All language subtitles for The.Girl.With.The.Dragon.Tattoo.2009.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,840 --> 00:02:16,343 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 4 00:02:16,678 --> 00:02:19,680 BASED ON STIEG LARSSON'S NOVEL 5 00:02:58,094 --> 00:03:02,097 Today the verdict was delivered in the Wennerström case. 6 00:03:02,307 --> 00:03:07,811 The publisher of Millennium Magazine, Mikael Blomkvist, - 7 00:03:07,854 --> 00:03:10,564 - has been accused of libel - 8 00:03:10,773 --> 00:03:14,776 - by successful businessman Hans-Erik Wennerström. 9 00:03:14,861 --> 00:03:19,907 Blomkvist had accused Wennerström of gun-running and other serious felonies - 10 00:03:20,116 --> 00:03:22,868 - amounting to over 60 million kroner. 11 00:03:22,911 --> 00:03:26,914 The Swedes have never agreed on Mikael Blomkvist. 12 00:03:27,123 --> 00:03:30,918 His supporters claim he's the last bastion - 13 00:03:31,127 --> 00:03:33,837 - of a journalism with ideals. 14 00:03:33,880 --> 00:03:36,381 But Blomkvist's long career - 15 00:03:36,591 --> 00:03:39,343 - as a watchdog may now be over. 16 00:03:42,889 --> 00:03:45,891 In the case of Wennerström versus Millennium, - 17 00:03:45,975 --> 00:03:51,897 - the accused Mikael Blomkvist is found guilty on 6 out of 8 counts. 18 00:03:52,357 --> 00:03:56,276 The accused is sentenced to three months in jail - 19 00:03:56,444 --> 00:04:01,907 - and will pay damages of 150,000 kroner to Hans-Erik Wennerström. 20 00:04:08,748 --> 00:04:11,792 You have to stop people like Kalle Blomkvist - 21 00:04:11,918 --> 00:04:18,382 - who sniff around in other people's business due to political differences. 22 00:04:19,217 --> 00:04:22,302 - How will you celebrate? - No comment. 23 00:04:22,470 --> 00:04:23,929 There he is. 24 00:04:25,848 --> 00:04:28,225 - What's it like to be found guilty? - Wonderful. 25 00:04:28,935 --> 00:04:32,396 Can you continue your work as a reporter? 26 00:04:34,399 --> 00:04:38,318 - Cheers, everybody. Merry Christmas. - Cheers. Merry Christmas. 27 00:04:38,486 --> 00:04:41,488 - Cheers. - How do we appeal the verdict? 28 00:04:41,990 --> 00:04:45,784 We support you one hundred per cent, Micke. 29 00:04:45,952 --> 00:04:48,996 But we have to do something. Our advertisers are losing trust. 30 00:04:49,163 --> 00:04:54,251 - We won't win it back by appealing. - But it'll buy us some time. 31 00:04:54,419 --> 00:04:57,879 - No appeal. It's over. - Millennium's future is at stake. 32 00:04:57,964 --> 00:05:01,925 The faster this ends, the better for Millennium. 33 00:05:02,760 --> 00:05:05,429 I don't want to play devil's advocate, - 34 00:05:05,638 --> 00:05:10,183 - but it might be a good idea if Mikael took leave from Millennium. 35 00:05:10,351 --> 00:05:12,436 Till this thing's blown over. 36 00:05:19,235 --> 00:05:20,986 Merry Christmas. 37 00:05:26,284 --> 00:05:28,118 Wait, Micke. 38 00:05:28,953 --> 00:05:32,622 - They're in shock. - Only Janne dares to speak the truth. 39 00:05:32,832 --> 00:05:37,044 - I was set up. I'm a problem. - We just have to find a way. 40 00:05:37,253 --> 00:05:39,004 It's empty in here. 41 00:05:40,423 --> 00:05:43,550 I haven't written a single word for months now. 42 00:05:47,138 --> 00:05:49,222 Do you understand? 43 00:06:36,479 --> 00:06:40,065 WENNERSTRÖM KNOCKS OUT BLOMKVIST 44 00:06:47,323 --> 00:06:49,574 GOING TO PRISON 45 00:06:56,541 --> 00:06:58,458 Damn. 46 00:07:21,107 --> 00:07:25,360 We don't normally introduce the researchers to our clients. 47 00:07:25,570 --> 00:07:29,948 But your client is special to us, so we'll make an exception. 48 00:07:30,116 --> 00:07:33,076 - It's much appreciated. - But I must warn you. 49 00:07:33,119 --> 00:07:38,915 - Lisbeth is a pretty odd girl. - What do you mean by odd? 50 00:07:39,083 --> 00:07:42,836 Make no mistake. She's the best researcher we have. 51 00:07:43,629 --> 00:07:45,005 Good morning, Lisbeth. 52 00:07:50,344 --> 00:07:52,179 Good morning. 53 00:07:53,097 --> 00:07:55,056 Dirch Frode. 54 00:08:18,956 --> 00:08:21,416 Transcripts of text messages. 55 00:08:21,626 --> 00:08:24,628 E-mails. Bank statements. 56 00:08:25,963 --> 00:08:29,007 How did you get access to all this? 57 00:08:29,175 --> 00:08:32,177 You order the goods. I deliver them. 58 00:08:36,015 --> 00:08:39,100 What can you tell me about Blomkvist? 59 00:08:39,185 --> 00:08:43,271 - It's all in my report. - The short version. 60 00:08:45,066 --> 00:08:48,109 Blomkvist was nicknamed after fictional boy detective Kalle Blomkvist - 61 00:08:48,194 --> 00:08:50,862 - when he foiled a bank robbery in the eighties. 62 00:08:51,072 --> 00:08:55,575 He's a public figure without any big secrets. Read all the news clippings. 63 00:08:56,702 --> 00:09:01,331 - But he does have secrets? - Everyone has secrets. 64 00:09:01,582 --> 00:09:06,211 To what extent is he affected by the crisis at Millennium? 65 00:09:06,420 --> 00:09:10,215 - Financially, I mean. - Why don't you just read the report? 66 00:09:10,341 --> 00:09:14,177 Miss Salander, is there anything you'd like to add? 67 00:09:14,220 --> 00:09:17,472 What's your personal take on him? 68 00:09:19,267 --> 00:09:22,352 There's something fishy about the Wennerström case. 69 00:09:22,603 --> 00:09:26,690 What do you mean? There's more to the case? 70 00:09:26,899 --> 00:09:29,776 I'm researching Blomkvist, not doing his job. 71 00:09:30,027 --> 00:09:34,322 I'd just like to hear your personal opinion. 72 00:09:34,532 --> 00:09:38,952 Blomkvist's totally clean. I didn't find anything on him. 73 00:09:39,328 --> 00:09:42,914 I don't think he faked any evidence against Wennerström. 74 00:09:43,124 --> 00:09:45,083 I think he was set up. 75 00:09:47,253 --> 00:09:49,546 Why didn't you ask me? 76 00:09:49,755 --> 00:09:54,301 - No lawyer could save me. - I know. I read the verdict. 77 00:09:54,510 --> 00:09:57,387 I didn't want to involve you. 78 00:09:57,638 --> 00:10:01,975 But you could've asked me. I'm your sister. 79 00:10:02,184 --> 00:10:04,477 - I know. - I'm glad. 80 00:10:04,687 --> 00:10:08,273 I'm already in the gutter. Why drag the family down with me? 81 00:10:08,399 --> 00:10:11,568 And you're going to prison. It's insane. 82 00:10:11,777 --> 00:10:18,241 The secret to good meatballs is to wet your fingers. 83 00:10:18,284 --> 00:10:21,911 When you roll them, rub your hands together. 84 00:10:22,121 --> 00:10:24,497 Shit. Will you answer it, please? 85 00:10:28,169 --> 00:10:32,130 - Hello, this is Micke Blomkvist. - You little rascal. 86 00:10:32,298 --> 00:10:35,300 - This is Mikael. - Mikael Blomkvist? 87 00:10:35,509 --> 00:10:40,138 - Yes. Who's this? - My name's Dirch Frode. 88 00:10:40,306 --> 00:10:44,100 I'm a lawyer and I have a client who'd like to see you. 89 00:10:44,268 --> 00:10:48,313 - It's Christmas. What is it about? - My client will tell you himself. 90 00:10:48,522 --> 00:10:51,316 Call Millennium after New Year's Eve. 91 00:10:51,400 --> 00:10:54,319 My client doesn't like waiting. 92 00:10:54,362 --> 00:10:57,280 - Who's your client? - Henrik Vanger. 93 00:10:57,323 --> 00:10:59,866 From the Vanger Group? 94 00:11:00,117 --> 00:11:03,453 My client would be very grateful if you'd come. 95 00:11:03,704 --> 00:11:07,165 Listen, it's Christmas, and it's been a hell of a week. 96 00:11:07,333 --> 00:11:10,794 I promise you'll find it interesting. 97 00:11:33,484 --> 00:11:35,068 Blomkvist! 98 00:11:42,076 --> 00:11:47,372 Henrik lives on the island of Hedeby, a mile or two from Hedestad. 99 00:11:55,881 --> 00:11:59,884 The bridge is the only link to the mainland. 100 00:12:11,689 --> 00:12:17,068 In the old days, the Swedish business elite came here. 101 00:12:17,278 --> 00:12:21,030 Now it's just Henrik and his housekeeper Anna who live here. 102 00:12:28,414 --> 00:12:30,623 Thank you for coming, Mikael. 103 00:12:32,251 --> 00:12:35,628 Frode's call was pretty unusual. 104 00:12:37,214 --> 00:12:41,426 - Are you hungry? It's lunchtime. - No thanks. Let's get started. 105 00:12:41,510 --> 00:12:45,430 - I'm going back again today. - Right. No lunch then. 106 00:12:53,105 --> 00:12:54,522 Do you remember her? 107 00:12:56,984 --> 00:13:01,196 It's Harriet Vanger, my brother Gottfried's daughter. 108 00:13:02,490 --> 00:13:04,407 You've met her. 109 00:13:05,618 --> 00:13:07,327 This girl? 110 00:13:08,496 --> 00:13:13,500 Your father worked for me during the summer of 1965. 111 00:13:13,667 --> 00:13:18,379 He was a mechanical engineer at the plant and lived in a cottage here. 112 00:13:19,590 --> 00:13:23,092 You and your mother came for visits - 113 00:13:23,135 --> 00:13:25,220 - during the weekends. 114 00:13:26,180 --> 00:13:28,181 Harriet looked after you. 115 00:13:28,390 --> 00:13:32,143 You often played down there by the water. 116 00:13:36,148 --> 00:13:38,149 I remember her. 117 00:13:40,152 --> 00:13:44,155 - Harriet. - I never had any children of my own. 118 00:13:45,157 --> 00:13:49,244 Harriet was the apple of my eye. An incredibly smart girl. 119 00:13:49,453 --> 00:13:52,789 She was like a daughter to me. 120 00:13:56,001 --> 00:13:57,669 What happened to her? 121 00:14:00,214 --> 00:14:04,259 - I believe she was killed. - Killed? 122 00:14:09,640 --> 00:14:15,019 This is the Vanger family, Mikael. My family. 123 00:14:16,230 --> 00:14:22,026 September 22nd, 1966. On that day the family gathered in this house - 124 00:14:22,194 --> 00:14:25,071 - for the yearly board meeting. 125 00:14:25,698 --> 00:14:29,826 30 small-minded and greedy people - 126 00:14:30,619 --> 00:14:34,205 - fighting for the biggest slice of the cake. 127 00:14:35,040 --> 00:14:37,417 One of these people... 128 00:14:40,170 --> 00:14:41,921 ...killed Harriet. 129 00:14:44,300 --> 00:14:48,219 Harriet was 16 years old. It was Children's Day. 130 00:14:49,138 --> 00:14:53,892 She'd been to Hedestad to watch the parade in the main street. 131 00:14:54,101 --> 00:14:57,228 This picture was in the local paper. 132 00:14:58,188 --> 00:15:01,274 She returned to the island around two o'clock. 133 00:15:02,443 --> 00:15:05,236 She wanted to see me, but... 134 00:15:05,279 --> 00:15:08,156 ...I was too busy with the meeting. 135 00:15:10,242 --> 00:15:11,951 How was she killed? 136 00:15:13,913 --> 00:15:18,291 Nobody knows. She just disappeared. 137 00:15:20,669 --> 00:15:23,046 You're well prepared. 138 00:15:24,381 --> 00:15:27,467 I've been thinking about that day for 40 years. 139 00:15:28,260 --> 00:15:31,179 That's what I call preparation. 140 00:15:32,181 --> 00:15:38,686 Quarter after two there was a serious road accident on the bridge. 141 00:15:38,896 --> 00:15:44,275 A fuel tanker full of gas crashed into a car. 142 00:15:44,360 --> 00:15:47,195 The tanker was blocking the bridge. 143 00:15:47,279 --> 00:15:51,366 It spilled gasoline all over the place. 144 00:15:51,575 --> 00:15:56,329 Nobody could pass the tanker. Everyone had to stay on the island. 145 00:15:56,538 --> 00:16:00,208 By chance, a photographer caught this. 146 00:16:01,293 --> 00:16:03,336 Look at the window. 147 00:16:05,506 --> 00:16:08,800 This is the last picture taken of Harriet. 148 00:16:10,302 --> 00:16:15,390 Officer Morell from Hedestad Police was in charge of the investigation. 149 00:16:15,599 --> 00:16:21,270 He found this film and had the photo blown up. 150 00:16:21,313 --> 00:16:25,149 Since then nobody has seen her. 151 00:16:26,777 --> 00:16:30,989 We waited for her at dinner, but she never turned up. 152 00:16:34,743 --> 00:16:37,286 - Hello? - Lisbeth Salander? 153 00:16:37,329 --> 00:16:40,623 - Who's this? - It's the probation department. 154 00:16:40,833 --> 00:16:44,460 I'm calling to tell you you've got a new guardian. 155 00:16:44,712 --> 00:16:46,337 I already have one. 156 00:16:46,547 --> 00:16:51,217 Your current guardian has had a stroke - 157 00:16:51,343 --> 00:16:54,345 - so I've had to find you a new one. 158 00:16:55,723 --> 00:16:59,809 I'm glad we could meet even though it's Christmas. 159 00:17:02,354 --> 00:17:05,606 It's a little unfortunate - 160 00:17:05,816 --> 00:17:11,279 - that Palmgren had such a relaxed attitude towards guardianship laws. 161 00:17:11,363 --> 00:17:15,408 I see you were allowed to control your own finances. 162 00:17:15,617 --> 00:17:20,371 - There haven't been any problems. - No, maybe not. 163 00:17:20,414 --> 00:17:25,376 But as your guardian, I'm legally and financially responsible. 164 00:17:25,419 --> 00:17:31,424 So I'm to blame if you suddenly can't come up with your rent. 165 00:17:31,633 --> 00:17:34,844 I work. I earn my own money. 166 00:17:37,389 --> 00:17:42,393 Yes, I can see you work for Milton Security... 167 00:17:43,437 --> 00:17:47,398 - What do you do? - I make coffee and photocopies. 168 00:17:51,278 --> 00:17:53,071 This is what we'll do: 169 00:17:53,280 --> 00:17:57,408 From now on your pay will be deposited into a new account that I administer. 170 00:17:58,410 --> 00:18:02,538 Each month you'll get a small amount for personal necessities, - 171 00:18:02,790 --> 00:18:07,543 - but all other expenses have to be approved by me. Okay? 172 00:18:13,425 --> 00:18:17,470 How do you look after your personal hygiene? 173 00:18:17,971 --> 00:18:19,347 What do you mean? 174 00:18:20,349 --> 00:18:24,477 With all those rings. Don't you get infections? 175 00:18:28,732 --> 00:18:30,733 Do you have a boyfriend? 176 00:18:31,985 --> 00:18:33,528 No. 177 00:18:34,321 --> 00:18:36,572 Have you ever had sex? 178 00:18:37,699 --> 00:18:39,450 I'm 24. 179 00:18:40,410 --> 00:18:45,456 I can either write down that you are cooperating, - 180 00:18:45,541 --> 00:18:49,335 - or that you are causing problems and being difficult. 181 00:18:50,420 --> 00:18:54,132 And then your life'll get harder very quickly. 182 00:18:55,968 --> 00:18:58,928 So how many people have you had sex with? 183 00:19:01,974 --> 00:19:03,474 - Two. - Two? 184 00:19:05,978 --> 00:19:08,604 200. No. 2,000. 185 00:19:08,856 --> 00:19:13,484 - 200,000. Are we done now? - What kind of sex do you have? 186 00:19:14,945 --> 00:19:17,488 Any special preferences? 187 00:19:22,494 --> 00:19:24,912 What if she simply ran off? 188 00:19:25,122 --> 00:19:29,500 You have to keep the accident in mind. The bridge was closed for 24 hours. 189 00:19:29,710 --> 00:19:32,378 That's the only way off the island. 190 00:19:32,504 --> 00:19:35,798 So Harriet disappeared when nobody could leave. 191 00:19:36,008 --> 00:19:41,179 It was only the next day we started thinking there might be a crime. 192 00:19:41,388 --> 00:19:46,559 But then the bridge was open and the killer could've disposed of the body. 193 00:19:46,768 --> 00:19:49,645 She could have drowned, killed herself. 194 00:19:49,897 --> 00:19:55,318 We dragged for her body. We had tracker dogs and divers everywhere. 195 00:19:55,777 --> 00:19:58,529 Even today, when I go for a walk, - 196 00:19:58,572 --> 00:20:01,532 - I catch myself looking for her. 197 00:20:04,161 --> 00:20:08,831 When Harriet was eight, she gave me a birthday present. 198 00:20:09,041 --> 00:20:12,543 A framed bluebell from 1958. 199 00:20:12,586 --> 00:20:15,546 After that she gave me a new flower each year. 200 00:20:16,965 --> 00:20:20,551 1966. The year Harriet disappeared. 201 00:20:22,763 --> 00:20:25,514 We're going to the attic. 202 00:20:42,366 --> 00:20:44,033 Amazing. 203 00:20:44,243 --> 00:20:48,829 Every damn year, I receive a framed flower on my birthday - 204 00:20:49,039 --> 00:20:51,457 - from some far corner of the world. 205 00:20:52,626 --> 00:20:56,879 - Who do you believe sends them? - Harriet's killer. 206 00:20:58,006 --> 00:21:02,385 You don't know my family. You don't know what they're capable of. 207 00:21:05,305 --> 00:21:10,393 Harriet was my favorite. That made her the ideal victim for those - 208 00:21:10,560 --> 00:21:13,604 - who wanted more power in the Vanger Group. 209 00:21:15,983 --> 00:21:18,401 They wanted to crush me. 210 00:21:19,611 --> 00:21:23,906 I'm 82 years old. The police gave up long ago. 211 00:21:24,116 --> 00:21:27,493 I'll end up going to my grave without knowing. 212 00:21:27,619 --> 00:21:30,621 Help me by giving it one last try. 213 00:21:30,747 --> 00:21:34,000 - Why me? - I've followed your career. 214 00:21:34,167 --> 00:21:37,044 You're a damn good reporter. Persistent. 215 00:21:37,254 --> 00:21:41,632 I'm not asking you to solve the mystery. Just try. 216 00:21:41,842 --> 00:21:45,094 You've six months before you have to serve your sentence. 217 00:21:48,056 --> 00:21:50,057 You've devoted 40 years to... 218 00:21:50,267 --> 00:21:54,103 I'll pay you handsomely. 219 00:21:54,313 --> 00:21:58,441 You'll be well off. You've got nothing to lose. 220 00:21:59,484 --> 00:22:02,486 Nothing's waiting for you in Stockholm. 221 00:22:11,913 --> 00:22:14,749 "Mikael Blomkvist resigns from Millennium's board - 222 00:22:14,958 --> 00:22:17,668 - and will no longer work for the magazine." 223 00:22:17,711 --> 00:22:21,672 Did you write this press release without talking to me? 224 00:22:24,343 --> 00:22:27,595 Only I could make that decision. 225 00:22:32,684 --> 00:22:34,685 What now? 226 00:22:35,354 --> 00:22:38,356 I'll work for Henrik Vanger. 227 00:22:38,565 --> 00:22:40,524 Henrik Vanger? 228 00:22:41,693 --> 00:22:45,363 I see. So now you're working for the big capitalists? 229 00:22:46,698 --> 00:22:49,533 It's not for the Vanger Group. 230 00:22:53,789 --> 00:22:55,706 You're gonna stay there? 231 00:22:57,334 --> 00:22:59,126 In Hedestad? 232 00:23:07,219 --> 00:23:08,928 Have a nice trip. 233 00:24:19,249 --> 00:24:21,584 Come on, motherfucker! 234 00:24:28,800 --> 00:24:30,885 What are you looking at? 235 00:24:34,764 --> 00:24:37,808 - What the fuck? - What are you doing, damn bitch? 236 00:24:38,894 --> 00:24:41,770 That bitch is going down. 237 00:24:47,819 --> 00:24:50,696 - Fucking bitch! - Get her down! 238 00:24:58,830 --> 00:25:02,500 - The bitch is fucking crazy. - Come again, you cunts! 239 00:25:04,044 --> 00:25:05,961 Come on. 240 00:25:21,102 --> 00:25:22,728 Shit. 241 00:25:23,855 --> 00:25:25,314 What do you think? 242 00:25:27,859 --> 00:25:30,528 - I can save the hard drive. - Good. 243 00:25:35,825 --> 00:25:37,701 And the rest? 244 00:25:41,414 --> 00:25:43,707 You have to go shopping. 245 00:25:46,711 --> 00:25:50,172 - How did it happen? - Never mind. 246 00:25:53,885 --> 00:25:56,428 You stink of beer. 247 00:25:56,680 --> 00:25:59,557 You think you smell like you just took a shower? 248 00:26:04,729 --> 00:26:07,273 You can borrow my old computer. 249 00:26:07,440 --> 00:26:10,609 I'm using it for back-up, so it has to stay here. 250 00:26:32,632 --> 00:26:34,717 Welcome to Hedeby. 251 00:26:34,884 --> 00:26:38,804 Wonderfully refreshing with this icy weather. 252 00:26:38,930 --> 00:26:43,809 You didn't want to stay in the main building. I hope you'll like it here. 253 00:26:49,816 --> 00:26:53,736 If it gets any colder, the pipes will freeze. 254 00:26:53,903 --> 00:26:57,156 Then you'll have to come to me for water. 255 00:26:57,365 --> 00:27:01,368 Oh, there you are. Just leave it there. 256 00:27:04,456 --> 00:27:09,960 It's some of the stuff I've collected over all these years. 257 00:27:10,879 --> 00:27:15,341 There are photographs. Police reports. 258 00:27:16,343 --> 00:27:21,972 News articles. Even some of Harriet's belongings. 259 00:27:24,476 --> 00:27:26,477 Well, it's a start. 260 00:28:17,654 --> 00:28:19,863 You were a beautiful babysitter. 261 00:28:40,760 --> 00:28:42,678 What happened to you? 262 00:29:30,393 --> 00:29:32,936 Keep Sweden pure! 263 00:29:33,104 --> 00:29:36,106 We are the Swedish National Socialists - 264 00:29:36,191 --> 00:29:41,028 - and the Aryan race can't do without us! 265 00:29:50,622 --> 00:29:54,249 All in all, the Vangers are a pretty unpleasant bunch. 266 00:29:54,751 --> 00:29:58,921 Most of us hate each other, but are forced together by business. 267 00:30:00,965 --> 00:30:03,133 My brother Harald lives in there. 268 00:30:04,219 --> 00:30:07,513 We don't get along, to put it mildly. 269 00:30:09,808 --> 00:30:14,144 Your brothers Richard and Harald joined a Nazi group in the 30's. 270 00:30:15,146 --> 00:30:18,398 I see... You already know about that. 271 00:30:19,567 --> 00:30:22,236 Gottfried was a member of the Hitler Youth. 272 00:30:23,446 --> 00:30:27,032 All three were Nazis. 273 00:30:29,869 --> 00:30:32,037 Yes. And fanatics, at that. 274 00:30:34,040 --> 00:30:36,834 Richard died in the Finnish Winter War. 275 00:30:38,419 --> 00:30:43,715 Harald has turned into a bitter, old man. He never leaves the house. 276 00:30:46,094 --> 00:30:49,972 Harald's daughter Cecilia is currently in Scotland. 277 00:30:51,182 --> 00:30:54,059 Cecilia and Harald are not on speaking terms. 278 00:31:01,442 --> 00:31:04,486 Martin lives up there. Harriet's brother. 279 00:31:06,072 --> 00:31:09,074 He took over the Vanger Group after me. 280 00:31:10,118 --> 00:31:11,910 Hi. 281 00:31:12,120 --> 00:31:16,206 Well, well. If it isn't the famous Kalle Blomkvist. 282 00:31:16,291 --> 00:31:19,501 Just call me Mikael. Then I know who you're talking to. 283 00:31:19,711 --> 00:31:22,921 I'm eager to hear why on earth - 284 00:31:23,131 --> 00:31:26,675 - you are to spend six months in this godforsaken place. 285 00:31:29,220 --> 00:31:32,306 Martin's and Harriet's father, Gottfried, - 286 00:31:32,515 --> 00:31:36,018 - led a miserable, alcoholic life with his wife Isabella. 287 00:31:37,645 --> 00:31:42,274 I've never seen a woman be as bad a mother as Isabella was to Harriet. 288 00:31:45,945 --> 00:31:49,239 I stepped in and took Harriet and Martin under my wing. 289 00:31:52,243 --> 00:31:55,203 And that's all of the Vangers who live here. 290 00:31:55,246 --> 00:31:58,248 On that day, even more joined us. 291 00:31:58,333 --> 00:32:02,377 Cecilia's sister Anita who died from cancer. 292 00:32:02,629 --> 00:32:06,882 - Greger Vanger and Ulrika Vanger. - Wait a minute. 293 00:32:07,091 --> 00:32:08,967 Who do you suspect? 294 00:32:12,096 --> 00:32:13,472 Nobody. 295 00:32:14,349 --> 00:32:17,643 And everybody. That's where you come into the picture. 296 00:32:55,264 --> 00:33:00,060 Dear Diary. Today I got this diary from my dear uncle Henrik. 297 00:33:00,228 --> 00:33:02,646 A kind, but busy, man. 298 00:33:02,814 --> 00:33:07,067 He's finally home from his travels and brought me this diary. 299 00:33:08,319 --> 00:33:13,490 I'm by myself in my dad's cottage. Anita will be here soon. 300 00:34:12,425 --> 00:34:15,802 So you're the one sniffing around in family matters? 301 00:34:16,345 --> 00:34:19,347 Hell, you scared me. 302 00:34:20,349 --> 00:34:24,019 Cecilia Vanger. Henrik said you'd be here. 303 00:34:24,228 --> 00:34:27,731 - Mikael Blomkvist. - I recognize you from the papers. 304 00:34:28,816 --> 00:34:31,735 - What have you found? - Harriet's Bible. 305 00:34:33,404 --> 00:34:36,323 She was often up here with my sister. 306 00:34:36,365 --> 00:34:38,325 - Anita? - Yes. 307 00:34:38,367 --> 00:34:41,578 The summer before she disappeared. 308 00:34:41,788 --> 00:34:47,042 - Odd, seeing that her father died here. - Gottfried died here? 309 00:34:48,211 --> 00:34:52,798 He was drunk and fell into the lake. They found him the next morning. 310 00:34:53,007 --> 00:34:55,383 Just down there. 311 00:34:58,888 --> 00:35:01,848 It happened the year before Harriet disappeared. 312 00:35:03,017 --> 00:35:05,102 Henrik said you were traveling. 313 00:35:05,311 --> 00:35:08,814 I had to come home in order to hide Harriet's body. 314 00:35:11,275 --> 00:35:14,820 We weren't allowed to be here when we were kids. It was off-limits. 315 00:35:17,490 --> 00:35:19,116 Thanks. 316 00:35:21,119 --> 00:35:26,456 Dear Diary. It's fall now. The weather's getting colder. 317 00:35:28,376 --> 00:35:30,710 Magda 30112. 318 00:35:31,462 --> 00:35:34,339 Sara 32016. 319 00:35:35,049 --> 00:35:38,218 BJ 32027. 320 00:35:39,262 --> 00:35:42,347 LJ 31208. 321 00:35:43,057 --> 00:35:46,351 Mari 32018. 322 00:35:46,435 --> 00:35:49,729 I don't understand why Henrik hired you. 323 00:35:51,107 --> 00:35:53,942 To be honest, neither do I. 324 00:35:54,152 --> 00:35:57,863 With all respect, there's nothing to find. 325 00:35:58,072 --> 00:36:00,157 It's been nearly 40 years. 326 00:36:00,366 --> 00:36:03,451 You found Harriet's diary in her dad's cottage. 327 00:36:03,536 --> 00:36:08,915 - The diary didn't help us one bit. - What about the phone numbers? 328 00:36:09,125 --> 00:36:12,919 - They were a complete mystery to us. - But 32 is... 329 00:36:13,129 --> 00:36:17,007 32 could be Hedestad. 30 is Norrbyn's area code. 330 00:36:17,258 --> 00:36:20,385 But the names and the numbers don't match. 331 00:36:20,469 --> 00:36:24,472 - Did you call them up? - We did. We even tried backwards. 332 00:36:24,557 --> 00:36:29,186 We switched them, removed numbers. We tried everything. 333 00:36:29,395 --> 00:36:34,482 In the report, she's described as withdrawn and religiously inclined. 334 00:36:34,609 --> 00:36:36,943 Was that your impression? 335 00:36:37,153 --> 00:36:40,947 Who isn't withdrawn at that age? 336 00:36:41,157 --> 00:36:47,162 But, yes. She kept to herself. Anita, her cousin, knew her the best. 337 00:36:47,371 --> 00:36:51,041 Anita is Cecilia Vanger's sister. And Anita is dead. 338 00:36:51,584 --> 00:36:54,044 She died many years ago. 339 00:36:56,047 --> 00:36:58,882 Harriet was my first case. 340 00:36:59,050 --> 00:37:02,636 I've thought about it every day for nearly 40 years now. 341 00:37:03,512 --> 00:37:07,891 I'm retiring this summer. It's only now that I'm able to let it go. 342 00:37:09,518 --> 00:37:12,020 There is no answer. 343 00:37:12,230 --> 00:37:16,524 You'll only breathe life into Henrik's obsession. 344 00:37:18,903 --> 00:37:22,405 Give it up before you become obsessed yourself. 345 00:38:55,166 --> 00:38:57,167 What are you working on? 346 00:39:24,904 --> 00:39:29,199 - Who's this week's victim? - Nobody. 347 00:39:35,498 --> 00:39:39,667 Still that reporter? I thought you were done with him. 348 00:39:40,920 --> 00:39:43,129 Why do you keep at it? 349 00:39:44,632 --> 00:39:46,674 It's a bit slow. 350 00:39:51,806 --> 00:39:54,057 A new computer? 351 00:39:54,225 --> 00:39:59,687 - Yes, I need 20,000. - Why do you need a 20,000 kroner PC? 352 00:40:00,689 --> 00:40:05,068 - So I can play, surf the internet. - You often surf the internet? 353 00:40:07,154 --> 00:40:08,947 Do you chat? 354 00:40:19,125 --> 00:40:21,418 Know what, Lisbeth? 355 00:40:23,712 --> 00:40:26,714 I can't just hand you 20,000. 356 00:40:28,384 --> 00:40:31,386 - Not just like that. - How hard can it be? 357 00:40:31,595 --> 00:40:34,389 Why can't I look after my own money? 358 00:40:36,642 --> 00:40:39,227 Hit me. Come on. 359 00:40:40,104 --> 00:40:42,814 That's what you want, isn't it? Hit me. 360 00:40:43,816 --> 00:40:47,735 If you give me any kind of trouble, I'll make sure - 361 00:40:47,778 --> 00:40:51,573 - you spend the rest of your life in a closed ward. 362 00:40:51,740 --> 00:40:56,161 I know all about your mental problems and your violent background. 363 00:41:00,749 --> 00:41:03,209 Don't get me wrong, Lisbeth... 364 00:41:06,130 --> 00:41:09,048 I'm more than happy to give you the 20,000. 365 00:41:10,676 --> 00:41:14,721 But, you know, any business transaction - 366 00:41:16,682 --> 00:41:20,393 - is built on trust. I have to feel that I can trust you. 367 00:41:22,313 --> 00:41:24,481 Can I trust you, baby? 368 00:41:27,818 --> 00:41:29,777 Can I trust you, Lisbeth? 369 00:41:47,171 --> 00:41:49,464 Can I trust you? 370 00:42:04,438 --> 00:42:06,814 If you're nice to me... 371 00:42:09,026 --> 00:42:12,737 If you're nice to me, I'll always be nice to you. 372 00:42:56,740 --> 00:43:00,410 - It's only 7,000. - More than enough for a computer. 373 00:43:21,265 --> 00:43:23,266 What are you looking at? 374 00:44:01,639 --> 00:44:06,392 You said it was a photographer from the paper that shot the parade. 375 00:44:06,602 --> 00:44:09,937 Yes, he covered both the parade and the accident. 376 00:44:10,022 --> 00:44:13,566 The old part of the archive is a jumble. 377 00:44:13,776 --> 00:44:19,781 We haven't digitized it. It's still kept in negative folders. 378 00:44:19,948 --> 00:44:22,659 20... 30... 379 00:44:23,952 --> 00:44:27,080 ...40, 50, 60... 380 00:44:27,331 --> 00:44:30,917 A photographer uses between two and ten rolls a day. 381 00:44:30,959 --> 00:44:34,170 Probably closer to ten on Children's Day. 382 00:44:34,380 --> 00:44:37,006 Here. September 1966. 383 00:44:37,216 --> 00:44:40,468 I only need the hour of the parade. 384 00:44:40,678 --> 00:44:43,763 - Knock yourself out. - They're not sorted? 385 00:44:43,931 --> 00:44:47,600 If you're lucky, they might be chronological. 386 00:44:47,810 --> 00:44:51,813 You don't happen to have a negative scanner and a light table? 387 00:46:42,716 --> 00:46:46,093 This is the first lead in the case in 39 years. 388 00:46:46,220 --> 00:46:48,095 It's a start. 389 00:46:51,225 --> 00:46:53,184 It's more than that. 390 00:46:55,062 --> 00:46:56,562 Look. 391 00:46:58,023 --> 00:46:59,982 You get my drift? 392 00:47:01,527 --> 00:47:05,363 Something catches her eye. What is it that frightens her? 393 00:47:06,949 --> 00:47:08,658 Her killer. 394 00:47:10,118 --> 00:47:12,662 He was somewhere here. 395 00:47:12,913 --> 00:47:18,543 Harriet's killer is standing across the street. 396 00:47:37,145 --> 00:47:42,149 - Coffee, Mikael? - What have you found so far? 397 00:47:42,192 --> 00:47:45,570 I must've read... 398 00:47:46,822 --> 00:47:51,158 ...several thousand pages. People have worked on this for 40 years. 399 00:47:52,160 --> 00:47:56,622 To be perfectly honest, - 400 00:47:58,292 --> 00:48:01,210 - I haven't found a thing. 401 00:48:04,840 --> 00:48:09,302 Shouldn't you be in Stockholm trying to appeal your verdict? 402 00:48:09,553 --> 00:48:12,471 - Give it a break. - You give it a break. 403 00:48:13,223 --> 00:48:17,268 - Mikael's old enough to... - I was set up. 404 00:48:19,187 --> 00:48:24,191 An old class-mate gave me a tip concerning Wennerström's company. 405 00:48:24,318 --> 00:48:28,988 It was a good story. Good enough to nail him. 406 00:48:29,156 --> 00:48:31,073 So you'd think. 407 00:48:31,199 --> 00:48:34,285 Yes, because suddenly there was an even better story - 408 00:48:34,494 --> 00:48:38,289 - about fraud and gun-running amounting to 60 million kroner. 409 00:48:39,583 --> 00:48:44,211 Wennerström's name was all over it. So far, so good. 410 00:48:45,464 --> 00:48:50,134 Until I wrote the story. Then all my sources disappeared. 411 00:48:50,218 --> 00:48:54,347 And all of the documents and evidence turned out to be forged. 412 00:48:54,598 --> 00:48:56,307 Fake? 413 00:48:56,516 --> 00:49:00,269 So it was an attempt to lure you away from the real scandal? 414 00:49:00,479 --> 00:49:03,064 It was too good to be true. 415 00:49:05,150 --> 00:49:08,903 Do you want something that really is too good to be true? 416 00:49:14,534 --> 00:49:18,245 Single malt. 21 years old. 417 00:49:20,248 --> 00:49:24,251 To hell with all the troubles of the past. Cheers. 418 00:49:24,378 --> 00:49:26,921 - Cheers. - Cheers. 419 00:49:47,275 --> 00:49:49,527 How about one last glass of wine? 420 00:49:55,158 --> 00:49:57,535 I think I've had more than enough. 421 00:50:01,164 --> 00:50:04,917 - Thanks for a nice evening. - Is it because of the investigation? 422 00:50:05,127 --> 00:50:07,920 Because of my secretive family? 423 00:50:08,130 --> 00:50:12,341 - What do you mean? - It could be me. Right? 424 00:50:12,551 --> 00:50:16,303 I guess I'm also on your list of suspects. 425 00:50:41,580 --> 00:50:44,331 - Bjurman. - It's Lisbeth. 426 00:50:44,458 --> 00:50:47,460 - What do you want? - I need more money. 427 00:50:49,713 --> 00:50:52,631 - We'll talk about it. - I need it now. 428 00:51:01,641 --> 00:51:03,350 Welcome. 429 00:51:06,646 --> 00:51:08,481 Come on in. 430 00:51:12,360 --> 00:51:16,655 - I just want my money. - You'll get your money. 431 00:51:16,865 --> 00:51:20,367 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 432 00:51:20,494 --> 00:51:23,871 I won't give you a blowjob every time I need money. 433 00:51:24,081 --> 00:51:27,792 Is that right? Then what do you want? 434 00:51:29,669 --> 00:51:33,214 Do you want me to call the probate department and say - 435 00:51:33,381 --> 00:51:37,218 - you've trespassed and you're threatening me? 436 00:51:37,677 --> 00:51:41,764 Then we'll see how quickly you're back in the psychiatric ward. 437 00:51:51,525 --> 00:51:52,566 So? 438 00:52:26,977 --> 00:52:28,936 That's much better. 439 00:52:33,483 --> 00:52:35,401 Like that. 440 00:52:36,486 --> 00:52:38,112 Come here. 441 00:52:40,490 --> 00:52:41,907 Come on. 442 00:53:04,055 --> 00:53:05,723 No! 443 00:54:01,029 --> 00:54:05,074 I've got... a rule for you to learn. 444 00:54:05,283 --> 00:54:07,785 If you put up a fight... 445 00:54:07,994 --> 00:54:11,705 Are you a good girl? Are you a good girl now? 446 00:58:03,813 --> 00:58:11,528 NORSJÖ CARPENTERS 447 00:58:41,226 --> 00:58:45,354 My husband died many years ago. So it's just me left. 448 00:58:47,065 --> 00:58:50,776 He worked there as a carpenter for 24 years. 449 00:58:50,860 --> 00:58:55,822 They made everything from clothes pegs to closets. 450 00:58:55,865 --> 00:58:59,868 He built that cabinet. And the lamp, of course. 451 00:59:03,873 --> 00:59:05,666 More cake? 452 00:59:05,833 --> 00:59:10,504 Do you recall if you were in Hedestad in September 1966? 453 00:59:10,713 --> 00:59:12,589 Hedestad... 454 00:59:12,799 --> 00:59:14,925 - In '66. - Yes, in '66. 455 00:59:20,682 --> 00:59:25,519 - Oh, it was our honeymoon. - Wonderful. Do you have snapshots? 456 00:59:25,728 --> 00:59:28,897 We went camping. It was all the rage back then. 457 00:59:30,358 --> 00:59:33,944 It was our best holiday together. 458 00:59:34,862 --> 00:59:37,573 But I guess honeymoons often are. 459 00:59:37,782 --> 00:59:42,286 - But do you have some snapshots? - I sure do. 460 00:59:43,913 --> 00:59:47,833 Who doesn't save the photos from their honeymoon? 461 00:59:50,545 --> 00:59:53,922 In the early years, my husband and I hiked a lot. 462 00:59:54,132 --> 00:59:59,136 My husband was a skilled hiker. We hiked for miles. 463 00:59:59,345 --> 01:00:02,556 He wasn't exactly romantic. 464 01:00:03,725 --> 01:00:05,309 Now, let's see. 465 01:00:06,603 --> 01:00:08,604 Hedestad... 466 01:00:10,940 --> 01:00:14,943 Look. So beautiful. 467 01:00:15,028 --> 01:00:19,865 Even if the photo doesn't do the sunset justice. 468 01:00:19,949 --> 01:00:21,950 Let's see. Here's something. 469 01:00:23,244 --> 01:00:26,496 - There was a parade. - Do you? 470 01:00:45,975 --> 01:00:49,478 What are you doing here? I'm on my way out. 471 01:00:49,687 --> 01:00:54,441 You've misunderstood the rules. You have to make an appointment. 472 01:00:55,276 --> 01:00:56,902 Do you hear me? 473 01:01:32,021 --> 01:01:33,647 Let me go. 474 01:01:36,859 --> 01:01:39,027 Do you hear me? Let me go. 475 01:01:40,279 --> 01:01:42,823 Do you like being tied up? 476 01:01:45,118 --> 01:01:49,913 Or is your only turn-on tying other people up? 477 01:02:09,308 --> 01:02:11,059 It's great. 478 01:02:11,728 --> 01:02:15,272 Did you choose it yourself? You didn't? 479 01:02:16,607 --> 01:02:18,567 I think it's perfect. 480 01:02:44,552 --> 01:02:49,514 You know that show where politicians get busted by candid cameras? 481 01:02:49,724 --> 01:02:52,100 We've got those cameras at work. 482 01:02:52,143 --> 01:02:55,353 I had one in my bag last time I was here. 483 01:02:55,563 --> 01:02:57,898 Welcome. 484 01:03:00,109 --> 01:03:03,111 I just thought you'd make me give you a blowjob. 485 01:03:03,237 --> 01:03:05,614 But you're sicker than I imagined. 486 01:03:06,783 --> 01:03:11,369 It goes on for two hours. Consider the reaction of the police and the media. 487 01:03:12,163 --> 01:03:13,955 Enjoy. 488 01:03:14,123 --> 01:03:17,751 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 489 01:03:17,960 --> 01:03:21,171 I won't give you a blowjob every time I need money. 490 01:03:21,380 --> 01:03:24,966 Is that right? Then what do you want? 491 01:04:02,004 --> 01:04:05,882 I'll tell you how we'll do this. You just nod. 492 01:04:07,385 --> 01:04:12,055 I'll look after my own account. You'll have no access. 493 01:04:13,140 --> 01:04:15,642 I control my own finances. 494 01:04:19,188 --> 01:04:21,189 You got that? 495 01:04:21,232 --> 01:04:25,735 Each month you write in your report that my behavior is perfect. 496 01:04:26,571 --> 01:04:28,738 Better than ever before. 497 01:04:28,990 --> 01:04:34,494 In exactly a year, you'll apply for the termination of my guardianship. 498 01:04:34,704 --> 01:04:37,038 I'll send you further instructions. 499 01:04:39,625 --> 01:04:41,751 You can never contact me again. 500 01:04:42,003 --> 01:04:46,840 If you do, I'll send copies of the video to the police and the press. 501 01:04:47,717 --> 01:04:51,052 The same thing happens, if I'm in an accident - 502 01:04:51,220 --> 01:04:53,680 - or if you break my rules. 503 01:04:54,932 --> 01:04:57,851 You got that? Good. 504 01:05:11,115 --> 01:05:15,035 I've never done this before. Lie still or it'll get messy. 505 01:05:21,250 --> 01:05:23,084 Lie still. 506 01:06:01,332 --> 01:06:05,794 I'M A SADIST PIG AND A RAPIST 507 01:06:35,324 --> 01:06:39,786 ...during the last year... 508 01:06:39,996 --> 01:06:44,207 ...an avid interest in religion. 509 01:07:49,106 --> 01:07:50,857 SEND 510 01:07:58,908 --> 01:08:04,079 The guy in the blue sweater. I can't get his picture sharp. 511 01:08:04,288 --> 01:08:07,832 I can't do a thing about it. It's so out of focus. 512 01:08:08,501 --> 01:08:12,420 - Are you sure? - Positive. I've tried everything. 513 01:08:12,546 --> 01:08:15,423 Okay, thanks for trying. 514 01:08:27,436 --> 01:08:30,438 Wasp... Harriet's phone numbers. 515 01:08:42,284 --> 01:08:44,994 Book of Leviticus... 516 01:09:12,857 --> 01:09:15,608 "If a woman approaches an animal..." 517 01:09:15,860 --> 01:09:19,195 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 518 01:09:19,405 --> 01:09:21,364 - kill both the woman and the animal." 519 01:09:21,490 --> 01:09:24,450 "Their blood will be on their own heads." 520 01:09:24,493 --> 01:09:27,495 Mari 32018. 521 01:09:29,456 --> 01:09:31,875 Magda 30112. 522 01:09:32,042 --> 01:09:35,420 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 523 01:09:35,504 --> 01:09:38,882 "...she is to bring two doves or two young pigeons, - 524 01:09:39,049 --> 01:09:42,218 - one for a burnt offering and the other for a sin offering." 525 01:09:42,428 --> 01:09:44,512 BJ 32027. 526 01:09:44,597 --> 01:09:47,515 "A man or a woman... 527 01:09:47,558 --> 01:09:51,519 "A man or a woman who is a medium or spiritist among you - 528 01:09:51,562 --> 01:09:54,606 - must be put to death. You are to stone them." 529 01:09:58,027 --> 01:10:00,320 Must be put to death. 530 01:10:13,542 --> 01:10:16,002 Frode! What's going on? 531 01:10:16,212 --> 01:10:19,255 It was Henrik. He just collapsed. 532 01:10:20,216 --> 01:10:23,176 - We'll keep you informed. - Thanks. 533 01:10:31,185 --> 01:10:34,562 It's a heart attack. He's having emergency surgery. 534 01:10:35,940 --> 01:10:38,024 What are his odds? 535 01:10:38,234 --> 01:10:41,069 They're talking about a bypass so it's serious. 536 01:10:45,366 --> 01:10:47,116 - You want coffee? - No. 537 01:10:52,998 --> 01:10:56,084 I think you should go on with your investigation. 538 01:10:56,293 --> 01:10:59,671 - Have you assigned someone else? - No, only you. 539 01:10:59,880 --> 01:11:04,300 Someone by the name of Wasp has hacked into my computer. 540 01:11:05,219 --> 01:11:09,889 I've received an e-mail with copies of one of my own documents. 541 01:11:11,308 --> 01:11:14,727 So this person must have gained access to my hard drive. 542 01:11:18,023 --> 01:11:20,817 Do you know anything about this? 543 01:11:25,614 --> 01:11:27,615 No... 544 01:11:27,658 --> 01:11:31,119 No, but I think I've got a good idea - 545 01:11:31,328 --> 01:11:34,122 - who it might be. 546 01:12:01,358 --> 01:12:03,359 Just stay in bed. 547 01:12:07,614 --> 01:12:09,991 Lisbeth Salander? 548 01:12:10,200 --> 01:12:13,494 - Who are you? - You know. May I come in? 549 01:12:18,500 --> 01:12:22,045 I've read your report. Thrilling stuff. 550 01:12:22,296 --> 01:12:26,966 Particularly that you stole my files. The police would find that intriguing. 551 01:12:27,176 --> 01:12:31,929 They also ought to know that you are still hacking into my computer. 552 01:12:39,980 --> 01:12:43,399 If you remove those papers, I'll take off the chain. 553 01:12:54,828 --> 01:12:56,579 What do you want? 554 01:13:00,542 --> 01:13:03,086 - Hi. - Everything all right? 555 01:13:11,845 --> 01:13:14,806 - What do you want? - You got any coffee? 556 01:13:38,956 --> 01:13:41,666 How much do you know about my assignment? 557 01:13:41,875 --> 01:13:44,585 The 40-year-old murder of a 16-year-old girl. 558 01:13:47,256 --> 01:13:50,591 Until today I wasn't even sure that she was killed. 559 01:13:50,676 --> 01:13:54,011 Then you directed me to the Biblical references - 560 01:13:54,221 --> 01:13:56,889 - about women who should be killed. 561 01:13:57,099 --> 01:14:01,811 - And? - It's the most important clue so far. 562 01:14:05,149 --> 01:14:08,443 - And? - I need your help. 563 01:14:10,737 --> 01:14:14,073 - I'll pay good money. - I've already got a job. 564 01:14:14,283 --> 01:14:17,577 You work as a professional hacker, - 565 01:14:17,619 --> 01:14:21,122 - but send me an e-mail I can easily trace. 566 01:14:25,002 --> 01:14:26,627 Why? 567 01:14:32,301 --> 01:14:33,843 Huh? 568 01:15:09,796 --> 01:15:12,048 So he'll live? 569 01:15:16,803 --> 01:15:18,971 Can I visit him? 570 01:15:21,391 --> 01:15:23,768 Lisbeth Salander's here. 571 01:15:30,817 --> 01:15:34,153 Okay, Frode. Talk to you soon. Thanks. 572 01:15:51,088 --> 01:15:53,798 If a woman approaches an animal to have sexual relations... 573 01:15:55,801 --> 01:15:59,720 As we've been sharing files lately, I assume you're up to date. 574 01:16:01,181 --> 01:16:02,723 I am. 575 01:16:06,520 --> 01:16:11,148 You know... What if these quotes don't have anything to do with God? 576 01:16:11,358 --> 01:16:13,943 What if it's a code? 577 01:16:14,152 --> 01:16:17,738 Sara Witt was found murdered in her family's barn - 578 01:16:17,864 --> 01:16:20,658 - outside Vilhelmina in 1962. 579 01:16:21,159 --> 01:16:23,536 Sara? What else does it say? 580 01:16:23,704 --> 01:16:27,373 "Between 2 and 3 am, the victim was lured..." 581 01:16:30,252 --> 01:16:35,047 "The woman's body was mutilated, possibly in a religious ritual. 582 01:16:35,257 --> 01:16:37,800 The police won't disclose any more details." 583 01:16:38,010 --> 01:16:42,305 Mutilated, possibly religious... Did they find the killer? 584 01:16:45,767 --> 01:16:48,394 No. The case was never solved. 585 01:16:51,648 --> 01:16:54,775 - It's a wild guess. - I know. 586 01:16:55,777 --> 01:17:00,156 - How far is it to Vilhelmina? - Too far on a motorcycle. 587 01:17:19,801 --> 01:17:22,094 What are we waiting for? 588 01:17:22,304 --> 01:17:24,805 - You want to drive? - Why? 589 01:17:26,308 --> 01:17:31,020 - I haven't driven since my divorce. - Then it's about time. 590 01:17:51,833 --> 01:17:55,044 Why do female names always bring you to porn sites? 591 01:17:55,253 --> 01:17:56,962 What are you doing? 592 01:17:58,674 --> 01:18:02,843 I'm getting the computer to search all the newspaper databases. 593 01:18:47,681 --> 01:18:49,890 Let's go to the barn. 594 01:18:52,894 --> 01:18:56,021 They couldn't sell the farm after what happened. 595 01:18:56,273 --> 01:18:59,108 It's been empty ever since. 596 01:19:03,447 --> 01:19:05,614 This is where she was found? 597 01:19:05,824 --> 01:19:10,536 Yes. Her husband found her. It was horrific for him. Horrific. 598 01:19:12,873 --> 01:19:14,915 She was lying right here. 599 01:19:18,170 --> 01:19:19,962 In this booth. 600 01:19:20,172 --> 01:19:23,466 Bound and tortured. 601 01:19:33,185 --> 01:19:35,853 Were the animals also harmed? 602 01:19:36,897 --> 01:19:39,148 How did you know? 603 01:19:41,610 --> 01:19:44,945 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 604 01:19:45,071 --> 01:19:47,740 - kill both the woman and the animal." 605 01:19:51,745 --> 01:19:54,413 - It might be a coincidence. - Yes. 606 01:19:58,960 --> 01:20:01,420 Goddamn, Lisbeth. 607 01:20:03,590 --> 01:20:06,008 If the others also fit... 608 01:20:12,933 --> 01:20:15,851 I've found an old TV program. 609 01:20:18,271 --> 01:20:21,941 A program from 1999 about a murder in Dalarna. 610 01:20:21,983 --> 01:20:23,025 Go on. 611 01:20:23,235 --> 01:20:27,112 "In the series 'Swedish Murders' comes the case of Magda Lovisa Sjöberg - 612 01:20:27,364 --> 01:20:28,989 - from Dalarna." 613 01:20:30,367 --> 01:20:32,201 Magda... 614 01:20:32,410 --> 01:20:36,789 "A brutal murder puzzle from November 1954 that baffled the police." 615 01:20:36,957 --> 01:20:39,375 Didn't we have a Magda reference? 616 01:20:39,543 --> 01:20:42,253 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 617 01:20:42,462 --> 01:20:45,548 "He is to cut it into pieces... including the head and the fat." 618 01:20:45,799 --> 01:20:49,927 "And the priest shall arrange them... on the burning wood on the altar." 619 01:20:51,012 --> 01:20:53,013 That was verbatim. 620 01:20:55,559 --> 01:20:58,018 You quoted it word for word. 621 01:21:11,658 --> 01:21:16,287 As far as I know, Magda's body was found after only six hours. 622 01:21:17,497 --> 01:21:20,165 By a farmer who saw the smoke from the fire. 623 01:21:20,417 --> 01:21:23,502 He thought it was some kids having a party. 624 01:21:25,338 --> 01:21:28,090 Someone cut out fat from the body. 625 01:21:30,886 --> 01:21:36,682 That's right. They found remains of fat together with the head. 626 01:21:38,059 --> 01:21:40,102 Awful. 627 01:22:20,560 --> 01:22:23,103 What the hell? Relax! 628 01:22:24,147 --> 01:22:27,149 I just wanted to wake you up. We're there. 629 01:22:42,999 --> 01:22:44,750 Can I come in? 630 01:22:48,213 --> 01:22:50,130 Here's your bag. 631 01:22:57,138 --> 01:22:58,806 Are you okay? 632 01:23:00,600 --> 01:23:02,434 Yes, I'm okay. 633 01:23:37,178 --> 01:23:40,180 I can't find anyone who fits the initials BJ. 634 01:23:41,808 --> 01:23:45,019 But LI could be Liv Ingvartsson. 635 01:23:45,186 --> 01:23:49,481 A prostitute who disappeared in Ånge and was found on a building site. 636 01:23:49,691 --> 01:23:51,442 What was that quote again? 637 01:23:51,651 --> 01:23:53,986 "...she is to bring two doves or two young pigeons, - 638 01:23:54,154 --> 01:23:56,196 - one for a burnt offering and the other for a sin offering." 639 01:23:56,322 --> 01:23:59,491 "The priest will make atonement for her, and she will be clean." 640 01:23:59,701 --> 01:24:03,620 Ånge... That's quite a few miles in the direction we came from. 641 01:24:11,755 --> 01:24:15,841 I think I've found another one. A 17-year-old girl from Uppsala. 642 01:24:16,051 --> 01:24:19,094 - When? - 1964. 643 01:24:19,220 --> 01:24:24,058 "The Mari murder empties the streets". "Killer still on the loose". 644 01:24:26,227 --> 01:24:28,020 There. 645 01:24:30,231 --> 01:24:34,651 Now we've got Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 646 01:24:34,861 --> 01:24:38,113 Now we only need BJ, who's been circled. 647 01:24:38,239 --> 01:24:40,324 Harriet can't have known them. 648 01:24:40,533 --> 01:24:46,538 Liv was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. What's the connection? 649 01:24:47,791 --> 01:24:50,793 She listed women who'd been killed and she disappeared. 650 01:24:51,044 --> 01:24:53,504 Harriet must've known who the killer was. 651 01:25:11,940 --> 01:25:13,357 What is it? 652 01:25:14,567 --> 01:25:16,485 Somebody's been here. 653 01:25:19,781 --> 01:25:24,284 The pictures have been touched. The Bible is pointing in another direction. 654 01:25:27,288 --> 01:25:30,124 - Look. - What the hell? 655 01:25:31,167 --> 01:25:33,669 Someone has been curious. 656 01:25:44,222 --> 01:25:46,348 I'll buy a new lock tomorrow. 657 01:25:59,612 --> 01:26:02,990 Lisbeth... do you have a photographic memory? 658 01:26:20,425 --> 01:26:23,552 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 659 01:26:23,761 --> 01:26:28,015 It's fantastic if you do. I wish that I had it. 660 01:26:55,418 --> 01:26:58,378 Damn, you gave me a scare. 661 01:26:59,756 --> 01:27:01,381 What is it? 662 01:27:07,472 --> 01:27:09,431 What are you doing? 663 01:27:27,200 --> 01:27:29,409 Are you sure it's a good idea? 664 01:28:22,463 --> 01:28:24,506 - Are you leaving? - Good night. 665 01:28:45,945 --> 01:28:48,196 - Good morning. - Good morning. 666 01:29:11,471 --> 01:29:13,430 Did you sleep well? 667 01:29:27,320 --> 01:29:31,531 - I'm updating Henrik. Want to come? - I hate hospitals. 668 01:29:37,163 --> 01:29:40,540 But that's... But that's totally absurd. 669 01:29:42,502 --> 01:29:45,921 You've found out more than I'd hoped for. 670 01:29:47,757 --> 01:29:50,550 Just concentrate on getting well. 671 01:29:52,678 --> 01:29:55,222 I'll keep you updated. 672 01:29:55,431 --> 01:29:57,682 Regarding the last reference... 673 01:29:57,934 --> 01:30:00,018 - The last name. - BJ. 674 01:30:00,228 --> 01:30:02,604 Ask Morell if he can help you. 675 01:30:07,944 --> 01:30:10,112 Morell! 676 01:30:13,574 --> 01:30:16,159 I'll be damned! Five murders! 677 01:30:18,955 --> 01:30:20,872 It wasn't phone numbers. 678 01:30:21,040 --> 01:30:24,292 If it's any consolation, it wasn't me who cracked it. 679 01:30:25,086 --> 01:30:28,088 We haven't found the last woman with the initials BJ. 680 01:30:28,131 --> 01:30:32,968 She's circled as if she's particularly important. It's the last reference. 681 01:30:33,094 --> 01:30:38,098 If there's a woman with these initials who died in the 40's, 50's or 60's, - 682 01:30:38,182 --> 01:30:43,478 - we've got to find her. Do you realize what this means? 683 01:30:44,105 --> 01:30:46,606 If the first murder took place in 1949, - 684 01:30:46,816 --> 01:30:50,068 - the man who's been sending Henrik flowers is now very old. 685 01:30:50,111 --> 01:30:53,155 It reduces the number of suspects considerably. 686 01:31:17,680 --> 01:31:22,100 Mikael. We're glad you could make it. Welcome. 687 01:31:22,143 --> 01:31:25,145 Harald couldn't make it. He's hunting deer. 688 01:31:29,358 --> 01:31:31,693 To what do I owe the honor? 689 01:31:31,944 --> 01:31:34,988 Have you read the local paper recently? 690 01:31:35,156 --> 01:31:37,157 I've been out of town. 691 01:31:37,200 --> 01:31:42,120 They're coming out with quite an interesting series - 692 01:31:42,163 --> 01:31:44,664 - on your exile here on Hedeby. 693 01:31:44,874 --> 01:31:48,001 BLOMKVIST'S YOUNG NEW GIRLFRIEND 694 01:31:50,463 --> 01:31:53,423 - And? - We don't like it. 695 01:31:54,467 --> 01:31:56,468 Henrik is dying. 696 01:31:56,677 --> 01:32:00,805 My private life has nothing to do with my assignment for Henrik. 697 01:32:01,015 --> 01:32:04,601 It reflects on everyone in the Vanger Group. 698 01:32:04,810 --> 01:32:09,481 Haven't you done enough harm? Do you have to give Henrik a heart attack - 699 01:32:09,690 --> 01:32:12,275 - by picking over my daughter's death? 700 01:32:14,195 --> 01:32:18,448 - Maybe it's about time you gave up. - What do you mean? 701 01:32:18,658 --> 01:32:22,202 You're making matters worse by coming here with your whore. 702 01:32:22,245 --> 01:32:24,704 Don't use that tone, Mom. 703 01:32:24,914 --> 01:32:29,751 But maybe you should take a break now. It's been a pretty hard deal. 704 01:32:32,129 --> 01:32:34,756 - I'm needed here. - Mikael, as your friend... 705 01:32:35,007 --> 01:32:41,221 Excuse me, but I have something to say. Henrik signed a contract. 706 01:32:42,682 --> 01:32:46,935 As long as he lives, it cannot be cancelled. 707 01:32:47,144 --> 01:32:52,440 So whether Mikael likes it or not, he has to continue. 708 01:33:06,455 --> 01:33:10,083 I'm sorry that it had to be so dramatic. 709 01:33:10,251 --> 01:33:13,920 - Why are you wearing Harriet's necklace? - What do you mean? 710 01:33:14,964 --> 01:33:18,675 Harriet was wearing it when she disappeared. Now you're wearing it. 711 01:33:18,884 --> 01:33:22,095 What are you trying to say? Are you accusing me? 712 01:33:23,306 --> 01:33:25,807 Just tell me where you got it from. 713 01:33:26,058 --> 01:33:30,645 I inherited it from Anita. It never belonged to Harriet. 714 01:33:35,484 --> 01:33:37,902 Anita, your sister? 715 01:33:46,662 --> 01:33:50,290 Hi, Micke. 716 01:33:52,126 --> 01:33:54,294 Everything all right? 717 01:34:05,848 --> 01:34:08,933 Anita is Harriet. I was mistaken. It's not her. 718 01:34:09,143 --> 01:34:10,977 What are you talking about? 719 01:34:11,187 --> 01:34:14,981 They both looked after me that summer. It's Anita's necklace. 720 01:34:18,694 --> 01:34:23,239 Yes, it's Anita. Shit, those two were so alike. 721 01:34:23,949 --> 01:34:27,952 - What do we know about Anita Vanger? - Harriet's cousin and closest friend. 722 01:34:28,162 --> 01:34:31,873 They were together each summer. She had no alibi, but wasn't a suspect. 723 01:34:32,124 --> 01:34:35,335 Right after Harriet's death, she moved to London to study. 724 01:34:35,378 --> 01:34:40,048 She had a brilliant career, but died from breast cancer when she was 37. 725 01:34:40,341 --> 01:34:42,133 She died 20 years ago. 726 01:34:43,302 --> 01:34:46,012 She didn't tell Morell it was her in the window. 727 01:34:46,222 --> 01:34:50,850 - Maybe she had something to hide. - Maybe she was covering for the killer. 728 01:35:00,277 --> 01:35:03,655 Hi, Plague. I need help. Will you run a check on Anita Vanger? 729 01:35:08,828 --> 01:35:12,330 - Plague? - If there is anything, he'll find it. 730 01:36:49,595 --> 01:36:52,972 - What happened? - Some idiot shot at me. 731 01:36:54,475 --> 01:36:57,936 - Did you see who? - No. Shit. 732 01:37:02,566 --> 01:37:06,152 We must be very close now. And someone doesn't like it. 733 01:37:06,362 --> 01:37:09,113 Give me my cell phone. We have to call the police. 734 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 - What can they do? - Go get it. 735 01:37:11,867 --> 01:37:13,993 Then I'm out of here. 736 01:37:21,502 --> 01:37:24,754 Let's not jump to any conclusions. 737 01:37:24,964 --> 01:37:27,632 It could be a hunting accident. 738 01:37:27,883 --> 01:37:31,219 If it's not a hunting accident, then you're not safe here. 739 01:37:32,721 --> 01:37:36,516 I think you should go home. At least for a while. 740 01:37:37,560 --> 01:37:40,895 Ever since I came here, everyone keeps asking me to leave. 741 01:37:43,524 --> 01:37:46,401 Anything new on BJ? 742 01:37:46,527 --> 01:37:51,531 We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching. 743 01:37:52,408 --> 01:37:54,951 Two cameras outside and fire in here - 744 01:37:55,160 --> 01:37:58,246 - connected to sensors. I've got the cottage covered. 745 01:38:01,375 --> 01:38:03,418 Fantastic. 746 01:38:12,803 --> 01:38:15,430 I take it you don't want to go home? 747 01:38:18,559 --> 01:38:20,476 No. 748 01:38:30,529 --> 01:38:32,572 So now we've got it on tape? 749 01:38:35,242 --> 01:38:38,369 Yes. It's already on the internet. 750 01:38:55,596 --> 01:38:57,680 - What are you doing? - Sorry? 751 01:38:57,890 --> 01:39:01,476 - Go sleep in your own bed. - I want to be close to you. 752 01:39:04,897 --> 01:39:07,148 Okay, but I want to sleep. 753 01:39:18,243 --> 01:39:22,330 What has happened to you? How did you turn out this way? 754 01:39:26,752 --> 01:39:31,631 You know everything about me. I don't know shit about you. 755 01:39:33,634 --> 01:39:35,593 Not a damn thing. 756 01:39:37,554 --> 01:39:39,639 That's the way it is. 757 01:40:17,302 --> 01:40:19,679 - Who is it? - Morell. 758 01:40:23,225 --> 01:40:25,685 I've found the last one. 759 01:40:25,894 --> 01:40:29,605 Rebecka Jacobsson, nickname Bea. 760 01:40:30,733 --> 01:40:32,066 BJ. 761 01:40:33,652 --> 01:40:36,571 That's why we didn't find her. 762 01:40:37,114 --> 01:40:41,701 "A man or a woman who is a medium or a spiritist among you... 763 01:40:41,744 --> 01:40:45,121 ...must be put to death. You are to stone them." 764 01:40:48,125 --> 01:40:50,168 It's her. 765 01:40:51,253 --> 01:40:53,963 - Where was she killed? - In Karlstad. 766 01:40:54,173 --> 01:40:56,591 But that's not the interesting part. 767 01:40:56,717 --> 01:41:02,096 Rebecka worked for the Vanger Group until her death in January 1965. 768 01:41:03,182 --> 01:41:06,517 As a secretary for Gottfried Vanger. 769 01:41:06,685 --> 01:41:09,854 Gottfried died before Harriet disappeared. So it wasn't him. 770 01:41:10,105 --> 01:41:14,525 But we've got to check if she knew other members of the Vanger family. 771 01:41:18,405 --> 01:41:20,615 - Hold on. - What? 772 01:41:20,741 --> 01:41:23,242 Rebecka and Sara are Jewish names. 773 01:41:23,452 --> 01:41:25,203 - Magda... - Magdalena. 774 01:41:27,122 --> 01:41:29,749 Mari, Maria. But Liv? 775 01:41:33,962 --> 01:41:38,424 Liv means Eve. I bet that Liv Ingvartsson was Jewish as well. 776 01:41:38,634 --> 01:41:42,970 Racist murders. It fits with the pseudo religious rituals. 777 01:41:45,015 --> 01:41:47,475 But what about Harriet? 778 01:41:47,684 --> 01:41:51,187 Harriet died because she discovered a pattern. 779 01:41:51,396 --> 01:41:53,773 How the hell could we miss it? 780 01:41:53,857 --> 01:41:57,777 They're Jewish names. There were three Nazis in the Vanger family. 781 01:41:57,820 --> 01:42:00,696 Only one was still alive when Harriet died. 782 01:42:01,448 --> 01:42:02,907 Harald. 783 01:42:04,743 --> 01:42:07,870 Who happened to be hunting when you ran alone in the woods. 784 01:42:16,213 --> 01:42:18,881 The first murder took place there in 1949. 785 01:42:19,800 --> 01:42:23,636 Then Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 786 01:42:23,804 --> 01:42:27,265 If Harald has been there, he's left traces. 787 01:42:27,474 --> 01:42:31,686 - What do you mean? - The Vanger Group accounts. 788 01:42:31,812 --> 01:42:36,524 Business travels. There must be evidence. Restaurant and hotel bills. 789 01:42:36,733 --> 01:42:39,819 You think he got a tax deduction for murder? 790 01:42:39,945 --> 01:42:43,072 Well, I know about businessmen. 791 01:42:44,116 --> 01:42:47,827 Even if we can prove he's been everywhere, it's not enough. 792 01:42:52,666 --> 01:42:56,836 - Maybe he's hunting now. - You suggest we break into his house? 793 01:43:58,607 --> 01:44:01,317 We need to go back quite a few years. 794 01:44:02,778 --> 01:44:05,905 89... 89... 795 01:44:06,114 --> 01:44:08,908 We need the accounts from 1949 until 1966. 796 01:44:08,951 --> 01:44:12,328 Thank Henrik for his old-fashioned business practices. 797 01:44:12,537 --> 01:44:15,539 Otherwise, they would've been shredded long ago. 798 01:44:15,749 --> 01:44:19,043 Well, there they all are, knock yourself out. 799 01:44:22,005 --> 01:44:26,801 Miss Salander, what exactly have you found so far? 800 01:44:26,927 --> 01:44:29,345 Thank you, that was all. 801 01:45:13,557 --> 01:45:16,225 IN THE NAME OF THE FÜHRER I BESTOW... 802 01:45:54,056 --> 01:45:57,725 What in God's name are you doing here? Answer me! 803 01:45:58,727 --> 01:46:00,353 Take it easy. 804 01:46:00,562 --> 01:46:05,149 You're gonna write about me in your damn communist magazine? 805 01:46:05,359 --> 01:46:07,902 I'm leaving now. Don't shoot. 806 01:46:08,070 --> 01:46:12,323 You broke into my home, so I'm free to kill you. 807 01:46:12,532 --> 01:46:15,076 What the hell is going on here? 808 01:46:15,952 --> 01:46:18,954 - Freeze! - Drop the gun, Harald. 809 01:46:19,081 --> 01:46:22,208 - Come on, drop the gun. - It's none of your business! 810 01:46:24,711 --> 01:46:27,797 Drop the gun. Drop it. 811 01:46:40,102 --> 01:46:41,519 Are you okay? 812 01:46:42,562 --> 01:46:46,649 How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? 813 01:47:00,789 --> 01:47:02,123 Harald... 814 01:47:07,587 --> 01:47:19,140 No. 815 01:47:25,605 --> 01:47:29,442 - We've got to call Morell. - We can call him from my place. 816 01:47:31,611 --> 01:47:35,239 Harald's not going anywhere. Come on. 817 01:47:56,553 --> 01:47:58,637 Gottfried? 818 01:48:09,191 --> 01:48:10,733 Gottfried. 819 01:48:25,499 --> 01:48:27,333 Uppsala 1964! 820 01:48:44,601 --> 01:48:46,644 January, February... 821 01:48:54,528 --> 01:48:57,238 Wasn't there a group photo? 822 01:49:02,244 --> 01:49:03,953 What the fuck? 823 01:49:06,540 --> 01:49:08,666 It can't be true. 824 01:49:15,799 --> 01:49:17,633 Blue sweater... 825 01:49:28,395 --> 01:49:30,271 What the fuck? 826 01:49:32,107 --> 01:49:33,566 Shit. 827 01:49:51,751 --> 01:49:53,711 Feeling better now? 828 01:49:53,920 --> 01:49:57,840 - He gave me a hell of a scare. - You don't mess with Harald. 829 01:49:58,967 --> 01:50:01,302 What were you doing in his house? 830 01:50:03,138 --> 01:50:08,559 Harriet discovered a handful of murders from the 40's to the 60's. 831 01:50:08,768 --> 01:50:12,938 We know she found a pattern the police didn't know about. 832 01:50:13,148 --> 01:50:16,108 We believe that's why she was killed. 833 01:50:17,360 --> 01:50:21,780 But that... It sounds totally insane. 834 01:50:22,449 --> 01:50:25,868 We've found a pattern regarding the victims. 835 01:50:26,328 --> 01:50:29,038 They've all got Jewish names. 836 01:50:29,247 --> 01:50:34,335 Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. 837 01:50:34,544 --> 01:50:38,339 No. So I went to his house to see if I could find anything. 838 01:50:40,342 --> 01:50:43,010 - And? - Well, what do I know? 839 01:50:44,846 --> 01:50:47,014 He turned up so soon. 840 01:50:48,141 --> 01:50:51,769 But he didn't exactly act innocent. 841 01:50:54,022 --> 01:50:58,025 If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, - 842 01:50:58,234 --> 01:51:01,862 - we've got evidence against him. Bills, invoices. 843 01:51:02,072 --> 01:51:03,864 She's going through everything. 844 01:51:17,295 --> 01:51:19,880 Very well. I'll call the police. 845 01:51:21,007 --> 01:51:22,800 Try Morell. 846 01:51:49,327 --> 01:51:51,412 What were you doing at Harald's? 847 01:51:54,290 --> 01:51:56,208 There, there. 848 01:52:34,247 --> 01:52:38,333 Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. 849 01:52:38,460 --> 01:52:40,461 You think anyone'll hear you? 850 01:53:08,490 --> 01:53:11,617 We both know how it's going to end for you. 851 01:53:21,878 --> 01:53:23,504 Why? 852 01:53:24,714 --> 01:53:26,507 Why what? 853 01:53:27,509 --> 01:53:29,885 - All of this. - Why not? 854 01:53:31,387 --> 01:53:35,182 I do what every man dreams of. I take what I want. 855 01:53:37,769 --> 01:53:40,521 How many women after the first? 856 01:53:42,023 --> 01:53:45,442 I don't know. I've lost count. 857 01:53:45,527 --> 01:53:49,780 I had a girl in that cage when we were dining upstairs. 858 01:53:51,533 --> 01:53:55,786 Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. 859 01:53:56,996 --> 01:53:59,540 Whores, immigrants. 860 01:54:11,344 --> 01:54:16,265 What do you do with them? What about the references? The mutilations? 861 01:54:20,061 --> 01:54:25,399 That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. 862 01:54:25,567 --> 01:54:30,571 But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. 863 01:54:34,659 --> 01:54:39,621 I take them for a trip in my boat and then I drop them into the sea. 864 01:54:52,594 --> 01:54:54,386 Mikael? 865 01:55:27,921 --> 01:55:30,047 Mari was my first. 866 01:55:33,509 --> 01:55:34,843 64. 867 01:55:36,304 --> 01:55:37,930 You were 16 years old. 868 01:55:38,139 --> 01:55:43,685 It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. 869 01:55:53,029 --> 01:55:54,905 It's sick. 870 01:55:55,657 --> 01:55:57,741 It's mainly for the sex. 871 01:55:59,327 --> 01:56:04,456 When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. 872 01:56:04,624 --> 01:56:06,917 You can't leave any witnesses. 873 01:56:07,126 --> 01:56:12,047 Even though I have to admit I love seeing their disappointment. 874 01:56:14,801 --> 01:56:18,637 - Disappointment? - When they realize they'll die. 875 01:56:20,139 --> 01:56:25,143 It doesn't really fit into their scheme of things. 876 01:56:25,353 --> 01:56:28,689 They always think I'll show them mercy. 877 01:56:31,192 --> 01:56:33,694 It's a fantastic moment - 878 01:56:35,697 --> 01:56:38,991 - when they realize they're not going to get away. 879 01:56:41,077 --> 01:56:43,078 When the eyes... 880 01:56:44,080 --> 01:56:46,623 ...switch off and die. 881 01:56:48,626 --> 01:56:50,961 You'll experience that yourself. 882 01:56:54,590 --> 01:56:58,677 And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? 883 01:56:58,720 --> 01:57:01,763 - Harriet disappeared. - You want me to believe that? 884 01:57:01,973 --> 01:57:04,224 Believe whatever the hell you want. 885 01:57:07,520 --> 01:57:11,106 I would have enjoyed killing her. But she disappeared. 886 01:57:11,816 --> 01:57:13,942 Just like you'll disappear. 887 01:57:20,742 --> 01:57:22,868 Do you want some water? 888 01:57:26,664 --> 01:57:27,873 Yes, please. 889 01:57:42,805 --> 01:57:44,264 Thanks. 890 01:57:45,767 --> 01:57:49,603 You see... you're just like everybody else. 891 01:57:50,980 --> 01:57:56,735 It only takes a simple, human gesture to ignite the small hope - 892 01:57:56,778 --> 01:58:00,447 - that I might let you go after all. 893 01:58:03,785 --> 01:58:05,410 Right? 894 01:58:38,694 --> 01:58:41,446 Take it easy. It'll be quick. 895 01:58:43,908 --> 01:58:47,744 I'm mostly looking forward to your little girlfriend. 896 01:59:02,844 --> 01:59:04,845 Come on, motherfucker. 897 01:59:21,863 --> 01:59:23,822 Are you okay? 898 02:00:06,449 --> 02:00:08,283 Fuck! 899 02:01:27,989 --> 02:01:33,493 I can't... 900 02:01:35,663 --> 02:01:43,003 I can't move. 901 02:01:46,090 --> 02:01:48,008 Help me. 902 02:01:50,636 --> 02:01:53,013 Please help me. 903 02:03:51,424 --> 02:03:56,344 - Where's Martin? - He's not coming back. 904 02:04:00,015 --> 02:04:01,933 What do you mean? 905 02:04:03,811 --> 02:04:06,020 He drove to his death. 906 02:04:11,110 --> 02:04:13,987 - He's finished. - Are you positive? 907 02:04:17,533 --> 02:04:19,826 What the hell did you do? 908 02:04:21,704 --> 02:04:25,248 He died in a car accident. We don't know anything. Okay? 909 02:04:34,383 --> 02:04:35,842 Blomkvist! 910 02:04:38,304 --> 02:04:41,473 - What the hell happened here? - The cellar. 911 02:05:05,706 --> 02:05:07,749 What happened out there? 912 02:05:13,631 --> 02:05:15,423 He didn't die in an accident, did he? 913 02:05:20,012 --> 02:05:21,763 Damn, Lisbeth. 914 02:05:22,223 --> 02:05:26,768 His father taught him to kill when he was 16 years old. 915 02:05:27,770 --> 02:05:30,772 That would make anybody sick in the brain. 916 02:05:30,898 --> 02:05:35,068 Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. 917 02:05:35,277 --> 02:05:37,987 He was a killer and a rapist and he enjoyed it. 918 02:05:38,197 --> 02:05:42,492 He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. 919 02:05:42,701 --> 02:05:46,996 He wasn't a victim. He was an evil motherfucker who hated women. 920 02:05:52,211 --> 02:05:54,212 How did he die? 921 02:05:59,677 --> 02:06:01,344 He burned to death. 922 02:06:06,642 --> 02:06:09,644 - Could you have saved him? - Yes. 923 02:06:10,312 --> 02:06:13,356 - But you let him burn. - Yes. 924 02:06:58,944 --> 02:07:01,863 I would never have done that, Lisbeth. 925 02:07:03,741 --> 02:07:06,701 But I understand why you did it. 926 02:07:10,080 --> 02:07:12,832 I don't know what you've been through. 927 02:07:16,086 --> 02:07:19,172 But I almost died in that cellar - 928 02:07:20,591 --> 02:07:22,884 - and you saved my life. 929 02:07:28,891 --> 02:07:31,309 Whatever it is you've been through, - 930 02:07:33,896 --> 02:07:36,522 - you don't have to tell me. 931 02:07:40,277 --> 02:07:42,403 I'm just glad you're here. 932 02:07:53,874 --> 02:07:55,291 Thanks. 933 02:08:12,893 --> 02:08:15,645 For the first time in my life I feel old. 934 02:08:28,951 --> 02:08:33,204 - We're not finished yet. - What do you mean? 935 02:08:34,039 --> 02:08:38,251 - Harriet wasn't one of Martin's victims. - What are you saying? 936 02:08:38,460 --> 02:08:41,170 Martin didn't kill Harriet. 937 02:08:49,972 --> 02:08:56,269 Lisbeth? 938 02:09:20,627 --> 02:09:24,964 Two women bear the name Anita Vanger. One of them died in London. 939 02:09:25,007 --> 02:09:30,803 The other one lives in Australia. First entry into the country in 1966. 940 02:10:40,457 --> 02:10:42,124 Harriet? 941 02:10:45,587 --> 02:11:00,101 Harriet Vanger? 942 02:11:02,104 --> 02:11:04,063 Everything's all right? 943 02:11:13,407 --> 02:11:18,369 Yes. You and your cousin babysat me when I was a small boy. 944 02:11:21,123 --> 02:11:24,125 But I'm here on behalf of Henrik Vanger. 945 02:11:37,806 --> 02:11:39,515 Does he know I'm alive? 946 02:11:44,354 --> 02:11:46,147 Not yet. 947 02:12:03,874 --> 02:12:06,292 I'm here to visit Agneta Salander. 948 02:12:06,543 --> 02:12:10,004 - Who can I say it is? - Her daughter. 949 02:12:10,172 --> 02:12:13,591 Her daughter? Are you Agneta's daughter? 950 02:12:15,802 --> 02:12:19,180 I'm sorry, it's just... I've never seen you before. 951 02:12:57,678 --> 02:12:59,261 Hi, Mom. 952 02:13:02,891 --> 02:13:04,225 Mom? 953 02:13:06,895 --> 02:13:09,230 It's me. Lisbeth. 954 02:13:18,156 --> 02:13:19,907 Lisbeth... 955 02:13:28,291 --> 02:13:30,334 Are you Lisbeth? 956 02:13:32,254 --> 02:13:35,256 I wanted to come a long time ago. 957 02:13:43,765 --> 02:13:46,142 You look so different now. 958 02:13:52,899 --> 02:13:56,277 - Do you have kids? - No. 959 02:14:00,198 --> 02:14:02,116 A boyfriend? 960 02:14:06,997 --> 02:14:08,956 There is someone... 961 02:14:14,838 --> 02:14:17,339 ...but you should never fall in love. 962 02:14:18,300 --> 02:14:21,010 You know that better than anyone. 963 02:14:26,224 --> 02:14:28,142 Right, Mom? 964 02:14:36,318 --> 02:14:39,320 I should have picked a better father for you. 965 02:14:40,947 --> 02:14:45,159 Let it be, Mom. It was you he harmed. 966 02:14:53,168 --> 02:14:54,794 Mom... 967 02:15:06,139 --> 02:15:07,890 Come in. 968 02:15:13,438 --> 02:15:16,357 Mikael. Welcome back. 969 02:15:19,027 --> 02:15:23,364 I've got a nice surprise. Promise me you won't have a heart attack. 970 02:15:23,573 --> 02:15:27,660 With all the pills I'm popping at the moment, - 971 02:15:27,869 --> 02:15:31,372 - I think it's physically impossible to have a heart attack. 972 02:15:59,317 --> 02:16:01,110 Harriet? 973 02:16:22,924 --> 02:16:24,717 Forgive me. 974 02:16:35,437 --> 02:16:42,401 I'm sorry. 975 02:16:52,704 --> 02:16:56,457 I was 14 when Dad raped me for the first time. 976 02:16:57,876 --> 02:17:00,920 A year later he took me to his cottage. 977 02:17:03,256 --> 02:17:05,090 Then Martin joined in. 978 02:17:08,428 --> 02:17:13,474 They abused me again several times after that. 979 02:17:17,437 --> 02:17:19,480 One day I'd had enough. 980 02:17:23,902 --> 02:17:26,487 Dad was drunk as usual. 981 02:17:34,621 --> 02:17:39,708 He reeled off Bible verses and boasted about all the women he'd killed. 982 02:17:47,509 --> 02:17:50,302 I took the oar and hit him hard. 983 02:17:59,521 --> 02:18:03,065 I pressed him under the water till it got still. 984 02:18:21,209 --> 02:18:24,670 Then I pushed the boat out to make it look like an accident. 985 02:18:27,048 --> 02:18:29,508 But when I turned around... 986 02:18:32,387 --> 02:18:34,596 ...Martin was there. 987 02:18:37,475 --> 02:18:40,602 Martin treated me even worse than Gottfried. 988 02:18:41,938 --> 02:18:45,024 You sent him to a boarding school in Uppsala, - 989 02:18:45,984 --> 02:18:48,694 - but on Children's Day he came back. 990 02:18:50,864 --> 02:18:54,533 I was terrified it would start all over again. 991 02:19:02,959 --> 02:19:05,294 And then you went to Anita? 992 02:19:06,087 --> 02:19:10,257 Anita helped me get out of here. 993 02:19:10,550 --> 02:19:14,803 When the bridge was opened, she drove the car. 994 02:19:15,013 --> 02:19:19,516 I was in the back seat under a blanket. 995 02:19:23,730 --> 02:19:26,607 I've been thinking of you all these years. 996 02:19:26,733 --> 02:19:32,154 I sent you the framed flowers - 997 02:19:32,405 --> 02:19:36,408 - because I wanted to tell you that I was out there somewhere. 998 02:19:39,287 --> 02:19:44,625 So I was sad to hear Mikael say what you'd read into them. 999 02:19:45,627 --> 02:19:50,756 If you hadn't sent them, you wouldn't be sitting here now. 1000 02:20:00,725 --> 02:20:02,309 No. 1001 02:20:18,827 --> 02:20:21,036 Lisbeth, it's me again. 1002 02:20:22,705 --> 02:20:25,040 Call me if you hear this. 1003 02:20:27,877 --> 02:20:31,713 I hope you're doing okay. Call me. 1004 02:20:45,145 --> 02:20:46,520 You've got a visitor. 1005 02:20:47,147 --> 02:20:48,939 Thirty minutes. 1006 02:20:56,906 --> 02:20:59,324 I'm so happy to see you. 1007 02:21:06,458 --> 02:21:07,875 Here. 1008 02:21:08,626 --> 02:21:11,211 - What's this? - A bit of reading. 1009 02:21:18,470 --> 02:21:22,764 - Don't you want to sit down? - I just wanted to give you that. 1010 02:21:41,784 --> 02:21:44,578 I've only got a month and a half left. 1011 02:22:15,360 --> 02:22:17,945 EVERYBODY'S GOT SECRETS 1012 02:23:00,822 --> 02:23:06,702 Wennerström's empire resembles a living, breathing organism... 1013 02:23:09,205 --> 02:23:13,166 Reporter Mikael Blomkvist, who served a prison sentence - 1014 02:23:13,209 --> 02:23:16,336 - for libelling the tycoon Hans-Erik Wennerström - 1015 02:23:16,588 --> 02:23:19,089 - now accuses Wennerström again. 1016 02:23:19,215 --> 02:23:21,842 In the magazine Millennium, - 1017 02:23:22,051 --> 02:23:25,887 - Blomkvist accuses Wennerström of using his companies - 1018 02:23:26,097 --> 02:23:28,890 - to commit serious financial crimes. 1019 02:23:29,100 --> 02:23:32,644 - Why are you going after him again? - It makes you wonder. 1020 02:23:32,854 --> 02:23:36,231 - What will happen to Wennerström? - There's an empty cell now. 1021 02:23:36,316 --> 02:23:41,445 Blomkvist describes a financial empire based on Third World cartels. 1022 02:23:41,654 --> 02:23:47,451 Cartels involved in drug trafficking and gun-running. 1023 02:23:47,660 --> 02:23:49,953 There he is! 1024 02:23:53,625 --> 02:23:55,125 Cheers! 1025 02:23:55,251 --> 02:23:58,211 The wanted tycoon Wennerström - 1026 02:23:58,254 --> 02:24:02,466 - was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 1027 02:24:02,675 --> 02:24:06,803 A cleaning lady found the 44-year-old tycoon. 1028 02:24:07,055 --> 02:24:10,182 According to the police, it was suicide. 1029 02:24:10,266 --> 02:24:12,643 There's no suspicion of... 1030 02:24:12,810 --> 02:24:18,148 The police have now examined all of Wennerström's bank accounts. 1031 02:24:18,274 --> 02:24:21,902 It appears that a large sum has been withdrawn - 1032 02:24:22,111 --> 02:24:24,571 - from an account in the Cayman Islands. 1033 02:24:24,781 --> 02:24:29,242 Several million Swedish kroner has been withdrawn. 1034 02:24:29,285 --> 02:24:32,788 Police are now investigating an unidentified woman - 1035 02:24:32,997 --> 02:24:36,500 - who was caught on a surveillance camera. 1036 02:24:51,140 --> 02:24:53,100 Lisbeth... 1037 02:25:31,973 --> 02:25:35,225 Subtitles: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2009 1038 02:32:36,272 --> 02:32:41,776 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 76943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.