26:08,557
If he killed Salazar,
that means he wants to take over.
434
00:26:08,557 --> 00:26:10,668
And that means he's coming after you next.
435
00:26:10,668 --> 00:26:12,827
You and your buddies, pig.
436
00:26:15,273 --> 00:26:17,036
Which is exactly what we want.
437
00:26:18,743 --> 00:26:19,937
Thank you, Mr. Wolfe.
438
00:26:21,713 --> 00:26:22,975
Hey, where's my hospital?
439
00:26:22,975 --> 00:26:24,877
You ain't got the insurance.
440
00:26:37,095 --> 00:26:39,393
Mala Noche is planning something
441
00:26:39,393 --> 00:26:41,226
bigger than before...
442
00:26:41,226 --> 00:26:42,355
Still working the tipster voices?
443
00:26:42,355 --> 00:26:44,730
- Yeah.
- All right, let me hear the original call.
444
00:26:44,730 --> 00:26:47,565
Well, it's not gonna really get you anywhere
445
00:26:47,565 --> 00:26:49,799
because it wasn't electronically altered.
It was only muffled.
446
00:26:49,799 --> 00:26:52,034
Yeah.
447
00:26:52,034 --> 00:26:54,441
I was hoping to prove that
Soto was working with Memmo.
448
00:26:54,441 --> 00:26:57,377
- That Memmo was behind the tips?
- Think about it.
449
00:26:57,377 --> 00:27:00,678
Memmo gets one of the gang
members to tip us off.
450
00:27:00,678 --> 00:27:03,219
We take out their sources of income.
Rank and file gets upset.
451
00:27:03,219 --> 00:27:05,755
They want to go back to the
old way of doing things.
452
00:27:05,755 --> 00:27:07,551
Okay, right, and then
get Salazar to come
453
00:27:07,551 --> 00:27:09,023
out of his cozy little
office and fix things.
454
00:27:09,023 --> 00:27:11,720
That's right. Memmo pounces,
takes over the Mala Noches.
455
00:27:11,720 --> 00:27:13,387
Okay, so this tipster
could lead us to Memmo.
456
00:27:13,387 --> 00:27:17,023
Yeah. Can you-- Can you compare
the second tipster call
457
00:27:17,023 --> 00:27:18,897
against the first one that came in?
458
00:27:18,897 --> 00:27:22,438
Mala Noche is planning something
bigger than before.
459
00:27:22,438 --> 00:27:24,565
There's a cook house where you would
least expect it.
460
00:27:24,565 --> 00:27:26,370
The corner of Walton and Coral.
Full-service drug lab...
461
00:27:26,370 --> 00:27:28,775
Tell anyone who comes here...
462
00:27:28,775 --> 00:27:30,346
- Look at that.
- Ah.
463
00:27:30,346 --> 00:27:32,507
That means there are two callers.
464
00:27:32,507 --> 00:27:34,118
That really is a kid.
465
00:27:38,957 --> 00:27:40,788
Okay. Wait a minute.
466
00:27:40,788 --> 00:27:42,916
Wait a minute. We've been
looking at this all wrong.
467
00:27:42,916 --> 00:27:44,926
Pull up the Task Force's files
468
00:27:44,926 --> 00:27:47,122
on Mala Noche members with-- with sons.
469
00:27:50,769 --> 00:27:52,361
So Felix is the snitch.
470
00:27:53,838 --> 00:27:55,806
While we had Felix in custody,
471
00:27:55,806 --> 00:27:58,465
his son tipped us off to the bus attack.
472
00:28:04,683 --> 00:28:05,707
What do you guys want?
473
00:28:05,707 --> 00:28:08,114
Turns out, Felix,
that you're working with Memmo.
474
00:28:08,114 --> 00:28:09,618
You don't have a choice, do you?
475
00:28:09,618 --> 00:28:11,551
- What are you talking about?
- Talking about this.
476
00:28:11,551 --> 00:28:15,182
Mala Noche is planning something
bigger than before.
477
00:28:15,182 --> 00:28:18,022
He said that they're going to
rip out the city's heart.
478
00:28:18,022 --> 00:28:20,996
Tell anyone who comes here
that they own Miami.
479
00:28:22,000 --> 00:28:24,366
That's your son on the tape,
isn't it, Felix?
480
00:28:26,971 --> 00:28:30,099
Look, if I talk to you guys,
Memmo will kill Miguel.
481
00:28:30,099 --> 00:28:31,674
He may do that, anyways.
482
00:28:31,674 --> 00:28:34,745
Look, my son-- he's not like me.
483
00:28:34,745 --> 00:28:36,437
Okay, he's a good kid.
484
00:28:36,437 --> 00:28:38,378
He's the only good thing I got.
485
00:28:38,378 --> 00:28:39,983
Okay, fair enough, Felix.
486
00:28:39,983 --> 00:28:42,313
You help us with Memmo, we find your son.
487
00:28:46,725 --> 00:28:48,488
Okay, the only way to
get in touch with him--
488
00:28:48,488 --> 00:28:50,287
is with his cell phone,
489
00:28:50,287 --> 00:28:51,861
but he's not gonna answer
if he's with Memmo.
490
00:28:51,861 --> 00:28:53,691
You leave that to us.
491
00:29:30,835 --> 00:29:33,303
Armando Salazar...
492
00:29:33,303 --> 00:29:34,735
was a loyal...
493
00:29:36,174 --> 00:29:38,039
foot soldier.
494
00:29:38,039 --> 00:29:43,808
In fact, it was I who took
him in 10 years ago.
495
00:29:43,808 --> 00:29:48,351
But I always knew one thing about Armando.
496
00:29:48,351 --> 00:29:49,817
He could never be a leader.
497
00:30:03,368 --> 00:30:06,735
Because he put money before Mala Noche.
498
00:30:10,842 --> 00:30:13,970
And you-- all of you--
499
00:30:13,970 --> 00:30:15,272
you let him do it.
500
00:30:16,614 --> 00:30:20,948
Were your men paid for their loyal service?
501
00:30:30,161 --> 00:30:32,152
- Memmo...
- Cállate!
502
00:30:34,999 --> 00:30:36,432
Or did you give away...
503
00:30:36,432 --> 00:30:38,934
something you know that cannot be bought?
504
00:30:40,638 --> 00:30:42,697
I'm asking you a question.
505
00:30:49,013 --> 00:30:50,263
Yeah.
506
00:30:52,350 --> 00:30:54,079
It's okay.
507
00:30:56,054 --> 00:30:57,885
You have something to say to me?
508
00:30:57,885 --> 00:30:59,887
I wanted to, but Salazar--
509
00:30:59,887 --> 00:31:01,048
Salazar-- he made...
510
00:31:02,160 --> 00:31:05,527
Salazar... made you do nothing.
511
00:31:05,527 --> 00:31:09,099
Does anyone else have any
excuses for their cowardice?
512
00:31:14,005 --> 00:31:15,131
Okay.
513
00:31:18,243 --> 00:31:22,373
It's okay. Because I forgive you.
514
00:31:22,373 --> 00:31:24,413
Because I'm your brother.
515
00:31:24,413 --> 00:31:26,983
Mala Noche is not a business.
516
00:31:26,983 --> 00:31:28,710
Mala Noche is a brotherhood.
517
00:31:30,021 --> 00:31:31,181
Right?
518
00:31:31,181 --> 00:31:33,381
Okay.
519
00:31:33,381 --> 00:31:37,426
Do me a favor. Take that piece of trash out.
520
00:31:37,426 --> 00:31:38,654
Now.
521
00:31:50,909 --> 00:31:57,872
Two guys with tattoos checked
in about an hour ago.
522
00:31:57,872 --> 00:32:02,510
I will not hide while you risk your lives.
523
00:32:02,510 --> 00:32:04,645
I will fight beside you.
524
00:32:06,891 --> 00:32:09,621
We will learn from our
Mexican cousins, yeah?
525
00:32:13,298 --> 00:32:15,459
And Miami...
526
00:32:15,459 --> 00:32:17,693
will be ours once again.
527
00:32:17,693 --> 00:32:19,132
¿ Sí?
528
00:33:01,813 --> 00:33:03,872
- Frank.
- It's clear.
529
00:33:21,466 --> 00:33:22,626
You okay, son?
530
00:33:24,135 --> 00:33:25,966
They're still here.
531
00:33:55,266 --> 00:33:56,392
This is Lieutenant Caine.
532
00:33:56,392 --> 00:34:00,698
I am at the Ventana Verde Hotel,
and we are taking on heavy fire.
533
00:34:00,698 --> 00:34:02,066
I'm requesting backup immediately.
534
00:34:02,066 --> 00:34:03,798
We have officers down.
535
00:35:06,104 --> 00:35:07,696
You were very brave in there today, Miguel.
536
00:35:07,696 --> 00:35:08,931
I appreciate your help.
537
00:35:08,931 --> 00:35:10,665
Got the ball rolling at Child Services.
538
00:35:10,665 --> 00:35:12,036
- I'll take care of him.
- Thank you.
539
00:35:12,036 --> 00:35:13,473
I'll see you, Miguel. Thank you.
540
00:35:13,473 --> 00:35:15,977
- Eric.
- They knew we were coming, H.
541
00:35:15,977 --> 00:35:17,103
This was a trap.
542
00:35:17,103 --> 00:35:19,375
Let's set one of our own.
543
00:35:29,727 --> 00:35:31,058
- Miguel...
- Miguel is safe.
544
00:35:31,058 --> 00:35:33,220
Your son is safe, Felix.
545
00:35:33,220 --> 00:35:35,855
Child Services is going to be
taking care of him from now on.
546
00:35:35,855 --> 00:35:37,661
And now, Felix, we delivered.
547
00:35:37,661 --> 00:35:39,292
It's your turn.
548
00:35:40,304 --> 00:35:41,566
Whatever you need.
549
00:35:41,566 --> 00:35:44,539
We need Memmo to think Salazar
survived the shooting.
550
00:36:18,242 --> 00:36:19,300
¿ Qué pasó?
551
00:36:24,815 --> 00:36:26,680
Salazar is not dead.
552
00:36:35,593 --> 00:36:36,992
Is Salazar your new leader?
553
00:36:38,129 --> 00:36:39,892
Mira.
554
00:36:39,892 --> 00:36:41,658
Then tell me where the coward hides.
555
00:37:46,597 --> 00:37:49,122
Salazar!
556
00:37:49,122 --> 00:37:51,667
Mala Noche's not yours!
557
00:37:51,667 --> 00:37:53,099
I'm here to claim it!
558
00:39:52,423 --> 00:39:54,084
I guess Salazar's dead, huh?
559
00:39:55,292 --> 00:39:56,657
That would be correct.
560
00:40:12,743 --> 00:40:14,870
That's far enough.
561
00:40:15,946 --> 00:40:17,573
That's far enough.
562
00:40:18,783 --> 00:40:20,045
Are you a righteous man?
563
00:40:21,352 --> 00:40:25,083
I am a servant of the taxpayers, Memmo.
564
00:40:25,083 --> 00:40:29,886
You and I are not that much different.
565
00:40:29,886 --> 00:40:31,153
You do what you have to do
566
00:40:31,153 --> 00:40:32,887
to protect your people, just as I do.
567
00:40:32,887 --> 00:40:35,123
Which included killing my wife.
568
00:40:45,376 --> 00:40:47,207
I did what I had to do.
569
00:40:47,207 --> 00:40:49,869
- It was never personal, Caine.
- It was to me.
570
00:40:53,918 --> 00:40:55,215
It was to me.
571
00:40:59,723 --> 00:41:01,384
Okay.
572
00:41:03,761 --> 00:41:07,663
So my question is...
573
00:41:07,663 --> 00:41:09,265
is this personal now?
574
00:41:15,473 --> 00:41:18,374
Or is this the act of a righteous man?
575
00:41:20,311 --> 00:41:21,835
Let's put it this way, Memmo.
576
00:41:21,835 --> 00:41:25,210
Killing you would
be a righteous act.
577
00:41:28,452 --> 00:41:30,147
Are you at peace with your decision?
578
00:41:30,147 --> 00:41:32,187
I am.
579
00:41:35,860 --> 00:41:37,487
Well, then, be at peace, Caine.
580
00:41:51,475 --> 00:41:53,409
You're under arrest.
581
00:42:16,000 --> 00:42:17,592
Beautiful day.
582
00:42:20,738 --> 00:42:22,603
Yeah.
583
00:42:22,603 --> 00:42:24,469
It is.
584
00:43:05,082 --> 00:43:07,880
♪ Yeah! ♪
43627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.