All language subtitles for Winter Sonata - 1x12 - Episode 12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,006 --> 00:00:03,098 All l need is you, 2 00:00:03,508 --> 00:00:04,907 isn't that good enough for you? 3 00:00:05,443 --> 00:00:06,341 lsn't it? 4 00:00:06,811 --> 00:00:08,403 That's not true. 5 00:00:13,351 --> 00:00:14,716 Sang-hyuk! 6 00:00:40,245 --> 00:00:44,045 l tell myself that you are not coming back to me 7 00:00:44,415 --> 00:00:48,145 Not ever again 8 00:00:49,119 --> 00:00:55,854 lf we cannot be together 9 00:00:58,862 --> 00:01:03,196 l don't want to force myself 10 00:01:03,767 --> 00:01:07,464 l truly want to forget 11 00:01:08,472 --> 00:01:16,572 lf l can't see you ever again 12 00:01:17,414 --> 00:01:26,948 Everything about you in my heart 13 00:01:27,324 --> 00:01:36,163 Because whenever l want to smile 14 00:01:36,599 --> 00:01:40,797 You make me cry 15 00:01:40,970 --> 00:01:46,135 You make me helpless 16 00:01:46,609 --> 00:01:50,568 l wanted to forget you 17 00:01:50,713 --> 00:01:56,151 But l can't 18 00:02:18,540 --> 00:02:19,871 l came right after you, 19 00:02:20,642 --> 00:02:21,768 why did you come so fast? 20 00:02:23,445 --> 00:02:25,504 You drove real fast, didn't you? 21 00:02:28,583 --> 00:02:29,743 l told you not to do that. 22 00:02:37,726 --> 00:02:38,658 ...l'm sorry. 23 00:02:41,429 --> 00:02:42,828 Don't you feel bad about 24 00:02:43,031 --> 00:02:44,055 getting so angry? 25 00:02:45,267 --> 00:02:47,667 The person who loses temper is the loser. 26 00:03:13,560 --> 00:03:14,527 l'm sorry. 27 00:03:21,435 --> 00:03:23,665 Hey...why didn't you come a little earlier? 28 00:03:24,805 --> 00:03:26,830 Don't you think we need more booze? 29 00:03:36,083 --> 00:03:37,175 Such a bad day. 30 00:03:38,018 --> 00:03:39,007 Are you ok? 31 00:03:41,554 --> 00:03:43,647 l wish nothing had happened. 32 00:03:44,757 --> 00:03:46,190 l wish l couldn't remember 33 00:03:47,360 --> 00:03:49,328 anything about Yoo-jin. 34 00:03:50,129 --> 00:03:52,256 ight, how nice it would be to forget about things 35 00:03:52,365 --> 00:03:53,491 you want to forget. 36 00:03:54,434 --> 00:03:56,265 There is a way. 37 00:03:56,936 --> 00:03:57,960 You want to know? 38 00:03:59,205 --> 00:04:02,436 First, forget with booze. 39 00:04:02,742 --> 00:04:04,642 Second, see other women. 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,735 Third, get therapy. 41 00:04:08,214 --> 00:04:09,112 Considering your personality, 42 00:04:09,215 --> 00:04:10,807 first and second won't work... 43 00:04:11,451 --> 00:04:13,681 How about the third one? Psychiatric therapy. 44 00:04:14,287 --> 00:04:16,312 Cut it out. Stop kidding around. 45 00:04:16,823 --> 00:04:17,915 l'm not kidding. 46 00:04:18,191 --> 00:04:19,852 You may not like the sound 47 00:04:19,959 --> 00:04:21,051 of mental therapy 48 00:04:21,160 --> 00:04:21,922 thinking it's only for psychos 49 00:04:22,028 --> 00:04:22,960 but now a days 50 00:04:23,329 --> 00:04:24,625 a lot of people get therapy. 51 00:04:24,796 --> 00:04:26,058 For instance, 52 00:04:27,165 --> 00:04:28,928 you saw someone die. 53 00:04:29,401 --> 00:04:30,493 How horrible it would be 54 00:04:30,802 --> 00:04:32,326 if it was your girlfriend? 55 00:04:32,838 --> 00:04:34,396 Then some treatment 56 00:04:34,539 --> 00:04:35,699 can erase that memory. 57 00:04:36,375 --> 00:04:39,867 Using other memory to erase the memory. 58 00:04:40,779 --> 00:04:42,906 They usually use hypnosis or something like that. 59 00:04:45,217 --> 00:04:46,946 Erase the memory and plant a new one? ... 60 00:04:48,086 --> 00:04:49,383 That's convenient. 61 00:04:50,288 --> 00:04:51,255 So you should give it a try. 62 00:04:52,090 --> 00:04:54,957 Memories of meeting and breaking up with a person 63 00:04:55,127 --> 00:04:56,321 can't be so terrible 64 00:04:57,028 --> 00:04:58,359 but what can you do? 65 00:04:58,597 --> 00:04:59,621 lt's better than nothing 66 00:04:59,731 --> 00:05:01,858 if you're having a hard time. 67 00:05:03,135 --> 00:05:05,865 Like remembering that everything happened 68 00:05:05,971 --> 00:05:08,598 with Chea-Reen instead of Yoo-jin. 69 00:05:23,921 --> 00:05:26,287 Hey, hey, hey. Why didn't you tell me 70 00:05:26,390 --> 00:05:27,721 your mother is Mee Hee Kang? 71 00:05:27,958 --> 00:05:28,788 Why? 72 00:05:28,959 --> 00:05:30,449 Why? 73 00:05:30,795 --> 00:05:33,161 Do you know how much l thought about it 74 00:05:33,364 --> 00:05:34,592 since you played the piano in front of me? 75 00:05:34,899 --> 00:05:35,627 l thought 76 00:05:35,733 --> 00:05:37,325 you were a real genious like Mozart. 77 00:05:37,802 --> 00:05:39,360 And l found out that your mother is a pianist. 78 00:05:39,703 --> 00:05:41,136 You learned it from your mother 79 00:05:41,372 --> 00:05:42,339 and pretended that 80 00:05:42,440 --> 00:05:43,429 you never played it. 81 00:05:43,908 --> 00:05:45,170 Why should l lie about that? 82 00:05:45,843 --> 00:05:46,969 l've never played the piano before. 83 00:05:47,845 --> 00:05:48,834 Alright, man. 84 00:05:48,979 --> 00:05:50,173 Then you've never touched it ever 85 00:05:50,281 --> 00:05:51,407 since you were young? 86 00:05:51,649 --> 00:05:52,546 Really. 87 00:05:53,950 --> 00:05:56,748 l see. You probably 88 00:05:56,853 --> 00:05:58,150 don't remember playing it. 89 00:06:20,777 --> 00:06:22,870 l... 90 00:06:28,218 --> 00:06:29,480 l don't remember 91 00:06:31,354 --> 00:06:33,185 the past? 92 00:06:44,233 --> 00:06:46,599 Wow~ What a suit. 93 00:06:46,735 --> 00:06:47,463 What up? 94 00:06:47,603 --> 00:06:48,535 l've got somewhere to go. 95 00:06:48,804 --> 00:06:49,771 Yeah. 96 00:06:49,872 --> 00:06:51,806 Mi-Hee Kang's secretary called. 97 00:06:51,907 --> 00:06:53,807 She'll do the interview next week. 98 00:06:53,909 --> 00:06:54,967 Alright! 99 00:06:57,012 --> 00:06:59,242 She was my ideal type 100 00:06:59,348 --> 00:07:00,975 when l was young. 101 00:07:01,116 --> 00:07:02,583 Now l get to interview her. 102 00:07:03,252 --> 00:07:04,514 But you know what? 103 00:07:04,620 --> 00:07:05,314 Yeah, what? 104 00:07:05,420 --> 00:07:06,944 She said she can't come to the studio 105 00:07:07,089 --> 00:07:08,522 so l said l'll go. 106 00:07:08,690 --> 00:07:09,452 Oh, yeah? 107 00:07:09,625 --> 00:07:10,592 Mr.Kim. 108 00:07:10,959 --> 00:07:12,221 J ust a minute. Yes 109 00:07:16,031 --> 00:07:17,020 Oh? Yoo-jin? 110 00:07:17,132 --> 00:07:18,724 How are you? 111 00:07:19,268 --> 00:07:20,256 l'm always fine. 112 00:07:20,868 --> 00:07:22,631 Oh, congratulations. 113 00:07:23,004 --> 00:07:24,164 You set the wedding date? 114 00:07:24,338 --> 00:07:25,305 Yes. 115 00:07:25,540 --> 00:07:26,837 Good. 116 00:07:27,341 --> 00:07:28,774 You shouldn't give him anymore hard time. 117 00:07:29,076 --> 00:07:31,544 He even used his leave 118 00:07:31,746 --> 00:07:33,680 and said he resigned... 119 00:07:34,048 --> 00:07:35,174 DJ, DJ ! l'm sorry. 120 00:07:35,283 --> 00:07:36,875 Would you make the list for tomorrow? 121 00:07:37,218 --> 00:07:38,185 Now. Plaese. 122 00:07:38,319 --> 00:07:40,048 Ok. See you later. 123 00:07:40,221 --> 00:07:41,415 Yes. l'm sorry. 124 00:07:43,991 --> 00:07:45,618 Why didn't you call when you got here? 125 00:07:46,027 --> 00:07:47,051 Well. 126 00:07:47,995 --> 00:07:50,555 Anyway what is he talking about? 127 00:07:53,134 --> 00:07:54,601 He's talking about the time 128 00:07:54,769 --> 00:07:55,929 when l got sick and quit. 129 00:07:57,538 --> 00:07:58,698 Don't mind him. 130 00:07:58,839 --> 00:08:00,670 That was just an excuse to say something to you. 131 00:08:01,542 --> 00:08:04,066 Shall we go? 132 00:08:16,389 --> 00:08:17,515 Where do you want to go first? 133 00:08:18,892 --> 00:08:20,257 Your father's grave? 134 00:08:20,527 --> 00:08:21,994 Let's do that. 135 00:08:23,863 --> 00:08:25,763 We should go and tell him we're getting married. 136 00:08:27,167 --> 00:08:28,634 That' a good birthday present, isn't it? 137 00:08:29,402 --> 00:08:30,926 Right. 138 00:08:32,539 --> 00:08:33,699 You have to tell my dad 139 00:08:33,807 --> 00:08:35,001 that l'm really really 140 00:08:35,141 --> 00:08:37,006 good to you. 141 00:08:38,478 --> 00:08:39,911 Ok, l will. 142 00:08:54,860 --> 00:08:58,125 Your birthday...if l say l still remember... 143 00:08:59,231 --> 00:09:00,789 You'll get so mad at me 144 00:09:02,801 --> 00:09:05,269 But what can l do? 145 00:09:07,840 --> 00:09:11,640 l can't forget anything 146 00:09:11,744 --> 00:09:13,712 about you. 147 00:09:15,047 --> 00:09:16,674 l can't forgive you... 148 00:09:49,881 --> 00:09:51,678 Oh? Someone came. 149 00:09:53,051 --> 00:09:54,177 lt hasn't been that long. 150 00:09:54,852 --> 00:09:55,750 Your mother might have come. 151 00:09:56,454 --> 00:09:58,649 No, l didn't tell her. 152 00:09:59,357 --> 00:10:00,619 lt might be one of his friends. 153 00:10:01,659 --> 00:10:02,648 That's strange. 154 00:10:03,661 --> 00:10:05,526 Nobody came on 155 00:10:05,830 --> 00:10:07,559 his birthday before... 156 00:10:07,699 --> 00:10:08,927 Never 157 00:10:41,465 --> 00:10:45,128 lt's me, Sang-hyuk. 158 00:10:47,304 --> 00:10:49,898 We are getting married 159 00:10:50,040 --> 00:10:51,530 in a month. 160 00:10:54,978 --> 00:10:55,774 Father, 161 00:10:55,879 --> 00:10:59,405 we'll live happily so Yoo-jin 162 00:10:59,582 --> 00:11:00,913 can only draw only pretty pictures 163 00:11:01,250 --> 00:11:02,683 in her mind. 164 00:11:05,121 --> 00:11:06,247 Please bless us. 165 00:11:12,228 --> 00:11:14,321 Are your parents all well? 166 00:11:14,463 --> 00:11:15,430 Yes, sure. 167 00:11:15,931 --> 00:11:16,727 But mom 168 00:11:16,832 --> 00:11:17,856 You look a little pale. 169 00:11:18,300 --> 00:11:20,598 lt's probably because it's winter. 170 00:11:20,903 --> 00:11:21,870 lt'll get better soon. 171 00:11:21,971 --> 00:11:23,165 Mom. 172 00:11:23,739 --> 00:11:25,468 Someone brought flowers to dad's grave. 173 00:11:25,941 --> 00:11:26,908 Wasn't it you? 174 00:11:27,276 --> 00:11:29,608 No, l was going to go with you. 175 00:11:30,980 --> 00:11:33,778 How nice, whoever it is. 176 00:11:33,983 --> 00:11:35,974 lt's natural that 177 00:11:36,152 --> 00:11:37,414 the family remembers it 178 00:11:37,720 --> 00:11:39,381 but being remembered by someone else, 179 00:11:39,889 --> 00:11:41,550 your dad will be very pleased.. 180 00:11:42,791 --> 00:11:45,225 But why didn't you call me? 181 00:11:45,627 --> 00:11:47,561 You can skip it this time. 182 00:11:47,762 --> 00:11:49,024 lt was cold today 183 00:11:49,130 --> 00:11:51,530 and l didn't want you stay out. 184 00:11:51,833 --> 00:11:53,266 l wanted to tell him a secret 185 00:11:53,368 --> 00:11:55,233 without you. 186 00:11:55,470 --> 00:11:56,596 Did you? 187 00:11:57,772 --> 00:11:59,103 Did he also ask you 188 00:11:59,240 --> 00:12:00,366 to take good care of Yoo-jin? 189 00:12:00,875 --> 00:12:02,570 Yes, he sure did. 190 00:12:06,614 --> 00:12:07,581 And... 191 00:12:08,216 --> 00:12:09,740 he gave me a permission about this, too. 192 00:12:11,085 --> 00:12:13,849 What's this? 193 00:12:15,623 --> 00:12:16,521 l know Yoo-jin 194 00:12:16,658 --> 00:12:17,716 won't take it. 195 00:12:18,493 --> 00:12:20,120 Please use it 196 00:12:20,295 --> 00:12:21,227 for our wedding. 197 00:12:22,163 --> 00:12:23,095 Why are you doing this? 198 00:12:23,231 --> 00:12:24,698 Yoo-jin, Please. 199 00:12:27,301 --> 00:12:28,768 lt's really nothing. 200 00:12:28,969 --> 00:12:29,936 Please take it mother 201 00:12:32,406 --> 00:12:34,067 l saved my salary. 202 00:12:34,942 --> 00:12:36,409 Please prepare our wedding 203 00:12:36,844 --> 00:12:38,004 with it. 204 00:12:38,545 --> 00:12:40,536 l think l'll feel relieved if you do. 205 00:12:45,953 --> 00:12:46,885 Mother. 206 00:12:50,190 --> 00:12:51,452 Yes, 207 00:12:52,459 --> 00:12:55,292 l really appreciate your thought. 208 00:12:55,529 --> 00:12:57,690 l'll take it. 209 00:13:09,976 --> 00:13:12,103 You're mad at me? 210 00:13:16,415 --> 00:13:19,475 Yoo-jin, are you really angry? 211 00:13:20,987 --> 00:13:23,478 No. lt's just... 212 00:13:24,657 --> 00:13:25,749 J ust what? 213 00:13:28,794 --> 00:13:30,091 ...You're 214 00:13:30,296 --> 00:13:32,924 so warm and nice 215 00:13:33,966 --> 00:13:36,867 but sometimes you seem like another person. 216 00:13:38,738 --> 00:13:40,501 You make a decision 217 00:13:40,606 --> 00:13:42,506 without talking to me... 218 00:13:43,676 --> 00:13:44,904 it's a little strange. 219 00:13:46,579 --> 00:13:47,739 l don't know 220 00:13:47,847 --> 00:13:49,041 what to do then. 221 00:13:50,716 --> 00:13:52,479 Shall l tell you? 222 00:13:57,088 --> 00:13:58,953 You just come along with me. 223 00:14:00,725 --> 00:14:02,352 You trust me, don't you? 224 00:14:06,765 --> 00:14:08,426 l feel great today. 225 00:14:09,034 --> 00:14:11,594 Yoo-jin, shall we go for a drive? 226 00:14:12,737 --> 00:14:14,261 Open that and take a map out. 227 00:14:15,907 --> 00:14:16,839 Let's go somewhere else 228 00:14:16,942 --> 00:14:17,738 other than Chun-Cheon. 229 00:14:23,281 --> 00:14:26,739 Home coming recital 230 00:14:29,521 --> 00:14:30,453 Oh, that? 231 00:14:30,789 --> 00:14:32,620 l went to the concert. 232 00:14:33,358 --> 00:14:34,382 She is a Pianist 233 00:14:34,993 --> 00:14:36,926 who came back in ten years. 234 00:14:37,695 --> 00:14:39,060 She was a pianist... 235 00:14:40,464 --> 00:14:42,091 Why? Do you know her? 236 00:14:46,337 --> 00:14:49,238 ...She's Min Hyoung Lee's mother. 237 00:15:07,157 --> 00:15:08,249 Sang-hyuk. 238 00:15:09,693 --> 00:15:10,955 What do you mean? 239 00:15:11,996 --> 00:15:14,965 Mi-Hee Kang is Min Hyoung's mother? 240 00:15:16,834 --> 00:15:19,496 Are you sure? 241 00:15:22,538 --> 00:15:24,506 l saw her once. 242 00:15:28,911 --> 00:15:30,105 There was a kid name J un Sang Kang 243 00:15:30,446 --> 00:15:32,414 who came to see me ten years ago. 244 00:15:33,549 --> 00:15:35,540 l thought 245 00:15:36,085 --> 00:15:38,485 he might be your son. 246 00:15:39,155 --> 00:15:40,144 Sang-hyuk. 247 00:15:44,160 --> 00:15:47,220 Yeah. 248 00:15:48,031 --> 00:15:49,794 l was suppose to get something 249 00:15:50,700 --> 00:15:51,997 from my middle school friend. 250 00:15:52,969 --> 00:15:54,596 ls it ok if we go back a little late tonight? 251 00:16:17,125 --> 00:16:18,490 Can you wait for me at home? 252 00:16:19,294 --> 00:16:20,318 l'll be right back. 253 00:16:22,030 --> 00:16:25,966 ...Yeah. Call me if you're late. 254 00:16:26,735 --> 00:16:28,532 Yes, l will. 255 00:17:43,743 --> 00:17:44,732 ls that you Chea-Reen? 256 00:17:45,111 --> 00:17:46,043 Yeah, what's up? 257 00:17:47,347 --> 00:17:49,315 Listen and tell me the truth. 258 00:17:51,985 --> 00:17:53,043 Did you really 259 00:17:53,553 --> 00:17:55,817 meet Min Hyung Lee in France? 260 00:17:56,189 --> 00:17:58,487 Yes. Why do you ask? 261 00:18:02,195 --> 00:18:03,219 Lee Min-hyung 262 00:18:04,097 --> 00:18:05,257 Did he really grow up in the America? 263 00:18:06,199 --> 00:18:07,860 What do you really want to know? 264 00:18:09,669 --> 00:18:10,636 Then... 265 00:18:11,671 --> 00:18:13,866 he has nothing 266 00:18:15,407 --> 00:18:16,999 to do with J un Sang Kang? 267 00:18:18,043 --> 00:18:19,874 Sang-hyuk why are you doing this, too? 268 00:18:21,980 --> 00:18:23,038 What are you talking about? 269 00:18:23,815 --> 00:18:25,908 Min-hyung talked about J un-sang 270 00:18:26,118 --> 00:18:27,210 a few days ago, and today it's you. 271 00:18:28,086 --> 00:18:29,314 Why are you doing this? 272 00:18:30,756 --> 00:18:32,690 ls something the matter? 273 00:18:35,994 --> 00:18:38,189 Min-hyung asked about J un-sang? 274 00:18:43,402 --> 00:18:44,334 ...l see. 275 00:19:01,686 --> 00:19:03,017 What's the matter? 276 00:19:03,487 --> 00:19:04,545 What did Sang-hyuk say? 277 00:19:05,089 --> 00:19:07,455 l'll be out for a while. 278 00:19:19,737 --> 00:19:20,567 Hello? 279 00:19:20,972 --> 00:19:22,166 The director didn't come in today. 280 00:19:23,140 --> 00:19:24,698 Did he go to the ski resort? 281 00:19:24,842 --> 00:19:26,969 No. He said he's going there the day after tomorrow. 282 00:19:27,245 --> 00:19:28,974 You don't know where he went? 283 00:19:29,547 --> 00:19:30,605 l don't know... 284 00:19:50,500 --> 00:19:52,229 You call yourselves my students... 285 00:19:52,502 --> 00:19:53,764 all useless. 286 00:19:54,004 --> 00:19:57,770 l work so hard to make you 287 00:19:57,874 --> 00:19:58,932 decent a decent person 288 00:19:59,175 --> 00:20:00,073 and nobody invites me 289 00:20:00,176 --> 00:20:01,575 to his wedding. 290 00:20:02,545 --> 00:20:04,240 You were going to get married 291 00:20:04,414 --> 00:20:05,745 without telling me, weren't you? 292 00:20:05,949 --> 00:20:07,246 Of course not. 293 00:20:07,651 --> 00:20:08,743 We just set the date late. 294 00:20:09,452 --> 00:20:10,749 You have to come. 295 00:20:10,987 --> 00:20:12,978 Right. That's the way it should be! Huh? 296 00:20:18,128 --> 00:20:19,026 Teacher. 297 00:20:19,863 --> 00:20:21,125 Are you sure l can see it? 298 00:20:22,666 --> 00:20:23,758 You know that 299 00:20:24,668 --> 00:20:26,033 l can't show it to anyone 300 00:20:26,136 --> 00:20:27,534 but that person or the family. 301 00:20:28,003 --> 00:20:28,992 Yes, of course. 302 00:20:29,338 --> 00:20:30,498 Thank you. 303 00:20:35,778 --> 00:20:36,608 What's the name? 304 00:20:36,812 --> 00:20:39,713 es, it's J un-sang Kang. J un-sang Kang. 305 00:20:41,216 --> 00:20:42,274 J un-sang Kang? Yes... 306 00:20:47,656 --> 00:20:49,180 Oh, here it is. 307 00:20:49,591 --> 00:20:51,786 You said it would take long? 308 00:20:52,061 --> 00:20:54,393 Oh, someone 309 00:20:54,496 --> 00:20:55,895 asked to see this record a while ago. 310 00:20:57,966 --> 00:20:58,898 Who? 311 00:20:59,401 --> 00:21:00,425 lt was a young man 312 00:21:00,669 --> 00:21:02,000 but l didn't show it to him because he was not related. 313 00:21:02,638 --> 00:21:04,606 He begged me to give him the address 314 00:21:05,274 --> 00:21:06,241 so l did. 315 00:24:12,723 --> 00:24:14,748 Mother. 316 00:24:16,460 --> 00:24:17,620 Why you are here? 317 00:24:19,029 --> 00:24:21,122 Student record 318 00:24:23,433 --> 00:24:24,627 Mother, Mi-hee Kang 319 00:24:28,071 --> 00:24:29,538 J un-sang! J un-sang! 320 00:24:42,553 --> 00:24:43,986 J un-sang! 321 00:24:58,634 --> 00:24:59,464 Yoo-jin! 322 00:24:59,969 --> 00:25:00,833 Yoo-jin! 323 00:25:02,972 --> 00:25:03,768 Sang-hyuk...? 324 00:25:03,973 --> 00:25:05,770 Yoo-jin? Where is Yoo-jin? 325 00:25:06,776 --> 00:25:08,403 Yoo-jin..she called to tell me she's at the lake... 326 00:25:09,078 --> 00:25:10,375 why? What's wrong? 327 00:25:11,480 --> 00:25:12,447 J un-sang ... 328 00:25:13,783 --> 00:25:15,648 My Memory, 329 00:25:17,186 --> 00:25:21,919 l remember everything. 330 00:25:25,828 --> 00:25:28,956 When l close my eyes 331 00:25:30,967 --> 00:25:39,101 l can see even a small thing. 332 00:25:39,341 --> 00:25:42,003 You' re far away 333 00:25:43,912 --> 00:25:49,179 where l can't reach you... 334 00:25:50,485 --> 00:25:52,248 Look. lt's so beautiful. 335 00:25:52,420 --> 00:25:54,354 lt's so beautiful here, 336 00:25:55,090 --> 00:25:56,614 but what is it that you saw? 337 00:25:56,825 --> 00:25:58,156 You saw nothing but sad memories? 338 00:25:59,260 --> 00:26:00,852 l never knew 339 00:26:02,530 --> 00:26:05,897 l would 340 00:26:06,368 --> 00:26:13,797 meet you again like this. 341 00:26:13,942 --> 00:26:18,742 l confess now that 342 00:26:18,946 --> 00:26:22,677 l still love you. 343 00:26:32,059 --> 00:26:35,620 l wanna love you forever, 344 00:26:36,363 --> 00:26:38,854 if it is not too late, 345 00:26:38,999 --> 00:26:49,603 like this forever. 346 00:26:52,179 --> 00:26:53,237 What a surprise. 347 00:26:56,016 --> 00:26:58,075 l didn't expect to see you here. 348 00:27:04,757 --> 00:27:06,918 Did you come out for fresh air? 349 00:27:12,131 --> 00:27:15,589 Min-hyung...? What's the matter? 350 00:27:17,904 --> 00:27:18,802 ...Yoo-jin, 351 00:27:22,875 --> 00:27:27,005 ...am l ...strange? 352 00:27:35,021 --> 00:27:37,581 l'm really strange... 353 00:27:40,860 --> 00:27:42,054 Can you tell me 354 00:27:42,662 --> 00:27:44,720 ls something wrong? 355 00:27:50,102 --> 00:27:52,434 Min-hyung? 356 00:27:59,644 --> 00:28:00,474 Yoo-jin...! 357 00:28:05,050 --> 00:28:05,982 What if l... 358 00:28:11,456 --> 00:28:12,684 lf... 359 00:28:15,827 --> 00:28:17,158 lf ... l... 360 00:28:22,834 --> 00:28:23,698 Yoo-jin. 361 00:28:27,772 --> 00:28:28,636 ...Sang-hyuk. 362 00:28:30,341 --> 00:28:31,239 ...Sang-hyuk. 363 00:28:34,812 --> 00:28:36,677 ...How did you know l was here? 364 00:28:45,389 --> 00:28:47,584 Your mother said you were here. 365 00:28:51,729 --> 00:28:52,661 We meet again. 366 00:28:54,832 --> 00:28:55,799 Mr. Lee. 367 00:29:00,938 --> 00:29:03,873 We ran into each other just now. 368 00:29:06,811 --> 00:29:08,039 lt's late. Let's get back. 369 00:29:13,616 --> 00:29:16,312 Please excuse us. 370 00:29:46,382 --> 00:29:48,646 Mi...Min-hyung. 371 00:29:49,586 --> 00:29:51,019 Mom 372 00:29:52,455 --> 00:29:54,685 How did you come here? 373 00:29:57,593 --> 00:29:59,561 This is J un-sang Kang's house. 374 00:30:03,532 --> 00:30:05,432 You said you don't know him. 375 00:30:06,802 --> 00:30:07,996 That's what you told me. 376 00:30:09,905 --> 00:30:10,667 Mother! 377 00:30:27,422 --> 00:30:31,290 What's this? 378 00:30:33,562 --> 00:30:34,756 Why is it here? 379 00:30:36,331 --> 00:30:37,628 Why is your picture 380 00:30:37,733 --> 00:30:39,324 in J un-sang's house? 381 00:30:42,103 --> 00:30:43,468 What is this place? 382 00:30:44,639 --> 00:30:46,197 Answer me, please. 383 00:30:49,677 --> 00:30:52,840 Who's J un-sang? Who is he? 384 00:30:54,515 --> 00:30:57,006 Who am l? 385 00:30:57,118 --> 00:30:59,052 Who is Min-hyung Lee? Who am l? 386 00:31:02,924 --> 00:31:03,856 l'm sorry... 387 00:31:05,126 --> 00:31:08,960 l'm really sorry, J un-sang. 388 00:31:16,938 --> 00:31:17,996 l'm... 389 00:31:20,975 --> 00:31:22,340 l'm J un-sang? 390 00:31:27,614 --> 00:31:28,842 So 391 00:31:31,918 --> 00:31:33,579 Am l really J un-sang? 392 00:31:41,027 --> 00:31:43,587 J un-sang! J un-sang! 393 00:32:03,984 --> 00:32:06,111 Sang-hyuk, slow down a little. 394 00:32:07,519 --> 00:32:09,885 lt's dangerous. Slow down. 395 00:33:03,341 --> 00:33:04,968 When did you start smoking? 396 00:33:14,519 --> 00:33:16,851 l don't know what you think... 397 00:33:18,356 --> 00:33:19,948 l really 398 00:33:21,059 --> 00:33:22,686 met Min-hyung accidentally. 399 00:33:27,532 --> 00:33:29,056 ...l know. 400 00:33:31,269 --> 00:33:32,759 You won't misunderstand? 401 00:33:41,578 --> 00:33:42,738 You... 402 00:33:44,781 --> 00:33:46,715 What do you like about Min-hyung? 403 00:33:51,922 --> 00:33:53,856 He just looks like J un-sang. 404 00:33:56,593 --> 00:33:57,924 You wouldn't like him 405 00:33:59,296 --> 00:34:03,164 just because he looks like J un-sang? 406 00:34:06,303 --> 00:34:07,201 Sang-hyuk. 407 00:34:14,177 --> 00:34:15,508 What did you feel 408 00:34:17,247 --> 00:34:18,270 from him? 409 00:34:24,653 --> 00:34:25,950 ls it hard to answer? 410 00:34:33,062 --> 00:34:34,188 l'm sorry. 411 00:34:44,073 --> 00:34:47,008 Then ... 412 00:34:52,214 --> 00:34:53,875 what would you do if... 413 00:34:56,886 --> 00:34:58,046 J un-sang's alive? 414 00:35:05,260 --> 00:35:06,522 What are you talking about? 415 00:35:11,099 --> 00:35:13,192 just wondering. 416 00:35:17,038 --> 00:35:18,437 if ... 417 00:35:20,909 --> 00:35:23,104 J un-sang's alive 418 00:35:28,082 --> 00:35:31,745 Would you still be by my side? 419 00:35:52,873 --> 00:35:53,737 Sang-hyuk. 420 00:35:55,542 --> 00:35:57,305 We don't need to talk about that. 421 00:35:58,779 --> 00:36:01,543 He is ...dead. 422 00:36:05,719 --> 00:36:09,655 Right...dead. 423 00:36:11,992 --> 00:36:13,550 He's dead. 424 00:36:33,112 --> 00:36:34,704 Did your dad hold your hand? 425 00:36:35,348 --> 00:36:36,212 No. 426 00:36:37,650 --> 00:36:38,446 Then...? 427 00:36:39,585 --> 00:36:40,552 No. 428 00:36:48,694 --> 00:36:51,219 People thought you were dead, 429 00:36:51,631 --> 00:36:53,758 but you were in a critical condition. 430 00:36:54,767 --> 00:36:55,791 You came out of comma 431 00:36:55,968 --> 00:36:57,663 in two months 432 00:36:58,070 --> 00:36:59,628 but you lost all your memory. 433 00:37:00,673 --> 00:37:02,038 l stored new memory 434 00:37:03,109 --> 00:37:05,543 as Min-hyung 435 00:37:05,645 --> 00:37:07,306 by your mother's request. 436 00:37:09,582 --> 00:37:10,514 Sorry. 437 00:37:11,884 --> 00:37:13,475 Hypnosis is 438 00:37:13,652 --> 00:37:15,483 usually used to restore memory 439 00:37:16,521 --> 00:37:19,046 but your case was different. 440 00:38:40,036 --> 00:38:41,731 There was a person who went to the Shadow country. 441 00:38:43,005 --> 00:38:43,869 however 442 00:38:44,374 --> 00:38:46,069 Nobody spoke to him there. 443 00:38:48,177 --> 00:38:51,908 So...he was very lonely. 444 00:38:57,220 --> 00:38:59,711 ...We don't know where he is. 445 00:39:00,490 --> 00:39:02,048 Then did he say 446 00:39:02,191 --> 00:39:03,453 when he'll be back? 447 00:39:03,593 --> 00:39:04,457 No. 448 00:39:06,662 --> 00:39:08,186 lf he gets back... 449 00:39:08,431 --> 00:39:10,194 Please give me a call. 450 00:39:10,333 --> 00:39:11,095 Oh, yes. 451 00:39:11,200 --> 00:39:11,996 lt's very important. 452 00:39:12,402 --> 00:39:13,460 Yes, l see. 453 00:39:24,813 --> 00:39:25,780 My, Sang-hyuk. 454 00:39:26,214 --> 00:39:27,306 What are you doing here? 455 00:39:36,324 --> 00:39:39,054 What's going on? 456 00:39:41,029 --> 00:39:41,961 what? 457 00:39:42,431 --> 00:39:43,329 Yesterday! 458 00:39:43,932 --> 00:39:44,990 You called me 459 00:39:45,133 --> 00:39:46,191 to ask about Min-hyung. 460 00:39:46,902 --> 00:39:48,130 What was that about? 461 00:39:49,204 --> 00:39:51,069 Nothing. lt's not important. 462 00:39:52,174 --> 00:39:52,970 Nothing? 463 00:39:53,475 --> 00:39:54,442 Sang-hyuk Kim, 464 00:39:54,743 --> 00:39:56,233 you came all the way here 465 00:39:56,912 --> 00:39:58,345 to Min-hyung's office and it's nothing? 466 00:39:59,347 --> 00:40:00,439 Tell me the truth. 467 00:40:00,949 --> 00:40:02,007 What is this all about? 468 00:40:02,851 --> 00:40:03,681 l wasn't sure 469 00:40:05,587 --> 00:40:07,111 if he really broke up 470 00:40:07,355 --> 00:40:08,252 with Yoo-jin... 471 00:40:09,490 --> 00:40:10,752 l was anxious. 472 00:40:12,493 --> 00:40:14,927 So l made a mistake to Min-hyung. 473 00:40:16,297 --> 00:40:17,696 ..A mistake? 474 00:40:20,601 --> 00:40:22,626 Yeah. We went to ChunChon 475 00:40:23,437 --> 00:40:24,597 on Yoo-jin's father's birthday 476 00:40:24,705 --> 00:40:26,263 and we ran into him near Yoo-jin's house. 477 00:40:27,475 --> 00:40:28,499 lt was just a coincidence 478 00:40:28,642 --> 00:40:29,666 but l got sensitive 479 00:40:30,144 --> 00:40:31,577 and dragged Yoo-jin back. 480 00:40:33,681 --> 00:40:35,478 l realized that 481 00:40:36,784 --> 00:40:38,046 l was rude so l dropped by 482 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 to apologize. 483 00:40:40,287 --> 00:40:42,187 Okay? 484 00:40:43,390 --> 00:40:44,322 lt is true? 485 00:40:45,659 --> 00:40:46,489 Of course it's true. 486 00:40:47,828 --> 00:40:49,227 Don't tell anyone. 487 00:40:50,197 --> 00:40:51,221 lt's embarrassing. 488 00:41:07,981 --> 00:41:10,313 Strange. l can't get in touch with him. 489 00:41:10,617 --> 00:41:12,346 who? Sang-hyuk? 490 00:41:14,120 --> 00:41:14,848 Yeah. He must know 491 00:41:14,988 --> 00:41:16,751 we're suppose to get our wedding dress and tuxido today. 492 00:41:16,890 --> 00:41:18,152 He'll call. 493 00:41:18,258 --> 00:41:19,885 Hey, you want some coffee? 494 00:41:19,993 --> 00:41:21,187 Ok. 495 00:41:23,396 --> 00:41:24,328 Jin-sook, where are you going? 496 00:41:24,664 --> 00:41:25,756 Huh? To make coffee. 497 00:41:26,032 --> 00:41:27,021 Write down the size. 498 00:41:28,201 --> 00:41:30,692 ride Yoo-jin, shall we get your size? 499 00:41:31,638 --> 00:41:32,536 Come here. 500 00:41:36,508 --> 00:41:37,532 Ok, put your arms up. 501 00:41:41,947 --> 00:41:46,281 l heard you met Min-hyung in Chunchon? 502 00:41:47,052 --> 00:41:48,644 How did you know? 503 00:41:48,854 --> 00:41:50,014 Stand straight. 504 00:41:51,790 --> 00:41:53,985 lt was really a coincidence. 505 00:41:54,126 --> 00:41:55,093 l know. 506 00:41:56,662 --> 00:41:59,028 But why did he go to Chunchon? 507 00:42:00,365 --> 00:42:01,161 Oh, 508 00:42:01,567 --> 00:42:03,694 l met Sang-hyuk at the Marcian yesterday. 509 00:42:04,970 --> 00:42:05,766 At the Marcian? 510 00:42:06,638 --> 00:42:08,572 That means 511 00:42:09,141 --> 00:42:10,438 Sang-hyuk is still concerned about Min-hyung. 512 00:42:11,076 --> 00:42:12,202 lsn't it? 513 00:42:14,146 --> 00:42:15,613 l know you'll do well 514 00:42:16,481 --> 00:42:17,880 but you should care more about him. 515 00:42:19,517 --> 00:42:20,711 You're kind 516 00:42:20,885 --> 00:42:22,477 but you're a little indecisive 517 00:42:22,853 --> 00:42:23,785 and sometimes 518 00:42:23,888 --> 00:42:25,185 you don't consider how others feel. 519 00:42:26,023 --> 00:42:28,651 We're done measuring. Would you like to try a few more? 520 00:42:29,694 --> 00:42:30,592 No. 521 00:42:31,262 --> 00:42:32,092 Alright then. 522 00:42:34,966 --> 00:42:36,228 Jin-sook, can you make some coffee? 523 00:42:43,174 --> 00:42:44,402 Yoo-jin, Yoo-jin 524 00:42:44,508 --> 00:42:45,668 are you going home? 525 00:42:45,776 --> 00:42:46,902 Yeah, why? 526 00:42:47,044 --> 00:42:47,874 l'll go with you. 527 00:42:48,779 --> 00:42:49,768 Don't you have to work? 528 00:42:49,947 --> 00:42:51,107 l'll just say 529 00:42:51,282 --> 00:42:52,840 l'm not feeling well. 530 00:42:53,618 --> 00:42:55,279 Hey, l'll buy you dinner tonight. 531 00:42:55,419 --> 00:42:55,942 You? 532 00:42:56,053 --> 00:42:58,248 That's ok. Wait for me outside. 533 00:42:58,623 --> 00:43:00,090 l'll treat you in a real nice place. 534 00:43:00,825 --> 00:43:01,553 Ok. 535 00:43:01,692 --> 00:43:02,623 Alright. 536 00:43:02,892 --> 00:43:03,586 Hurry up. 537 00:43:20,243 --> 00:43:21,039 Yup. 538 00:43:25,715 --> 00:43:27,148 He's back? 539 00:43:28,251 --> 00:43:30,913 Yes, l see. 540 00:43:46,735 --> 00:43:47,667 Uh-uhu? 541 00:43:47,970 --> 00:43:51,633 Hey, look who's here? 542 00:43:54,243 --> 00:43:55,608 Where have you been? 543 00:43:57,246 --> 00:43:58,338 To look for someone. 544 00:43:59,548 --> 00:44:01,573 Who? 545 00:44:06,488 --> 00:44:07,352 Gee~ director Lee. 546 00:44:07,990 --> 00:44:09,617 Why don't you find yourself first 547 00:44:10,225 --> 00:44:11,852 before you find anyone else? 548 00:44:13,362 --> 00:44:14,226 Look at your self. 549 00:44:17,099 --> 00:44:19,567 Good. This is urgent 550 00:44:20,069 --> 00:44:21,297 so sign this first. 551 00:44:21,737 --> 00:44:22,761 l'll report it later. 552 00:44:22,971 --> 00:44:23,733 Go home and rest. 553 00:44:28,911 --> 00:44:29,809 Marcian lnc. Min-hyung Lee 554 00:44:32,880 --> 00:44:34,313 Why aren't you signing it? 555 00:45:00,441 --> 00:45:01,533 Mr. Lee. 556 00:45:03,778 --> 00:45:05,473 l came to talk to you. 557 00:45:06,314 --> 00:45:07,372 l've got something to tell you. 558 00:45:09,617 --> 00:45:10,413 Mr. Lee! 559 00:45:14,521 --> 00:45:15,647 J un-sang Kang. 560 00:45:19,926 --> 00:45:21,689 Was it you? 561 00:45:29,202 --> 00:45:29,964 Here. 562 00:45:31,705 --> 00:45:32,603 Bottoms up. 563 00:45:37,077 --> 00:45:38,442 Feels good. 564 00:45:40,347 --> 00:45:42,178 Feels good. 565 00:45:45,619 --> 00:45:46,779 Don't worry about 566 00:45:48,755 --> 00:45:51,019 what Chaein said today. 567 00:45:53,059 --> 00:45:55,152 Sang-hyuk's going to trust you now. 568 00:45:58,764 --> 00:45:59,856 Sang-hyuk... 569 00:46:02,468 --> 00:46:03,765 He asked me. 570 00:46:05,271 --> 00:46:06,533 What l like 571 00:46:06,672 --> 00:46:08,503 about Min-hyung... 572 00:46:09,708 --> 00:46:10,606 He did? 573 00:46:11,210 --> 00:46:13,178 So what did you say? 574 00:46:15,181 --> 00:46:16,614 l couldn't answer him. 575 00:46:18,717 --> 00:46:20,446 How could l put that 576 00:46:20,920 --> 00:46:23,013 in words? 577 00:46:24,290 --> 00:46:25,086 Yoo-jin. 578 00:46:26,992 --> 00:46:28,721 When l looked at J un-sang 579 00:46:30,496 --> 00:46:34,296 l felt like something 580 00:46:35,768 --> 00:46:37,133 was falling inside me. 581 00:46:38,771 --> 00:46:42,934 Like my heart 582 00:46:43,241 --> 00:46:44,401 and my soul 583 00:46:44,509 --> 00:46:45,874 were toward him. 584 00:46:47,445 --> 00:46:49,913 l thought it was what love is. 585 00:46:50,548 --> 00:46:51,845 What destiny is. 586 00:46:53,451 --> 00:46:56,648 l thought l'd never feel that way again 587 00:46:56,955 --> 00:46:59,423 since J un-sang died 588 00:47:00,491 --> 00:47:02,152 But when l met Min-hyung 589 00:47:03,027 --> 00:47:05,655 something fell inside me again. 590 00:47:07,599 --> 00:47:08,691 As if he's back 591 00:47:12,070 --> 00:47:13,367 lt's not because they look alike. 592 00:47:14,706 --> 00:47:15,502 Not that. 593 00:47:16,708 --> 00:47:18,801 My heart beating disregarding 594 00:47:19,544 --> 00:47:21,171 what l was thinking. 595 00:47:22,680 --> 00:47:24,238 J ust like when l was with J un-sang... 596 00:47:25,482 --> 00:47:26,881 he made me 597 00:47:29,686 --> 00:47:33,417 feel that way again. 598 00:47:36,093 --> 00:47:38,425 How is that possible? 599 00:47:42,065 --> 00:47:43,726 They are 600 00:47:44,735 --> 00:47:46,703 certainly different people, 601 00:47:48,839 --> 00:47:50,136 But my heart 602 00:47:50,908 --> 00:47:52,773 felt them as one. 603 00:47:56,680 --> 00:47:58,113 lt sounds strange 604 00:48:00,384 --> 00:48:02,011 but they were like one person to me. 605 00:48:03,453 --> 00:48:05,887 l knew you found out. 606 00:48:17,700 --> 00:48:18,997 l knew it was you 607 00:48:20,836 --> 00:48:22,428 when l heard that 608 00:48:23,906 --> 00:48:26,033 someone was tracing J unsnag. 609 00:48:27,276 --> 00:48:28,743 l know it was you 610 00:48:30,246 --> 00:48:31,645 How did you come back? 611 00:48:33,749 --> 00:48:34,977 How could you have forgotten 612 00:48:35,084 --> 00:48:36,176 you were J un-sang? 613 00:48:39,155 --> 00:48:40,986 Did you lose your memory in that accident? 614 00:48:45,494 --> 00:48:46,688 Right... 615 00:48:48,798 --> 00:48:49,856 you did. 616 00:48:53,969 --> 00:48:55,095 What do you want? 617 00:49:00,675 --> 00:49:02,700 You must want something to come here. 618 00:49:08,683 --> 00:49:09,741 Mr. Lee! 619 00:49:11,987 --> 00:49:14,455 Nothing changed for me 620 00:49:14,556 --> 00:49:15,818 even if you are J un-sang. 621 00:49:18,226 --> 00:49:19,716 Even if you are J un-sang... 622 00:49:20,895 --> 00:49:23,125 you can't have Yoo-jin. 623 00:49:24,733 --> 00:49:26,724 Please stay away from her 624 00:49:31,439 --> 00:49:32,667 Please 625 00:49:34,576 --> 00:49:36,133 Don't hurt her anymore. 626 00:49:37,978 --> 00:49:39,036 Why is that? 627 00:49:41,215 --> 00:49:42,648 You said l'm J un-sang. 628 00:49:45,019 --> 00:49:46,145 J un-sang Kang... 629 00:49:47,688 --> 00:49:49,121 lsn't he 630 00:49:49,323 --> 00:49:50,517 who she really wanted? 631 00:49:52,793 --> 00:49:53,885 Then why? 632 00:49:53,994 --> 00:49:55,222 You don't deserve her! 633 00:49:57,998 --> 00:49:59,260 Neither Min-hyung 634 00:49:59,633 --> 00:50:01,464 nor J un-sang deserve her. 635 00:50:04,271 --> 00:50:05,738 Yoo-jin... 636 00:50:06,340 --> 00:50:07,432 that fool 637 00:50:07,574 --> 00:50:09,064 really liked J un-sang 638 00:50:09,543 --> 00:50:10,737 but you just used her. 639 00:50:11,945 --> 00:50:13,173 You said so yourself. 640 00:50:13,347 --> 00:50:14,336 Because you didn't like me... 641 00:50:15,916 --> 00:50:17,383 you just used her. 642 00:50:18,719 --> 00:50:20,083 That's what you said. 643 00:50:24,023 --> 00:50:26,491 .. l don't remember. 644 00:50:30,196 --> 00:50:32,221 Did J un-sang say that? 645 00:50:37,904 --> 00:50:39,599 l don't remember. 646 00:50:42,241 --> 00:50:45,369 l can't remember. 647 00:50:51,651 --> 00:50:52,811 Did... 648 00:50:55,121 --> 00:50:58,215 did l use her? 649 00:51:09,601 --> 00:51:10,795 Please leave her alone. 650 00:51:13,271 --> 00:51:14,363 Please 651 00:51:14,873 --> 00:51:16,272 Please don't give her anymore hard time. 652 00:51:19,578 --> 00:51:21,546 lsn't last ten years enough? 653 00:51:22,714 --> 00:51:23,806 lsn't it enough that 654 00:51:24,616 --> 00:51:26,675 you hurt her 655 00:51:27,152 --> 00:51:28,312 for the past ten years. 656 00:51:33,525 --> 00:51:34,685 l beg you. 657 00:51:36,761 --> 00:51:37,887 Please 658 00:51:40,298 --> 00:51:41,765 leave her alone. 659 00:51:51,342 --> 00:51:52,900 The shops doing so well because of me. 660 00:51:53,177 --> 00:51:55,543 Chea-Reen thinks it's all because she's so great. 661 00:51:55,746 --> 00:51:57,213 Always telling me to bring coffee... l... 662 00:51:57,748 --> 00:51:58,942 l see. 663 00:51:59,283 --> 00:52:00,045 Yes 664 00:52:04,155 --> 00:52:05,053 Sang-hyuk 665 00:52:09,460 --> 00:52:12,691 ang-hyuk, why are you sitting there? 666 00:52:33,616 --> 00:52:34,605 Min-hyung Lee... 667 00:52:37,086 --> 00:52:38,348 Min-hyung Lee 668 00:52:53,536 --> 00:52:55,060 ...J un-sang Kang... 669 00:53:03,346 --> 00:53:04,278 You got there? 670 00:53:04,714 --> 00:53:05,703 What about Yoo-jin and Sang-hyuk? 671 00:53:06,816 --> 00:53:07,805 ...They'll be late? 672 00:53:08,918 --> 00:53:10,351 Then we'll start without them. 673 00:53:11,054 --> 00:53:12,419 What? Ok. l'll be right there. 674 00:53:17,559 --> 00:53:18,856 Min-hyung! 675 00:53:21,730 --> 00:53:25,530 Min-hyung, where have you been? 676 00:53:25,667 --> 00:53:27,396 Do you how l was worried about you? 677 00:53:27,803 --> 00:53:29,532 l missed you so much. 678 00:53:30,973 --> 00:53:32,531 l came to ask you something. 679 00:53:32,674 --> 00:53:34,505 Did you have dinner? 680 00:53:34,610 --> 00:53:36,305 Let's go out for dinner. 681 00:53:36,445 --> 00:53:38,072 Wait. 682 00:53:38,880 --> 00:53:40,575 l was suppose to meet my friends but l'll call it off. (calls her cell phone) 683 00:53:45,754 --> 00:53:47,779 Hello? ls this Yoong-kook? 684 00:53:48,390 --> 00:53:50,824 l'm sorry, something came up 685 00:53:50,926 --> 00:53:51,893 and l don't think l can make it. 686 00:53:52,060 --> 00:53:53,425 Can you tell Yoo-jin and Sang-hyuk 687 00:53:53,562 --> 00:53:54,824 l'm sorry? 688 00:53:59,200 --> 00:54:00,758 Hello? This is Min-hyung. 689 00:54:01,836 --> 00:54:02,894 Chea-Reen can make it. 690 00:54:03,838 --> 00:54:05,032 l'll go with her. 691 00:54:11,312 --> 00:54:13,803 He is coming here? 692 00:54:16,350 --> 00:54:18,477 ls he back together with Chea-Reen? 693 00:54:19,887 --> 00:54:22,117 l don't think so. 694 00:54:24,191 --> 00:54:25,317 Then what's going on? 695 00:54:29,297 --> 00:54:30,696 l really don't have to go. 696 00:54:31,565 --> 00:54:32,623 Don't you think 697 00:54:32,900 --> 00:54:34,231 it'd be better to have some time of our own? 698 00:54:35,002 --> 00:54:36,867 They'll probably feel uncomfortable. 699 00:54:37,805 --> 00:54:38,999 You said you have something to ask me? 700 00:54:39,206 --> 00:54:41,572 lsn't it better to go somewhere quiet? 701 00:54:41,676 --> 00:54:44,906 No, l think 702 00:54:46,112 --> 00:54:47,579 there will be many people 703 00:54:47,847 --> 00:54:48,836 who can answer my question. 704 00:54:49,716 --> 00:54:51,047 What do you want to know? 705 00:54:51,785 --> 00:54:52,945 Min-hyung. 706 00:55:32,391 --> 00:55:34,951 Well...Yoo-jin's getting married... 707 00:55:35,894 --> 00:55:39,125 and to congratulate Sang-hyuk... 708 00:55:39,231 --> 00:55:40,528 so we get together 709 00:55:40,632 --> 00:55:41,792 to have a drink... 710 00:55:42,668 --> 00:55:43,430 help yourselves. 711 00:55:44,937 --> 00:55:46,131 lt's really nice to see old friends 712 00:55:46,372 --> 00:55:47,361 getting together like this. 713 00:55:48,807 --> 00:55:50,297 You were all in the broadcasting club? 714 00:55:50,509 --> 00:55:51,339 Yes. Yes. 715 00:55:53,278 --> 00:55:55,439 hea-Reen, Jin-sook, Yoong-kook,... 716 00:55:56,582 --> 00:55:59,551 Sang-hyuk and Yoo-jin... 717 00:56:01,286 --> 00:56:04,483 h, l heard that there was one more person. 718 00:56:09,927 --> 00:56:11,519 What was his name? 719 00:56:12,964 --> 00:56:14,397 Right! J usang, 720 00:56:15,166 --> 00:56:16,360 isn't it J un-sang Kang? 721 00:56:19,570 --> 00:56:20,559 Were you 722 00:56:21,038 --> 00:56:22,164 good friends with him? 723 00:56:25,076 --> 00:56:26,134 l suppose not. 724 00:56:29,380 --> 00:56:30,711 Oh, you're here. 725 00:56:32,183 --> 00:56:34,515 Didn't Yoo-jin come with you? 726 00:56:36,220 --> 00:56:37,448 lt's you again. ...Mr. Lee. 727 00:56:43,461 --> 00:56:44,587 That J un-sang guy, 728 00:56:45,763 --> 00:56:47,560 how was he 729 00:56:47,698 --> 00:56:48,687 with Sang-hyuk? 730 00:56:49,567 --> 00:56:50,829 Stop it, Min-hyung. 731 00:56:51,869 --> 00:56:53,302 Why? lt's just past. 732 00:56:55,305 --> 00:56:57,102 Wasn't there any fist fight or something? 733 00:56:58,608 --> 00:57:00,633 Yoong-kook, with Sang-hyuk? 734 00:57:02,212 --> 00:57:04,840 Min-hyung! How can you talk about 735 00:57:05,449 --> 00:57:06,939 someone dead like that? 736 00:57:09,686 --> 00:57:10,948 Someone dead... 737 00:57:14,124 --> 00:57:16,752 well...is he really dead? 738 00:57:20,797 --> 00:57:21,821 ...What? 739 00:57:23,133 --> 00:57:24,157 lt's weird. 740 00:57:25,302 --> 00:57:27,770 l heard that nobody went to the funeral... 741 00:57:29,539 --> 00:57:31,166 How can you be sure he's dead? 742 00:57:32,642 --> 00:57:33,870 Stop it, Min-hyung! 743 00:57:35,078 --> 00:57:37,272 Have you ever thought that 744 00:57:37,980 --> 00:57:39,174 he could be alive? 745 00:57:40,783 --> 00:57:42,808 Why not? 746 00:57:43,686 --> 00:57:45,313 Perhaps he had amnesia 747 00:57:45,888 --> 00:57:47,185 or changed his name... 748 00:57:49,124 --> 00:57:52,787 Perhaps changed his name to Min-hyung Lee. 749 00:57:57,933 --> 00:57:59,491 Haven't you ever thought that 750 00:58:01,070 --> 00:58:02,560 l could be J un-sang? 751 00:58:06,775 --> 00:58:10,108 Are you...J un-sang? 752 00:58:18,821 --> 00:58:20,846 lt seems like something terrible will happen 753 00:58:21,222 --> 00:58:22,780 if he really comes back. 754 00:58:25,293 --> 00:58:28,729 but... that's very unlikely. 755 00:58:30,198 --> 00:58:32,063 l' sorry to tell you l'm Min-hyung Lee. 756 00:58:34,669 --> 00:58:35,658 Excuse me. 757 00:58:35,870 --> 00:58:36,666 Min-hyung! 758 00:58:37,572 --> 00:58:38,504 Min-hyung! 759 00:58:38,673 --> 00:58:39,799 Min-hyung! 760 00:58:50,818 --> 00:58:52,285 Min-hyung! 761 00:58:53,288 --> 00:58:54,448 Min-hyung! 762 00:59:07,334 --> 00:59:09,632 Or l'm J un-sang... 763 00:59:12,339 --> 00:59:14,364 ls it true that he has nothing to do with J usang? 764 00:59:14,741 --> 00:59:16,208 Maybe he had amnesia... 765 00:59:20,948 --> 00:59:22,176 J un-sang? 766 00:59:55,481 --> 00:59:56,641 We need to talk. 767 00:59:56,782 --> 00:59:58,613 in-hyung, why are you doing this? Let go of me. (pulling herself away) 768 01:00:01,520 --> 01:00:02,418 What's the matter with you? 769 01:00:06,859 --> 01:00:07,826 Why are you doing this? 770 01:00:13,165 --> 01:00:14,291 l have to get back. 771 01:00:14,400 --> 01:00:15,367 My friends are waiting. 772 01:00:17,303 --> 01:00:18,235 What's wrong with you? 773 01:00:19,271 --> 01:00:20,738 Why are you acting so unlike you? 774 01:00:23,242 --> 01:00:25,335 What's like me? 775 01:00:27,713 --> 01:00:29,237 What's like Min-hyung? 776 01:00:31,851 --> 01:00:32,976 Min-hyung... 777 01:00:35,654 --> 01:00:36,780 Who am l? 778 01:00:39,991 --> 01:00:41,652 Tell me, Yoo-jin. 779 01:00:42,994 --> 01:00:43,892 Who am l? 780 01:00:49,934 --> 01:00:50,958 Yoo-jin... 781 01:00:55,273 --> 01:00:56,365 l'm... 782 01:01:00,679 --> 01:01:02,306 J un-sang. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.