Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,023 --> 00:00:37,216
You can't come in here.
2
00:00:37,356 --> 00:00:37,822
Can't we go in?
3
00:00:37,857 --> 00:00:38,881
Why can't we see her?
4
00:00:38,991 --> 00:00:40,389
Are you the patient's relatives?
5
00:01:03,243 --> 00:01:04,903
Sang-hyuk, have you seen Min-hyung?
6
00:01:05,044 --> 00:01:06,875
Where is Yoo-jin any way? Haven't
you seen Min-hyung?
7
00:01:07,146 --> 00:01:08,112
Chea-reen,
8
00:01:08,346 --> 00:01:10,177
what are you doing here?
ls everything alright?
9
00:01:10,481 --> 00:01:12,175
l don't have time to talk to you now.
10
00:01:15,451 --> 00:01:18,113
Who's calling?
11
00:01:20,055 --> 00:01:21,147
Min-hyung?
12
00:01:22,923 --> 00:01:27,359
What? Yoo-jin's what?
13
00:01:37,335 --> 00:01:38,165
Hi, Sang-hyuk.
14
00:01:40,670 --> 00:01:42,728
What happened?
ls she okay?
15
00:01:43,072 --> 00:01:44,630
Min-hyung, are you alright?
Are you really feeling okay?
16
00:01:44,773 --> 00:01:45,603
l am sorry.
17
00:01:48,142 --> 00:01:49,302
Yoo-jin's still not waking up.
18
00:01:50,177 --> 00:01:52,145
This is all my fault...
19
00:01:52,279 --> 00:01:53,802
Sang-hyuk, what's the matter with you?
20
00:01:53,946 --> 00:01:54,810
What did you do to Yoo-jin?
21
00:01:54,914 --> 00:01:57,007
Tell me.
22
00:01:57,149 --> 00:01:58,445
You are in charge of the
construction, aren't you?
23
00:01:58,617 --> 00:01:59,584
Let go of me! Sang-hyuk.
24
00:01:59,718 --> 00:02:01,446
Yoo-jin is hurt because of you.
25
00:02:01,585 --> 00:02:03,416
No! lt wasn't like that, Sang-hyuk.
26
00:02:03,554 --> 00:02:05,885
Who is Yoo-jin J ung's guardian?
27
00:02:06,589 --> 00:02:07,954
l am her guardian.
28
00:02:10,726 --> 00:02:12,091
l am her fianc?.
29
00:02:12,260 --> 00:02:12,988
Please come this way.
30
00:02:15,496 --> 00:02:17,690
Min-hyung, are you okay?
31
00:02:19,532 --> 00:02:20,430
Yes, l am fine.
32
00:02:21,834 --> 00:02:23,734
Sang-hyuk is not the type to hit
someone like that.
33
00:02:24,336 --> 00:02:26,530
l bet he's just angry about Yoo-jin getting hurt.
34
00:02:26,671 --> 00:02:28,002
Please understand.
35
00:02:31,675 --> 00:02:32,902
What's wrong with Sang-hyuk today?
36
00:02:35,144 --> 00:02:36,076
l will be outside.
37
00:02:57,360 --> 00:02:58,384
Sang-hyuk,
38
00:02:59,828 --> 00:03:01,090
you shouldn't have acted like that.
39
00:03:02,998 --> 00:03:04,692
This wasn't Min-hyung's fault.
40
00:03:06,534 --> 00:03:08,057
He was feeling really bad about this too
41
00:03:08,635 --> 00:03:10,694
because Yoo-jin got hurt in stead of him.
42
00:03:10,837 --> 00:03:12,030
You didn't have to make it worse for him.
43
00:03:16,074 --> 00:03:17,166
What do you mean?
44
00:03:18,143 --> 00:03:21,373
Yoo-jin got hurt instead of him
because she pushed him away.
45
00:03:25,348 --> 00:03:27,338
l am just glad
she didn't have a broken bone.
46
00:03:28,450 --> 00:03:29,940
She was lucky.
47
00:03:34,088 --> 00:03:36,920
Yoo-jin, Yoo-jin. Are you alright now?
48
00:03:39,158 --> 00:03:40,250
J ung-ah...
49
00:03:40,492 --> 00:03:42,425
lt's me, J ung-ah. Can you recognize me?
50
00:03:43,528 --> 00:03:44,495
We were so worried about you.
51
00:03:44,729 --> 00:03:46,195
Where is him?
52
00:03:47,631 --> 00:03:49,894
How is he? ls he hurt?
53
00:03:54,135 --> 00:03:55,796
No, he's okay.
54
00:03:57,238 --> 00:03:58,226
Sang-hyuk is here.
55
00:03:58,639 --> 00:04:01,198
Sang-hyuk was worried about you all this time.
56
00:04:08,513 --> 00:04:09,536
Hi, Sang-hyuk.
57
00:04:28,461 --> 00:04:29,689
Min-hyung.
58
00:04:35,100 --> 00:04:39,933
Now that Yoo-jin woke up,
we should go too.
59
00:04:49,076 --> 00:04:49,940
Min-hyung!
60
00:04:57,483 --> 00:04:58,848
l will come back in the evening.
61
00:04:59,317 --> 00:05:00,807
Sang-hyuk, take good care of her.
62
00:05:01,085 --> 00:05:01,813
Okay, see you later.
63
00:05:06,256 --> 00:05:07,244
Are you going back?
64
00:05:07,389 --> 00:05:08,219
Yes.
65
00:05:20,433 --> 00:05:21,263
Hi, Chea-reen.
66
00:05:22,667 --> 00:05:25,033
Yoo-jin.
67
00:05:25,904 --> 00:05:27,598
l was so worried about you.
68
00:05:28,205 --> 00:05:29,570
Why do you always make people
worry about you?
69
00:05:30,573 --> 00:05:31,597
ls everything alright?
70
00:05:35,344 --> 00:05:36,436
Are you okay?
71
00:05:36,945 --> 00:05:38,036
Yes, l am fine.
72
00:05:38,346 --> 00:05:39,472
You shouldn't try to move in times like this.
73
00:05:40,114 --> 00:05:41,547
Did you eat something?
74
00:05:41,782 --> 00:05:44,114
l bet the meal they give you is not
very tasty. l will bring some tasty food.
75
00:05:44,251 --> 00:05:45,615
No, you don't have to.
76
00:05:46,051 --> 00:05:48,076
l want to do it for you. You just have to let me.
77
00:05:48,254 --> 00:05:50,153
You have to eat well when you are
ill.
78
00:05:50,355 --> 00:05:52,721
What does the doctor say, any way?
79
00:05:54,124 --> 00:05:56,115
They say she will be okay in few days.
80
00:05:57,693 --> 00:05:59,183
l am glad to hear that, Yoo-jin.
81
00:06:02,164 --> 00:06:05,394
Yoo-jin, thanks for everything.
82
00:06:07,334 --> 00:06:09,267
l am just glad you are not very hurt,
83
00:06:10,637 --> 00:06:13,230
And l want to thank you for saving
Min-hyung's life.
84
00:06:15,641 --> 00:06:17,938
Even though l asked Yoo-jin to take
care of Min-hyung
85
00:06:18,442 --> 00:06:22,605
l didn't think she would get hurt
instead of him.
86
00:06:23,780 --> 00:06:25,747
Yoo-jin would have done it
87
00:06:26,081 --> 00:06:27,810
for anyone else in that situation.
88
00:06:31,786 --> 00:06:34,185
Of course.
89
00:06:35,922 --> 00:06:36,911
Min-hyung,
90
00:06:37,723 --> 00:06:41,385
l bet Sang-hyuk was so shocked
about this incident
91
00:06:41,660 --> 00:06:42,684
more than Yoo-jin did. Don't you think so?
92
00:06:44,862 --> 00:06:47,659
l don't know what to say to you two.
This is all my fault.
93
00:06:50,800 --> 00:06:53,393
l am sorry. And thank you.
94
00:06:55,803 --> 00:06:57,395
You don't have to thank me.
95
00:07:00,006 --> 00:07:03,406
lf you can't stay with her for few
days l will hire a private nurse for you.
96
00:07:04,977 --> 00:07:06,274
You don't need to do that.
97
00:07:07,412 --> 00:07:08,572
Thanks for the thought
98
00:07:09,147 --> 00:07:10,943
but we will take care of that.
99
00:07:18,753 --> 00:07:20,687
He's right, Min-hyung.
100
00:07:21,223 --> 00:07:23,213
Sang-hyuk would probably take
good care of her.
101
00:07:23,924 --> 00:07:26,187
Why don't we leave Yoo-jin to rest for awhile?
102
00:07:27,794 --> 00:07:28,761
Take care, okay?
103
00:08:06,422 --> 00:08:07,446
Min-hyung.
104
00:08:12,560 --> 00:08:13,652
Excuse me.
105
00:08:22,968 --> 00:08:25,060
l want to apologize
106
00:08:25,270 --> 00:08:27,397
for what l said to you just now.
107
00:08:28,739 --> 00:08:30,104
And...
108
00:08:31,541 --> 00:08:36,272
You don't have to feel sorry about
Yoo-jin getting hurt instead of you.
109
00:08:38,780 --> 00:08:39,746
What do you mean?
110
00:08:40,214 --> 00:08:44,377
l am saying Yoo-jin wasn't trying to
save you, she was saving someone else.
111
00:08:50,255 --> 00:08:53,280
l don't want you to feel
uncomfortable about it.
112
00:08:54,392 --> 00:08:55,187
Goodbye.
113
00:09:09,303 --> 00:09:11,497
Min-hyung, let me hang your coat.
114
00:09:20,110 --> 00:09:22,043
l wanted to treat you a nice meal today
115
00:09:23,413 --> 00:09:25,710
but l didn't have time to buy anything.
116
00:09:27,349 --> 00:09:30,340
Min-hyung, let's go out and eat.
117
00:09:30,484 --> 00:09:32,111
l will treat you with nice dinner.
118
00:09:33,321 --> 00:09:34,446
Chea-reen.
119
00:09:39,658 --> 00:09:43,024
Why did you lie to me?
120
00:09:44,762 --> 00:09:47,821
What do you mean?
121
00:09:48,898 --> 00:09:49,922
J un-sang Kang.
122
00:09:51,567 --> 00:09:52,828
Doesn't this ring you any bell?
123
00:09:59,640 --> 00:10:00,799
Was it because of J un-sang?
124
00:10:03,710 --> 00:10:04,903
l know
125
00:10:06,845 --> 00:10:08,675
you would have saved anyone's life
at that situation.
126
00:10:10,481 --> 00:10:11,345
But...
127
00:10:15,151 --> 00:10:16,913
ln this case, l think you did it to save J un-sang.
128
00:10:24,758 --> 00:10:30,218
That person...
l know he's got nothing to do with J un-sang...
129
00:10:33,465 --> 00:10:35,523
But l didn't want to see him hurt.
130
00:10:42,271 --> 00:10:45,103
You are the same, won't deny
131
00:10:49,210 --> 00:10:50,404
So l was right about you.
132
00:10:52,645 --> 00:10:54,078
But l hoped you would tell me l was wrong.
133
00:10:56,148 --> 00:10:57,080
Sang-hyuk.
134
00:10:57,182 --> 00:10:58,842
Couldn't you have told me that
it was an accident
135
00:11:01,519 --> 00:11:02,780
and that you didn't do it for J un-sang?
136
00:11:08,391 --> 00:11:10,051
Sometimes, l don't like you being too honest.
137
00:11:12,027 --> 00:11:13,221
Are you saying that
138
00:11:14,661 --> 00:11:16,993
you still can't forget J un-sang?
139
00:11:21,933 --> 00:11:24,458
l admit that l lied to you.
140
00:11:25,736 --> 00:11:26,794
But Yoo-jin
141
00:11:27,471 --> 00:11:29,200
didn't love J un-sang seriously.
142
00:11:29,672 --> 00:11:31,071
She was just pretending to love him
143
00:11:31,574 --> 00:11:33,598
because J un-sang and l were going out.
144
00:11:34,009 --> 00:11:35,271
l don' think that's the truth.
145
00:11:37,046 --> 00:11:39,479
Yoo-jin...
146
00:11:40,815 --> 00:11:42,907
She cried when she first saw me.
147
00:11:44,217 --> 00:11:45,274
She tried to avoid me all the time,
148
00:11:45,818 --> 00:11:47,080
but she was looking at me in between...
149
00:11:48,354 --> 00:11:49,786
Yesterday, she got hurt to save my life.
150
00:11:54,525 --> 00:11:57,391
No on can ever do that to someone
if they are not in love.
151
00:11:59,362 --> 00:12:00,419
So?
152
00:12:02,764 --> 00:12:04,594
So what?
153
00:12:07,501 --> 00:12:11,402
J un-sang... He was my first love too.
154
00:12:15,207 --> 00:12:18,403
How could l tell you that
you looked like my first love?
155
00:12:18,943 --> 00:12:20,341
You would think that l liked you
156
00:12:22,045 --> 00:12:24,842
because you looked the same as my first love.
157
00:12:26,248 --> 00:12:27,305
But still, how could you...
158
00:12:28,249 --> 00:12:30,274
you shouldn't have framed
your close friend like that.
159
00:12:31,452 --> 00:12:32,942
And l believed your lies.
160
00:12:33,120 --> 00:12:34,451
l was nervous.
161
00:12:35,388 --> 00:12:38,323
l was so nervous that Yoo-jin would
take you away from me.
162
00:12:38,491 --> 00:12:39,286
Chea-reen.
163
00:12:39,391 --> 00:12:40,858
l did it because l love you.
164
00:12:42,227 --> 00:12:45,161
Min-hyung, l didn't want anyone to
take you away from me.
165
00:12:45,296 --> 00:12:46,263
Can't you see?
166
00:12:48,098 --> 00:12:49,963
Min-hyung,
167
00:12:51,266 --> 00:12:52,858
l am sorry.
168
00:12:53,569 --> 00:12:55,399
l am sorry that l lied to you.
169
00:12:56,871 --> 00:12:58,031
But don't be angry with me.
170
00:12:59,706 --> 00:13:03,266
You know how l feel, don't you?
Min-hyung, can't you understand me?
171
00:13:08,446 --> 00:13:09,777
Let's break up for awhile.
172
00:13:13,317 --> 00:13:14,078
Min-hyung.
173
00:13:14,183 --> 00:13:15,241
Please, let me do whatever l want to do now.
174
00:13:21,422 --> 00:13:25,585
l don' want you to remember J un-sang looking at
Min-hyung. And what's more...
175
00:13:26,759 --> 00:13:30,194
l hate thinking that you still
remember J un-sang.
176
00:13:33,297 --> 00:13:37,960
What shall l do then?
177
00:13:43,772 --> 00:13:48,537
l want to forget everything
178
00:13:50,043 --> 00:13:51,738
lf l could.
179
00:13:53,579 --> 00:13:55,046
Everything that relates to J un-sang...
180
00:13:56,248 --> 00:13:59,740
l wish l wouldn't remember any of those.
181
00:14:02,119 --> 00:14:03,177
But
182
00:14:05,021 --> 00:14:06,818
even though l try to forget him
183
00:14:09,424 --> 00:14:11,789
my eyes remember J un-sang perfectly well.
184
00:14:15,529 --> 00:14:21,296
My heart remembers what J un-sang
has said to me.
185
00:14:25,203 --> 00:14:26,227
What should l do?
186
00:14:30,207 --> 00:14:31,537
What can l do about this?
187
00:14:33,643 --> 00:14:38,045
Sang-hyuk, What shall l do about it?
188
00:14:49,922 --> 00:14:50,853
l will talk to you later.
189
00:14:54,224 --> 00:14:55,691
l will come back when l fully
understand what you mean.
190
00:14:58,093 --> 00:14:59,117
l am sorry to leave you alone.
191
00:14:59,862 --> 00:15:02,728
You are not well
192
00:15:22,345 --> 00:15:24,210
Min-hyung.
193
00:15:24,480 --> 00:15:27,505
Please, leave me alone.
Please, do as l say.
194
00:15:28,950 --> 00:15:31,180
Okay.
195
00:15:34,287 --> 00:15:36,551
But don't make me wait too long, okay?
196
00:15:41,993 --> 00:15:43,483
l am sorry.
197
00:16:23,924 --> 00:16:25,255
This is your card of destiny.
198
00:16:26,226 --> 00:16:28,785
lt means that your destiny
is coming nearer to you.
199
00:16:53,912 --> 00:16:54,810
Hi, J ung-ah?
200
00:16:56,181 --> 00:16:57,738
Yes, l am fine. l can go on my own.
201
00:16:58,650 --> 00:16:59,947
Of course, l am well now.
202
00:17:00,752 --> 00:17:02,343
Are you going to be in the
construction site?
203
00:17:03,453 --> 00:17:05,716
l will be there. See you later.
204
00:17:27,538 --> 00:17:29,061
Congratulations.
205
00:17:31,941 --> 00:17:35,376
This is the first time l waited for
someone with flowers.
206
00:17:38,379 --> 00:17:41,643
Mr. Kim always calls me playboy but
207
00:17:42,649 --> 00:17:44,377
l don't think l am good at dealing girls.
208
00:18:15,840 --> 00:18:16,636
l am sorry.
209
00:18:21,712 --> 00:18:23,542
l apologize for being rude to you all this time.
210
00:18:24,046 --> 00:18:25,172
l am sorry that
211
00:18:27,949 --> 00:18:28,938
l couldn't apologize to you earlier.
212
00:18:30,085 --> 00:18:31,779
l came as soon as possible to
apologize to you.
213
00:18:33,187 --> 00:18:35,245
But on that day you had an accident and l didn't
have the opportunity to tell you that.
214
00:18:37,323 --> 00:18:38,914
l don't know what you are talking about.
215
00:18:40,592 --> 00:18:41,559
You mean you
216
00:18:42,059 --> 00:18:43,390
acted like that on purpose?
217
00:18:45,730 --> 00:18:46,753
This might sound like an excuse
218
00:18:48,131 --> 00:18:49,655
but l was misunderstanding you.
219
00:18:54,869 --> 00:18:56,564
Do you feel different about me now?
220
00:19:01,640 --> 00:19:02,629
l am glad to hear that.
221
00:19:09,480 --> 00:19:12,142
Don't you want to know what l
misunderstood about?
222
00:19:17,786 --> 00:19:20,118
l really didn't think there was someone that
223
00:19:20,255 --> 00:19:21,050
looked exactly like me.
224
00:19:23,524 --> 00:19:27,118
l thought you made up the story
225
00:19:28,660 --> 00:19:30,651
to become close to me.
226
00:19:34,031 --> 00:19:36,022
Why would l do that to you?
227
00:19:38,435 --> 00:19:39,299
l realized l was wrong.
228
00:19:41,604 --> 00:19:43,162
l thought there was something wrong.
229
00:19:45,106 --> 00:19:47,700
At first l was very confused
because it was nothing like
230
00:19:48,742 --> 00:19:49,970
what l felt when l saw you for the first time.
231
00:19:55,381 --> 00:19:56,938
When you first saw me,
232
00:19:58,350 --> 00:20:00,078
l remember that you cried...
233
00:20:01,786 --> 00:20:03,776
Was it because l reminded you of him?
234
00:20:09,124 --> 00:20:13,685
Was it because of him that
you didn't want to do this work?
235
00:20:16,563 --> 00:20:19,395
And also you saved my life
because of him, didn't you?
236
00:20:27,538 --> 00:20:31,098
Do l really look like that person
named J un-sang?
237
00:20:35,811 --> 00:20:39,610
Yes.
238
00:20:42,415 --> 00:20:44,576
Sometimes l wanted to believe you are J un-sang.
239
00:20:45,784 --> 00:20:46,944
So many times,
240
00:20:47,986 --> 00:20:49,283
l wanted to think you were J un-sang.
241
00:20:51,689 --> 00:20:54,418
You once said to me that the best
thing for the deceased
242
00:20:54,891 --> 00:20:57,859
is to forget the dead person.
243
00:21:00,029 --> 00:21:01,461
l know you are right about that.
244
00:21:03,431 --> 00:21:04,693
But still l can't help it.
245
00:21:13,538 --> 00:21:16,268
Can you forgive me?
246
00:21:21,678 --> 00:21:24,976
l don't have anything to forgive you,
you were just misunderstanding me.
247
00:21:37,289 --> 00:21:38,381
l am really curious about
248
00:21:39,058 --> 00:21:40,786
your first love that looked exactly like me.
249
00:21:41,559 --> 00:21:43,459
What was he like?
250
00:21:44,461 --> 00:21:46,588
l guess he was very different part
from the fact we look alike, didn't he?
251
00:21:50,233 --> 00:21:51,325
You two are totally different.
252
00:21:56,070 --> 00:21:58,061
Don't make that face in front of your fianc?.
253
00:21:59,939 --> 00:22:01,167
When l see that face,
254
00:22:01,641 --> 00:22:03,665
l can see that you are thinking of J un-sang.
255
00:22:04,977 --> 00:22:06,342
Now it's even obvious for me to see that.
256
00:22:08,946 --> 00:22:11,641
Really? l guess l was really selfish.
257
00:22:21,155 --> 00:22:22,280
Let's start all over again.
258
00:22:22,890 --> 00:22:24,357
Don't mistake me again.
259
00:22:24,992 --> 00:22:28,051
My name is Min-hyung Lee. Nice to meet you.
260
00:22:32,163 --> 00:22:33,528
l am Yoo-jin J ung.
261
00:23:05,655 --> 00:23:07,145
This must be the restaurant.
262
00:23:07,290 --> 00:23:08,222
We will check on the restaurant.
263
00:23:08,357 --> 00:23:09,345
Okay, we will be looking around here.
264
00:23:09,824 --> 00:23:10,756
Yoo-jin.
265
00:23:15,930 --> 00:23:17,055
l knew it. Look at this.
266
00:23:17,697 --> 00:23:18,891
Even it's not a meal time,
267
00:23:19,065 --> 00:23:21,032
how can there be no one in the restaurant?
268
00:23:21,366 --> 00:23:22,298
This is a waste of space.
269
00:23:22,601 --> 00:23:25,125
You are right. Maybe we should
make this a mountain villa.
270
00:23:25,436 --> 00:23:26,061
Good idea.
271
00:23:26,203 --> 00:23:27,261
lt even has a great view.
272
00:23:27,905 --> 00:23:29,201
l think l would ask Polaris to take care of it.
273
00:23:29,506 --> 00:23:32,565
Of course, the Polaris.
274
00:23:33,609 --> 00:23:34,439
Sure, let's ask Yoo-jin to do this.
275
00:23:37,679 --> 00:23:40,340
Let me see.
276
00:23:45,084 --> 00:23:47,313
Why aren' you answering the phone?
Wasn't that Chea-reen?
277
00:23:49,220 --> 00:23:50,187
You had a fight with Chea-reen, didn't you?
278
00:23:52,122 --> 00:23:54,056
You had a fight on the day Yoo-jin
was hurt, didn't you?
279
00:23:55,425 --> 00:23:57,188
That's right. lt was Yoo-jin, l am sure of it.
280
00:23:58,661 --> 00:24:00,457
What are you trying to say?
281
00:24:02,230 --> 00:24:03,560
Nothing, l am just saying it was
Yoo-jin all this time.
282
00:24:04,198 --> 00:24:08,861
That's it. Don't you know that Yoo-jin
has a fianc??
283
00:24:09,202 --> 00:24:10,100
Come on.
284
00:24:10,370 --> 00:24:11,597
l just wanted to check if you knew it or not.
285
00:24:11,804 --> 00:24:13,271
l am glad to hear that you know.
286
00:24:18,442 --> 00:24:19,306
Forget it.
287
00:24:19,409 --> 00:24:20,273
Yes?
288
00:24:20,410 --> 00:24:21,502
lt's nothing like that.
289
00:24:21,778 --> 00:24:22,801
Then what?
290
00:24:23,946 --> 00:24:25,470
l feel sorry for her.
291
00:24:26,348 --> 00:24:27,713
Why would he feel sorry for you?
292
00:24:29,484 --> 00:24:30,415
That's what l mean.
293
00:24:30,818 --> 00:24:31,716
Maybe he was sorry that
294
00:24:32,152 --> 00:24:34,847
you got hurt instead of him.
295
00:24:35,688 --> 00:24:38,656
Did you explain everything to Sang-hyuk?
296
00:24:39,891 --> 00:24:41,017
Yes, l did.
297
00:24:41,993 --> 00:24:43,085
Did he understand everything?
298
00:24:43,594 --> 00:24:45,788
lt will be difficult to understand a
girl who gets hurt because of another man.
299
00:24:47,597 --> 00:24:50,463
l think Sang-hyuk is too na?ve.
300
00:24:53,401 --> 00:24:55,733
Yoo-jin, be honest with me.
301
00:24:56,070 --> 00:24:57,832
l realized that Sang-hyuk doesn't
even call you often these days.
302
00:24:58,138 --> 00:25:00,935
You two are in a bad relationship
with other, aren't you?
303
00:25:03,843 --> 00:25:05,207
Why aren't you answering me?
304
00:25:08,445 --> 00:25:11,005
This piano works!
lt looked so old l didn't think it would sound.
305
00:25:12,882 --> 00:25:14,850
You play the piano well.
306
00:25:18,086 --> 00:25:20,019
l know that song.
307
00:25:21,822 --> 00:25:24,483
Do you know this song?
308
00:25:24,658 --> 00:25:25,852
Yes, please continue.
309
00:25:27,193 --> 00:25:29,092
l can't play well without the music.
310
00:25:31,530 --> 00:25:33,759
Do you know how to play this song?
311
00:25:35,432 --> 00:25:37,297
l am sorry, l can't play the piano.
312
00:25:45,006 --> 00:25:46,701
The last song was the ''The first time'',
313
00:25:46,841 --> 00:25:49,638
one of the songs that we played to
you often in our program.
314
00:25:50,511 --> 00:25:52,034
The weather is very depressing.
315
00:25:52,345 --> 00:25:55,780
l hope you stay in a good mood.
Try not to get depressed inside as well.
316
00:25:57,049 --> 00:25:59,346
From next week, there's going to be vacation
specials in our program.
317
00:26:09,391 --> 00:26:10,857
Good work.
318
00:26:11,159 --> 00:26:12,217
OK.
319
00:26:14,928 --> 00:26:15,917
This is so boring
320
00:26:16,263 --> 00:26:18,526
spending the whole winter in the studio.
321
00:26:19,098 --> 00:26:21,498
What's wrong with you?
322
00:26:25,170 --> 00:26:27,797
What are you going to do about
the vacation specials?
323
00:26:27,971 --> 00:26:28,767
We have a meeting in a moment.
324
00:26:30,139 --> 00:26:31,071
l am thinking about it.
325
00:26:32,675 --> 00:26:33,538
Good luck with it.
326
00:26:34,676 --> 00:26:35,768
Bye.
327
00:26:36,011 --> 00:26:36,943
Bye.
328
00:26:53,757 --> 00:26:54,689
What brought you here?
329
00:26:55,092 --> 00:26:56,354
Why aren't you thinking so straight?
330
00:26:58,594 --> 00:27:00,857
Chea-reen.
331
00:27:00,995 --> 00:27:03,088
Why aren't you two getting married?
Get married, l tell you!
332
00:27:06,366 --> 00:27:07,924
ls everything alright with you and Min-hyung?
333
00:27:11,104 --> 00:27:12,070
Of course.
334
00:27:15,741 --> 00:27:16,707
Then what's the problem?
335
00:27:20,677 --> 00:27:22,269
l am very busy today, Chea-reen.
336
00:27:24,046 --> 00:27:26,514
l am sorry. Why don't we talk about that later?
337
00:27:29,584 --> 00:27:32,950
Sang-hyuk, help me.
338
00:27:33,887 --> 00:27:35,115
Min-hyung is trying to push me away.
339
00:27:35,354 --> 00:27:36,719
He's pushing me away because of Yoo-jin.
340
00:27:38,224 --> 00:27:39,121
What shall l do, Sang-hyuk?
341
00:27:41,626 --> 00:27:42,650
Did he ask you to break up with him?
342
00:27:45,662 --> 00:27:49,597
Did Min-hyung ask you to break up
with him because of Yoo-jin?
343
00:27:57,071 --> 00:27:58,197
Ski resort?
344
00:27:58,705 --> 00:27:59,933
What's with the ski resort all of a sudden?
345
00:28:00,206 --> 00:28:02,400
We used to do a concert in theaters
and concert halls
346
00:28:02,608 --> 00:28:04,599
so we wanted to take it out into the open
347
00:28:04,743 --> 00:28:06,005
for a change.
348
00:28:06,377 --> 00:28:08,937
Wouldn't it be great to have a
concert in the snow?
349
00:28:10,747 --> 00:28:11,679
Whose idea is this?
350
00:28:11,848 --> 00:28:14,338
lt's my idea.
351
00:28:15,851 --> 00:28:18,045
lt won't be easy to get everything settled.
352
00:28:19,120 --> 00:28:20,917
Does it have to be a ski resort?
353
00:28:21,389 --> 00:28:23,253
Yes, sir.
354
00:28:24,124 --> 00:28:26,455
Why? Do you have a special reason?
355
00:28:30,128 --> 00:28:33,494
My girl friend is in the ski resort.
That's why l need to go there.
356
00:28:34,398 --> 00:28:35,296
What?
357
00:28:42,604 --> 00:28:44,663
l didn't know you had the courage to say that.
358
00:28:45,540 --> 00:28:47,269
How can you say l have to go
359
00:28:47,675 --> 00:28:48,868
because of my girl friend?
360
00:28:49,543 --> 00:28:52,011
But we succeeded anyway. Don't you like it?
361
00:28:52,279 --> 00:28:53,267
l love it. l am grateful to you for this.
362
00:28:53,445 --> 00:28:56,209
lt's been so long since
l last went to a ski resort.
363
00:28:57,549 --> 00:28:59,039
Do you think the singer
364
00:28:59,951 --> 00:29:01,076
could sing in the open in the cold air?
365
00:29:02,252 --> 00:29:03,947
lf they can', we'll make them dance.
366
00:29:05,221 --> 00:29:06,245
How about waltz?
367
00:29:06,856 --> 00:29:07,947
That's a great idea.
368
00:29:14,829 --> 00:29:15,795
l want to get married.
369
00:29:20,833 --> 00:29:23,358
l am getting married with Yoo-jin
as soon as possible.
370
00:29:24,902 --> 00:29:28,598
What do you mean as soon as possible?
371
00:29:28,905 --> 00:29:30,372
l don't want Yoo-jin to be alone.
372
00:29:31,507 --> 00:29:32,599
l want her to be my wife as soon as possible.
373
00:29:33,209 --> 00:29:34,141
l won't accept her.
374
00:29:34,910 --> 00:29:37,969
l still can' forgive her.
l can't accept her.
375
00:29:38,179 --> 00:29:38,872
Honey.
376
00:29:38,979 --> 00:29:40,742
l have no time to wait for you to forgive her.
377
00:29:41,215 --> 00:29:42,113
What?
378
00:29:42,216 --> 00:29:43,182
Sang-hyuk.
379
00:29:47,018 --> 00:29:47,950
What are you doing...
380
00:29:49,521 --> 00:29:51,886
Can't you just forgive us this time?
381
00:29:52,556 --> 00:29:54,716
J ust this time.
382
00:29:55,658 --> 00:29:58,126
What's the matter with you?
383
00:29:59,061 --> 00:30:01,086
l don't like her. l was never satisfied
at Yoo-jin as my daughter-in-law.
384
00:30:01,597 --> 00:30:02,563
Mom.
385
00:30:02,797 --> 00:30:03,627
l don't want to talk about this now.
386
00:30:03,731 --> 00:30:04,527
Honey.
387
00:30:08,935 --> 00:30:10,128
What's with the hurry
388
00:30:10,870 --> 00:30:13,134
all of a sudden?
389
00:30:15,373 --> 00:30:19,331
l don't want to lose Yoo-jin.
390
00:30:40,858 --> 00:30:43,292
Why do you love Sang-hyuk so much?
391
00:30:44,794 --> 00:30:45,988
Let me see.
392
00:30:48,231 --> 00:30:49,322
Do you really love Sang-hyuk?
393
00:30:50,799 --> 00:30:52,198
What kind of a question is that?
394
00:30:53,034 --> 00:30:54,558
We are engaged, you know.
395
00:30:56,070 --> 00:30:57,366
So you were.
396
00:30:59,940 --> 00:31:01,770
Then tell me why you love him so much.
397
00:31:05,410 --> 00:31:09,402
Sang-hyuk knows more about me
than anyone else.
398
00:31:10,481 --> 00:31:12,607
He's born with a warm heart.
399
00:31:13,549 --> 00:31:16,483
We have grown up like a family
since we were young.
400
00:31:17,686 --> 00:31:20,483
He's full of understanding and responsibility...
401
00:31:27,192 --> 00:31:28,056
Why do you laugh?
402
00:31:28,627 --> 00:31:29,559
Nothing.
403
00:31:30,729 --> 00:31:32,559
You have too many reasons for loving a person.
404
00:31:34,898 --> 00:31:38,334
l am not saying that.
He's a real nice fellow.
405
00:31:39,969 --> 00:31:40,936
Do you think so?
406
00:31:43,638 --> 00:31:44,866
But for example...
407
00:31:45,507 --> 00:31:47,974
Give me reasons why you should like me.
408
00:31:48,409 --> 00:31:50,172
Sorry?
409
00:31:50,610 --> 00:31:51,838
You can't, can you?
410
00:31:52,011 --> 00:31:53,979
You shouldn' be able to explain why
you like something, if it's something special.
411
00:31:58,849 --> 00:32:00,043
l was only joking.
412
00:32:02,152 --> 00:32:03,141
l will be serious this time.
413
00:32:07,656 --> 00:32:10,783
Why do you like J un-sang so much?
Can you give me reasons for that?
414
00:32:21,433 --> 00:32:22,331
l am sorry.
415
00:32:23,935 --> 00:32:26,596
lt's okay. You don't have to be sorry.
416
00:32:27,137 --> 00:32:28,331
There is that face again.
417
00:32:33,075 --> 00:32:35,100
J ust think comfortably
when you are with me.
418
00:32:36,044 --> 00:32:37,510
Think about him if you have to.
419
00:32:38,412 --> 00:32:41,403
lf l remind you of all the memories,
420
00:32:42,582 --> 00:32:43,606
then remember them.
421
00:32:48,619 --> 00:32:51,588
l didn't do much with J un-sang.
422
00:32:52,222 --> 00:32:53,587
l don't even have much to remember.
423
00:32:54,992 --> 00:32:57,186
We used to fight a lot in school.
424
00:32:58,594 --> 00:33:01,391
We went out together and played at
the Choonchun lake when we skipped school.
425
00:33:01,763 --> 00:33:02,661
and...
426
00:33:03,664 --> 00:33:05,894
We made a snowman on the first day it snowed...
427
00:33:07,500 --> 00:33:10,264
That's about it.
428
00:33:21,111 --> 00:33:21,975
Yoo-jin.
429
00:33:25,848 --> 00:33:27,109
l am sorry to tell you this.
430
00:33:27,382 --> 00:33:30,442
Your mom collapsed.
431
00:33:37,790 --> 00:33:38,414
Yoo-jin.
432
00:33:42,760 --> 00:33:44,387
Do you have your car keys?
Can l see them please?
433
00:33:44,962 --> 00:33:45,724
What for?
434
00:33:45,829 --> 00:33:46,817
J ust show me your keys.
435
00:33:49,832 --> 00:33:51,526
You are coming in my car. Come on.
436
00:33:58,905 --> 00:34:01,668
l bet you wouldn't listen to me if l said it was
dangerous for you to drive to Seoul now.
437
00:34:02,808 --> 00:34:04,935
You won't be able to drive an icy
road like this with your car.
438
00:34:07,445 --> 00:34:10,504
Don't worry. She will be okay.
439
00:34:16,519 --> 00:34:18,918
Choonchun
440
00:34:45,006 --> 00:34:45,938
Hee-jin.
441
00:34:46,107 --> 00:34:46,869
Hi, Yoo-jin.
442
00:34:47,008 --> 00:34:47,770
Where's mom?
443
00:34:47,908 --> 00:34:51,002
She's just seen the doctor and she's alright now.
444
00:34:53,345 --> 00:34:54,539
l am sorry.
445
00:34:54,647 --> 00:34:58,013
l shouldn't have asked you to come...
446
00:35:05,721 --> 00:35:07,517
J un-sang?
447
00:35:09,157 --> 00:35:11,124
He's not J un-sang, Hee-jin.
448
00:35:16,162 --> 00:35:18,153
Are you alright, mom?
449
00:35:18,864 --> 00:35:20,354
What are you doing here?
450
00:35:23,367 --> 00:35:24,800
Who is this?
451
00:35:25,603 --> 00:35:27,695
He's my supervisor in charge of the
ski resort renovation.
452
00:35:27,838 --> 00:35:28,770
He drove me here.
453
00:35:30,107 --> 00:35:30,868
Nice to meet you.
454
00:35:31,607 --> 00:35:32,938
How do you do?
455
00:35:37,645 --> 00:35:41,239
Even though he' your supervisor from work,
you shouldn't travel alone with another man.
456
00:35:45,351 --> 00:35:47,147
Are you sure you two are just co-workers?
457
00:35:47,986 --> 00:35:48,816
Mom.
458
00:35:50,221 --> 00:35:51,449
Don't tell this to Sang-hyuk.
459
00:35:53,057 --> 00:35:53,954
Mom.
460
00:35:55,091 --> 00:35:55,955
Are you alright?
461
00:35:56,860 --> 00:35:57,621
Of course.
462
00:35:58,260 --> 00:36:00,228
Stop it, l am not dying, you know.
463
00:36:01,896 --> 00:36:03,056
Since when were you ill?
464
00:36:03,998 --> 00:36:06,295
Why didn't you say anything to me before?
465
00:36:08,735 --> 00:36:13,102
Yoo-jin, do you see Sang-hyuk's mom often?
466
00:36:15,240 --> 00:36:16,172
Of course.
467
00:36:17,941 --> 00:36:19,909
Did she forgive you for everything?
468
00:36:23,146 --> 00:36:24,772
Don't worry about a thing.
469
00:36:26,248 --> 00:36:27,977
Remember to be good to Sang-hyuk.
470
00:36:28,482 --> 00:36:29,608
Do you call him often?
471
00:36:30,985 --> 00:36:31,917
Mom.
472
00:36:32,585 --> 00:36:35,713
You should worry about yourself.
Stop worrying about anything else.
473
00:36:41,325 --> 00:36:42,485
l won't. Your mom is getting old now.
474
00:36:45,729 --> 00:36:47,253
l have nothing more to wish
475
00:36:48,664 --> 00:36:50,427
than to see you happy,
476
00:36:51,633 --> 00:36:53,100
and to see Hee-jin happy.
477
00:36:56,203 --> 00:36:59,865
Yoo-jin, everything is alright? lsn't it?
478
00:37:08,345 --> 00:37:09,642
But that man...
479
00:37:11,381 --> 00:37:12,973
He looks familiar.
480
00:37:14,350 --> 00:37:16,681
lt seems like l have seen him somewhere.
481
00:37:25,659 --> 00:37:26,488
Have some tea.
482
00:37:26,725 --> 00:37:27,487
Thanks.
483
00:37:40,970 --> 00:37:42,061
Do l really look exactly like him?
484
00:37:45,673 --> 00:37:47,265
Did Yoo-jin like him a lot?
485
00:37:48,809 --> 00:37:50,639
When J un-sang died,
486
00:37:51,611 --> 00:37:53,942
l thought Yoo-jin was going to die too.
487
00:38:02,219 --> 00:38:03,709
Can l ask you one thing?
488
00:38:04,654 --> 00:38:05,585
l heard that there's a lake near here
489
00:38:05,688 --> 00:38:08,179
that Yoo-jin went often
do you know where it is?
490
00:38:15,195 --> 00:38:16,059
Yoo-jin,
491
00:38:17,029 --> 00:38:18,997
did you run away from school in the study time?
492
00:38:20,299 --> 00:38:22,892
l mean, have you ever skipped school?
493
00:38:24,635 --> 00:38:26,227
Shall we skip work today?
494
00:38:26,937 --> 00:38:30,372
Even if we go back,
all the work would be finished.
495
00:38:50,421 --> 00:38:51,409
This is nice.
496
00:38:52,356 --> 00:38:55,654
lt' been such a long time since l've
been to these places.
497
00:38:57,660 --> 00:38:59,092
Can we go somewhere else?
498
00:38:59,427 --> 00:39:00,792
What for? l like it here.
499
00:39:01,296 --> 00:39:02,388
Let's just stay here for awhile.
500
00:39:12,571 --> 00:39:15,835
My Memory,
501
00:39:17,141 --> 00:39:22,475
l remember everything clearly
502
00:39:25,381 --> 00:39:29,544
When l close my eyes,
503
00:39:30,851 --> 00:39:38,984
l could even see it happen
504
00:39:39,491 --> 00:39:42,220
You' re far away
505
00:39:44,094 --> 00:39:48,962
where l couldn't even reach you
506
00:39:50,265 --> 00:39:53,722
You didn't even say you loved me
507
00:39:53,934 --> 00:39:55,868
or tell me to wait for you
508
00:39:55,970 --> 00:39:57,630
lsn't it cold?
509
00:39:58,038 --> 00:40:05,408
l never thought
510
00:40:06,177 --> 00:40:12,739
we could meet again
511
00:40:12,848 --> 00:40:18,717
l still love you.
512
00:40:18,853 --> 00:40:24,050
l want to confess to you now
513
00:40:25,925 --> 00:40:31,590
l want to love you forever,
514
00:40:31,896 --> 00:40:35,229
if we still have the chance
515
00:40:35,333 --> 00:40:38,699
l like your hat very much.
516
00:40:39,269 --> 00:40:41,600
l thought you couldn't see anything with this on.
517
00:40:41,804 --> 00:40:44,328
But l can see everything.
518
00:40:54,380 --> 00:40:56,347
lt's my first time in Choonchun
and l really like it here.
519
00:40:57,148 --> 00:40:59,308
l like the sky, the trees,
520
00:40:59,483 --> 00:41:00,950
and the lake.
521
00:41:03,386 --> 00:41:05,616
The snow didn't even melt where there's a shadow.
522
00:41:05,955 --> 00:41:07,148
Maybe they will melt when the spring comes.
523
00:41:09,257 --> 00:41:10,553
Min-hyung,
524
00:41:11,325 --> 00:41:15,192
Have you heard of the man who
went to the land of shadows?
525
00:41:15,328 --> 00:41:16,920
No, tell me about it.
526
00:41:17,831 --> 00:41:19,889
There was a man who went to the shadow land.
527
00:41:20,933 --> 00:41:25,494
But no one there even talked to him.
528
00:41:26,136 --> 00:41:27,194
So what happened?
529
00:41:27,771 --> 00:41:31,467
He was really lonely.
530
00:41:35,844 --> 00:41:36,811
That's the end.
531
00:41:38,479 --> 00:41:39,571
lt's boring, isn't it?
532
00:41:41,447 --> 00:41:42,744
Who told you that story?
533
00:41:43,649 --> 00:41:44,843
A friend of mine.
534
00:41:47,052 --> 00:41:48,417
Now l get it.
535
00:41:49,854 --> 00:41:51,754
l think your friend was very lonely too.
536
00:41:52,289 --> 00:41:53,516
That's why your friend told you that story.
537
00:41:55,258 --> 00:41:58,954
You are right.
l didn't realize it then
538
00:42:00,162 --> 00:42:01,287
but come to think of it,
539
00:42:02,163 --> 00:42:04,028
l think he was very lonely.
540
00:42:08,168 --> 00:42:09,191
What does your friend do right now?
541
00:42:14,372 --> 00:42:16,066
Why did you bring me here?
542
00:42:19,309 --> 00:42:20,297
Did you noticed everything?
543
00:42:22,178 --> 00:42:24,873
How did you find this place?
544
00:42:26,014 --> 00:42:27,276
You told me about it.
545
00:42:27,882 --> 00:42:29,349
You said you didn't have many memories.
546
00:42:31,851 --> 00:42:32,943
Let's go now.
547
00:42:34,621 --> 00:42:35,814
Yoo-jin..
548
00:42:39,224 --> 00:42:41,418
Do you know why l brought you here?
549
00:42:45,162 --> 00:42:46,060
Come this way.
550
00:42:53,368 --> 00:42:55,665
Look. Look at all that.
551
00:42:58,439 --> 00:42:59,598
lsn't it beautiful?
552
00:43:00,840 --> 00:43:03,103
This place is so beautiful
but what do you remember of this place?
553
00:43:07,311 --> 00:43:10,837
You can only think of memories, isn't that it?
You look like you only have
sad memories to remember.
554
00:43:12,148 --> 00:43:13,342
Stop it.
555
00:43:15,818 --> 00:43:18,115
How can you love another person
if you close yourself like that?
556
00:43:20,488 --> 00:43:22,717
You look like you are the one
who's living in the land of shadows.
557
00:43:25,525 --> 00:43:27,492
Are you going to continue to love
with loneliness?
558
00:43:29,395 --> 00:43:31,328
Why do you live outside in the cold lonely place
559
00:43:31,963 --> 00:43:33,452
when you have such a warm and beautiful place?
560
00:43:35,699 --> 00:43:37,962
See? See all that.
561
00:44:57,593 --> 00:45:00,117
We don't need to worry about this place.
562
00:45:00,462 --> 00:45:01,486
This is going to be used as
a cellar like we planned.
563
00:45:04,164 --> 00:45:05,995
You look very lonely today.
564
00:45:07,100 --> 00:45:08,294
Shall l call it a day now?
565
00:45:11,803 --> 00:45:12,667
Mr. Kim.
566
00:45:14,338 --> 00:45:16,306
l really want to say something
important to her.
567
00:45:17,174 --> 00:45:19,607
But l tend to say the wrong things to her.
568
00:45:21,311 --> 00:45:22,072
Who is she, any way?
569
00:45:23,379 --> 00:45:24,505
Someone l know.
570
00:45:27,615 --> 00:45:28,775
Well, first reason is you forgot
571
00:45:30,217 --> 00:45:31,445
what to say.
572
00:45:31,818 --> 00:45:34,149
The second reason is because you
feel sorry for her.
573
00:45:34,353 --> 00:45:37,116
The third reason is because you like her.
574
00:45:37,756 --> 00:45:38,745
Which one suits the most?
575
00:45:41,225 --> 00:45:44,251
lf you are not going to answer me,
don't even ask questions.
576
00:45:46,863 --> 00:45:49,626
That girl you were talking about is
Yoo-jin, right?
577
00:45:49,965 --> 00:45:51,023
Can't you play it well?
578
00:45:51,166 --> 00:45:52,894
lt sounds easy, why can't you even
play an easy song?
579
00:45:53,100 --> 00:45:53,998
You try it.
580
00:45:54,168 --> 00:45:55,726
lt's not easy for you to move
581
00:45:55,903 --> 00:45:57,631
your right and left hand together in a harmony.
582
00:45:58,071 --> 00:45:59,265
l have never played a piano in my life.
583
00:46:01,307 --> 00:46:02,433
l used to play this very well.
584
00:46:03,208 --> 00:46:05,232
lf you play the piano to the lady...
585
00:46:06,044 --> 00:46:09,877
l suppose at that time... that was the
power of love.
586
00:46:10,514 --> 00:46:11,310
Don't know
587
00:46:15,917 --> 00:46:20,046
What would it be like
when you love someone with all your heart?
588
00:46:21,522 --> 00:46:22,819
Love someone with all your heart?
589
00:46:24,324 --> 00:46:25,689
Then you will become lonely.
590
00:46:31,629 --> 00:46:34,462
l bet the third one is the answer, isn't it?
591
00:46:41,170 --> 00:46:42,159
l can't seem to play this thing.
592
00:46:42,271 --> 00:46:43,703
Let's just get out of here.
593
00:46:45,073 --> 00:46:45,869
Let's have a drink.
594
00:47:16,229 --> 00:47:17,321
l thought you said you couldn't play the piano?
595
00:47:26,570 --> 00:47:29,037
l think l am a genius.
596
00:47:32,675 --> 00:47:33,436
l will be going now.
597
00:47:33,875 --> 00:47:35,103
Are you going now?
598
00:47:35,343 --> 00:47:36,002
Yes, dad.
599
00:47:36,478 --> 00:47:39,105
l can't believe you sometimes.
600
00:47:40,247 --> 00:47:41,304
This is an official business trip.
601
00:47:41,447 --> 00:47:42,744
l am going there to inspect
for the vacation specials.
602
00:47:43,182 --> 00:47:44,012
That's a nice excuse.
603
00:47:44,783 --> 00:47:46,011
l hope you realize what's right and wrong.
604
00:47:46,685 --> 00:47:48,811
Why do you always have to be
shaken up by Yoo-jin all the time?
605
00:47:51,022 --> 00:47:52,182
l am not shaken up by her.
606
00:47:52,822 --> 00:47:53,652
Aren't l right, dad?
607
00:47:53,957 --> 00:47:55,083
Of course.
608
00:47:55,692 --> 00:47:57,522
You can visit her this time
609
00:47:58,594 --> 00:48:00,288
and Yoo-jin can visit us next time
610
00:48:01,029 --> 00:48:02,223
on your birthday, honey.
611
00:48:02,664 --> 00:48:03,994
You can take turns in coming back and forward.
612
00:48:04,164 --> 00:48:05,756
Why should we call her at my
birthday party?
613
00:48:06,066 --> 00:48:09,000
l just want to spend it with the family.
Don't call her.
614
00:48:09,502 --> 00:48:13,096
She will be our family soon, so she should come.
615
00:48:13,204 --> 00:48:14,330
See you in few days.
616
00:48:14,506 --> 00:48:15,200
Bye.
617
00:48:15,306 --> 00:48:16,203
Be careful.
618
00:48:28,282 --> 00:48:28,976
Jin-sook
619
00:48:29,450 --> 00:48:30,178
Okay
620
00:48:30,751 --> 00:48:32,183
Let's go, follow our car.
621
00:48:33,319 --> 00:48:34,013
Come on.
622
00:48:40,191 --> 00:48:41,317
Okay.
623
00:48:52,467 --> 00:48:53,661
Did you wait long?
624
00:48:54,201 --> 00:48:54,963
No.
625
00:48:56,637 --> 00:48:57,399
Let's go up.
626
00:50:44,550 --> 00:50:46,881
This is only used as an observatory now.
627
00:50:47,352 --> 00:50:51,185
l want to make it a warmer, elegant,
628
00:50:51,355 --> 00:50:53,380
sentimental kind of space.
629
00:50:54,023 --> 00:50:55,081
At the moment,
630
00:50:55,358 --> 00:50:58,383
they have used an ivory tone with brown,
631
00:50:58,827 --> 00:51:00,351
l think it would be better to change all to white
632
00:51:00,495 --> 00:51:02,359
so that it will looks united.
633
00:51:04,498 --> 00:51:05,521
That's right.
634
00:51:07,200 --> 00:51:09,100
Your favorite color was white, wasn't it?
635
00:51:09,668 --> 00:51:11,465
And your favorite season is winter.
636
00:51:12,070 --> 00:51:14,230
What's your favorite food?
637
00:51:16,707 --> 00:51:17,764
Why do you ask?
638
00:51:18,675 --> 00:51:20,472
l just want to remember them.
639
00:51:47,831 --> 00:51:48,797
Who is it?
640
00:51:49,264 --> 00:51:50,026
lt's me, Mr. Kim.
641
00:51:51,500 --> 00:51:52,193
Hi.
642
00:51:52,600 --> 00:51:53,589
ls Yoo-jin back?
643
00:51:54,168 --> 00:51:55,998
No, she went to see the restaurant with Mr. Lee.
644
00:51:56,269 --> 00:51:58,260
l knew it. What are we going to do?
645
00:52:00,039 --> 00:52:01,939
l don't think those two came back down.
646
00:52:02,308 --> 00:52:03,740
What is it? ls anything wrong?
647
00:52:04,008 --> 00:52:05,305
l found out at the information desk
648
00:52:05,743 --> 00:52:07,232
that the wind is too strong
on the top of the mountain
649
00:52:07,544 --> 00:52:08,841
that they can't move the gondola.
650
00:52:09,780 --> 00:52:10,576
What?
651
00:52:19,653 --> 00:52:22,383
Yes.
652
00:52:24,557 --> 00:52:25,615
lsn't there another way?
653
00:52:27,492 --> 00:52:28,481
Really?
654
00:52:29,828 --> 00:52:30,657
Okay then.
655
00:52:32,330 --> 00:52:33,490
What did they say?
656
00:52:34,031 --> 00:52:36,760
What are we going to do now? They can't operate
the gondola because of heavy wind.
657
00:53:11,859 --> 00:53:12,723
Are you worried?
658
00:53:15,996 --> 00:53:17,053
A little.
659
00:53:18,764 --> 00:53:21,926
Can't we walk down the mountain?
660
00:53:23,902 --> 00:53:25,596
How can we walk down there?
661
00:53:26,536 --> 00:53:29,868
Let's stay here until the wind calms down.
662
00:53:38,913 --> 00:53:40,379
Are you uncomfortable being here with me?
663
00:53:44,383 --> 00:53:46,874
lf that's not the problem,
then come near to the fire place.
664
00:53:48,686 --> 00:53:50,745
l will just check on the third floor.
665
00:53:59,894 --> 00:54:02,260
God, it's freezing here.
666
00:54:03,130 --> 00:54:04,119
l like this kind of weather.
667
00:54:04,431 --> 00:54:05,398
J ung-ah.
668
00:54:05,699 --> 00:54:06,529
Mr. Kim.
669
00:54:07,166 --> 00:54:08,360
Hi, Sang-hyuk.
670
00:54:09,068 --> 00:54:10,898
Hi, Chea-reen.
671
00:54:11,236 --> 00:54:13,500
Where is Yoo-jin? ls she in the room?
672
00:54:14,039 --> 00:54:15,130
Actually...
673
00:54:15,973 --> 00:54:17,634
there has been a problem.
674
00:54:20,109 --> 00:54:21,235
What problem?
675
00:54:23,245 --> 00:54:24,712
Where's Min-hyung?
676
00:54:25,914 --> 00:54:27,642
Where is Min-hyung, Mr. Kim?
677
00:54:28,783 --> 00:54:29,772
Well, that is...
678
00:54:31,117 --> 00:54:33,210
Mr. Lee and Yoo-jin went up the
mountain to see the restaurant construction
679
00:54:33,353 --> 00:54:34,842
but they can't come down.
680
00:54:35,354 --> 00:54:37,947
The gondola is not operating
because of heavy wind.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.