Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:32,140 --> 00:06:34,140
Malayalam Subtitles are best viewed using
KM Player & Media Player Classic
2
00:06:34,140 --> 00:08:00,140
മലയാള പരിഭാഷ തയ്യാറാക്കിയത്
MSone - Malayalam Subtitles for Everyone
3
00:08:34,140 --> 00:10:00,140
മികച്ച സിനിമകള് മലയാളത്തില് കാണാന് ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരൂ..
Join MSone - Malayalam Subtitle for Everyone
www.facebook.com/groups/MSONEsubs ..
4
00:10:01,140 --> 00:10:34,148
പരിഭാഷ: ശ്രീധര്
Translation: Sree Dhar
5
00:10:34,148 --> 00:10:37,318
ബേക്കർ അയച്ചതാണോ, നിങ്ങളെ??
6
00:10:47,870 --> 00:10:50,581
ബേക്കറോട് പറയു എനിക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം
ഞാൻ പറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു എന്ന് .
7
00:10:50,665 --> 00:10:54,794
എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിച്ചിട്ടു കാര്യമില്ല. എന്നെ സ്വൈര്യമായി
ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കണം എന്ന് പറയൂ അയാളോട്.
8
00:10:54,877 --> 00:10:57,797
എനിക്ക് ആ പണപ്പെട്ടിയെ കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല.
9
00:10:57,880 --> 00:11:03,260
ഇപ്പൊ സ്വർണം എല്ലാം പോയി, പക്ഷെ ഞാൻ പറഞ്ഞത് പോലെ
കേട്ടിരുന്നെങ്കിൽ ഇതൊക്കെ ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നു.
10
00:11:03,344 --> 00:11:06,972
ഞാൻ പട്ടാള കോടതിയിൽ പോയിരുന്നു.
ദൃക്സാക്ഷികൾ ആരും ഇല്ല.
11
00:11:07,056 --> 00:11:09,308
അവർക്ക് വേറൊന്നും കണ്ടുപിടിക്കാൻ പറ്റിയില്ല.
12
00:11:09,392 --> 00:11:12,269
ആ കാശൊക്കെ എവിടെ പോയി എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല.
13
00:11:12,353 --> 00:11:15,815
പോയി അയാളോട് പറയൂ ഇതെല്ലാം.
14
00:11:16,899 --> 00:11:20,611
എല്ലാവരും പറയുന്നത്, നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു അതിഥി ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നാണു.
15
00:11:20,695 --> 00:11:23,322
ഈ കാര്യം ബേക്കർക്കും അറിയാം.
16
00:11:24,740 --> 00:11:27,243
ജാക്ക്സണ് എന്ന് പേരുള്ള ഒരുത്തൻ.
17
00:11:29,912 --> 00:11:31,455
ഒന്നുകിൽ
18
00:11:31,539 --> 00:11:33,999
ജാക്ക്സണ് ഇവിടെ വന്നിരുന്നു.
19
00:11:35,459 --> 00:11:38,587
അല്ലെങ്കിൽ ബേക്കർനു തെറ്റുപറ്റി .
20
00:11:45,386 --> 00:11:47,722
ഇല്ല തെറ്റുപറ്റിയിട്ടില്ല .
21
00:11:47,805 --> 00:11:52,560
നിങ്ങളും ജാക്ക്സണും ആ പണപ്പെട്ടിയെ കുറിച്ച് എന്താണ് സംസാരിച്ചത് എന്ന് അറിയാൻ ...
22
00:11:52,643 --> 00:11:55,771
ചിലപ്പോ ബേക്കർക്ക് താല്പര്യം കാണും.
23
00:11:58,524 --> 00:12:01,694
പക്ഷെ എനിക്ക് കാശ് തന്നിരിക്കുന്നത് അതിനല്ല.
24
00:12:05,239 --> 00:12:09,827
എനിക്കറിയേണ്ടത് ജാക്ക്സണ് ഇപ്പൊ എന്ത് പേരിൽ ആണ്
ഒളിവിൽ ഇരിക്കുന്നത് എന്ന് മാത്രമാണ് .
25
00:12:12,329 --> 00:12:15,166
ജാക്ക്സണ് കള്ളപ്പേരാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്ന് തോന്നാൻ എന്താ കാരണം?
22
00:12:15,249 --> 00:12:18,210
ഇല്ലെങ്ങിൽ ഞാൻ ഇതിനകം അവനെ കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ടാവും.
26
00:12:18,294 --> 00:12:21,672
ഞാൻ ഒരാളെ അന്വേഷിച്ചു ഇറങ്ങിയാൽ, കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കും .
27
00:12:21,755 --> 00:12:24,842
അതിനാണ് എനിക്ക് കാശ് തരുന്നത്.
28
00:12:29,305 --> 00:12:31,515
ബേക്കർ നിങ്ങൾക്ക് എത്രയാണ് തരുന്നത് ??
29
00:12:34,810 --> 00:12:37,938
ഇതാണോ നിങ്ങളുടെ കുടുംബം?
30
00:12:46,113 --> 00:12:47,656
അതെ .
31
00:12:48,157 --> 00:12:51,243
നല്ല കുടുംബം .
32
00:12:52,536 --> 00:12:55,539
എന്നെ കൊല്ലാൻ അയാൾ എത്ര കാശ് തന്നു ??
33
00:12:58,042 --> 00:13:02,296
500 ഡോളർ , ആ പേര് അറിയാൻ മാത്രം.
34
00:13:08,552 --> 00:13:10,638
പേര് ?
35
00:13:19,563 --> 00:13:22,274
കാർസണ് ... ബിൽ കാർസണ് .
36
00:13:23,150 --> 00:13:25,903
അതാണ് അയാളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ പേര്.
37
00:13:55,891 --> 00:13:58,811
ഇതിൽ ഒരുപാട് കാശ് ഉണ്ട്. 1000.
38
00:14:02,773 --> 00:14:05,275
1000 ഡോളർ ?
39
00:14:07,111 --> 00:14:11,281
പിന്നെ കുറച്ചു സ്വർണവും.
ഇത് ഒരു കൊച്ചു ശേഖരം തന്നെ ഉണ്ടല്ലോ.
40
00:14:14,743 --> 00:14:17,287
പക്ഷെ എനിക്ക് കാശ് തന്നാൽ പിന്നെ…….
41
00:14:17,371 --> 00:14:20,499
ഞാൻ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാതെ വിടില്ല.
42
00:15:32,237 --> 00:15:35,657
നിങ്ങളായിരുന്നോ ? എന്തെങ്ങിലും വിവരം കിട്ടിയോ?
43
00:15:37,951 --> 00:15:40,621
കുറച്ചധികം കിട്ടി.
44
00:15:40,704 --> 00:15:43,665
അയാള് പറഞ്ഞതിൽ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങള്ക്ക് താല്പര്യം ഉള്ളതായിരിക്കും.
45
00:15:43,749 --> 00:15:46,460
ഒന്ന് രണ്ടു കാര്യങ്ങൾ എനിക്ക് താല്പര്യമുള്ളതും.
46
00:15:46,543 --> 00:15:48,712
എന്ന് വെച്ചാൽ?
47
00:15:48,795 --> 00:15:52,716
ജാക്ക്സണ് ഇപ്പൊ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നത് ബിൽ കാർസണ് എന്ന പേരിലാണ്.
48
00:15:55,594 --> 00:15:58,597
അത് നിങ്ങൾക്കുള്ളത്.
49
00:15:59,848 --> 00:16:01,934
ബാക്കി പറ.
50
00:16:02,017 --> 00:16:05,896
അയാള് ഏതോ ഒരു പണപ്പെട്ടിയെ കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു
51
00:16:05,979 --> 00:16:08,941
കാണാതായ ഒരെണ്ണം.
52
00:16:09,024 --> 00:16:10,943
അത് എനിക്കുള്ളത്.
53
00:16:11,026 --> 00:16:13,153
വേറെ എന്തെങ്കിലും?
54
00:16:13,237 --> 00:16:15,489
ഇതൊന്നും പോരല്ലേ ?
55
00:16:15,572 --> 00:16:19,660
പേടിക്കണ്ട, അയാൾ ഇനി ആരോടും ഒന്നും മിണ്ടില്ല.
56
00:16:20,244 --> 00:16:22,454
ഓഹോ അത് നന്നായി.
57
00:16:23,121 --> 00:16:25,749
ഇതാ, ഇത് പിടിക്ക്.
58
00:16:25,832 --> 00:16:29,294
ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാ.
നിങ്ങൾ ഭംഗിയായി തന്നെ എല്ലാം ചെയ്തു.
59
00:16:29,378 --> 00:16:31,880
500 ഡോളർ മുതലായി .
60
00:16:34,174 --> 00:16:37,386
ആ, ഞാൻ പറയാൻ മറന്നു.
61
00:16:37,469 --> 00:16:39,930
അയാള് എനിക്ക് 1000$ തന്നു.
62
00:16:40,013 --> 00:16:43,183
അത് നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ വേണ്ടി തന്നത് ആണെന്നാണ് എന്റെ വിശ്വാസം .
63
00:16:49,773 --> 00:16:55,153
പക്ഷെ, പ്രശ്നം എന്താന്നു വെച്ചാൽ, എനിക്ക് കാശ് തന്നാൽ പിന്നെ
ഞാൻ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാതെ വിടില്ല.
64
00:16:55,237 --> 00:16:57,030
അത് നിങ്ങൾക്കു അറിയുന്ന കാര്യം അല്ലെ.
65
00:16:57,114 --> 00:16:59,908
എയ്ഞ്ചൽ ഐസ്!! വേണ്ടാ!!
66
00:17:43,869 --> 00:17:46,204
വേണ്ട. തോക്ക് വേണ്ട അമീഗോ (സുഹൃത്ത്)
67
00:17:46,288 --> 00:17:50,459
അത് കൊണ്ട് ഒരു ഗുണവുമില്ല. ഞങ്ങൾ 3 പേരുണ്ട്.
68
00:18:04,639 --> 00:18:06,308
ഹേ, അമീഗോ...
69
00:18:06,391 --> 00:18:11,646
നിന്റെ ഈ ചന്തമുള്ള മോന്തക്ക് 2,000 ഡോളർ ആണോ വില?
70
00:18:13,607 --> 00:18:16,485
അതെ ...
71
00:18:16,568 --> 00:18:20,739
പക്ഷെ ലക്ഷണം കണ്ടിട്ട് ആ കാശ് വാങ്ങാൻ പോകുന്നത് നിങ്ങളാണെന്നു തോന്നുന്നില്ല.
72
00:18:27,204 --> 00:18:29,915
2 അടി പിന്നിലോട്ടു മാറി .....
73
00:19:23,718 --> 00:19:25,804
നന്ദി.
74
00:19:34,562 --> 00:19:36,898
ഇപ്പൊ എത്രയാ നിന്റെ വില?
75
00:19:36,982 --> 00:19:38,984
എത്രയാ?
76
00:19:39,401 --> 00:19:41,903
2,000 ഡോളർ .
77
00:19:43,571 --> 00:19:46,074
അതെ, 2,000 ഡോളർ .
78
00:19:46,157 --> 00:19:48,868
2,000 ഡോളർ .
79
00:19:54,499 --> 00:19:58,628
(സ്പാനിഷിൽ തന്തക്കു വിളിക്കുന്നു…)
നീ ഇതിനൊക്കെ അനുഭവിക്കും.
80
00:19:58,712 --> 00:20:01,214
നീയൊക്കെ കോളറയും പ്ലേഗും എല്ലാം വന്നു
81
00:20:01,298 --> 00:20:04,301
ചത്ത് പണ്ടാരം അടങ്ങും
82
00:20:04,384 --> 00:20:09,264
എന്നെ അഴിച്ചു വിട് ! അഴിച്ചു വിടെട തെണ്ടി!
എടാ താഴെ ഇറക്ക്
83
00:20:09,347 --> 00:20:12,309
നിന്റെ തള്ള മുടിഞ്ഞു പോകട്ടെ!
84
00:20:12,392 --> 00:20:14,811
അഴിച്ചു വിട്!
85
00:20:15,854 --> 00:20:20,817
നിനക്ക് ഇപ്പോഴും സമയം ഉണ്ട് .
ഇപ്പൊ അഴിച്ചു വിട്ടാൽ ഞാൻ നിന്നോട് ക്ഷമിക്കാം.
86
00:20:20,900 --> 00:20:22,986
അഴിച്ചു വിടെടാ.
87
00:20:23,069 --> 00:20:27,824
അയ്യോ വയ്യ.
എനിക്ക് മയക്കം വരുന്നപോലെ...
88
00:20:27,907 --> 00:20:32,829
ദാഹിക്കുന്നു, ബ്ളോണ്ടി.
കുറച്ചു... വെള്ളം...
89
00:20:38,501 --> 00:20:40,128
പന്നി!
90
00:20:40,211 --> 00:20:43,673
എടാ നായിന്റെ മോനെ, എന്നെ വിടെടാ!
91
00:20:43,757 --> 00:20:47,302
കെട്ടിയിട്ടാ ആളുടെമേലാണോ നിന്റെ സാഹസം.
ഇങ്ങു വാ.
92
00:20:47,385 --> 00:20:50,138
ആണുങ്ങളെ പോലെ തല്ല്.
93
00:20:50,221 --> 00:20:52,098
തെണ്ടി.
94
00:20:53,058 --> 00:20:56,936
ഇതാരാ? ഒരു തെണ്ടി അകത്തു പോയി, വേറൊരു തെണ്ടി പുറത്തു വന്നു.
95
00:20:57,020 --> 00:21:00,690
- നിർത്തെടാ.
- ഞാൻ ഒരു പാവം കൃഷിക്കാരൻ ആണ് .
96
00:21:00,774 --> 00:21:03,068
ഞാൻ നിരപരാധിയാണ്.
97
00:21:04,861 --> 00:21:06,905
നീ പാവം കൃഷിക്കാരൻ ആണോ
98
00:21:06,988 --> 00:21:09,532
ഇയാളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
99
00:21:09,616 --> 00:21:12,494
അതെ നീ തന്നെ .
100
00:21:12,577 --> 00:21:16,581
ഞാനോ? ആര് പറഞ്ഞു?
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ പോലും അറിയില്ല.
101
00:21:16,664 --> 00:21:20,960
നന്നായി ചുരുട്ടിക്കോ. അത് തിരുകികയറ്റാൻ പറ്റിയ
ഒരു സ്ഥലം ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം .
102
00:21:21,044 --> 00:21:24,589
എല്ലാ പോലീസുകാരും നിന്റെ ഒക്കെ തള്ളമാരും,
എല്ലാവരും തുലയട്ടെ
103
00:21:24,672 --> 00:21:28,092
ദെ നാട്ടുകാരേ നോക്കിയേ ഇവിടെ
ഇവന് ഈ നാറിയ പണം കൊടുക്കുന്നു.
104
00:21:28,176 --> 00:21:33,556
എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുത്ത യൂദാസേ
അതിൽ ഒരു പൈസ പോലും നീ അനുഭവിക്കില്ലെടാ.
105
00:21:33,640 --> 00:21:37,727
ഈ ലോകത്ത് ന്യായം എന്ന് ഒന്ന് ഉണ്ടെങ്കിൽ
ആ കാശ് നിന്റെ ശവമടക്കിനെ ഉപകരിക്കൂ.
106
00:21:37,811 --> 00:21:39,687
നീ ആരാണെന്നു നിനക്ക് അറിയണ്ടേ?
107
00:21:39,771 --> 00:21:42,148
ആർക്കുണ്ടായതാണ് എന്ന് അറിയണ്ടേ?
108
00:21:42,232 --> 00:21:44,692
നിനക്കറിയില്ല പക്ഷെ എനിക്കറിയാം. എല്ലാവർക്കും അറിയാം.
109
00:21:44,776 --> 00:21:48,321
നീ 1000 തന്തമാർക്ക് ഉണ്ടായതാടാ.
1000 തന്തയില്ലാതവന്മാർക്ക് ഉണ്ടായതു.
110
00:21:48,404 --> 00:21:51,199
പിന്നെ നിന്റെ തള്ളയുണ്ടല്ലോ. അവര് ...
111
00:21:51,282 --> 00:21:53,660
തെണ്ടി!
112
00:21:53,743 --> 00:21:58,373
നിന്റെ തള്ളയെകുറിച്ചൊക്കെ സംസാരിക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്!
ഞാൻ ആരെയും ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
113
00:21:58,456 --> 00:22:04,546
ഈ സംസ്ഥാനത്തെ 14 ജില്ലകളിൽ പിടികിട്ടാപുള്ളിയായി പ്രഖ്യാപിച്ച
ഇയാൾ ഈ പറയുന്ന കേസുകളിൽ കുറ്റവാളിയാണെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
114
00:22:04,629 --> 00:22:11,719
കൊല, ആയുധം ഉപയോഗിച്ചു കൊള്ളയടിക്കൽ,
115
00:22:11,803 --> 00:22:15,723
പള്ളിയിൽ നിന്നും പാവനദ്രവ്യങ്ങളുടെ കളവ്,
ജയിലിനു തീ വെക്കൽ,
116
00:22:15,807 --> 00:22:20,603
കള്ളസാക്ഷി പറച്ചിൽ, ഒരേ സമയം രണ്ടു പേരെ കല്യാണം കഴിച്ചത്,
ഭാര്യയേയും മക്കളെയും ഉപേക്ഷിച്ചത്,
117
00:22:20,687 --> 00:22:23,189
വേശ്യാവൃത്തിക്ക് പ്രേരിപ്പിക്കൽ, തട്ടിക്കൊണ്ടു പോകൽ,
118
00:22:23,273 --> 00:22:27,777
പിടിച്ചുപറി, കളവു മുതൽ വാങ്ങിയത്, കളവു മുതൽ വിറ്റത്,
119
00:22:27,860 --> 00:22:32,949
കള്ളപ്പണം വ്യാപിപ്പിച്ചത്, കൂടാതെ ഈ സംസ്ഥാനത്തെ നിയമത്തിനു വിരുദ്ധമായി,
120
00:22:33,032 --> 00:22:37,495
ചൂതാട്ടത്തിൽ കള്ളത്തരം കാണിച്ചത്...
121
00:22:37,579 --> 00:22:41,666
ആയതിനാൽ, ഞങ്ങളിൽ നിക്ഷിപ്തമായ അധികാരം ഉപയോഗിച്ച്,
122
00:22:41,749 --> 00:22:44,752
ഞങ്ങൾ ഈ നില്ക്കുന്ന പ്രതി,
123
00:22:44,836 --> 00:22:48,631
ടൂകോ ബെനടിക്റ്റൊ പസിഫികോ ഹുവാൻ മരിയ റാമിരെസിനെ ...
124
00:22:48,715 --> 00:22:51,843
അഥവാ "കരിങ്കാലി"യെ .
125
00:22:53,594 --> 00:22:55,680
….മരണം വരെ തൂക്കി കൊല്ലാൻ വിധിക്കുന്നു.
126
00:22:55,763 --> 00:22:59,309
കർത്താവ് ഇവന്റെ ആത്മാവിനു നിത്യശാന്തി ഏകട്ടെ.
127
00:23:25,335 --> 00:23:27,378
അഞ്ച് നിനക്ക്, അഞ്ച് എനിക്ക് .
128
00:23:27,462 --> 00:23:31,632
ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല് ... അഞ്ച് എനിക്ക് .
129
00:23:33,551 --> 00:23:38,181
അഞ്ച് നിനക്ക് അഞ്ച് എനിക്ക്.
130
00:23:38,264 --> 00:23:40,600
ഇപ്പൊ നിന്റെ തലയ്ക്കു എന്ത് വിലയാണ് എന്ന് അറിയുമോ?
131
00:23:40,683 --> 00:23:44,145
- ഇല്ല, എത്രയാ?
- 3,000 ഡോളർ .
132
00:23:47,982 --> 00:23:50,902
സുഹൃത്തേ, ഈ ലോകത്ത് രണ്ടു തരം ആളുകൾ ആണ് ഉള്ളത്
133
00:23:50,985 --> 00:23:55,490
കഴുത്തിന് ചുറ്റും കുരുക്കുള്ളവരും പിന്നെ കുരുക്കു മുറിക്കുന്നവരും.
134
00:23:55,573 --> 00:24:00,453
കുരുക്കിനകത്ത് ഉള്ളത് എന്റെ തലയാണ്
റിസ്ക് എടുക്കുന്നത് ഞാൻ ആണ്.
135
00:24:00,536 --> 00:24:04,248
അതുകൊണ്ട് അടുത്ത പ്രാവശ്യം എനിക്ക് പകുതി പോരാ.
136
00:24:04,332 --> 00:24:08,961
സുഹൃത്തേ, റിസ്ക് എടുക്കുന്നത് നീയായിരിക്കാം, പക്ഷെ മുറിക്കുന്നത് ഞാനല്ലേ.
137
00:24:10,004 --> 00:24:14,258
അപ്പൊ എന്റെ പങ്ക് വെട്ടി കുറച്ചാൽ...
138
00:24:14,342 --> 00:24:16,594
സിഗാർ??
139
00:24:17,637 --> 00:24:20,056
..എന്റെ ഉന്നം ചിലപ്പോ തെറ്റി പോയാലോ?
140
00:24:22,475 --> 00:24:26,187
അങ്ങനെ ഉന്നം തെറ്റിയാൽ അത് ശരിക്കും തെറ്റി എന്ന്
ഉറപ്പു വരുത്തിയാൽ നിനക്ക് നല്ലത്.
141
00:24:26,270 --> 00:24:30,274
ആരെങ്കിലും എന്നെ ചതിച്ചിട്ടു കൊല്ലാതെ വിട്ടാൽ,
142
00:24:30,358 --> 00:24:34,320
അവനു ടൂകോയെ പറ്റി ശരിക്കും അറിയില്ല എന്നർത്ഥം.
143
00:24:34,403 --> 00:24:36,489
ഒന്നും അറിയില്ല.
144
00:24:39,617 --> 00:24:41,786
ഈ സംസ്ഥാനത്തെ 15 ജില്ലകളിൽ പിടികിട്ടാപുള്ളിയായി പ്രഖ്യാപിച്ച,
145
00:24:41,869 --> 00:24:45,581
നമ്മുടെ മുൻപിൽ നിൽക്കുന്ന....
അല്ല, ഇരിക്കുന്ന പ്രതി,
146
00:24:45,665 --> 00:24:49,126
ടൂകോ ബെനടിക്റ്റൊ പസിഫികോ ഹുവാൻ മരിയ റാമിരെസ് ,
147
00:24:49,210 --> 00:24:53,214
എന്ന ഇയാളെ ഈ പറയുന്ന കേസുകളിൽ
കുറ്റക്കാരനാണെന്ന് ഈ കോടതി കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു:
148
00:24:53,297 --> 00:24:58,302
കൊല, പോലീസുകാരനെ മർധിച്ചത്
ഒരു വെള്ളക്കാരിയായ കന്യകയെ പീഡിപ്പിച്ചത്,
149
00:24:58,386 --> 00:25:01,764
പ്രായപൂർത്തിയാകാത്ത ഒരു നീഗ്രോ പെണ്കുട്ടിയെ പീഡിപ്പിച്ചത്,
150
00:25:01,848 --> 00:25:03,432
തീവണ്ടിം പാളം തെറ്റിച്ചത് ….
151
00:25:03,516 --> 00:25:06,143
ഹേ, എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് .
152
00:25:12,024 --> 00:25:15,653
- എന്തെങ്കിലും വിവരം കിട്ടിയോ, ഷൊർറ്റീ ??
- ഒരു നോവൽ എഴുതാനോളം ഉണ്ട് കഥ .
153
00:25:15,736 --> 00:25:19,949
ഒരു പണപ്പെട്ടി നിറച്ച് സ്വർണനാണയങ്ങളുമായി പോകുകയായിരുന്ന
ഒരു കൂട്ടത്തെ കുറച്ചു യാങ്കികൾ ആക്രമിച്ചു.
154
00:25:20,032 --> 00:25:24,954
3 പേർ മാത്രമേ ജീവനോടെ രക്ഷപ്പെട്ടുള്ളൂ -
സ്റ്റീവൻസ്, ബേക്കർ പിന്നെ ജാക്ക്സണ്.
155
00:25:25,037 --> 00:25:27,582
രക്ഷപെടാത്തത് ആ പണപ്പെട്ടിയാണ്.
156
00:25:27,665 --> 00:25:31,627
പക്ഷെ പട്ടാളം ഒരു അന്വേഷണമൊക്കെ നടത്തി
ജാക്ക്സണെ വെറുതെ വിട്ടു.
157
00:25:31,711 --> 00:25:34,547
അവൻ മുങ്ങി പിന്നെ പൊങ്ങിയത് ബിൽ കാർസണ് എന്ന പേരിലാണ്.
158
00:25:34,630 --> 00:25:38,801
- ആ പേര് എനിക്ക് അറിയാം.
- പക്ഷെ ആരെയാണ് തപ്പേണ്ടതെന്നു നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല, എനിക്കറിയാം .
159
00:25:38,884 --> 00:25:43,681
പക്ഷെ പിടിക്കപെട്ടാൽ അയാളുടെ കാര്യം പോക്കാണ്.
160
00:25:45,099 --> 00:25:46,559
കാർസണ് ഇപ്പൊ ഇവിടെയുണ്ട് ??
161
00:25:46,642 --> 00:25:49,854
അയാള് വീണ്ടും പട്ടാളത്തിൽ ചേർന്നു.
ഒരു കണ്ണ് പോയി പാവത്തിന്റെ.
162
00:25:49,937 --> 00:25:54,275
മരിയ എന്ന് പേരുള്ള ഒരു പെങ്കൊച്ചിന്റെ കൂടെ ആണ് താമസം.
ഈ ഏരിയയിലെ പുതിയ വേശ്യയാണ് അവൾ.
163
00:25:54,358 --> 00:25:57,612
- അവൾ എവിടെയുണ്ട്??
- എന്താ ആ സ്ഥലത്തിന്റെ പേര്?
164
00:25:57,695 --> 00:25:59,488
കുറച്ചകലെ ആണ്.
165
00:26:01,907 --> 00:26:03,326
സാന്താ അന്ന.
166
00:26:06,454 --> 00:26:09,582
എന്നാൽ ഗുഡ്ബൈ, പാതിമനുഷ്യാ.
167
00:26:13,127 --> 00:26:15,212
എടൊ ലൂക്ക്, ഒരു വിസ്കി എട്.
168
00:26:15,296 --> 00:26:17,548
..പിന്നേ ആ സോനോരായിലെ പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ.
169
00:26:17,631 --> 00:26:20,718
എന്നിട്ട് അവൻ ഒരു യാത്രാസംഘത്തിനു വഴികാട്ടിയായി
ജോലിയും ഒപ്പിച്ചെടുത്തു,
170
00:26:20,801 --> 00:26:23,054
അവസാനം, കാശ് മുഴുവൻ മുൻകൂർ വാങ്ങിയിട്ട്,
171
00:26:23,137 --> 00:26:26,599
അവൻ അവരെ മൊത്തം ആ സിയൂക്സിലെ ആദിവാസികൾ
വേട്ടയാടുന്ന സ്ഥലത്ത് ഉപേക്ഷിച്ചു.
172
00:26:26,682 --> 00:26:30,519
അവനെ പിടിച്ചത് നന്നായി
ഇത്ര ക്രൂരനായ ഒരു ദ്രോഹി.
173
00:26:30,603 --> 00:26:35,191
- അങ്ങനെ പിടിക്കപ്പെട്ടവരെല്ലാം തൂക്കിലെറ്റപ്പെടാറില്ല
- എന്ന് വെച്ചാൽ?
174
00:26:36,233 --> 00:26:39,362
അവനെ പോലുള്ള ഒരു പരമനാറിക്ക് പോലും ഒരു കാവൽ മാലാഖയുണ്ടാവും.
175
00:26:46,285 --> 00:26:50,206
അവനെ എപ്പോഴും കാക്കുന്ന സ്വർണ മുടിയുള്ള ഒരു മാലാഖ.
176
00:26:50,289 --> 00:26:54,126
മേല്പ്പറഞ്ഞ എല്ലാ കേസിലും പ്രതി കുറ്റസമ്മതം നടത്തിയിട്ടുണ്ട്.
177
00:26:54,210 --> 00:26:57,755
ആയതിനാൽ, ഇയാളെ മരണം വരെ തൂക്കിലേറ്റാൻ ഈ കോടതി വിധിക്കുന്നു.
178
00:26:57,838 --> 00:27:00,716
കർത്താവ് ഇവന്റെ ആത്മാവിനു നിത്യശാന്തി ഏകട്ടെ.
179
00:27:16,232 --> 00:27:19,360
ഓടിക്കോ!
180
00:27:49,807 --> 00:27:52,685
അപ്പോൾ നീ എന്താണ് പറഞ്ഞു വരുന്നത്?
ആര്ക്കായാലും ഉന്നം തെറ്റുമെന്നോ?
181
00:27:52,768 --> 00:27:54,812
എന്റെ കഴുത്തിൽ കുറക്കു കിടക്കുമ്പോൾ അങ്ങനെ ആര്ക്കും ഉന്നം തെറ്റരുത്.
182
00:27:54,895 --> 00:27:58,274
നിന്റെ കഴുത്തിൽ ആ കുറുക്കു വീണിട്ടില്ല, അതാ.
ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞു തരാം.
183
00:27:58,357 --> 00:28:03,654
കഴുത്തിന് ചുറ്റും ആ കുരുക്ക് മുറുകുമ്പോൾ,
പുറകില നിന്ന് യമൻ വിളിക്കുന്നത് കേൾക്കാം.
184
00:28:05,573 --> 00:28:07,741
അതെ, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
185
00:28:07,825 --> 00:28:10,494
ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടായി വരികയാണ്.
186
00:28:11,078 --> 00:28:17,167
ഇതിപ്പോ ഞാൻ നോക്കിയിട്ട്, നിന്നെ പോലെ ഒരു വെടി
തീർന്ന ഒരു അലവലാതിയുടെ കൂടെ ഒരു ഭാവി കാണുന്നില്ല.
187
00:28:17,251 --> 00:28:18,544
നീ എന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത്?
188
00:28:18,627 --> 00:28:22,548
നിന്റെ തലയ്ക്കു 3,000 ഡോളറിൽ കൂടുതൽ വിലയിടുമെന്നു എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
189
00:28:23,382 --> 00:28:25,593
എന്ന് വെച്ചാൽ.
190
00:28:25,676 --> 00:28:28,512
നമ്മുടെ കൂട്ടുകച്ചവടം മുറിച്ചു വിടാൻ സമയമായി എന്ന്.
191
00:28:29,597 --> 00:28:31,599
ഹേ, ഇല്ല, ഇല്ല അത് ചെയ്യല്ലേ.
192
00:28:31,682 --> 00:28:33,475
നിന്നെ മുറിച്ചുവിടുന്നില്ല.
193
00:28:33,559 --> 00:28:36,562
കാശ് ഞാൻ എടുക്കാം
കയറു നീ എടുത്തോ.
194
00:28:36,645 --> 00:28:40,774
എടാ തന്തക്കു പിറക്കാത്ത ചതിയൻ തെണ്ടി
എന്നോട് തന്നെ നിന്റെ നാറിയ വേല എടുത്തല്ലേ ...
195
00:28:40,858 --> 00:28:43,861
ടൌണ് ലേക്ക് തിരിച്ചു പോകാൻ 70 മൈലേ ഉള്ളൂ.
196
00:28:44,945 --> 00:28:48,157
ആഞ്ഞു പിടിച്ചാൽ നിന്നെ പോലെ ഒരുത്തന് നടന്നെത്താം.
197
00:28:48,782 --> 00:28:49,992
അടിയോസ് (സ്പാനിഷിൽ "ഗുഡ് ബൈ").
198
00:28:50,075 --> 00:28:53,287
എടാ പന്ന തെണ്ടി, തിരിച്ചു വാടാ !
199
00:28:53,704 --> 00:28:58,751
ഒന്ന് ഇങ്ങു വാ. ഈ കെട്ടൊന്നു അഴിച്ചു താ
ആ കുതിരേന്നു ഇറങ്ങി വാടാ പേടിത്തൊണ്ടാ.
200
00:28:58,834 --> 00:29:02,087
ബ്ളോണ്ടി,നിന്നെ എന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ, ഞാൻ നിന്റെ ചങ്കു പറിച്ചെടുക്കും, ഉറപ്പാ!
201
00:29:02,171 --> 00:29:07,176
നിന്നെ ജീവനോടെ തോലുരിച്ചു ഞാൻ വെയിലത്ത് തൂക്കിയിടും. പന്നി!
202
00:29:07,259 --> 00:29:09,803
കൊല്ലും ഞാൻ ! കൊല്ലും ഞാൻ നിന്നെ!
203
00:29:11,847 --> 00:29:16,226
ഇത്ര നന്ദിയില്ലതായിപ്പോയല്ലോ,
എത്ര വട്ടം നിന്റെ ജീവൻ ഞാൻ രക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്?
204
00:29:21,065 --> 00:29:23,901
ഒരു നിമിഷം, അപ്പൊ നീ ചുമ്മാ എന്നെ കളിപ്പിച്ചതാണല്ലേ.
205
00:29:23,984 --> 00:29:26,945
എനിക്കറിയാം നീ എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കില്ല എന്ന്.
206
00:29:27,029 --> 00:29:30,866
ബ്ളോണ്ടി! നിക്ക് , ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്...
207
00:29:30,949 --> 00:29:34,370
(സ്പാനിഷിൽ തള്ളക്കു വിളിക്കുന്നു)
208
00:29:55,057 --> 00:29:58,268
മാഡത്തിന്റെ വീടെത്തി എന്ന് തോന്നുന്നു.
209
00:29:58,352 --> 00:30:00,437
അപ്പൊ ശുഭരാത്രി.
210
00:30:11,323 --> 00:30:14,034
വൃത്തികെട്ട നായകൾ !
211
00:30:29,508 --> 00:30:31,969
മരിയ ?
212
00:30:38,058 --> 00:30:41,145
ബിൽ ?
213
00:30:41,228 --> 00:30:43,147
ബിൽ !
214
00:30:44,314 --> 00:30:46,108
ആ!
215
00:30:52,281 --> 00:30:54,158
ആരാണ് നിങ്ങൾ?
216
00:30:54,241 --> 00:30:56,201
എന്ത് വേണം നിങ്ങൾക്ക്?
217
00:30:56,285 --> 00:30:59,621
ബിൽ കാർസണ്നെ കുറിച്ച് പറ .
218
00:30:59,705 --> 00:31:02,416
എനിക്ക് അയാളെ അറിയില്ല.
219
00:31:02,499 --> 00:31:05,752
ഇപ്പൊ ഇരുട്ടത്ത് അയാളുടെ പേരല്ലേ നീ വിളിച്ചു പറഞ്ഞത്.
220
00:31:09,590 --> 00:31:10,716
അയാൾ എവിടെയുണ്ട് ഇപ്പൊ?
221
00:31:10,799 --> 00:31:13,135
അയാളെ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുവാ?
222
00:31:14,511 --> 00:31:16,722
ചോദ്യങ്ങളൊക്കെ ഞാൻ ചോദിക്കാം.
223
00:31:18,515 --> 00:31:20,934
എവിടെ അയാൾ?
224
00:31:27,691 --> 00:31:29,568
എവിടെ ആണ് അയാൾ ?? എവിടെ ആണെന്ന് ?
225
00:31:29,651 --> 00:31:32,362
എവിടെ? എവിടെ?
226
00:31:32,446 --> 00:31:34,740
എവിടെ?
227
00:31:37,534 --> 00:31:39,620
മതി, നിർത്തു.
228
00:31:40,871 --> 00:31:44,166
അയാള് എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല
പത്തു ദിവസം മുൻപ് സാധനങ്ങളെല്ലാം കെട്ടി പെറുക്കി അയാള് പോയി,
229
00:31:44,249 --> 00:31:47,586
അയാള് പോയി, സൈന്യത്തിന്റെ കൂടെ
230
00:31:47,669 --> 00:31:49,838
ഏതു സംഘം? എങ്ങോട്ടാണ് പോയത് ?
231
00:31:52,591 --> 00:31:53,884
ഹേ ?
232
00:31:53,967 --> 00:31:58,889
3 ആം കുതിരപട്ടാളം . ജനറൽ സിബ്ലിയുടെ സംഘം
സാന്താ ഫെയിലോട്ടാണ് പോയത് .
233
00:31:59,973 --> 00:32:03,185
എനിക്ക് ഇത്രേ അറിയുള്ളൂ, സത്യം.
234
00:33:28,603 --> 00:33:30,689
എന്നാലും. . . .
235
00:33:34,818 --> 00:33:37,529
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ കട അടച്ചുകഴിഞ്ഞു.
236
00:33:37,612 --> 00:33:39,281
ഓഹോ.
237
00:34:15,817 --> 00:34:19,613
- റിവോൾവറുകൾ !
- അതെ, റിവോൾവറുകൾ .
238
00:34:23,241 --> 00:34:25,118
റിവോൾവറുകൾ .
239
00:34:25,202 --> 00:34:29,456
എന്റെ കയ്യിലുള്ള നല്ല തോക്കുകളെല്ലാം ഞാൻ ഇവിടെയാണ് വെക്കുന്നത്.
240
00:34:33,585 --> 00:34:36,880
ഇതാ, റെമിങ്ങട്ടണ്, കോൾട്ട്
241
00:34:36,963 --> 00:34:39,758
റൂട്ട്, സ്മിത്ത്-വെസ്സണ്,
242
00:34:39,841 --> 00:34:44,137
കോൾട്ട് - നേവി, ജോസ്ലിൻ,
243
00:34:44,220 --> 00:34:46,431
വേറൊരു റെമിങ്ങട്ടണ്, പിന്നെ….
241
00:34:46,514 --> 00:34:47,974
മതി.
244
00:35:31,309 --> 00:35:33,645
ഉണ്ടകൾ.
245
00:35:41,444 --> 00:35:45,699
- വെടിവെച്ചു നോക്കണമെങ്കിൽ കടക്കു പുറകിൽ സ്ഥലമുണ്ട്.
- പോകാം .
246
00:35:50,745 --> 00:35:52,831
മുൻപിൽ നടക്ക് .
247
00:37:07,655 --> 00:37:09,741
ഉണ്ടകൾ..
248
00:37:17,624 --> 00:37:20,752
- എത്ര?
- 20 ഡോളർ .
249
00:37:21,794 --> 00:37:24,839
പോരാ .
250
00:37:27,508 --> 00:37:30,595
50 ഡോളർ .
251
00:37:30,678 --> 00:37:35,141
- എത്ര?
- 100 ഡോളർ .
252
00:37:37,268 --> 00:37:41,356
200 ഡോളർ . എന്റെ കയ്യിൽ അത്രേ ഉള്ളൂ.
253
00:37:41,439 --> 00:37:43,524
ഇന്നാ.
254
00:38:02,502 --> 00:38:05,004
ഇങ്ങു വാ.
255
00:38:23,106 --> 00:38:28,319
ജീവിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ് പണിയെടുക്കുന്നതെങ്ങിൽ,
പണിയെടുത്ത് എന്തിനാണ് ചാവുന്നത്??
256
00:39:05,648 --> 00:39:11,946
ജീവിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ് പണിയെടുക്കുന്നതെങ്ങിൽ,
പണിയെടുത്ത് എന്തിനാണ് ചാവുന്നത്?
257
00:39:38,389 --> 00:39:40,475
ഉരുളകിഴങ്ങ്.
258
00:39:41,184 --> 00:39:44,479
ഉരുളകിഴങ്ങ് തിന്നു ജീവിക്കണമെങ്കിൽ ദരിദ്രരായിരിക്കണമല്ലൊ .
259
00:39:45,396 --> 00:39:47,523
ശരിക്കും ദരിദ്രർ.
260
00:39:47,607 --> 00:39:51,152
ഞാൻ പണക്കാരൻ ആണ്. പക്ഷെ ഒറ്റക്കാ.
261
00:39:53,404 --> 00:39:56,282
ഈ ലോകത്ത് 2 തരം ആളുകൾ ആണ് ഉള്ളത്:
262
00:39:56,365 --> 00:40:02,371
സുഹൃത്തുക്കൾ ഉള്ളവരും
പിന്നെ ഏകാകികളും, ഈ പാവം ടൂകോയെ പോലെ .
263
00:40:03,998 --> 00:40:08,878
എനിക്കും ഒരു സുഹൃത്തുണ്ടായിരുന്നു - പേര് പെദ്രോ.
264
00:40:09,795 --> 00:40:13,382
പിന്നെ അവന്റെ 2 സഹോദരങ്ങൾ - ചീകോ, റാമോൻ.
അവരും എന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരുന്നു.
265
00:40:16,844 --> 00:40:20,139
ആർക്കറിയാം അവരൊക്കെ ഇപ്പൊ എവിടെയാണ് എന്ന്?
266
00:40:20,890 --> 00:40:24,685
കഷ്ടമായി പോയി സുഹൃത്തുക്കളേ, നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയാഞ്ഞത്
നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമില്ല.
267
00:40:24,769 --> 00:40:27,063
ഞാൻ നല്ലൊരു കോളും കൊണ്ടാണ് വന്നത്.
268
00:40:29,315 --> 00:40:33,277
4000 ഡോളർ കൊണ്ട് കറങ്ങുന്ന ഒരു നായിന്റെ മോൻ ഉണ്ട്.
269
00:40:34,195 --> 00:40:39,700
4,000 ഡോളർ .
അത് എവിടെ ഉണ്ടെന്നു എനിക്കറിയാം.
270
00:40:42,119 --> 00:40:47,500
അവനെ പിടിക്കാൻ എന്നെ സഹായിച്ചാൽ ഞാൻ ആ കാശ് 4 ആയി വീതിച്ചേനെ.
271
00:40:48,084 --> 00:40:51,295
ആൾക്ക് 1 ,000 ഡോളർ.
272
00:41:08,521 --> 00:41:11,607
നീ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ, ടൂകോ ?
273
00:41:14,402 --> 00:41:16,946
ഉണ്ട്, പണക്കാരനായി. നിങ്ങളും വൈകാതെ ആവും .
274
00:41:17,029 --> 00:41:19,949
ആളുകള് പറഞ്ഞത് നീ ആൽബർഖുർഖിയിൽ വെച്ച് കൊല്ലപ്പെട്ടു എന്നാണല്ലോ .
275
00:41:20,032 --> 00:41:22,285
ആളുകള് അങ്ങനെ പലതും പറയും.
276
00:41:25,997 --> 00:41:29,333
ഞാൻ ജീവനോടെ തന്നെ ഉണ്ടെടാ തെണ്ടികൾ.
ഇപ്പോഴും അങ്ങനെതന്നെ ഉണ്ടാവും.
277
00:41:29,417 --> 00:41:32,753
ഞാൻ വന്നത് നിങ്ങൾക്ക് 3,000 ഡോളർ തരാനാണ്.
278
00:41:32,837 --> 00:41:34,922
വാമോസ് (സ്പാനിഷിൽ "വാ" എന്നർത്ഥം).
279
00:41:51,105 --> 00:41:53,232
ഇന്ന് കാലത്ത് ഞാൻ എല്ലാം കേട്ടൂ.
280
00:41:53,315 --> 00:41:58,487
കാൻബിയുടെ സൈന്യം എത്തിക്കഴിഞ്ഞു.
നാളെ അവർ ഈ നഗരത്തിൽ എത്തും.
281
00:41:58,571 --> 00:42:01,282
അതാണ് ഈ തെക്കന്മാരോക്കെ സ്ഥലം വിടുന്നത്.
282
00:42:01,365 --> 00:42:04,827
ഈ പേടിത്തൊണ്ടന്മാർ കോട്ടിട്ട വടക്കന്മാർ വരുന്നൂ എന്ന് കേട്ടാലേ ഓടും.
283
00:42:05,870 --> 00:42:08,789
- ഈ വിമതർക്കൊന്നും യുദ്ധം ചെയ്യാനുള്ള താല്പര്യം ഇല്ല.
- പാവങ്ങൾ.
284
00:42:08,873 --> 00:42:14,170
ഇവന്മാരുടെ കാര്യം വൈകാതെ തീരും. പിന്നെ നമ്മൾക്ക് വടക്ക്
നിന്ന് എത്തിയ യാങ്കികളെ ഊറ്റി കാശുണ്ടാക്കാം.
285
00:42:14,253 --> 00:42:16,630
അവന്മാരുടെ കയ്യിൽ ഉള്ളത് സ്വർണമാണ്,
വെറും കടലാസ് ഡോളർ അല്ല.
286
00:42:16,714 --> 00:42:19,592
അവന്മാര് എന്തായാലും ഈ തെക്കന്മാരെ തോല്പിക്കും.
287
00:42:19,675 --> 00:42:24,889
ആ വെളുത്ത താടിക്കാരനെ കണ്ടോ?
അതാണ് ജനറൽ സിബ്ലി. കണ്ടാൽ ആളുടെ കാറ്റ് പോയ പോലെ ഉണ്ട് .
288
00:42:24,972 --> 00:42:26,974
അവസാനം ഇയാളു നമ്മടെ തലയിൽ നിന്നും ഒഴിഞ്ഞു.
289
00:42:27,057 --> 00:42:31,937
ഡിക്സീ ജയിക്കട്ടെ!
ഡിക്സീ ജയിക്കട്ടെ!
290
00:42:35,649 --> 00:42:38,736
ഈ കുതിരയുടെ ഉടമസ്ഥൻ എവിടെ?
291
00:42:38,819 --> 00:42:41,989
- പ്ലീസ് മിസ്റ്റർ. എനിക്ക് ഹൃദയത്തിനു പ്രശ്നം ഉള്ളതാണ് ...
- എവിടെ എന്നാണു ചോദിച്ചത് ?
292
00:42:42,072 --> 00:42:47,077
- ഈ യുദ്ധമൊക്കെ തന്നെ എനിക്ക് താങ്ങാൻ പറ്റുന്നില്ല
- എനിക്ക് വേണ്ടത് ആ കുതിരയുടെ ഉടമസ്ഥനെ ആണ്.
293
00:42:47,161 --> 00:42:52,249
നല്ല ഉയർന്നു, വെളുത്ത്, സ്വർണ നിറത്തിൽ മുടി ഉള്ള
ചുരുട്ട് വലിക്കുന്ന ഒരു പന്നി. എവിടെ അവൻ?
294
00:42:52,333 --> 00:42:55,211
ഇതു കുതിര ആരുടെ ആണ് എന്ന് അങ്ങേർക്കു എങ്ങനെ അറിയാനാ?
295
00:42:55,294 --> 00:42:58,881
മിണ്ടാതിരിയെടി തള്ളെ.
296
00:42:58,964 --> 00:43:03,135
മുകളിൽ , റൂം നമ്പർ 4.
297
00:43:08,224 --> 00:43:10,518
അത് കേട്ടോ?
298
00:43:15,147 --> 00:43:19,151
എടാ ദ്രോഹികളെ!
299
00:46:32,803 --> 00:46:35,389
ആ ബൂട്ട്.
300
00:46:49,570 --> 00:46:52,406
2 തരത്തിലുള്ള ബൂട്ടുകൾ ഉണ്ട് സുഹൃത്തേ:
301
00:46:52,489 --> 00:46:57,953
വാതിലിൽ കൂടി വരുന്നതും ജനലിൽ കൂടി വരുന്നതും.
302
00:46:58,036 --> 00:47:01,164
ആ തോക്കിന്റെ ബെൽറ്റ് അഴിച്ചു വെക്ക്.
303
00:47:07,629 --> 00:47:09,089
ഇത് കാലിയാണ്.
304
00:47:11,717 --> 00:47:15,012
എന്റേത് കാലിയല്ല.
305
00:47:19,975 --> 00:47:23,770
യൂദാസ് തൂങ്ങിമരിച്ചപ്പോഴും
ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ് അടിച്ചിരുന്നു.
306
00:47:27,107 --> 00:47:29,484
അത് പീരങ്കിയുടെ ഒച്ചയാണ്.
307
00:47:29,568 --> 00:47:34,114
പീരങ്കിയോ കൊടുങ്കാറ്റോ
നിനക്ക് എല്ലാം ഒന്ന് തന്നെ.
308
00:47:35,615 --> 00:47:39,536
ഇതിനു മുൻപ് ഈ സാധനം എവിടെയെങ്കിലും കണ്ടിട്ടുണ്ടോ??
309
00:47:47,502 --> 00:47:51,173
ആ കഴുക്കോലിൽ കേട്ട് ഇതിനെ.
310
00:47:51,840 --> 00:47:53,300
അങ്ങനെ തന്നെ.
311
00:48:04,978 --> 00:48:07,064
ഇപ്പൊ അതിനു പുറത്തു കേറി നിൽക്ക്.
312
00:48:16,907 --> 00:48:18,784
അതെ അതുപോലെ.
313
00:48:18,867 --> 00:48:21,369
ഇനി ആ കുരുക്ക് ഇരുകിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് നോക്ക്.
314
00:48:21,453 --> 00:48:24,581
ഒരു പന്നിയെ താങ്ങേണ്ടാതാണ്, അത് കൊണ്ടാ.
315
00:48:30,879 --> 00:48:34,382
ഇനി അത് നിന്റെ കഴുത്തിനു ചുറ്റും ഇട്.
316
00:48:40,222 --> 00:48:43,058
കൊള്ളാം.
317
00:48:43,141 --> 00:48:46,978
ആ കുറുക്കു കഴുത്തിന് വലുതായി പോയോ?
സാരമില്ല ഇപ്പൊ ശരിയാക്കിത്തരാം.
318
00:48:47,062 --> 00:48:51,316
ഞാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വേറെ ഒരു വഴിയാണ്.
319
00:48:52,234 --> 00:48:56,446
ഞാൻ വെടിവെച്ചു ഇടുന്നത് കയറല്ല കസേരയാണ്.
320
00:49:00,992 --> 00:49:03,078
അടിയോസ്.
321
00:52:12,559 --> 00:52:14,227
വരണം വരണം സുഹൃത്തേ.
322
00:52:14,310 --> 00:52:17,814
വേനലവധിക്ക് പറ്റിയ സ്ഥലം അന്വേഷിച്ചു ഇനി ഒരുപാട് അലയണ്ട.
323
00:52:17,897 --> 00:52:21,401
ഞങ്ങളുടെ ഹോട്ടൽ ആഡംബരങ്ങൾ കൊണ്ടും സൌകര്യങ്ങൾ കൊണ്ടും നിറഞ്ഞതാണ്.
324
00:52:23,444 --> 00:52:25,572
പക്ഷെ അതുകൊണ്ട് തീരുന്നില്ല ഞങ്ങളുടെ മേന്മ.
325
00:52:25,655 --> 00:52:29,868
ലോകോത്തര നിലവാരമുള്ള പോഷകഗുണമുള്ള ഭക്ഷണം.
326
00:52:29,951 --> 00:52:32,036
ഉണക്ക ചോളം - തെക്കൻ ശൈലിയിൽ.
327
00:52:32,120 --> 00:52:34,622
നമ്മുടെ സർകാര് ഒട്ടും പിശുക്ക് കാട്ടിയില്ല.
328
00:52:34,706 --> 00:52:37,584
ഞങ്ങള്ക്ക് ഒന്നിനും ഒരു കുറവും വരുത്തിയിട്ടില്ല.
329
00:52:37,667 --> 00:52:41,254
ബിൽ കാർസണ് എന്ന പേരിൽ ആരെയെങ്കിലും അറിയുമോ ?
330
00:52:41,337 --> 00:52:46,509
നിങ്ങൾക്കോ ? നിങ്ങള്ക്ക് കാൻബി എന്നാ പേരില്
ആരെയെങ്ങിലും അറിയുമോ? ഇല്ല?
331
00:52:46,593 --> 00:52:50,930
എന്നാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം. ഞങ്ങളെ ഒക്കെ കൊന്നൊടുക്കാൻ വന്ന
യാങ്കി കേണൽ ആണ് അയാൾ .
332
00:52:51,014 --> 00:52:54,100
ഞങ്ങളുടെ ഒരേ ഒരു ലക്ഷ്യം സ്വന്തം തടി കേടാകാതെ നോക്കുന്നതാണ്.
333
00:52:54,183 --> 00:52:57,103
ആ എന്നോടാണ് ചോദിക്കുന്നത് ഒരുത്തനെ അറിയുമോ എന്ന്.
334
00:52:57,186 --> 00:53:01,357
നിങ്ങൾ ഈ ഊരുതെണ്ടികളുടെ വിചാരം എന്താണെന്ന് മനസിലാവുന്നില്ല .
335
00:53:12,118 --> 00:53:16,289
കാർസണ് ഒരു കണ്ണ് ഇല്ല,
3ആം കുതിരപടയുടെ കൂടെ ആണ്
336
00:53:18,041 --> 00:53:22,086
3ആം പടയാണെങ്കിൽ…
അവർ ഇവിടന്നു പോയല്ലോ
337
00:53:22,170 --> 00:53:23,796
ഗ്ലോറിയെറ്റയിലോട്ട്.
338
00:53:23,880 --> 00:53:28,092
കാൻബി യുടെ സൈന്യം അവരുടെ തൊട്ടു പുറകെ ഉണ്ട്
പാവം വിവരദോഷികൾ.
339
00:53:28,176 --> 00:53:34,098
അവരുടെ മുന്പിലാണെങ്കിൽ മരുഭൂമിയും. അവരൊക്കെ ഇപ്പോഴും
ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയം ആണ് .
340
00:53:34,182 --> 00:53:36,726
അഥവാ ജീവനോടെ ഉണ്ടെങ്കിലോ?
341
00:53:39,062 --> 00:53:41,314
എങ്കിൽ അവരുടെ കാര്യം അതിലും കഷ്ടമാണ്.
342
00:53:41,397 --> 00:53:45,068
അപ്പൊ നിങ്ങൾ ബാറ്റെർവില്ലയെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടില്ല അല്ലെ?
343
00:53:45,151 --> 00:53:51,032
അത് ആ യാങ്കികൾ നടത്തുന്ന ജയിൽ ആണ് .
അവിടെ പെടുന്നതിലും നല്ലതു മരിക്കുന്നതാ.
344
00:53:51,115 --> 00:53:53,618
വെച്ചോളൂ , അത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാ.
345
00:56:18,387 --> 00:56:22,433
പ്രതി തോമസ് ലാർസൻ അഥവാ ഷൊർട്ടീ ലാർസൻ,
346
00:56:22,516 --> 00:56:25,102
താഴെ പറയുന്ന കേസുകളിൽ കുറ്റക്കാരനാണെന്ന് ഈ കോടതി കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു:
347
00:56:25,186 --> 00:56:29,774
കുതിര മോഷണം, പട്ടാളത്തിന്റെ മുതൽ മോഷ്ടിക്കൽ ...
348
00:56:44,205 --> 00:56:46,040
അപ്പൊ ഷൊർട്ടീ??
349
00:56:50,795 --> 00:56:51,962
വേണ്ടാ .
350
00:56:53,172 --> 00:56:55,800
വേണ്ടേ??
351
00:56:56,092 --> 00:56:59,845
..അഥവാ ഷൊർട്ടീ ലാർസൻ,
മരണം വരെ തൂക്കിലേറ്റാൻ വിധിക്കപെട്ടിരിക്കുന്നു.
352
00:56:59,929 --> 00:57:03,224
കർത്താവ് ഇവന്റെ ആത്മാവിനു നിത്യശാന്തി ഏകട്ടെ.
353
00:57:09,730 --> 00:57:11,399
ക്ഷമിക്ക് , ഷൊർട്ടീ.
354
00:57:12,817 --> 00:57:15,528
നടക്ക് , പോകാം.
355
00:57:40,136 --> 00:57:43,180
എന്താന്ന് അറിയില്ല, മരുഭൂമി കണ്ടാൽ എനിക്ക് ദാഹിക്കും.
356
00:57:43,264 --> 00:57:49,145
പൊള്ളുന്നുണ്ടല്ലേ ! വെളുത്ത നിറമുള്ളവർക്ക് ഇത് ഒട്ടും
താങ്ങാൻ പറ്റില്ല എന്നാണു കേട്ടിട്ടുള്ളത്.
357
00:58:12,501 --> 00:58:16,338
ഇപ്പൊ നിനക്ക് ഒരുപാട് സാധനങ്ങൾ ചുമന്നു കഷ്ടപെടെണ്ടല്ലോ.
358
00:58:17,339 --> 00:58:19,717
എങ്ങോട്ടാണ് നമ്മൾ പോകുന്നത് ?
359
00:58:19,800 --> 00:58:21,302
എങ്ങോട്ടോ?
360
00:58:21,385 --> 00:58:23,846
അമിഗോ , ഞാൻ പോകുന്ന വഴിക്ക്.
361
00:58:23,929 --> 00:58:25,723
ആ വഴിക്ക് .
362
00:58:25,806 --> 00:58:29,643
അടുത്ത ഒരു 100 മൈൽ ദൂരം മനോഹരമായ ചുട്ടു പഴുത്ത മണൽ മാത്രം.
363
00:58:29,727 --> 00:58:32,396
സൈന്യം പോലും അതിലൂടെ കടന്നു പോകാൻ ഭയക്കും.
364
00:58:32,479 --> 00:58:35,065
ആവശത്ത് സിബ്ലിയുടെ പട പിൻവാങ്ങുന്നുണ്ട്.
365
00:58:35,149 --> 00:58:38,319
അവിടുന്ന് കാൻബിയുടെ പട വരുന്നുണ്ട്.
366
00:58:38,402 --> 00:58:42,364
പക്ഷെ അവർ ആരും ഈ നരകത്തിൽ കാലുകുത്തില്ല.
367
00:58:42,448 --> 00:58:45,159
നീയും ഞാനും മാത്രം.
368
00:58:46,327 --> 00:58:49,705
100 മൈൽ. നടക്കാവുന്നതെ ഉള്ളൂ.
369
00:58:52,249 --> 00:58:55,711
അന്ന് നീ എന്നോട് എന്താ പറഞ്ഞത്??
370
00:58:56,962 --> 00:59:01,759
ആഞ്ഞു പിടിച്ചാൽ നിന്നെ പോലെ ഒരുത്തന് നടന്നെത്താം.
371
00:59:02,927 --> 00:59:07,389
അഥവാ പറ്റിയില്ലെങ്ങിൽ ഇവിടെ കിടന്നു മരിക്കും - ഇഞ്ചിഞ്ചായി
372
00:59:08,599 --> 00:59:12,102
വളരെ പതുക്കെ.
373
00:59:16,148 --> 00:59:17,942
മുന്നിൽ നടക്കു.
374
00:59:18,025 --> 00:59:20,110
നടന്നു തുടങ്ങിക്കോ.
375
01:01:15,684 --> 01:01:18,020
വിശ്രമിക്കുകയാണോ ??
376
01:01:18,479 --> 01:01:22,858
ഹേ ബ്ളോണ്ടി, എന്താ ഇത്? ഒരുപാട് ദൂരമൊന്നും ഇല്ല.
ഇനി വെറും 70 മൈൽ മാത്രം
377
01:01:24,109 --> 01:01:27,905
ഇനി സൂര്യൻ അസ്തമിക്കാൻ വെറും എട്ടര മണിക്കൂറുകൾ മാത്രം.
378
01:01:27,988 --> 01:01:30,532
അത് അത്ര കഷ്ടമോന്നും അല്ല.
379
01:01:31,575 --> 01:01:32,910
വാ.
380
01:03:23,520 --> 01:03:26,022
ശരി, നമുക്ക് കഴിക്കാം.
381
01:03:26,106 --> 01:03:29,860
അതായത്, ഞാൻ കഴിക്കാം.
382
01:03:31,611 --> 01:03:35,866
അതുവരേക്കും നീ കുറച്ചു വെയിൽകാഞ്ഞോ.
383
01:03:43,790 --> 01:03:46,334
വെള്ളം വേണോ ??
384
01:03:50,088 --> 01:03:51,840
കുടിക്ക്.
385
01:03:57,846 --> 01:04:00,056
വാ.
386
01:04:41,056 --> 01:04:44,434
എന്നാൽ ശരി,ബ്ളോണ്ടി....
387
01:05:51,209 --> 01:05:54,129
അപ്പൊ, ബ്ളോണ്ടി...
388
01:05:55,755 --> 01:05:58,258
ഗുഡ്ബൈ പറയാൻ സമയം ആയി .
389
01:07:01,154 --> 01:07:02,781
പതുക്കെ പതുക്കെ
390
01:07:02,864 --> 01:07:05,617
പതുക്കെ. നല്ല കുട്ടി
391
01:09:34,599 --> 01:09:36,684
വെള്ളം...
392
01:09:44,025 --> 01:09:49,030
200,000 ഡോളർ വില വരുന്ന സ്വർണം.
എല്ലാം നിങ്ങൾ എടുത്തോ . കുറച്ചു വെള്ളം മാത്രം തരൂ.
393
01:09:52,867 --> 01:09:54,911
എന്താ പറഞ്ഞത്??
394
01:09:54,994 --> 01:09:58,748
- ആരാണ് നീ ?
- കാർസണ് .
395
01:09:58,831 --> 01:10:02,251
ഇപ്പൊ എന്റെ പേര് ബിൽ കാർസണ് എന്നാണ്.
396
01:10:02,335 --> 01:10:05,088
പെട്ടന്നൊരു ആക്രമണം...
397
01:10:05,171 --> 01:10:09,717
എല്ലാവരും കൊല്ലപ്പെട്ടു ...
എന്റെ പേര് ജാക്ക്സണ് ആയിരുന്നു, ഇപ്പൊ കാർസണ് ...
398
01:10:09,801 --> 01:10:13,221
കാർസണ് ,അല്ലെ, പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം.
ഞാൻ ലിങ്കന്റെ മുത്തച്ചൻ.
399
01:10:13,304 --> 01:10:19,018
- ഡോളർ നെ കുറിച്ച് എന്താ പറഞ്ഞത് ??
- 200,000, എല്ലാം എന്റെ സ്വന്തം.
400
01:10:19,101 --> 01:10:22,104
3ആം കുതിരപ്പടയുടെ ആയിരുന്നു .
401
01:10:22,188 --> 01:10:25,066
ബേക്കർന്റെ കയിൽ ഒന്നുമില്ല .
402
01:10:25,149 --> 01:10:28,945
സ്വർണം .... അത് മുഴുവൻ ഞാനാണ് ഒളിപ്പിച്ചത്
സ്വര്ണം ഇപ്പോഴും ഭദ്രമാണ്.
403
01:10:30,154 --> 01:10:33,074
എവിടെ? ഇവിടെയുണ്ടോ ?
404
01:10:33,157 --> 01:10:37,245
- പറ.
- ആ…. സെമിത്തേരിയിൽ ……
405
01:10:37,328 --> 01:10:39,038
ഏതു സെമിത്തേരി?
406
01:10:39,121 --> 01:10:42,792
സാഡ് ഹില്ലിൽ ഉള്ളത്.
407
01:10:42,875 --> 01:10:45,127
ഒരു കുഴിമാടം ഉണ്ട്...
408
01:10:45,211 --> 01:10:48,256
ഏതു കുഴിമാടം? പേരുണ്ടോ?
409
01:10:48,339 --> 01:10:53,135
അതോ നമ്പർ ആണോ?
ഒന്ന് പറഞ്ഞു തുലക്കെടാ.
410
01:10:53,219 --> 01:10:56,264
നമ്പർ .... അല്ല.
411
01:10:56,347 --> 01:10:58,891
ഒരു പേര് ഉണ്ട്.
412
01:10:58,975 --> 01:11:01,477
അതിനു പുറത്തു എഴുതിയിരിക്കുന്നത് ...
413
01:11:07,858 --> 01:11:10,778
വെള്ളം ...
414
01:11:11,821 --> 01:11:14,699
ആദ്യം നീ പറ. എന്നിട്ട് ഞാൻ വെള്ളം തരാം.
415
01:11:14,782 --> 01:11:17,910
സാഡ് ഹിൽ സെമിത്തേരി. ഓക്കേ .
കുഴിമാടം. ഓക്കേ .
416
01:11:17,994 --> 01:11:24,083
പക്ഷെ അതിനൊരു പേരോ നമ്പരോ ഉണ്ടാവണ്ടേ.
1000 ഓ….. 5000 ഓ…… അങ്ങനെ...
417
01:11:27,587 --> 01:11:31,632
എടാ മരിക്കല്ലേ കേട്ടോ .മരിക്കല്ലേ.
ഞാൻ വെള്ളം കൊണ്ടുവരാം.
418
01:11:31,716 --> 01:11:35,428
അനങ്ങല്ലേ അവിടെ തന്നെ ഇരിക്ക്.
ഞാൻ വെള്ളം കൊണ്ടുവരാം .
419
01:11:35,511 --> 01:11:38,472
എടാ പേര് പറയാതെ ചാവല്ലെടാ നായിന്റെ ...
420
01:12:03,539 --> 01:12:06,667
അവിടുന്ന് മാറെടാ.
421
01:12:11,213 --> 01:12:13,382
അവൻ ചത്തു.
422
01:12:16,677 --> 01:12:19,180
കൊല്ലും ഞാൻ നിന്നെ.
423
01:12:21,140 --> 01:12:25,061
കൊല്ലും ഞാൻ നിന്നെ അങ്ങനെ ചെയ്താൽ
നീ എന്നും ദരിദ്രനായി തന്നെ ഇരിക്കും.
424
01:12:25,144 --> 01:12:28,272
ഓടയിൽ ജീവിക്കുന്ന ഒരു പെരുച്ചാഴിയെ പോലെ.
425
01:12:28,814 --> 01:12:33,069
നിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഞാൻ ആണെങ്ങിൽ , എങ്ങനെയും…..
എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കും.
426
01:12:33,152 --> 01:12:36,280
അവൻ എന്താണ് നിന്നോട് പറഞ്ഞത് ?
427
01:12:36,364 --> 01:12:38,741
ഒരു പേര്.
428
01:12:38,824 --> 01:12:43,120
- ഒരു കുഴിമാടത്തിലെ പേര്
- എന്ത് പേര്
429
01:12:56,509 --> 01:12:58,594
ബ്ളോണ്ടി... Don't die.
430
01:12:58,677 --> 01:13:00,763
ബ്ളോണ്ടി, ചാവല്ലേ.
431
01:13:00,846 --> 01:13:03,557
ഞാൻ ഇല്ലെട നിനക്ക് . ചാവല്ലേ
432
01:13:03,641 --> 01:13:06,185
ഞാൻ ഉണ്ടെടാ നിന്റെ പ്രിയ മിത്രം.
433
01:13:06,268 --> 01:13:07,853
എണീക്ക് ?
434
01:13:07,937 --> 01:13:11,398
ബ്ളോണ്ടി, ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാം . ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാം.
435
01:13:11,482 --> 01:13:14,443
അനങ്ങല്ലേ . ഞാൻ ഇപ്പൊ വരാം
വെള്ളം എടുത്തിട്ട് വരാം .
436
01:13:14,527 --> 01:13:18,405
ഇങ്ങനെ ഒരു പന്നിയെ പോലെ ചാവല്ലേ, വഴിയിൽ കിടന്നു.
437
01:13:18,489 --> 01:13:20,574
ബ്ളോണ്ടി, ഇന്നാ വെള്ളം .
438
01:13:20,658 --> 01:13:24,286
കുടിക്കല്ലേ, നല്ലതല്ല
ഇപ്പൊ സുഖം തോനുന്നുണ്ടോ?
439
01:13:24,370 --> 01:13:28,582
ബ്ളോണ്ടി, എന്ത് പറ്റി ?
ചാവല്ലെടാ .
440
01:13:36,882 --> 01:13:40,302
ഹേ, കതകു തുറക്ക്, പെട്ടെന്ന് !
441
01:13:40,386 --> 01:13:43,514
ഒന്ന് സമാധാനിക്ക്, ആരാ ?
442
01:13:44,849 --> 01:13:49,228
എന്തോന്ന് "ആരാ" ? ഞാൻ എന്താ ശത്രുവാണെന്ന് കരുതിയോ?
443
01:13:51,438 --> 01:13:55,401
ഞാൻ യാങ്കിയായിരുന്നെങ്ങിൽ
ആ ചോദ്യം ചോദിക്കാനുള്ള സമയം തരില്ലായിരുന്നു.
444
01:13:55,484 --> 01:13:56,735
Come on.
445
01:13:56,819 --> 01:14:00,364
സർജെന്റ്റ് , ഇയാൾ പറയുന്നത് ഒന്ന് കേൾക്കൂ.
446
01:14:00,447 --> 01:14:06,287
സർജെന്റ്റ്, ഇവിടെ മാരകമായി പരുക്കേറ്റ ഒരു പട്ടാളക്കാരനെയും കൊണ്ട് വന്നതാ. മരിച്ചിട്ടുണ്ടാവില്ല എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു .
447
01:14:07,705 --> 01:14:11,750
ഇപ്പോഴും ജീവൻ ഉണ്ടോ?
ഉണ്ടെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
448
01:14:11,834 --> 01:14:13,878
- എന്ത് പറ്റിയതാ
- ഞങ്ങളെ കുടുക്കിയതാ .
449
01:14:13,961 --> 01:14:18,799
- രണ്ടു പേരെ രക്ഷപെട്ടുള്ളൂ
- പേരും, ഐ ഡി യും?
450
01:14:19,925 --> 01:14:23,971
ഇതാ കോർപൊറൽ, ബിൽ കാർസണ് .
മൂന്നാം റജിമന്റ്, രണ്ടാം കുതിരപ്പട,
451
01:14:24,054 --> 01:14:27,766
സാൻ രഫയേൽ ന്നു വരുന്നു
മതിയോ?
452
01:14:32,396 --> 01:14:34,857
ഒരാള് ചാവാൻ കിടക്കുമ്പോഴാണോ വായിച്ചു രസിക്കുന്നത്?
453
01:14:34,940 --> 01:14:38,736
എന്താ കൊർപറൽ, ഞങ്ങൾ പിൻവാങ്ങുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ആശുപത്രി അന്വേഷിക്കുകയാണോ ?
454
01:14:38,819 --> 01:14:42,948
ആണെങ്ങിൽ ശത്രുവിന് കീഴടങ്ങുന്നതാണ് എളുപ്പം.
455
01:14:43,616 --> 01:14:47,202
- അപ്പൊ നമ്മൾ എവിടെയാണ് ?
- അപാച്ചി മലയിടുക്കിനു അടുത്ത്.
456
01:14:48,537 --> 01:14:50,998
അപാച്ചി മലയിടുക്കോ ?
457
01:14:51,081 --> 01:14:53,584
സാൻ അന്തോണിയോ കോണ്വെന്റ് ഇവിടെ അടുത്തല്ലേ? ?
458
01:14:53,667 --> 01:14:55,836
18 മൈൽ തെക്ക് . അങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോക്കോളൂ.
459
01:14:55,919 --> 01:14:59,590
അവിടുത്തെ വികാരികൾ യൂനിഫോറത്തിന്റെ നിറം നോക്കാതെ ചികിത്സിക്കും.
460
01:14:59,673 --> 01:15:02,676
പിന്നെ സൂക്ഷിച്ച് , ഈ ഏരിയ മൊത്തം യാങ്കികളാണ്.
461
01:15:02,760 --> 01:15:04,345
നന്ദി
ഗുഡ് ബൈ , സർജെന്റ്റ്.
462
01:15:04,428 --> 01:15:06,430
നല്ലത് വരട്ടെ.
463
01:15:30,245 --> 01:15:33,499
- തീരെ വയ്യാത്ത ഒരാള് ആണ്
- ഇവിടെ കട്ടിൽ ഒഴിവില്ല .
464
01:15:33,582 --> 01:15:36,085
എന്നാ നിങ്ങടെ കട്ടിൽ കൊടുക്കാം.
465
01:15:41,006 --> 01:15:45,135
- ഫാദർ റമിരേസ് ഇല്ലേ ?
- ഫാദർ റമിരേസ് ഒരു സ്ഥലം വരെ പോയിരിക്കുകയാണ് .
466
01:15:45,219 --> 01:15:47,638
എന്ന് വേണമെങ്കിലും തിരിച്ചു എത്താം.
467
01:15:47,721 --> 01:15:51,892
അത് പ്രശ്നമല്ല. നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ ഞങ്ങൾ പരിച്ചരിചോളാം .
468
01:15:51,975 --> 01:15:53,811
ദൈവത്തിനു സ്തുതി.
469
01:15:53,894 --> 01:15:59,483
ദൈവം നമ്മുടെ കൂടെ ഉണ്ട്. കാരണം അങ്ങേർക്കും യാങ്കികളെ ഇഷ്ടമല്ല , അല്ലെ, ബ്ളോണ്ടി?
470
01:16:00,859 --> 01:16:04,822
- ഫാദർ , ഇപ്പോഴും ശ്വാസമുണ്ടോ ??
- തീര്ച്ചയായും.
471
01:16:04,905 --> 01:16:06,990
എന്തൊരു ഭാരമാ.
472
01:16:17,793 --> 01:16:19,878
ഇവിടെ.
473
01:16:48,615 --> 01:16:51,743
ശരി, പുതിയ ബാൻഡേജ് ഇട്ടുകൊടുക്കൂ.
474
01:16:52,703 --> 01:16:55,497
എന്റെ മുറിയിൽ കിടത്തിക്കോളൂ.
475
01:16:55,581 --> 01:16:57,666
പതുക്കെ .
476
01:17:00,043 --> 01:17:02,379
പുറത്ത് . ഒന്ന് പുറത്തു പോയി നിൽക്കൂ .
477
01:17:02,462 --> 01:17:06,300
അവനെ നന്നായി നോക്കണേ എനിക്ക് ഒരു സഹോദരനെ പോലെ ആണ്.
478
01:17:10,929 --> 01:17:12,931
ഹേ ഫാദർ അ...
479
01:17:25,694 --> 01:17:29,448
ഫാദർ, അവൻ സംസാരിച്ചോ ?
എന്തെങ്ങിലും പറഞ്ഞോ ?
480
01:17:58,352 --> 01:18:01,313
ഫാദർ, അവൻ എന്നെ അന്വേഷിച്ചോ ?
എന്തെങ്ങിലും പറഞ്ഞോ ?
481
01:18:01,396 --> 01:18:03,148
ഇല്ല, സംസാരിച്ചു തുടങ്ങിയില്ല.
482
01:18:03,231 --> 01:18:08,445
പക്ഷെ പേടിക്കാനില്ല, ചെറുപ്പമാണ് പിന്നെ നല്ല ബലശാലിയും.
അതാണ് അയാൾ രക്ഷപ്പെട്ടത് .
483
01:18:08,528 --> 01:18:10,864
അധികം വൈകാതെ, അയാൾക്ക് ഭേദമാകും.
484
01:18:10,947 --> 01:18:13,659
നന്ദി. അവൻ എനിക്ക് എത്ര വേണ്ടപെട്ടതാണ് എന്ന് പറഞ്ഞറിയിക്കാൻ പറ്റില്ല.
485
01:18:13,742 --> 01:18:16,370
ദൈവത്തിനു നന്ദി.
486
01:19:05,168 --> 01:19:06,461
ബ്ളോണ്ടി?
487
01:19:12,008 --> 01:19:15,137
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി?
488
01:19:33,321 --> 01:19:37,701
ഫാദർ പറയുന്നത് കുറച്ചു ദിവസത്തിൽ നിനക്ക് എഴുന്നേറ്റു നടക്കാം എന്നാണു.
489
01:19:37,784 --> 01:19:41,621
ആ സമയത്ത് ഞാൻ അടുത്ത് തന്നെ ഉണ്ടായത് നിന്റെ ഭാഗ്യം.
490
01:19:41,705 --> 01:19:45,292
ഒറ്റക്കായിരുന്നെങ്കിൽ ഉള്ള കാര്യം ഒന്ന് ആലോചിച്ചേ .
491
01:19:45,375 --> 01:19:50,755
ഞാൻ പറയുന്നത് എന്താന്നു വെച്ചാൽ ... ഇപ്പൊ,
492
01:19:50,839 --> 01:19:56,052
അസുഖമുള്ള സമയത്ത് ആരെങ്ങിലും അടുത്തുള്ളത് നല്ലതാണ്
സുഹൃത്തുക്കളോ ബന്ധുക്കളോ അങ്ങനെ ആരെങ്കിലും.
493
01:19:56,136 --> 01:20:01,808
നിന്റെ.... നിനക്ക് അച്ഛനും അമ്മയും ഒക്കെ ഉണ്ടോ, ബ്ളോണ്ടി?
അമ്മ ?
494
01:20:02,350 --> 01:20:04,811
അമ്മയുമില്ലെ ?
495
01:20:05,353 --> 01:20:07,439
ആരുമേ ഇല്ല ?
496
01:20:07,522 --> 01:20:10,984
അപ്പൊ നീ ഒറ്റക്കാണ് അല്ലെ, ബ്ളോണ്ടി? എന്നെപോലെ?.
497
01:20:11,067 --> 01:20:13,820
ഈ ലോകത്ത് നമ്മൾ ഇരുവരും തനിച്ചാണ്.
498
01:20:13,904 --> 01:20:17,032
എനിക്ക് നീയുണ്ട്, നിനക്ക് ഞാനും.
499
01:20:18,742 --> 01:20:21,244
കുറച്ചുകാലത്തേക്കാണെങ്കിലും.
500
01:20:21,328 --> 01:20:26,583
ഇപ്പൊ തന്നെ ഇതൊക്കെ സംഭവിക്കണം ആയിരുന്നോ ?
വിധിയുടെ വിളയാട്ടം.
501
01:20:26,666 --> 01:20:30,712
ആ കാശ് മുഴുവൻ നമ്മളുടെത് ആകുമായിരുന്നു.
502
01:20:34,799 --> 01:20:41,306
എനിക്ക്.... ഞാൻ ഒരു സത്യം പറയട്ടെ, ബ്ളോണ്ടി.
എന്റെ സ്ഥാനത്ത് നീയായിരുന്നെങ്കിലും ഇത് തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു.
503
01:20:42,974 --> 01:20:46,186
എല്ലാം തീർന്നില്ലേ.
504
01:20:46,269 --> 01:20:50,148
ഇനി ആർക്കും ഒന്നും ചെയ്യാനാകില്ല .
505
01:20:51,566 --> 01:20:53,526
ദൈവമേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
506
01:20:53,610 --> 01:20:56,738
എല്ലാം എന്റെ തെറ്റാണ് , എന്റെ, എന്റെ, എന്റെ,എന്റെ !
507
01:21:07,290 --> 01:21:09,876
ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയാം, ബ്ളോണ്ടി.
508
01:21:09,959 --> 01:21:13,588
എന്റെ മരണ സമയം അടുത്തു എന്ന് അറിഞ്ഞാൽ, സത്യമായിട്ടും.
509
01:21:13,672 --> 01:21:17,926
എന്റെ സ്ഥാനത്ത് ....
നിന്റെ സ്ഥാനത് ഞാനും ഇത് തന്നെ ചെയ്യും.
510
01:21:18,009 --> 01:21:21,554
ഞാൻ ആ സ്വർണം എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ പറയും
അതെ എന്തായാലും പറയും.
511
01:21:21,638 --> 01:21:23,973
ആ കുഴിമാടത്തിന്റെ പേര് ഞാൻ പറയും.
512
01:21:24,057 --> 01:21:28,645
ചത്ത് കഴിഞ്ഞാൽ പണമുണ്ടായിട്ടു എന്ത് കാര്യം?
ആ സെമിത്തേരിയുടെ പേര് അറിയാം.
513
01:21:28,728 --> 01:21:31,940
പക്ഷെ അവിടെ എത്ര കുഴിമാടങ്ങൾ ഉണ്ടെന്നു അറിയുമോ?
514
01:21:32,023 --> 01:21:37,904
പ്ലീസ് . ബ്ളോണ്ടി, പ്ലീസ് .
കുറച്ചു ...
515
01:21:40,865 --> 01:21:44,244
കാപ്പി?
പ്ലീസ്, ആ പേര് പറ.
516
01:21:44,327 --> 01:21:46,913
ആ .. ആ കുഴിമാടത്തിലെ
517
01:21:48,289 --> 01:21:52,752
ആ 200,000 ഡോളർ എന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ ,
518
01:21:52,836 --> 01:21:55,839
എന്റെ ഓർമകളിൽ എന്നും നീ ഉണ്ടാകും.
519
01:21:55,922 --> 01:22:00,218
സത്യമായിട്ടും. എക്കാലവും നിന്റെ ഓർമ്മകൾ ഞാൻ കാത്തുസൂക്ഷിക്കും.
520
01:22:02,178 --> 01:22:04,139
ഇങ്ങടുത്തു വാ.
521
01:22:09,018 --> 01:22:11,104
പറ.
522
01:22:12,480 --> 01:22:14,941
എടാ തെണ്ടി...
523
01:22:16,651 --> 01:22:19,237
ഇന്ന് ഞാൻ സുഖമായി ഉറങ്ങും...
524
01:22:19,320 --> 01:22:23,783
കാരണം എന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത് എന്റെ അരികിൽ തന്നെ ഉണ്ട്...
525
01:22:23,867 --> 01:22:26,244
എന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ.
526
01:22:35,003 --> 01:22:37,338
"ടൂകോ , വെള്ളം" . ഇതാ നിന്റെ വെള്ളം.
527
01:22:37,422 --> 01:22:42,093
ആ പേര് ഒന്ന് നിന്റെ വായിൽ നിന്ന് വന്നോട്ടെ
പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ വെള്ളം കുടിപ്പിക്കാം . നിന്നെ ഞാൻ...
528
01:22:48,141 --> 01:22:50,977
മതിയെടാ കിടന്നത് കള്ളതിരുമാറി ,
എഴുന്നേൽക്ക്.
529
01:22:51,060 --> 01:22:54,856
മതി മതി, സുഖവാസം തീർന്നു
പോകാൻ സമയം ആയി.
530
01:22:54,939 --> 01:23:00,320
യുദ്ധത്തിൽ ചെന്ന് പെടുന്നതിനു മുൻപ് ഇവിടുന്നു സ്ഥലം വിടണം.
531
01:23:00,403 --> 01:23:03,448
ടൂകോ , ഫാദർ റാമിരെസ് തിരിച്ചെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
532
01:23:03,531 --> 01:23:08,411
ഞാൻ ഇപ്പൊ വരാം, ഒരു നിമിഷം. നീ തയ്യാറാവു.
533
01:23:08,494 --> 01:23:11,080
- ഇവിടെയോ??
- അതെ .
534
01:23:27,680 --> 01:23:29,974
ഹേ പാബ്ലോ?
535
01:23:36,648 --> 01:23:39,275
എന്നെ മനസ്സിലായില്ലേ ??
536
01:23:40,818 --> 01:23:43,321
ഇത് ഞാനാ. ടൂകോ .
537
01:23:43,404 --> 01:23:46,532
ഒന്ന് കേട്ടിപ്പിടിച്ചോട്ടെ...
538
01:23:48,534 --> 01:23:51,746
എന്താണ് ഔചിത്യം എന്ന് അറിയില്ല.
539
01:23:55,917 --> 01:24:02,173
ഈ വഴിക്ക് പോകുമ്പോൾ ഞാൻ വിചാരിച്ചു
"എന്റെ സഹോദരന് എന്നെ ഓർമ്മയുണ്ടോ ആവോ!"
540
01:24:04,717 --> 01:24:07,053
എന്തെങ്ങിലും തെറ്റായി പെരുമാറിയോ ഞാൻ?
541
01:24:07,553 --> 01:24:10,056
അത് സാരമില്ല. എനിക്ക് സന്തോഷമായി ഇപ്പൊ.
542
01:24:10,139 --> 01:24:12,392
ഇപ്പൊ എന്നെ കണ്ടില്ലേ, ടൂകോ .
543
01:24:14,310 --> 01:24:17,271
അതെ അതെ നിന്നെ കാണാൻ പറ്റിയതിൽ സന്തോഷമായി.
544
01:24:22,860 --> 01:24:24,946
ഓ ഈ യൂണിഫോo?
545
01:24:25,029 --> 01:24:27,115
അതൊരു നീണ്ട കഥയാണ്.
546
01:24:27,240 --> 01:24:30,618
നമുക്ക് നിന്നെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം.
അതല്ലേ ഇവിടെ പ്രധാനം
547
01:24:30,702 --> 01:24:35,373
നീ നന്നായി ഇരിക്കുന്നുണ്ട്.
എന്നാലും കുറച്ചു ക്ഷീണിച്ചോ എന്ന് സംശയം.
548
01:24:37,041 --> 01:24:40,837
നീ ഇപ്പോഴും മെലിഞ്ഞിട്ടായിരുന്നല്ലോ, അല്ലെ പാബ്ലിറ്റൊ!
549
01:24:41,754 --> 01:24:44,799
നമ്മുടെ ... നമ്മുടെ അച്ഛനും അമ്മയും എന്ത് പറയുന്നു ?
550
01:24:46,300 --> 01:24:52,140
ഇപ്പോഴെങ്ങിലും അവരെ കുറിച്ച് അന്വേഷിക്കാൻ തോന്നിയല്ലോ
9 വര്ഷം തിരിഞ്ഞു നോക്കാതെ.
551
01:24:54,058 --> 01:24:56,936
9 കൊല്ലമോ?
552
01:24:57,019 --> 01:24:59,731
അപ്പൊ 9 കൊല്ലം ആയി.
553
01:24:59,814 --> 01:25:01,399
9 കൊല്ലം.
554
01:25:02,066 --> 01:25:04,902
അമ്മ മരിച്ചിട്ട് ഒരുപാട് കാലം ആയി.
555
01:25:06,320 --> 01:25:11,868
അച്ഛൻ കുറച്ചു ദിവസങ്ങള്ക്ക് മുന്പാണ് മരിച്ചത്.
അതാണ് ഞാൻ ഇവിടെ ഇല്ലാതിരുന്നത്.
556
01:25:13,411 --> 01:25:15,913
അദ്ദേഹം നിന്നെ അന്വേഷിച്ചു.
557
01:25:15,997 --> 01:25:19,125
പക്ഷെ അവസാനം ഞാൻ മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു.
558
01:25:25,006 --> 01:25:27,175
നീയോ?
559
01:25:27,258 --> 01:25:31,471
ദുഷ്ടത്തരങ്ങൾ അല്ലാതെ വേറെ എന്ത് ചെയ്തു നീ?
560
01:25:31,554 --> 01:25:36,392
നിനക്ക് എവിടെയോ ഒരു ഭാര്യ ഉള്ളതായി കേട്ടിരുന്നു.
561
01:25:37,810 --> 01:25:39,729
ഒന്നല്ല, ഒരുപാട്.
562
01:25:39,812 --> 01:25:43,608
അവിടെ ഒന്ന്, ഇവിടെ ഒന്ന്.
പോകുന്നിടത്തൊക്കെ ഓരോന്ന്.
563
01:25:43,691 --> 01:25:48,112
തുടങ്ങിക്കോ, നിന്റെ പ്രഭാഷണം തുടങ്ങിക്കോ, പാബ്ലോ.
564
01:25:48,196 --> 01:25:51,532
അതുകൊണ്ട് എന്ത് ഗുണം?
565
01:25:51,616 --> 01:25:54,285
വന്ന വഴിയെ പോകാൻ നോക്കൂ
566
01:25:54,368 --> 01:25:56,787
ഇവിടുന്നു ഇറങ്ങൂ.
567
01:25:56,871 --> 01:25:59,457
- ഈശ്വരൻ എന്നും നിന്നോട് കനിയട്ടെ.
- ഞാൻ പൊക്കോളാം .
568
01:25:59,540 --> 01:26:02,335
ഈശ്വരൻ കനിയുന്നതും കാത്തു!
569
01:26:02,418 --> 01:26:07,715
ബ്രദർ റാമിരെസിന്റെ സഹോദരന ടുകോ റാമിരെസ് എന്ന ഞാൻ
പറയുന്നത് കൂടി കേട്ടോ.
570
01:26:07,798 --> 01:26:10,218
നിന്റെ വിചാരം നീ എന്നേകാൾ യോഗ്യൻ ആണ് എന്നാണു.
571
01:26:10,301 --> 01:26:15,223
നമ്മൾ വളർന്ന സാഹചര്യത്തിൽ 2 വഴിയെ ഉള്ളൂ ഒരാൾക്ക്
ഒന്നുകിൽ പുരോഹിതൻ ആകണം അല്ലെങ്കിൽ കള്ളൻ ആകണം.
572
01:26:15,306 --> 01:26:19,685
നീ നിന്റെ വഴി തിരഞ്ഞെടുത്തു, ഞാൻ എന്റെയും.
എന്റെ വഴിയായിരുന്നു കഷ്ടമേറിയത്.
573
01:26:19,769 --> 01:26:22,063
നീ അച്ചനെയും അമ്മയെയും കുറിച്ച് സംസാരിച്ചല്ലോ -
574
01:26:22,146 --> 01:26:24,815
നീ പുരോഹിതൻ ആകാൻ പോയപ്പോൾ ഞാൻ ആണ് വീട്ടിൽ തന്നെ നിന്നത്.
575
01:26:24,899 --> 01:26:29,028
എനിക്ക് 10 ഓ 12 ഓ വയസ്സേ കാണൂ അന്ന്.
പക്ഷെ ഞാൻ അവിടെ തന്നെ നിന്നു.
576
01:26:29,111 --> 01:26:33,241
ഞാൻ ഒരുപാട് ശ്രമിച്ചു പക്ഷെ ഒന്നും ശരിയായില്ല എന്ന് മാത്രം.
577
01:26:33,324 --> 01:26:39,330
നീ പോയി പുരോഹിതൻ ആയതു ഞാൻ ഇപ്പൊ ചെയ്യുന്നത് ചെയ്യാനുള്ള
ചങ്കൂറ്റം നിനക്ക് ഇല്ലാത്തത് കൊണ്ടാണ്.
578
01:26:56,764 --> 01:26:58,432
ടൂകോ .
579
01:27:08,943 --> 01:27:11,195
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സഹോദരാ.
580
01:27:40,224 --> 01:27:44,145
ആഹ് എന്റെ വയറു നിറഞ്ഞു.
581
01:27:44,228 --> 01:27:46,480
നല്ല ഒരു മനുഷ്യനാ എന്റെ സഹോദരൻ.
582
01:27:46,564 --> 01:27:49,108
ഇവിടെ എല്ലാം നോക്കി നടത്തുന്നത് എന്റെ സഹോദരൻ ആണ്
എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ?
583
01:27:49,191 --> 01:27:53,571
എല്ലാം. പോപ്പിനെ പോലെ. അങ്ങേരു ഇതൊക്കെ റോമിൽ ചെയ്യുന്നു.
അത്രേ ഉള്ളു.
584
01:27:53,654 --> 01:27:58,909
എന്റെ സഹോദരൻ എപ്പോൾ കണ്ടാലും പറയും."നിന്നെ വല്ലപ്പോഴുമല്ലേ കാണുന്നത്. കുറച്ചു നാൾ ഇവിടെ ഇരിക്ക്"
585
01:27:58,993 --> 01:28:02,913
"ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും ഒരുപാട് ഉണ്ട്. വേണമെങ്ങിൽ നിന്റെ സുഹൃത്തിനേം വിളിച്ചോ" എന്ന്.
586
01:28:02,997 --> 01:28:07,168
എപ്പോ കണ്ടാലും വിടില്ല .
587
01:28:08,210 --> 01:28:11,338
എന്റെ സഹോദരന് ഞാൻ എന്ന് വെച്ചാൽ ജീവനാ.
588
01:28:14,842 --> 01:28:19,930
അതങ്ങനെയാ. എന്നെ പോലെ ഒരു ഊരുതെണ്ടിയാണെങ്കിൽ പോലും,
എന്ത് സംഭവിച്ചാലും,
589
01:28:20,014 --> 01:28:25,102
കേറിച്ചെന്നാൽ എനിക്ക് കുറച്ചു ഭക്ഷണം തരാൻ ഒരു സഹോദരൻ ഉണ്ട് എന്ന് .
590
01:28:26,645 --> 01:28:29,315
അതെ .
591
01:28:29,398 --> 01:28:34,195
ഊണ് കഴിഞ്ഞു ഒരു ചുരുട്ട് വലിക്കുന്ന സുഖം വേറെ ഒന്നിനും ഇല്ല.
592
01:29:23,994 --> 01:29:27,164
ഇവിടെയാണ് സിയേറ മഗ്ദലേന.
593
01:29:27,248 --> 01:29:30,459
ഈ വഴി പോയാൽ, നമുക്ക് റിയോ ഗ്രാണ്ടേ മുറിച്ചു കടക്കാം.
594
01:29:30,542 --> 01:29:33,587
അത് ഒരുപാട് ദൂരം ഉണ്ട്.
595
01:29:33,671 --> 01:29:37,800
ഇവിടെ, വടക്ക് പടിഞ്ഞാറുഭാഗത്ത് ,
റ്റെക്സസ് മുഴുവൻ മുറിച്ചു കടന്നാൽ...
596
01:29:37,883 --> 01:29:40,052
- അതിനു ശേഷം
- അതിനു ശേഷം?
597
01:29:42,137 --> 01:29:46,934
അത് അവിടെ എത്തുമ്പോൾ പറഞ്ഞു തരാം.
നിനക്ക് വേവലാതി ഇല്ലല്ലോ?
598
01:29:48,978 --> 01:29:53,357
ഈ കിടക്കുന്നവര്ക്ക് ഒരു വേവലാതിയും ഇല്ല അല്ലെ?
599
01:29:55,192 --> 01:30:01,448
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ജീവനുള്ളത് കൊണ്ടും
നമ്മൾക്ക് ശത്രുക്കളുള്ള പ്രദേശം താണ്ടി പോകേണ്ടത് കൊണ്ടും.
600
01:30:01,532 --> 01:30:04,785
എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് എന്ന് അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് നല്ലതാണ് എന്ന് തോന്നി.
601
01:30:04,868 --> 01:30:08,956
200,000 ഡോളറിന്റെ അടുത്തേക്ക്
അത്ര അറിഞ്ഞാൽ പോരെ?
602
01:30:28,350 --> 01:30:30,227
എണീക്കെടാ.
603
01:30:30,310 --> 01:30:33,772
- ഒരു പട വരുന്നു.
- നീല നിറമോ ചാരനിറമോ?
604
01:30:40,195 --> 01:30:43,907
നമ്മളെ പോലെ ചാര യൂനിഫോറം.
പെട്ടെന്ന് ഒരു നമസ്കാരം പറഞ്ഞു സ്ഥലം വിടാം.
605
01:30:43,991 --> 01:30:47,870
ഹുറെയ്! കോണ്ഫെടറസി ജയിക്കട്ടെ!
606
01:30:47,953 --> 01:30:51,331
ഹുറെയ്! ഡൌണ് ഡൌണ് ജനറൽ ഗ്രാന്റ്!
607
01:30:51,415 --> 01:30:53,250
ഹുറെയ് ഹുറെയ്! ജനറൽ ...
608
01:30:53,333 --> 01:30:55,044
- എന്താ അങ്ങേരുടെ പേര്
- ലീ
609
01:30:55,127 --> 01:30:56,628
..ലീ!
610
01:30:57,004 --> 01:31:02,092
ദൈവം നമ്മുടെ കൂടെ ഉണ്ട്
കാരണം അദ്ദേഹത്തിനും യാങ്കികളെ ഇഷ്ടമല്ല!ഹുറെയ്!
611
01:31:02,176 --> 01:31:05,929
ദൈവം നമ്മുടെ കൂടെ ഇല്ല
കാരണം അദ്ദേഹത്തിനു വിഡ്ഢികളേയും ഇഷ്ടമല്ല.
612
01:31:18,192 --> 01:31:22,279
വണ്, ടൂ, ത്രീ, ഫോർ ....
വണ്, ടൂ, ത്രീ, ഫോർ ....
613
01:31:22,362 --> 01:31:26,074
വണ്, ടൂ, ത്രീ, ഫോർ ....
വണ്, ടൂ, ത്രീ, ഫോർ ....
614
01:31:26,158 --> 01:31:29,411
തടവുകാരെല്ലാം, ഫോർവേഡ് ....
615
01:31:30,537 --> 01:31:32,289
മാർച്ച്.
616
01:31:32,372 --> 01:31:35,542
വണ്, ടൂ, ത്രീ, ഫോർ ....
617
01:32:28,679 --> 01:32:31,348
ലെഫ്റ്റ് ടേണ്.
618
01:32:34,184 --> 01:32:38,730
ഒറ്റ വരിയായി നിൽക്കൂ.
619
01:33:19,604 --> 01:33:22,983
- ജോനാഥൻ ബ്രോഡ്.
- ഹാജർ .
620
01:33:29,114 --> 01:33:31,825
- റിച്ചാർഡ് മൊബിലി.
- ഹാജർ .
621
01:33:31,908 --> 01:33:35,829
- നഥാനിയേൽ സള്ളിവൻ.
- ഹാജർ .
622
01:33:36,288 --> 01:33:39,416
- റോബർട്ട് ക്ലാർക്ക്.
- ഹാജർ .
623
01:33:40,042 --> 01:33:42,919
- സാം റിച്ച്മണ്ട്.
- ഹാജർ .
624
01:33:46,089 --> 01:33:48,175
ബിൽ കാർസണ് .
625
01:33:50,886 --> 01:33:53,388
ബിൽ കാർസണ് ?
626
01:33:53,847 --> 01:33:56,308
ബിൽ കാർസണ് എവിടെ.
627
01:33:56,391 --> 01:33:59,186
ഹേ ബ്ളോണ്ടി, അത് എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് അല്ലെ??
628
01:34:00,020 --> 01:34:06,068
എവിടെ അയാൾ, ഉറങ്ങുകയാണോ?
ബിൽ കാർസണ് !
629
01:34:06,151 --> 01:34:09,029
അതെ. ഇപ്പൊ നീയാണ് ബിൽ കാർസണ് .
630
01:34:09,112 --> 01:34:10,781
ബിൽ കാർസണ് !
631
01:34:10,864 --> 01:34:13,992
ആ ആ … അത് ഞാനാ.
632
01:34:22,000 --> 01:34:24,211
കാർസണ്,പേര് വിളിക്കുമ്പോൾ ദയവുചെയ്ത് ...
633
01:34:25,253 --> 01:34:27,339
"ഹാജർ" എന്ന് പറയൂ.
634
01:34:28,715 --> 01:34:31,510
എന്താ പൊട്ടനാണോ?
635
01:34:36,389 --> 01:34:38,892
അപ്പൊ "ഹാജർ" പറയുമല്ലോ അല്ലെ, കാർസണ് .
636
01:34:40,936 --> 01:34:46,024
എനിക്ക് നിന്നെ പോലെ ഉള്ള തടിയന്മാരെ ഇഷ്ടമാ
വീഴുമ്പോ ഭയങ്കര ശബ്ദമാ.
637
01:34:46,107 --> 01:34:49,194
പിന്നെ ചിലപ്പോ എഴുന്നെല്ക്കുകയും ഇല്ല.
638
01:34:49,986 --> 01:34:51,446
വാലാസ്.
639
01:34:52,948 --> 01:34:54,699
മതി.
640
01:34:57,577 --> 01:34:58,829
സർജെന്റ്റ്.
641
01:35:00,956 --> 01:35:05,126
ക്യാപ്റ്റൻ വിളിക്കുന്നൂ.
642
01:35:06,878 --> 01:35:10,423
ഇവരെ രണ്ടുപേരെയും നല്ലവണ്ണം പരിചരിക്കണം.
643
01:35:19,432 --> 01:35:23,395
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി, കേട്ടില്ലേ
നല്ലവണ്ണം പരിചരിക്കണം എന്ന്.
644
01:35:25,689 --> 01:35:27,774
കേട്ടൂ.
645
01:35:30,235 --> 01:35:33,780
അവസാനമായിട്ടു പറയുകയാണ്, സർജെന്റ്റ് ,
646
01:35:33,863 --> 01:35:37,784
തടവുകാരെ തടവുകാരെ പോലെ തന്നെ വേണം കരുതാൻ.
647
01:35:37,867 --> 01:35:40,829
പീഡനം വേണ്ട.
648
01:35:40,912 --> 01:35:44,624
ഇവിടെ നൂറുകണക്കിന് തടവുകാരുണ്ട്
വളരെ കുറച്ചു കാവൽക്കാരും.
649
01:35:44,708 --> 01:35:46,793
ബഹുമാനം ഉണ്ടാവണം, എന്നോട്.
650
01:35:46,876 --> 01:35:51,881
അവരെ നന്നായി നോക്കിയാൽ ബഹുമാനം
ഉണ്ടാകുമെന്നാണ് എന്റെ അഭിപ്രായം.
651
01:35:53,174 --> 01:35:55,760
നമ്മുടെ ആളുകളെ നന്നായി നോക്കുന്നുണ്ടാവുമോ,
അണ്ടെർസൻവിൽ ക്യാമ്പിൽ?
652
01:35:55,844 --> 01:35:58,722
അണ്ടെർസൻവിൽ ക്യാമ്പിൽ അവർ എന്ത് ചെയ്യുന്നു എന്ന് എനിക്ക് അറിയേണ്ട.
653
01:35:58,805 --> 01:36:05,478
ഞാൻ ഇവിടെ ഉള്ളപ്പോ, തടവുകാരോന്നും പീഡിക്കപെടുകയോ
ചതിക്കപെടുക്കയോ കൊല്ലപെടുകയോ പാടില്ല .
654
01:36:06,187 --> 01:36:07,981
അതൊരു ആരോപണം ആണോ?
655
01:36:08,064 --> 01:36:13,278
സർജെന്റ്റ്, എന്റെ കാലിനെ പഴുപ്പുള്ളൂ, കണ്ണിനില്ല.
656
01:36:13,778 --> 01:36:17,282
തടവുകാരോക്കെ കൊള്ളയടിക്കപെടുന്ന കാര്യം എനിക്ക് അറിയാം.
657
01:36:17,365 --> 01:36:20,535
ഇവിടെ ചുറ്റും തമ്പടിച്ചിരിക്കുന്ന സാമൂഹ്യവിരുദ്ധരെ കുറിച്ചും എനിക്കറിയാം,
658
01:36:20,618 --> 01:36:23,830
കൊള്ളമുതലും കാത്ത് ഇരിക്കുന്നവർ.
659
01:36:23,913 --> 01:36:28,918
പക്ഷെ ഞാൻ ഇവിടെ ഉള്ളിടത്തോളം കാലം,
ഇതൊന്നും അനുവദിക്കില്ല, മനസ്സിലായോ??
660
01:36:31,212 --> 01:36:32,756
അതെ , സാർ.
661
01:36:32,839 --> 01:36:35,216
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉള്ളിടത്തോളം മാത്രം.
662
01:36:36,885 --> 01:36:38,970
അതെ , സർജെന്റ്റ്.
663
01:36:41,097 --> 01:36:44,851
ഈ കാലുവെച്ചു ഞാൻ അധിക കാലം ജീവിച്ചിരിക്കില്ല എന്ന് അറിയാം,
664
01:36:44,934 --> 01:36:51,608
പക്ഷെ ഞാൻ പ്രാർഥിക്കുന്നത്, ഈ യൂനിഫോറത്തിന്റെ മാന്യതയ്ക്ക്
കളങ്കം ഉണ്ടാക്കുന്നവരെ പുറത്താക്കാൻ
665
01:36:51,691 --> 01:36:57,739
വേണ്ട തെളിവ് ശേഖരിക്കാൻ ഉള്ള സമയം എനിക്ക് കിട്ടണേ എന്നാണു.
666
01:37:01,993 --> 01:37:04,704
എന്റെ എല്ലാവിധ ആശംസകളും.
667
01:37:38,404 --> 01:37:42,742
നിങ്ങളൊക്കെ കുറച്ചു ദിവസം ഒന്നും സൂക്ഷിച്ചു ഇരിക്ക്.
668
01:37:42,826 --> 01:37:47,080
ഇത് എന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കട്ടെ. നീ പോ
വാലാസ് അറിയിക്കും പിന്നീട്.
669
01:37:56,923 --> 01:38:01,469
- വാലാസ്, കാർസണേ ഇങ്ങോട്ട് വിടൂ.
- ശരി..
670
01:38:14,941 --> 01:38:19,028
എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് പറഞ്ഞത് കുറച്ചു ദിവസം സൂക്ഷിച്ചു ഇരിക്കാനാണ്.
671
01:38:19,112 --> 01:38:24,409
ഞങ്ങൾ അടുത്ത് തന്നെ ഉണ്ടാവും, എല്ലാം നിരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്
കുതിരയെ തയ്യാറാക്കി വെക്ക്.
672
01:38:24,909 --> 01:38:26,995
അകത്തു പോ.
673
01:38:35,044 --> 01:38:38,256
കേറി വാ, ടൂകോ. നാണിക്കണ്ടാ.
674
01:38:39,549 --> 01:38:42,677
ഇവിടെ ഔചിത്യം ഒന്നും വേണ്ട.
675
01:38:53,104 --> 01:38:55,732
കുറേകാലമായല്ലോ.
676
01:38:58,735 --> 01:39:00,945
വിശക്കുന്നുണ്ടല്ലേ.
677
01:39:01,029 --> 01:39:03,740
ഇരിക്ക്. കഴിക്ക്.
678
01:39:22,175 --> 01:39:25,637
എനിക്ക് അറിയാം! എനിക്ക് അറിയാം!
679
01:39:25,720 --> 01:39:31,851
നിന്നെ കണ്ടതും ഞാൻ മനസ്സില് കരുതിയതാ
"കണ്ടോ ആ പന്നി, എയ്ഞ്ചൽ ഐസ്"
680
01:39:32,852 --> 01:39:36,314
"നല്ല സുഖമുള്ള ഒരു ജോലി കിട്ടിക്കാണും അവന്."
681
01:39:38,733 --> 01:39:41,444
"എന്നാലും അവൻ ഒരിക്കലും സുഹൃത്തുക്കളെ മറക്കില്ല"
682
01:39:41,527 --> 01:39:44,655
ഞാൻ പഴയ സുഹൃത്തുക്കളെ ഒരിക്കലും മറക്കാറില്ല, ടൂകോ .
683
01:39:46,074 --> 01:39:47,658
അതെ.
684
01:39:47,742 --> 01:39:51,079
പഴയ സുഹൃത്തുക്കളെ കാണുന്നത് ഒരു സന്തോഷം ആണ്.
685
01:39:51,162 --> 01:39:52,705
കൊള്ളാം.
686
01:39:52,789 --> 01:39:56,209
പ്രത്യേകിച്ച്, അവർ ദൂരെ നിന്ന് വരുന്നതാണെങ്കിൽ.
687
01:39:56,292 --> 01:39:59,837
ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടാവും സംസാരിക്കാൻ.
688
01:39:59,921 --> 01:40:03,299
നിനക്കും ഒരുപാട് സംസാരിക്കാൻ ഉണ്ടാവും.
ഇല്ലേ ?
689
01:40:05,593 --> 01:40:09,389
നീ ഫോർട്ട് ക്രൈഗിനടുത്തു വെച്ചല്ലേ പിടിക്കപ്പെട്ടത്?
690
01:40:13,559 --> 01:40:20,066
സിബ്ലിടെ കൂടെ ആയിരുന്നെങ്ങിൽ സാന്താ ഫേയിൽ
നിന്നും വരുന്ന വഴി ആകും.
691
01:40:31,452 --> 01:40:36,999
- മരുഭൂമി കടക്കാൻ ഒരുപാട് ബുദ്ധിമുട്ടിയോ?
- ഉം നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു.
692
01:40:37,083 --> 01:40:40,294
പ്രത്യേകിച്ചു കുടിക്കാൻ ഒന്നുമില്ലെങ്കിൽ.
693
01:40:42,380 --> 01:40:48,219
ഇപ്പൊ നീ എന്തിനാ ബിൽ കാർസണ് എന്ന പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
694
01:40:50,930 --> 01:40:53,683
പേര് എന്തായാലെന്താ.
695
01:40:53,766 --> 01:40:56,686
മാത്രമല്ല, സ്വന്തം പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഇപ്പൊ ബുദ്ധി അല്ല.
696
01:40:56,769 --> 01:41:01,149
നിന്നെ പോലെ. എനിക്കുറപ്പാണ് അവർ നിന്നെ
എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് എന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടാവില്ല ഇപ്പൊ .
697
01:41:01,232 --> 01:41:04,193
സർജെന്റ്റ് എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് !
698
01:41:12,160 --> 01:41:15,246
ഭക്ഷണത്തിന്റെ കൂടെ കുറച്ചു പാട്ട് കേട്ടാലോ, ടൂകോ ?
699
01:41:15,329 --> 01:41:21,335
പാട്ടോ, അത് കൊള്ളാം. ദഹനത്തിന് നല്ലതാണ്.
700
01:41:33,097 --> 01:41:35,391
അപ്പൊ...
701
01:41:35,474 --> 01:41:39,520
ബിൽ കാർസണ് വ്യാജ പേരാണ്, അല്ലെ?
702
01:41:43,482 --> 01:41:46,819
ഇതും വ്യാജമാണോ?
703
01:41:46,903 --> 01:41:51,115
ബിൽ കാർസന്റെ പേര് എഴുതിയിരിക്കുന്നു ഇതിൽ.
704
01:41:51,198 --> 01:41:56,037
എടുക്ക്. ബിൽ കാർസണ്ന്റെ പുകയിലയാണ്.
705
01:43:18,911 --> 01:43:23,332
നീ കാണുമ്പോൾ കാർസണ് ജീവനോടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ അതോ മരിച്ചിരുന്നോ?
706
01:43:28,254 --> 01:43:30,548
അവൻ കാശിനെ കുറിച്ച് എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
707
01:43:30,631 --> 01:43:33,259
അറിയില്ല...
708
01:43:33,342 --> 01:43:36,053
എനിക്ക് നിങ്ങൾ പറയുന്നതൊന്നും മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
709
01:43:54,446 --> 01:43:56,365
കുറച്ചുകൂടി സംഗതി വരട്ടെ.
710
01:44:14,800 --> 01:44:18,470
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനേക്കാൾ ഭാഗ്യവാനാണ്.
711
01:44:18,554 --> 01:44:21,515
ഈ പാട്ട് തീരുന്നത് വരെ വാലസ് അടി തുടരും.
712
01:44:21,599 --> 01:44:25,144
ഞങ്ങളെല്ലാം ഓരോ റൌണ്ട് കഴിഞ്ഞതാ.
713
01:44:45,748 --> 01:44:49,168
ഇപ്പൊ ദഹിച്ചോ എല്ലാം??
714
01:44:51,879 --> 01:44:57,259
- സംസാരിക്കുന്നതാണ് നിനക്ക് നല്ലത്.
- എനിക്ക് ഒന്നും പറയാനില്ല.
715
01:45:23,619 --> 01:45:26,330
വായിക്കെടാ.
716
01:46:09,915 --> 01:46:12,126
ഞാൻ പറയാം ... ഞാൻ പറയാം ...
717
01:46:21,593 --> 01:46:24,388
അവൻ കാശിനെ കുറിച്ച് എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
718
01:46:24,471 --> 01:46:27,933
കുഴി...
719
01:46:28,016 --> 01:46:31,520
അത് കുഴിച്ചിട്ടിരിക്കുകയാണ്, ഒരു കുഴിമാടത്തിൽ.
720
01:46:31,603 --> 01:46:33,313
എവിടെ??
721
01:46:33,397 --> 01:46:34,815
സാഡ് ഹിൽ ...
722
01:46:34,898 --> 01:46:37,401
സാഡ് ഹിൽ സെമിത്തേരി.
723
01:46:40,112 --> 01:46:42,072
ആരുടെ കുഴിമാടം.
724
01:46:42,156 --> 01:46:46,076
എനിക്ക് അറിയില്ല
അറിയില്ലാന്നു പറഞ്ഞില്ലേ .
725
01:46:47,703 --> 01:46:49,663
ബ്ളോണ്ടി...
726
01:46:49,746 --> 01:46:54,543
ബ്ളോണ്ടിയോട് ചോദിക്ക്.
അവനറിയാം കുഴിമാടത്തിന്റെ പേര്.
727
01:47:11,226 --> 01:47:14,354
നീ ഇനി യുദ്ധം ചെയ്യണ്ട.
728
01:47:16,315 --> 01:47:19,443
ആ വസ്ത്രങ്ങൾ ഇട്.
729
01:47:22,654 --> 01:47:24,406
എന്തിനാ?
730
01:47:24,489 --> 01:47:27,451
നമ്മൾ ഒരു യാത്ര പോകുകയാ.
731
01:47:27,534 --> 01:47:31,538
- എങ്ങോട്ട്?
- 200,000 ഡോളർ കണ്ടെത്താൻ.
732
01:47:31,622 --> 01:47:34,833
എനിക്കിപ്പോ സെമിത്തേരിയുടെ പേര് അറിയാം.
733
01:47:34,917 --> 01:47:38,420
നിനക്ക് കുഴിമാടതിന്റെം.
734
01:47:57,481 --> 01:48:00,609
അപ്പൊ എനിക്കും ഇതേ പരിചരണം ഇല്ലേ?
735
01:48:04,029 --> 01:48:05,989
അതോണ്ട് കാര്യമുണ്ടോ?
736
01:48:06,823 --> 01:48:08,575
ഇല്ല. ഗുണമില്ല.
737
01:48:10,327 --> 01:48:12,913
അതുതന്നെയാണ് എനിക്കും തോന്നിയത്.
738
01:48:12,996 --> 01:48:15,374
നീ ടൂകോയേക്കാൾ ബുദ്ധിശാലിയോന്നുമല്ല,
739
01:48:15,457 --> 01:48:18,835
പക്ഷെ സംസാരിച്ചത് കൊണ്ട് രക്ഷയോന്നും ഇല്ലെന്നു
അറിയാനുള്ള ബുദ്ധി നിനക്കുണ്ട്.
740
01:48:22,547 --> 01:48:25,759
അപ്പൊ ടൂകോ ? അവൻ...
741
01:48:27,844 --> 01:48:30,931
ഇല്ല, ഇത് വരെ ഇല്ല.
742
01:48:31,014 --> 01:48:33,600
പക്ഷെ അവൻ വളരെ നല്ല കരങ്ങളിൽ ആണ്.
743
01:48:34,309 --> 01:48:37,813
കൂട്ടുകാരനെ മാറിയെങ്കിലും പഴയ കരാർ തന്നെ.
739
01:48:37,896 --> 01:48:40,440
ഞാൻ ഒരുപാട് അതിമോഹിയല്ല. പകുതി മതി എനിക്ക്.
744
01:48:41,775 --> 01:48:45,737
നമ്മൾ രണ്ടു പേര് ഉണ്ട്.
ഒരാളെക്കാൾ എളുപ്പമായിരിക്കും അത്.
745
01:48:50,575 --> 01:48:52,661
അതെ.
746
01:49:11,930 --> 01:49:13,390
അങ്ങനെ തന്നെ.
747
01:49:13,473 --> 01:49:16,268
ഇപ്പൊ അനങ്ങാതെ നിൽക്കൂ.
748
01:49:16,351 --> 01:49:21,898
ശ്വാസം വിടാതെ, അനങ്ങാതെ… അങ്ങനെ…
749
01:49:21,982 --> 01:49:25,277
കിട്ടി. നന്ദി.
750
01:49:39,875 --> 01:49:43,628
ഹി കോർപൊറൽ, വഴി തെറ്റി പോകുമെന്ന് പേടിച്ചാണോ?
ഈ മൂരാച്ചിയേം കൊണ്ട് എങ്ങോട്ടാ?
751
01:49:43,712 --> 01:49:47,340
നരകത്തിലോട്ടു, ഇവന്റെ കഴുത്തിന് ചുറ്റും ഒരു കയറും
തലയ്ക്കു ഒരു വിലയും കൊണ്ട്.
752
01:49:47,424 --> 01:49:52,554
3,000 ഡോളർ, സുഹൃത്തേ. എന്റെ തലയ്ക്കു നല്ല വിലയാ.
753
01:49:52,637 --> 01:49:56,391
ആ കയ്യിനു ഒരു നയാപൈസ പോലും കിട്ടിക്കാണില്ല.
754
01:50:01,521 --> 01:50:03,273
ഞാൻ ഒരിക്കൽ പറഞ്ഞതാണ് സുഹൃത്തേ.
755
01:50:03,356 --> 01:50:08,195
നിങ്ങൾ വീണാൽ തിരിച്ചു എഴുന്നേൽക്കാൻ കുറച്ചു പാടുപെടും.
756
01:50:28,131 --> 01:50:30,342
നീ അവനെക്കാൾ ഭാഗ്യവാൻ ആണ്.
757
01:50:30,425 --> 01:50:33,011
നല്ല ഭക്ഷണം, പിന്നെ ഒരു കയറും. നിന്റെ കാര്യം തീർന്നു.
758
01:50:33,094 --> 01:50:36,973
ഇപ്പ്രാവശ്യം വെടിവെച്ചിടാൻ കൂട്ടാളിയൊന്നും കാണില്ല.
759
01:52:18,074 --> 01:52:23,079
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളോട് പറ, അവിടെ തണുപ്പത് നിന്നാൽ പനി പിടിക്കും.
760
01:52:23,163 --> 01:52:25,540
ചിലപ്പോ വെടിയുണ്ടയും.
761
01:52:29,669 --> 01:52:33,047
കേട്ടില്ലേ പിള്ളേരെ,
ഇങ്ങോട്ട് വാ.
762
01:52:44,267 --> 01:52:49,189
എല്ലാവരും ഒരേ വഴിക്ക് പോകുന്നത് കൊണ്ട്
ഒന്നിച്ചു പോകുന്നതല്ലേ നല്ലത്.
763
01:52:49,272 --> 01:52:51,733
ഒന്ന്, രണ്ട്,
764
01:52:51,816 --> 01:52:53,860
മൂന്ന്, നാല്,
765
01:52:54,360 --> 01:52:56,738
അഞ്ച്, ആറ്.
766
01:52:57,197 --> 01:53:00,366
ആറ്... നല്ല നമ്പർ.
767
01:53:01,659 --> 01:53:04,621
എന്താ, മൂന്ന് നല്ല നമ്പർ അല്ലെ?
768
01:53:05,747 --> 01:53:10,210
അതെ, പക്ഷെ എന്റെ തോക്കിൽ 6 ഉണ്ടകൾ ഉണ്ടല്ലോ.
769
01:54:12,605 --> 01:54:17,277
അത് എടുക്കാതെ സമാധാനം ഇല്ല അല്ലെ?
770
01:54:17,360 --> 01:54:22,073
എനിക്ക് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 10 മണിക്കൂറായി ഇതിൽ കയറിയിട്ട്.
771
01:54:22,156 --> 01:54:24,951
ഇപ്പൊ തന്നെ പന്നിയെ പോലെ നാറുന്നുണ്ട്
772
01:54:25,034 --> 01:54:27,870
കൂടുതൽ വഷളാക്കണ്ടാ.
773
01:54:30,164 --> 01:54:32,250
പെട്ടെന്നാവട്ടെ.
774
01:54:40,466 --> 01:54:44,137
ഇങ്ങനെ നോക്കികൊണ്ടിരുന്നാൽ എനിക്ക് വരില്ല.
775
01:55:06,576 --> 01:55:10,329
ഞാൻ പറഞ്ഞപോലെ ഒരുപാട് ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കിയല്ലോ സുഹൃത്തേ?
776
01:55:30,641 --> 01:55:34,604
ഓ, നിനക്ക് നമ്മുടെ ഈ ബന്ധം തകർക്കാൻ ആഗ്രഹം ഇല്ലേ
സാരമില്ല ഞാൻ ചെയ്തോളാം.
777
01:57:18,749 --> 01:57:21,585
സ്ക്വാഡ്, ഹാൾട്ട് .
778
01:57:21,669 --> 01:57:24,547
സ്ഥാനം പിടിക്കൂ.
779
01:57:34,724 --> 01:57:36,642
റെഡി.
780
01:57:36,726 --> 01:57:38,227
ഉന്നം പിടിക്കൂ.
781
01:57:38,311 --> 01:57:40,396
ഫയർ.
782
01:57:56,120 --> 01:57:59,415
ക്ലെം, കുതിരയെ നോക്കിക്കോ .
783
02:02:14,920 --> 02:02:18,423
ഞാൻ നിന്നെ അന്വേഷിച്ചു നടക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് 8 മാസം ആയി.
784
02:02:18,507 --> 02:02:23,095
വലതു കൈ കൊണ്ട് തോക്കെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ
ഒക്കെ ഞാൻ നിന്നെ ഓർക്കും.
785
02:02:23,178 --> 02:02:27,140
ഇപ്പൊ എനിക്ക് പറ്റിയ അവസ്ഥയിൽ കിട്ടി നിന്നെ.
786
02:02:27,224 --> 02:02:33,063
പിന്നെ എനിക്ക് ഇടതു കൈ വെച്ച് വെടിവെച്ചു പരിശീലിച്ചു.
787
02:02:47,035 --> 02:02:51,665
വെടിവെക്കാൻ വന്നാൽ വെടിവെക്കണം. ചുമ്മാ വാചകം അടിക്കരുത്.
788
02:02:53,292 --> 02:02:56,378
ഏതു തോക്കിനും അതിന്റേതായ സ്വരം ഉണ്ട്.
789
02:02:56,461 --> 02:02:59,923
നല്ല ടൈമിംഗ് ഉള്ള വലിയ തോക്കാണ്.
790
02:03:16,773 --> 02:03:19,318
ക്ലെം, അവനെ ഒന്ന് പിന്തുടരൂ.
791
02:04:16,375 --> 02:04:19,378
ഒരു നിമിഷം. ഇപ്പൊ വരാം.
792
02:04:19,461 --> 02:04:23,215
ഞാൻ ഉടുപ്പ് ഇട്ടിട്ടു ഇപ്പൊ വരാം.
793
02:04:43,443 --> 02:04:46,988
ഒരു ജട്ടി എടുത്തു ഇട്, പിന്നെ ആ തോക്ക് നിലത്തു ഇട്.
794
02:04:55,330 --> 02:04:57,124
ഹേ...
795
02:04:57,207 --> 02:05:01,878
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി, ആ തൊഴുത്തിൽ നിന്ന് എങ്ങനെ രക്ഷപെട്ടു?
796
02:05:03,380 --> 02:05:07,801
എന്റേതായ വഴിയിൽ.
ഞാൻ നിന്റെ പഴയ സുഹൃത്ത് എയ്ഞ്ചൽ ഐസ് ന്റെ കൂടെ ആണ്.
797
02:05:08,301 --> 02:05:11,721
നീ എല്ലാം പറഞ്ഞുകൊടുത്തല്ലേ, ദ്രോഹി.
798
02:05:12,347 --> 02:05:17,102
ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
എന്തെങ്ങിലും പറഞ്ഞതാണെങ്കിൽ, ഇപ്പൊ ഇവിടെ ജീവനോടെ ഉണ്ടാവില്ല.
799
02:05:18,395 --> 02:05:21,022
നീയും..... ഞാനും....
800
02:05:21,148 --> 02:05:23,984
അപ്പൊ നിന്റെ രഹസ്യം ഇപ്പോഴും വേറെ ആർക്കും അറിയില്ല അല്ലെ?
801
02:05:27,404 --> 02:05:31,032
ആ, ബ്ളോണ്ടി...
802
02:05:31,116 --> 02:05:35,495
നമ്മൾ ഒന്നിച്ചാണ് എന്ന് ആലോചിക്കുമ്പോ
എനിക്ക് വല്ലാത്ത സന്തോഷം തോന്നുന്നു.
803
02:05:35,579 --> 02:05:39,166
- ഞാൻ ഈ ഉടുപ്പോന്നു ഇട്ടിട്ടു അവനെ കൊന്നിട്ട് ഇപ്പൊ വരാം.
- ആ, പറഞ്ഞ പോലെ ...
804
02:05:39,249 --> 02:05:43,295
ഞാൻ പറയാൻ മറന്നു.
805
02:05:43,378 --> 02:05:48,133
അവൻ ഒറ്റക്കല്ല
അഞ്ചു പേർ ഉണ്ട്.
806
02:05:48,216 --> 02:05:51,595
- അഞ്ചോ?
- അതെ അഞ്ചു പേർ.
807
02:05:53,930 --> 02:05:57,642
അപ്പൊ അതിനാണ് ഈ ടൂകോയെ അന്വേഷിച്ചു വന്നത്.
808
02:05:59,728 --> 02:06:02,439
അതൊന്നും പ്രശ്നമല്ല. എല്ലാത്തിനേം ഞാൻ കൊല്ലും.
809
02:06:14,075 --> 02:06:17,287
വളരെ അടുത്ത് നിന്നാണ് വെടിവെച്ചിരിക്കുന്നത്.
810
02:06:35,764 --> 02:06:40,727
- എത്തിയല്ലോ
- മറ്റവനും ഉണ്ടാവും പുറകെ .
811
02:06:42,729 --> 02:06:46,316
നമ്മളെ അന്വേഷിച്ചു വരും.
812
02:06:46,399 --> 02:06:48,610
സൂക്ഷിച്ചിരിക്കണം.
813
02:06:48,693 --> 02:06:51,738
അവർ രണ്ടുപേർ ഉണ്ട്
814
02:06:51,821 --> 02:06:54,074
എനിക്ക് ആ ബ്ലോണ്ടിയെ ജീവനോടെ വേണം.
815
02:07:02,916 --> 02:07:06,628
നീ പിൻ വഴി പോ.
നിങ്ങൾ എന്റെ കൂടെ വാ.
816
02:07:40,286 --> 02:07:42,622
ഒറ്റയ്ക്ക് ചാവാൻ ഇറങ്ങിയതാണോ?
817
02:09:32,982 --> 02:09:34,275
ഠൊ!
818
02:09:59,342 --> 02:10:02,428
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി. എയ്ഞ്ചൽ ഐസ്നെ എനിക്ക് വേണം.
819
02:10:02,512 --> 02:10:04,097
ഏറ്റു.
820
02:10:43,428 --> 02:10:48,224
"വീണ്ടും കാണാം, വി...വിട് ..."
821
02:10:48,307 --> 02:10:50,893
"വിഡ്ഢികളേ."
822
02:10:50,977 --> 02:10:53,271
നിനക്കുള്ളതാ.
823
02:11:17,503 --> 02:11:20,465
എന്ത് ശാന്തം, നിശ്ചലം അല്ലെ അമിഗോ.
824
02:11:20,548 --> 02:11:24,218
ഒരു സെമിത്തേരി പോലെ??
825
02:11:24,302 --> 02:11:27,221
ആ പുഴയ്ക്കു കുറുകെ ഒരു പാലം ഉണ്ടാവണം ഇവിടെ.
826
02:11:27,305 --> 02:11:32,935
- രാത്രിയായിട്ടു പോകുന്നതാ ബുദ്ധി.
- പേടിക്കണ്ട, ബ്ളോണ്ടി.
827
02:11:33,019 --> 02:11:35,771
എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് എന്ന് എനിക്ക് നല്ല നിശ്ചയം ഉണ്ട്.
828
02:11:35,855 --> 02:11:39,901
ഈ ടൂകോ അല്ലെ നിന്നെ ഇവിടം വരെ എത്തിച്ചത്.
ഈ ഞാൻ തന്നെ ബാക്കി ...
829
02:11:44,947 --> 02:11:48,034
- ക്യാപ്റ്റനെ അറിയിക്ക്.
- ശരി സാർ.
830
02:11:48,117 --> 02:11:51,454
നടക്ക്, ഈ വഴി.
831
02:12:37,124 --> 02:12:40,670
ഇവിടെ കറങ്ങിനടക്കുകയായിരുന്നു, സാർ.
832
02:12:54,141 --> 02:12:56,352
എവിടുന്നാ?
833
02:12:56,435 --> 02:12:57,853
ഇല്ലിനോയ്.
834
02:13:00,272 --> 02:13:02,149
നിങ്ങളോ?
835
02:13:02,233 --> 02:13:04,110
ഇവന്റെ കൂടെ വന്നതാ.
836
02:13:10,074 --> 02:13:13,452
എന്താ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ പരിപാടി ??
837
02:13:13,536 --> 02:13:16,497
പട്ടാളത്തിൽ ചേരാൻ വന്നതാ, ജനറൽ.
838
02:13:19,041 --> 02:13:21,377
ആദ്യം റാങ്ക് എങ്കിലും നോക്കി മനസ്സില്ലാക്കാൻ പഠിക്ക്.
839
02:13:21,460 --> 02:13:23,546
ഞാൻ ഒരു ക്യാപ്റ്റൻ ആണ്.
840
02:13:24,880 --> 02:13:27,675
നീ പൊയ്ക്കോ.
841
02:13:27,758 --> 02:13:30,761
നിങ്ങൾ എങ്കിൽ നിങ്ങൾ. ചാവാൻ തയ്യാറായിക്കോ.
842
02:13:30,845 --> 02:13:32,930
ശരി സാർ.
843
02:13:37,727 --> 02:13:39,979
അപ്പൊ നിനക്ക് പട്ടാളത്തിൽ ചേരണോ?
844
02:13:40,896 --> 02:13:44,650
അതിനു ആദ്യം ഒരു പരീക്ഷയിൽ ജയിക്കണം.
845
02:13:52,616 --> 02:13:55,119
എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്.
846
02:14:13,053 --> 02:14:16,140
ഹേ ...
847
02:14:17,892 --> 02:14:22,313
നിനക്ക് ഭാവിയുണ്ട്
കുറഞ്ഞത് ഒരു കേണേൽ എങ്കിലും ആകും.
848
02:14:22,396 --> 02:14:25,191
- ശരിക്കും??
- ശരിക്കും.
849
02:14:25,274 --> 02:14:27,401
നടപടിക്രമങ്ങളിൽ പറഞ്ഞത് പോലെ,
850
02:14:27,485 --> 02:14:32,865
ആയുധം ഉപയോഗിക്കാനുള്ള എല്ലാ യോഗ്യതകളും നിങ്ങൾക്കുണ്ട്.
851
02:14:32,948 --> 02:14:38,078
കാരണം,ഇതാണ് ഒരു യുദ്ധത്തിലെ ഏറ്റവും വീര്യമേറിയ ആയുധം.
852
02:14:39,830 --> 02:14:43,459
ഈ കുപ്പി നിറച്ചും യുദ്ധം ചെയ്യാനുള്ള ഉത്സാഹം നിറച്ചിരിക്കുകയാണ്.
853
02:14:44,585 --> 02:14:46,670
അപ്പൊ ശരി.
854
02:14:48,130 --> 02:14:52,593
നിങ്ങൾക്ക് യുദ്ധം ചെയ്യണം അല്ലെ ? വാ.
855
02:14:52,676 --> 02:14:55,804
വരൂ വരൂ.
856
02:14:57,264 --> 02:15:00,726
വെടിവെപ്പ് തുടങ്ങിയിട്ടില്ല.
നല്ല സമയത്താണ് എത്തിയത്.
857
02:15:16,408 --> 02:15:19,328
ആരുടെ കയ്യിലാണോ, എല്ലാ പട്ടാളക്കാരെയും കുടിപ്പിച്ചു മരണത്തിലോട്ടു
858
02:15:19,411 --> 02:15:23,457
പറഞ്ഞയക്കനോളം മദ്യം ഉള്ളത് ...
അവരാണ് വിജയി.
859
02:15:23,540 --> 02:15:29,964
നമ്മളും പുഴയ്ക്കു അക്കരയിൽ ഉള്ള ശത്രുകളും
ഒരു കാര്യത്തിൽ ഒരേപോലെ ആണ്
860
02:15:30,047 --> 02:15:32,424
എല്ലാറ്റിനും കള്ളിന്റെ നാറ്റമാണ്.
861
02:15:40,224 --> 02:15:42,893
പേരെന്താന്ന പറഞ്ഞത്?
862
02:15:45,145 --> 02:15:47,273
നിന്റെയോ?
863
02:15:56,240 --> 02:15:58,951
പേരിലോന്നും കാര്യമില്ല.
864
02:15:59,034 --> 02:16:04,623
അതെ, കാരണം, നിങ്ങളൊക്കെ ബ്രൻസ്റ്റൻ പാലത്തിലെ
വീരപുരുഷന്മാർ ആകാൻ പോകുകയാണ്.
865
02:16:04,707 --> 02:16:07,001
ഇവിടെ ഒരു ദിവസം രണ്ടു ആക്രമണം ഉണ്ടാകാറുണ്ട്.
866
02:16:07,084 --> 02:16:09,753
- ഒരേ ദിവസം രണ്ടോ?
- അതെ.
867
02:16:09,837 --> 02:16:15,009
ശത്രുക്കൾ ധരിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നത് ഈ പാലമാണ്
ഈ മൊത്തം സ്ഥലത്തിനും വളരെ നിർണായകമായത് എന്ന്.
868
02:16:15,092 --> 02:16:18,220
ഉപകാരമില്ലാത്ത ഒരു കൂതറ പാലം.
869
02:16:18,303 --> 02:16:21,557
തലപ്പത്തുള്ളവരുടെ മാപ്പിൽ ഒരു കൊച്ചു പുള്ളി.
870
02:16:22,599 --> 02:16:28,105
ഇവിടെ ഉള്ളവർ എല്ലാം ചത്തിട്ടായാലും
871
02:16:29,148 --> 02:16:31,316
ആ പുള്ളി പിടിചെടുക്കണമെന്നു തലപ്പത്തുള്ളവർക്ക് വാശി.
872
02:16:31,400 --> 02:16:36,989
അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും ചെയ്യാതെ ഇരുന്നു എല്ലാം തുരുമ്പിച്ചു പോയാലോ.
873
02:16:37,072 --> 02:16:41,785
അത് മാത്രമല്ല.
രണ്ടു പേർക്കും ആ പാലം കേടുകൂടാതെ വേണം.
874
02:16:41,869 --> 02:16:47,124
അവര്ക്കും വേണ്ടത് കേടുകൂടാതെ
നമ്മൾക്കും വേണ്ടത് കേടുകൂടാതെ.
875
02:16:48,959 --> 02:16:53,297
നിങ്ങളൊക്കെ ചത്ത് മണ്ണടിയും, പക്ഷെ ഒന്ന് ഉറപ്പാ:
876
02:16:53,380 --> 02:16:57,760
ബ്രാൻസ്റ്റൻ പാലം അവിടെ തന്നെ നിൽക്കും.
877
02:16:57,843 --> 02:17:03,056
പുതിയതായി ചേർന്നവരോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാൻ പാടില്ല അല്ലെ?
878
02:17:03,140 --> 02:17:06,435
ഞാൻ ഇതിലും മോശമായ കാര്യം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
879
02:17:09,605 --> 02:17:14,109
ഒരുപാട്. എല്ലാം ഞാൻ തകർത്തിട്ടുണ്ട്. ബൂം!
880
02:17:14,193 --> 02:17:17,404
ഇവിടെ, എല്ലാം തകർത്തിട്ടുണ്ട്.
881
02:17:18,363 --> 02:17:23,577
അതിനെ കുറിച്ച് സ്വപ്നം കാണുന്നത് പോലും
പിരിച്ചുവിടത്തക്കതായ ഒരു കുറ്റം ആണ്.
882
02:17:23,660 --> 02:17:29,291
ആ പാലം പൊളിക്കുന്നത് സ്വപ്നം കണ്ടാൽ പോലും...
883
02:17:30,751 --> 02:17:33,003
എന്ത് കൊണ്ട് അത് ശരിക്കും പൊളിച്ചൂടാ, ക്യാപ്റ്റൻ?
884
02:17:34,671 --> 02:17:38,050
അതെ, ക്യാപ്റ്റൻ, ഇത് വളരെ നിസ്സാരം അല്ലെ
അവന്മാര് കണ്ടു പേടിക്കുകയും ചെയ്യും.
885
02:17:41,470 --> 02:17:44,598
ഞാൻ അതൊക്കെ സ്വപ്നത്തില് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
886
02:17:47,100 --> 02:17:50,562
ഒരു പദ്ധതി പോലും ഇട്ടിട്ടുണ്ട്.
887
02:17:50,646 --> 02:17:52,648
അതെ ശരിക്കും.
888
02:17:53,565 --> 02:17:56,860
പറ്റിയ സമയം, പരുക്കേറ്റവരെ രക്ഷിക്കാനായി,
889
02:17:56,944 --> 02:18:00,822
വെടിനിർത്തൽ പ്രഖ്യാപിക്കുമ്പോഴാണ്,
890
02:18:00,906 --> 02:18:05,911
അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ആയിരക്കണക്കിന് പട്ടാളക്കാരുടെ
ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ പറ്റും.
891
02:18:10,874 --> 02:18:14,002
പക്ഷെ എനിക്ക് അതിനുള്ള തന്റേടം ഇല്ലാതായിപ്പോയി.
892
02:18:19,216 --> 02:18:22,469
ഇന്നത്തെ കൂട്ടക്കൊല കൃത്യ സമയത്ത് തന്നെ തുടങ്ങി.
893
02:18:22,553 --> 02:18:25,931
ക്യാപ്റ്റൻ, എല്ലാവരും താങ്കളുടെ ഉത്തരവിനായി കാത്തു നിൽക്കുകയാണ്.
894
02:18:26,014 --> 02:18:28,725
ഞാൻ ദാ വരുന്നു.
895
02:18:41,238 --> 02:18:43,365
പോകാം.
896
02:18:43,448 --> 02:18:45,367
ശരി സുഹൃത്തുക്കളെ.
897
02:18:45,450 --> 02:18:48,704
വരൂ കണ്ടു വിസ്മയം കൊള്ളൂ.
898
02:19:19,026 --> 02:19:21,528
എല്ലാവരും തയ്യാറാണോ.
899
02:19:21,611 --> 02:19:24,406
കമ്പനി ബി തയ്യാർ.
900
02:19:24,489 --> 02:19:27,284
കമ്പനി ഇ തയ്യാർ.
901
02:19:27,367 --> 02:19:30,495
കമ്പനി ഡി തയ്യാർ.
902
02:19:35,375 --> 02:19:39,129
ആക്രമിക്കൂ!
903
02:20:00,067 --> 02:20:04,029
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി. ഇയാൾ മരണം ചോദിച്ചു വാങ്ങുമെന്നു തോന്നുന്നു.
904
02:20:04,112 --> 02:20:06,198
അതെ.
905
02:20:58,458 --> 02:21:02,837
ഇത്രയും ആൾബലം ഇങ്ങനെ പാഴാക്കി കളയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
906
02:21:22,440 --> 02:21:26,820
ഇത് ഒരു നീണ്ട പോരാട്ടമായിരിക്കും എന്നാണ് എന്റെ മനസ്സ് പറയുന്നത്.
907
02:21:30,115 --> 02:21:32,325
ബ്ളോണ്ടി...
908
02:21:32,409 --> 02:21:35,036
കാശ് പുഴയുടെ അക്കരയിൽ ആണ്.
909
02:21:35,120 --> 02:21:38,039
ഓ. എവിടെ?
910
02:21:40,375 --> 02:21:44,296
അമിഗോ, അക്കരയിൽ എന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ,
തൽക്കാലം അത് മതി.
911
02:21:44,379 --> 02:21:48,925
പക്ഷെ അവിടെ പട്ടാളക്കാർ ഉള്ളപ്പോ
നമുക്ക് അക്കരെ എത്താൻ പറ്റില്ല.
912
02:21:49,009 --> 02:21:54,139
ആ പാലം ആരെങ്ങിലും പൊളിച്ചാലോ? എന്ത് സംഭവിക്കും?
913
02:21:54,222 --> 02:22:00,228
ആ. അപ്പൊ ഈ മണ്ടന്മാരോക്കെ വേറെ എവിടെയെങ്കിലും
പോയി യുദ്ധം ചെയ്തോളും.
914
02:22:39,559 --> 02:22:43,563
ഡോക്ടർ എവിടെ! ക്യാപ്റ്റനു പരിക്ക് പറ്റി!
915
02:22:44,856 --> 02:22:47,734
സ്റ്റ്റെച്ചര് കൊണ്ട് വരൂ, വേഗം.
916
02:22:48,818 --> 02:22:51,654
പതുക്കെ, പതുക്കെ കിടത്ത്.
917
02:23:01,581 --> 02:23:04,292
സാധനങ്ങൾ തയ്യാറാക്കി വെക്കൂ.
918
02:23:24,145 --> 02:23:26,981
ഇത് കുറച്ചു ആശ്വാസം തരും.
919
02:23:32,570 --> 02:23:35,031
ഇതിൽ നിന്നു കുറച്ചു കുടിക്കൂ, ക്യാപ്റ്റൻ.
920
02:23:35,114 --> 02:23:37,116
എന്നിട്ട് നടക്കാൻ പോകുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടോ.
921
02:24:25,790 --> 02:24:29,627
എന്താ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
വിടൂ ...
922
02:26:08,017 --> 02:26:12,105
ബ്ളോണ്ടി,
നമ്മൾ ഇവിടെ സ്വന്തം ജീവൻ വെച്ചാണ് കളിക്കുന്നത്.
923
02:26:12,647 --> 02:26:18,402
അതെ. ഞാൻ എങ്ങാനും ചത്താൽ, പിന്നെ നിനക്ക്
ആ കാശ് കിട്ടാൻ പോകുന്നില്ല.
924
02:26:18,486 --> 02:26:20,321
അതെ, ടൂകോ .
925
02:26:21,239 --> 02:26:23,574
അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ കഷ്ടമായിപോകും.
926
02:26:53,479 --> 02:26:54,647
ഡോക്...
927
02:26:56,899 --> 02:27:01,696
ഡോക്ടർ… കുറച്ചു നേരം കൂടി എന്നെ ഒന്ന്
ജീവനോടെ ഇരിക്കാൻ സഹായിക്കാമോ ?
928
02:27:01,779 --> 02:27:04,740
ഞാൻ ഒരു നല്ല വാർത്തക്കായി കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
929
02:27:54,749 --> 02:27:57,877
എന്തുകൊണ്ട് നമ്മൾ രഹസ്യം പങ്കുവെച്ചുകൂടാ?
930
02:27:57,960 --> 02:28:00,463
എന്ത് കൊണ്ട് ആയിക്കൂടാ?
931
02:28:01,505 --> 02:28:03,549
എന്നാൽ നീ ആദ്യം പറ.
932
02:28:05,301 --> 02:28:10,139
ഇല്ല. എനിക്ക് തോന്നുന്നത് എന്ത് കൊണ്ടും നല്ലത് ...
933
02:28:10,222 --> 02:28:12,600
നീ ആദ്യം പറയുന്നതാണ് എന്ന്.
934
02:28:15,770 --> 02:28:18,481
എങ്കിൽ ശരി.
935
02:28:19,315 --> 02:28:23,903
സെമിത്തേരിയുടെ പേര് ...
936
02:28:39,794 --> 02:28:42,004
സാഡ് ഹിൽ. ഇനി നിന്റെ ഊഴം.
937
02:28:50,262 --> 02:28:53,057
കുഴിമാടത്തിന്റെ പേര് ...
938
02:28:56,519 --> 02:28:58,562
ആർച്ച് സ്റ്റാന്റണ്.
939
02:28:58,646 --> 02:29:02,149
ആർച്... ആർച്ച് സ്റ്റാന്റണ്?
940
02:29:02,233 --> 02:29:04,485
ഉറപ്പാണോ ??
941
02:29:04,568 --> 02:29:06,737
അതെ ഉറപ്പാണ്.
942
02:40:55,028 --> 02:40:58,614
അത് വെച്ച് കുഴിക്കാൻ എളുപ്പമായിരിക്കും.
943
02:41:37,695 --> 02:41:39,864
രണ്ടു പേർ വിചാരിച്ചാൽ ഒരാളേക്കാൾ വേഗം കുഴിക്കാൻ പറ്റും.
944
02:41:40,490 --> 02:41:42,575
കുഴിക്ക്.
945
02:41:44,577 --> 02:41:46,287
കുഴിക്ക്.
946
02:41:58,758 --> 02:42:03,137
എന്നെ കൊന്നാൽ നിനക്ക് ഒരു ചില്ലിക്കാശു പോലും കിട്ടില്ല.
947
02:42:04,013 --> 02:42:05,348
അതെന്താ?
948
02:42:08,267 --> 02:42:10,895
എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് ഞാൻ പറയാം.
949
02:42:10,978 --> 02:42:13,481
കാരണം അതിനടിയിൽ ഒന്നുമില്ല.
950
02:42:21,572 --> 02:42:24,825
- എടാ, പന്ന രാസ്കല്...
- നിന്നെ മുഴുവനായും ഞാൻ വിശ്വസിക്കും എന്ന് കരുതിയോ?
951
02:42:28,204 --> 02:42:31,832
200,000 ഡോളർ എന്നത് ഒരുപാട് കാശ് ആണ്.
952
02:42:31,916 --> 02:42:35,044
അതിനു കുറച്ചു കഷ്ടപ്പെടണം.
953
02:42:37,630 --> 02:42:39,924
എങ്ങനെ?
954
02:42:49,892 --> 02:42:52,728
പേര് ഞാൻ ഈ കല്ലിന്റെ അടിയിൽ എഴുതാം.
955
02:42:56,524 --> 02:42:58,651
ആ തോക്ക് ?
956
02:49:04,516 --> 02:49:08,687
എന്നെ കൊലക്കു കൊടുക്കാൻ ഇരിക്കുവാണോ നീ!
എപ്പോഴാ ഇതിൽ നിന്നും ഉണ്ടയൊക്കെ മാറ്റിയത്?
957
02:49:10,689 --> 02:49:12,899
ഇന്നലെ രാത്രി.
958
02:49:12,983 --> 02:49:17,696
സുഹൃത്തേ, ഈ ലോകത്ത് 2 തരത്തിലുള്ള ആളുകള് ഉണ്ട്.
959
02:49:17,779 --> 02:49:22,451
കൈയിൽ തോക്കുള്ളവരും പിന്നെ കുഴിക്കുന്നവരും.
960
02:49:22,534 --> 02:49:24,494
നീ കുഴിക്ക്.
961
02:49:24,578 --> 02:49:26,705
എവിടെ?
962
02:49:36,506 --> 02:49:38,884
ഇവിടെ.
963
02:49:41,762 --> 02:49:44,681
ഇതിന്മേൽ പേരൊന്നും ഇല്ലല്ലോ .
964
02:49:44,765 --> 02:49:47,476
ഇതിന്മേലും ഇല്ല.
965
02:49:48,769 --> 02:49:51,772
അതാണ് ബിൽ കാർസണ് എന്നോട് പറഞ്ഞത് .
966
02:49:51,855 --> 02:49:56,651
ആർച്ച് സ്റ്റാന്റനിന്റെ അടുത്തുള്ള "അണ്നോണ്" (അജ്ഞാതൻ)
എന്ന പേരിലുള്ള കുഴിമാടമാണെന്ന്.
967
02:50:03,450 --> 02:50:05,952
കുഴിക്ക്.
968
02:51:02,717 --> 02:51:06,471
ബ്ളോണ്ടി! ഇതെല്ലാം നമ്മുടെയാ, ബ്ളോണ്ടി!
969
02:51:22,445 --> 02:51:27,617
നീ തമാശ കളിക്കുകയാ അല്ലെ, ബ്ളോണ്ടി. ഇല്ല ഇല്ല ...
നീ എന്റെ അടുത്ത് ഇങ്ങനെ ഒരു തമാശകളി ഇറക്കില്ല, എനിക്കറിയാം.
970
02:51:27,701 --> 02:51:31,037
ഇത് കളിയല്ല, കയറാണ്, ടൂകോ .
971
02:51:31,121 --> 02:51:34,499
നീ അതിനു മുകളിൽ കയറി ആ കുരുക്ക് നിന്റെ കഴുത്തിൽ ഇട്.
972
02:52:41,650 --> 02:52:45,695
ഇപ്പൊ എല്ലാം … പണ്ടത്തെ പോലെ തന്നെ .
973
02:52:50,283 --> 02:52:52,994
4 എണ്ണം നിനക്ക്.
974
02:52:54,204 --> 02:52:57,332
പിന്നെ 4...
975
02:52:58,500 --> 02:53:01,002
4 എണ്ണം എനിക്ക് .
976
02:53:27,028 --> 02:53:28,446
ഹേ , ബ്ളോ...
977
02:53:28,530 --> 02:53:29,864
ബ്ളോ...
978
02:53:38,998 --> 02:53:41,376
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി...
979
02:53:42,627 --> 02:53:45,338
ക്ഷമിക്കു, ടൂകോ .
980
02:53:48,341 --> 02:53:49,717
ബ്ളോണ്ടി...
981
02:53:58,852 --> 02:54:01,187
ബ്ളോണ്ടി!
982
02:54:09,028 --> 02:54:11,197
ബ്ളോണ്ടി!
983
02:54:20,957 --> 02:54:22,041
ബ്ളോണ്ടി...
984
02:54:32,677 --> 02:54:34,554
ബ്ളോണ്ടി...
985
02:54:49,736 --> 02:54:52,405
ബ്ളോണ്ടി!
986
02:55:13,593 --> 02:55:16,471
പന്ന നായിന്റെ മോൻ ...
987
02:55:18,806 --> 02:55:21,267
ബ്ളോണ്ടി...
988
02:55:42,121 --> 02:55:44,499
ആഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്!
989
02:56:20,410 --> 02:56:23,579
ഹേ, ബ്ളോണ്ടി!
990
02:56:24,455 --> 02:56:27,750
നീ എന്താണ് എന്ന് അറിയുമോ ??
991
02:56:30,962 --> 02:56:32,839
വെറും ഒരു നായിന്റെ ...
992
02:57:00,000 --> 02:57:10,000
പരിഭാഷ: "ശ്രീധർ"
Translated by: 'Sree Dhar'
993
02:57:11,120 --> 02:58:33,209
കൂടുതൽ മലയാളം സബ്-ടൈറ്റിലുകൾക്കായി സന്ദർശിക്കുക
http://www.malayalamsubtitles.org/137589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.