Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,720 --> 00:00:43,610
CJ ENM Estudios
y BLAAD Studios Producction
2
00:00:43,630 --> 00:00:45,500
CSM error de código 2501.
3
00:00:45,520 --> 00:00:48,730
RCS 3309, solicitando chequeo de FDO
4
00:00:49,120 --> 00:00:52,120
FDO confirmado,
Narae-ho a espera del informe de situación.
5
00:00:53,350 --> 00:00:54,330
5 años antes,
6
00:00:55,370 --> 00:01:02,020
Se lanzó el primer cohete de exploración
Coreano hacia Luna, Narae-ho.
7
00:01:08,010 --> 00:01:11,140
Experimentó una explosión imprevista,
8
00:01:11,880 --> 00:01:15,910
resultando en la pérdida trágica
de 3 astronautas increíbles.
9
00:01:15,940 --> 00:01:18,800
Todo fue un shock para todos nosotros
10
00:01:19,120 --> 00:01:19,360
OH GYU-SEOK
VICEMINISTRO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA
11
00:01:19,360 --> 00:01:24,230
Estoy seguro de que el público estaba mas
sorprendido que nosotros...
OH GYU-SEOK
VICEMINISTRO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA
12
00:01:24,230 --> 00:01:24,590
OH GYU-SEOK
VICEMINISTRO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA
13
00:01:24,610 --> 00:01:26,760
Debido a los conflictos entre naciones,
14
00:01:27,010 --> 00:01:30,160
Corea fue retirada del Comité Espacial Internacional.
15
00:01:30,200 --> 00:01:32,640
La misión Launar independiente
pareció terminar en fracaso.
16
00:01:32,640 --> 00:01:34,840
THOMAS ELLIOT
ISC PRESIDENTE
La misión Launar independiente
pareció terminar en fracaso.
17
00:01:34,840 --> 00:01:37,800
THOMAS ELLIOT
ISC PRESIDENTE
18
00:01:37,830 --> 00:01:37,950
Se puede pensar en la Luna
como la Antártida de la Tierra.
19
00:01:37,950 --> 00:01:41,300
Q: ¿PORQUE DEBEMOS IR A LA LUNA?
Se puede pensar en la Luna
como la Antártida de la Tierra.
20
00:01:41,300 --> 00:01:41,460
Se puede pensar en la Luna
como la Antártida de la Tierra.
21
00:01:41,600 --> 00:01:44,980
Contiene vastos recursos subterráneos
y es digno de mención el Helio-3,
22
00:01:45,340 --> 00:01:46,940
que puede servir
como fuente de energía
23
00:01:47,300 --> 00:01:49,820
para la humanidad durante decenas de
miles de años.
24
00:01:49,820 --> 00:01:52,100
HELIO-3 MAPA DE DISTRIBUCIÓN
para la humanidad durante decenas de
miles de años.
25
00:01:52,100 --> 00:01:53,060
HELIO-3 MAPA DE DISTRIBUCIÓN
26
00:01:54,020 --> 00:01:59,030
Es por eso que el mundo está inmerso
en una feroz competencia por la Luna.
27
00:01:59,380 --> 00:02:00,690
¿Quién plantará la bandera primero?
28
00:02:01,360 --> 00:02:06,100
Corea también ha lanzado su sombrero
al ring en la competencia.
29
00:02:06,130 --> 00:02:06,300
JUNG MIN-GYU
DIRECTOR DE VUELO DEL CENTRO ESPACIAL "NARO"
30
00:02:06,300 --> 00:02:08,930
Lo que podemos hacer es continuar
desafiándonos a nosotros mismos,
JUNG MIN-GYU
DIRECTOR DE VUELO DEL CENTRO ESPACIAL "NARO"
31
00:02:08,930 --> 00:02:12,630
Lo que podemos hacer es continuar
desafiándonos a nosotros mismos,
32
00:02:12,660 --> 00:02:16,460
entonces ese fracaso se convertirá en
un paso hacia el éxito
33
00:02:16,640 --> 00:02:17,960
para todos nosotros.
34
00:02:18,270 --> 00:02:23,590
Así se creó el segundo cohete de Corea,
Woon-ho.
35
00:02:23,620 --> 00:02:27,240
Y estos son los tres astronautas
que se embarcarán en este viaje.
36
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
LEE SANG-WON
COMANDANTE DE LA FUERZA AÉREA
37
00:02:29,480 --> 00:02:30,490
Ser astronauta era un sueño
desde que era joven.
LEE SANG-WON
COMANDANTE DE LA FUERZA AÉREA
38
00:02:30,490 --> 00:02:33,850
Ser astronauta era un sueño
desde que era joven.
39
00:02:33,900 --> 00:02:35,760
por lo que es un honor
llevar a cabo una misión en la Luna.
40
00:02:36,250 --> 00:02:37,500
¿Su nombre?
41
00:02:38,510 --> 00:02:42,130
Lo elegiré cuando llegue
a la Luna mientras miro la Tierra.
42
00:02:42,940 --> 00:02:43,880
CHO YOON-JONG
TENIENTE DE LA FUERZA AÉREA
43
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
Pude superar todo
gracias al apoyo de mi familia.
CHO YOON-JONG
TENIENTE DE LA FUERZA AÉREA
44
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Pude superar todo
gracias al apoyo de mi familia.
45
00:02:47,840 --> 00:02:48,120
Q: ¿TIENE EL PELUCHE DE GORILLA UN SIGNIFICADO ESPECIAL?
46
00:02:48,120 --> 00:02:50,630
¿Este?
Mi hijo me lo dio.
Q: ¿TIENE EL PELUCHE DE GORILLA UN SIGNIFICADO ESPECIAL?
47
00:02:50,630 --> 00:02:51,130
Q: ¿TIENE EL PELUCHE DE GORILLA UN SIGNIFICADO ESPECIAL?
48
00:02:51,130 --> 00:02:51,660
Dijo que este pequeño me protegerá.
Q: ¿TIENE EL PELUCHE DE GORILLA UN SIGNIFICADO ESPECIAL?
49
00:02:51,660 --> 00:02:55,110
Dijo que este pequeño me protegerá.
50
00:02:55,580 --> 00:02:56,130
HWANG SUN-WOO
SARGENTO
51
00:02:56,130 --> 00:02:58,420
Tuve un duro entrenamiento durante mis días en SEAL,
HWANG SUN-WOO
SARGENTO
52
00:02:58,420 --> 00:02:58,470
HWANG SUN-WOO
SARGENTO
53
00:02:58,470 --> 00:03:00,000
pero soy novato cuando se trata de ser piloto.
HWANG SUN-WOO
SARGENTO
54
00:03:00,000 --> 00:03:01,890
pero soy novato cuando se trata de ser piloto.
55
00:03:02,100 --> 00:03:05,100
No dejaré que los sacrificios
de los miembros de la tripulación de Narae-ho sean en vano,
56
00:03:05,210 --> 00:03:10,710
completando esta misión
con colegas experimentados.
57
00:03:12,920 --> 00:03:15,340
20 meses de formación,
58
00:03:16,110 --> 00:03:22,430
Lee, Cho y Hwang soportaron
2800 horas de un agotador entrenamiento.
59
00:03:23,300 --> 00:03:28,620
Ahora están listos para convertirse en el segundo grupo de la humanidad
60
00:03:28,860 --> 00:03:30,410
en pisar la Luna después de EE.UU.
61
00:03:31,220 --> 00:03:33,940
3, 2, 1, ¡Despegue!
62
00:03:33,970 --> 00:03:37,390
Con tremenda expectación,
nuestra nave espacial Woori-ho finalmente despegó!
63
00:03:37,550 --> 00:03:41,740
Woori-ho es la segunda nave espacial tripulada
creada con tecnología propia de Corea.
64
00:03:41,990 --> 00:03:43,540
Esperamos que lleguen sanos y salvos a la Luna...
65
00:03:43,630 --> 00:03:46,030
En diciembre de 2029,
66
00:03:46,100 --> 00:03:49,850
nos dirigimos hacia la
Luna una vez más.
67
00:03:49,990 --> 00:03:52,090
Nosotr@s vam@s
68
00:03:52,230 --> 00:03:55,880
DEO MUN
THE MOON
LA LUNA
69
00:03:58,170 --> 00:04:00,710
Hoy se anunció la alerta máxima de nivel 5,
70
00:04:00,810 --> 00:04:03,640
debido al viento solar causado por la eyección de masa coronal
71
00:04:03,710 --> 00:04:06,200
Todos los satélites estadounidenses se vieron afectados por el viento solar
72
00:04:06,230 --> 00:04:08,780
y durante todo el día las comunicaciones por satélite están muertas.
73
00:04:08,800 --> 00:04:11,130
Debido a la interrupción de la comunicación por radio,
74
00:04:11,150 --> 00:04:14,150
los sistemas de control y aviación
se vieron afectados erróneamente
75
00:04:14,330 --> 00:04:16,150
causando retrasos masivos
en varios medios de transporte.
76
00:04:16,250 --> 00:04:18,490
Según un satélite puente,
77
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
la Lunar Gateway tripulada
de EE. UU. también se ha visto afectada
78
00:04:19,670 --> 00:04:22,040
ESTACION LUNAR NASA
la Lunar Gateway tripulada
de EE. UU. también se ha visto afectada
79
00:04:22,040 --> 00:04:22,370
ESTACION LUNAR NASA
80
00:04:22,370 --> 00:04:23,350
Se considera que la llamarada solar que ocurrió hoy tiene un poder destructivo masivo..
ESTACION LUNAR NASA
81
00:04:23,350 --> 00:04:26,390
Se considera que la llamarada solar que ocurrió hoy tiene un poder destructivo masivo..
82
00:04:26,460 --> 00:04:29,010
Lunar Gateway, la estación en el espacio que orbita la Luna,
83
00:04:29,070 --> 00:04:32,920
también se cerró debido al viento solar,
averigüemos más.
84
00:04:33,490 --> 00:04:35,040
Tenemos comunicación con Gateway
85
00:04:35,490 --> 00:04:39,480
pero la unidad de control electrónico y el sistema de navegación
están inactivos y en reparación.
86
00:04:39,500 --> 00:04:42,060
Nuestra atmósfera absorbió
la mayor parte del viento solar aquí,
87
00:04:42,330 --> 00:04:45,540
pero Woori-ho, que
se acercaba a la órbita de la Luna
88
00:04:45,710 --> 00:04:49,870
perdió la comunicación con
el Centro Espacial y Aeronáutico de Corea.
89
00:04:50,080 --> 00:04:52,130
Woori-ho se embarcó en su viaje
hace 3 días,
90
00:04:52,350 --> 00:04:55,100
y estaba a punto de
entrar en la órbita lunar esta mañana.
91
00:04:55,230 --> 00:04:59,800
Debido a los efectos del viento solar,
se han cortado todas las comunicaciones.
92
00:04:59,880 --> 00:05:02,390
Directamente expuesto a
la influencia del viento solar,
93
00:05:02,520 --> 00:05:04,570
Las preocupaciones por los miembros de la tripulación
de Woori-ho son cada vez más profundas..
94
00:05:04,620 --> 00:05:09,280
Se está investigando la causa del corte de la comunicación
95
00:05:10,160 --> 00:05:12,390
y una vez que se restablezca,
96
00:05:12,760 --> 00:05:16,740
entrará en la órbita lunar
como muy tarde esta misma medianoche,
97
00:05:17,400 --> 00:05:20,360
y hará un intento
para aterrizar en la superficie.
98
00:05:20,390 --> 00:05:24,190
¡Ministro! Sin saber
el motivo, ¿pueden entrar en órbita?
99
00:05:24,210 --> 00:05:25,810
¿Algún daño en el extensor de manguera de
Woori-ho?
100
00:05:26,030 --> 00:05:27,810
¡Ministro!
101
00:05:42,660 --> 00:05:44,370
Ahora mismo a las 10:15 UTC,
102
00:05:44,740 --> 00:05:48,500
el viento solar ha dañado las comunicaciones de
Woori-ho.
103
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
30.000 KM SOBRE LA LUNA
104
00:05:49,870 --> 00:05:51,590
Yo, Hwang Sun-woo, dejo un registro de estado.
El comandante Lee y el Teniente Cho están realizando paseos espaciales para comprobar y restaurar
30.000 KM SOBRE LA LUNA
105
00:05:51,590 --> 00:05:57,110
Yo, Hwang Sun-woo, dejo un registro de estado.
El comandante Lee y el Teniente Cho están realizando paseos espaciales para comprobar y restaurar
106
00:05:57,180 --> 00:05:59,000
las antenas de potencia y comunicación.
107
00:05:59,760 --> 00:06:01,750
Señor, la presión dentro de
la cámara de descomposición está aumentando.
108
00:06:01,770 --> 00:06:04,990
Podría ser un error de alimentación del descompresor,
debería regresar al interior.
109
00:06:05,110 --> 00:06:06,120
¿Me copia?
110
00:06:06,760 --> 00:06:09,380
H-1 2042 se paró.
111
00:06:10,530 --> 00:06:11,920
2033 está estable,
112
00:06:13,510 --> 00:06:14,650
el estado actual es...
113
00:06:16,410 --> 00:06:19,510
una advertencia de la pila de combustible,
H sobrecargada.
114
00:06:21,400 --> 00:06:24,240
¿Por qué está cerrada la válvula
del sistema de control de línea auxiliar?
115
00:06:25,040 --> 00:06:26,410
No creo que nadie la haya cerrado.
116
00:06:27,850 --> 00:06:32,490
El alcance de los errores del sistema
se está ampliando.
117
00:06:33,190 --> 00:06:37,960
En resumen, las etapas 11 a 14
en el manual son normales...
118
00:06:41,290 --> 00:06:43,660
¡Acaba de explotar otra pila de combustible H-1!
119
00:06:44,640 --> 00:06:46,910
¡Mal funcionamiento esporádico del H-2
mientras está en reparación!
120
00:06:48,260 --> 00:06:52,430
Esto puede causar un problema
si el controlador de temperatura no se puede restablecer
121
00:06:52,450 --> 00:06:53,870
mientras está en modo PTC está apagado.
122
00:06:55,730 --> 00:07:00,740
Lo que es aún más problemático son las
advertencias del mecánico...
123
00:07:01,050 --> 00:07:03,160
Mayday! Mayday!