Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,215 --> 00:02:13,299
ഹിലാരിയോ.
2
00:02:46,458 --> 00:02:48,543
അച്ഛൻ!
3
00:03:26,790 --> 00:03:29,000
സോറ്റെറോ!
എന്റെ നല്ല കൂട്ടുകാരന്.
4
00:03:29,084 --> 00:03:30,793
സുഖമാണോ?
5
00:03:38,635 --> 00:03:40,970
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ?
6
00:03:42,973 --> 00:03:46,642
എന്താണെന്ന് എനിക്ക് പറയാനാവില്ല
ഇതുപോലൊരു ഗ്രാമം കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം.
7
00:03:53,525 --> 00:03:55,568
സന്തോഷ്!
8
00:03:55,652 --> 00:03:58,779
അത്രയ്ക്ക് അസ്വസ്ഥത
പുറം ലോകത്ത് മാറ്റവും.
9
00:03:58,864 --> 00:04:01,991
ആളുകൾ ഇനിയില്ല
ജീവിതത്തിൽ അവരുടെ നിലയിലുള്ള സംതൃപ്തി.
10
00:04:02,075 --> 00:04:04,994
സ്ത്രീകളുടെ ഫാഷനുകൾ?
നാണംകെട്ടവൻ.
11
00:04:05,537 --> 00:04:07,622
ചുരുട്ട്.
12
00:04:07,706 --> 00:04:09,707
!മിരേ! മതം!
13
00:04:09,791 --> 00:04:13,961
മതം എത്രമാത്രം സത്യമാണെന്ന് കണ്ടാൽ നിങ്ങൾ കരഞ്ഞുപോകും
ഇപ്പോൾ പഴയ ഒരു കാര്യം.
14
00:04:15,505 --> 00:04:19,842
കഴിഞ്ഞ മാസം ഞങ്ങളായിരുന്നു
സാൻ ജുവാൻ - ഒരു സമ്പന്ന നഗരം. ഇരിക്കുക.
15
00:04:21,345 --> 00:04:23,930
സമ്പന്നമായ നഗരം,
ദൈവത്താൽ വളരെയധികം അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടു.
16
00:04:24,014 --> 00:04:26,557
വലിയ പള്ളി.
17
00:04:26,642 --> 00:04:31,729
ഇവിടെ പോലെയല്ല - ചെറിയ പള്ളി,
പുരോഹിതൻ വർഷത്തിൽ രണ്ടുതവണ വരും. വലിയ ഒരു!
18
00:04:31,813 --> 00:04:35,733
പാവം, ഞങ്ങൾ സ്വർണ്ണ മെഴുകുതിരികൾ കണ്ടെത്തുന്നതായി നിങ്ങൾ കരുതുന്നു
പെട്ടി നിറഞ്ഞു കവിഞ്ഞൊഴുകുമോ?
19
00:04:35,817 --> 00:04:37,777
ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
20
00:04:37,861 --> 00:04:41,364
പിച്ചള മെഴുകുതിരികൾ,
പാവപ്പെട്ട പെട്ടിയിൽ ഏതാണ്ട് ഒന്നുമില്ല.
21
00:04:41,448 --> 00:04:43,991
എങ്കിലും ഞങ്ങൾ അത് ഏറ്റെടുത്തു.
22
00:04:44,326 --> 00:04:47,244
എന്തായാലും ഞങ്ങൾ അത് എടുത്തു എന്ന് എനിക്കറിയാം.
23
00:04:47,454 --> 00:04:51,666
ഞാൻ അവനെ കാണിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
ചില ആളുകൾക്ക് ഇപ്പോൾ മതം കുറവാണ്.
24
00:04:51,750 --> 00:04:54,043
എനിക്ക് കാണാൻ കഴിഞ്ഞത്
എനിക്ക് വേണ്ടി.
25
00:04:56,505 --> 00:04:58,547
കാണരുത്!
26
00:04:59,633 --> 00:05:02,051
ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്തായിരുന്നു
എന്റെ ഭാരം വഹിക്കാൻ, അല്ലേ?
27
00:05:02,135 --> 00:05:06,263
ഒരു പിതാവിനെപ്പോലെ ഭക്ഷണം നൽകേണ്ടതിന്റെ ആവശ്യകത
അവന്റെ വിശക്കുന്നവരുടെ വായ് നിറയ്ക്കേണമേ.
28
00:05:06,348 --> 00:05:08,432
തോക്കുകൾ. വെടിമരുന്ന്.
29
00:05:09,768 --> 00:05:13,604
പണം എത്രയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
അത് ചെലവാകുമോ? അല്ലേ? ഹോ?!
30
00:05:13,689 --> 00:05:15,314
ഇല്ല.
31
00:05:15,399 --> 00:05:17,650
നന്മയുടെ നാളുകൾ
വേട്ട കഴിഞ്ഞു.
32
00:05:17,734 --> 00:05:22,780
ഒരിക്കൽ കുതിരകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
കന്നുകാലികൾ, സ്വർണ്ണം, മരങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള പഴങ്ങൾ. കൂടുതലൊന്നുമില്ല.
33
00:05:24,032 --> 00:05:28,744
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് വേട്ടയാടണം
എന്റെ തലയ്ക്ക് ഒരു വില, ഗ്രാമീണർ എന്റെ കുതികാൽ.
34
00:05:33,917 --> 00:05:36,002
ഞാൻ തിരിച്ചുവരും.
35
00:05:38,255 --> 00:05:39,922
മതി!
36
00:05:48,348 --> 00:05:51,058
നമുക്ക് ലഭിക്കും
ബാക്കി ഞങ്ങൾ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ.
37
00:05:56,982 --> 00:05:59,316
എനിക്ക് ഈ ഗ്രാമം ഇഷ്ടമാണ്.
38
00:06:00,402 --> 00:06:01,861
നിങ്ങൾക്കുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം
നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങൾ...
39
00:06:01,945 --> 00:06:04,280
കൊലയാളി! കള്ളൻ!
40
00:06:11,580 --> 00:06:15,708
റാഫേൽ!
41
00:06:15,792 --> 00:06:17,084
റാഫേൽ...
42
00:06:17,169 --> 00:06:19,420
റാഫേൽ!
43
00:06:20,756 --> 00:06:26,427
മണ്ടൻ!
44
00:06:28,305 --> 00:06:31,557
നമുക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം
ഉടൻ തന്നെ മറ്റൊരു ചർച്ച.
45
00:06:31,641 --> 00:06:35,895
കാഴ്ചകൾ കേൾക്കാൻ എപ്പോഴും സന്തോഷമുണ്ട്
എന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത് സോറ്റെറോ.
46
00:06:37,981 --> 00:06:40,733
ഒരുപക്ഷേ എപ്പോൾ
ഞാൻ തിരിച്ചുവരുന്നു, ഹമ്?
47
00:06:40,817 --> 00:06:41,942
!ആദിയോസ്!
48
00:06:42,027 --> 00:06:44,111
നമുക്ക് പോകാം!
49
00:07:15,977 --> 00:07:18,062
അവനെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ.
50
00:07:40,544 --> 00:07:42,753
അവൻ മോഷ്ടിച്ചാൽ
നമ്മുടെ വിളവെടുപ്പ് വീണ്ടും...
51
00:07:42,838 --> 00:07:46,465
.. നമുക്കും അങ്ങനെയാകാം
ഞങ്ങളുടെ കഴുത്ത് മുറിക്കുക, അത് പൂർത്തിയാക്കുക!
52
00:07:47,592 --> 00:07:50,177
താഴ്വര വിടുക.
അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യേണ്ടത്.
53
00:07:50,262 --> 00:07:51,971
മറ്റെവിടെയെങ്കിലും താമസിക്കുന്നുണ്ടോ?
54
00:07:52,055 --> 00:07:55,516
ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ എടുക്കുക
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ? നമ്മുടെ കൃഷിയിടങ്ങൾ?
55
00:07:55,600 --> 00:07:58,227
ഞങ്ങൾക്ക് കഴിഞ്ഞു
കുറച്ച് ഭക്ഷണം മറയ്ക്കുക.
56
00:07:59,146 --> 00:08:03,357
കാൽവെരയിൽ നിന്നോ?
അവൻ ഒരിക്കലും നമ്മുടെ എല്ലാ ഭക്ഷണവും മോഷ്ടിക്കുന്നില്ല.
57
00:08:03,441 --> 00:08:06,569
അവൻ നമ്മെ വിട്ടു പോകുന്നു
കൂടെ പോകാൻ മതി.
58
00:08:06,653 --> 00:08:07,862
അതൊരു കാര്യമാണ്.
59
00:08:07,946 --> 00:08:10,197
നമുക്ക് അവനോട് യാചിക്കാം
ഞങ്ങളെ കൂടുതൽ ഉപേക്ഷിക്കാൻ.
60
00:08:10,282 --> 00:08:14,702
ഇല്ല ഇല്ല. അത് അവനെ കൂടുതൽ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കും. ഐ
നമ്മൾ ഒന്നും ചെയ്യണമെന്ന് കരുതരുത്.
61
00:08:14,786 --> 00:08:17,621
നമ്മൾ ചെയ്തിരിക്കണം
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ!
62
00:08:17,706 --> 00:08:20,457
റാഫേലിനെപ്പോലെ?
വിവേകത്തോടെ സംസാരിക്കുക.
63
00:08:20,542 --> 00:08:24,211
ഞങ്ങൾ നട്ടെല്ല് തകർക്കുന്നു
വയലിൽ, ഞങ്ങളുടെ വയറുകൾ ശൂന്യമായിരിക്കും.
64
00:08:24,296 --> 00:08:26,755
നമ്മൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം!
65
00:08:26,840 --> 00:08:28,340
നമ്മൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം.
66
00:08:28,425 --> 00:08:30,467
പക്ഷെ എന്ത്?
67
00:08:30,552 --> 00:08:32,636
എനിക്കറിയില്ല.
68
00:08:38,894 --> 00:08:41,395
ഞങ്ങൾ വൃദ്ധനോട് ചോദിക്കും.
69
00:08:42,439 --> 00:08:44,732
അവൻ അറിയും.
70
00:08:46,151 --> 00:08:47,776
പൊരുതുക.
71
00:08:47,861 --> 00:08:50,529
നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യണം. യുദ്ധം!
72
00:08:51,198 --> 00:08:54,909
വെട്ടുകത്തികളുമായി
തോക്കുകൾക്കെതിരെ നഗ്നമായ കൈകൾ?!
73
00:08:54,993 --> 00:08:56,368
തോക്കുകൾ വാങ്ങുക.
74
00:08:56,453 --> 00:08:57,536
വാങ്ങാൻ?
75
00:08:57,621 --> 00:09:01,582
അതിർത്തിയിലേക്ക് പോകുക.
അവിടെ തോക്കുകൾ ധാരാളമുണ്ട്.
76
00:09:01,666 --> 00:09:04,835
എന്നാൽ നമ്മൾ എന്താണ്
പണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുമോ?
77
00:09:16,556 --> 00:09:18,474
അത് വിൽക്കുക.
78
00:09:18,558 --> 00:09:21,268
പിന്നെ മറ്റെന്തെങ്കിലും
നിങ്ങൾക്ക് ശേഖരിക്കാം.
79
00:09:23,396 --> 00:09:25,522
നമ്മൾ ആണെങ്കിലും
തോക്കുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു...
80
00:09:25,607 --> 00:09:30,444
..എങ്ങനെ നട്ടുവളർത്തണമെന്ന് നമുക്കറിയാം
- എങ്ങനെ കൊല്ലണമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല.
81
00:09:30,528 --> 00:09:32,947
എന്നിട്ട് പഠിക്കൂ.
82
00:09:33,031 --> 00:09:35,115
അല്ലെങ്കില് മരിക്കുക.
83
00:10:31,423 --> 00:10:34,341
ഹേയ്! ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു
നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
84
00:10:35,593 --> 00:10:38,304
ഓ, നിങ്ങൾ ചെയ്തു
ഒരു അത്ഭുതകരമായ ജോലി.
85
00:10:38,513 --> 00:10:40,681
ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷെ
ശവസംസ്കാരം ഉണ്ടാകില്ല.
86
00:10:40,765 --> 00:10:41,807
എന്ത്?!
87
00:10:41,891 --> 00:10:46,312
ശവക്കുഴി കുഴിച്ചു, നിർജീവമായത് പോലെ
എംബാമറിന് അവനെ ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയുന്നതുപോലെ തയ്യാറാണ്,...
88
00:10:46,396 --> 00:10:48,188
.. എന്നാൽ ഉണ്ടാകും
ശവസംസ്കാരം പാടില്ല.
89
00:10:48,273 --> 00:10:49,940
ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടത്ര പണം നൽകിയില്ലേ?
90
00:10:50,025 --> 00:10:54,820
ഇത് പണത്തിന്റെ പ്രശ്നമല്ല. $20-ന്, ഞാൻ
ഒരു ഹൂപ്പും ഹോളറും ഉപയോഗിച്ച് ആരെയും നടുക.
91
00:10:54,988 --> 00:10:57,865
എന്നാൽ ശവസംസ്കാരം മുടങ്ങി.
92
00:10:57,949 --> 00:11:00,034
ശരി, എങ്ങനെയുണ്ട്
അത് പോലെ?!
93
00:11:00,118 --> 00:11:04,621
അവനെ അടക്കം ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അവനെ അടക്കം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. lf
അയാൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയുമായിരുന്നു, അവൻ ചലനം മാറ്റി.
94
00:11:04,706 --> 00:11:06,623
അത് ഏകകണ്ഠമാണ്
നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്നത് പോലെ.
95
00:11:06,708 --> 00:11:09,418
നിങ്ങൾ പെരുമാറി
ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയെപ്പോലെ, പക്ഷേ ...
96
00:11:09,502 --> 00:11:12,129
ഇപ്പോൾ, നോക്കൂ. എനിക്ക് പേടിയില്ല
എന്തെങ്കിലും പ്രശംസയ്ക്കായി നോക്കുന്നു.
97
00:11:12,255 --> 00:11:14,631
ഞാൻ ഒരു ട്രാവലിംഗ് സെയിൽസ്മാൻ ആണ്
- സ്ത്രീകളുടെ കോർസെറ്റുകൾ.
98
00:11:14,716 --> 00:11:17,384
ഞാൻ നടക്കുകയാണ്
തെരുവിൽ ഒരു മനുഷ്യൻ മരിച്ചു വീഴുന്നു.
99
00:11:17,469 --> 00:11:21,138
രണ്ട് മണിക്കൂറോളം ആളുകൾ കടന്നുപോയി
അവനെ, ഒരു വിരൽ ഉയർത്താതെ.
100
00:11:21,264 --> 00:11:23,390
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്
ഏതൊരു മാന്യനും ചെയ്യും.
101
00:11:23,475 --> 00:11:24,558
വരൂ, ഹെൻറി...
102
00:11:24,642 --> 00:11:26,310
ഇല്ല! ഈ മനുഷ്യൻ
അടക്കം ചെയ്യണം.
103
00:11:26,394 --> 00:11:28,520
ഉടൻ. അവൻ അല്ല
ഒരു മൂക്കുത്തിയായി മാറുന്നു.
104
00:11:28,605 --> 00:11:30,647
എനിക്കറിയാം. ഞാൻ താല്പര്യപ്പെടുന്നു
എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ, പക്ഷേ ...
105
00:11:30,774 --> 00:11:33,067
..ഒരു ഘടകമുണ്ട്
നഗരത്തിൽ അത് എതിർക്കുന്നു.
106
00:11:33,151 --> 00:11:35,361
വസ്തുക്കൾ? എന്തിന്?
107
00:11:35,445 --> 00:11:38,072
അവൻ അങ്ങനെയല്ലെന്ന് അവർ പറയുന്നു
അവിടെ അടക്കം ചെയ്യാൻ അനുയോജ്യമാണ്.
108
00:11:38,156 --> 00:11:39,740
എന്ത്? ബൂട്ട് ഹില്ലിൽ?
109
00:11:39,824 --> 00:11:43,452
അവിടെ ഒന്നുമില്ല
എന്നാൽ കൊലയാളികൾ, കട്ട്ട്രോട്ടുകൾ, ബാർഫ്ലൈകൾ.
110
00:11:43,536 --> 00:11:46,497
അവർ എപ്പോഴെങ്കിലും
എക്സ്ക്ലൂസീവ് ആയി തോന്നി, അവർ ഇപ്പോൾ അത് കഴിഞ്ഞു.
111
00:11:46,581 --> 00:11:49,291
അവ സംഭവിക്കുന്നു
വെള്ള, സുഹൃത്തേ.
112
00:11:49,376 --> 00:11:51,460
പിന്നെ പഴയ സാം...
113
00:11:52,587 --> 00:11:55,130
ശരി, പഴയ സാം
ഒരു ഇന്ത്യക്കാരനായിരുന്നു.
114
00:11:56,091 --> 00:11:58,425
ശരി, ഞാൻ നശിച്ചുപോകും!
115
00:11:58,510 --> 00:12:02,388
നീ അല്ലാതെ മറ്റെന്തെങ്കിലും ആകണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു
ബൂട്ട് ഹില്ലിൽ കയറാൻ മൃതദേഹം.
116
00:12:02,472 --> 00:12:04,556
ഇത് എത്ര നാളായി
നടക്കുന്നുണ്ടോ?
117
00:12:04,641 --> 00:12:06,642
നഗരം മുതൽ
നാഗരികത നേടി.
118
00:12:06,726 --> 00:12:09,353
ഇത് എന്റെ കാര്യമല്ല, ആൺകുട്ടികളേ.
എനിക്കത് ഇഷ്ടമല്ല. ഇല്ല സർ.
119
00:12:09,437 --> 00:12:12,815
ഞാൻ എപ്പോഴും ചികിത്സിച്ചു
ഓരോ മനുഷ്യനും മറ്റൊരു ഭാവി ഉപഭോക്താവായി.
120
00:12:12,899 --> 00:12:14,566
അങ്ങനെയെങ്കിൽ,
ആ ശവക്കുഴി റോളിൻ നേടൂ.
121
00:12:14,651 --> 00:12:16,360
എന്റെ ഡ്രൈവർ ജോലി ഉപേക്ഷിച്ചു.
122
00:12:16,444 --> 00:12:17,778
അവനും മുൻവിധിയുണ്ട്, അല്ലേ?
123
00:12:17,862 --> 00:12:20,614
കിട്ടാൻ വന്നാൽ
അവന്റെ തല പൊട്ടിത്തെറിച്ചു.
124
00:12:20,698 --> 00:12:21,740
ശരി, മറ്റൊരാളെ എടുക്കൂ.
125
00:12:21,825 --> 00:12:24,410
വേറെ ആരും ഇല്ല
അത് ഓടിക്കും! അതിനാൽ ഇവിടെ.
126
00:12:24,494 --> 00:12:28,789
ഓ, നരകം! അത്രയേയുള്ളൂ എങ്കിൽ കാര്യങ്ങൾ പിടിച്ചുനിർത്തുന്നു
മുകളിലേക്ക്, ഞാൻ റിഗ് ഓടിക്കും.
127
00:12:37,799 --> 00:12:40,300
എനിക്ക് കടം വാങ്ങാമോ
ആ സ്കാറ്റർ ഗൺ?
128
00:12:40,385 --> 00:12:42,719
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ
സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നതിനേക്കാൾ.
129
00:12:48,143 --> 00:12:52,563
ഹേയ്! അവിടെ ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
ഈ ശവക്കുഴി എനിക്ക് $840 ചിലവായി.
130
00:12:52,647 --> 00:12:53,730
അത് ഒന്നേയുള്ളൂ
കൗണ്ടിയിൽ.
131
00:12:53,815 --> 00:12:56,275
എങ്കിൽ ഞാൻ തളർന്നുപോകും
ഞാൻ അതിനെ വെടിവയ്ക്കാൻ അനുവദിച്ചു.
132
00:12:56,359 --> 00:12:57,818
ഞാൻ പണം തരാം
നാശനഷ്ടങ്ങൾ.
133
00:12:57,902 --> 00:12:58,902
എനിക്ക് ഇത് കാണണം.
134
00:12:58,987 --> 00:13:00,320
ഞാനും!
135
00:13:03,908 --> 00:13:06,785
ഒരിക്കലും ഷോട്ട്ഗൺ ഓടിച്ചിട്ടില്ല
മുമ്പ് ഒരു ശവപ്പെട്ടിയിൽ.
136
00:13:19,424 --> 00:13:21,175
അവളെ വിലക്കട്ടെ.
137
00:13:54,250 --> 00:13:55,417
പട്ടണത്തിൽ പുതിയത്?
138
00:13:55,502 --> 00:13:56,627
അതെ.
139
00:13:56,711 --> 00:13:57,836
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
140
00:13:57,921 --> 00:14:00,047
ഡോഡ്ജ്. നിങ്ങൾ?
141
00:14:00,757 --> 00:14:03,717
ശവകുടീരം. ഏതെങ്കിലും കാണുക
അവിടെ നടപടിയെടുക്കുമോ?
142
00:14:03,801 --> 00:14:04,968
അയ്യോ.
143
00:14:05,053 --> 00:14:06,678
ശവകുടീരമോ?
144
00:14:06,763 --> 00:14:09,097
അതേ. ആളുകൾ എല്ലാം
സ്ഥിരമായി, പോലെ.
145
00:14:09,182 --> 00:14:10,349
എല്ലായിടത്തും ഒരുപോലെ.
146
00:14:10,433 --> 00:14:11,683
ഇൻജുൻ പ്രേമികൾ!
147
00:14:11,768 --> 00:14:14,478
എളുപ്പം. വെറും കാറ്റ്.
148
00:14:14,812 --> 00:14:16,480
ഞങ്ങൾ അവിടെയെത്തും.
149
00:14:16,564 --> 00:14:19,107
അത് അവിടെ കയറുന്നില്ല
അത് എന്നെ അലട്ടുന്നു.
150
00:14:19,192 --> 00:14:21,693
അത് അവിടെത്തന്നെ നിൽക്കുന്നു
ഞാൻ മനസ്സിൽ എന്ന്.
151
00:14:27,283 --> 00:14:29,535
പുറകെ വരുന്നു
ഞങ്ങൾ ഇടതുവശത്ത്.
152
00:14:32,455 --> 00:14:34,248
ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല.
153
00:14:40,046 --> 00:14:43,715
രണ്ടാം നിലയിലുള്ള ജാലകം.
തിരശ്ശീല നീങ്ങി.
154
00:14:43,800 --> 00:14:47,177
ഞാൻ നല്ല നിലയിലല്ല.
അവൻ കഴുത്ത് പുറത്തെടുക്കട്ടെ.
155
00:14:50,557 --> 00:14:52,391
നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തത്?
156
00:14:52,475 --> 00:14:54,351
ഇല്ല.
157
00:14:54,435 --> 00:14:56,937
ഞാൻ നാമനിർദ്ദേശം ചെയ്യപ്പെട്ടു
ശരിക്കും നല്ലത്.
158
00:14:59,607 --> 00:15:04,069
ആൺകുട്ടികളേ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തിരിഞ്ഞുകൂടാ -
ഒരുപാട് കഷ്ടതകളിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെത്തന്നെ രക്ഷിക്കണോ?
159
00:15:04,153 --> 00:15:05,862
ഉടൻ, അല്ലേ?
160
00:15:09,617 --> 00:15:12,578
സ്വീകരണം
കമ്മിറ്റി രൂപീകരിക്കുന്നു.
161
00:15:32,390 --> 00:15:33,890
പിടിക്കുക.
162
00:15:33,975 --> 00:15:36,310
അവിടെത്തന്നെ പിടിക്കുക.
163
00:15:39,063 --> 00:15:41,148
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
164
00:15:46,779 --> 00:15:50,115
ആ റിഗ് തിരിക്കുക
അതിനെ മലയിറക്കുക.
165
00:16:05,673 --> 00:16:08,216
എനിക്ക് ഇവിടെ ആറ് പേരെ വേണം.
166
00:16:36,037 --> 00:16:37,579
Yahoo!
167
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
ആൺകുട്ടികൾ, പാനീയങ്ങൾ
എന്റെ മേലുണ്ട്!
168
00:17:18,621 --> 00:17:20,914
ഹേയ്! ഹേയ്!
169
00:17:20,998 --> 00:17:24,167
ഞാൻ വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നീ ഒരു പാനീയം. ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തും.
170
00:17:27,255 --> 00:17:29,256
നന്ദി.
171
00:17:29,340 --> 00:17:30,966
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
172
00:17:32,635 --> 00:17:35,137
ഓ, അതെ. എവിടെ
നീ പോവുകയാണോ?
173
00:17:36,889 --> 00:17:38,974
നന്ദി
സൗജന്യ ഷോ.
174
00:17:39,058 --> 00:17:40,642
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ
സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നതിനേക്കാൾ.
175
00:17:41,144 --> 00:17:45,272
കുട്ടി, അത് ശരിക്കും ഒരു കാര്യമായിരുന്നു. ഞാൻ ചെയ്യില്ല
ഞാൻ നൂറു വയസ്സുവരെ ജീവിച്ചാൽ അത് മറക്കുക.
176
00:17:45,356 --> 00:17:47,065
ഹെൻറി, സ്റ്റേജ്
പോകുകയാണ്!
177
00:17:47,150 --> 00:17:48,316
ശരി, ശരി!
178
00:17:48,401 --> 00:17:52,821
ഫ്ലോറ ഇതിനെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക. അറിയാം,
അവൾ ഒരു വാക്ക് വിശ്വസിക്കില്ല.
179
00:17:52,905 --> 00:17:55,282
ഹെൻറി!
വേദി! വരിക!
180
00:17:57,368 --> 00:17:59,661
നിങ്ങൾ ഇത് സൂക്ഷിക്കുക.
181
00:18:25,897 --> 00:18:27,898
നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്?
182
00:18:27,982 --> 00:18:30,400
ഞാൻ തെക്കോട്ട് നീങ്ങുന്നു,
കൂടുതലോ കുറവോ.
183
00:18:30,610 --> 00:18:32,486
നിങ്ങൾ?
184
00:18:32,570 --> 00:18:34,488
വെറുതെ ഒഴുകുന്നു.
185
00:18:34,572 --> 00:18:35,739
ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും നടപടിയുണ്ടോ?
186
00:18:35,823 --> 00:18:37,240
അതെ. പലചരക്ക്
ഗുമസ്തനും ബൗൺസറും
187
00:18:37,325 --> 00:18:40,577
ആ ബാറുകളിൽ ഒന്നിൽ
തെരുവിന് കുറുകെ, അത് നിങ്ങളുടെ അഭിരുചിയാണെങ്കിൽ.
188
00:18:40,953 --> 00:18:42,621
ആഹ്.
189
00:18:42,705 --> 00:18:43,747
അതെ.
190
00:18:43,831 --> 00:18:45,916
ശരി... കാണാം.
191
00:18:48,377 --> 00:18:50,879
പറയൂ, ഓ...
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
192
00:18:52,340 --> 00:18:54,508
വിൻ ആക്കുക.
193
00:18:54,592 --> 00:18:55,926
നിങ്ങളുടേത് എന്താണ്?
194
00:18:56,010 --> 00:18:57,385
ക്രിസ്.
195
00:19:28,501 --> 00:19:29,543
അതെ?
196
00:19:38,177 --> 00:19:40,971
നിങ്ങളാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു
നമുക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ.
197
00:19:42,682 --> 00:19:44,015
വളരെ നന്ദി.
198
00:19:44,100 --> 00:19:45,100
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ആശംസിക്കുന്നു
ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ.
199
00:19:45,184 --> 00:19:46,977
ഈ മനുഷ്യൻ ഉണ്ട്,
കാൽവേര.
200
00:19:47,061 --> 00:19:48,562
ഒരു കള്ളന്.
ഒരു കൊലപാതകി.
201
00:19:48,646 --> 00:19:52,482
അവനും അവന്റെ ആളുകളും, അവർ നമ്മുടെ ഭക്ഷണം മോഷ്ടിക്കുന്നു, ഒപ്പം
പിന്നെ അവർ നമ്മെ പട്ടിണിക്കിടാൻ വിടുന്നു.
202
00:19:52,567 --> 00:19:54,317
അതുമാത്രമല്ല,
പക്ഷേ നമ്മുടെ സ്ത്രീകൾ...
203
00:19:54,402 --> 00:19:56,027
കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ.
ഒരു നിമിഷം.
204
00:19:56,112 --> 00:19:58,530
നിങ്ങൾക്ക് സംരക്ഷണം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ,
ഗ്രാമങ്ങളിലേക്ക് പോകുക.
205
00:19:58,614 --> 00:20:00,198
ഞങ്ങൾ ചെയ്തു. രണ്ടുതവണ.
206
00:20:00,408 --> 00:20:05,412
പക്ഷേ, ഒരു ചെറുസംഘത്തിൽ അവർക്ക് പുരുഷന്മാരെ നിർത്താൻ കഴിയില്ല
ഗ്രാമത്തിന്... ആർക്കറിയാം എത്ര കാലം?
207
00:20:05,496 --> 00:20:06,705
അങ്ങനെ അവർ പോയി.
208
00:20:06,789 --> 00:20:10,959
അവർ പോയപ്പോൾ അവൻ വീണ്ടും വന്നു -
കാൽവേര - അതിനുശേഷം എല്ലാ വർഷവും.
209
00:20:11,043 --> 00:20:13,962
അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യും
അവൻ നിർത്തുന്നത് വരെ.
210
00:20:15,506 --> 00:20:16,965
ഇരിക്കുക.
211
00:20:22,889 --> 00:20:24,806
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
212
00:20:24,891 --> 00:20:26,850
നമുക്ക് തോക്കുകൾ വാങ്ങണം.
213
00:20:27,143 --> 00:20:30,145
ഞങ്ങൾക്കൊന്നും അറിയില്ല
അവരെക്കുറിച്ച്.
214
00:20:30,229 --> 00:20:32,606
വാങ്ങുമോ
നമുക്ക് തോക്കുകൾ?
215
00:20:32,690 --> 00:20:35,817
തോക്കുകൾ വളരെ ചെലവേറിയതാണ്
കിട്ടാൻ പ്രയാസവും.
216
00:20:36,819 --> 00:20:38,320
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്
പുരുഷന്മാരെ നിയമിക്കണോ?
217
00:20:38,404 --> 00:20:39,529
പുരുഷന്മാരോ?
218
00:20:39,614 --> 00:20:43,283
തോക്കുധാരികൾ.
ഇന്ന് പുരുഷന്മാർക്ക് തോക്കിനെക്കാൾ വില കുറവാണ്.
219
00:20:43,367 --> 00:20:44,451
നീ പോകുമോ?
220
00:20:44,535 --> 00:20:47,287
അതൊരു അനുഗ്രഹമായിരിക്കും
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചാൽ.
221
00:20:47,914 --> 00:20:49,998
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ അകത്തില്ല
അനുഗ്രഹ ബിസിനസ്സ്.
222
00:20:50,082 --> 00:20:51,875
ഇല്ല ഇല്ല. ഞങ്ങൾ വാഗ്ദാനം തരുന്നു
അതിലും കൂടുതൽ.
223
00:20:51,959 --> 00:20:53,376
ഞങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം നൽകാം
നിങ്ങൾ എല്ലാ ദിവസവും.
224
00:20:53,461 --> 00:20:54,961
ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് ഉണ്ട്.
225
00:20:55,046 --> 00:20:57,130
എന്താണത്?
226
00:20:57,214 --> 00:21:00,342
നമുക്ക് വിൽക്കാം
ഇത് സ്വർണ്ണത്തിന്.
227
00:21:00,426 --> 00:21:02,510
എല്ലാം നമുക്ക് സ്വന്തമാണ്.
228
00:21:02,595 --> 00:21:04,846
മൂല്യമുള്ള എല്ലാം
ഗ്രാമത്തിൽ.
229
00:21:06,849 --> 00:21:11,645
ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
എന്റെ ജോലിക്ക് ഒരുപാട്, പക്ഷേ എല്ലാം ഒരിക്കലും.
230
00:21:11,729 --> 00:21:13,855
മതിയാകുമോ?
231
00:21:13,940 --> 00:21:17,901
നീ കാണുക,
കൊള്ളക്കാരെ തുരത്താൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ...
232
00:21:17,985 --> 00:21:20,820
.. ജീവിതം വളരെ ആകാം
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നല്ലത്.
233
00:21:20,905 --> 00:21:25,784
എന്നാൽ അത് പോലെ, നമ്മൾ തന്നെ
കുറച്ചു നേരം കൂടി നിൽക്കാം...
234
00:21:25,868 --> 00:21:29,287
എന്നാൽ കുട്ടികൾ,
അവർ വിശന്നു കരയുന്നു.
235
00:21:30,247 --> 00:21:33,959
എപ്പോൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് മനസ്സിലായോ
നിങ്ങൾ ഇതുപോലെ എന്തെങ്കിലും തുടങ്ങുന്നുണ്ടോ?
236
00:21:34,043 --> 00:21:36,336
ഞങ്ങളും പോരാടും.
നമ്മൾ ഓരോരുത്തരും.
237
00:21:36,420 --> 00:21:39,464
കാൽവേര വരുമ്പോൾ,
പള്ളി മണി അലാറം മുഴക്കും.
238
00:21:39,548 --> 00:21:42,175
ഞങ്ങൾ തോക്കെടുത്ത് പോരാടും,
നമുക്ക് അവ ഉണ്ടെങ്കിൽ.
239
00:21:42,259 --> 00:21:46,096
ഇല്ലെങ്കിൽ, വെട്ടുകത്തി ഉപയോഗിച്ച്,
കോടാലി, ക്ലബ്ബുകൾ, എന്തും!
240
00:21:50,768 --> 00:21:52,769
നിങ്ങൾ തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാൽ,...
241
00:21:52,853 --> 00:21:55,981
..നിങ്ങൾ തയ്യാറാകണം
കൊല്ലുന്നതിനും കൂടുതൽ കൊല്ലുന്നതിനും.
242
00:21:56,065 --> 00:21:58,900
ഇനിയും കൂടുതൽ കൊലകൾ -
അതിന്റെ കാരണം ഇല്ലാതാകുന്നതുവരെ.
243
00:21:58,985 --> 00:22:00,110
ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
244
00:22:00,194 --> 00:22:02,028
ഞങ്ങൾ അത് പരിഗണിച്ചു.
245
00:22:02,113 --> 00:22:04,990
ഓരോ മനുഷ്യനും ചെയ്യുന്നു
ഗ്രാമത്തിലും അങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ടോ?
246
00:22:05,074 --> 00:22:07,158
ഓരോ മനുഷ്യനും.
247
00:22:09,245 --> 00:22:10,870
എന്താണെന്ന് ഞാൻ നോക്കാം
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ചെയ്യാം.
248
00:22:10,955 --> 00:22:12,163
ഗ്രേഷ്യസ്. നിനക്കറിയാം...
249
00:22:12,248 --> 00:22:14,708
ഇപ്പോൾ, കാത്തിരിക്കുക.
ഞാൻ പോകുമെന്ന് പറഞ്ഞില്ല.
250
00:22:15,501 --> 00:22:18,336
ഞാൻ വാക്ക് പാസാക്കും
അതിനു ചുറ്റും നിങ്ങൾ പുരുഷന്മാരെ തിരയുന്നു.
251
00:22:18,421 --> 00:22:23,466
അത് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കില്ല
ഇവിടെ പുരുഷന്മാരെ കണ്ടെത്താൻ. എല്ലാവരും തോക്ക് ധരിക്കുന്നു.
252
00:22:23,551 --> 00:22:27,053
തീർച്ചയായും - അതേ പോലെ
അവർ പാന്റ്സ് ധരിക്കുന്നു. അത് പ്രതീക്ഷിച്ചതാണ്.
253
00:22:27,138 --> 00:22:30,557
എന്നാൽ നല്ല മനുഷ്യർ?
അത് വീണ്ടും മറ്റൊന്നാണ്.
254
00:22:30,641 --> 00:22:33,143
എങ്ങനെ പറയാം
അവർ നല്ലവരാണ്?
255
00:22:34,937 --> 00:22:37,022
വഴികളുണ്ട്.
256
00:22:46,782 --> 00:22:48,283
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
257
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
വാക്ക് പുറത്ത്
നിങ്ങൾ പുരുഷന്മാരെ തിരയുന്നു.
258
00:22:54,665 --> 00:22:57,417
അത് ശരിയാണ്.
അത് കൊണ്ട് നല്ല മനുഷ്യർ.
259
00:22:57,501 --> 00:22:59,085
ഞാൻ അതിൽ കൊള്ളാം.
260
00:22:59,170 --> 00:23:00,628
വേഗം?
261
00:23:01,547 --> 00:23:02,547
എന്നെ പരീക്ഷിക്കൂ.
262
00:23:02,631 --> 00:23:04,674
ഞാൻ ലക്ഷ്യമിടുന്നത്.
അടുത്തേക്ക് കടക്കുക.
263
00:23:07,178 --> 00:23:09,888
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ പിടിക്കുക
അതുപോലുള്ള കൈകൾ.
264
00:23:10,931 --> 00:23:13,016
ഇപ്പോൾ, കൈയടിക്കുക.
265
00:23:13,100 --> 00:23:14,768
വേഗത്തിൽ.
266
00:23:14,852 --> 00:23:17,145
ഇപ്പോൾ, വേഗത്തിൽ
നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നതുപോലെ.
267
00:23:26,781 --> 00:23:28,323
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പരീക്ഷിച്ചു നോക്കൂ.
268
00:24:02,525 --> 00:24:05,318
വളരെ ചെറുപ്പവും...
വളരെ അഭിമാനവും.
269
00:24:06,612 --> 00:24:11,574
ശ്മശാനങ്ങൾ നിറയെ ആൺകുട്ടികളാണ്
വളരെ ചെറുപ്പവും അഭിമാനവും.
270
00:24:21,877 --> 00:24:23,962
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
271
00:24:43,732 --> 00:24:45,525
ഇപ്പോൾ തന്ത്രങ്ങളൊന്നുമില്ല, ക്രിസ്.
272
00:24:45,609 --> 00:24:48,069
ഹാരി! ഇത് നല്ലതാണ്
നിന്നെ വീണ്ടും കാണാൻ.
273
00:24:48,154 --> 00:24:49,154
ക്രിസ്.
274
00:24:49,238 --> 00:24:50,613
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു
ഈ കുപ്പയിൽ?
275
00:24:50,698 --> 00:24:52,490
നിനക്ക് കിട്ടിയെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു
ഒരു കരാർ തുറന്നു.
276
00:24:52,575 --> 00:24:54,242
ഒരു ഉയർന്ന സ്റ്റെപ്പറിന് വേണ്ടിയല്ല
നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
277
00:24:54,326 --> 00:24:57,495
എപ്പോഴും ഒരു ഡോളർ ബിൽ
എനിക്ക് കിടക്കവിരി പോലെ വലുതായി തോന്നുന്നു.
278
00:24:57,580 --> 00:24:59,164
അത് പണം തിന്നുക മാത്രമാണ്.
279
00:24:59,248 --> 00:25:03,668
ഒരു സ്വർണ്ണ കഴുകൻ, മുറിയും ബോർഡും.
ചില കർഷകർക്ക് ആറാഴ്ച തോക്ക്.
280
00:25:03,752 --> 00:25:08,214
നീ പഴയ കാജുൻ! നിങ്ങൾ അത്ര നന്നായി സംസാരിക്കില്ല, പക്ഷേ
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴും അറിയാം.
281
00:25:08,299 --> 00:25:10,383
ഓ, ഹരി.
282
00:25:12,344 --> 00:25:14,637
നിങ്ങളുടെ അനുമതിയോടെ.
283
00:25:15,848 --> 00:25:19,684
എല്ലാം ശരി.
അതെല്ലാം മുകളിലാണ്. എന്താണ് താഴെയുള്ളത്?
284
00:25:19,768 --> 00:25:21,060
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞത് മാത്രം.
285
00:25:21,145 --> 00:25:23,730
സ്വർണ്ണമോ? കന്നുകാലികൾ? ശമ്പളപട്ടിക?
286
00:25:23,814 --> 00:25:25,481
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞത് മാത്രം.
287
00:25:25,566 --> 00:25:27,984
തീർച്ചയായും, കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
കഴിയുമ്പോൾ പറയൂ.
288
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
ഹാരി, ദയവായി ചെയ്യരുത്
എന്നെ വളരെ വേഗം മനസ്സിലാക്കൂ!
289
00:25:31,113 --> 00:25:33,865
ഞാൻ പറഞ്ഞു സാരമില്ല.
ഞാൻ അകത്തുണ്ട്.
290
00:25:33,949 --> 00:25:35,658
വൃത്തികെട്ട നായ!
291
00:25:55,721 --> 00:25:57,805
നിങ്ങളുടെ പന്തയങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുക.
292
00:26:05,356 --> 00:26:12,195
അഞ്ച്.
293
00:26:16,992 --> 00:26:18,618
എട്ട്.
294
00:26:22,998 --> 00:26:25,416
വീണ്ടും എട്ട്.
പോയിന്റിൽ പത്ത്.
295
00:26:29,880 --> 00:26:33,132
ആ കൗപോക്ക്
സ്റ്റൗപൈപ്പ് ചാപ്പുകളിൽ വെറുതെ നടന്നു,...
296
00:26:33,217 --> 00:26:34,550
.. ഞാൻ വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
അവനൊരു പാനീയം.
297
00:26:34,635 --> 00:26:36,552
അതെ, സർ!
298
00:26:36,637 --> 00:26:40,556
വാൽഗെയിം ഡിയോസ്.
ഒന്നുണ്ട്. അവന്റെ മുഖത്തെ പാടുകൾ നോക്കൂ.
299
00:26:40,641 --> 00:26:43,851
നമുക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മനുഷ്യൻ
അവനാണ് ആ മുഖം നൽകിയത്.
300
00:26:43,936 --> 00:26:46,396
ഹേയ്... നീ വേഗം പഠിക്ക്.
301
00:26:47,773 --> 00:26:50,066
അടുത്ത പന്തയം വരുന്നു.
302
00:26:59,493 --> 00:27:01,077
വിഡ്ഢിത്തം.
303
00:27:06,458 --> 00:27:08,293
അടുത്ത മനുഷ്യൻ.
304
00:27:11,547 --> 00:27:14,507
അവിടെ മെല്ലെ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പാനീയം വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
305
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
വിൻ.
306
00:27:23,392 --> 00:27:24,434
സുഖം.
307
00:27:24,518 --> 00:27:26,644
ഞാൻ വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നീ ഒരു പാനീയം.
308
00:27:26,729 --> 00:27:28,313
വിസ്കി.
309
00:27:28,397 --> 00:27:30,773
നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ
വരിവരിയായി?
310
00:27:30,858 --> 00:27:34,694
അതെ. ഞാൻ പോകുന്നു
ഒരു പലചരക്ക് കടയിൽ ജോലി എടുക്കുക.
311
00:27:34,778 --> 00:27:38,614
ഫെല്ല പറയുന്നു
ഞാൻ ഒരു ക്രാക്കർജാക്ക് ഗുമസ്തനെ ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നു.
312
00:27:38,699 --> 00:27:40,575
ക്രാക്കർജാക്ക്.
313
00:27:40,659 --> 00:27:42,952
അത് നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടമാണെങ്കിൽ...
314
00:27:44,538 --> 00:27:48,666
ചിലർ പറന്നു പോകുന്ന ഒരു ജോലിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ കേട്ടു
ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന്, പക്ഷേ എനിക്ക് ശമ്പളം അറിയില്ല.
315
00:27:48,751 --> 00:27:50,752
$20.
316
00:27:50,836 --> 00:27:51,836
ഒരാഴ്ച?
317
00:27:51,920 --> 00:27:53,713
ആറ് ആഴ്ച:
മുഴുവൻ ജോലിയും.
318
00:27:53,797 --> 00:27:56,049
ശരി, അത് പരിഹാസ്യമാണ്.
319
00:27:59,011 --> 00:28:00,470
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
320
00:28:00,554 --> 00:28:01,846
അതെ.
321
00:28:01,930 --> 00:28:05,308
വെടിവെച്ച് ചിലർ പറന്നു പോകുന്നു
ഒരു ചെറിയ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന്.
322
00:28:05,601 --> 00:28:07,310
അവരുടെ ഗ്രാമം.
323
00:28:09,355 --> 00:28:11,439
ഇത് $ 20 നൽകുന്നുണ്ടോ?
324
00:28:12,358 --> 00:28:14,901
ഞാൻ തിരയുന്നത്
ഇപ്പോൾ പുരുഷന്മാർ.
325
00:28:16,403 --> 00:28:18,404
ഇല്ല, അത് പോലും ചെയ്യില്ല
എന്റെ ബുള്ളറ്റുകൾക്ക് പണം നൽകുക.
326
00:28:18,489 --> 00:28:20,239
ഞങ്ങളുടേത് ഒരു പാവപ്പെട്ട ഗ്രാമമാണ്.
327
00:28:20,324 --> 00:28:23,576
ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം നേടാമായിരുന്നു
ഒരു പലചരക്ക് കടയിൽ കൂടുതൽ,...
328
00:28:23,660 --> 00:28:25,745
.. അത് കൊള്ളാം,
സ്ഥിരമായ ജോലി.
329
00:28:26,455 --> 00:28:27,914
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
330
00:28:30,334 --> 00:28:31,751
നിങ്ങൾക്ക് എത്രയെണ്ണം ലഭിച്ചു?
331
00:29:00,739 --> 00:29:02,698
ഒറെയ്ലിയെ തിരയുന്നു.
332
00:29:02,783 --> 00:29:04,283
അവന്റെ പേര് അറിയില്ല,
333
00:29:04,368 --> 00:29:07,328
പക്ഷേ ഒരു ചേട്ടൻ ഉണ്ട്
അവന്റെ പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിനായി ബാക്ക് ചോപ്പിൻ തടിയിൽ.
334
00:29:24,304 --> 00:29:25,555
രാവിലെ.
335
00:29:28,851 --> 00:29:31,018
ഞാൻ ഒരു സുഹൃത്താണ്
ഹാരി ലക്കിന്റെ.
336
00:29:31,103 --> 00:29:33,187
അവൻ എന്നോട് പറയുന്നു
നീ തകർന്നിരിക്കുന്നു.
337
00:29:33,272 --> 00:29:36,899
അല്ല, ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നു
കാരണം ഞാൻ ഒരു വിചിത്ര കോടീശ്വരനാണ്(!)
338
00:29:36,984 --> 00:29:41,028
ആറ് പുരുഷന്മാർക്ക് ഒരു ജോലിയുണ്ട്, ഒരു കാവൽ
ഗ്രാമം, അതിർത്തിക്ക് തെക്ക്.
339
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
പ്രതിപക്ഷം എത്ര വലുതാണ്?
340
00:29:45,492 --> 00:29:47,785
മുപ്പത് തോക്കുകൾ.
341
00:29:51,081 --> 00:29:54,709
താങ്കളുടെ ധാരണയെ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു
മിസ്റ്റർ.
342
00:29:54,793 --> 00:29:58,254
ഹാരി എന്നോട് പറയുന്നു, നിങ്ങൾ കൂടുതൽ വലുതായി അഭിമുഖീകരിച്ചു
ട്രാവിസ് കൗണ്ടി യുദ്ധത്തിലെ സാധ്യതകൾ.
343
00:29:58,338 --> 00:30:02,091
ശരി, അവർ എനിക്ക് പണം നൽകി
അതിന് $600.
344
00:30:02,176 --> 00:30:04,844
നിനക്ക് കിട്ടിയെന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു
സലീനാസിന്റെ കാര്യം തെളിഞ്ഞു.
345
00:30:04,928 --> 00:30:07,722
അവർ എനിക്ക് 800 ഡോളർ നൽകി
അതിനായി.
346
00:30:07,806 --> 00:30:09,015
നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ചിലവുണ്ട്.
347
00:30:09,099 --> 00:30:11,392
അതെ...
348
00:30:11,477 --> 00:30:14,061
അത് ശരിയാണ്,
എനിക്ക് ഒരുപാട് ചിലവായി.
349
00:30:14,688 --> 00:30:16,898
ഓഫർ $20 ആണ്.
350
00:30:31,914 --> 00:30:33,998
$20?
351
00:30:38,545 --> 00:30:41,172
ഇപ്പോൾ തന്നെ,
അത് ധാരാളം.
352
00:30:41,256 --> 00:30:42,507
എവിടെ കഴിയും
ഞാൻ നിങ്ങളിലേക്ക് എത്തുന്നുണ്ടോ?
353
00:30:42,591 --> 00:30:43,841
ഇവിടെത്തന്നെ.
354
00:30:50,641 --> 00:30:52,141
ഞാൻ ഇപ്പോഴും പറയുന്നു അവന് കഴിയില്ല.
355
00:30:52,226 --> 00:30:53,351
അവനു കഴിയുമെന്നും ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
356
00:30:53,435 --> 00:30:55,353
അവൻ അത് അവകാശപ്പെട്ടാൽ,
അവൻ ഒരു നുണയനാണ്.
357
00:30:55,437 --> 00:30:56,938
അത്ര ഒച്ചയില്ല.
അവൻ പറയുന്നത് കേട്ടേക്കാം.
358
00:30:57,022 --> 00:30:59,815
ഞാൻ ഒന്നും കൊടുക്കുന്നില്ല
അവൻ ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടാലും ഇല്ലെങ്കിലും.
359
00:30:59,900 --> 00:31:02,944
എനിക്ക് രണ്ട് മാസം കിട്ടി'
ശമ്പളം വരുന്നു. എല്ലാം അങ്ങനെയല്ലെന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കും.
360
00:31:03,028 --> 00:31:04,487
ശരി, നിങ്ങളല്ല
എന്നോടു വാതുവയ്ക്കുന്നു.
361
00:31:04,571 --> 00:31:05,613
ആരുമില്ല.
362
00:31:05,697 --> 00:31:07,823
അവൻ പറഞ്ഞത് ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു,
ഞാൻ അവനെ വിശ്വസിക്കുന്നു.
363
00:31:07,908 --> 00:31:09,408
ശരി, ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ
ഒരു തടിച്ച തലയാണ്.
364
00:31:09,493 --> 00:31:11,077
നിങ്ങൾക്ക് നല്ലത് നേടാം
ഏത് സാധ്യത.
365
00:31:11,161 --> 00:31:13,704
ഹാ! ഹാ! ഹാ!
366
00:31:21,088 --> 00:31:23,381
ബ്രിട്ട്. ബ്രിട്ട്,
ഉണരുക.
367
00:31:25,133 --> 00:31:27,635
ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു!
എന്നെ നോക്കുക!
368
00:31:31,265 --> 00:31:36,060
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ഫയലിൻ എന്നോട് പറഞ്ഞു.
നിങ്ങൾ തെറ്റാണെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നു. നീ എന്ത് പറഞ്ഞു?
369
00:31:39,147 --> 00:31:41,232
ഹാ! ഹാ! ഹാ!
370
00:31:43,443 --> 00:31:47,113
എന്താണ് കാര്യം?
നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ? ഞാൻ തെറ്റാണെന്ന് എന്നോട് പറയാൻ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?!
371
00:32:26,528 --> 00:32:27,987
വിളിക്കൂ.
372
00:32:39,499 --> 00:32:41,709
ശരി, നിങ്ങൾ കണ്ടു, ഞാൻ വിജയിച്ചു.
373
00:32:41,793 --> 00:32:44,003
ശരി, അതെങ്ങനെ?
374
00:32:47,507 --> 00:32:48,841
നന്നായി?
375
00:32:52,721 --> 00:32:53,888
ഫയൽനെ, അതെങ്ങനെ?
376
00:32:53,972 --> 00:32:55,848
എനിക്കറിയില്ല.
അത് വളരെ അടുത്തായിരുന്നു.
377
00:32:55,932 --> 00:33:00,895
അടയ്ക്കണോ? നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്, അടുത്ത്? നിങ്ങൾ എല്ലാവരും
കണ്ണുകൾ ലഭിച്ചു. എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടു. ഞാന് ജയിച്ചു!
378
00:33:07,277 --> 00:33:09,403
നീ അവരോട് പറയൂ.
ഞാൻ ജയിച്ചു, അല്ലേ?
379
00:33:09,488 --> 00:33:11,113
നീ തോറ്റു.
380
00:33:28,924 --> 00:33:30,800
നീ ഒരു നുണയനാണ്.
381
00:33:33,762 --> 00:33:36,138
ഞാൻ പറഞ്ഞു നീ കള്ളനാണെന്ന്!
382
00:33:37,683 --> 00:33:40,017
ഞാൻ പറഞ്ഞു നീ
ഒരു ഭീരുവും നുണയനും!
383
00:33:43,855 --> 00:33:46,899
എഴുന്നേൽക്കുക. ചെയ്യാനും അനുവദിക്കുന്നു
അത് യഥാർത്ഥമായി ചെയ്യുക.
384
00:33:48,068 --> 00:33:49,652
എഴുന്നേൽക്കുക!
385
00:33:49,736 --> 00:33:52,363
എഴുന്നേൽക്കൂ, ഞാൻ പറഞ്ഞു!
386
00:33:52,447 --> 00:33:55,449
അതിനാൽ എന്നെ സഹായിക്കൂ,
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നാലും ഞാൻ അത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും.
387
00:34:08,547 --> 00:34:09,547
വിളിക്കൂ!
388
00:34:09,631 --> 00:34:10,631
എനിക്ക് ഒന്നും വേണ്ട
ഇത് ചെയ്യാൻ.
389
00:34:10,716 --> 00:34:11,716
വിളിക്കൂ!
390
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
ഉപേക്ഷിക്കൂ, വാലസ്.
അത് മറക്കുക.
391
00:34:12,884 --> 00:34:14,885
എന്നിൽ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറുക.
392
00:34:28,775 --> 00:34:30,359
വിളിക്കൂ.
393
00:35:07,939 --> 00:35:09,315
ബ്രിട്ട്.
394
00:35:10,233 --> 00:35:11,358
ക്രിസ്.
395
00:35:12,778 --> 00:35:14,320
ഒരു വാക്ക് പറയാമോ
നിങ്ങൾക്കൊപ്പം?
396
00:35:24,539 --> 00:35:26,999
നിനക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടായോ?
397
00:35:27,083 --> 00:35:30,294
ഒരു മനുഷ്യനെ കണ്ടെത്തി
തികഞ്ഞവരാകുമായിരുന്നു.
398
00:35:30,378 --> 00:35:35,090
തോക്കോ കത്തിയോ, നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും വേണ്ട
മെച്ചപ്പെട്ട. താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു.
399
00:35:35,175 --> 00:35:37,426
പണം?
അത് പോരായിരുന്നോ?
400
00:35:37,803 --> 00:35:40,095
അവൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല
പണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു കുശുകുശുപ്പ്.
401
00:35:40,180 --> 00:35:43,641
ഈ വരിയിൽ ഒരു മനുഷ്യൻ
പണത്തെക്കുറിച്ച് ശ്രദ്ധിക്കാത്ത ജോലിയുടെ?!
402
00:35:43,725 --> 00:35:48,646
ഈ ജോലിയിലെ പുരുഷന്മാർ എല്ലാവരും ഒരുപോലെയല്ല.
ചിലർ പണമല്ലാതെ മറ്റൊന്നിലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
403
00:35:48,730 --> 00:35:52,191
മറ്റുള്ളവ, കാരണങ്ങളാൽ
സ്വന്തം, അപകടം മാത്രം ആസ്വദിക്കുക.
404
00:35:52,275 --> 00:35:54,193
ഒപ്പം മത്സരവും.
405
00:35:54,277 --> 00:35:59,114
കത്തിയും തോക്കുമായി അവൻ മികച്ചവനാണെങ്കിൽ,
അവൻ ആരോടാണ് മത്സരിക്കുന്നത്?
406
00:35:59,199 --> 00:36:00,866
സ്വയം.
407
00:36:05,247 --> 00:36:06,622
നിങ്ങൾ.
408
00:36:11,753 --> 00:36:13,212
ഞാൻ നോക്കിയിരുന്നു
നിനക്കായ്!
409
00:36:13,296 --> 00:36:15,256
അയ്യോ! എന്തുണ്ട്
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിയോ?
410
00:36:15,340 --> 00:36:17,174
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
411
00:36:17,259 --> 00:36:19,343
അവൻ അറിയുന്നു.
412
00:36:20,136 --> 00:36:23,305
കൈയടിക്കുക, അദ്ദേഹം പറയുന്നു.
413
00:36:23,390 --> 00:36:27,101
കൈയടിക്കുക,
നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിലാണെന്ന് നോക്കാം.
414
00:36:27,769 --> 00:36:29,395
കൈയടിക്കുക!
415
00:36:30,856 --> 00:36:33,983
ഒരു മനുഷ്യൻ അവന്റെ അടുത്തേക്ക് വരുന്നു ...
അവൻ അവനെ ബഹുമാനിക്കുന്നതിനാൽ...
416
00:36:35,735 --> 00:36:38,279
.. അവൻ അഭിമാനിക്കും
അവനോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ.
417
00:36:40,115 --> 00:36:44,118
അവൻ എന്നെ രണ്ട് സെൻറ് പോലെയാക്കുന്നു
ചില നശിച്ച കുട്ടികളുടെ ഗെയിമിനൊപ്പം!
418
00:36:44,202 --> 00:36:45,494
ഹേയ്, കുഞ്ഞേ, അത്
അത് മതി!
419
00:36:45,579 --> 00:36:48,622
നീ മാറി നിൽക്ക്
എന്നിൽ നിന്ന്, അല്ലേ?
420
00:36:55,755 --> 00:36:58,132
വരൂ, ഇപ്പോൾ...
421
00:36:58,216 --> 00:37:00,759
.. പിന്നെ നോക്കാം
നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിലാണ്.
422
00:37:02,846 --> 00:37:07,016
പിന്നെ കളികളൊന്നുമില്ല, അല്ലേ?
കയ്യടിക്കുന്ന കൈകളില്ല - അതൊന്നും ഇല്ല!
423
00:37:07,767 --> 00:37:09,768
വരച്ചാൽ മതി.
424
00:37:09,853 --> 00:37:12,438
വരിക.
വരൂ, വരയ്ക്കുക!
425
00:37:13,565 --> 00:37:17,026
-കാംപെസിനോ. വരിക!
-നിങ്ങൾ എന്നോട് ക്യാമ്പസിനോ പറയുമോ?!
426
00:37:18,028 --> 00:37:21,113
നിങ്ങൾ എന്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക,
അഴുക്ക് കർഷകൻ!
427
00:37:33,793 --> 00:37:36,503
നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നില്ല
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അല്ലേ?
428
00:37:39,257 --> 00:37:41,759
നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുക
ഞാൻ വെറുതെ സംസാരിക്കുകയാണ്, അല്ലേ?
429
00:37:58,234 --> 00:38:00,527
ഏയ്... എഴുന്നേൽക്കൂ.
430
00:38:02,364 --> 00:38:03,906
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
431
00:38:07,202 --> 00:38:09,536
എഴുന്നേറ്റ് എന്നെ അഭിമുഖീകരിക്കുക!
432
00:38:10,580 --> 00:38:12,289
നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?!
433
00:38:53,123 --> 00:38:54,748
ഹേയ്,...
434
00:38:58,253 --> 00:39:00,587
..അവന് എന്റെ തോക്ക് കൊടുക്കൂ, അല്ലേ?
435
00:39:14,561 --> 00:39:17,312
ക്ഷമിക്കണം, ഇത് സംഭവിച്ചു, സുഹൃത്തേ.
436
00:39:17,397 --> 00:39:19,857
അവൻ ഉറങ്ങട്ടെ.
437
00:39:19,941 --> 00:39:23,861
അവൻ ഉണരുമ്പോൾ,
അവന്റെ തോക്ക് തിരികെ നൽകട്ടെ.
438
00:39:23,945 --> 00:39:25,863
അവനു കുടിക്കാനും കൊടുക്കുക.
439
00:39:28,241 --> 00:39:30,117
ഞാന് എന്റെ മനസ്സ് മാറ്റി.
440
00:39:38,835 --> 00:39:42,629
നിങ്ങളുടെ മുറിയിൽ ഒരാൾ കാത്തിരിക്കുന്നു.
അവൻ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണെന്ന് പറഞ്ഞു.
441
00:40:02,484 --> 00:40:04,234
എന്നെ ഓർമ്മിക്കുക?
442
00:40:10,992 --> 00:40:13,160
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
443
00:40:13,244 --> 00:40:15,245
നിങ്ങൾക്ക് പുരുഷന്മാരെ വേണം
മെക്സിക്കോയിൽ ഒരു ജോലി ചെയ്യുക.
444
00:40:15,330 --> 00:40:16,538
അത് ശരിയാണ്.
445
00:40:16,623 --> 00:40:17,664
എത്രകാലം?
446
00:40:17,749 --> 00:40:19,458
നാല്, ആറ് ആഴ്ച.
447
00:40:19,542 --> 00:40:23,295
അത് ചെയ്യണം.
ജോലിക്ക് എത്ര പണം നൽകുന്നു?
448
00:40:24,881 --> 00:40:28,383
നീയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി
ജോൺസൺ സഹോദരങ്ങളെ തിരയുന്നു.
449
00:40:28,468 --> 00:40:30,844
ഞാൻ അവരെ കണ്ടെത്തി.
450
00:40:30,929 --> 00:40:32,638
എത്രമാത്രം
ജോലി പണം നൽകുമോ?
451
00:40:32,722 --> 00:40:34,765
20. ഞങ്ങൾ പോകുന്നു
നാളെ.
452
00:40:35,517 --> 00:40:38,519
എനിക്ക് പണം ഉണ്ടാകും
ഞാൻ പോകുന്നതിനു മുമ്പ്.
453
00:40:38,603 --> 00:40:41,688
അത് പരിപാലിക്കും
എന്റെ അവസാന രണ്ട് ദിവസത്തെ വാടക.
454
00:40:41,773 --> 00:40:45,442
$20? നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തിരിക്കണം
ശൈലിയിൽ ജീവിക്കുക.
455
00:40:45,527 --> 00:40:47,069
അതെ.
456
00:40:47,153 --> 00:40:52,032
എനിക്ക് ഏറ്റവും സ്റ്റൈലിഷ് ഉണ്ട്
വൃത്തിഹീനമായ സ്റ്റോർറൂമിന്റെ മൂലയിൽ പുറകിൽ.
457
00:40:52,117 --> 00:40:54,368
അതും ഒന്ന്
ബീൻസ് പ്ലേറ്റ്:
458
00:40:55,203 --> 00:40:56,912
ഒരു ദിവസം $10.
459
00:40:57,122 --> 00:41:00,374
അതെ, കാര്യങ്ങൾ ഉയരുന്നു
നിങ്ങൾ ഒളിച്ചോടുകയാണെന്ന് അവർ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ.
460
00:41:00,458 --> 00:41:03,168
ഡ്രൈ വാഷ് ഉണ്ട്
പട്ടണത്തിന് തെക്ക്.
461
00:41:05,046 --> 00:41:06,588
എന്നെ അവിടെ പിക്ക് ചെയ്യുക.
462
00:41:14,264 --> 00:41:16,390
അവൻ ഒരു നല്ല തോക്കാണ്.
463
00:41:17,684 --> 00:41:20,435
പിന്നെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നില്ല
ഒരു ചർച്ച് സോഷ്യൽ വേണ്ടി.
464
00:41:41,583 --> 00:41:43,000
ക്രിസ്.
465
00:41:44,711 --> 00:41:47,629
അതെ. അവൻ തിരഞ്ഞെടുത്തു
ഞങ്ങൾ പുലർച്ചെ എഴുന്നേൽക്കും.
466
00:41:49,465 --> 00:41:50,757
ആരാണെന്ന് വല്ല ഐഡിയയും ഉണ്ടോ?
467
00:41:50,842 --> 00:41:53,093
അതെ. ആ കുട്ടി
സലൂണിൽ നിന്ന്.
468
00:41:53,178 --> 00:41:55,053
ഇല്ല എടുക്കില്ല
ഒരു ഉത്തരത്തിനായി.
469
00:41:55,138 --> 00:41:57,014
അധികം കാണിക്കുന്നില്ല
അയാൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
470
00:42:15,450 --> 00:42:18,619
എനിക്ക് കഴുത്ത് വലിഞ്ഞു മുറുകുന്നു
അവന്റെ ട്രാക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു.
471
00:42:18,703 --> 00:42:21,872
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ മറക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ,
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൈഡ് സാഡിൽ സവാരി ചെയ്യാത്തത്?
472
00:42:21,956 --> 00:42:24,833
അയ്യോ... അവൻ ചെയ്യില്ല
വളരെക്കാലം നീണ്ടുനിൽക്കും.
473
00:42:24,918 --> 00:42:26,418
അങ്ങനെ?
474
00:42:28,129 --> 00:42:32,174
എല്ലായിടത്തും ഓടിപ്പോകുന്നു
ആ പൊടിയും ചൂടും - എന്തൊരു ചക്കിൾ!
475
00:42:32,258 --> 00:42:34,593
അതെ. അല്ല
ഞങ്ങളെപ്പോലെ മിടുക്കൻ(!)
476
00:42:36,304 --> 00:42:37,596
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
477
00:42:45,355 --> 00:42:48,482
നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് എന്ന് കരുതുക
അവിടെ കഴിക്കാൻ വല്ലതും ഉണ്ടോ?
478
00:42:48,566 --> 00:42:50,525
എങ്ങനെയുണ്ട്
ഞാൻ അവന് കുറച്ച് കൊണ്ടുവരുമോ?
479
00:42:50,610 --> 00:42:52,277
ഓ, ഇത് ഭക്ഷണമല്ല
അവന് വിശക്കുന്നു.
480
00:42:52,362 --> 00:42:56,698
എന്നിട്ട് ഞാൻ അവന്റെ വാലിൽ ഒരു ക്യാൻ കെട്ടട്ടെ. ശരിയാണ്
ഇപ്പോൾ, അവൻ എനിക്ക് ചൊറിയാൻ കഴിയാത്ത ഒരു ചൊറിച്ചിൽ പോലെയാണ്.
481
00:42:56,783 --> 00:43:00,035
ഓ, അവനെ വെറുതെ വിടൂ.
അതൊരു സ്വതന്ത്ര രാജ്യമാണ്.
482
00:43:00,119 --> 00:43:01,995
അത് അവന്റേതാണ്.
483
00:43:34,320 --> 00:43:37,990
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് തമാശയാണ്.
ഇപ്പോൾ അവൻ പോയി, ഞാൻ അവനെ മിസ് ചെയ്യുന്നു.
484
00:45:23,221 --> 00:45:25,097
എല്ലാവരും എവിടെ?
485
00:45:26,682 --> 00:45:28,141
അവർ എവിടെയാണ്, തോമാസ്?
486
00:45:28,226 --> 00:45:30,811
ലൂയിസ്! അസുൻസിയോൻ! ഡിമെട്രിയോ!
487
00:45:31,020 --> 00:45:34,523
എമിലിയോ! സോറ്റെറോ!
ഇത് എന്ത് തരത്തിലുള്ള സ്വീകരണമാണ്?
488
00:45:34,607 --> 00:45:39,528
പുറത്തുവരിക! പുറത്തു വന്ന് അവ ഉണ്ടാക്കുക
സ്വാഗതം, നാണത്താൽ മരിക്കും മുമ്പ്.
489
00:45:39,612 --> 00:45:42,072
ഹിലാരിയോ, നിങ്ങളുടെ നിലവിളി നിർത്തുക.
490
00:45:50,373 --> 00:45:53,792
അവർ ഇതിനെ സ്വാഗതം എന്ന് വിളിക്കുമോ?
അവർ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?!
491
00:45:53,876 --> 00:45:56,294
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
ദാഹിക്കുന്നുണ്ടാവും.
492
00:45:57,922 --> 00:46:01,091
നിങ്ങൾ അവരോട് ക്ഷമിക്കണം.
അവർ ഇവിടെ കർഷകരാണ്.
493
00:46:01,175 --> 00:46:03,677
അവർ ഭയപ്പെടുന്നു
എല്ലാവരുടെയും എല്ലാത്തിന്റെയും.
494
00:46:03,761 --> 00:46:06,430
അവർ ഭയപ്പെടുന്നു
മഴയും മഴയും ഇല്ല...
495
00:46:06,556 --> 00:46:10,559
വേനല്ക്കാലം
വളരെ ചൂടായിരിക്കാം, ശീതകാലം - വളരെ തണുപ്പ്.
496
00:46:10,643 --> 00:46:14,312
വിതയ്ക്ക് പന്നികളില്ല,
താൻ പട്ടിണി കിടക്കുമോ എന്ന് കർഷകൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
497
00:46:14,397 --> 00:46:17,524
അവൾക്ക് ധാരാളം ഉണ്ട്,
അവൾ പട്ടിണി കിടക്കുമോ എന്ന് അവൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
498
00:46:18,526 --> 00:46:23,113
മാപ്പ് പറയേണ്ട കാര്യമില്ല. ഞങ്ങൾ
പൂക്കളും പ്രസംഗങ്ങളും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
499
00:46:23,197 --> 00:46:27,117
നാളെ വാർഷികമാണ്
ഗ്രാമത്തിന്റെ സ്ഥാപനത്തിന്റെ.
500
00:46:27,201 --> 00:46:31,371
അവർ ആഘോഷിക്കും -
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ അവരെ മെച്ചപ്പെട്ട വെളിച്ചത്തിൽ കാണും.
501
00:46:48,848 --> 00:46:50,891
ആരാണ് അലാറം മുഴക്കിയത്?
502
00:46:54,770 --> 00:46:56,438
ആരാണ് അലാറം മുഴക്കിയത്?!
503
00:47:00,776 --> 00:47:01,985
ഞാന് ചെയ്തു.
504
00:47:16,292 --> 00:47:19,920
നന്ദി, സുഹൃത്തുക്കളേ,
ഞങ്ങളെ അഭിവാദ്യം ചെയ്യാൻ വന്നതിന്.
505
00:47:20,004 --> 00:47:22,756
അതിനു നന്ദി
നിങ്ങളുടെ സുന്ദരമായ മുഖങ്ങൾ കാണാൻ ഞങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു(!)
506
00:47:22,840 --> 00:47:25,842
നന്ദി,
നന്ദി, കോഴികളേ!
507
00:47:26,511 --> 00:47:29,221
നീ ഓടി വാ
കോഴികളെ പോലെ പുറത്ത്!
508
00:47:30,056 --> 00:47:33,683
ഞങ്ങൾ ഇതിലേക്ക് കയറുന്നു
ഇടവപ്പാതി.
509
00:47:33,768 --> 00:47:35,393
റിസ്ക് ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ തയ്യാറാണ്
നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞങ്ങളുടെ ജീവിതം.
510
00:47:35,686 --> 00:47:37,395
താങ്കളും?
511
00:47:37,480 --> 00:47:39,731
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് മറയ്ക്കുക!
512
00:47:43,110 --> 00:47:44,903
ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് മറയ്ക്കുക!
513
00:47:50,201 --> 00:47:54,037
ആഹ്... പക്ഷെ അത് വേറെയാണ്
നിങ്ങൾ അപകടത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ കഥ, അല്ലേ?
514
00:47:55,289 --> 00:47:57,916
നിങ്ങൾക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടേക്കാം
നിങ്ങളുടെ വിലയേറിയ വിളകൾ.
515
00:47:58,000 --> 00:48:00,585
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് ഒഴുകുന്നു. അല്ലേ?
516
00:48:04,215 --> 00:48:07,801
ശരി... ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്,
എന്റെ സഖാക്കളും ഞാനും.
517
00:48:08,636 --> 00:48:10,303
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ താമസിക്കുക.
518
00:48:12,306 --> 00:48:14,266
താങ്കളും?
519
00:48:14,350 --> 00:48:18,770
നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് തെളിയിക്കുക
നിങ്ങൾ പോരാടാൻ അർഹനാണെന്ന്.
520
00:48:18,854 --> 00:48:22,774
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വീടുകളിലേക്ക് മടങ്ങുക,
ജോലിയിലേക്ക് തിരികേ. പോകൂ! മടങ്ങിപ്പോവുക.
521
00:48:22,858 --> 00:48:27,571
എപ്പോൾ, എങ്ങനെ യുദ്ധം ചെയ്യണമെന്ന് ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കും
പോരാടാൻ. മടങ്ങിപ്പോവുക! നിങ്ങളെല്ലാവരും മടങ്ങിപ്പോകൂ!
522
00:48:27,655 --> 00:48:29,614
മടങ്ങിപ്പോവുക!
523
00:48:42,086 --> 00:48:43,628
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഏഴായി.
524
00:49:13,618 --> 00:49:17,912
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ചില പട്ടണങ്ങളിൽ പോയിട്ടുണ്ട്
പെൺകുട്ടികൾ അത്ര സുന്ദരിയല്ല.
525
00:49:17,997 --> 00:49:22,208
വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ ചിലതിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു
അവർ തീർത്തും വിരൂപമായിരുന്ന പട്ടണങ്ങൾ.
526
00:49:22,293 --> 00:49:25,879
എന്നാൽ ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് എ
പെൺകുട്ടികൾ തീരെ ഇല്ലാത്ത നഗരം.
527
00:49:25,963 --> 00:49:28,089
കൊച്ചുകുട്ടികൾ ഒഴികെ.
528
00:49:28,174 --> 00:49:31,926
നമ്മൾ ശ്രദ്ധിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
നമുക്ക് ഇവിടെ തികച്ചും സാമൂഹിക ജീവിതം നയിക്കാം(!)
529
00:49:32,011 --> 00:49:36,598
ഓ, അത്ര മോശമല്ല. ഒരു ഉപവാസത്തോടെ ഞാൻ വീണു
ജലധാരയ്ക്ക് സമീപം തങ്ങിനിൽക്കുന്ന ജനക്കൂട്ടം.
530
00:49:36,682 --> 00:49:40,602
ഇന്നത്തെ കാലാവസ്ഥ നമുക്ക് പ്രവചിക്കേണ്ടതുണ്ട്
സന്ധ്യ വരെ പിരിഞ്ഞില്ല.
531
00:49:49,362 --> 00:49:52,947
സംഗീതം നിർത്തുക!
മറ്റേ കാളയെ പുറത്തുകൊണ്ടുവരൂ!
532
00:51:11,360 --> 00:51:12,402
ഹിലാരിയോ!
533
00:52:06,207 --> 00:52:07,415
ബ്രിട്ട്.
534
00:52:08,959 --> 00:52:13,713
ബാലൻ കാൽവെരയുടെ മൂന്നെണ്ണം കണ്ടു
പുരുഷന്മാർ. കുതിരകൾ അരോയോയിലാണ്.
535
00:52:13,798 --> 00:52:15,924
ലീ.
536
00:52:16,008 --> 00:52:17,842
ഒരാളെ ജീവനോടെ നേടൂ.
537
00:52:17,927 --> 00:52:19,135
അതെ.
538
00:52:20,387 --> 00:52:22,639
എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം.
539
00:52:23,432 --> 00:52:26,559
റിക്കോ, അവനറിയാം
അരോയോ എവിടെയാണ്.
540
00:55:39,878 --> 00:55:41,504
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ബ്രിട്ട്.
അത് നശിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.
541
00:55:41,588 --> 00:55:42,672
മിണ്ടാതിരിക്കുക!
542
00:55:52,850 --> 00:55:57,770
ഓ... അത്... അത്
ഞാൻ കണ്ടതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും വലിയ ഷോട്ടായിരുന്നു അത്.
543
00:55:57,855 --> 00:55:59,772
ഏറ്റവും മോശം.
544
00:55:59,857 --> 00:56:01,607
ഞാൻ ലക്ഷ്യമിടുകയായിരുന്നു
കുതിരപ്പുറത്ത്.
545
00:56:24,006 --> 00:56:27,258
മൂന്ന് പേരെ അയച്ചു
ചാരപ്പണി ചെയ്യാൻ കാൽവെര വഴി.
546
00:56:27,342 --> 00:56:30,178
അത് ഏതാണ്ട് ഉറപ്പാണ്
അവർ ഞങ്ങളെ കണ്ടു.
547
00:56:36,727 --> 00:56:39,270
അവർ എന്ത് പഠിച്ചാലും
അവരോടൊപ്പം അടക്കം ചെയ്യും.
548
00:56:39,354 --> 00:56:41,606
!വാൽഗെയിം ഡിയോസ്!
അവൻ ഇപ്പോൾ വന്നാൽ...
549
00:56:42,149 --> 00:56:46,611
അവൻ ഒരിക്കലും പുരുഷന്മാരെ മുന്നോട്ട് അയച്ചില്ല
അവൻ തനിയെ കാണാൻ അടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ.
550
00:56:46,695 --> 00:56:51,574
അതിനാൽ നമുക്ക് തയ്യാറാകാൻ സമയമുണ്ട്. പിന്നെ നമ്മളും
മറ്റെന്തെങ്കിലും ഉണ്ട് - ആശ്ചര്യം.
551
00:56:52,201 --> 00:56:56,704
ഒരു ധാരണയുമില്ലാതെ അവൻ കയറിയാൽ
അദ്ദേഹത്തിന് സ്വീകരണം ഒരുക്കാം,...
552
00:56:56,789 --> 00:57:00,124
..ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാക്ക് തരുന്നു, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അവനെ പഠിപ്പിക്കും
ധാന്യത്തിന്റെ വിലയെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും.
553
00:57:01,627 --> 00:57:03,669
ലക്ഷ്യം,...
554
00:57:03,754 --> 00:57:06,047
..ഞെക്കുക,...
555
00:57:06,131 --> 00:57:08,925
.. കോഴി.
556
00:57:09,009 --> 00:57:10,843
ലക്ഷ്യം,...
557
00:57:10,969 --> 00:57:13,054
..ഞെക്കുക,...
558
00:57:13,931 --> 00:57:15,223
.. കോഴി.
559
00:57:16,266 --> 00:57:21,521
താമസമുറപ്പിക്കുക. ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് ആദ്യത്തേത് നഷ്ടമായി
അവസരം, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നിമിഷം പോലും ലഭിച്ചേക്കില്ല.
560
00:57:22,856 --> 00:57:27,068
ആ നിതംബം നിങ്ങളുടെ തോളിൽ മുറുകെ പിടിക്കുക. നിങ്ങൾ എങ്കിൽ
അരുത്, രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കും.
561
00:57:27,152 --> 00:57:30,738
ഒന്ന്: നിങ്ങൾ ഒരു ബുള്ളറ്റ് പാഴാക്കും.
രണ്ട്: നിങ്ങളുടെ കൈ ഒടിക്കും.
562
00:57:31,073 --> 00:57:36,577
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കുക.
ഇവിടെ നിന്ന്, ഇങ്ങോട്ട്, ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് ലക്ഷ്യമിടുക.
563
00:57:38,247 --> 00:57:39,455
തീ.
564
00:57:39,540 --> 00:57:41,332
ആ പാറയോ?
565
00:57:41,416 --> 00:57:43,751
അല്ല, ആ മനുഷ്യൻ
നീ കൊല്ലും.
566
00:57:47,798 --> 00:57:49,382
നല്ലത്!
567
00:57:49,466 --> 00:57:52,093
നമുക്ക് കൂടുതൽ തോക്കുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
നമുക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകുമെന്ന് ചിന്തിക്കുക!
568
00:57:52,177 --> 00:57:53,803
നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ തോക്കുകൾ ലഭിക്കും.
569
00:57:53,887 --> 00:57:54,846
എങ്ങനെ?
570
00:57:54,930 --> 00:57:58,015
അതേ തരത്തിലുള്ള
നിങ്ങൾക്ക് ഇവ ലഭിച്ചു. കാൽവേരയുടെ ആളുകൾ.
571
00:57:58,100 --> 00:58:00,852
ചാരവൃത്തി നടത്തിയവർ
ഞങ്ങൾ അവരെ കൊണ്ടുവന്നു.
572
00:58:00,936 --> 00:58:03,354
മൂന്ന് രാജാക്കന്മാരെപ്പോലെ
സമ്മാനങ്ങൾ വഹിക്കുന്നു.
573
00:58:12,197 --> 00:58:15,658
കാൽവെര എങ്കിൽ
ഇപ്പൊ വരുന്നില്ല, ഇതൊക്കെ കഴിഞ്ഞ്...
574
00:58:15,742 --> 00:58:17,410
..എന്തൊരു പാഴ്വേല!
575
00:58:24,126 --> 00:58:26,836
സുന്ദരിയായ ഒരു കുറുക്കൻ,
ഈ കാൽവേര, അല്ലേ?
576
00:58:26,920 --> 00:58:30,006
സെനോർ, കുറുക്കനല്ല.
ഒരു കൊയോട്ട്!
577
00:58:32,009 --> 00:58:35,011
അവൻ എങ്ങനെ ചെയ്തു
സ്വർണ്ണ ഖനിയെക്കുറിച്ച് എപ്പോഴെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയോ?
578
00:58:35,095 --> 00:58:37,180
സ്വർണ്ണ ഖനി?
579
00:58:38,765 --> 00:58:40,808
എന്ത് പൊന്നു
എന്റെ, സെനോർ?
580
00:58:40,893 --> 00:58:43,519
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഒന്ന്
പർവ്വതങ്ങളിൽ.
581
00:58:43,770 --> 00:58:45,605
നമ്മുടെ മലകളിൽ?
582
00:58:45,689 --> 00:58:48,232
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും സ്വർണ്ണം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല
എന്റെ ഇവിടെ ചുറ്റും.
583
00:58:49,276 --> 00:58:53,070
പറയൂ, ആലോചിച്ചു നോക്കൂ,
അതൊരു വെള്ളി ഖനി ആയിരുന്നു.
584
00:58:53,155 --> 00:58:54,697
അതിന് എന്ത് സംഭവിച്ചാലും?
585
00:58:54,781 --> 00:58:57,074
ഞങ്ങൾക്ക് ഇല്ല
ഒന്നുകിൽ വെള്ളി ഖനി.
586
00:58:57,159 --> 00:58:58,701
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് പഴയ കാലത്താണ്.
587
00:58:58,785 --> 00:59:01,162
ഒരു സമയത്തും അല്ല.
588
00:59:01,246 --> 00:59:04,832
എവിടെയാണ് കേട്ടത്
ഈ സ്വർണ്ണത്തിന്റെയും വെള്ളിയുടെയും, ഹാ?
589
00:59:06,210 --> 00:59:09,795
ശരി, വരൂ, ആൺകുട്ടികളേ.
കൂടുതൽ ജോലി, കുറവ് സംസാരം, അല്ലേ?
590
00:59:53,257 --> 00:59:59,971
ടോറോ.
591
01:00:00,138 --> 01:00:02,348
!ടോറോ!
592
01:00:02,724 --> 01:00:05,142
വരിക,
ചെറിയ കാള!
593
01:00:10,565 --> 01:00:25,079
ടോറോ.
594
01:01:24,806 --> 01:01:28,267
നീ എന്നെ എന്തും ചെയ്യുക
നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യുമ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ കൊല്ലും.
595
01:01:28,352 --> 01:01:30,644
നിങ്ങൾ ഏതാണ്ട്
എന്റെ കണ്ണ് പുറത്തെടുത്തു!
596
01:01:30,729 --> 01:01:33,105
ഞാൻ പോകട്ടെ.
ഞാൻ പോകട്ടെ!
597
01:01:33,190 --> 01:01:36,067
ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ കടിച്ചു
ഞാൻ നിന്നെ കടിക്കും!
598
01:01:36,902 --> 01:01:39,362
എനിക്ക് നല്ല മനസ്സ് കിട്ടി
നിന്നെ വെള്ളത്തിൽ എറിയാൻ.
599
01:01:39,446 --> 01:01:42,031
നിങ്ങളെ ഒരു പാറ കൊണ്ട് തകർക്കുക!
നിങ്ങളുടെ തല മുറിക്കുക!
600
01:01:42,115 --> 01:01:44,408
മിണ്ടാതിരിക്കുക.
മിണ്ടാതിരിക്കുക!
601
01:01:47,329 --> 01:01:49,538
എവിടെയാണ്
മറ്റുള്ളവർ? അല്ലേ?
602
01:01:49,623 --> 01:01:51,415
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരിക്കലും പറയില്ല.
603
01:02:26,201 --> 01:02:27,993
നോക്കൂ ഞാന് കണ്ടെത്തിയത്.
604
01:02:37,796 --> 01:02:39,422
അവൾ ആരാണ്?
605
01:02:39,506 --> 01:02:41,215
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന്.
606
01:02:46,346 --> 01:02:49,432
അതിനാൽ അത്
അവർ എവിടെയായിരുന്നു. നിങ്ങൾ അവരെ മറച്ചു.
607
01:02:49,516 --> 01:02:52,226
തീർച്ചയായും അവർ അവരെ മറച്ചുവച്ചു.
പക്ഷേ എവിടെയാണെന്ന് അവൾ പറയില്ല.
608
01:02:52,310 --> 01:02:55,813
അവർ ഭയപ്പെടുന്നു.
അവൾക്കെന്നെ, നിന്നെ, അവനെ... നമ്മളെയൊക്കെ പേടിയാണ്.
609
01:02:55,897 --> 01:02:59,692
കർഷകർ! അവരുടെ കുടുംബങ്ങൾ
ഞങ്ങൾ അവരെ ബലാത്സംഗം ചെയ്യുമെന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞു.
610
01:03:01,653 --> 01:03:03,988
ശരി, നമുക്കായിരിക്കാം.
611
01:03:04,072 --> 01:03:08,534
എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടായേക്കാം
സംശയത്തിന്റെ ആനുകൂല്യം ഞങ്ങൾക്ക് നൽകി.
612
01:03:08,618 --> 01:03:11,203
പക്ഷേ... വെറുതെ
നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം പോലെ.
613
01:03:12,289 --> 01:03:16,000
നിങ്ങൾ ഉള്ളിടത്തോളം കാലം
അവിടെ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവരെ എല്ലാവരെയും കൊണ്ടുവരാത്തത്?
614
01:03:16,084 --> 01:03:18,711
എന്തിനായി? വിട്ടേക്കുക
അവരെ അവിടെ.
615
01:03:18,795 --> 01:03:21,422
കാൽവെര അവരെ കണ്ടെത്തട്ടെ.
അവൻ അവരെ നന്നായി പരിപാലിക്കും.
616
01:03:21,506 --> 01:03:22,715
അവരെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരിക.
617
01:03:22,799 --> 01:03:24,884
അവന് വഴി കാണിക്കൂ.
618
01:03:24,968 --> 01:03:27,052
മാഡം.
619
01:03:32,934 --> 01:03:35,769
വരിക,
കൊച്ചു മാലാഖ(!)
620
01:03:42,694 --> 01:03:44,778
സൌമ്യമായി, കുട്ടി.
621
01:03:45,614 --> 01:03:47,698
സൌമ്യമായി.
622
01:04:27,197 --> 01:04:31,116
അത് എത്ര അത്ഭുതകരമായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് പറയാനാവില്ല
നിങ്ങൾ സെനോറിറ്റാസ് ഞങ്ങൾക്ക് അത്താഴം ശരിയാക്കണം.
623
01:04:44,798 --> 01:04:45,965
ഭക്ഷണം എങ്ങനെയുണ്ട്?
624
01:04:46,049 --> 01:04:47,841
കൊള്ളാം.
625
01:04:48,093 --> 01:04:51,720
ചിക്കൻ എൻചിലഡാസ്,
കാർനെ അസഡയും സ്പാനിഷ് അരിയും. നന്നായി തോന്നുന്നു.
626
01:04:51,805 --> 01:04:55,224
എങ്ങനെയെന്ന് ഈ ആളുകൾക്ക് ശരിക്കും അറിയാം
പാചകം ചെയ്യുക. കുഴിച്ചെടുക്കുക, അതിൽ ടൺ കണക്കിന് ഉണ്ട്.
627
01:04:55,308 --> 01:04:58,894
ഗ്രാമവാസികളുടെ കൈവശം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ
ഇവിടെ വന്നതു മുതൽ ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയാണോ?
628
01:04:58,979 --> 01:05:01,355
ടോർട്ടിലകൾ
കുറച്ച് ബീൻസ്, അത്രമാത്രം.
629
01:05:05,318 --> 01:05:06,318
നന്ദി.
630
01:05:06,403 --> 01:05:07,778
നിനക്ക് സ്വാഗതം.
631
01:05:07,988 --> 01:05:09,029
നന്ദി.
632
01:05:09,114 --> 01:05:10,656
നിനക്ക് സ്വാഗതം.
633
01:05:10,907 --> 01:05:12,908
-നന്ദി.
-നിനക്ക് സ്വാഗതം.
634
01:05:12,993 --> 01:05:15,077
നിങ്ങൾക്കുണ്ടോ
വീട്ടിൽ ഒരു മുതിർന്ന, നന്ദിയുള്ള സഹോദരി?
635
01:05:15,161 --> 01:05:17,246
ഇല്ല സർ.
ഒത്തിരി നന്ദി.
636
01:05:17,330 --> 01:05:18,914
നിനക്ക് സ്വാഗതം.
637
01:05:18,999 --> 01:05:20,457
ഒത്തിരി നന്ദി.
638
01:05:20,750 --> 01:05:36,432
ഒന്ന് രണ്ട്,
മൂന്ന്, നാല്.
639
01:05:36,516 --> 01:05:37,933
ഒന്ന് രണ്ട്,...
640
01:05:38,018 --> 01:05:39,435
..മൂന്ന്, നാല്.
641
01:05:39,519 --> 01:05:42,438
ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന് നാല്.
642
01:05:42,814 --> 01:05:44,857
ചൂഷണം ചെയ്യുക.
643
01:05:45,609 --> 01:05:49,028
മിഗ്വേൽ, ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ
നീ ഞെക്കണോ? ഹോ?
644
01:05:49,112 --> 01:05:51,614
എപ്പോഴെന്നപോലെ
നീ ആടിനെ കറക്കുന്നു, മിഗുവേൽ.
645
01:05:51,698 --> 01:05:53,032
അതാണ് ഞാൻ ആവേശഭരിതനാകുന്നത്.
646
01:05:53,116 --> 01:05:55,159
നന്നായി,
ആവേശം കൊള്ളരുത്!
647
01:05:55,827 --> 01:05:59,788
ഇപ്പോൾ, ഇത്തവണ, ഞെക്കുക.
പതുക്കെ, പക്ഷേ ഞെക്കുക.
648
01:05:59,873 --> 01:06:02,207
ശരി... ഞെക്കുക.
649
01:06:06,379 --> 01:06:08,130
ഞെക്കുക!
650
01:06:08,214 --> 01:06:11,884
എന്താണെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും.
തോക്ക് വെടിവെക്കരുത്.
651
01:06:12,010 --> 01:06:15,804
നിങ്ങൾ തോക്ക് ഇതുപോലെ എടുത്ത് ഉപയോഗിക്കുക
ഒരു ക്ലബ് പോലെ. എല്ലാം ശരി?
652
01:06:15,889 --> 01:06:16,972
ശരിയാണ്.
653
01:06:17,057 --> 01:06:18,432
ഫ്ലാക്കോ!
654
01:06:19,684 --> 01:06:21,727
വളരെ നന്ദി.
655
01:06:50,423 --> 01:06:51,840
ഗുഡ് ആഫ്റ്റർനൂൺ.
656
01:06:51,925 --> 01:06:53,258
സുഖം.
657
01:06:53,385 --> 01:06:56,095
ഞങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു
നിങ്ങളെ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് മാറ്റാൻ.
658
01:06:56,221 --> 01:06:58,639
അകത്തേക്ക് നീങ്ങുക
ഗ്രാമം?! ഞാൻ?!
659
01:06:58,723 --> 01:07:00,265
എല്ലാവരും
പുറത്ത് താമസിക്കുന്നു.
660
01:07:00,433 --> 01:07:02,267
ഓ, ഇല്ല.
661
01:07:02,394 --> 01:07:04,436
നമുക്ക് സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല
നീ ഇവിടെ പുറത്ത്.
662
01:07:04,562 --> 01:07:07,272
റോജസ് ഒരു മുറി ഉണ്ടാക്കുന്നു
അവന്റെ വീട്ടിൽ നിങ്ങൾക്കായി.
663
01:07:07,399 --> 01:07:11,527
റോജാസ്?! അവന്റെ സംഭാഷണം
എന്നെ മടുത്തു മരിക്കും!
664
01:07:13,113 --> 01:07:15,197
അതെ, നന്നായി...
665
01:07:16,449 --> 01:07:17,533
..ആരെങ്കിലും ആയിരിക്കാം
വേറെ, അല്ലേ?
666
01:07:17,617 --> 01:07:19,076
അവരെല്ലാം കർഷകരാണ്.
667
01:07:19,411 --> 01:07:23,288
കർഷകർ ഒന്നും മിണ്ടുന്നില്ല
എന്നാൽ വളവും സ്ത്രീകളും.
668
01:07:23,415 --> 01:07:27,376
ഞാൻ ഒരിക്കലും പങ്കിട്ടിട്ടില്ല
വളത്തോടുള്ള അവരുടെ ആവേശം.
669
01:07:27,460 --> 01:07:32,423
സ്ത്രീകളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം...
എനിക്ക് 83 വയസ്സായപ്പോൾ ഞാൻ നിസ്സംഗനായി.
670
01:07:33,299 --> 01:07:35,551
ഞാൻ ഇവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നത്.
671
01:07:38,805 --> 01:07:42,141
അതെ, ശരി, ഓ... നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്
കാൽവേര വരുമ്പോൾ ചെയ്യണോ?
672
01:07:42,267 --> 01:07:45,269
എന്റെ പ്രായത്തിൽ, കുറച്ച്
ആവേശം സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു.
673
01:07:46,062 --> 01:07:48,439
വിഷമിക്കേണ്ട.
അവൻ എന്തിന് എന്നെ കൊല്ലും?
674
01:07:48,898 --> 01:07:51,650
ബുള്ളറ്റുകൾക്ക് പണം ചിലവാകും.
675
01:07:51,776 --> 01:07:54,945
എല്ലാം ശരി.
അത് നിങ്ങളുടെ രീതിയിലായിരിക്കുക.
676
01:07:55,488 --> 01:07:57,740
നിങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നു.
677
01:07:57,824 --> 01:07:59,992
നിങ്ങൾ അവനുവേണ്ടി തയ്യാറാണോ?
678
01:08:00,118 --> 01:08:02,327
അവൻ ഇപ്പോൾ വന്നാലോ?
679
01:08:02,454 --> 01:08:05,330
അത് ആ ചേട്ടനെ പോലെയാണ്
പത്ത് നില കെട്ടിടത്തിൽ നിന്ന് വീണത്.
680
01:08:05,415 --> 01:08:07,249
അവന്റെ കാര്യമോ?
681
01:08:07,333 --> 01:08:11,587
അവൻ വീഴുമ്പോൾ, ഓരോ നിലയിലും ആളുകൾ
"ഇതുവരെ, വളരെ നല്ലത്" എന്ന് അവൻ പറയുന്നത് കേട്ടു.
682
01:08:11,671 --> 01:08:13,964
ഇതുവരെ വളരെ നല്ലതായിരുന്നു!
683
01:08:41,367 --> 01:08:44,203
ഒന്നാമതായി,
അവർ ആ കുഴി കാണും.
684
01:08:44,287 --> 01:08:46,538
കൂടുതൽ വെള്ളം
ധാന്യത്തിന്.
685
01:08:50,043 --> 01:08:52,419
ഭയങ്കര പുതിയ മതിലുകൾ.
686
01:08:52,504 --> 01:08:54,254
നാഗരിക മെച്ചപ്പെടുത്തലുകൾ.
687
01:08:55,799 --> 01:08:57,883
ഹായ്, ക്രിസ്,...
688
01:08:58,885 --> 01:09:01,386
..എന്തുപറ്റി
ആ വല, അല്ലേ?
689
01:09:01,513 --> 01:09:04,223
ശരി, അവൻ ഇല്ലെങ്കിൽ
അത് തിരയുന്നു...
690
01:09:04,307 --> 01:09:06,642
അവൻ അകത്തേക്ക് കയറിയാൽ
സംശയിക്കാത്ത.
691
01:09:07,477 --> 01:09:09,561
lf, സഹോദരാ!
692
01:09:09,646 --> 01:09:11,730
lf!
693
01:09:13,233 --> 01:09:15,234
അതെ.
694
01:09:15,360 --> 01:09:17,402
അതെ!
695
01:11:50,848 --> 01:11:54,810
ഞാൻ ഊഹിക്കണമായിരുന്നു. എപ്പോൾ എന്റെ പുരുഷന്മാർ
തിരികെ വന്നില്ല, ഞാൻ ഊഹിക്കണമായിരുന്നു.
696
01:11:56,688 --> 01:11:58,730
നിങ്ങളിൽ എത്ര പേർ
അവർ ജോലിക്കെടുത്തോ?
697
01:11:58,815 --> 01:11:59,898
മതി.
698
01:12:06,030 --> 01:12:07,990
പുതിയ മതിൽ!
699
01:12:08,074 --> 01:12:10,575
ധാരാളം ഉണ്ട്
പുതിയ മതിലുകളുടെ. ചുറ്റുപാടും.
700
01:12:14,539 --> 01:12:16,748
അവർ എന്നെ പുറത്താക്കില്ല.
701
01:12:16,874 --> 01:12:18,625
അവ നിർമ്മിക്കപ്പെട്ടു
നിങ്ങളെ ഉള്ളിൽ നിർത്താൻ.
702
01:12:29,679 --> 01:12:32,389
നീ അത് കേട്ടോ?
ഞങ്ങൾ കുടുങ്ങി!
703
01:12:33,182 --> 01:12:36,601
ഞങ്ങൾ നാല്പതുപേരും!
ഈ മൂന്ന് വഴി.
704
01:12:36,686 --> 01:12:40,188
അതോ നാലാണോ? അവർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല
അതിലും കൂടുതൽ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കുക.
705
01:12:40,273 --> 01:12:42,941
ഞങ്ങൾ വിലകുറഞ്ഞതാണ്
കൂട്ടം വഴി.
706
01:12:43,109 --> 01:12:44,860
അഞ്ച്!
707
01:12:44,944 --> 01:12:47,738
അഞ്ചുപോലും തരില്ല
ഞങ്ങൾക്ക് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
708
01:12:49,198 --> 01:12:52,200
ഉണ്ടാകില്ല
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പം - നിങ്ങൾ ഓടുകയാണെങ്കിൽ.
709
01:12:52,285 --> 01:12:53,785
സവാരി?
710
01:12:53,870 --> 01:12:56,038
ഞാൻ അകത്തേക്ക് പോകുന്നു
മഞ്ഞുകാലത്ത് കുന്നുകൾ.
711
01:12:56,122 --> 01:12:58,081
ഞാൻ എവിടെ പോകുന്നു
എന്റെ പുരുഷന്മാർക്ക് ഭക്ഷണം കിട്ടണോ?
712
01:12:58,166 --> 01:13:00,250
വാങ്ങുക അല്ലെങ്കിൽ വളർത്തുക.
713
01:13:00,334 --> 01:13:02,794
അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപക്ഷെ
അതിനായി പ്രവർത്തിക്കുക പോലും!
714
01:13:03,129 --> 01:13:05,130
ഏഴ്!
715
01:13:05,256 --> 01:13:08,550
എങ്ങനെയോ, ഞാൻ കരുതുന്നില്ല
നിങ്ങൾ എന്റെ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ചു.
716
01:13:08,634 --> 01:13:11,303
നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കുന്നു
നമ്മുടെ ലൈനല്ലേ.
717
01:13:11,387 --> 01:13:13,764
ഞങ്ങൾ ലീഡ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു, സുഹൃത്തേ.
718
01:13:14,974 --> 01:13:18,101
ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ. ഞങ്ങൾ അതിനുള്ളിലാണ്
അതേ ബിസിനസ്സ്, അല്ലേ?
719
01:13:18,811 --> 01:13:20,520
മത്സരാർത്ഥികളായി മാത്രം.
720
01:13:20,605 --> 01:13:22,898
എന്തുകൊണ്ട് പങ്കാളികളായിക്കൂടാ?
721
01:13:23,775 --> 01:13:26,068
ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു എന്ന് കരുതുക
നിങ്ങൾക്ക് തുല്യ ഓഹരികളാണോ?
722
01:13:26,152 --> 01:13:27,402
ഏതിൽ?
723
01:13:27,487 --> 01:13:29,738
എല്ലാം.
അവസാന ധാന്യം വരെ.
724
01:13:29,822 --> 01:13:32,824
ഒപ്പം ജനങ്ങളും
ഗ്രാമത്തിൽ? അവരുടെ കാര്യമോ?
725
01:13:34,660 --> 01:13:36,745
ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് വിട്ടുതരുന്നു.
726
01:13:36,829 --> 01:13:40,415
നമ്മുടെ പ്രൊഫഷനിലെ പുരുഷന്മാർക്ക് കഴിയും
അത്തരം കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കണോ?
727
01:13:40,500 --> 01:13:42,334
ത്യാഗപരമായിരിക്കാം.
728
01:13:44,837 --> 01:13:50,008
അവരുടെ രോമം മുറിക്കണമെന്ന് ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവൻ അത് ചെയ്യുമായിരുന്നു
അവരെ ആടുകളാക്കിയിട്ടില്ല.
729
01:13:50,134 --> 01:13:51,885
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
730
01:13:51,969 --> 01:13:53,178
സവാരി.
731
01:13:57,809 --> 01:14:00,143
നിങ്ങൾ അത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ, സോറ്റെറോ?
732
01:14:01,312 --> 01:14:03,688
അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടോ?
733
01:14:03,815 --> 01:14:05,774
സവാരി.
734
01:14:05,858 --> 01:14:07,943
എന്നോട്!
735
01:14:11,197 --> 01:14:15,033
നിങ്ങൾ അവനോട് കയറാൻ പറയൂ
ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ്.
736
01:14:15,118 --> 01:14:17,285
അവനും മറ്റുള്ളവരും!
737
01:14:19,163 --> 01:14:21,039
കാരണം, ഞാൻ പോയാൽ
ഒഴിഞ്ഞ കൈകളോടെ,...
738
01:14:21,124 --> 01:14:25,836
.. ഈ ഗ്രാമത്തിലെ എല്ലാവരും
എന്നോട് ഉത്തരം പറയും - ഞാൻ തിരികെ വരുമ്പോൾ!
739
01:14:26,129 --> 01:14:27,963
നീ തിരിച്ചു വരില്ല.
740
01:14:28,047 --> 01:14:29,589
എന്തുകൊണ്ട്?
741
01:14:29,674 --> 01:14:31,883
നിങ്ങൾക്ക് തോക്കുകളൊന്നും ഉണ്ടാകില്ല.
742
01:14:32,510 --> 01:14:35,428
അവരെ വലത്തേക്ക് എടുക്കുക
ഇപ്പോൾ അവരെ ഉപേക്ഷിക്കുക.
743
01:14:39,725 --> 01:14:42,686
ഔദാര്യം.
അതായിരുന്നു എന്റെ ആദ്യത്തെ തെറ്റ്!
744
01:14:43,855 --> 01:14:47,899
ഞാൻ ഈ ആളുകളെ കുറച്ച് അധികമായി വിടുന്നു
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാൻ അവർ അവരെ കൂലിക്കെടുക്കുന്നു.
745
01:14:49,318 --> 01:14:54,239
ഇത് നിങ്ങളെ കാണിക്കുന്നു... എത്രയും വേഗം അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട്, നിങ്ങൾ ചെയ്യണം
എല്ലാ നല്ല പ്രവൃത്തികൾക്കും ഉത്തരം നൽകുക.
746
01:17:28,811 --> 01:17:30,645
നിങ്ങൾ സുരക്ഷിതരായിരുന്നു.
747
01:17:30,730 --> 01:17:35,400
അവർ കയറുമ്പോൾ ഞാൻ അവരുമായി മുഖാമുഖമായിരുന്നു
എന്റെ നേരെ. അവരിൽ പത്ത് പേർ നിലവിളിക്കുന്നു.
748
01:17:35,484 --> 01:17:37,444
കഴിഞ്ഞ തവണ
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, അത് അഞ്ച് ആയിരുന്നു!
749
01:17:37,528 --> 01:17:39,237
അവർ പെരുകുന്നു
മുയലുകളെപ്പോലെ!
750
01:17:39,363 --> 01:17:41,489
പത്ത്. പത്ത്!
751
01:17:46,245 --> 01:17:47,996
ഹേയ്!
752
01:17:48,080 --> 01:17:49,831
അവർക്ക് നല്ലത് കിട്ടി
പിന്നിൽ ചവിട്ടുക.
753
01:17:49,915 --> 01:17:51,583
അവർ വീണ്ടും ശ്രമിച്ചാൽ,
അവർക്ക് മറ്റൊന്ന് ലഭിക്കും!
754
01:17:51,667 --> 01:17:53,168
ഞങ്ങൾ അവയെ കഷണങ്ങളാക്കും.
755
01:17:53,252 --> 01:17:56,254
ഞങ്ങൾ അവരെയെല്ലാം കുഴിച്ചിടും.
കാൽവേരയും, അല്ലേ?!
756
01:17:59,008 --> 01:18:00,925
അവരുടെ എന്തെങ്കിലും അടയാളം?
757
01:18:01,010 --> 01:18:02,677
ഇല്ല.
758
01:18:02,762 --> 01:18:04,512
അത് ദൗർഭാഗ്യമാണ്.
759
01:18:04,597 --> 01:18:08,058
നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ?
അവൻ ഒരു എലിയായിരുന്നപ്പോൾ എനിക്ക് അവനെ അറിയാമായിരുന്നു!
760
01:18:11,354 --> 01:18:14,439
എന്റെ ഉള്ളിൽ ഞാൻ ഒരിക്കലും ഭയപ്പെട്ടിരുന്നില്ല
ജീവിതം. എന്റെ കാൽമുട്ടുകൾ ജെല്ലി പോലെ ആയിരുന്നു.
761
01:18:14,565 --> 01:18:16,900
ഞാൻ ഒരിക്കലും
അത് ഊഹിച്ചു.
762
01:18:16,984 --> 01:18:18,777
ശരി, അവൻ നമ്മെ വിട്ടുപോകും
ഇനി മുതൽ ഒറ്റയ്ക്ക്.
763
01:18:18,861 --> 01:18:20,779
- നിങ്ങൾ അങ്ങനെ കരുതുന്നുണ്ടോ?
-തീർച്ചയായും.
764
01:18:20,863 --> 01:18:23,782
അവൻ പോകും.
വേറെയും ഗ്രാമങ്ങളുണ്ട് -
765
01:18:23,908 --> 01:18:26,618
മറ്റ് ഗ്രാമങ്ങൾ
അത് ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതുപോലെ കുത്തരുത്.
766
01:18:26,702 --> 01:18:27,869
സീനോർ!
767
01:18:35,920 --> 01:18:39,130
അയൽക്കാർ...
ഞാൻ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾക്ക് കുടിക്കുന്നു.
768
01:18:40,257 --> 01:18:46,304
അവർ ഞങ്ങളെ ആയുധമാക്കി, ഞങ്ങളുടെ വശങ്ങളിൽ നിന്ന് യുദ്ധം ചെയ്തു
നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ എന്നേക്കും ജീവിക്കും.
769
01:18:56,649 --> 01:18:58,942
അപ്പോൾ അവർ പോയിട്ടില്ല.
770
01:19:14,333 --> 01:19:16,084
തോക്ക് കാണുക
മിന്നിമറയുന്നുണ്ടോ?
771
01:19:16,168 --> 01:19:17,460
ഇല്ല.
772
01:19:18,671 --> 01:19:20,588
ഞാനത് ഉണ്ടാക്കുന്നു
അവരിൽ രണ്ടുപേർ.
773
01:19:20,673 --> 01:19:21,798
മൂന്ന്.
774
01:19:26,345 --> 01:19:28,596
വിഡ്ഢി കുട്ടി
അവന്റെ തല പൊട്ടിത്തെറിക്കും.
775
01:19:42,862 --> 01:19:44,863
ചിക്കോ! നിൽക്കൂ.
776
01:19:48,200 --> 01:19:49,617
മൂന്ന്?
777
01:19:50,202 --> 01:19:51,369
മൂന്ന്.
778
01:19:56,292 --> 01:19:58,710
ഓ'റെയ്ലി?
നിങ്ങൾ അവരെ കാണുന്നുണ്ടോ?
779
01:19:58,836 --> 01:20:02,881
അല്ല... അവരും
വളരെ പുറകിൽ മരങ്ങളിൽ.
780
01:20:03,215 --> 01:20:05,049
-ക്രിസ്.
-അതെ?
781
01:20:05,176 --> 01:20:08,386
ഉണ്ടാക്കി നോക്കൂ
ആ പാറകളിലേക്ക്. ഞാൻ നിന്നെ മൂടും.
782
01:20:14,393 --> 01:20:16,478
ചിക്കോ...
പിൻവാതിൽ മൂടുക.
783
01:20:46,258 --> 01:20:47,800
തിരികെ വരൂ!
784
01:20:49,386 --> 01:20:51,679
തിരികെ വരൂ!
പോകൂ!
785
01:20:52,014 --> 01:20:54,516
എന്താണ് കാര്യം?
അത്ര നന്നായി കേൾക്കുന്നില്ലേ?
786
01:20:54,600 --> 01:20:56,434
ഇറങ്ങുക.
ഇപ്പോൾ താഴെ നിൽക്കൂ!
787
01:21:01,440 --> 01:21:03,525
ഭ്രാന്തൻ കുട്ടികൾ!
നിങ്ങൾക്ക് പരിക്കേറ്റിരിക്കാം.
788
01:21:03,609 --> 01:21:04,651
നിങ്ങൾക്കും അങ്ങനെയായിരിക്കാം.
789
01:21:04,735 --> 01:21:07,028
ഇത് ഒരേ കാര്യമല്ല.
790
01:21:07,112 --> 01:21:08,446
ഇത് എന്റെ ജോലിയാണ്.
791
01:21:08,531 --> 01:21:10,448
അത് ഞങ്ങളുടെയും ജോലിയാണ്.
792
01:21:10,616 --> 01:21:14,202
എല്ലാവരും ഞങ്ങളോട് പറയുന്നു
"ഒളിക്കുക! തിരിച്ചുവരൂ! കാഴ്ചയിൽ നിന്ന് മാറി നിൽക്കൂ!"
793
01:21:14,286 --> 01:21:15,620
പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
794
01:21:15,704 --> 01:21:17,997
അവൻ വളരെ ധീരനാണ്.
അത് സത്യം ആകുന്നു.
795
01:21:18,082 --> 01:21:22,126
അവനും അങ്ങനെ തന്നെ. നമ്മൾ എല്ലാവരും -
ഗ്രാമത്തിലെ എല്ലാ ആൺകുട്ടികളും.
796
01:21:26,590 --> 01:21:30,093
ഞങ്ങൾ ഒരു മീറ്റിംഗ് നടത്തി
ഞങ്ങൾ വൈക്കോൽ വലിച്ചു നിന്നെ സ്വന്തമാക്കി.
797
01:21:31,887 --> 01:21:34,639
നിനക്ക് എന്നെ കിട്ടിയോ?
നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ലഭിച്ചു?
798
01:21:34,765 --> 01:21:37,225
നിങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടാൽ,
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നു.
799
01:21:37,309 --> 01:21:41,187
ഞങ്ങൾ അത് നോക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
നിങ്ങളുടെ ശവക്കുഴിയിൽ എപ്പോഴും പുതിയ പൂക്കൾ ഉണ്ട്.
800
01:21:44,942 --> 01:21:47,735
അതൊരു ശക്തനാണ്
വലിയ ആശ്വാസം(!)
801
01:21:47,820 --> 01:21:50,822
അവൻ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു
അത് അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
802
01:21:50,948 --> 01:21:54,409
എങ്കിൽ കുട്ടികളേ നിങ്ങൾ നിരാശപ്പെടരുത്
നിങ്ങളുടെ പദ്ധതികൾ വിജയിക്കുന്നില്ല.
803
01:21:54,493 --> 01:21:57,579
ഞങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങളും സന്തോഷവാനായിരിക്കും.
804
01:21:57,663 --> 01:21:59,372
ഒരുപക്ഷേ അതിലും സന്തോഷം.
805
01:22:00,249 --> 01:22:01,666
ഒരുപക്ഷേ.
806
01:22:20,269 --> 01:22:21,853
നിങ്ങൾക്ക് അവരെ കാണാൻ കഴിയുമോ?
807
01:22:22,855 --> 01:22:24,022
ഇല്ല.
808
01:22:33,365 --> 01:22:35,241
നിങ്ങളുടെ, ഓ,...
809
01:22:35,951 --> 01:22:38,661
..കൈകൾ വിയർക്കുന്നു
ഒരു പോരാട്ടത്തിന് മുമ്പ്?
810
01:22:41,999 --> 01:22:43,666
എപ്പോഴും.
811
01:22:43,751 --> 01:22:45,877
എന്റേത് ഇപ്പോൾ വിയർക്കുന്നു.
812
01:22:46,670 --> 01:22:47,962
തമാശ...
813
01:22:49,715 --> 01:22:52,383
കൈകൾ വിയർക്കുന്നു,...
814
01:22:52,551 --> 01:22:55,219
..വായ വരണ്ടു.
815
01:22:55,304 --> 01:22:57,889
അതായിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കും
മറ്റൊരു വഴി.
816
01:23:02,394 --> 01:23:05,980
എന്റെ... സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?
817
01:23:07,566 --> 01:23:08,900
എംഎം-എംഎം.
818
01:23:09,568 --> 01:23:11,736
കാരണം ഞാൻ...
819
01:23:13,072 --> 01:23:15,323
..എനിക്ക് പേടിയാണ്,
നിനക്കറിയാം?
820
01:23:16,533 --> 01:23:20,328
അതെ. നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
നിങ്ങളുടെ വിളകൾ കാൽവെരയ്ക്ക് നൽകി, അല്ലേ?
821
01:23:20,412 --> 01:23:22,080
അതെ...
822
01:23:23,916 --> 01:23:25,375
.. ഇല്ല.
823
01:23:26,919 --> 01:23:29,212
രണ്ടും ഒരേ സമയം.
824
01:23:30,798 --> 01:23:32,840
അതെ, ആലോചിക്കുമ്പോൾ...
825
01:23:32,925 --> 01:23:35,009
.. അവൻ എന്തുചെയ്യും.
826
01:23:37,096 --> 01:23:41,933
അല്ല, ഓർക്കുമ്പോൾ
ഇന്ന് രാവിലെ എന്റെ നെഞ്ചിൽ തോന്നിയ വികാരം...
827
01:23:42,059 --> 01:23:44,227
.. അവൻ ഓടിപ്പോകുന്നത് ഞാൻ കണ്ടതുപോലെ.
828
01:23:45,104 --> 01:23:47,188
ഞങ്ങളിൽ നിന്ന്.
829
01:23:48,190 --> 01:23:50,274
മനുഷ്യൻ,...
830
01:23:51,276 --> 01:23:54,028
..അതൊരു തോന്നലാണ്
മരിക്കേണ്ടതാണ്!
831
01:23:54,571 --> 01:23:57,740
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും...
അങ്ങനെ എന്തെങ്കിലും തോന്നിയോ?
832
01:23:57,825 --> 01:24:00,243
വളരെക്കാലം അല്ല, വളരെക്കാലം.
833
01:24:02,913 --> 01:24:04,956
ഞാൻ, ഓ...
834
01:24:05,457 --> 01:24:07,041
..നിന്നോട് അസൂയ.
835
01:24:18,387 --> 01:24:19,554
ഇവിടെ നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു?
836
01:24:19,638 --> 01:24:21,305
നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പാടില്ല
നിങ്ങൾ ചെയ്തതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ.
837
01:24:21,390 --> 01:24:22,390
മടങ്ങിപ്പോവുക.
838
01:24:22,474 --> 01:24:24,308
നിങ്ങൾ എടുക്കാൻ പാടില്ല
മണ്ടത്തരമായ അവസരങ്ങൾ.
839
01:24:24,393 --> 01:24:26,811
ശരി, ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
എന്നാൽ തിരിച്ചു പോകൂ.
840
01:24:30,107 --> 01:24:31,149
ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
841
01:24:31,233 --> 01:24:32,316
എന്ത്?
842
01:24:45,414 --> 01:24:47,165
ഇല്ല.
843
01:24:48,000 --> 01:24:50,835
ഞാൻ അത് ചെയ്തതിൽ ക്ഷമിക്കണം,
പക്ഷെ ഞാൻ വിചാരിച്ചു...
844
01:24:51,920 --> 01:24:53,796
ഞാൻ എന്താണ് ചിന്തിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
845
01:24:53,881 --> 01:24:55,506
അതെ അതെ. എനിക്കറിയാം.
846
01:24:56,008 --> 01:24:59,177
ഞാൻ നിന്നെ ഭയപ്പെട്ടിരുന്നില്ല.
എന്റെ അച്ഛനാണ്.
847
01:25:00,345 --> 01:25:02,764
അവൻ പറയുന്നു "അകലുക
ആ മനുഷ്യരിൽ നിന്ന്."
848
01:25:03,807 --> 01:25:06,267
"അവർ ക്രൂരന്മാരാണ്.
അവർ ക്രൂരരാണ്."
849
01:25:06,351 --> 01:25:09,353
അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. നീ
അത് അറിയാമോ? അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
850
01:25:10,814 --> 01:25:13,107
ശരി... തിരിച്ചു പോകൂ
ഇപ്പോൾ വീട്ടിൽ.
851
01:25:14,109 --> 01:25:15,860
അവൻ തെറ്റാണ്.
852
01:25:18,864 --> 01:25:20,948
എന്തായാലും വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ...
853
01:25:21,033 --> 01:25:22,950
.. അവൻ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുമ്പ്
നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
854
01:25:24,828 --> 01:25:27,038
അവന് ഇതിനകം അറിയാം.
855
01:25:27,122 --> 01:25:29,957
അവൻ എന്നെ ശിക്ഷിക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞു
നാണംകെട്ടവനായതിന്.
856
01:25:31,627 --> 01:25:33,711
പക്ഷെ ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
857
01:25:45,974 --> 01:25:48,810
അവർക്ക് കിട്ടി.
അവർക്ക് എല്ലാം ലഭിച്ചു!
858
01:25:48,894 --> 01:25:49,936
ഫലമായി.
859
01:25:50,020 --> 01:25:51,312
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ
അവർ അത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുമോ?
860
01:25:51,396 --> 01:25:53,606
എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
861
01:25:53,690 --> 01:25:56,067
അവർക്കറിയാവുന്ന എല്ലാത്തിനും,
അവരെ ചാടാൻ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും തയ്യാറാണ്.
862
01:25:56,318 --> 01:25:58,653
അവൻ പോയില്ല.
കാൽവേര പോയില്ലേ?
863
01:25:58,737 --> 01:26:01,322
നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ
അത്ര എളുപ്പമായിരിക്കുമോ?
864
01:26:02,491 --> 01:26:04,242
നമ്മൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?
865
01:26:04,326 --> 01:26:05,827
ശരി, എന്ത്
നീ പറയുന്നുണ്ടോ?
866
01:26:05,911 --> 01:26:06,953
ഞാനോ?
867
01:26:07,037 --> 01:26:09,163
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു,
നിനക്കറിയാം.
868
01:26:09,748 --> 01:26:12,500
അവിടെ വേറെന്തുണ്ട്
ചെയ്യാൻ പക്ഷേ... കാത്തിരിക്കണോ?
869
01:26:13,043 --> 01:26:14,210
കാൽവെരയുടെ നീക്കമാണ്.
870
01:26:14,294 --> 01:26:15,419
ശരിയാണ്.
871
01:26:15,587 --> 01:26:18,673
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് നല്ലത്
കാവൽക്കാരെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക. അവർ തളർന്നിരിക്കണം.
872
01:26:18,757 --> 01:26:20,591
നീ കാൽവെര ആയിരുന്നെങ്കിൽ...
-അതെ?
873
01:26:20,717 --> 01:26:22,260
..നീ പോകും
നിങ്ങൾ അല്ലേ?
874
01:26:22,344 --> 01:26:25,721
നിങ്ങൾ വില നൽകിയിരുന്നെങ്കിൽ
ഞങ്ങൾ അവനെ കൂലി കൊടുക്കുന്നു.
875
01:26:25,931 --> 01:26:27,014
അതെ, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, മാത്രം...
876
01:26:27,099 --> 01:26:28,140
എന്ത് മാത്രം?
877
01:26:29,601 --> 01:26:31,561
ഞാൻ കാൽവെര അല്ല എന്ന് മാത്രം.
878
01:26:32,855 --> 01:26:35,857
റൈഫിളുകൾ എടുക്കുക
ബന്ദോളറകളും അവ പുറത്തേക്ക് കടത്തിവിടുന്നു.
879
01:26:35,941 --> 01:26:38,025
ഇപ്പോൾ, നമുക്ക് പുറത്തുപോകാം
അവിടെ ഡ്യൂട്ടിയിൽ.
880
01:26:49,413 --> 01:26:51,372
ഭക്ഷണം, സ്ത്രീ.
881
01:26:51,456 --> 01:26:53,583
അവർക്ക് വിശക്കും.
882
01:27:19,484 --> 01:27:22,153
അതായിരുന്നു... അത്
ആയിരുന്നു ഏറ്റവും വലിയ...
883
01:27:22,237 --> 01:27:24,280
നിനക്കായി പുതിയ തൊപ്പി, സണ്ണി.
884
01:27:26,491 --> 01:27:27,992
ഹേയ്!
885
01:27:29,161 --> 01:27:30,620
എന്നെ കാണാൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? അല്ലേ?
886
01:27:30,704 --> 01:27:32,496
വലിയ പുരോഗതി.
887
01:27:37,336 --> 01:27:41,172
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? അവർ ഒരു ഉണ്ടാക്കും
നിങ്ങളെയും ഈ തൊപ്പിയെയും കുറിച്ചുള്ള ഗാനം.
888
01:27:41,256 --> 01:27:46,594
ഇതുപോലുള്ള ഗ്രാമങ്ങൾ ഒരു പാട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു
എല്ലാ വലിയ കാര്യങ്ങളും. വർഷങ്ങളോളം അവർ പാടുന്നു.
889
01:27:46,678 --> 01:27:47,887
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ
അത് വിലമതിക്കുന്നുണ്ടോ?
890
01:27:47,971 --> 01:27:49,764
അല്ലേ?
891
01:27:49,848 --> 01:27:51,974
അത് ഒരു കാര്യം മാത്രമാണ്
തോക്ക് വെടിവയ്ക്കാൻ അറിയാമായിരുന്നു.
892
01:27:52,059 --> 01:27:53,643
അതിൽ വലിയ കാര്യമൊന്നുമില്ല.
893
01:27:59,858 --> 01:28:02,526
ഹേയ്... എങ്ങനെ കഴിയും
നീ ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
894
01:28:03,487 --> 01:28:07,782
നിങ്ങളുടെ തോക്ക് നിങ്ങളെ പിടികൂടി
നിനക്കുള്ളതെല്ലാം. അത് സത്യമല്ലേ?
895
01:28:07,866 --> 01:28:09,200
Mm?
896
01:28:10,327 --> 01:28:11,577
ശരി, അത് ശരിയല്ലേ?
897
01:28:11,662 --> 01:28:13,788
അതെ ഉറപ്പായും. എല്ലാം.
898
01:28:13,872 --> 01:28:17,208
കുറച്ച് നാളുകൾക്ക് ശേഷം
നിങ്ങൾക്ക് ബാർടെൻഡർമാരെ അവരുടെ ആദ്യപേരിൽ വിളിക്കാം.
899
01:28:17,292 --> 01:28:18,626
ഒരുപക്ഷേ 200 എണ്ണം.
900
01:28:18,710 --> 01:28:23,047
നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്ന വാടക മുറികൾ: 500.
ഹാഷ് ഹൗസുകളിൽ നിങ്ങൾ കഴിക്കുന്ന ഭക്ഷണം: 1,000.
901
01:28:23,131 --> 01:28:25,800
വീട്: ഒന്നുമില്ല.
ഭാര്യ: ഒന്നുമില്ല. കുട്ടികൾ:
902
01:28:27,052 --> 01:28:28,469
ഒന്നുമില്ല.
903
01:28:29,513 --> 01:28:31,681
സാധ്യതകൾ: പൂജ്യം.
904
01:28:33,016 --> 01:28:35,017
ഞാൻ പോയി എന്ന് കരുതുക
എന്തെങ്കിലും പുറത്ത്?
905
01:28:35,102 --> 01:28:36,936
അതെ.
906
01:28:37,145 --> 01:28:39,814
നിങ്ങൾ ഉള്ള സ്ഥലങ്ങൾ
ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു: ഒന്നുമില്ല.
907
01:28:40,565 --> 01:28:42,984
കൂടെയുള്ള ആളുകൾ
നിങ്ങളെ പിടിക്കുക: ഒന്നുമില്ല.
908
01:28:43,068 --> 01:28:45,820
പുരുഷന്മാരേ, നിങ്ങൾ ചുവടുവെക്കൂ
ഇതിനായി മാറ്റിവയ്ക്കുക: ഒന്നുമില്ല.
909
01:28:46,905 --> 01:28:49,240
അപമാനങ്ങൾ വിഴുങ്ങി:
910
01:28:49,324 --> 01:28:51,158
ഒന്നുമില്ല.
911
01:28:51,243 --> 01:28:53,577
ശത്രുക്കൾ: ഒന്നുമില്ല.
912
01:28:55,747 --> 01:28:57,415
ശത്രുക്കൾ ഇല്ലേ?
913
01:29:00,419 --> 01:29:01,752
ജീവനോടെ.
914
01:29:01,837 --> 01:29:05,506
നന്നായി! ഇതാണ് ഇനം
എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഗണിതശാസ്ത്രം!
915
01:29:05,590 --> 01:29:07,675
അതെ, ഞാനും
നിങ്ങളുടെ പ്രായത്തിൽ.
916
01:29:07,759 --> 01:29:10,678
ഇവ തരൂ
അവ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് അറിയാവുന്ന ഒരാൾക്ക്.
917
01:29:10,762 --> 01:29:12,179
അതെ.
918
01:29:13,181 --> 01:29:16,058
എന്തുകൊണ്ട് ചോദിക്കുന്നില്ല
കാൽവേര ഈ രാത്രിയിൽ എന്താണ് അവന്റെ മനസ്സിലുള്ളത്?
919
01:29:16,143 --> 01:29:19,520
അതെ, അത് ചെയ്യുക.
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു പാട്ട് എഴുതും.
920
01:29:26,403 --> 01:29:29,280
ആന്ദ്രേസ്,
ലോറെൻസോയും ഫെലിപ്പും ഒരിക്കലും തിരിച്ചുവന്നില്ല.
921
01:29:29,364 --> 01:29:31,449
അത് മൂന്ന്.
922
01:29:32,784 --> 01:29:34,452
പ്ലാസയിലെ അർമാൻഡോ.
923
01:29:34,536 --> 01:29:35,745
അത് നാലാണ്.
924
01:29:37,080 --> 01:29:39,540
ഒപ്പം ജോർജും മെമ്മോയും
ചുരത്തിൽ,
925
01:29:39,624 --> 01:29:41,208
എവിടെയാണ് അവരെ പിടികൂടിയത്
ആ ശപിക്കപ്പെട്ട വലയാൽ.
926
01:29:41,293 --> 01:29:42,543
അവരെ നാശം!
927
01:29:42,627 --> 01:29:44,920
അഞ്ചും ആറും.
928
01:29:45,005 --> 01:29:47,590
എമിലിയോ പോകുന്നു
മതിലിനു മുകളിൽ.
929
01:29:48,300 --> 01:29:49,800
ഏഴ്.
930
01:29:49,885 --> 01:29:52,303
ജോസ് സമീപം
നീരുറവ.
931
01:29:57,309 --> 01:29:58,893
എട്ട്.
932
01:29:58,977 --> 01:30:00,644
ഗ്രിഗോറിയോ സമീപം
നീരുറവ.
933
01:30:07,652 --> 01:30:09,195
അത് ഒമ്പത്.
934
01:30:11,156 --> 01:30:12,490
ഒമ്പത്.
935
01:30:13,075 --> 01:30:15,367
ഫോർച്യൂണോ വഴി
വെള്ളം കിടങ്ങ്.
936
01:30:15,452 --> 01:30:17,995
വയലുകളിൽ റിക്കോ,
അവിടെ അവർ അവനെ വെട്ടിക്കീറി!
937
01:30:20,957 --> 01:30:22,958
അത്... 10 ഉം 11 ഉം.
938
01:30:25,295 --> 01:30:26,545
പോകൂ.
939
01:30:26,630 --> 01:30:28,589
സംസാരിക്കുക.
940
01:30:28,673 --> 01:30:30,758
സംസാരിക്കുക! സംസാരിക്കുക!
941
01:30:33,345 --> 01:30:36,263
എന്തായാലും അവരെല്ലാം മരിച്ചു.
അവരെ മറക്കുക.
942
01:30:37,099 --> 01:30:40,684
ഇനിയും ധാരാളം ഉണ്ട്
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ... അവർക്ക് പണം നൽകാൻ.
943
01:30:42,270 --> 01:30:44,563
താഴെ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ.
944
01:30:56,118 --> 01:30:57,701
ദയവായി, വേണ്ട!
945
01:31:10,799 --> 01:31:13,467
എല്ലാം ശരിയാണ്.
നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു.
946
01:31:13,552 --> 01:31:16,554
നിനക്ക് ഒരു സ്വപ്നം ഉണ്ടായിരുന്നു.
ഒരു മോശം സ്വപ്നം മാത്രം.
947
01:31:22,894 --> 01:31:24,395
ഒരു പേടിയും ഇല്ല.
948
01:31:27,566 --> 01:31:29,692
"ഒരു പേടിയും ഇല്ല"?
949
01:31:32,237 --> 01:31:34,405
എന്റെ വാക്കുകൾ തന്നെ.
950
01:31:35,407 --> 01:31:37,992
ഒരു ദിവസം 10,000 തവണ.
951
01:31:38,076 --> 01:31:40,744
സീനർ, ചെയ്യരുത്
സ്വയം ശിക്ഷിക്കുക.
952
01:31:41,079 --> 01:31:45,583
ഒരുപാട് തവണ വഴക്കിട്ട മനുഷ്യൻ...
നിങ്ങൾക്ക് വലിയ ധൈര്യമുണ്ടായിരിക്കണം.
953
01:31:54,676 --> 01:31:57,178
ദിവസം വരെ
നിങ്ങളുടെ നാഡീവ്യൂഹം നഷ്ടപ്പെടുന്നു.
954
01:31:58,763 --> 01:32:00,890
നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
955
01:32:02,225 --> 01:32:04,268
എന്നിട്ട് നീ കാത്തിരിക്കൂ...
956
01:32:05,353 --> 01:32:08,772
..ബുള്ളറ്റിന്
നിങ്ങളേക്കാൾ വേഗതയുള്ള തോക്കിൽ.
957
01:32:08,857 --> 01:32:10,316
സീനർ, ചെയ്യരുത്.
958
01:32:10,400 --> 01:32:13,319
നീ പറയുന്ന നുണകളും,
സ്വയം വഞ്ചിക്കാൻ.
959
01:32:14,696 --> 01:32:16,280
ശത്രുക്കളില്ല:
960
01:32:17,199 --> 01:32:18,782
ജീവനോടെ.
961
01:32:21,578 --> 01:32:24,705
എനിക്ക് കണക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടു
എന്റെ ശത്രുക്കളുടെ.
962
01:32:25,457 --> 01:32:27,249
എന്നാൽ നിങ്ങൾ
ഇപ്പോൾ സുഹൃത്തുക്കളോടൊപ്പം.
963
01:32:27,334 --> 01:32:29,084
അതെ.
964
01:32:29,169 --> 01:32:31,962
അവസാനം,
പരമോന്നത വിഡ്ഢിത്തം:
965
01:32:33,548 --> 01:32:35,841
ഒളിക്കാൻ ഇവിടെ വരുന്നു.
966
01:32:37,385 --> 01:32:42,389
ഒളിച്ചോടിയവൻ...
ഒരു യുദ്ധഭൂമിയുടെ നടുവിൽ ഒളിച്ചു.
967
01:32:59,783 --> 01:33:01,158
ഒന്ന്.
968
01:33:03,620 --> 01:33:06,997
ഒരു കാലം ഉണ്ടായിരുന്നു
ഞാൻ മൂന്നുപേരെയും പിടിക്കുമ്പോൾ.
969
01:33:20,011 --> 01:33:22,596
ഭയം എന്താണെന്ന് നമുക്കറിയാം.
970
01:33:22,681 --> 01:33:25,307
ഞങ്ങൾ അതിനോടൊപ്പമാണ് ജീവിക്കുന്നത്
നമ്മുടെ എല്ലാ ജീവിതവും.
971
01:33:26,643 --> 01:33:28,852
മരിച്ചവർ മാത്രം
ഭയമില്ലാതെയാണ്.
972
01:33:39,698 --> 01:33:47,746
റിക്കോ!
973
01:33:47,831 --> 01:33:50,207
ഒരു നിമിഷം,
അമ്മ!
974
01:33:50,709 --> 01:33:54,461
ഞങ്ങൾ ഉറങ്ങുകയാണെന്ന് നടിക്കാൻ പത്ത് മിനിറ്റ്, ഒപ്പം
അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഡ്യൂട്ടിയിൽ തിരിച്ചെത്തും.
975
01:33:54,546 --> 01:33:56,630
ശരി, ബെർണാഡോ?
976
01:33:56,715 --> 01:33:58,173
അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങളല്ല, ജുവാൻ.
977
01:33:58,258 --> 01:34:00,551
നിങ്ങൾ വളരെ ചെറുപ്പമാണ്.
വരിക.
978
01:34:04,723 --> 01:34:06,849
ബെർണാഡോ ഒറെയ്ലി!
979
01:34:07,517 --> 01:34:09,226
നിങ്ങളെ ദത്തെടുത്തിരിക്കുന്നു.
980
01:34:10,812 --> 01:34:12,563
അതെ, അതെന്റെ യഥാർത്ഥ പേരാണ്.
981
01:34:12,647 --> 01:34:16,358
ഒരു വശത്ത് മെക്സിക്കൻ,
മറുവശത്ത് ഐറിഷ്, നടുവിൽ ഞാനും.
982
01:34:20,572 --> 01:34:22,906
ഇപ്പോൾ, ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം കാണുക.
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
983
01:34:24,743 --> 01:34:27,661
കണ്ടോ? മൂന്നും,
വലതുവശം മുകളിലേക്ക്.
984
01:34:27,746 --> 01:34:28,704
നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
985
01:34:28,788 --> 01:34:31,165
തീർച്ചയായും.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
986
01:34:31,249 --> 01:34:35,002
നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുമോ
ഒരു സൗഹൃദ കൂലി ഉണ്ടാക്കാൻ? ഒരു ചെറിയ പന്തയം?
987
01:34:35,086 --> 01:34:36,712
ഞങ്ങളെ നിങ്ങൾക്കറിയാം
പണമില്ല.
988
01:34:36,796 --> 01:34:38,172
അത് ഇല്ല
പണമാകാൻ.
989
01:34:38,256 --> 01:34:42,593
നിങ്ങൾ മറച്ചുവെച്ചതെല്ലാം കുഴിച്ചിടുക
കാൽവെരയ്ക്ക് അത് കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തയിടത്ത്.
990
01:34:42,719 --> 01:34:44,178
- ആഭരണങ്ങൾ പോലെ.
-ആഭരണങ്ങൾ?!
991
01:34:44,262 --> 01:34:48,932
അതെ. അവർ എന്നോട് ഒരുപാട് വിലയേറിയ കല്ലുകൾ പറയുന്നു
മലകളിൽ നിന്ന് കുഴിച്ചെടുത്തിരിക്കുന്നു.
992
01:34:49,017 --> 01:34:51,769
ഓപ്പലുകൾ, മരതകം...
നീലക്കല്ലുകൾ.
993
01:34:51,895 --> 01:34:53,854
ഓ, അതെ. അതെ,
അത് വളരെ ശരിയാണ്.
994
01:34:53,938 --> 01:34:55,522
അത് നിഷേധിക്കുന്നില്ല.
995
01:34:55,607 --> 01:34:57,524
ശരി, അപ്പോൾ!
996
01:35:00,945 --> 01:35:04,198
ഇല്ല! നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കുമ്പോൾ,
അവയെല്ലാം വലതുവശത്തായിരിക്കണം.
997
01:35:04,282 --> 01:35:06,575
ഞാൻ ഒന്ന് ശ്രമിക്കട്ടെ
അത് വീണ്ടും, അല്ലേ?
998
01:35:11,122 --> 01:35:14,375
ആ വിലയേറിയ കല്ലുകളെ കുറിച്ച്...
അവ എവിടെയാണ് കാണപ്പെടുന്നത്?
999
01:35:14,459 --> 01:35:17,127
താങ്കൾ പറയുന്നത് പോലെ സീനിയർ,
പർവ്വതങ്ങളിൽ.
1000
01:35:17,253 --> 01:35:18,879
എവിടെ
പർവ്വതങ്ങളിൽ?
1001
01:35:18,963 --> 01:35:20,547
അത് എനിക്ക് നിന്നോട് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1002
01:35:20,632 --> 01:35:22,341
അവിടെ! എനിക്കത് കിട്ടി!
1003
01:35:22,425 --> 01:35:25,511
അതൊന്നും കാര്യമാക്കണ്ട.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് പറയാൻ കഴിയാത്തത്?
1004
01:35:25,637 --> 01:35:28,305
കാരണം ഞാൻ ഒരിക്കലും
വിലപിടിപ്പുള്ള ഏതെങ്കിലും കല്ലുകൾ കണ്ടെത്തി.
1005
01:35:28,598 --> 01:35:34,561
കാത്തിരിക്കൂ. നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് ആസ്ടെക് നിധി കുഴിച്ചിട്ടിരിക്കുന്നു എന്നാണ്
കുന്നുകൾ, സ്പെയിൻകാർ എപ്പോൾ വന്നു?
1006
01:35:34,646 --> 01:35:39,316
അത് തന്നെയാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ആസ്ടെക്
നിധി. നിങ്ങൾ കുറച്ച് കണ്ടെത്തിയോ?
1007
01:35:39,442 --> 01:35:42,319
ദൈവത്തോട് ഞങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ!
ഞാൻ ഇവിടെ ഇരിക്കില്ലായിരുന്നു.
1008
01:35:42,445 --> 01:35:45,239
ഞാൻ ജീവിക്കുമായിരുന്നു
ഒരു വലിയ നഗരത്തിൽ, ഒരു കൊട്ടാരത്തിൽ.
1009
01:35:45,323 --> 01:35:48,909
അപ്പോൾ എന്നോട് ഇത് പറയൂ - എങ്ങനെ
കാൽവെര ഇവിടെ ചുറ്റിത്തിരിയുകയാണോ?
1010
01:35:48,993 --> 01:35:53,080
കാൽവേരാ... അവന്റെ അന്ത്യം നമ്മൾ കണ്ടു. അവൻ ചെയ്യും
രാവിലെ പോകും.
1011
01:35:53,164 --> 01:35:54,832
ഇല്ല, അവൻ ചെയ്യില്ല.
1012
01:35:57,419 --> 01:35:58,836
അവൻ എവിടെയും പോകില്ല.
1013
01:35:58,920 --> 01:36:00,379
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുന്നത്?
1014
01:36:00,463 --> 01:36:02,923
കാൽവെര വിഷമിക്കുന്നില്ല
ശൈത്യകാലത്തെ ഭക്ഷണത്തെക്കുറിച്ച്.
1015
01:36:03,007 --> 01:36:06,885
തന്റെ പുരുഷന്മാരുടെ ഭക്ഷണത്തെക്കുറിച്ച് അയാൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ട്
കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് ദിവസമായി ഭക്ഷണം കഴിച്ചിട്ടില്ല.
1016
01:36:08,680 --> 01:36:11,432
ധാന്യത്തിന്റെ വില
മുകളിലേക്ക് പോകുന്നു.
1017
01:36:11,516 --> 01:36:13,058
അവർ പട്ടിണിയിലാണ്.
1018
01:36:13,143 --> 01:36:14,893
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1019
01:36:14,978 --> 01:36:16,979
പട്ടിണി കിടന്ന് തകർന്നു.
1020
01:36:17,063 --> 01:36:18,897
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?!
1021
01:36:19,858 --> 01:36:21,191
ഓ...
1022
01:36:22,986 --> 01:36:25,028
ഞാൻ അവിടെ കയറിയിട്ടുണ്ട്.
1023
01:36:26,698 --> 01:36:29,616
ശരി, നമുക്ക് നന്നായിരിക്കും
അവർക്കുവേണ്ടി ഒരുങ്ങുക.
1024
01:36:29,701 --> 01:36:31,577
കാരണം അവർ
മരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ ജയിക്കണം.
1025
01:36:31,661 --> 01:36:34,371
വാൽഗെയിം ഡിയോസ്
അവർ വിജയിച്ചാൽ.
1026
01:36:34,456 --> 01:36:35,664
അവർ ജയിക്കില്ല.
1027
01:36:35,748 --> 01:36:37,875
നീ ദൈവമാണോ,
നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പിച്ച് പറയാൻ കഴിയുമോ?
1028
01:36:37,959 --> 01:36:40,961
ഞങ്ങൾ വളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
എണ്ണത്തിൽ അധികം. നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?
1029
01:36:41,045 --> 01:36:43,547
യുദ്ധം തുടരുക.
1030
01:36:43,631 --> 01:36:45,883
നിനക്ക് ഞങ്ങളെ കാണണോ
ഓരോരുത്തരെയായി കൊന്നോ?
1031
01:36:46,009 --> 01:36:48,051
അതൊന്നും അല്ല
നിങ്ങളെ നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു.
1032
01:36:49,137 --> 01:36:50,637
ഒരിക്കൽ തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാൽ,
അവിടെ നിർത്തുന്നില്ല.
1033
01:36:50,722 --> 01:36:52,473
നിങ്ങൾ അത് മനസ്സിലാക്കി,
ഞാൻ അവനോടു പറഞ്ഞു!
1034
01:36:52,557 --> 01:36:54,391
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
1035
01:36:54,476 --> 01:36:57,769
ദൂരെ പോവുക. നിങ്ങളെല്ലാവരും.
നിങ്ങളുടെ കുതിരപ്പുറത്ത് കയറി പോകുക.
1036
01:36:57,854 --> 01:36:59,396
കാൽവെരയെ അനുവദിക്കൂ
ഭക്ഷണം കഴിക്കുക.
1037
01:36:59,481 --> 01:37:00,647
അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് കൊടുക്കുക.
1038
01:37:00,732 --> 01:37:02,232
ചുരുങ്ങിയത് നമ്മൾ ജീവിച്ചിരിക്കും.
1039
01:37:02,317 --> 01:37:03,942
നിശബ്ദം!
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ!
1040
01:37:04,027 --> 01:37:06,653
ഇല്ല! ഇത് എളുപ്പമാണ്
അവർ യുദ്ധം പറയുക.
1041
01:37:06,738 --> 01:37:10,240
അവർക്ക് മക്കളില്ല,
പെൺമക്കളില്ല, ഭാര്യമാരില്ല.
1042
01:37:10,325 --> 01:37:12,743
പോകൂ. ഇപ്പോൾ, മുമ്പ്
വളരെ വൈകി.
1043
01:37:19,375 --> 01:37:20,918
അതാണോ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
1044
01:37:22,378 --> 01:37:23,921
എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ!
1045
01:37:24,255 --> 01:37:27,925
ആരു നടക്കുന്നു, ആരു കൊടുക്കണം
മുകളിലോ? എനിക്കിപ്പോൾ അറിയണം.
1046
01:37:35,183 --> 01:37:38,852
വിഡ്ഢികളാകരുത്!
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തെ ഒരു ശ്മശാനഭൂമിയാക്കും.
1047
01:37:38,937 --> 01:37:42,356
അവരോട് പോകാൻ പറ.
അവർക്ക് ചെയ്യേണ്ടത് അത് മാത്രമാണ്.
1048
01:37:42,440 --> 01:37:44,608
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം
എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
1049
01:37:44,734 --> 01:37:48,695
ആദ്യമനുഷ്യനെ ഇത്രയും കൊല്ലാൻ എനിക്ക് കഴിയും
ഉപേക്ഷിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു വാക്ക് മന്ത്രിക്കുന്നു.
1050
01:37:48,780 --> 01:37:51,949
ആദ്യത്തെ മനുഷ്യൻ,
അതിനാൽ എന്നെ സഹായിക്കൂ, ഞാൻ അവന്റെ തല പൊട്ടിക്കും!
1051
01:38:17,809 --> 01:38:22,229
ഞങ്ങൾ ഈ പോരാട്ടം ആരംഭിച്ചു ...
ഞങ്ങൾ അത് പൂർത്തിയാക്കും!
1052
01:38:22,313 --> 01:38:24,481
നിങ്ങളോടോ അല്ലാതെയോ.
1053
01:38:39,330 --> 01:38:41,415
ഞങ്ങൾ കടിച്ചുകീറി എന്ന് ഞാൻ പറയുന്നില്ല
നമുക്ക് ചവയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നതിലും കൂടുതൽ...
1054
01:38:41,499 --> 01:38:44,668
.. പക്ഷെ നമുക്ക് വേണം
ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് എന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുക.
1055
01:38:44,794 --> 01:38:47,337
ഞങ്ങൾ അഭിനയിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു
ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല ബുദ്ധി ഉള്ളത് പോലെ.
1056
01:38:47,463 --> 01:38:51,341
ആണ്ടിനെ ആവശ്യത്തിന് ഉയർത്താൻ ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു
കാൽവെരയെ മറ്റെവിടെയെങ്കിലും കളിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക.
1057
01:38:51,467 --> 01:38:52,801
ഞങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
1058
01:38:52,885 --> 01:38:54,886
ഞങ്ങൾ മാത്രം
നഗരത്തിലെ കളി.
1059
01:38:54,971 --> 01:38:56,263
ഒരു മനുഷ്യന് അവരെയെല്ലാം വിളിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1060
01:38:56,347 --> 01:38:57,431
അവന് പറ്റുമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല.
1061
01:38:57,515 --> 01:39:01,935
ഞാൻ പറയുന്നത് ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ വളയുന്നു എന്നാണ്
കാറ്റിനൊപ്പം... അല്ലെങ്കിൽ നീ തകർക്കും.
1062
01:39:04,606 --> 01:39:06,356
നിനക്ക് പോകണോ?
1063
01:39:06,524 --> 01:39:12,029
പുറത്തുകടക്കാൻ ഒരു സമയം വരുന്നു. ഗ്രാമം
ഞങ്ങൾ വരുന്നതിന് മുമ്പുള്ളതിനേക്കാൾ മോശമായിരിക്കില്ല.
1064
01:39:12,113 --> 01:39:15,532
നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യം മറക്കൂ.
ഞങ്ങൾ കരാർ എടുത്തു.
1065
01:39:15,658 --> 01:39:17,659
അത് തരത്തിലുള്ളതല്ല
കോടതികൾ നടപ്പിലാക്കുന്നു.
1066
01:39:17,744 --> 01:39:19,620
അത് അത്തരത്തിലുള്ളതാണ്
നീ സൂക്ഷിക്കണം.
1067
01:39:19,704 --> 01:39:23,206
ഉദാത്തമായ ഒരു ചിന്ത,
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാണ്,...
1068
01:39:25,168 --> 01:39:26,418
..എനിക്കറിയില്ല.
1069
01:39:26,502 --> 01:39:28,629
സാധ്യതകൾ വളരെ കൂടുതലാണ്.
1070
01:39:28,713 --> 01:39:30,631
- വളരെ ഉയർന്നത്.
- അപ്പോൾ നമ്മൾ പോകുന്നുണ്ടോ?
1071
01:39:30,715 --> 01:39:32,090
ഇല്ല.
1072
01:39:34,469 --> 01:39:36,803
ഞങ്ങൾ സാധ്യതകൾ കുറയ്ക്കുന്നു.
1073
01:39:36,888 --> 01:39:39,306
നേരെ മുകളിലേക്ക്
കുന്നുകളിലേക്ക്,...
1074
01:39:39,390 --> 01:39:41,475
.. പുരുഷന്മാരെ കടന്നു
കാവലിൽ,...
1075
01:39:41,559 --> 01:39:43,143
.. നേരെ അവരുടെ ക്യാമ്പിലേക്ക്.
1076
01:39:46,230 --> 01:39:50,400
ഞാൻ അവിടെ ഇരുന്നു, ഒരു സിഗരറ്റ് വലിച്ചു
അവർ, ഞങ്ങൾ ചില കാര്യങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്തു.
1077
01:39:53,029 --> 01:39:55,072
ഞങ്ങൾ... നിങ്ങൾക്കറിയാമോ...
1078
01:39:56,074 --> 01:39:58,533
പെട്ടെന്ന്,
കാൽവേര തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1079
01:40:01,245 --> 01:40:05,082
എന്റെ അരികിൽ തന്നെ.
ആ വാർത്ത വീണ്ടും കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ...
1080
01:40:05,166 --> 01:40:09,670
..നീ കാണണമായിരുന്നു
ബ്രിട്ടനിൽ നിന്നും - ക്രിസിൽ നിന്നും എനിക്ക് കിട്ടിയ രൂപം.
1081
01:40:09,754 --> 01:40:13,757
അവർ ഒരു കാര്യം കണ്ടു
അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടെണ്ണം അവരുടെ കാലത്ത്, അവരും ചെയ്തു.
1082
01:40:13,883 --> 01:40:16,760
അവർ പുരുഷന്മാരല്ല
നിങ്ങൾക്ക് എളുപ്പത്തിൽ മതിപ്പുളവാക്കാൻ കഴിയും. ഓ, ഇല്ല.
1083
01:40:17,804 --> 01:40:22,140
പക്ഷേ അവർ എന്നെ നോക്കിയപ്പോൾ,
അവസാനം ഞാൻ അവരിൽ ഒരാളാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1084
01:40:27,563 --> 01:40:29,481
നന്നായി,...
1085
01:40:29,565 --> 01:40:32,275
..നീ എടുക്കുന്നതാണ് നല്ലത്
എന്നെയും ഒരു നോട്ടം.
1086
01:40:32,402 --> 01:40:36,530
ഞാനൊരു മനുഷ്യനാണോ
ഇതുപോലൊരു സ്ഥലത്ത് ആരാണ് താമസിക്കുക? ഹോ?
1087
01:40:37,448 --> 01:40:40,033
എന്റെ ജീവിതം കുഴിച്ചുമൂടുന്നു
വയലിൽ?
1088
01:40:40,118 --> 01:40:42,411
ഞാൻ, ഒരു കർഷകൻ -
ഒരു കർഷകനോ?
1089
01:40:44,622 --> 01:40:47,374
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
ഞാൻ പറയുന്നു, അല്ലേ?
1090
01:40:47,458 --> 01:40:51,294
അവർ എവിടെ പോയാലും -
ക്രിസ്, വിൻ, ബ്രിട്ട്, മറ്റുള്ളവർ -
1091
01:40:52,422 --> 01:40:53,797
ഞാൻ അവരുടെ കൂടെ പോകുന്നു.
1092
01:40:56,050 --> 01:40:59,302
നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചാൽ,
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതെന്തും,
1093
01:40:59,387 --> 01:41:01,722
എന്നെ മാറ്റാൻ കഴിയും
എന്റെ മനസ്സേ, മറക്കൂ.
1094
01:41:04,058 --> 01:41:06,435
എനിക്ക് നിന്നെ വേണം
അത് മനസ്സിലാക്കാൻ.
1095
01:41:08,229 --> 01:41:10,939
എനിക്ക്... നിന്നെ വേണം
അത് മനസ്സിലാക്കാൻ...
1096
01:41:14,068 --> 01:41:15,360
..ഈ...
1097
01:41:24,162 --> 01:41:26,371
..നിനക്ക് കിട്ടും
ഇതല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.
1098
01:41:29,625 --> 01:41:32,586
ഞങ്ങൾ പോകുന്നു
കാൽവെരയെ അടിക്കാൻ,...
1099
01:41:32,670 --> 01:41:35,756
.. ഒരുപക്ഷെ ഡ്രൈവ് ചെയ്തേക്കാം
അവന്റെ ചില കുതിരകൾ.
1100
01:41:35,840 --> 01:41:38,508
പിന്നെ അവൻ ആക്രമിച്ചാൽ,
അവൻ കാൽനടയാകും.
1101
01:41:38,593 --> 01:41:40,927
ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകാം.
എല്ലാ പാറകളും എനിക്കറിയാം.
1102
01:41:41,012 --> 01:41:43,388
ഇല്ല, നിങ്ങൾ നിൽക്കൂ.
നിങ്ങളാണ് ഇവിടെ ചുമതല വഹിക്കുന്നത്.
1103
01:41:43,473 --> 01:41:45,348
നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ആശ്രയിക്കാം.
1104
01:41:47,518 --> 01:41:48,935
എനിക്ക് കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1105
01:42:45,576 --> 01:42:47,619
അവർ പോയി
ഗ്രാമത്തെ അടിക്കാൻ.
1106
01:42:47,703 --> 01:42:49,663
ഇല്ല.
1107
01:42:49,747 --> 01:42:51,748
വെടിയൊച്ചകൾ ഞങ്ങൾ കേൾക്കുമായിരുന്നു.
1108
01:42:54,836 --> 01:42:56,753
അവർ പോയി.
1109
01:43:29,954 --> 01:43:31,788
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
1110
01:43:54,395 --> 01:43:56,646
നിങ്ങൾ മരിച്ചിരിക്കും.
നിങ്ങളെല്ലാവരും!
1111
01:43:57,481 --> 01:43:58,982
അത് പോലെ!
1112
01:43:59,066 --> 01:44:01,484
അതാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെങ്കിൽ.
1113
01:44:01,611 --> 01:44:02,986
നമുക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനുണ്ടോ?
1114
01:44:06,657 --> 01:44:08,158
തീർച്ചയായും.
1115
01:44:08,993 --> 01:44:10,994
ഇരിക്കുക.
1116
01:44:11,162 --> 01:44:13,288
സംസാരിക്കാം.
1117
01:44:15,833 --> 01:44:18,835
കാര്യങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു
ഇപ്പോൾ ചുറ്റും, ഓ?
1118
01:44:19,003 --> 01:44:21,922
എങ്ങനെയെന്ന് നിങ്ങൾ ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നു.
1119
01:44:22,006 --> 01:44:25,258
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ,
അവർക്കിനി നിന്നെ അത്ര ഇഷ്ടമല്ല.
1120
01:44:25,343 --> 01:44:28,011
നിങ്ങൾ അവരെ നിർബന്ധിക്കുക
വളരെയധികം തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ.
1121
01:44:28,137 --> 01:44:30,680
എനിക്കൊപ്പം...
ഒരു തീരുമാനം മാത്രം.
1122
01:44:30,765 --> 01:44:32,849
ഞാൻ പറയുന്നത് ചെയ്യുക.
1123
01:44:32,975 --> 01:44:35,268
നിങ്ങൾ ആശ്ചര്യപ്പെടേണ്ടതില്ല.
1124
01:44:35,353 --> 01:44:39,856
എന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത് സോറ്റെറോ,
എന്നെ അകത്തേക്ക് വരാൻ അവൻ ഏർപ്പാട് ചെയ്തു.
1125
01:44:40,608 --> 01:44:42,692
മനസ്സിലായോ?
1126
01:44:45,696 --> 01:44:48,073
കൊള്ളാം, എന്തായാലും...
1127
01:44:48,324 --> 01:44:50,867
..ബിസിനസ്സിലേക്ക്!
1128
01:44:50,993 --> 01:44:53,787
എനിക്ക് നിങ്ങളെയെല്ലാം കൊല്ലാമായിരുന്നു.
നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നു?
1129
01:45:05,091 --> 01:45:07,550
ശരി... നീ
വിയോജിക്കരുത്.
1130
01:45:09,011 --> 01:45:11,930
എന്തായാലും ഞാനില്ല
നിന്നെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1131
01:45:12,014 --> 01:45:13,598
എന്തിനാണ് ഇത്ര ഔദാര്യം?
1132
01:45:14,850 --> 01:45:17,978
പ്രായോഗികം. അവർ കേൾക്കുന്നു
അതിനെക്കുറിച്ച് വടക്കോട്ട്.
1133
01:45:18,062 --> 01:45:21,231
ചില സുഹൃത്തുക്കളായിരിക്കാം
നിങ്ങളുടേത് എന്നെ കൂടുതൽ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നു.
1134
01:45:21,315 --> 01:45:24,234
ഒരിക്കലും ഇല്ലാത്ത ഒരു മനുഷ്യൻ
കുഴപ്പമൊന്നും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1135
01:45:25,403 --> 01:45:27,988
ഇവിടെ നമുക്കൊരു ചൊല്ലുണ്ട്.
1136
01:45:28,072 --> 01:45:32,158
മോഷ്ടിക്കുന്ന ഒരു കള്ളൻ
ഒരു കള്ളനിൽ നിന്ന് 100 വർഷത്തേക്ക് ക്ഷമിക്കപ്പെടുന്നു.
1137
01:45:32,243 --> 01:45:33,326
എല്ലാം ശരി,
അത് എന്താണ് അവശേഷിക്കുന്നത്?
1138
01:45:33,411 --> 01:45:36,371
ഒരു കാര്യം മാത്രം.
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കുന്നു.
1139
01:45:38,082 --> 01:45:39,916
സവാരി.
1140
01:45:40,001 --> 01:45:41,001
അത് പോലെ തന്നെ?
1141
01:45:41,085 --> 01:45:43,294
മ്, അതുപോലെ...
1142
01:45:43,671 --> 01:45:47,924
ഞാൻ അത് എളുപ്പമാക്കും
നിനക്കായ്. നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം വേണോ?
1143
01:45:48,050 --> 01:45:49,759
അവർക്ക് ഭക്ഷണം കൊടുക്കുക.
1144
01:45:49,844 --> 01:45:52,345
വെള്ളമോ?
എല്ലാം ശരി. വെള്ളം.
1145
01:45:52,430 --> 01:45:55,306
കുതിരകളോ?
സാഡിൽ കെട്ടി കാത്തിരിക്കുന്നു.
1146
01:45:55,391 --> 01:45:56,641
തോക്കുകൾ?
1147
01:45:59,186 --> 01:46:03,064
തോക്കുകൾ... തോക്ക് ബെൽറ്റുകൾ,
നീ ഇപ്പൊ എടുത്ത് ഇങ്ങോട്ട് വെക്കുക.
1148
01:46:09,196 --> 01:46:11,948
എന്തുപറ്റി
ഈ ആളുകൾ?
1149
01:46:12,033 --> 01:46:17,120
ഈ ആളുകൾക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു
ഞാൻ നിന്നെ ആദ്യം കൊന്നാലും ഇല്ലെങ്കിലും സംഭവിക്കും.
1150
01:46:25,004 --> 01:46:27,380
കുറച്ചു മാത്രം
ആംഗ്യം, അല്ലേ?
1151
01:46:28,299 --> 01:46:32,052
ഈ ആളുകളെ കാണിക്കാൻ
ആരാണ് യഥാർത്ഥ മുതലാളി.
1152
01:46:32,136 --> 01:46:35,221
നിങ്ങൾ പോകൂ, അപ്പോൾ ഞാൻ തരാം
നിങ്ങൾ തോക്കുകൾ തിരികെ.
1153
01:46:36,265 --> 01:46:38,975
നീ ചെയ്യില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം
ആ തോക്കുകൾ എനിക്കെതിരെ ഉപയോഗിക്കുക.
1154
01:46:39,060 --> 01:46:42,479
ഒരു ഭ്രാന്തൻ മാത്രം
ഒരേ തെറ്റ് രണ്ടുതവണ ചെയ്യുന്നു.
1155
01:47:10,508 --> 01:47:16,096
നിന്നെപ്പോലൊരു മനുഷ്യൻ എന്തിനാണ് എടുത്തതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല
ആദ്യം ജോലി. ഹോ? എന്തുകൊണ്ട്?
1156
01:47:16,180 --> 01:47:17,764
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നു.
1157
01:47:17,848 --> 01:47:20,767
ഇല്ല, വരൂ.
വരൂ, എന്തുകൊണ്ടെന്ന് എന്നോട് പറയൂ.
1158
01:47:20,851 --> 01:47:24,604
എൽ പാസോയിൽ എനിക്കറിയാവുന്ന ഒരു സുഹൃത്ത് അവന്റെ എല്ലാം എടുത്തു
വസ്ത്രങ്ങൾ അഴിച്ച് ഒരു കള്ളിച്ചെടിയിൽ ചാടി.
1159
01:47:24,688 --> 01:47:26,940
ഞാൻ അവനോട് ചോദിച്ചു
അതേ ചോദ്യം: എന്തുകൊണ്ട്?
1160
01:47:27,691 --> 01:47:29,109
ഒപ്പം?
1161
01:47:29,193 --> 01:47:32,403
അവൻ പറഞ്ഞു, "തോന്നി
ആ സമയത്ത് ഒരു നല്ല ആശയമായിരിക്കാൻ."
1162
01:48:11,777 --> 01:48:13,153
നല്ലത്!
1163
01:48:14,572 --> 01:48:15,989
ശരിയാണ്.
1164
01:48:16,073 --> 01:48:20,869
പോയി നിന്റെ വസ്ത്രങ്ങൾ എടുക്കുക
സഡിൽബാഗുകൾ. നിനക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും എടുക്ക്.
1165
01:48:20,953 --> 01:48:23,204
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ
അവിടെ നിങ്ങൾക്ക് അത്രയെങ്കിലും കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1166
01:48:23,289 --> 01:48:27,000
സന്തോഷ്,
കാർബൈനുകൾ എടുക്കുക. സിറില്ലോ, തോക്കുകൾ.
1167
01:48:42,016 --> 01:48:45,310
നിനക്കറിയാം,
ആദ്യമായി ഞാൻ ഒരു വാടക തോക്കിന്റെ ജോലിയിൽ പ്രവേശിച്ചു,...
1168
01:48:45,603 --> 01:48:48,438
.. ഒരു ചേട്ടൻ എന്നോട് പറഞ്ഞു
"വിൻ, നിങ്ങൾക്ക് പരിപാലിക്കാൻ കഴിയില്ല."
1169
01:48:50,107 --> 01:48:51,774
അവിടെയാണ് നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം.
1170
01:48:51,859 --> 01:48:54,986
എനിക്ക് ആവശ്യമില്ലാത്ത ഒരു കാര്യം
എന്റെ പ്രശ്നം ആരോ എന്നോട് പറയുകയാണോ?
1171
01:48:55,070 --> 01:48:57,530
ഞാൻ നേരത്തെ പറഞ്ഞതുപോലെ,
അതാണ് നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം.
1172
01:48:57,615 --> 01:49:00,408
നിങ്ങൾ ഇടപെട്ടു
ഈ ഗ്രാമത്തിലും അതിലെ ജനങ്ങളിലും.
1173
01:49:02,912 --> 01:49:06,289
താങ്കള് എപ്പോഴെങ്കിലും
സ്വയം സംസാരിക്കുന്നത് കേട്ട് മടുത്തോ?
1174
01:49:06,373 --> 01:49:09,417
കാരണം ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം വളരെ നന്നായി...
1175
01:49:10,794 --> 01:49:13,296
..അതാണോ ഞാൻ അകത്ത് കടന്നത്
അതേ കെണി ഞാനും.
1176
01:49:14,882 --> 01:49:16,466
അതെ.
1177
01:49:16,592 --> 01:49:19,969
ആദ്യ ദിവസം
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തി, ഞാൻ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങി ...
1178
01:49:20,095 --> 01:49:23,973
..ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് എന്റെ തോക്ക് മാറ്റിവെക്കാം
താമസിക്കൂ, കുറച്ചു ഭൂമി സ്വന്തമാക്കൂ...
1179
01:49:24,058 --> 01:49:25,767
..കുറച്ച് കാലികളെ വളർത്തൂ.
1180
01:49:25,851 --> 01:49:30,563
ഈ ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ
ഞാൻ എനിക്കെതിരെ പ്രവർത്തിക്കില്ല.
1181
01:49:30,898 --> 01:49:35,944
ഞാൻ, ഓ... നീ നിന്നെ വിചാരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല
പട്ടണത്തിലെ ഒരേയൊരു സക്കർ ആയിരുന്നു.
1182
01:49:53,837 --> 01:49:55,630
നമുക്ക് പോകാം
നിങ്ങളോടൊപ്പമോ, ബെർണാഡോ?
1183
01:49:55,714 --> 01:49:56,839
ഇല്ല.
1184
01:49:56,924 --> 01:49:58,299
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ഇഷ്ടമാണ്,
അല്ലേ?
1185
01:49:58,384 --> 01:49:59,509
ഞാൻ അങ്ങനെ ഊഹിക്കുന്നു.
1186
01:49:59,593 --> 01:50:01,928
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളിൽ ഒരാളാണ്,
നിങ്ങളല്ലേ?
1187
01:50:02,012 --> 01:50:03,596
അതെ, ഞാൻ ഒരാളാണ്
ഞങ്ങളിൽ എല്ലാം ശരിയാണ്.
1188
01:50:03,681 --> 01:50:05,098
ഞങ്ങളെ നിങ്ങളോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകൂ!
ദയവായി?!
1189
01:50:05,182 --> 01:50:06,182
ഇല്ല!
1190
01:50:06,308 --> 01:50:10,645
ഞങ്ങൾ ലജ്ജിക്കുന്നു
ഇവിടെ ജീവിക്കാൻ. നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർ... ഭീരുക്കൾ.
1191
01:50:15,609 --> 01:50:17,694
ഒരിക്കലും പറയരുത്
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ കുറിച്ച് വീണ്ടും.
1192
01:50:17,778 --> 01:50:19,570
അവർ ഭീരുക്കളല്ല!
1193
01:50:22,366 --> 01:50:24,951
ഞാൻ ധീരനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു
കാരണം ഞാൻ ഒരു തോക്ക് വഹിക്കുന്നു.
1194
01:50:25,035 --> 01:50:28,705
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ധാരാളം
അവർ ഉത്തരവാദിത്തം വഹിക്കുന്നതിനാൽ ധീരരാണ്.
1195
01:50:28,789 --> 01:50:31,624
നിങ്ങൾക്കായി, നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാർ,
നിങ്ങളുടെ സഹോദരിമാരും അമ്മമാരും.
1196
01:50:31,709 --> 01:50:35,295
ഈ ഉത്തരവാദിത്തം
ഒരു ടൺ ഭാരമുള്ള ഒരു വലിയ പാറ പോലെയാണ്.
1197
01:50:35,379 --> 01:50:39,674
അത് വളയുകയും അവസാനം വരെ അവരെ വളച്ചൊടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
അവരെ മണ്ണിനടിയിൽ കുഴിച്ചിടുന്നു.
1198
01:50:39,758 --> 01:50:41,467
ആരും പറയുന്നില്ല
അവർ അത് ചെയ്യണം.
1199
01:50:41,552 --> 01:50:44,220
കാരണം അവർ അത് ചെയ്യുന്നു
അവർ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1200
01:50:46,181 --> 01:50:49,225
എനിക്കൊരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല
ഇത്തരത്തിലുള്ള ധൈര്യം.
1201
01:50:50,894 --> 01:50:52,645
ഒരു ഫാം നടത്തുന്നു,...
1202
01:50:52,730 --> 01:50:56,566
.. കോവർകഴുതയെപ്പോലെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു,
എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് യാതൊരു ഉറപ്പുമില്ലാതെ -
1203
01:50:56,650 --> 01:50:58,276
ഇതാണ് ധൈര്യം.
1204
01:51:00,487 --> 01:51:03,448
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരിക്കലും
അങ്ങനെ എന്തെങ്കിലും തുടങ്ങി.
1205
01:51:03,532 --> 01:51:04,949
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല.
1206
01:51:20,758 --> 01:51:23,760
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി ചെയ്യും
അതിർത്തിയുടെ മറുവശത്ത്.
1207
01:51:23,844 --> 01:51:27,096
അവിടെ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും
കന്നുകാലികളെ മോഷ്ടിക്കുക, ട്രെയിനുകൾ പിടിക്കുക.
1208
01:51:27,181 --> 01:51:31,184
നിങ്ങൾ അഭിമുഖീകരിക്കേണ്ടതെല്ലാം
ഒരു ഷെരീഫ് ആണ്, ഒരു മാർഷൽ.
1209
01:51:31,602 --> 01:51:33,561
ഒരിക്കൽ ഞാൻ കൊള്ളയടിക്കുന്നു
ടെക്സാസിലെ ഒരു ബാങ്ക്.
1210
01:51:33,645 --> 01:51:37,523
നിങ്ങളുടെ ഗവൺമെന്റ് എനിക്ക് പിന്നാലെ വന്നു
മുഴുവൻ സൈന്യവും. ഒരു സൈന്യം മുഴുവൻ!
1211
01:51:37,608 --> 01:51:41,110
ഒരു ചെറിയ ബാങ്ക്.
വ്യക്തമാണ്, അർത്ഥം?
1212
01:51:41,445 --> 01:51:44,614
ടെക്സാസിൽ, ടെക്സൻസ് മാത്രം
ബാങ്കുകൾ കൊള്ളയടിക്കാൻ കഴിയും!
1213
01:51:53,207 --> 01:52:42,296
!ആദിയോസ്!
1214
01:52:51,515 --> 01:52:54,475
എനിക്ക് നിന്നോട് പറയാമായിരുന്നു
അവർ ഞങ്ങളെ വിൽക്കും.
1215
01:53:09,908 --> 01:53:11,534
കർഷകർ...
1216
01:53:12,369 --> 01:53:13,661
കർഷകർ!
1217
01:53:13,871 --> 01:53:16,706
ബഹുമാനമില്ല,
വിശ്വസ്തതയില്ല - ഒന്നുമില്ല.
1218
01:53:18,041 --> 01:53:23,129
അവർ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത് അവരുടെ വിലയേറിയ വിളകൾ മാത്രമാണ്
അവർ കുഴിച്ചെടുക്കുന്ന ദയനീയമായ അഴുക്കും.
1219
01:53:25,883 --> 01:53:27,550
ഞാൻ അവരെ വെറുക്കുന്നു.
1220
01:53:29,219 --> 01:53:30,803
അവരെയെല്ലാം ഞാൻ വെറുക്കുന്നു.
1221
01:53:30,888 --> 01:53:32,513
തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ അവരെ വെറുക്കുന്നു.
1222
01:53:34,725 --> 01:53:38,060
കാരണം നിങ്ങൾ വരുന്നു
അതുപോലൊരു ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന്.
1223
01:53:38,145 --> 01:53:40,480
നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരു കർഷകനാണ്.
1224
01:53:43,192 --> 01:53:44,775
അതെ.
1225
01:53:45,652 --> 01:53:47,278
അതെ, ഞാൻ അവരിൽ ഒരാളാണ്.
1226
01:53:49,239 --> 01:53:52,033
പക്ഷെ ആരാണ് നമ്മളെ ഉണ്ടാക്കിയത്
നമ്മൾ എങ്ങനെയാണോ? ഹോ?
1227
01:53:52,743 --> 01:53:55,036
തോക്കുകളുള്ള മനുഷ്യർ.
1228
01:53:55,829 --> 01:53:58,039
കാൽവെരയെ പോലെയുള്ള പുരുഷൻമാരും...
1229
01:53:59,333 --> 01:54:01,083
.. പുരുഷന്മാർ നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
1230
01:54:02,586 --> 01:54:04,587
ഇപ്പോൾ ഞാനും.
1231
01:54:08,425 --> 01:54:10,927
അപ്പോൾ നിനക്ക് എന്ത് പറ്റി
ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
1232
01:54:17,684 --> 01:54:20,978
ആരും എന്നെ എറിയുന്നില്ല
എന്റെ സ്വന്തം തോക്കുകൾ പറഞ്ഞു ഓടുക. ആരുമില്ല.
1233
01:54:22,272 --> 01:54:26,692
എനിക്ക് പഠിക്കാൻ ഒരുപാട് സമയമെടുത്തു
ചൂടുള്ള പാറയിൽ നിന്ന് എന്റെ കൈമുട്ട്.
1234
01:54:27,694 --> 01:54:31,656
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ആ അതിർത്തിയിൽ തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നു
നഗരം, വെളുത്ത ഷീറ്റുകളിൽ ഉറങ്ങുന്നു.
1235
01:54:35,452 --> 01:54:37,954
ഞാൻ തിരികെ കയറുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ആ ഗ്രാമത്തിലേക്ക്.
1236
01:54:39,289 --> 01:54:44,460
നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണ്, എല്ലാവരും! അവർ എ ഉയർത്തില്ല
സഹായിക്കാൻ വിരൽ. സാധ്യതകളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
1237
01:54:45,462 --> 01:54:48,965
ഹാരി... ആരുമില്ല
നിങ്ങളോട് തിരികെ പോകാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു.
1238
01:54:49,967 --> 01:54:53,052
ഹാരി, ഓടിക്കുക.
എല്ലാം ശരിയാണ്.
1239
01:54:53,136 --> 01:54:55,805
നിങ്ങളുടെ മധുര ജീവിതം പന്തയം വെക്കുക,
ഞാൻ ചെയ്യും!
1240
01:55:01,979 --> 01:55:04,981
വരൂ, ലീ.
അവർ കൊല്ലപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? അവരെ അനുവദിക്കൂ.
1241
01:55:05,065 --> 01:55:09,151
മുന്നോട്ട് പോകൂ, ലീ.
നീ ആരോടും ഒന്നും കടപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
1242
01:55:10,487 --> 01:55:12,780
ഞാനൊഴികെ.
1243
01:55:25,961 --> 01:55:28,170
നിനക്ക് വട്ടാ!
നിങ്ങളെല്ലാവരും!
1244
01:55:28,255 --> 01:55:30,673
വരിക. അതെ!
1245
01:58:12,169 --> 01:58:14,336
കാത്തിരിക്കൂ, ക്രിസ്,
ഞാൻ നിങ്ങളെ അവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കാം!
1246
01:58:54,294 --> 01:58:55,294
ക്രിസ്...
1247
01:58:55,378 --> 01:58:56,754
അതെ, ഹാരി?
1248
01:58:56,838 --> 01:58:58,881
ഞാൻ വെറുക്കുന്നു
ഒരു മുലകുടി മരിക്കാൻ.
1249
01:58:59,132 --> 01:59:03,052
വെറുതെ കണ്ണുരുട്ടാൻ വേണ്ടിയല്ല ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്
ഒരു ലോട്ട ചോളം, മുളക് കുരുമുളക്.
1250
01:59:03,136 --> 01:59:06,055
വേറെയും ഉണ്ടായിരുന്നു
എല്ലാ സമയത്തും, അല്ലേ?
1251
01:59:06,181 --> 01:59:09,809
അതെ, ഹരി.
നിങ്ങൾ അത് എല്ലായ്പ്പോഴും ശരിയാക്കിയിരുന്നു.
1252
01:59:09,893 --> 01:59:11,519
എനിക്ക് ഇതറിയാം.
1253
01:59:11,603 --> 01:59:13,229
അത് എന്തായിരുന്നു?
1254
01:59:14,064 --> 01:59:16,065
സ്വർണ്ണം.
1255
01:59:16,149 --> 01:59:17,358
അതിന്റെ ചാക്കുകൾ.
1256
01:59:17,442 --> 01:59:20,528
ഓ... മനോഹരം!
1257
01:59:21,238 --> 01:59:22,488
എത്രമാത്രം?
1258
01:59:22,572 --> 01:59:24,657
ഇത്രയെങ്കിലും
അര ദശലക്ഷം.
1259
01:59:24,741 --> 01:59:26,492
എന്റെ കട്ട് തന്നെ
എന്തായിരുന്നു?
1260
01:59:26,576 --> 01:59:28,410
ഏകദേശം 70,000.
1261
01:59:30,038 --> 01:59:31,372
ഞാൻ നശിച്ചുപോകും!
1262
01:59:40,924 --> 01:59:42,091
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ആയിരിക്കില്ല.
1263
02:02:16,663 --> 02:02:18,372
നീ തിരിച്ചു വന്നു.
1264
02:02:19,374 --> 02:02:21,875
ഇതുപോലൊരു സ്ഥലത്തിന്.
1265
02:02:22,252 --> 02:02:24,294
എന്തുകൊണ്ട്?
1266
02:02:24,462 --> 02:02:26,422
നിന്നെപ്പോലൊരു മനുഷ്യൻ?!
1267
02:02:27,716 --> 02:02:29,299
എന്തുകൊണ്ട്?
1268
02:03:04,044 --> 02:03:06,170
ബെർണാഡോ!
ബെർണാഡോ!
1269
02:03:06,254 --> 02:03:08,297
ഇല്ല. ഇല്ല, തിരിച്ചു വരൂ.
പോകൂ! തിരികെ വരൂ.
1270
02:03:19,434 --> 02:03:22,144
ഞങ്ങൾ ചെയ്തില്ല...
ഞങ്ങൾ അത് ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ല.
1271
02:03:22,228 --> 02:03:24,605
ഞങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചില്ല
അത് ചെയ്യാൻ.
1272
02:03:29,235 --> 02:03:30,944
നീ കാണുക?
1273
02:03:31,654 --> 02:03:34,156
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു.
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ കാണുന്നുണ്ടോ?
1274
02:03:44,167 --> 02:03:46,085
എന്റെ പേരെന്താ?
1275
02:03:46,169 --> 02:03:47,503
ബെർണാഡോ.
1276
02:03:47,587 --> 02:03:49,338
ബെർണാഡോ!
1277
02:03:51,091 --> 02:03:53,509
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1278
02:04:43,184 --> 02:04:45,477
നിനക്ക് താമസിക്കാം,
നിനക്കറിയാം.
1279
02:04:45,562 --> 02:04:48,564
അവർ ഖേദിക്കില്ല
നിങ്ങൾ താമസിക്കണം.
1280
02:04:49,149 --> 02:04:50,983
അവർ ഖേദിക്കില്ല
ഒന്നുകിൽ നമ്മൾ പോകുന്നത് കാണാൻ.
1281
02:04:51,067 --> 02:04:54,278
അതെ.
പോരാട്ടം അവസാനിച്ചു.
1282
02:04:54,362 --> 02:04:56,363
നിങ്ങളുടെ ജോലി കഴിഞ്ഞു.
1283
02:04:56,447 --> 02:05:00,075
അവർക്കുവേണ്ടി,
ഓരോ സീസണിനും അതിന്റേതായ ചുമതലകളുണ്ട്.
1284
02:05:01,161 --> 02:05:05,247
ഒരു സീസൺ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ
നന്ദി, അവർ അത് കൂടുതൽ കാണിക്കും.
1285
02:05:06,374 --> 02:05:08,917
ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയില്ല
ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും കൂടുതൽ, വൃദ്ധൻ.
1286
02:05:10,962 --> 02:05:13,380
കർഷകർ മാത്രമാണ് വിജയിച്ചത്.
1287
02:05:14,549 --> 02:05:16,884
അവ എന്നേക്കും നിലനിൽക്കുന്നു.
1288
02:05:16,968 --> 02:05:19,970
അവർ പോലെയാണ്
ഭൂമി തന്നെ.
1289
02:05:20,930 --> 02:05:23,599
നിങ്ങൾ സഹായിച്ചു
കാൽവെരയിൽ നിന്ന് അവരെ മോചിപ്പിക്കാൻ,...
1290
02:05:24,267 --> 02:05:27,936
.. ശക്തമായ കാറ്റ് വഴി
വെട്ടുക്കിളികളെ അകറ്റാൻ അവരെ സഹായിക്കുന്നു.
1291
02:05:29,564 --> 02:05:31,815
നീ കാറ്റ് പോലെയാണ്...
1292
02:05:32,275 --> 02:05:35,903
.. ഭൂമിയിൽ വീശുന്നു
കടന്നുപോകുകയും ചെയ്യുന്നു.
1293
02:05:39,991 --> 02:05:42,326
ദൈവം നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.
1294
02:05:44,621 --> 02:06:39,007
അഡിയോസ്.
1295
02:07:11,207 --> 02:07:13,792
വൃദ്ധൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1296
02:07:13,876 --> 02:07:16,044
കർഷകർ മാത്രമാണ് വിജയിച്ചത്.
1297
02:07:16,129 --> 02:07:17,587
ഞങ്ങൾ തോറ്റു.
1298
02:07:18,881 --> 02:07:20,799
നമ്മൾ എപ്പോഴും തോൽക്കുന്നു.
1299
02:08:03,343 --> 02:08:04,343
ഇംഗ്ലീഷ് - യുഎസ്
179774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.