All language subtitles for Winter Sonata - 1x18 - Episode 18.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,488 --> 00:00:10,580 What did you wish for 2 00:00:11,890 --> 00:00:13,584 l wish 3 00:00:14,326 --> 00:00:16,691 we could be together forever 4 00:00:18,029 --> 00:00:18,995 What about you? 5 00:00:21,364 --> 00:00:22,888 Me too 6 00:00:28,036 --> 00:00:30,004 lf your mom and Yoo-jin's dad are together 7 00:00:30,138 --> 00:00:31,298 then you'll be brother and sister 8 00:00:31,405 --> 00:00:32,839 lt's a good thing too 9 00:00:41,379 --> 00:00:44,041 Mom, is my dad... 10 00:00:44,850 --> 00:00:46,339 ...Yoo-jin's father? 11 00:00:48,452 --> 00:00:49,713 Sorry, J un-sang 12 00:00:56,458 --> 00:00:59,756 Let's get married today 13 00:01:01,261 --> 00:01:02,819 J un-sang and Yoo-jin 14 00:01:05,131 --> 00:01:06,222 ...are brother and sister 15 00:01:08,133 --> 00:01:09,327 Good 16 00:01:10,935 --> 00:01:15,462 J un-sang, let's get married 17 00:01:37,522 --> 00:01:40,354 Lord... Forgive me... 18 00:01:47,063 --> 00:01:49,622 Yoo-jin! 19 00:01:49,933 --> 00:01:53,025 Yoo-jin! J ung Yoo-jin! 20 00:01:54,203 --> 00:01:55,328 Yoo-jin! 21 00:02:06,445 --> 00:02:08,071 This is what happened 22 00:02:08,280 --> 00:02:09,269 that's why they... 23 00:02:10,215 --> 00:02:11,113 Sang-hyuk! 24 00:02:11,949 --> 00:02:12,973 J ung-ah, 25 00:02:13,751 --> 00:02:15,377 where's Yoo-jin! 26 00:02:17,620 --> 00:02:19,450 Don't you know where she is? 27 00:02:19,621 --> 00:02:20,986 What about J un-sang?! 28 00:02:21,423 --> 00:02:22,481 Sang-hyuk... 29 00:02:23,457 --> 00:02:25,516 lt's important. lt's really important! 30 00:02:26,627 --> 00:02:27,752 You know where they are, right? 31 00:02:28,095 --> 00:02:29,391 You know, right? 32 00:02:29,963 --> 00:02:31,396 Tell me, huh?! 33 00:03:04,656 --> 00:03:06,055 l, J ung Yoo-jin thake thee, 34 00:03:08,559 --> 00:03:10,719 Kang J un-sang as my lawfully wedded husband 35 00:03:12,662 --> 00:03:14,755 and promise to love and cherish 36 00:03:16,365 --> 00:03:17,491 until death do us part. 37 00:03:21,170 --> 00:03:23,228 l Kang J un-sang... 38 00:03:25,239 --> 00:03:30,106 Take thee, J ung Yoo-jin as my lawfully wedded wife 39 00:03:34,145 --> 00:03:37,341 and promise to love and cherish 40 00:03:42,785 --> 00:03:44,309 until death do us part... 41 00:04:09,840 --> 00:04:11,067 Sang-hyuk. 42 00:04:12,742 --> 00:04:13,868 Yoo-jin, let's go. 43 00:04:15,411 --> 00:04:17,344 J un-sang! 44 00:04:17,412 --> 00:04:19,902 J un-sang! 45 00:04:20,148 --> 00:04:21,171 Sang-hyuk. 46 00:04:25,386 --> 00:04:27,649 You thought you could get married by yourselves like this?! 47 00:04:29,022 --> 00:04:31,080 You two can' get married. You can't! 48 00:04:37,395 --> 00:04:38,692 l'm going to stop you. 49 00:04:40,330 --> 00:04:41,456 You two 50 00:04:43,499 --> 00:04:44,898 can't get married! 51 00:04:49,269 --> 00:04:51,294 J un-sang 52 00:05:03,581 --> 00:05:04,945 ang-hyuk, what's wrong with you? 53 00:05:05,116 --> 00:05:07,413 Let go of me! 54 00:05:18,426 --> 00:05:20,257 J un-sang. J un-sang! 55 00:05:20,528 --> 00:05:22,119 Sang-hyuk! 56 00:05:24,296 --> 00:05:25,457 J un-sang! 57 00:05:35,205 --> 00:05:37,298 What are you doing here? 58 00:05:38,007 --> 00:05:41,408 Sang-hyuk 59 00:05:41,977 --> 00:05:43,443 looked for you and Yoo-jin. 60 00:05:43,611 --> 00:05:44,669 So l told him that you were here. Didn't he come by? 61 00:05:44,846 --> 00:05:45,937 J un-sang:... 62 00:05:48,549 --> 00:05:50,948 Where's Yoo-jin? 63 00:05:55,154 --> 00:05:56,279 Hey, Lee Min-hyung! 64 00:05:57,789 --> 00:05:59,017 ls something wrong? 65 00:06:02,526 --> 00:06:04,493 l though nobody knew... 66 00:06:06,362 --> 00:06:07,623 What? 67 00:06:10,532 --> 00:06:12,056 l really thought 68 00:06:13,534 --> 00:06:15,160 nobody knew... 69 00:06:18,538 --> 00:06:20,971 What's come over you now? 70 00:06:26,511 --> 00:06:27,807 What is it now? 71 00:06:29,881 --> 00:06:32,541 And why are you dressed like this? 72 00:06:37,420 --> 00:06:38,818 Hey... 73 00:06:39,321 --> 00:06:41,312 did Yoo-jin go with Sang-hyuk? 74 00:06:42,791 --> 00:06:44,280 ls that it? 75 00:06:48,261 --> 00:06:49,284 Where are you going? 76 00:07:22,687 --> 00:07:23,745 What's wrong with you? 77 00:07:26,223 --> 00:07:27,952 Why are you suddenly being like this?! 78 00:07:29,193 --> 00:07:30,750 l don't want you to marry J un-sang! 79 00:07:32,929 --> 00:07:36,830 l was going to let you go. 80 00:07:38,466 --> 00:07:40,024 But l couldn't bear 81 00:07:40,168 --> 00:07:41,464 the thought of you marrying J un-sang. 82 00:07:42,470 --> 00:07:44,438 l shouldn't have let you go to J un-sang in the first place! 83 00:07:47,174 --> 00:07:49,641 Break up with J un-sang. 84 00:07:51,076 --> 00:07:52,542 You know that 85 00:07:54,179 --> 00:07:55,339 l can't do that. 86 00:08:00,951 --> 00:08:03,077 l'm not asking you to come back to me immediately. 87 00:08:04,153 --> 00:08:05,484 J ust first, break up with him. 88 00:08:06,655 --> 00:08:08,349 lt'll be hard for you at first 89 00:08:08,657 --> 00:08:10,055 but you'll be OK in time. 90 00:08:12,693 --> 00:08:13,625 You can go back to the time 91 00:08:13,726 --> 00:08:15,250 when J un-sang came back into your life. 92 00:08:15,695 --> 00:08:17,559 You can forget about everything 93 00:08:18,131 --> 00:08:19,256 and start over. 94 00:08:20,199 --> 00:08:21,291 l can't do that! 95 00:08:21,432 --> 00:08:22,399 Why can't you?! 96 00:08:24,135 --> 00:08:25,499 Everybody's against it! 97 00:08:26,836 --> 00:08:28,360 un-sang's mother, and your mother, too! 98 00:08:28,538 --> 00:08:30,369 You know that everybody opposes to you two getting married! 99 00:08:31,340 --> 00:08:32,967 Nobody's willing to give you their blessing! 100 00:08:33,108 --> 00:08:34,131 Sang-hyuk 101 00:08:36,978 --> 00:08:38,842 l don't care... 102 00:08:41,515 --> 00:08:43,449 l don't care 103 00:08:43,749 --> 00:08:46,377 if nobody gives us their blessing... 104 00:08:46,718 --> 00:08:48,913 l won't feel sad 105 00:08:49,154 --> 00:08:51,122 Even if everyone opposes... 106 00:08:51,322 --> 00:08:53,187 lt's OK with me. 107 00:08:53,924 --> 00:08:55,515 lt doesn't make me sad. 108 00:08:55,825 --> 00:08:57,759 lf l just have J un-sang's love... 109 00:08:59,362 --> 00:09:02,728 l don' need anybody else's blessing. The two of us... 110 00:09:05,833 --> 00:09:09,393 No, Yoo-jin. 111 00:09:11,304 --> 00:09:12,635 You can't marry him! 112 00:09:17,075 --> 00:09:18,064 Yoo-jin, no... 113 00:09:29,085 --> 00:09:31,211 Sang-hyuk! 114 00:09:32,621 --> 00:09:33,679 Why are you being like this! 115 00:09:33,787 --> 00:09:34,982 You were the one who let her go. 116 00:09:35,456 --> 00:09:37,219 You're the one who said that 117 00:09:37,358 --> 00:09:38,551 you wished for her to be happy. 118 00:09:38,725 --> 00:09:39,817 Jin-sook, hold still. 119 00:09:43,129 --> 00:09:44,720 Why are you suddenly being like this? 120 00:09:47,765 --> 00:09:49,232 You were all right up to now! 121 00:09:49,767 --> 00:09:51,393 Why are you suddenly being like this?! 122 00:09:55,805 --> 00:09:57,066 You guys believe in me, right? 123 00:09:58,741 --> 00:10:00,333 You trust me, right? 124 00:10:02,477 --> 00:10:03,705 Don't ask me anything. 125 00:10:05,280 --> 00:10:07,042 Please, don't ask me anything 126 00:10:08,748 --> 00:10:10,181 and just trust me. 127 00:10:12,384 --> 00:10:13,578 Please... 128 00:10:50,580 --> 00:10:53,378 Did you know? 129 00:10:59,154 --> 00:11:00,950 How did you find out? 130 00:11:03,223 --> 00:11:04,985 Did your father tell you? 131 00:11:08,628 --> 00:11:09,753 Yes. 132 00:11:12,064 --> 00:11:13,326 l see... 133 00:11:15,499 --> 00:11:16,989 Everybody knew, huh? 134 00:11:23,238 --> 00:11:24,296 You didn't... 135 00:11:26,274 --> 00:11:28,037 You didn't tell Yoo-jin, did you? 136 00:11:31,411 --> 00:11:34,278 No, l didn't. 137 00:11:37,450 --> 00:11:38,780 l couldn't. 138 00:11:40,152 --> 00:11:41,846 How could l tell her that... 139 00:11:48,691 --> 00:11:51,818 How could l tell that to Yoo-jin? 140 00:11:55,964 --> 00:11:57,430 What will you do now? 141 00:12:00,233 --> 00:12:01,633 What shall l do now? 142 00:12:09,006 --> 00:12:10,837 lf l asked you to overlook it... 143 00:12:12,477 --> 00:12:14,171 lf l told you that 144 00:12:14,478 --> 00:12:15,968 l wanted to run away with Yoo-jin... 145 00:12:19,115 --> 00:12:22,379 What would you do? Will you let me run away ith her? 146 00:12:26,020 --> 00:12:27,146 J un-sang... 147 00:12:36,895 --> 00:12:39,625 Hey... 148 00:12:39,764 --> 00:12:41,527 You still haven't heard from J un-sang? 149 00:12:41,665 --> 00:12:42,188 No. 150 00:12:42,299 --> 00:12:43,459 l'm sure he went to meet Yoo-jin. 151 00:12:45,002 --> 00:12:46,901 l didn't think 152 00:12:47,070 --> 00:12:48,502 J un-sang meant it 153 00:12:48,704 --> 00:12:50,103 when he asked Yoo-jin to get married right away. 154 00:12:51,240 --> 00:12:52,638 Yoo-jin said they were going to the cathedral, 155 00:12:53,074 --> 00:12:54,564 so l thought they were going to pray. 156 00:12:54,742 --> 00:12:55,868 ls there a problem between them? 157 00:12:56,377 --> 00:12:57,274 lt's too dramatic. 158 00:12:57,377 --> 00:12:58,469 Getting married all of a sudden like that. 159 00:12:59,079 --> 00:13:00,773 Sang-hyuk's reaction, too. 160 00:13:00,946 --> 00:13:01,913 Don't you find everything strange? 161 00:13:05,049 --> 00:13:06,017 Yes. 162 00:13:06,285 --> 00:13:08,115 Yoo-jin! 163 00:13:08,685 --> 00:13:10,812 Mr. Kim and l were just talking about you. 164 00:13:10,954 --> 00:13:12,922 We were so worried about you. 165 00:13:13,257 --> 00:13:15,816 ls J un-sang here? 166 00:13:16,492 --> 00:13:17,924 He won't answer his phone. 167 00:13:18,461 --> 00:13:19,587 J un-sang? 168 00:13:20,429 --> 00:13:22,692 Didn't he go to you? He went to Seoul. 169 00:13:24,131 --> 00:13:25,427 Really? 170 00:13:27,167 --> 00:13:29,135 OK, J ung-ah. 171 00:13:29,235 --> 00:13:31,601 l'll call again later. 172 00:13:56,056 --> 00:13:57,989 J un-sang. 173 00:13:59,692 --> 00:14:00,885 J un-sang! 174 00:14:02,160 --> 00:14:03,388 J un-sang... 175 00:14:10,133 --> 00:14:11,600 Mr. Lee's not here right now. 176 00:14:11,935 --> 00:14:13,402 He hasn't left a message either. 177 00:14:41,123 --> 00:14:42,487 She's waiting outside 178 00:14:53,700 --> 00:14:55,167 Hello. 179 00:14:57,237 --> 00:14:58,329 What brings you here? 180 00:14:59,304 --> 00:15:00,327 Do you know 181 00:15:01,405 --> 00:15:03,430 where J un-sang is right now? 182 00:15:03,941 --> 00:15:05,408 Do you know? 183 00:15:07,878 --> 00:15:09,174 What do you mean? 184 00:15:09,880 --> 00:15:11,369 J un-sang's not at his office or at the ski resort. 185 00:15:11,580 --> 00:15:13,810 He's not at his house either. 186 00:15:13,983 --> 00:15:15,075 l can't get in touch with him. 187 00:15:16,317 --> 00:15:17,341 l think 188 00:15:17,484 --> 00:15:18,883 You know, right? 189 00:15:19,253 --> 00:15:20,447 You know where he is right now, 190 00:15:20,687 --> 00:15:21,654 right? 191 00:15:23,690 --> 00:15:26,487 Yoo-jin. 192 00:15:26,592 --> 00:15:28,149 Are you still seeing J un-sang? 193 00:15:30,628 --> 00:15:32,892 l take it that l made myself clear that 194 00:15:33,030 --> 00:15:35,156 l'm opposed to your marriage. l told that your mother, too... 195 00:15:38,534 --> 00:15:39,729 l'm sorry. 196 00:15:41,003 --> 00:15:42,095 l know that you're against it, 197 00:15:42,271 --> 00:15:43,931 but... 198 00:15:45,106 --> 00:15:49,804 We can't break up. 199 00:15:51,811 --> 00:15:53,368 Didn't J un-sang tell you 200 00:15:53,612 --> 00:15:55,011 why l'm against it? 201 00:16:02,386 --> 00:16:05,287 l see. He didn't tell you, did he? 202 00:16:07,590 --> 00:16:08,921 Go home. 203 00:16:09,125 --> 00:16:10,352 l have nothing to say to you... 204 00:16:10,660 --> 00:16:11,990 Mrs. Kang! 205 00:16:14,763 --> 00:16:15,956 Please... 206 00:16:16,630 --> 00:16:18,893 lf you know, please tell me... 207 00:16:19,033 --> 00:16:20,522 Please tell me 208 00:16:21,466 --> 00:16:22,763 where he is right now. 209 00:16:27,039 --> 00:16:28,232 l don't know. 210 00:16:28,540 --> 00:16:30,506 And l think it' best that you don't try to find out either. 211 00:17:42,963 --> 00:17:44,156 Who's my father? 212 00:17:45,098 --> 00:17:48,067 ls my father J ung Hyun-soo? 213 00:17:48,735 --> 00:17:49,861 ls my father 214 00:17:50,802 --> 00:17:52,394 Yoo-jin's father? 215 00:18:08,416 --> 00:18:09,747 Yoo-jin came to see me. 216 00:18:15,521 --> 00:18:17,011 She was looking for you. 217 00:18:24,161 --> 00:18:25,719 l know how hard 218 00:18:27,764 --> 00:18:29,426 it must be for you. 219 00:18:31,701 --> 00:18:32,894 You know? 220 00:18:36,170 --> 00:18:39,401 l see. You knew. 221 00:18:45,045 --> 00:18:46,534 J un-sang, l'm sorry... 222 00:18:50,815 --> 00:18:54,682 Putting you through so much pain... 223 00:18:56,653 --> 00:18:58,051 l 224 00:19:02,090 --> 00:19:05,924 l...really 225 00:19:06,027 --> 00:19:08,291 ...really loved Yoo-jin's father. 226 00:19:08,729 --> 00:19:10,662 When l brought you up 227 00:19:10,864 --> 00:19:11,888 No matter what, 228 00:19:12,132 --> 00:19:13,155 you were his son, and... 229 00:19:13,399 --> 00:19:14,661 Stop it! 230 00:19:18,869 --> 00:19:19,961 Break up. 231 00:19:20,571 --> 00:19:22,630 Break up right now. 232 00:19:23,807 --> 00:19:25,707 lt'll just get harder if you drag it on. 233 00:19:25,842 --> 00:19:26,501 lt'll just ruin you and Yoo-jin 234 00:19:26,609 --> 00:19:28,201 and cause you pain. 235 00:19:35,782 --> 00:19:38,945 lf you can't, l'll tell her. 236 00:19:39,086 --> 00:19:41,178 l'll tell her myself. 237 00:19:44,557 --> 00:19:46,923 l'll tell her myself 238 00:19:47,158 --> 00:19:47,954 why the two of you 239 00:19:48,059 --> 00:19:49,458 can't married. 240 00:19:49,560 --> 00:19:50,492 No! 241 00:19:50,795 --> 00:19:51,692 l'm going to tell her! 242 00:19:51,995 --> 00:19:53,155 No, you can't do that. 243 00:19:53,964 --> 00:19:55,430 You musn't let Yoo-jin know. 244 00:20:00,202 --> 00:20:01,327 Yoo-jin... 245 00:20:03,238 --> 00:20:04,465 She won't be able to endure it. 246 00:20:06,373 --> 00:20:07,896 Make up your mind. 247 00:20:09,209 --> 00:20:10,267 Will you break up with her? 248 00:20:11,977 --> 00:20:15,879 Or shall l go and tell her? 249 00:20:22,018 --> 00:20:23,041 J un-sang. 250 00:20:26,021 --> 00:20:27,249 J un-sang! 251 00:20:29,824 --> 00:20:31,086 J un-sang... 252 00:20:34,661 --> 00:20:35,958 l'll break up with her. 253 00:21:01,549 --> 00:21:02,776 Where were you... 254 00:21:04,251 --> 00:21:05,149 Yoo-jin... 255 00:21:05,285 --> 00:21:06,216 Where were you! 256 00:21:06,886 --> 00:21:08,581 Do you know how worried l was? 257 00:21:11,056 --> 00:21:12,079 l'm sorry... 258 00:21:12,423 --> 00:21:13,788 You wouldn't even answer your phone... 259 00:21:14,558 --> 00:21:15,992 Where were you? 260 00:21:19,095 --> 00:21:20,324 Something came up. 261 00:21:23,866 --> 00:21:24,957 What? 262 00:21:28,270 --> 00:21:30,794 Oh, it's nothing... 263 00:21:33,641 --> 00:21:35,164 lt's something 264 00:21:35,374 --> 00:21:36,535 you can't tell me? 265 00:21:38,277 --> 00:21:40,801 No, it's not that... 266 00:21:42,914 --> 00:21:45,746 lt's just a bit complicated... 267 00:21:47,050 --> 00:21:48,347 l too care of it. 268 00:21:50,286 --> 00:21:51,480 Then 269 00:21:53,122 --> 00:21:55,214 l don't have to worry anymore? 270 00:21:57,091 --> 00:22:00,617 Yeah...You don't have to worry anymore. 271 00:22:07,500 --> 00:22:09,694 OK... 272 00:22:11,769 --> 00:22:14,101 Well, you're back now. l'm OK ... 273 00:22:15,206 --> 00:22:16,764 l'm OK now... 274 00:22:40,592 --> 00:22:44,754 Shall we go to the sea? 275 00:23:40,803 --> 00:23:41,861 Now that l think about it, 276 00:23:42,006 --> 00:23:43,267 it's the first time to the sea... 277 00:23:47,476 --> 00:23:48,534 You've never been 278 00:23:49,077 --> 00:23:50,668 to the sea before? 279 00:23:52,713 --> 00:23:53,737 No... 280 00:23:54,849 --> 00:23:56,076 lt's the first time to come to the sea with you. 281 00:23:59,985 --> 00:24:01,418 So this is 282 00:24:03,055 --> 00:24:04,487 our first trip to the sea together. 283 00:24:06,691 --> 00:24:07,953 That's right... 284 00:24:09,259 --> 00:24:11,283 This is our first trip to the sea together... 285 00:24:16,431 --> 00:24:19,594 And...lt's also our last trip to the sea together. 286 00:24:22,404 --> 00:24:25,235 l'm going to bid farewell to her here... 287 00:24:30,609 --> 00:24:35,739 Don't cry my love 288 00:24:37,447 --> 00:24:42,179 We have more time 289 00:24:44,752 --> 00:24:50,918 J ust stay by me like this a little bit longer 290 00:24:52,026 --> 00:24:56,586 So that l can remember 291 00:24:59,265 --> 00:25:02,290 l know even if you don't say 292 00:25:02,434 --> 00:25:06,425 We were like that all along 293 00:25:06,637 --> 00:25:11,471 lf my love 294 00:25:13,775 --> 00:25:20,373 is equivalent to your happiness 295 00:25:20,982 --> 00:25:24,939 l won't hesitate to let you go 296 00:25:25,117 --> 00:25:27,142 l promise 297 00:25:27,319 --> 00:25:32,381 l'll be back some day... 298 00:25:32,457 --> 00:25:38,985 Promise that you'll be happy without me 299 00:25:39,161 --> 00:25:42,152 The smell of the sea's nice... 300 00:25:42,831 --> 00:25:44,424 The sky's so blue... 301 00:25:45,367 --> 00:25:46,628 lt's nice, huh? 302 00:25:47,135 --> 00:25:48,101 Yeah, it's nice. 303 00:25:50,537 --> 00:25:54,165 Do you know what that is? 304 00:25:56,442 --> 00:25:57,499 An airplane. 305 00:25:59,076 --> 00:26:00,271 You know, huh? 306 00:26:03,481 --> 00:26:06,881 Seeing an airplane 307 00:26:07,984 --> 00:26:10,952 makes me want to go far away... You, too, right? 308 00:26:19,626 --> 00:26:24,790 l know even if you don't say 309 00:26:26,564 --> 00:26:31,001 We were like that all along 310 00:26:33,737 --> 00:26:37,672 lf my love is equivalent 311 00:26:37,807 --> 00:26:46,075 to your happiness 312 00:26:47,281 --> 00:26:53,548 l won't hesitate to let you go 313 00:26:53,685 --> 00:26:57,586 l promise 314 00:26:59,290 --> 00:27:04,488 l'll be back some day 315 00:27:05,428 --> 00:27:13,493 You'll be happy without me 316 00:27:13,834 --> 00:27:16,324 You've cried for too long 317 00:27:16,437 --> 00:27:23,807 l can't be by your side anymore 318 00:27:23,942 --> 00:27:27,308 l'm sorry 319 00:27:28,546 --> 00:27:33,380 l can't take care of you anymore 320 00:27:34,416 --> 00:27:38,648 l have to let go of you once again 321 00:27:39,353 --> 00:27:42,914 l met you again after losing so much 322 00:27:43,157 --> 00:27:45,886 Now l have to send you away again 323 00:27:46,059 --> 00:27:48,822 l promise... 324 00:27:48,961 --> 00:27:50,758 J un-sang, J un-sang! Look at this. 325 00:27:51,196 --> 00:27:52,322 l gathered this much! 326 00:27:52,831 --> 00:27:53,695 You're rich, huh? 327 00:27:54,131 --> 00:27:55,099 lt's weird. 328 00:27:55,567 --> 00:27:57,397 Why are there so many coins here? 329 00:27:58,535 --> 00:28:00,832 l guess people who visited here in the summer lost a few coins. 330 00:28:01,637 --> 00:28:04,070 Oh, l see! 331 00:28:08,677 --> 00:28:12,077 One ice cream cone, two, three... 332 00:28:12,446 --> 00:28:13,571 No! 333 00:28:13,746 --> 00:28:17,477 Give it to me. 334 00:28:18,684 --> 00:28:19,480 Give it back! Give it to me! 335 00:28:23,254 --> 00:28:24,618 lt's winter here... 336 00:28:26,023 --> 00:28:27,820 But these coins are from the summer... 337 00:28:29,758 --> 00:28:31,249 What shall we do with it? 338 00:28:32,661 --> 00:28:33,753 l don't know... 339 00:28:36,164 --> 00:28:37,563 Shall we gather some more 340 00:28:38,666 --> 00:28:39,962 and buy a yacht? 341 00:28:40,767 --> 00:28:42,166 A yacht? 342 00:28:43,302 --> 00:28:44,200 Yeah, a yacht... 343 00:28:47,372 --> 00:28:51,103 And... 344 00:28:51,275 --> 00:28:52,742 We can sail out into the sea... 345 00:28:54,677 --> 00:28:57,373 And never return. 346 00:28:58,648 --> 00:29:00,013 l think 347 00:29:00,183 --> 00:29:01,774 We'll return someday. 348 00:29:03,218 --> 00:29:04,708 Time will pass... 349 00:29:05,086 --> 00:29:09,112 And then the yacht will get old... You'll get old... 350 00:29:09,624 --> 00:29:11,682 And we'll be so tired that 351 00:29:11,791 --> 00:29:13,451 we'll want to return... 352 00:29:15,594 --> 00:29:17,391 Do you think so? 353 00:29:19,898 --> 00:29:21,125 Wherever it is, 354 00:29:21,399 --> 00:29:24,060 it's not good to go away too far. 355 00:29:25,702 --> 00:29:27,862 l'll miss so many people. 356 00:29:28,437 --> 00:29:30,701 My mom, Hee-jin, my friends... 357 00:29:30,972 --> 00:29:32,735 l'l miss them so much that it'll hurt. 358 00:29:36,644 --> 00:29:38,134 Yeah, you can't do that, right? 359 00:29:39,747 --> 00:29:42,578 You'll miss too many people. 360 00:29:50,421 --> 00:29:51,445 Right 361 00:29:54,391 --> 00:29:55,983 Let's not hurt the people 362 00:29:57,026 --> 00:29:59,084 that are precious to us. 363 00:30:14,707 --> 00:30:16,071 Stay here. 364 00:30:16,174 --> 00:30:17,903 OK? l'll be right back. 365 00:30:38,992 --> 00:30:39,719 What about this? 366 00:30:41,894 --> 00:30:43,452 l thought about using you. 367 00:30:44,162 --> 00:30:46,289 l thought that it'd be a good idea to have music critics on the show. 368 00:30:46,864 --> 00:30:49,991 We'll have you, 369 00:30:50,334 --> 00:30:51,527 and have a different critic 370 00:30:51,901 --> 00:30:54,267 every other day of the week 371 00:30:54,503 --> 00:30:56,402 from Monday to Saturday. 372 00:30:56,739 --> 00:30:58,501 Carrying out a show 373 00:30:58,773 --> 00:31:00,900 from a critic's perspective seemed like a good idea. 374 00:31:02,076 --> 00:31:03,771 Then who...? 375 00:31:04,511 --> 00:31:06,479 We've already found one person... 376 00:31:07,013 --> 00:31:09,277 Hello? 377 00:31:09,849 --> 00:31:11,214 Do you have any recommendations? 378 00:31:11,850 --> 00:31:14,579 And l think that we should carry out the show a bit differently during the weekend... 379 00:31:15,053 --> 00:31:16,178 You have a phone call. 380 00:31:16,687 --> 00:31:17,551 Who? 381 00:31:17,788 --> 00:31:19,346 Hello? 382 00:31:38,237 --> 00:31:39,226 Hello? 383 00:31:41,339 --> 00:31:43,431 San-hyuk.. lt's me... 384 00:31:44,842 --> 00:31:45,900 Yes, 385 00:31:46,643 --> 00:31:47,769 hi J un-sang... 386 00:31:50,246 --> 00:31:51,577 Will you come here 387 00:31:52,681 --> 00:31:54,546 tomorrow night? 388 00:31:58,020 --> 00:32:01,351 Yes.. l'll do that... 389 00:32:02,922 --> 00:32:04,446 l'm sorry to trouble you every time like this... 390 00:32:05,324 --> 00:32:06,552 Are you OK? 391 00:32:08,093 --> 00:32:09,082 Yeah, l'm OK... 392 00:32:11,562 --> 00:32:12,688 Actually, no... 393 00:32:15,065 --> 00:32:18,125 But l'll be OK... 394 00:32:20,770 --> 00:32:25,296 Oh yeah, Sang-hyuk. 395 00:32:27,008 --> 00:32:28,599 Can l ask you a favor? 396 00:32:30,276 --> 00:32:31,106 Of course. 397 00:32:32,912 --> 00:32:35,380 What is it? Tell me. 398 00:32:37,182 --> 00:32:40,844 l took some pictures 399 00:32:41,085 --> 00:32:42,347 with Yoo-jin a few days ago... 400 00:32:44,888 --> 00:32:46,515 l didn't think of it then... 401 00:32:48,090 --> 00:32:49,887 l sent those pictures to Yoo-jin's house... 402 00:32:52,528 --> 00:32:54,461 They've probably arrived by now... 403 00:32:56,697 --> 00:32:58,325 Will you get rid of them 404 00:32:58,865 --> 00:33:00,127 before Yoo-jin sees them? 405 00:33:01,935 --> 00:33:03,196 J un-sang... 406 00:33:04,270 --> 00:33:05,930 l don't want to leave anything behind 407 00:33:07,373 --> 00:33:08,737 that Yoo-jin can remember me by... 408 00:33:11,108 --> 00:33:12,473 Please, do that for me. 409 00:33:15,144 --> 00:33:18,579 OK, l will. l'll do that. 410 00:33:23,018 --> 00:33:27,317 l'll see you tomorrow. 411 00:33:57,443 --> 00:33:58,603 What are you doing? 412 00:34:00,380 --> 00:34:01,404 You waited for a long time, right? 413 00:34:02,481 --> 00:34:03,675 Did you call someone? 414 00:34:05,149 --> 00:34:07,777 Oh, yeah... To the office. 415 00:34:08,351 --> 00:34:09,842 Where were you? 416 00:34:10,488 --> 00:34:12,785 l went to buy something. 417 00:34:13,623 --> 00:34:14,850 With the coins you collected on the beach? 418 00:34:24,064 --> 00:34:25,258 Look! 419 00:34:25,399 --> 00:34:26,457 l bought it for you with the coins. 420 00:34:29,702 --> 00:34:31,362 So that we'll have 421 00:34:34,372 --> 00:34:35,861 something to remember our trip by. 422 00:34:36,073 --> 00:34:37,836 Let's make a lot of memories here. 423 00:34:38,275 --> 00:34:40,435 So that we'll have a lot to remember. This much! 424 00:34:41,811 --> 00:34:43,676 l don't want to leave anything behind that 425 00:34:43,779 --> 00:34:45,747 Yoo-jin will remember me by... 426 00:34:48,749 --> 00:34:49,841 lt's nice, huh? 427 00:34:55,288 --> 00:34:56,447 And... 428 00:34:59,792 --> 00:35:02,022 This is my present to you! 429 00:35:03,494 --> 00:35:04,358 What's this? 430 00:35:04,462 --> 00:35:05,622 Turn it over. 431 00:35:17,038 --> 00:35:19,165 ike you said, they flipped a coin like this 432 00:35:19,506 --> 00:35:21,770 one to tell their future in the movies. This is how you conquer your fate! 433 00:35:22,075 --> 00:35:23,598 Flip it. 434 00:35:24,243 --> 00:35:26,107 You'll get the answer you want. 435 00:35:29,648 --> 00:35:30,774 lt's simple 436 00:35:31,081 --> 00:35:32,605 J ust need a little money 437 00:35:33,217 --> 00:35:35,309 No matter what happen next 438 00:35:35,585 --> 00:35:36,916 Fate is on our side now. 439 00:35:38,321 --> 00:35:39,379 Right? 440 00:35:40,522 --> 00:35:41,648 Yeah... 441 00:35:45,860 --> 00:35:46,918 l have some left over. 442 00:35:49,664 --> 00:35:50,960 Let's go and take pictures. 443 00:35:51,164 --> 00:35:52,153 OK, let's go. 444 00:36:08,377 --> 00:36:09,240 Let me take some of you. 445 00:36:10,246 --> 00:36:11,473 You already took a lot of me. 446 00:36:16,450 --> 00:36:18,076 What's better? This or this? 447 00:36:23,089 --> 00:36:24,180 Come here! 448 00:36:24,556 --> 00:36:26,490 One, two... 449 00:36:27,492 --> 00:36:28,789 Smile. 450 00:36:30,961 --> 00:36:33,521 You're more handsome when you smile. 451 00:36:42,570 --> 00:36:44,800 Get ready. 452 00:36:49,543 --> 00:36:50,474 Excuse us. 453 00:36:52,778 --> 00:36:53,709 Excuse us. 454 00:36:54,379 --> 00:36:59,111 Yes? 455 00:36:59,950 --> 00:37:01,917 Do you have a room that we can use? 456 00:37:02,752 --> 00:37:03,844 A room? 457 00:37:04,287 --> 00:37:05,719 There aren't many people looking for rooms these days 458 00:37:05,889 --> 00:37:07,014 that l haven't cleaned up... 459 00:37:07,222 --> 00:37:08,189 lt's OK. 460 00:37:09,725 --> 00:37:10,918 How many rooms do you need? 461 00:37:14,362 --> 00:37:15,329 Two... 462 00:37:16,563 --> 00:37:17,860 One, please! 463 00:37:18,298 --> 00:37:19,856 We're married. 464 00:37:21,300 --> 00:37:22,289 l see... 465 00:37:22,501 --> 00:37:23,762 Follow me. 466 00:37:26,437 --> 00:37:27,369 lt's this room. 467 00:37:29,373 --> 00:37:30,601 Won't it be too small? 468 00:37:31,575 --> 00:37:32,871 lt's a bit cold. 469 00:37:36,779 --> 00:37:38,643 lt'll start to get warm in a while. 470 00:37:39,014 --> 00:37:40,071 Have a nice stay. 471 00:37:40,248 --> 00:37:41,373 Thank you. 472 00:37:55,927 --> 00:37:56,859 J un-sang. 473 00:38:00,163 --> 00:38:01,152 To remember our first night together. 474 00:38:06,067 --> 00:38:08,035 l'm just joking. 475 00:38:08,903 --> 00:38:09,995 Get up... 476 00:38:21,212 --> 00:38:22,679 lt's cleaner than l thought. 477 00:38:23,647 --> 00:38:24,706 Me and my friends 478 00:38:25,149 --> 00:38:26,946 went on a trip back in college and we slept at a place like this. 479 00:38:27,750 --> 00:38:29,741 There were about 20 people in one room then. 480 00:38:32,087 --> 00:38:33,452 This is paradise 481 00:38:34,056 --> 00:38:35,886 compared to then. 482 00:38:38,292 --> 00:38:40,260 Oh, yeah! 483 00:38:43,395 --> 00:38:45,296 l bought a toothbrush, too. 484 00:38:45,699 --> 00:38:47,928 l bought one for you, too. 485 00:38:48,766 --> 00:38:49,892 Where did l put it? 486 00:38:50,101 --> 00:38:51,568 Here it is. 487 00:38:54,204 --> 00:38:55,466 Do you want to wash up first? 488 00:38:58,741 --> 00:39:00,470 No.. Later... 489 00:39:02,978 --> 00:39:04,070 Yeah? 490 00:39:12,418 --> 00:39:13,578 Won't it be cold 491 00:39:14,353 --> 00:39:15,946 in the morning? 492 00:39:25,528 --> 00:39:26,586 Yoo-jin. 493 00:39:38,905 --> 00:39:42,362 My memory, 494 00:39:43,275 --> 00:39:48,268 l remember everything 495 00:39:52,049 --> 00:39:55,575 l remember the smallest things 496 00:39:56,686 --> 00:40:05,092 when l close my eyes 497 00:40:05,693 --> 00:40:08,389 You're far away at a place 498 00:40:10,296 --> 00:40:15,028 where l can't reach you 499 00:40:16,501 --> 00:40:19,732 Not being able to tell you that 500 00:40:19,937 --> 00:40:26,773 l love you that l'll wait for you 501 00:40:28,243 --> 00:40:31,940 l really didn't know 502 00:40:32,380 --> 00:40:38,146 l didn' t know that 503 00:40:38,317 --> 00:40:44,720 l would get to meet you again like this 504 00:40:44,955 --> 00:40:50,824 l'll tell you now that 505 00:40:52,295 --> 00:40:57,197 l still love you 506 00:40:58,032 --> 00:41:01,661 l wanna love you forever 507 00:41:02,270 --> 00:41:04,670 Will you still come to me if it's not too late... 508 00:41:06,373 --> 00:41:07,601 l'll be back in a while. 509 00:41:07,841 --> 00:41:16,406 You are with me forever 510 00:41:45,969 --> 00:41:46,993 J un-sang 511 00:41:49,005 --> 00:41:50,733 l'm not afraid of anything. 512 00:41:52,508 --> 00:41:53,475 Anything... 513 00:41:55,210 --> 00:41:56,438 Nothing scares me. 514 00:41:57,912 --> 00:41:59,106 As long as you're with me. 515 00:42:25,933 --> 00:42:26,865 You're awake? 516 00:42:31,471 --> 00:42:32,802 What are we going to do today? 517 00:42:33,507 --> 00:42:34,473 Get up quickly. 518 00:43:51,399 --> 00:43:52,491 A pound of strawberries for just 1000 won. 519 00:43:52,867 --> 00:43:53,856 What do you want to do? 520 00:43:54,801 --> 00:43:55,791 What shall we do? 521 00:43:56,637 --> 00:43:57,864 Tell me if everything 522 00:43:58,271 --> 00:43:59,101 that you want to do. 523 00:43:59,238 --> 00:44:00,263 l'll do anything you wish. 524 00:44:01,374 --> 00:44:02,431 Anything? 525 00:44:02,907 --> 00:44:03,771 Anything. 526 00:44:05,643 --> 00:44:09,669 Come and get some strawberries.. 3000 won for 2 pounds... 527 00:44:09,913 --> 00:44:10,844 Why are you being so nice? 528 00:44:11,047 --> 00:44:11,979 No special reason... 529 00:44:12,381 --> 00:44:14,508 No special reason? You're really acting strange. 530 00:44:15,584 --> 00:44:16,949 lt's just for today 531 00:44:17,519 --> 00:44:19,544 so tell me before l change my mind. 532 00:44:20,455 --> 00:44:22,547 Really? So that's it, huh... 533 00:44:23,157 --> 00:44:25,056 well, l can't let this opportunity slip away... 534 00:44:27,293 --> 00:44:29,625 Hey! See the fish bread over there? 535 00:44:29,761 --> 00:44:30,955 l want to eat that. 536 00:44:31,096 --> 00:44:32,063 Can you buy for me? 537 00:44:32,898 --> 00:44:34,228 But we just ate! 538 00:44:35,199 --> 00:44:37,099 Still, there's room for a fish. 539 00:44:37,401 --> 00:44:38,867 OK. 540 00:44:41,605 --> 00:44:44,801 Wait here. 541 00:44:45,640 --> 00:44:46,470 Hurry up. 542 00:44:53,313 --> 00:44:54,610 Ma'am, how much is it? 543 00:45:03,622 --> 00:45:06,249 iss, l'm sorry, but will you carry this for me? 544 00:45:07,358 --> 00:45:09,291 My house is over there. lt's just so heavy... 545 00:45:09,759 --> 00:45:10,783 Will you carry it for me? 546 00:45:11,227 --> 00:45:12,387 Sure. 547 00:45:12,527 --> 00:45:14,051 Thank you. 548 00:45:14,429 --> 00:45:16,693 Thank you so much. 549 00:45:17,065 --> 00:45:18,725 1000 won for a pound of strawberries. 550 00:47:16,457 --> 00:47:18,287 Yoo-jin! 551 00:47:20,593 --> 00:47:21,490 J un-sang... 552 00:47:23,396 --> 00:47:25,362 What happened? lt's just so heavy... 553 00:47:26,832 --> 00:47:28,560 An old lady 554 00:47:28,666 --> 00:47:29,893 asked me to carry her groceries for her. 555 00:47:30,533 --> 00:47:31,727 lt took longer than l thought. 556 00:47:32,268 --> 00:47:33,633 You were gone when l came back. 557 00:47:34,070 --> 00:47:34,797 You should've just waited for me there 558 00:47:34,938 --> 00:47:36,165 if l wasn't there! 559 00:47:41,876 --> 00:47:43,206 lt's OK... 560 00:47:44,277 --> 00:47:45,266 You found me 561 00:47:46,079 --> 00:47:47,545 didn't you? 562 00:47:50,116 --> 00:47:51,343 What if l'm not around... 563 00:47:53,284 --> 00:47:54,649 hat if l'm not around to find you, then what? 564 00:47:59,823 --> 00:48:00,618 Let's go. 565 00:48:38,819 --> 00:48:39,877 You know what? 566 00:48:41,221 --> 00:48:44,189 The day before, 567 00:48:45,391 --> 00:48:47,449 a star fell off my necklace. 568 00:48:48,493 --> 00:48:49,926 lt looked strong but it broke. 569 00:48:50,328 --> 00:48:51,192 How come? 570 00:48:55,499 --> 00:48:56,897 l think that's why 571 00:48:57,500 --> 00:49:00,196 l got lost today. 572 00:49:12,112 --> 00:49:13,442 l should go and repair it soon, 573 00:49:14,147 --> 00:49:16,637 right? 574 00:49:19,417 --> 00:49:25,446 oo-jin, can l have the necklace back? 575 00:49:27,657 --> 00:49:29,420 Why? 576 00:49:31,960 --> 00:49:34,826 l'll go and repair it for you. 577 00:49:36,764 --> 00:49:37,856 You will? 578 00:49:52,442 --> 00:49:53,739 This is for you 579 00:49:57,179 --> 00:49:59,613 eturn it to me as soon as possible, OK? 580 00:50:01,282 --> 00:50:03,546 OK, l will. 581 00:50:18,462 --> 00:50:19,827 Come 582 00:50:24,201 --> 00:50:25,291 You know what, 583 00:50:26,201 --> 00:50:27,362 we fought for the first time today. 584 00:50:29,838 --> 00:50:31,134 We did? 585 00:50:34,442 --> 00:50:35,635 Yoo-jin, 586 00:50:37,010 --> 00:50:38,534 l'm sorry l shouted at you before. 587 00:50:40,112 --> 00:50:44,105 lt's OK. lt was my fault. 588 00:50:44,482 --> 00:50:45,450 No, don't say that. 589 00:50:46,451 --> 00:50:47,883 l'm sorry. l mean it... 590 00:50:50,120 --> 00:50:52,587 You don't have to be sorry like that. 591 00:50:54,590 --> 00:50:55,614 Still... 592 00:50:58,994 --> 00:51:02,191 Then listen to my wish again tomorrow. 593 00:51:05,899 --> 00:51:07,457 Don't you want to make it up to me? 594 00:51:08,835 --> 00:51:10,825 lt's OK to fight from time to time. 595 00:51:11,370 --> 00:51:13,270 l get to make a wish. lt's nice. 596 00:51:14,338 --> 00:51:16,704 What shall l wish for this time? 597 00:51:17,274 --> 00:51:19,265 un-sang, what shall we do tomorrow? 598 00:51:19,442 --> 00:51:20,409 What shall we do? 599 00:51:21,110 --> 00:51:21,974 Tomorrow... 600 00:51:28,349 --> 00:51:29,213 Yoo-jin, 601 00:51:30,652 --> 00:51:32,585 don' drift away when you're walking. 602 00:51:33,921 --> 00:51:35,047 You get lost 603 00:51:35,155 --> 00:51:36,678 because you drift away in other thoughts. 604 00:51:38,191 --> 00:51:41,091 OK. 605 00:51:41,927 --> 00:51:42,859 Don't get distracted 606 00:51:42,961 --> 00:51:44,485 when you see something interesting in the street. 607 00:51:48,332 --> 00:51:49,696 And you know that 608 00:51:50,567 --> 00:51:52,761 you're clumsy, right? 609 00:51:55,070 --> 00:51:56,764 Remember the hard time we had 610 00:51:57,171 --> 00:51:58,230 when you lost the blueprint at the ski resort last time? 611 00:51:59,640 --> 00:52:01,608 Be careful not to lose anything. 612 00:52:03,276 --> 00:52:04,436 Oh, 613 00:52:05,978 --> 00:52:07,070 and you 614 00:52:07,279 --> 00:52:08,405 have to learn how to say no to others. 615 00:52:09,748 --> 00:52:11,442 Listening to every favor that everyone asks of you 616 00:52:11,683 --> 00:52:12,843 isn't always the best thing to do. 617 00:52:13,885 --> 00:52:16,853 Sometimes you're being of more help 618 00:52:16,987 --> 00:52:18,579 to the other person by saying no. 619 00:52:20,189 --> 00:52:21,486 Do you understand what l'm saying? 620 00:52:23,024 --> 00:52:23,753 And you... 621 00:52:23,858 --> 00:52:24,950 Hey. 622 00:52:25,894 --> 00:52:27,087 You're really acting strange. 623 00:52:30,364 --> 00:52:31,387 You're acting like someone 624 00:52:31,531 --> 00:52:32,999 who's going far away. 625 00:52:35,368 --> 00:52:36,595 And! 626 00:52:36,735 --> 00:52:38,032 Why do you keep on picking on my bad points. 627 00:52:38,804 --> 00:52:39,929 Don't you have anything good to say about me? 628 00:52:40,771 --> 00:52:42,102 Tell me my good sides. 629 00:52:47,811 --> 00:52:49,141 You have none. 630 00:52:50,479 --> 00:52:53,276 Really? l really have none, huh? 631 00:52:55,750 --> 00:52:57,650 Really? 632 00:53:01,854 --> 00:53:03,845 Yeah. 633 00:53:27,308 --> 00:53:28,400 Yoo-jin... 634 00:53:36,214 --> 00:53:37,340 l'm sorry... 635 00:53:55,729 --> 00:53:59,425 Don't forget a thing. 636 00:53:59,766 --> 00:54:03,292 Don't forget 637 00:54:03,902 --> 00:54:08,304 even if l'm not by your side 638 00:54:08,439 --> 00:54:11,772 Don't forget 639 00:54:12,375 --> 00:54:16,401 My love 640 00:54:16,679 --> 00:54:19,910 from the beginning to now 641 00:54:20,882 --> 00:54:23,976 ls close by 642 00:54:25,052 --> 00:54:28,384 but far away 643 00:54:29,389 --> 00:54:35,222 l'll take care of you 644 00:54:37,295 --> 00:54:40,888 Wherever you are 645 00:54:41,598 --> 00:54:45,794 and whenever it is 646 00:54:46,435 --> 00:54:53,840 Wait for me 647 00:54:55,008 --> 00:54:57,636 until l come to you... 648 00:54:57,776 --> 00:54:59,141 Wow! lt's heads! 649 00:54:59,611 --> 00:55:01,977 lt means that we'll be together forever and ever. 650 00:55:03,815 --> 00:55:10,777 Even if l'm a bit late 651 00:55:12,122 --> 00:55:16,955 Wait for me 652 00:55:17,059 --> 00:55:22,256 until l come to you, until l do... 653 00:55:58,657 --> 00:56:03,991 l'll take care of you 654 00:56:06,597 --> 00:56:12,534 Wherever you are 655 00:56:19,806 --> 00:56:27,803 and whenever it is 656 00:56:29,046 --> 00:56:34,381 Wait for me until l come to you 657 00:56:35,185 --> 00:56:36,947 We'll go back to the time when we first met... 658 00:57:08,911 --> 00:57:11,675 What are you doing here? 659 00:57:15,249 --> 00:57:16,374 Where's J un-sang? 660 00:57:17,451 --> 00:57:18,713 Did you see J un-sang? 661 00:57:19,485 --> 00:57:20,453 Yoo-jin! 662 00:57:20,687 --> 00:57:21,550 Where did J un-sang go? 663 00:57:21,654 --> 00:57:22,677 Where is he? 664 00:57:25,824 --> 00:57:27,086 J un-sang... 665 00:57:30,294 --> 00:57:31,591 left. 666 00:57:38,133 --> 00:57:39,930 Don't lie. 667 00:57:43,137 --> 00:57:45,799 Why? 668 00:57:46,474 --> 00:57:47,770 Why would J un-sang leave? 669 00:57:49,209 --> 00:57:50,470 J un-sang... 670 00:57:53,145 --> 00:57:54,270 lt's because of his mother... 671 00:57:56,414 --> 00:57:59,814 She won't allow it no matter what... 672 00:58:01,618 --> 00:58:05,383 She said she'd cut ties with him 673 00:58:05,488 --> 00:58:07,251 if he married you... 674 00:58:09,390 --> 00:58:10,254 He said 675 00:58:12,759 --> 00:58:14,021 he couldn't hurt his mother anymore... 676 00:58:22,467 --> 00:58:24,991 No, that's not possible... 677 00:58:28,004 --> 00:58:28,902 lt's true... 678 00:58:32,241 --> 00:58:33,709 That's why he said he had to leave you... 679 00:58:36,044 --> 00:58:37,068 And... 680 00:58:39,013 --> 00:58:40,947 He said he won't see you anymore... 681 00:58:44,017 --> 00:58:45,984 He asked me to tell you that and left. 682 00:58:50,689 --> 00:58:52,212 That's not possible... 683 00:58:54,025 --> 00:58:55,424 That's not possible! 684 00:59:15,508 --> 00:59:16,804 Honey. 685 00:59:17,910 --> 00:59:19,740 Did Sang-hyuk call? 686 00:59:21,012 --> 00:59:21,944 Why? 687 00:59:22,947 --> 00:59:25,506 He didn' come in last night and hasn't called. 688 00:59:25,982 --> 00:59:27,813 l don' know why he's being like this these days. 689 00:59:29,418 --> 00:59:30,510 Do you think 690 00:59:30,653 --> 00:59:32,280 it's because of Yoo-jin? 691 00:59:32,888 --> 00:59:34,718 What if he's seeing her again? 692 00:59:36,090 --> 00:59:37,579 Nothing like that will happen. 693 00:59:38,025 --> 00:59:39,220 Don't worry. 694 00:59:40,594 --> 00:59:43,528 Then do you know why he's acting like that? 695 00:59:44,430 --> 00:59:46,261 Why on earth is he being like that? 696 00:59:47,966 --> 00:59:50,332 Tell Sang-hyuk that l want to talk to him when he comes in. 697 00:59:54,938 --> 00:59:55,836 Gosh... 698 01:00:08,849 --> 01:00:10,179 l remember the day 699 01:00:10,917 --> 01:00:13,578 Hyun-soo got married. 700 01:00:16,254 --> 01:00:20,280 You tried to drown yourself 701 01:00:22,225 --> 01:00:23,691 right after he got married. 702 01:00:26,362 --> 01:00:28,990 Do you remember that night? 703 01:00:33,068 --> 01:00:34,432 You ran away from Choonchun 704 01:00:35,102 --> 01:00:36,899 after that night. 705 01:00:39,005 --> 01:00:42,133 So l thought that 706 01:00:44,676 --> 01:00:46,267 J un-sang was my son. 707 01:00:48,846 --> 01:00:50,608 Why'd you bring up the past for? 708 01:00:51,481 --> 01:00:52,675 l don't want to talk about it. 709 01:00:53,515 --> 01:00:54,483 Were you already pregnant 710 01:00:56,552 --> 01:00:58,213 with him then? 711 01:01:00,556 --> 01:01:01,749 Jin-woo. 712 01:01:02,090 --> 01:01:03,318 l thought that 713 01:01:03,890 --> 01:01:05,585 you tried to kill yourself just 714 01:01:06,626 --> 01:01:07,957 over the fact that Hyun-soo left you. 715 01:01:09,996 --> 01:01:11,394 But that wasn't it, huh? 716 01:01:12,497 --> 01:01:15,897 ou were pregnant with J un-sang, weren't you? 717 01:01:17,969 --> 01:01:19,935 That's why you tried to kill yourself. 718 01:01:24,073 --> 01:01:25,267 l realized that out 719 01:01:27,509 --> 01:01:29,101 after meeting J un-sang a few days ago. 720 01:01:29,745 --> 01:01:31,177 Why didn't you tell me that 721 01:01:35,615 --> 01:01:37,913 he was Hyun-soo's son? 722 01:01:46,324 --> 01:01:47,756 You loved Hyun-soo so much. 723 01:01:48,992 --> 01:01:50,458 Why didn't you tell him? 724 01:01:54,963 --> 01:01:57,989 You wanted to hold on to him. 725 01:02:00,035 --> 01:02:01,968 lf you told him that you were pregnant with J un-sang, 726 01:02:04,037 --> 01:02:06,005 he wouldn't have left you. 727 01:02:09,841 --> 01:02:13,173 Do you know what the difference between you and Hyun-soo is? 728 01:02:17,113 --> 01:02:18,671 lf you love someone, 729 01:02:20,082 --> 01:02:22,812 you believe everything that person tells you. 730 01:02:27,255 --> 01:02:28,950 You loved me, 731 01:02:30,124 --> 01:02:31,988 but Hyun-soo didn't. 732 01:02:34,026 --> 01:02:37,621 That's the difference between you and Hyun-soo. 733 01:02:45,869 --> 01:02:46,665 Yes? 734 01:02:48,171 --> 01:02:49,934 You're home. 735 01:02:55,010 --> 01:02:58,206 Since when did J un-sang know that 736 01:02:58,612 --> 01:03:01,273 he' Yoo-jin's brother? 737 01:03:04,484 --> 01:03:05,609 He found out 738 01:03:06,518 --> 01:03:08,486 when his memory came back a while ago. 739 01:03:08,619 --> 01:03:09,779 His memory? 740 01:03:13,557 --> 01:03:15,491 Then he already knew 741 01:03:15,792 --> 01:03:17,918 before the accident? 742 01:03:19,695 --> 01:03:20,888 Yes. 743 01:03:23,131 --> 01:03:24,893 How did he know? 744 01:03:25,132 --> 01:03:26,327 Through who? 745 01:03:27,768 --> 01:03:29,065 l'm sure 746 01:03:30,770 --> 01:03:33,260 Mi-hee didn't tell him about his father. 747 01:03:35,741 --> 01:03:39,040 l don't know. 748 01:03:45,315 --> 01:03:49,182 l'm not quite sure about that. 749 01:03:50,651 --> 01:03:52,050 The two of them...They've decided to break up. 750 01:03:55,123 --> 01:03:56,248 l see... 751 01:03:58,592 --> 01:04:00,059 lt was so hard for them to get back together again. 752 01:04:01,727 --> 01:04:03,318 lt'll be hard for them to accept the fac 753 01:04:03,995 --> 01:04:05,292 t they're brother and sister. t they're brother and sister. 754 01:04:07,599 --> 01:04:09,066 Even l can't believe it. 755 01:04:14,170 --> 01:04:16,968 l feel so sorry for them. 756 01:04:22,877 --> 01:04:24,742 l shouldn't have let Yoo-jin go. 757 01:04:25,745 --> 01:04:27,542 Even if she didn't love me... 758 01:04:27,847 --> 01:04:29,178 l shouldn't have let her go. 759 01:04:30,784 --> 01:04:32,410 Then she wouldn't have had to go through this. 760 01:04:34,353 --> 01:04:35,376 lt 761 01:04:37,487 --> 01:04:39,250 would've just been me that she resented. 762 01:04:41,258 --> 01:04:42,725 l shouldn't have let her go. 763 01:04:53,600 --> 01:04:54,589 l'll go to my room now. 764 01:04:56,537 --> 01:04:57,969 OK. Good night. 765 01:05:00,038 --> 01:05:00,902 Yes, good night. 766 01:05:03,707 --> 01:05:04,605 But... 767 01:05:05,709 --> 01:05:07,506 J un-sang and Yoo-jin... 768 01:05:09,813 --> 01:05:11,872 There should be an age difference... 769 01:05:13,516 --> 01:05:16,279 How are they in the same grade? 770 01:05:19,854 --> 01:05:20,821 l'm not sure. 771 01:05:22,089 --> 01:05:23,521 Anyway, 772 01:05:24,057 --> 01:05:25,580 they're the same age. 773 01:05:26,892 --> 01:05:27,689 Their birthday is only 774 01:05:28,928 --> 01:05:30,519 two months away from each other's, too. 775 01:05:36,433 --> 01:05:38,263 The two of them have a lot in common. 776 01:05:45,907 --> 01:05:46,965 Father. 777 01:06:05,223 --> 01:06:06,211 Who is it? 778 01:06:12,627 --> 01:06:13,856 Mother... 779 01:06:30,275 --> 01:06:33,640 Mother, have some tea... 780 01:06:38,715 --> 01:06:40,807 l'm not your mother anymore, 781 01:06:41,117 --> 01:06:42,276 isn't that so? 782 01:06:44,585 --> 01:06:46,212 l'm sorry. 783 01:06:48,521 --> 01:06:50,785 There's no reason for you to be sorry about breaking up with Sang-hyuk. 784 01:06:51,490 --> 01:06:53,458 l didn't come here because of that. 785 01:06:53,560 --> 01:06:55,049 l don't care about that anymore, 786 01:06:55,261 --> 01:06:56,558 but... 787 01:06:57,396 --> 01:06:59,419 Why are you still seeing Sang-hyuk? 788 01:07:00,398 --> 01:07:01,262 Mother. 789 01:07:01,999 --> 01:07:03,693 What does Sang-hyuk mean to you? 790 01:07:04,201 --> 01:07:06,464 ls he someone who's at your beck and call who comes to you when you need help 791 01:07:06,602 --> 01:07:07,933 and who you can brush aside when you don't need him? 792 01:07:09,405 --> 01:07:10,871 ls that what he is to you? 793 01:07:17,278 --> 01:07:19,769 l hear that you broke up with the guy 794 01:07:20,580 --> 01:07:22,275 that l saw at the ski resort. 795 01:07:27,952 --> 01:07:31,910 Well, l heard about your situation. 796 01:07:32,055 --> 01:07:33,682 l was surprised, too. 797 01:07:34,157 --> 01:07:36,057 But l won't allow you to meet 798 01:07:36,191 --> 01:07:37,954 bSang-hyuk just ecause 799 01:07:38,093 --> 01:07:39,253 you're going through a hard time. 800 01:07:39,861 --> 01:07:41,260 lt's over 801 01:07:41,829 --> 01:07:43,319 between you and Sang-hyuk. 802 01:07:44,399 --> 01:07:45,865 Even if you were more than 803 01:07:46,166 --> 01:07:48,691 ust brother and sister with J un-sang, 804 01:07:49,869 --> 01:07:51,597 it's over between you and Sang-hyuk. 805 01:07:53,605 --> 01:07:58,735 other, what are you talking about? 806 01:07:58,876 --> 01:08:00,241 l was shocked to hear that 807 01:08:00,344 --> 01:08:02,811 J un-sang is your brother, too, 808 01:08:04,180 --> 01:08:05,647 but it's your father 809 01:08:06,115 --> 01:08:07,103 that you should resent. 810 01:08:07,215 --> 01:08:09,513 Don't involve Sang-hyuk 811 01:08:09,952 --> 01:08:11,919 in your problems... 812 01:08:12,086 --> 01:08:13,178 Mom 813 01:08:13,520 --> 01:08:16,853 What did you just say? 814 01:08:17,958 --> 01:08:21,256 J un-sang and l are what? 815 01:08:23,161 --> 01:08:24,685 Will you... 816 01:08:25,530 --> 01:08:26,963 Will you tell me once more? 817 01:08:29,766 --> 01:08:31,528 You didn't know? 818 01:08:33,102 --> 01:08:39,528 Mother... 819 01:08:41,442 --> 01:08:44,001 What... What did you just say? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.