Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,107 --> 00:01:07,274
Natalie, honey, I
thought we agreed
2
00:01:07,309 --> 00:01:09,751
You wouldn't come into
your mom's office anymore.
3
00:01:09,828 --> 00:01:11,361
But I miss her.
4
00:01:11,363 --> 00:01:12,906
And I wanted to draw
her favorite flower
5
00:01:12,906 --> 00:01:14,214
Like she used to.
6
00:01:14,216 --> 00:01:15,473
I know, honey, I miss her, too.
7
00:01:15,475 --> 00:01:17,433
But look, we're late
for the exhibit.
8
00:01:17,511 --> 00:01:19,244
Come on. Let's go.
9
00:01:35,020 --> 00:01:36,470
- Mr. Freeman!
- Hey, how are you?
10
00:01:36,505 --> 00:01:37,522
- Hey!
- Thanks for coming.
11
00:01:37,522 --> 00:01:39,189
- Congratulations.
- Thank you.
12
00:01:39,191 --> 00:01:40,849
This is amazing.
13
00:01:42,194 --> 00:01:44,286
Hi, how'd you hurt your foot?
14
00:01:44,363 --> 00:01:46,196
I hurt it at the playground.
15
00:01:46,198 --> 00:01:47,605
Are you here by yourself?
16
00:01:47,607 --> 00:01:50,200
No, I'm here with my dad.
17
00:01:50,277 --> 00:01:51,527
He's right there.
18
00:01:52,354 --> 00:01:54,187
He's mad because he
can't find his painting.
19
00:01:54,189 --> 00:01:56,173
Maybe we can help him find it.
20
00:01:56,175 --> 00:01:58,175
I can't.
He told me to wait here.
21
00:01:58,210 --> 00:01:59,090
How's that gonna help?
22
00:01:59,161 --> 00:02:01,078
Uh, yeah, why don't we
step into my office?
23
00:02:01,113 --> 00:02:02,079
It's uh, private.
24
00:02:02,114 --> 00:02:03,205
Yeah, yeah.
25
00:02:07,703 --> 00:02:10,370
Mr. Mason, can I
offer you a drink?
26
00:02:10,405 --> 00:02:11,587
No.
27
00:02:11,589 --> 00:02:13,781
My painting was supposed
to be in this exhibit.
28
00:02:13,859 --> 00:02:14,891
I gave it to your wife.
29
00:02:14,968 --> 00:02:15,859
When was that?
30
00:02:15,894 --> 00:02:17,118
Last month.
31
00:02:17,120 --> 00:02:20,681
It was about a week before
she... before her accident.
32
00:02:20,716 --> 00:02:22,382
And I'm really sorry.
33
00:02:22,459 --> 00:02:24,536
But when I heard you were
going ahead with the exhibit,
34
00:02:24,536 --> 00:02:27,128
I assumed the painting
would be on display.
35
00:02:27,739 --> 00:02:30,148
I was still hoping it
would be my big break.
36
00:02:30,150 --> 00:02:31,226
I understand. Do you
have the paperwork?
37
00:02:31,226 --> 00:02:33,152
No, she scribbled it on a napkin
38
00:02:33,154 --> 00:02:34,719
And said that's how
she always does it.
39
00:02:34,721 --> 00:02:35,963
Yeah, she did.
40
00:02:35,998 --> 00:02:38,489
Um, her passion was
art, not business.
41
00:02:38,491 --> 00:02:39,474
Do you have the napkin?
42
00:02:39,551 --> 00:02:40,659
I don't have it.
43
00:02:41,853 --> 00:02:44,538
Mr. Mason, I don't have any
record of your painting,
44
00:02:44,573 --> 00:02:46,265
And you don't have
the paperwork,
45
00:02:46,267 --> 00:02:47,659
And I have to get
back to my opening.
46
00:02:47,659 --> 00:02:49,075
So that's it?
47
00:02:49,152 --> 00:02:50,835
You're not gonna do
anything about this?
48
00:02:50,837 --> 00:02:53,397
It was a painting
of this picture.
49
00:02:53,432 --> 00:02:54,093
Look at it!
50
00:02:54,249 --> 00:02:55,600
There's
nothing more I can do.
51
00:02:55,600 --> 00:02:57,918
What kind of business
are you running here?
52
00:02:57,953 --> 00:03:00,261
I'm gonna tell everyone
that the freeman
53
00:03:00,263 --> 00:03:01,755
And you stole my work!
54
00:03:01,831 --> 00:03:04,725
Hey. Come on.
55
00:03:04,760 --> 00:03:06,268
Let's go.
56
00:03:07,979 --> 00:03:09,354
You'll regret this!
57
00:03:11,399 --> 00:03:12,657
Come on, son.
58
00:03:12,659 --> 00:03:14,568
I will ruin this museum!
59
00:03:19,550 --> 00:03:20,991
Dad!
60
00:03:36,008 --> 00:03:38,308
Alex said your interview
went well yesterday.
61
00:03:38,343 --> 00:03:39,125
It did, actually.
62
00:03:39,294 --> 00:03:41,037
I have a second interview
with the higher-ups.
63
00:03:41,037 --> 00:03:42,431
We're gonna have to start
planning these sessions
64
00:03:42,431 --> 00:03:44,781
When maya's not around
to distract you.
65
00:03:44,783 --> 00:03:45,807
Sorry.
66
00:03:48,620 --> 00:03:50,138
Why don't you just
paint me from my photo
67
00:03:50,138 --> 00:03:50,839
Like you always do?
68
00:03:50,839 --> 00:03:51,732
Those aren't portraits.
69
00:03:51,732 --> 00:03:53,656
Plus, I want this
one to be perfect.
70
00:03:53,733 --> 00:03:56,359
What session does
this make? Five?
71
00:03:56,361 --> 00:03:57,385
Six, I think.
72
00:03:57,463 --> 00:04:00,330
No. Seven.
73
00:04:00,332 --> 00:04:01,572
I believe natalie.
74
00:04:01,574 --> 00:04:03,141
It's hard to sit
still for that long.
75
00:04:03,218 --> 00:04:05,869
Yeah, especially when
someone keeps talking to you.
76
00:04:06,872 --> 00:04:08,171
Maya, can you come over here,
77
00:04:08,248 --> 00:04:09,772
Give me your opinion
on something?
78
00:04:09,850 --> 00:04:10,999
Really?
79
00:04:11,001 --> 00:04:13,901
You want me to see the
famous natalie masterpiece?
80
00:04:13,903 --> 00:04:15,211
I'll give you my opinion!
81
00:04:15,213 --> 00:04:17,714
Whoa, not so fast.
I didn't ask you.
82
00:04:24,172 --> 00:04:25,889
It's going to be perfect.
83
00:04:27,500 --> 00:04:28,691
What's wrong?
84
00:04:28,693 --> 00:04:30,101
Nothing.
85
00:04:30,103 --> 00:04:32,754
I was just trying to see if
I could find your initials.
86
00:04:32,831 --> 00:04:33,849
Does this guy really think
87
00:04:33,849 --> 00:04:35,440
Someone's gonna
steal his artwork?
88
00:04:35,442 --> 00:04:37,002
Is that really why
you hide your initials
89
00:04:37,002 --> 00:04:38,151
In all your paintings?
90
00:04:38,153 --> 00:04:40,353
Steal or copy. It
happens all the time.
91
00:04:40,430 --> 00:04:43,431
Museums take advantage
of artists every day.
92
00:04:43,433 --> 00:04:44,282
Wow!
93
00:04:44,326 --> 00:04:46,392
And I just thought it
was a cute, quirky habit.
94
00:04:46,470 --> 00:04:47,911
Nope.
95
00:04:53,335 --> 00:04:54,334
Hello?
96
00:04:54,886 --> 00:04:56,586
Yeah, this is natalie free...
97
00:04:59,741 --> 00:05:01,717
What?
98
00:05:03,378 --> 00:05:04,803
Is he okay?
99
00:05:06,348 --> 00:05:08,715
Uh, I'll be right there.
100
00:05:08,792 --> 00:05:09,957
What's wrong?
101
00:05:10,035 --> 00:05:12,794
Um, it's my dad.
102
00:05:12,871 --> 00:05:14,462
Your dad?
103
00:05:14,464 --> 00:05:16,255
He's at the hospital.
104
00:05:16,257 --> 00:05:17,799
They think he had
a heart attack.
105
00:05:17,876 --> 00:05:19,675
Yeah, I... I really
gotta go, guys.
106
00:05:19,753 --> 00:05:20,293
I'll drive you.
107
00:05:20,312 --> 00:05:21,777
No, no, no. It's okay.
108
00:05:21,779 --> 00:05:22,896
You know hospitals.
109
00:05:22,931 --> 00:05:24,263
I'll probably be
there all night.
110
00:05:24,341 --> 00:05:25,990
I don't mind.
111
00:05:25,992 --> 00:05:27,400
I'll be all right.
112
00:05:33,325 --> 00:05:34,174
She never mentions
113
00:05:34,309 --> 00:05:35,677
That she has any
family around here.
114
00:05:35,677 --> 00:05:36,437
Yeah, just her dad,
115
00:05:36,703 --> 00:05:38,562
But I don't think
they've talked in years.
116
00:05:38,564 --> 00:05:40,547
Her mom died when she was young.
117
00:05:40,582 --> 00:05:42,062
Apparently he threw
himself into work,
118
00:05:42,084 --> 00:05:43,800
Left natalie to
fend for herself.
119
00:05:43,802 --> 00:05:46,436
Do you think that's
why she didn't want you
120
00:05:46,513 --> 00:05:47,837
To go with her?
121
00:05:47,914 --> 00:05:48,755
I don't know.
122
00:05:48,832 --> 00:05:51,558
She clearly didn't
want me there.
123
00:05:53,269 --> 00:05:56,270
Doctor morris, dial 118, please.
124
00:05:56,272 --> 00:05:59,933
Doctor morris, please dial 118.
125
00:05:59,935 --> 00:06:01,751
Natalie.
126
00:06:01,753 --> 00:06:03,320
Hey. Thanks for comin'.
127
00:06:03,355 --> 00:06:04,795
Of course.
128
00:06:04,797 --> 00:06:07,207
The nurse told me
you were out here.
129
00:06:07,468 --> 00:06:09,593
So, how's your dad?
130
00:06:09,628 --> 00:06:13,704
He's gonna be okay. Thankfully
he was wearin' this.
131
00:06:13,706 --> 00:06:15,617
He's been wearing one of those
since we were in high school.
132
00:06:15,617 --> 00:06:16,616
Good thing, too.
133
00:06:16,618 --> 00:06:18,042
Dr. Byer said the
medicine in here
134
00:06:18,044 --> 00:06:19,786
Is what saved his life.
135
00:06:19,788 --> 00:06:21,938
Where's alex?
136
00:06:21,940 --> 00:06:22,791
He offered to drive me,
137
00:06:22,791 --> 00:06:24,882
But he knows me as
natalie calvert,
138
00:06:24,884 --> 00:06:26,510
Not natalie freeman.
139
00:06:27,512 --> 00:06:28,705
Why haven't you
told him already?
140
00:06:28,705 --> 00:06:30,371
I'm not a freeman anymore.
141
00:06:30,373 --> 00:06:33,891
I thought I left my dad and
that life behind for good.
142
00:06:33,893 --> 00:06:36,186
I just feel like I'm hiding
this big secret from him.
143
00:06:37,439 --> 00:06:40,190
I mean, you kinda are.
144
00:06:45,905 --> 00:06:49,073
Is natalie staying at
the hospital with her dad?
145
00:06:49,075 --> 00:06:49,736
Yeah.
146
00:06:49,901 --> 00:06:51,269
And after he gets
discharged tomorrow,
147
00:06:51,269 --> 00:06:53,321
She's gonna stay with him at
his house for a couple days.
148
00:06:53,321 --> 00:06:55,664
Hmm. Have you seen her?
149
00:06:57,768 --> 00:06:58,841
Nope.
150
00:06:58,843 --> 00:07:02,695
We talked, texted a little,
but she won't let me help.
151
00:07:02,773 --> 00:07:05,740
Some things are goin'
on. I can feel it.
152
00:07:18,947 --> 00:07:19,837
Natalie!
153
00:07:19,948 --> 00:07:21,274
Oh, flora, it's so
good to see you.
154
00:07:21,274 --> 00:07:22,699
Hi, sweetie.
155
00:07:22,701 --> 00:07:24,985
Hi, natalie. I'm derek,
the museum curator.
156
00:07:25,020 --> 00:07:26,035
Nice to meet you.
157
00:07:26,112 --> 00:07:27,504
It's cold outside,
guys. Come in.
158
00:07:27,539 --> 00:07:28,738
Thank you.
159
00:07:30,792 --> 00:07:32,259
It's so great to
finally meet you.
160
00:07:32,294 --> 00:07:34,453
Your dad talks about
you all the time.
161
00:07:35,447 --> 00:07:37,167
Do you remember I used
to make these for you
162
00:07:37,182 --> 00:07:37,998
All the time.
163
00:07:38,033 --> 00:07:38,940
Mm, how could I forget
164
00:07:39,125 --> 00:07:41,184
Flora's famous
chocolate chip cookies?
165
00:07:42,462 --> 00:07:43,555
Finally someone to
take 'em off my hands.
166
00:07:43,555 --> 00:07:45,221
I'm uh, gettin' a little rotund.
167
00:07:46,508 --> 00:07:49,392
Anyway uh, your dad wanted
me to bring you these files.
168
00:07:49,469 --> 00:07:51,630
Mm. I just got him settled.
He really should be restin'.
169
00:07:51,630 --> 00:07:52,729
I got bored.
170
00:07:53,365 --> 00:07:54,514
But you just got home.
171
00:07:54,516 --> 00:07:56,099
I got work to do.
172
00:07:56,134 --> 00:07:57,217
Dad?
173
00:07:57,293 --> 00:07:58,811
We have an exhibit
opening next Friday,
174
00:07:58,811 --> 00:08:00,122
And the freeman
has never canceled
175
00:08:00,122 --> 00:08:01,396
An opening reception.
176
00:08:01,473 --> 00:08:04,023
And do you remember what
the doctors told you?
177
00:08:04,025 --> 00:08:06,042
Come on. Let's talk
shop in my study.
178
00:08:06,077 --> 00:08:07,151
You got it, boss.
179
00:08:07,153 --> 00:08:08,052
I'll take those.
180
00:08:08,297 --> 00:08:11,180
Looks like I'm gonna need to
make a fresh pot of coffee.
181
00:08:30,994 --> 00:08:32,085
It's beautiful, isn't it?
182
00:08:32,161 --> 00:08:34,571
Yeah. It really is.
183
00:08:34,606 --> 00:08:36,939
You know, I've been thinking
of finding something
184
00:08:37,016 --> 00:08:39,016
That represents
a father-son bond
185
00:08:39,018 --> 00:08:41,611
For the family
exhibit next month.
186
00:08:41,688 --> 00:08:42,448
Would you consider?
187
00:08:42,505 --> 00:08:43,271
No.
188
00:08:44,449 --> 00:08:45,567
We don't know its provenance.
189
00:08:45,567 --> 00:08:49,026
It would be irresponsible
to display it at the museum.
190
00:08:49,028 --> 00:08:50,436
All right. Easy, dad.
191
00:08:50,471 --> 00:08:51,973
The doctors warned
you not to get upset,
192
00:08:51,973 --> 00:08:54,491
And this is why you're not
supposed to be workin'.
193
00:08:54,526 --> 00:08:56,042
Sorry.
194
00:08:56,119 --> 00:08:57,537
Why don't you just
leave the papers here,
195
00:08:57,537 --> 00:08:58,780
And he can get to
them after he's gotten
196
00:08:58,780 --> 00:08:59,614
A little bit of rest.
197
00:08:59,614 --> 00:09:02,432
I'm fine. I can work.
198
00:09:02,467 --> 00:09:04,543
I'll let you two figure it out.
199
00:09:07,222 --> 00:09:08,796
Why don't I walk you out?
200
00:09:08,874 --> 00:09:12,300
Take it easy, mr. Freeman.
For all of us, okay?
201
00:09:16,481 --> 00:09:17,614
Sorry about my dad.
202
00:09:17,649 --> 00:09:19,783
Don't apologize.
He needs his rest.
203
00:09:19,818 --> 00:09:21,469
I know he's
the one that called you.
204
00:09:21,469 --> 00:09:24,271
Work comes first for
him. It always has.
205
00:09:24,273 --> 00:09:26,564
I'll see if I can get him
to look into that painting.
206
00:09:26,566 --> 00:09:28,983
I'd appreciate
that. See you later.
207
00:09:28,985 --> 00:09:30,360
Take care.
208
00:09:42,357 --> 00:09:44,908
These just got
delivered for you.
209
00:09:44,943 --> 00:09:46,993
I see you're still not
listenin' to your doctors.
210
00:09:48,163 --> 00:09:48,828
Ooh.
211
00:09:48,997 --> 00:09:51,631
I hope those are what
I think they are.
212
00:09:55,612 --> 00:09:58,763
The future master art exhibit
is still six months away.
213
00:09:58,840 --> 00:10:00,857
You have plenty of
time to prepare.
214
00:10:00,933 --> 00:10:02,099
I started early
215
00:10:02,101 --> 00:10:04,360
Because this year
has to be perfect.
216
00:10:04,437 --> 00:10:05,862
20th anniversary.
217
00:10:05,864 --> 00:10:08,431
It was mom's passion
helpin' out new artists.
218
00:10:08,433 --> 00:10:10,400
Yeah, it was always
her favorite cause.
219
00:10:11,403 --> 00:10:12,979
Do you think that I
could have one of those
220
00:10:12,979 --> 00:10:14,320
For a talented artist I know?
221
00:10:14,322 --> 00:10:15,455
Yeah, sure.
222
00:10:15,531 --> 00:10:16,616
Um, come here for a
second. Have a seat.
223
00:10:16,616 --> 00:10:20,042
I wanna talk to you
about something.
224
00:10:20,620 --> 00:10:23,621
I just wanna thank you for
taking such good care of me
225
00:10:23,623 --> 00:10:24,831
This past week.
226
00:10:25,708 --> 00:10:27,125
That's what family does.
227
00:10:28,611 --> 00:10:30,003
Well, I didn't.
228
00:10:30,797 --> 00:10:35,725
I regret not taking better
care of you when your mom died.
229
00:10:35,802 --> 00:10:37,761
I should have been
a better father.
230
00:10:38,621 --> 00:10:40,638
That was really tough.
231
00:10:40,640 --> 00:10:42,715
I lost both of you
the day mom died.
232
00:10:43,793 --> 00:10:45,535
And you couldn't get
away fast enough.
233
00:10:45,537 --> 00:10:48,855
You went off to college
and never looked back.
234
00:10:48,890 --> 00:10:52,408
You never gave me an
indication you wanted me home.
235
00:10:52,485 --> 00:10:53,150
I don't know.
236
00:10:53,295 --> 00:10:55,628
Just you and your
mom had such a...
237
00:10:55,663 --> 00:10:56,904
Such a special relationship.
238
00:10:56,982 --> 00:10:58,741
I... I guess I just thought
I could never compare,
239
00:10:58,741 --> 00:11:01,834
So I just threw
myself into my work
240
00:11:01,911 --> 00:11:03,169
And I never tried.
241
00:11:03,246 --> 00:11:05,747
I regret that more
than anything.
242
00:11:07,826 --> 00:11:09,225
I needed you.
243
00:11:09,260 --> 00:11:11,211
I know.
244
00:11:11,246 --> 00:11:14,089
I know. I'm so sorry.
245
00:11:15,174 --> 00:11:17,967
But I'm glad we're
back together now.
246
00:11:19,671 --> 00:11:23,831
I was so scared that night,
I thought I lost you forever.
247
00:11:23,909 --> 00:11:25,683
But then it made me realize
248
00:11:25,685 --> 00:11:28,103
That I'm so glad we
have a second chance.
249
00:11:28,763 --> 00:11:31,272
I'm so glad you're okay, dad.
250
00:11:39,841 --> 00:11:40,502
Hey.
251
00:11:40,525 --> 00:11:42,926
Hey. How's your dad?
252
00:11:42,961 --> 00:11:44,694
He's doin' a little
bit better each day.
253
00:11:44,696 --> 00:11:46,413
Good. I'm glad to hear it.
254
00:11:47,398 --> 00:11:48,990
Where's alex?
255
00:11:48,992 --> 00:11:49,749
Just left.
256
00:11:49,751 --> 00:11:51,935
Went to meet somebody
about a new commission.
257
00:11:51,970 --> 00:11:53,119
I'll leave him a note.
258
00:11:53,121 --> 00:11:54,729
Okay.
259
00:12:28,064 --> 00:12:28,955
Thanks.
260
00:12:53,606 --> 00:12:55,181
I am so sorry.
261
00:12:55,216 --> 00:12:57,166
Totally fine. You okay?
262
00:12:57,201 --> 00:12:59,185
Yeah. I saw someone I knew.
263
00:12:59,187 --> 00:13:00,987
And that is not how
my dad wanted me
264
00:13:01,022 --> 00:13:02,355
To give you this.
265
00:13:02,431 --> 00:13:03,764
No worries.
266
00:13:03,842 --> 00:13:05,358
How's your dad doin' today?
267
00:13:05,360 --> 00:13:06,826
He's restin' up for the openin'.
268
00:13:06,861 --> 00:13:09,603
It's not what the doctors
want, but he's stubborn.
269
00:13:10,048 --> 00:13:11,246
Will you be joining us?
270
00:13:11,324 --> 00:13:12,798
I wouldn't miss it.
271
00:13:12,875 --> 00:13:13,960
I should actually
probably go get ready.
272
00:13:13,960 --> 00:13:15,353
It's been a long
time since I've been
273
00:13:15,353 --> 00:13:17,020
To a freeman openin'.
274
00:13:17,055 --> 00:13:18,371
It's good to have you back.
275
00:13:18,373 --> 00:13:19,446
Thanks.
276
00:13:42,030 --> 00:13:42,904
Yeah!
277
00:13:45,867 --> 00:13:47,218
Don't leave the
house without this.
278
00:13:47,218 --> 00:13:48,117
I know.
279
00:13:49,037 --> 00:13:50,245
Thank you so much for coming.
280
00:13:51,255 --> 00:13:52,205
Nice to meet you.
281
00:13:54,734 --> 00:13:56,909
Thank you for making
tonight possible.
282
00:13:56,944 --> 00:13:58,663
Um, well, you were
determined to make it happen,
283
00:13:58,663 --> 00:14:00,070
And derek here did all the work.
284
00:14:00,148 --> 00:14:01,247
Oh, stop.
285
00:14:01,324 --> 00:14:02,567
Are you sure I
can't convince you
286
00:14:02,567 --> 00:14:03,568
To work with your old man?
287
00:14:03,568 --> 00:14:05,159
I think we make a
pretty good team.
288
00:14:05,161 --> 00:14:06,553
Mm, don't think about it.
289
00:14:06,588 --> 00:14:08,681
Don't you think it would be
great if she worked with us?
290
00:14:08,681 --> 00:14:09,847
Yeah, come on!
291
00:14:09,849 --> 00:14:11,741
Father and daughter
back together.
292
00:14:11,776 --> 00:14:13,411
I mean, family is the
most important thing.
293
00:14:13,411 --> 00:14:14,351
Yeah, see?
294
00:14:14,353 --> 00:14:15,778
Even derek thinks
it's a great idea.
295
00:14:15,855 --> 00:14:17,730
You yourself said
you want a job.
296
00:14:17,840 --> 00:14:19,941
I don't even see why
there's a question.
297
00:14:21,419 --> 00:14:22,085
Oh!
298
00:14:22,120 --> 00:14:24,286
Robert.
299
00:14:24,363 --> 00:14:26,122
Have you met derek, our curator?
300
00:14:26,198 --> 00:14:27,364
Nice to meet you.
301
00:14:27,442 --> 00:14:28,007
Hi!
302
00:14:28,009 --> 00:14:28,758
Nice to meet you.
303
00:14:28,927 --> 00:14:30,261
Nice to meet you.
I'm danielle abbott.
304
00:14:30,261 --> 00:14:32,245
And uh, you remember
my daughter natalie?
305
00:14:33,189 --> 00:14:33,963
Natalie?
306
00:14:35,133 --> 00:14:36,023
Wow!
307
00:14:36,101 --> 00:14:37,800
She's quite an artist
in her own right.
308
00:14:37,877 --> 00:14:39,270
In fact, I have one of
her sunflower drawings
309
00:14:39,270 --> 00:14:40,253
At my office.
310
00:14:40,288 --> 00:14:42,546
Perhaps I should
have you appraise it.
311
00:14:42,548 --> 00:14:43,806
Come on, dad.
312
00:14:43,883 --> 00:14:46,142
She knows exactly how much
a kid's artwork is worth.
313
00:14:46,144 --> 00:14:48,369
You know, I've seen
pictures of your mom,
314
00:14:48,446 --> 00:14:50,056
And I've heard about
the passion that she had
315
00:14:50,056 --> 00:14:51,797
For undiscovered talent.
316
00:14:51,874 --> 00:14:53,816
You look exactly like her,
317
00:14:53,893 --> 00:14:55,735
And you have the same
passion in your eyes.
318
00:14:55,737 --> 00:14:56,736
Thank you.
319
00:14:56,771 --> 00:14:57,989
That's a really
great compliment.
320
00:14:57,989 --> 00:14:59,272
Aw!
321
00:14:59,274 --> 00:15:01,958
Um, do you mind if
I borrow your dad
322
00:15:02,068 --> 00:15:02,959
For a minute?
323
00:15:02,961 --> 00:15:04,068
We need to speak privately.
324
00:15:04,070 --> 00:15:04,944
Yeah, of course.
325
00:15:04,979 --> 00:15:06,405
Yeah, you know, let's
just call it a night.
326
00:15:06,405 --> 00:15:07,980
I mean, you've
gotta be exhausted.
327
00:15:08,057 --> 00:15:09,484
Yeah, I'll start to
pick up around here.
328
00:15:09,484 --> 00:15:10,283
Don't worry.
329
00:15:10,318 --> 00:15:11,453
We have a cleaning
crew for that.
330
00:15:11,453 --> 00:15:13,394
Well, in that case,
I'm gonna go upstairs,
331
00:15:13,471 --> 00:15:15,121
Take off these
shoes, and go to bed.
332
00:15:15,156 --> 00:15:16,232
You guys have a good night.
333
00:15:16,232 --> 00:15:17,581
- Have fun.
- Nice seein' you.
334
00:15:17,583 --> 00:15:18,244
Let's go there.
335
00:15:19,894 --> 00:15:21,961
Derek, can you just
give us a minute?
336
00:15:21,996 --> 00:15:22,657
Okay.
337
00:15:22,997 --> 00:15:25,331
I'm so sorry to rush
everybody off like that.
338
00:15:25,333 --> 00:15:27,383
No, it's okay.
What's on your mind?
339
00:15:28,744 --> 00:15:31,187
Um, I really don't
know how to say this,
340
00:15:31,263 --> 00:15:34,924
And maybe you already
know, but this painting,
341
00:15:34,959 --> 00:15:37,226
It isn't an original.
342
00:15:37,695 --> 00:15:38,995
What?
343
00:15:38,997 --> 00:15:40,840
Well, what do you mean the
cantor's not an original?
344
00:15:40,840 --> 00:15:43,849
An art collector friend of mine
just purchased the original.
345
00:15:43,926 --> 00:15:46,235
I appraised it, like
a couple weeks ago.
346
00:15:47,872 --> 00:15:49,430
Oh, this can't be
happening again.
347
00:15:49,841 --> 00:15:51,265
This has happened before?
348
00:15:51,267 --> 00:15:53,159
It was an isolated incident.
349
00:15:54,362 --> 00:15:55,452
I'm really sorry, robert,
350
00:15:55,604 --> 00:15:58,531
But my friend has all of
the original documentation.
351
00:15:58,607 --> 00:16:00,124
I had assumed that you sold it.
352
00:16:00,126 --> 00:16:01,293
This was my wife's
favorite painting.
353
00:16:01,293 --> 00:16:02,669
I would never sell it.
354
00:16:02,671 --> 00:16:05,755
Certainly wouldn't hang a copy
on the walls of my museum.
355
00:16:07,058 --> 00:16:09,391
That's why I brought
it to your attention.
356
00:16:09,468 --> 00:16:12,461
If you'd like, I can try
to find more information
357
00:16:12,538 --> 00:16:14,180
About the seller.
358
00:16:14,182 --> 00:16:15,765
I appreciate that.
359
00:16:16,901 --> 00:16:18,567
Who else knows about this?
360
00:16:18,569 --> 00:16:21,070
Just my friend. And myself.
361
00:16:21,105 --> 00:16:23,297
My friend has just
as much concern
362
00:16:23,299 --> 00:16:24,691
About this painting
being stolen.
363
00:16:24,693 --> 00:16:26,242
I'm sure.
364
00:16:26,318 --> 00:16:28,227
I'd like to see a
copy of the appraisal.
365
00:16:28,229 --> 00:16:29,486
Absolutely.
366
00:16:29,564 --> 00:16:30,739
I don't really see why
there should be a problem
367
00:16:30,739 --> 00:16:33,307
With getting you a copy.
368
00:16:33,309 --> 00:16:34,409
I'm sorry.
369
00:16:39,073 --> 00:16:39,755
You okay, boss?
370
00:16:39,815 --> 00:16:41,648
Huh? Yeah, yeah, I'm okay.
371
00:16:41,726 --> 00:16:43,425
Has everyone else left?
372
00:16:43,502 --> 00:16:44,651
Yeah, pretty much.
373
00:16:44,729 --> 00:16:45,645
Okay.
374
00:16:45,964 --> 00:16:47,754
Make sure you lock the
door on the way out.
375
00:16:47,756 --> 00:16:48,833
Okay, yeah. I can help you...
376
00:16:48,833 --> 00:16:50,349
I'll talk to you
tomorrow, derek.
377
00:16:50,351 --> 00:16:52,093
Okay.
378
00:17:12,382 --> 00:17:14,449
There's no signature.
379
00:17:15,877 --> 00:17:17,452
What's this?
380
00:17:20,715 --> 00:17:21,831
No.
381
00:17:24,719 --> 00:17:27,045
No. Not again.
382
00:17:32,894 --> 00:17:35,636
No, no, no.
383
00:17:46,140 --> 00:17:48,140
No! No! No, no!
384
00:18:13,592 --> 00:18:14,926
Are you okay?
385
00:18:16,838 --> 00:18:21,357
Um, I think I know who put
the future master's flyer
386
00:18:21,433 --> 00:18:22,933
In your backpack.
387
00:18:22,935 --> 00:18:25,019
Who?
388
00:18:26,530 --> 00:18:27,855
Are you gonna tell me?
389
00:18:29,258 --> 00:18:32,235
I think it was natalie.
390
00:18:35,030 --> 00:18:38,007
That's crazy. Why
would you say that?
391
00:18:38,042 --> 00:18:45,331
Because your natalie is
actually natalie freeman.
392
00:18:45,366 --> 00:18:46,999
What?
393
00:18:53,132 --> 00:18:54,623
Sources report that
although robert
394
00:18:54,658 --> 00:18:57,226
And his daughter
natalie were estranged,
395
00:18:57,228 --> 00:18:59,561
They reconnected as he
recovered from a heart attack
396
00:18:59,638 --> 00:19:00,888
Only weeks ago.
397
00:19:03,901 --> 00:19:07,186
Unfortunately, after having a
fatal heart attack last night,
398
00:19:07,221 --> 00:19:08,971
The art community
will suffer greatly
399
00:19:09,048 --> 00:19:11,440
With the loss of robert freeman.
400
00:19:15,864 --> 00:19:17,572
I've read enough.
401
00:19:24,271 --> 00:19:25,587
Shit.
402
00:19:48,496 --> 00:19:49,562
It's okay.
403
00:20:04,120 --> 00:20:06,913
Thanks for bringing
over the donuts and coffee.
404
00:20:06,948 --> 00:20:08,021
No problem.
405
00:20:08,466 --> 00:20:11,024
Did you get any sleep?
406
00:20:11,026 --> 00:20:12,542
I just can't stop thinkin'.
407
00:20:12,544 --> 00:20:13,771
I don't understand
why my dad didn't
408
00:20:13,771 --> 00:20:17,222
Take his emergency medicine
like he did last time.
409
00:20:17,257 --> 00:20:19,458
Maybe he just didn't have time.
410
00:20:19,493 --> 00:20:20,333
But that's the thing.
411
00:20:20,394 --> 00:20:21,303
The doctor said he
wasn't even wearing
412
00:20:21,303 --> 00:20:22,144
The pendant.
413
00:20:22,146 --> 00:20:24,646
And he always wears his pendant.
414
00:20:24,723 --> 00:20:27,308
Or... Or...
415
00:20:29,136 --> 00:20:29,936
I can't even imagine
416
00:20:30,154 --> 00:20:32,271
What you're going
through right now.
417
00:20:32,306 --> 00:20:33,441
Thank you for comin' over here
418
00:20:33,441 --> 00:20:35,159
And helping me sort
through some of the stuff
419
00:20:35,159 --> 00:20:37,150
Before I meet up
with my dad's lawyer.
420
00:20:37,152 --> 00:20:38,051
Of course.
421
00:20:38,129 --> 00:20:41,380
This stuff can be confusing.
Trust me, I get it.
422
00:20:41,382 --> 00:20:44,308
I don't even know the name
of half of these documents.
423
00:20:44,310 --> 00:20:45,311
Did you know there's
something called
424
00:20:45,311 --> 00:20:47,803
“a letter of last instruction”?
425
00:20:47,838 --> 00:20:48,998
Your dad probably didn't know
426
00:20:49,073 --> 00:20:51,231
When you guys were
gonna reconnect.
427
00:20:51,309 --> 00:20:53,125
By signing a letter
of last instruction,
428
00:20:53,160 --> 00:20:54,403
It's a way where
he can make sure
429
00:20:54,403 --> 00:20:55,978
All of his affairs
are taken care of
430
00:20:56,013 --> 00:20:57,463
Exactly how he wanted.
431
00:20:59,683 --> 00:21:01,925
I guess that makes sense.
432
00:21:01,927 --> 00:21:02,985
Where are the documents?
433
00:21:02,987 --> 00:21:05,321
They're in my dad's
study. I can go get 'em.
434
00:21:05,356 --> 00:21:07,723
I'll come with you.
We can work in there.
435
00:21:15,533 --> 00:21:16,649
Yo!
436
00:21:19,036 --> 00:21:21,303
Wasn't expecting
to see you here.
437
00:21:21,381 --> 00:21:23,155
Is everything okay?
438
00:21:29,514 --> 00:21:31,347
Looks just like the original.
439
00:21:31,382 --> 00:21:33,699
Yeah, that's what
they're paying me for.
440
00:21:33,701 --> 00:21:36,294
As soon as I get my money
for this, I'm outta here.
441
00:21:37,371 --> 00:21:39,045
When do you deliver it?
442
00:21:39,123 --> 00:21:40,731
Tomorrow night.
443
00:21:40,958 --> 00:21:43,634
Have you talked to natalie?
444
00:21:44,487 --> 00:21:45,544
No.
445
00:21:45,621 --> 00:21:46,470
She tried calling,
446
00:21:46,638 --> 00:21:47,548
But I still can't
get over the fact,
447
00:21:47,548 --> 00:21:49,140
That she's a freeman.
448
00:21:50,184 --> 00:21:52,234
I never would have started
a relationship with her
449
00:21:52,311 --> 00:21:53,285
If I had known.
450
00:21:53,320 --> 00:21:54,854
Is it really that bad?
451
00:21:54,889 --> 00:21:58,190
Dude, she lied to
me about everything.
452
00:21:58,225 --> 00:21:59,800
She knows how I feel.
453
00:21:59,877 --> 00:22:03,195
After everything I
told her about my dad.
454
00:22:03,230 --> 00:22:05,031
All he ever wanted
was validation
455
00:22:05,066 --> 00:22:06,565
From people like the freemans.
456
00:22:06,642 --> 00:22:08,250
But he never got it.
457
00:22:08,327 --> 00:22:11,070
So he turned to booze
and threw it all away.
458
00:22:11,146 --> 00:22:13,313
Now I find out she's a freeman.
459
00:22:13,391 --> 00:22:15,791
I thought you said
she might be the one.
460
00:22:17,795 --> 00:22:18,927
Yeah.
461
00:22:18,962 --> 00:22:20,695
Natalie calvert might
have been the one,
462
00:22:20,773 --> 00:22:23,257
But I don't even know
who natalie freeman is.
463
00:22:28,089 --> 00:22:31,223
Dude, you should give
her a chance to explain.
464
00:22:38,340 --> 00:22:40,192
Is not available.
465
00:22:40,192 --> 00:22:41,484
At the tone.
466
00:22:42,362 --> 00:22:44,779
Straight to voicemail again.
467
00:22:46,257 --> 00:22:48,407
I don't even know
what to do anymore.
468
00:22:59,361 --> 00:23:01,862
W... what are you doing?
469
00:23:01,939 --> 00:23:03,474
I promised derek I'd
look into the provenance
470
00:23:03,474 --> 00:23:04,154
Of this painting.
471
00:23:04,383 --> 00:23:05,715
So I was gonna
take it downstairs
472
00:23:05,717 --> 00:23:07,626
To my dad's office.
473
00:23:07,703 --> 00:23:09,202
Can it wait?
474
00:23:09,204 --> 00:23:10,370
No.
475
00:23:10,448 --> 00:23:13,707
Now that my dad's gone, I
really need to count on derek
476
00:23:13,709 --> 00:23:16,059
To keep this museum runnin'.
477
00:23:16,061 --> 00:23:18,044
And I get the feeling
that he doesn't quite know
478
00:23:18,122 --> 00:23:19,105
What to think of me.
479
00:23:19,214 --> 00:23:21,323
I was hoping that maybe
if I cleared the paintin',
480
00:23:21,400 --> 00:23:24,652
And he could exhibit it,
that maybe it would help.
481
00:23:26,839 --> 00:23:27,822
All right.
482
00:23:33,337 --> 00:23:35,204
You know, there's
someone at my office
483
00:23:35,239 --> 00:23:38,173
Who researches people for
my clients all the time.
484
00:23:38,250 --> 00:23:40,066
I can have them look into it.
485
00:23:40,144 --> 00:23:41,735
Really? That'd be great.
486
00:23:41,812 --> 00:23:42,795
Yeah, no problem.
487
00:23:43,648 --> 00:23:46,799
You have got a lot going on.
488
00:23:46,834 --> 00:23:49,276
Hopefully I can have an answer
for you in a couple days.
489
00:23:49,353 --> 00:23:51,320
Thanks, I appreciate that.
490
00:23:51,355 --> 00:23:52,746
Can I also make a suggestion?
491
00:23:52,823 --> 00:23:54,356
Of course.
492
00:23:54,433 --> 00:23:57,309
Go find alex. Go talk
to him in person.
493
00:23:57,344 --> 00:24:00,496
Find out where the
two of you stand.
494
00:24:00,531 --> 00:24:01,922
Yeah.
495
00:24:01,999 --> 00:24:03,334
Thanks for always
lookin' out for me.
496
00:24:03,334 --> 00:24:03,773
Of course.
497
00:24:22,044 --> 00:24:24,628
Hey, maya. Sorry for
stopping by so late.
498
00:24:24,705 --> 00:24:27,139
No, I'm glad you're here.
499
00:24:27,215 --> 00:24:30,617
Natalie, I'm so
sorry about your dad.
500
00:24:30,619 --> 00:24:31,727
You know?
501
00:24:31,803 --> 00:24:33,386
Mmhmm, yeah.
502
00:24:33,848 --> 00:24:35,764
Does alex know, too?
503
00:24:37,459 --> 00:24:39,459
That's why he's not answering
any of my phone calls
504
00:24:39,470 --> 00:24:40,394
Or my text messages.
505
00:24:43,073 --> 00:24:44,292
Can I get you
somethin' to drink?
506
00:24:44,292 --> 00:24:46,642
No, I'm okay.
507
00:24:46,677 --> 00:24:48,736
How do you know about my dad?
508
00:24:50,231 --> 00:24:52,931
I saw an article
in my news feed.
509
00:24:53,009 --> 00:24:54,950
There was a picture
of you two together.
510
00:25:00,482 --> 00:25:02,374
How did alex take it?
511
00:25:03,819 --> 00:25:06,261
Not well.
512
00:25:06,338 --> 00:25:07,755
He was really upset.
513
00:25:08,757 --> 00:25:11,266
He's mad because you
lied to him, natalie.
514
00:25:11,301 --> 00:25:14,670
It's hard finding out somebody
is not who you think they are.
515
00:25:14,705 --> 00:25:16,221
But that's the thing.
516
00:25:16,223 --> 00:25:18,390
I'm exactly who he thinks
I am. I'm natalie calvert.
517
00:25:18,392 --> 00:25:20,909
I haven't been natalie freeman
since before I went off
518
00:25:20,944 --> 00:25:21,605
To college.
519
00:25:21,729 --> 00:25:24,270
And I didn't lie to
him about anything.
520
00:25:24,272 --> 00:25:26,732
I just didn't tell
him everything.
521
00:25:27,518 --> 00:25:30,860
I suppose you're upset
with me, too, now?
522
00:25:30,862 --> 00:25:33,288
Hmm. A little at first.
523
00:25:33,365 --> 00:25:36,458
But then I realized you
must have had your reasons
524
00:25:36,535 --> 00:25:39,019
To give all that up.
525
00:25:39,096 --> 00:25:41,688
You're an artist.
And a freeman.
526
00:25:41,766 --> 00:25:43,373
You had it made.
527
00:25:43,375 --> 00:25:46,785
I'm not an artist like you
are, but I do love art.
528
00:25:46,862 --> 00:25:48,837
I think I got that from my mom.
529
00:25:51,049 --> 00:25:53,509
Do you have any idea when
alex is gonna be back?
530
00:25:54,311 --> 00:25:58,347
Oh, natalie, he's gone for good.
531
00:25:58,349 --> 00:25:59,381
What?
532
00:25:59,383 --> 00:26:01,600
He completely
cleared out his space.
533
00:26:11,495 --> 00:26:13,511
I never wanted him
to find out this way.
534
00:26:13,513 --> 00:26:15,447
I should have told him sooner.
535
00:26:17,318 --> 00:26:19,409
I think he left that for you.
536
00:26:19,411 --> 00:26:21,579
Wait, is this what
I think it is?
537
00:26:24,292 --> 00:26:27,417
He wrapped it a couple days ago.
538
00:26:27,419 --> 00:26:29,837
Why don't you wait till
you get home to open it?
539
00:26:31,682 --> 00:26:34,908
Yeah. You're probably right.
540
00:26:34,985 --> 00:26:36,610
Thank you.
541
00:26:36,687 --> 00:26:37,535
Of course.
542
00:26:37,613 --> 00:26:38,762
And if you see alex,
543
00:26:38,764 --> 00:26:40,599
Can you please just tell
him that I'm really sorry?
544
00:26:40,599 --> 00:26:43,142
I'd like a chance
to at least explain.
545
00:26:43,177 --> 00:26:45,311
I will. I promise.
546
00:26:45,346 --> 00:26:47,646
Okay. I better get outta here.
547
00:26:53,546 --> 00:26:54,503
I'll call you.
548
00:26:54,538 --> 00:26:55,738
Bye.
549
00:28:16,386 --> 00:28:19,271
I wanted to thank you all
for comin' out here today.
550
00:28:19,306 --> 00:28:23,025
My family has certainly gone
through some rough patches.
551
00:28:23,060 --> 00:28:25,577
But I am so grateful
that I was able
552
00:28:25,579 --> 00:28:29,456
To spend the last few weeks
with my father and reconnect.
553
00:28:30,942 --> 00:28:32,534
Several
of you are askin',
554
00:28:32,611 --> 00:28:34,794
“what's gonna happen
to the freeman?”
555
00:28:34,796 --> 00:28:36,588
And I'm pleased to let you know
556
00:28:36,623 --> 00:28:38,640
That I plan to step
in for my father
557
00:28:38,717 --> 00:28:42,736
And will do everything it takes
to fulfill my family's legacy,
558
00:28:42,813 --> 00:28:46,473
And honor both my
father and my mother.
559
00:28:48,652 --> 00:28:51,294
My hope's that you guys
will be patient with me
560
00:28:51,296 --> 00:28:54,565
As I have some rather
large shoes to fill.
561
00:29:06,704 --> 00:29:08,871
- I'm so sorry for your loss.
- Thank you for coming.
562
00:29:10,582 --> 00:29:11,498
Thank you.
563
00:29:17,998 --> 00:29:19,881
Derek.
564
00:29:19,883 --> 00:29:22,042
I'm so sorry I didn't
tell you first.
565
00:29:22,119 --> 00:29:23,676
I really hope I can
still count on you
566
00:29:23,678 --> 00:29:24,936
To keep the museum runnin'.
567
00:29:25,013 --> 00:29:27,497
There's no way I can
do this without you.
568
00:29:27,575 --> 00:29:29,441
Yeah, of course.
569
00:29:29,443 --> 00:29:32,686
You can count on me just
like your father did.
570
00:29:36,725 --> 00:29:37,532
Danielle.
571
00:29:37,567 --> 00:29:38,542
Oh!
572
00:29:38,619 --> 00:29:39,459
Thank you for coming.
573
00:29:39,511 --> 00:29:40,619
Yeah.
574
00:29:40,621 --> 00:29:42,704
I am so sorry about your father.
575
00:29:44,842 --> 00:29:47,851
Um, there's something
I really need
576
00:29:47,928 --> 00:29:50,620
To discuss with you.
577
00:29:50,622 --> 00:29:52,105
Is everything okay?
578
00:29:52,182 --> 00:29:54,624
Yeah. It's important.
579
00:29:54,626 --> 00:29:55,951
I really need to
discuss with you.
580
00:29:56,027 --> 00:29:57,710
Is it okay if I
come by the museum
581
00:29:57,712 --> 00:29:58,896
Next week?
582
00:29:58,972 --> 00:30:00,121
Of course.
583
00:30:00,156 --> 00:30:00,798
- Okay.
- Okay.
584
00:30:00,800 --> 00:30:02,758
Okay. Thank you.
585
00:30:04,470 --> 00:30:06,394
That was really weird.
586
00:30:06,471 --> 00:30:07,615
What do you think that's about?
587
00:30:07,615 --> 00:30:09,397
I don't know.
588
00:30:09,399 --> 00:30:13,059
Anyway, derek, thank you so much
for comin' and doin' everything.
589
00:30:13,061 --> 00:30:14,569
Seriously, it's no problem.
590
00:30:14,646 --> 00:30:17,730
I do have to go deal with
uh, some crazy artists,
591
00:30:17,732 --> 00:30:21,059
Who wanna reschedule, but
uh, whatever you need.
592
00:30:21,061 --> 00:30:23,070
Seriously. Okay?
593
00:30:24,014 --> 00:30:26,698
If you need anything,
let me know, okay?
594
00:30:45,386 --> 00:30:46,720
Thank you so much
for coming, guys.
595
00:30:46,720 --> 00:30:48,612
I couldn't do this
without my friends.
596
00:30:48,614 --> 00:30:49,613
Of course.
597
00:30:49,723 --> 00:30:51,431
was beautiful.
598
00:30:54,928 --> 00:30:56,878
Your speech
was beautiful.
599
00:30:56,956 --> 00:30:59,273
I have to get back to
the office, actually.
600
00:30:59,275 --> 00:31:01,616
Go, you've already missed
so much because of me.
601
00:31:01,693 --> 00:31:03,693
I've been exactly
where I needed to be.
602
00:31:10,744 --> 00:31:12,995
I'm free for dinner
tonight, if you'd like company.
603
00:31:14,114 --> 00:31:16,022
Natalie, you okay?
604
00:31:16,100 --> 00:31:17,616
Uh, sorry.
605
00:31:17,692 --> 00:31:19,801
Um, company would
be really nice.
606
00:31:19,803 --> 00:31:22,880
I'm gonna let you ladies
go. I'll see you soon.
607
00:31:24,191 --> 00:31:24,889
I have to go
608
00:31:25,025 --> 00:31:26,641
To my dad's attorney's
office first,
609
00:31:26,718 --> 00:31:27,886
But do you wanna
pick up somethin'
610
00:31:27,886 --> 00:31:29,535
And maybe back a
little bit later?
611
00:31:29,613 --> 00:31:30,721
Sure thing.
612
00:31:33,634 --> 00:31:34,975
See you in a bit.
613
00:33:01,988 --> 00:33:03,855
Natalie?
614
00:33:16,077 --> 00:33:17,911
Natalie?
615
00:33:27,022 --> 00:33:28,964
Natalie!
616
00:33:29,866 --> 00:33:32,433
Are you okay?
617
00:33:32,510 --> 00:33:33,190
Yeah, I think so.
618
00:33:33,237 --> 00:33:34,844
What happened?
619
00:33:34,846 --> 00:33:37,105
I don't know. It all
happened so fast.
620
00:33:37,107 --> 00:33:39,832
Someone was here
when I came home.
621
00:33:39,910 --> 00:33:41,685
I'm calling the police.
622
00:33:52,256 --> 00:33:54,156
Oh my god.
623
00:34:00,697 --> 00:34:01,863
Anything missing?
624
00:34:01,865 --> 00:34:04,766
They took a painting
from my dad's study.
625
00:34:04,801 --> 00:34:06,859
How valuable we talkin'?
626
00:34:06,937 --> 00:34:09,046
It's only valuable to me.
627
00:34:10,615 --> 00:34:12,758
They took the portrait
that alex did of me.
628
00:34:13,360 --> 00:34:14,867
No.
629
00:34:15,553 --> 00:34:17,128
I don't think anything
else is missing,
630
00:34:17,281 --> 00:34:19,038
But I can't be certain.
631
00:34:19,116 --> 00:34:21,624
Maya said you were
unconscious when she got here.
632
00:34:21,626 --> 00:34:23,285
I'm gonna call an
ambulance for you.
633
00:34:23,320 --> 00:34:24,600
You better get that checked out.
634
00:34:24,621 --> 00:34:26,546
Uh, no, that's okay. I
don't need an ambulance.
635
00:34:26,623 --> 00:34:28,047
No, better safe than sorry.
636
00:34:28,125 --> 00:34:29,490
Concussions and
things like that,
637
00:34:29,567 --> 00:34:30,525
You never know.
638
00:34:36,141 --> 00:34:37,215
You wanna call that in?
639
00:34:37,250 --> 00:34:38,992
Sure.
640
00:34:39,619 --> 00:34:40,660
Come on.
641
00:34:57,095 --> 00:34:58,887
Oh, man.
642
00:35:02,250 --> 00:35:04,359
Do you want me to
stay with you tonight?
643
00:35:04,435 --> 00:35:05,852
I don't think that's necessary.
644
00:35:07,331 --> 00:35:09,981
Hey, I... I was
talkin' to jeff earlier
645
00:35:10,016 --> 00:35:11,256
While you were with the doctor,
646
00:35:11,276 --> 00:35:14,336
And he said something
that had me thinking.
647
00:35:14,338 --> 00:35:16,488
What?
648
00:35:16,523 --> 00:35:19,341
Do you think this
could have been alex?
649
00:35:19,376 --> 00:35:21,368
What? Never.
650
00:35:22,954 --> 00:35:25,121
Then why was your
portrait the only painting
651
00:35:25,123 --> 00:35:26,164
That was taken?
652
00:35:26,199 --> 00:35:30,669
Think about it, natalie.
Your parents owned a museum.
653
00:35:30,671 --> 00:35:33,296
The paintings in your
house are worth a fortune,
654
00:35:33,298 --> 00:35:35,023
But that's all they took?
655
00:35:35,058 --> 00:35:37,008
Alex would never do that.
He would never hurt me.
656
00:35:37,043 --> 00:35:38,677
Even if he wanted
his paintings back,
657
00:35:38,712 --> 00:35:40,970
I interrupted the
middle of a robbery.
658
00:35:40,972 --> 00:35:42,048
Who knows what they
would have taken
659
00:35:42,048 --> 00:35:44,624
If I hadn't walked in?
660
00:35:44,701 --> 00:35:46,959
Listen to yourself. You
interrupted a robbery.
661
00:35:46,961 --> 00:35:52,131
Okay, listen, it's getting
late, and I'm staying here.
662
00:35:52,209 --> 00:35:53,441
Let's go inside.
663
00:36:10,001 --> 00:36:10,842
Good morning.
664
00:36:10,877 --> 00:36:11,651
Thank you.
665
00:36:11,728 --> 00:36:13,336
How you feelin' today?
666
00:36:13,338 --> 00:36:14,764
I have a knot in
the back of my head,
667
00:36:14,764 --> 00:36:17,816
But all things
considered, not so bad.
668
00:36:17,851 --> 00:36:20,101
Why don't I plan on staying
with you again tonight?
669
00:36:20,178 --> 00:36:21,386
Oh, no.
670
00:36:21,421 --> 00:36:22,756
Officer baker said
that people break in
671
00:36:22,756 --> 00:36:24,890
During funerals all the time.
672
00:36:25,742 --> 00:36:27,684
Especially if the
person had money.
673
00:36:28,595 --> 00:36:29,978
That's horrible.
674
00:36:30,847 --> 00:36:32,664
I know, it's sad.
675
00:36:32,666 --> 00:36:35,533
But I do appreciate you
staying with me last night.
676
00:36:35,568 --> 00:36:39,028
Why don't I make us some
breakfast this morning?
677
00:36:39,030 --> 00:36:40,071
That'd be really nice.
678
00:37:05,115 --> 00:37:06,781
She's beautiful.
679
00:37:06,816 --> 00:37:08,350
Who?
680
00:37:08,385 --> 00:37:11,228
Your mystery woman. Who is she?
681
00:37:13,064 --> 00:37:14,940
Someone I thought I knew.
682
00:37:17,494 --> 00:37:19,903
Reminds me of your
painting of dad.
683
00:37:23,592 --> 00:37:25,158
I love that painting.
684
00:37:32,842 --> 00:37:35,627
So you gonna tell me
what happened last night?
685
00:37:35,662 --> 00:37:38,171
Showed up on my doorstep,
covered in blood.
686
00:37:39,757 --> 00:37:42,683
I'm not the only
one who's worried.
687
00:37:42,760 --> 00:37:44,594
Mom's been calling.
688
00:37:46,022 --> 00:37:48,164
Did you disconnect your phone?
689
00:37:48,241 --> 00:37:49,607
I didn't disconnect it.
690
00:37:49,684 --> 00:37:52,935
I just turned it
off for a while.
691
00:37:52,937 --> 00:37:55,497
I'm worried about you, too.
692
00:37:55,532 --> 00:37:57,816
I mean, are you in
some kinda trouble?
693
00:38:07,160 --> 00:38:09,761
You gonna do this?
694
00:38:09,796 --> 00:38:10,716
I mean, dad would be...
695
00:38:10,772 --> 00:38:12,213
I'm not dad!
696
00:38:58,712 --> 00:38:59,760
Oh my god.
697
00:39:00,263 --> 00:39:01,795
You scared me.
698
00:39:01,797 --> 00:39:03,181
I guess we're even.
699
00:39:03,216 --> 00:39:04,468
Sorry, I didn't see you in here.
700
00:39:04,468 --> 00:39:07,052
Did you need somethin'
from my dad's office?
701
00:39:07,087 --> 00:39:10,771
Uh, yeah, just uh, just
some payroll information.
702
00:39:10,773 --> 00:39:12,891
Wouldn't the
accountants have that?
703
00:39:12,893 --> 00:39:15,593
You know what? You're right.
704
00:39:15,670 --> 00:39:18,270
Oh, you... I see you
took it out of the study.
705
00:39:18,272 --> 00:39:19,680
Yeah,
good thing, too.
706
00:39:20,274 --> 00:39:22,016
Someone broke into
the house last night.
707
00:39:22,093 --> 00:39:24,527
Wha... what? What...
what happened?
708
00:39:24,529 --> 00:39:26,921
Luckily or unluckily,
I interrupted them
709
00:39:26,956 --> 00:39:29,107
And they were only able
to take one painting.
710
00:39:29,183 --> 00:39:31,076
Are you okay?
711
00:39:31,078 --> 00:39:32,017
I'm fine.
712
00:39:32,128 --> 00:39:33,296
I went to the hospital
and got checked out.
713
00:39:33,296 --> 00:39:34,913
Oh, thank god.
714
00:39:34,948 --> 00:39:37,022
You know, I could uh,
take that off your hands,
715
00:39:37,100 --> 00:39:38,299
Add it to the catalog?
716
00:39:38,376 --> 00:39:39,037
Mm, not yet.
717
00:39:39,086 --> 00:39:41,026
I'm still waitin'
on the provenance.
718
00:39:41,104 --> 00:39:42,211
Oh, I could do that.
719
00:39:42,213 --> 00:39:43,640
Thanks, but I'm
kinda countin' on you
720
00:39:43,640 --> 00:39:47,716
To keep the museum runnin'
while I learn the ropes.
721
00:39:47,718 --> 00:39:49,611
I know how much you
love that painting.
722
00:39:49,646 --> 00:39:52,964
I've always loved it, too.
It's one of my favorites.
723
00:39:53,074 --> 00:39:54,350
I was hoping that
if we cleared it,
724
00:39:54,350 --> 00:39:56,101
Then maybe we could exhibit it.
725
00:39:58,972 --> 00:40:00,121
Great.
726
00:40:00,123 --> 00:40:03,307
Uh, I'll just... I'll
leave you to your work.
727
00:40:03,309 --> 00:40:04,359
Okay.
728
00:40:25,857 --> 00:40:28,049
Hey, you look good!
729
00:40:28,084 --> 00:40:28,916
Liar.
730
00:40:28,993 --> 00:40:30,851
How you holdin' up?
731
00:40:30,853 --> 00:40:31,744
It's been tough,
732
00:40:31,746 --> 00:40:33,513
But I'm glad maya stayed
with me last night.
733
00:40:34,916 --> 00:40:35,990
Is this a social visit
734
00:40:36,025 --> 00:40:37,934
Or are you here
to paint with us?
735
00:40:38,861 --> 00:40:41,563
Oh, come on. It'll
be good for you.
736
00:40:41,598 --> 00:40:45,449
When was the last time you
picked up a paintbrush?
737
00:40:45,451 --> 00:40:46,818
I'm actually here to see you.
738
00:40:48,554 --> 00:40:50,280
Have you heard from alex?
739
00:40:51,933 --> 00:40:52,873
I'm sorry.
740
00:40:53,026 --> 00:40:55,910
And you honestly have no idea
where he could have gone?
741
00:40:59,716 --> 00:41:01,292
I knew I should have told
the truth about my family
742
00:41:01,292 --> 00:41:03,960
When things started
to get serious.
743
00:41:06,297 --> 00:41:09,882
So you're really gonna
be runnin' the freeman?
744
00:41:09,884 --> 00:41:12,302
My dad's attorneys
are finalizing it now.
745
00:41:14,147 --> 00:41:16,789
Well, I still think you
should make time to paint.
746
00:41:16,866 --> 00:41:18,016
For you.
747
00:41:19,202 --> 00:41:20,370
I'm hoping to do
a little painting
748
00:41:20,370 --> 00:41:22,370
Back in the office when
I have some free time.
749
00:41:22,372 --> 00:41:25,056
Like my mom used to do.
750
00:41:25,132 --> 00:41:27,400
Oh god, you guys would
have loved my mom.
751
00:41:29,488 --> 00:41:33,247
Oh, actually, I almost
forgot something.
752
00:41:33,324 --> 00:41:37,068
I have each of
these for you guys.
753
00:41:38,162 --> 00:41:40,323
I was hopin' that you both would
submit one of your paintings
754
00:41:40,323 --> 00:41:42,707
To the future
master art exhibit.
755
00:41:42,742 --> 00:41:46,260
My mom started it
right before she died.
756
00:41:46,262 --> 00:41:47,836
She thought it was
really important
757
00:41:47,838 --> 00:41:49,764
That talented young
artists have a chance
758
00:41:49,766 --> 00:41:52,884
That they might
not otherwise get.
759
00:41:52,886 --> 00:41:54,385
Really?
760
00:41:54,420 --> 00:41:57,889
You really wanna put our artwork
in an exhibit at the freeman?
761
00:42:01,002 --> 00:42:02,894
You both deserve it.
762
00:42:09,861 --> 00:42:11,844
Wow. Thank you.
763
00:42:12,346 --> 00:42:13,905
I gotta get back to the museum.
764
00:42:13,907 --> 00:42:15,227
I'll catch up with
you guys later.
765
00:42:15,275 --> 00:42:16,199
All right.
766
00:42:22,039 --> 00:42:23,414
Oh, man.
767
00:42:26,027 --> 00:42:27,293
Come in.
768
00:42:28,621 --> 00:42:30,197
There's a friend
of your father's here.
769
00:42:30,197 --> 00:42:31,697
Danielle abbott.
770
00:42:31,775 --> 00:42:33,941
She said you spoke
at the funeral.
771
00:42:33,943 --> 00:42:35,426
Thank you, flora.
Please send her in.
772
00:42:35,461 --> 00:42:36,553
Okay.
773
00:42:38,456 --> 00:42:39,931
Right this way.
774
00:42:40,650 --> 00:42:41,699
I'm sorry.
775
00:42:42,535 --> 00:42:43,868
I'm used to working
with your dad.
776
00:42:43,870 --> 00:42:45,419
I guess I should have called.
777
00:42:45,497 --> 00:42:46,846
That's okay.
778
00:42:46,923 --> 00:42:48,322
Please have a seat.
779
00:42:48,674 --> 00:42:51,142
Flora just likes to protect me.
780
00:42:51,177 --> 00:42:54,061
Things have been a little
bit crazy around here lately.
781
00:42:54,096 --> 00:42:57,906
Yeah. You've been through a lot.
782
00:42:57,908 --> 00:42:59,567
How're you holding up?
783
00:42:59,644 --> 00:43:02,753
Honestly, it's a
little overwhelmin'.
784
00:43:02,830 --> 00:43:05,506
But I'm sure that's
not why you're here.
785
00:43:05,583 --> 00:43:07,658
I'm afraid that
what I have to say
786
00:43:07,735 --> 00:43:10,003
Isn't going to make
things any easier.
787
00:43:12,232 --> 00:43:15,741
When I was talking to your
dad at the exhibit opening,
788
00:43:15,819 --> 00:43:19,137
I didn't know anything
about his heart problems.
789
00:43:20,006 --> 00:43:21,263
Yeah.
790
00:43:21,265 --> 00:43:24,191
He wanted everyone to
think he was invincible.
791
00:43:24,268 --> 00:43:27,328
Yeah. That sounds like robert.
792
00:43:27,363 --> 00:43:32,024
But if I had known, I
wouldn't have done anything
793
00:43:32,026 --> 00:43:33,901
To upset him that night.
794
00:43:35,037 --> 00:43:36,487
What is it?
795
00:43:43,045 --> 00:43:44,495
Take a look.
796
00:43:52,538 --> 00:43:53,796
Wait.
797
00:43:53,798 --> 00:43:56,190
You think that the
cantor is a forgery?
798
00:43:56,225 --> 00:43:57,466
A couple of weeks ago,
799
00:43:57,468 --> 00:44:00,227
A close friend of mine
mentioned how excited he was
800
00:44:00,229 --> 00:44:02,229
To purchase the cantor.
801
00:44:02,306 --> 00:44:04,782
So you can imagine my
concern when I saw it hanging
802
00:44:04,817 --> 00:44:06,059
In the museum the other night.
803
00:44:06,135 --> 00:44:07,018
Well, how do you know
804
00:44:07,053 --> 00:44:08,413
That your friend's
isn't a forgery?
805
00:44:09,964 --> 00:44:12,072
I appraised it.
806
00:44:12,149 --> 00:44:13,441
Yours is a forgery.
807
00:44:15,411 --> 00:44:16,694
This doesn't even
make any sense.
808
00:44:16,729 --> 00:44:18,809
My father would make sure
to authenticate every piece
809
00:44:18,882 --> 00:44:21,140
Of artwork before he
hangs it up in his museum.
810
00:44:21,217 --> 00:44:23,201
Our name is everything.
811
00:44:23,236 --> 00:44:24,369
I know.
812
00:44:25,496 --> 00:44:27,071
What else is goin' on?
813
00:44:27,874 --> 00:44:32,543
I'm concerned that you
may have other forgeries.
814
00:44:32,578 --> 00:44:35,154
Why would you say that?
815
00:44:35,231 --> 00:44:38,323
When I spoke to your father,
816
00:44:38,401 --> 00:44:39,992
He told me that it
wasn't the first time
817
00:44:39,994 --> 00:44:41,435
That this had happened.
818
00:44:41,512 --> 00:44:42,937
So when I walked in here,
819
00:44:43,013 --> 00:44:46,073
I looked at a couple of
your other paintings.
820
00:44:46,075 --> 00:44:49,501
The franklin doesn't
even have a signature.
821
00:44:49,929 --> 00:44:52,930
I mean, natalie, it's a darcy.
822
00:44:53,007 --> 00:44:54,982
It should have his signature.
823
00:44:56,085 --> 00:44:59,011
You really need to go
to the authorities.
824
00:44:59,088 --> 00:45:00,195
Of course.
825
00:45:00,197 --> 00:45:03,699
But my family's museum
and the reputation
826
00:45:03,701 --> 00:45:05,493
Is on the line here.
827
00:45:06,796 --> 00:45:09,430
This could ruin everything
that my parents worked so hard
828
00:45:09,465 --> 00:45:10,748
To build.
829
00:45:10,783 --> 00:45:14,502
I'll try to buy you some
time with my friend.
830
00:45:14,537 --> 00:45:16,295
But the longer you wait,
831
00:45:16,372 --> 00:45:17,565
The more people
are going to think
832
00:45:17,565 --> 00:45:19,424
That you have something to hide.
833
00:45:20,551 --> 00:45:21,212
I understand.
834
00:45:23,220 --> 00:45:24,554
Thank you.
835
00:45:43,616 --> 00:45:44,277
Miss freeman!
836
00:45:44,384 --> 00:45:46,984
Oh, tina. Call me “natalie”.
837
00:45:47,061 --> 00:45:48,502
Okay, then, natalie,
838
00:45:48,504 --> 00:45:50,588
I know the freeman
is your museum,
839
00:45:50,664 --> 00:45:53,081
But photographing the
paintings is not allowed.
840
00:45:53,083 --> 00:45:55,126
Some of our visitors
have complained.
841
00:45:57,338 --> 00:45:58,045
I'm sorry.
842
00:45:58,080 --> 00:45:59,738
I didn't know you
enforced that rule.
843
00:45:59,816 --> 00:46:01,315
Yes, ma'am. Strictly.
844
00:46:01,350 --> 00:46:03,301
Maybe you can take the
photos after hours,
845
00:46:03,336 --> 00:46:05,369
Or if I'm not mistaken,
846
00:46:05,446 --> 00:46:07,195
The museum has
professional photographs
847
00:46:07,197 --> 00:46:09,890
Of each of the
paintings on file.
848
00:46:10,042 --> 00:46:12,334
Well, I guess I'll have to
see what we have on the file.
849
00:46:12,896 --> 00:46:15,771
And, tina, thanks for
doing such a great job
850
00:46:15,773 --> 00:46:17,648
At enforcing museum rules.
851
00:47:09,643 --> 00:47:10,993
Hey. Sorry I'm late.
852
00:47:10,995 --> 00:47:12,980
I was researchin' a paintin'
and I lost track of time.
853
00:47:12,980 --> 00:47:15,373
Don't worry about it. Derek
and I got you covered.
854
00:47:15,408 --> 00:47:17,241
Great. Thank
you. So what'd I miss?
855
00:47:17,318 --> 00:47:19,877
Oh, um, okay, a few phone calls.
856
00:47:19,912 --> 00:47:22,154
And a young lady
dropped a submission off
857
00:47:22,231 --> 00:47:23,414
For the art exhibit.
858
00:47:23,490 --> 00:47:24,431
Okay, great.
859
00:47:24,508 --> 00:47:25,251
Um, did you set
up an appointment
860
00:47:25,251 --> 00:47:26,675
So I could review her work?
861
00:47:26,677 --> 00:47:27,159
No.
862
00:47:27,328 --> 00:47:28,437
She just dropped
the painting off
863
00:47:28,437 --> 00:47:29,847
For you to review,
but I can go get it.
864
00:47:29,847 --> 00:47:31,346
Uh, yeah, that'd be great.
865
00:47:31,348 --> 00:47:32,725
Um, I'm gonna set the stuff
down and make a cup of coffee,
866
00:47:32,725 --> 00:47:34,274
And then I'll take a look at it.
867
00:47:34,351 --> 00:47:35,444
Well, I just made a fresh pot.
868
00:47:35,444 --> 00:47:37,578
Mm, you do know how to
keep the freeman running.
869
00:47:37,580 --> 00:47:38,839
All right, let me
grab that for you.
870
00:47:38,839 --> 00:47:40,605
Great. Thank you.
871
00:48:08,635 --> 00:48:09,543
Okay.
872
00:48:24,910 --> 00:48:27,278
Hi. So here's this.
873
00:48:27,280 --> 00:48:28,220
Thank you.
874
00:48:28,297 --> 00:48:30,990
And this.
875
00:48:33,577 --> 00:48:34,285
Mm.
876
00:48:35,729 --> 00:48:38,705
Well, this is
actually really good.
877
00:48:38,707 --> 00:48:40,332
Very emotional.
878
00:48:40,334 --> 00:48:41,584
I agree.
879
00:48:42,628 --> 00:48:44,678
Tell me a little bit
more about the artist.
880
00:48:44,680 --> 00:48:46,088
What is she like?
881
00:48:46,090 --> 00:48:47,241
Well, I actually
don't know anything
882
00:48:47,241 --> 00:48:48,073
About the artist.
883
00:48:48,317 --> 00:48:49,685
The young woman dropped
it off for someone
884
00:48:49,685 --> 00:48:51,743
Who wishes to remain anonymous.
885
00:48:51,821 --> 00:48:54,488
Anonymous? That's weird.
886
00:48:54,523 --> 00:48:56,248
I thought that was strange, too.
887
00:48:56,325 --> 00:48:58,005
I mean, I've been
working here a long time,
888
00:48:58,010 --> 00:49:00,177
And I've never heard
of an aspiring painter
889
00:49:00,254 --> 00:49:02,087
Who wants to remain anonymous.
890
00:49:02,165 --> 00:49:03,273
The whole point of
having your work
891
00:49:03,273 --> 00:49:05,532
In an exhibit is
to become known.
892
00:49:05,609 --> 00:49:07,026
Yeah, I agree.
893
00:49:09,605 --> 00:49:11,489
Thanks, flora.
894
00:49:25,988 --> 00:49:28,972
Hey.
895
00:49:29,049 --> 00:49:29,865
Something wrong?
896
00:49:29,942 --> 00:49:32,376
Where's my painting of dad?
897
00:49:32,453 --> 00:49:33,594
What do you mean?
898
00:49:33,629 --> 00:49:36,380
What did you do
with my painting?
899
00:49:36,457 --> 00:49:38,015
Harper.
900
00:49:39,293 --> 00:49:40,400
I took it to the freeman.
901
00:49:40,477 --> 00:49:42,019
You did what?
902
00:49:42,054 --> 00:49:44,312
I don't want anything
to do with the freeman.
903
00:49:44,314 --> 00:49:45,856
But you had the flyer!
904
00:49:45,891 --> 00:49:50,244
And you're so talented, alex.
Everyone should see your work.
905
00:49:50,279 --> 00:49:52,379
And you're right,
you're not dad.
906
00:49:52,548 --> 00:49:54,823
You can do what he couldn't.
907
00:49:54,825 --> 00:49:57,551
But you've gotta get
your work out there.
908
00:49:57,553 --> 00:49:59,495
Let people see it.
909
00:50:01,708 --> 00:50:03,590
I'm trying to help you.
910
00:50:03,592 --> 00:50:07,378
You wanna help me?
Get my painting back.
911
00:50:30,344 --> 00:50:32,761
Flora. What's wrong?
912
00:50:32,763 --> 00:50:33,778
Oh, sorry.
913
00:50:33,780 --> 00:50:34,822
Is everything okay?
914
00:50:34,857 --> 00:50:35,823
Yeah.
915
00:50:36,850 --> 00:50:39,184
The photographer
from the opening
916
00:50:39,262 --> 00:50:42,413
Of the last art exhibit had
these couriered over today.
917
00:50:43,750 --> 00:50:44,915
From the night dad died?
918
00:50:44,917 --> 00:50:49,045
Hmm. And they're beautiful.
919
00:50:49,922 --> 00:50:52,006
You're really gonna love them.
920
00:50:54,210 --> 00:50:55,719
I think it's better
that I look at these
921
00:50:55,719 --> 00:50:56,535
A little bit later.
922
00:50:56,537 --> 00:50:59,380
I think that is very wise.
923
00:50:59,415 --> 00:51:02,600
You know, dad really loved you.
924
00:51:03,210 --> 00:51:07,170
He and your mom were
like family to me, so..
925
00:51:07,248 --> 00:51:09,940
He's lucky to have
you as long as he did.
926
00:51:12,219 --> 00:51:14,328
I'm getting ready to
go meet luke at vieste.
927
00:51:14,404 --> 00:51:16,330
Why don't I walk you out?
928
00:51:16,332 --> 00:51:17,782
That sounds great.
929
00:51:28,461 --> 00:51:31,837
So, you think there are
forgeries hanging in the museum?
930
00:51:33,073 --> 00:51:33,997
What are you gonna do?
931
00:51:34,074 --> 00:51:35,165
I don't know.
932
00:51:35,242 --> 00:51:36,410
Right now, I'm just
tryin' to figure out
933
00:51:36,410 --> 00:51:38,076
Exactly how many
paintings are involved.
934
00:51:38,078 --> 00:51:38,838
I just sort of feel
935
00:51:38,971 --> 00:51:40,554
Like I'm letting my
entire family down.
936
00:51:41,365 --> 00:51:42,525
How's any of this your fault?
937
00:51:42,591 --> 00:51:43,641
Good evening.
938
00:51:43,643 --> 00:51:44,749
Oh! Tony.
939
00:51:44,827 --> 00:51:46,935
We actually have the osso
buco for the gentleman.
940
00:51:46,937 --> 00:51:47,527
Thank you.
941
00:51:47,588 --> 00:51:48,755
And my mother's famous meatball.
942
00:51:48,755 --> 00:51:50,030
Oh! Thank you.
943
00:51:50,107 --> 00:51:50,514
Enjoy.
944
00:51:50,591 --> 00:51:51,398
Looks delicious.
945
00:51:51,400 --> 00:51:52,757
Thanks, tony.
946
00:52:03,545 --> 00:52:05,955
Do you wanna look through
the photos together?
947
00:52:07,124 --> 00:52:08,499
That'd be great.
948
00:52:20,571 --> 00:52:22,054
Take your time.
949
00:52:30,406 --> 00:52:31,980
That's a great
picture of you two.
950
00:52:31,982 --> 00:52:33,540
I agree.
951
00:52:33,575 --> 00:52:35,726
God, I'm so glad I have this.
952
00:52:35,802 --> 00:52:38,712
I can't remember the last time
I took a photo with my dad.
953
00:52:38,714 --> 00:52:40,489
Graduation maybe.
954
00:52:44,019 --> 00:52:46,745
Oh, I love this one.
955
00:52:46,822 --> 00:52:48,914
Looks like you guys
are sharing a secret.
956
00:52:51,835 --> 00:52:54,753
God, I wish I could remember
what he was telling me.
957
00:52:58,551 --> 00:52:59,841
Wait.
958
00:52:59,843 --> 00:53:01,935
He... he was wearin' it.
959
00:53:02,012 --> 00:53:02,769
What?
960
00:53:02,846 --> 00:53:04,181
The pendant with
the medicine in it.
961
00:53:04,181 --> 00:53:05,499
He was wearin' it
the night he died.
962
00:53:05,499 --> 00:53:07,391
I knew it! He always wore it!
963
00:53:07,426 --> 00:53:10,777
Maybe it fell off when he tried
to take the medicine that night.
964
00:53:10,812 --> 00:53:11,855
Or maybe it rolled
under his desk
965
00:53:11,855 --> 00:53:13,004
During all the commotion.
966
00:53:13,082 --> 00:53:14,899
I should look at
the office tomorrow.
967
00:53:16,009 --> 00:53:17,902
Natalie, listen.
968
00:53:17,904 --> 00:53:20,754
I know you wanna
find that pendant,
969
00:53:20,789 --> 00:53:23,199
But you know it's not
gonna change anything.
970
00:53:25,594 --> 00:53:27,294
I know. I just...
971
00:53:28,431 --> 00:53:31,539
I really need to figure out
what happened that night.
972
00:54:07,636 --> 00:54:09,662
What are you doing?
You need a hand?
973
00:54:11,039 --> 00:54:13,415
No, um, I was...
974
00:54:13,417 --> 00:54:15,476
I was looking for
my dad's pendant.
975
00:54:15,478 --> 00:54:17,087
He was wearin' it that
night at the exhibit.
976
00:54:17,087 --> 00:54:19,797
And I thought that
maybe it fell,
977
00:54:19,799 --> 00:54:21,298
Rolled under the desk, um...
978
00:54:23,586 --> 00:54:27,237
You found him right here, right?
979
00:54:27,239 --> 00:54:28,806
Yeah.
980
00:54:30,500 --> 00:54:32,935
Your father was a
great mentor to me.
981
00:54:35,605 --> 00:54:36,682
Uh, look, I'm... I'm sorry.
982
00:54:36,682 --> 00:54:38,091
I'm... I'm gonna
give you some space.
983
00:54:38,091 --> 00:54:38,983
No, it's okay.
984
00:54:39,018 --> 00:54:42,026
I was um, actually
coming to find you.
985
00:54:42,028 --> 00:54:43,821
Um, can I ask you something?
986
00:54:43,930 --> 00:54:45,705
Sure.
987
00:54:45,782 --> 00:54:47,357
Do you have a list
of all the paintings
988
00:54:47,434 --> 00:54:50,452
That we've loaned out
the last couple years?
989
00:54:50,454 --> 00:54:52,846
You know what? Uh,
flora has that list.
990
00:54:52,881 --> 00:54:53,866
Why? Is there something wrong?
991
00:54:53,866 --> 00:54:55,682
Um, no, I just got a
request for a paintin'
992
00:54:55,717 --> 00:54:58,535
And I wanted to see
how we handled things.
993
00:54:58,537 --> 00:55:00,887
Also, do you have um, an
area that you're keepin'
994
00:55:00,964 --> 00:55:02,797
All the future
master submissions?
995
00:55:02,799 --> 00:55:04,134
Okay, everything
we received so far
996
00:55:04,134 --> 00:55:05,526
Is in the back storeroom.
997
00:55:05,561 --> 00:55:06,512
Do you have another one for me?
998
00:55:06,512 --> 00:55:08,295
Uh, yeah, it's actually
right over there.
999
00:55:20,075 --> 00:55:22,592
Artists are so weird.
1000
00:55:22,670 --> 00:55:23,694
What is it?
1001
00:55:23,696 --> 00:55:25,395
There's no signature on it.
1002
00:55:25,548 --> 00:55:28,231
Why would you submit something
to the future master's exhibit
1003
00:55:28,308 --> 00:55:29,566
And not sign it?
1004
00:55:29,568 --> 00:55:32,160
The whole point of the
exhibit is to give exposure
1005
00:55:32,162 --> 00:55:33,420
To new artists.
1006
00:55:33,422 --> 00:55:35,647
Yeah, that's weird. That's
what flora said, too.
1007
00:55:35,649 --> 00:55:37,224
Well, you know, great minds.
1008
00:55:37,259 --> 00:55:37,924
Wait, stop.
1009
00:55:37,926 --> 00:55:40,093
I actually didn't realize that.
1010
00:55:40,170 --> 00:55:41,562
Maybe I should
contact the artist
1011
00:55:41,597 --> 00:55:44,022
And see if they wanna add
their signature to it.
1012
00:55:44,024 --> 00:55:45,382
Works for me.
1013
00:55:53,559 --> 00:55:57,269
I didn't know you had
a significant other.
1014
00:55:58,731 --> 00:56:02,173
Yeah, he was pretty special.
1015
00:56:02,175 --> 00:56:03,734
Was?
1016
00:56:04,253 --> 00:56:06,862
Unfortunately, it
didn't work out.
1017
00:56:08,348 --> 00:56:11,199
You deserve to be happy.
1018
00:56:39,955 --> 00:56:40,971
Flora!
1019
00:56:41,006 --> 00:56:42,055
Yeah?
1020
00:56:42,132 --> 00:56:44,276
Can you get me the file on that
anonymous artist submission?
1021
00:56:44,276 --> 00:56:45,626
Sure, I'll bring it right in.
1022
00:56:45,661 --> 00:56:46,634
Okay.
1023
00:56:46,745 --> 00:56:47,963
And then derek told
me that we have a list
1024
00:56:47,963 --> 00:56:49,646
Of all the paintings
that we've loaned out.
1025
00:56:49,798 --> 00:56:50,964
I'd like to see that, too.
1026
00:56:50,966 --> 00:56:53,634
Of course, but that
list hasn't been updated
1027
00:56:53,669 --> 00:56:54,726
In quite a while.
1028
00:56:54,728 --> 00:56:56,836
I mean, your dad stopped
lending paintings out
1029
00:56:56,913 --> 00:56:59,005
A couple years ago.
1030
00:56:59,007 --> 00:57:00,307
Not even the cantor?
1031
00:57:00,734 --> 00:57:04,086
Never the cantor. That
was your mom's favorite.
1032
00:57:04,797 --> 00:57:05,845
Huh.
1033
00:57:39,331 --> 00:57:40,614
So I have the information
1034
00:57:40,690 --> 00:57:42,115
On the anonymous
artist submission,
1035
00:57:42,117 --> 00:57:43,883
But I'm so sorry,
I didn't realize
1036
00:57:43,960 --> 00:57:47,688
That she didn't fill it out
completely or really at all.
1037
00:57:47,690 --> 00:57:49,282
She only wrote down her
first name and phone number?
1038
00:57:49,282 --> 00:57:51,024
Yeah, I mean, I should
have caught that,
1039
00:57:51,059 --> 00:57:52,951
But it is so unusual for someone
1040
00:57:52,953 --> 00:57:54,803
To not fill out the
application entirely,
1041
00:57:54,880 --> 00:57:56,863
So I'm sorry about that.
1042
00:57:56,898 --> 00:57:58,141
As long as this is
her real number,
1043
00:57:58,141 --> 00:57:59,401
This is all I
should really need.
1044
00:57:59,401 --> 00:58:00,701
- Okay, good.
- Yeah.
1045
00:58:00,736 --> 00:58:02,562
Would you mind closing
the doors on your way out?
1046
00:58:02,562 --> 00:58:03,911
Of course.
1047
00:58:31,250 --> 00:58:32,590
Hello.
1048
00:58:32,592 --> 00:58:35,185
Hi, uh, this is natalie freeman
from the freeman museum.
1049
00:58:35,220 --> 00:58:36,595
I was trying to reach harper.
1050
00:58:37,514 --> 00:58:38,772
This is harper.
1051
00:58:38,848 --> 00:58:40,824
Hi, I wanted to talk to
you about the painting
1052
00:58:40,859 --> 00:58:42,008
That you dropped off.
1053
00:58:42,161 --> 00:58:42,961
I wanted to get a...
1054
00:58:43,162 --> 00:58:45,395
Um, I'll be coming by
later to pick it up.
1055
00:58:46,098 --> 00:58:47,522
What?
1056
00:58:47,524 --> 00:58:50,358
Um, I... I need it back.
1057
00:58:50,602 --> 00:58:53,987
The um, the artist
changed their mind.
1058
00:58:55,265 --> 00:58:57,107
Uh, I'm sorry to have
wasted your time.
1059
00:58:57,183 --> 00:59:00,001
Oh, you didn't bother me at all.
1060
00:59:00,003 --> 00:59:01,928
I actually think the
painting's wonderful.
1061
00:59:01,963 --> 00:59:03,688
I think the artist
shows true potential.
1062
00:59:03,766 --> 00:59:06,883
Thank you, but um, they're
just not interested.
1063
00:59:06,885 --> 00:59:09,211
Please, can we meet for
coffee to discuss it?
1064
00:59:10,939 --> 00:59:12,639
Please, just give me a chance.
1065
00:59:12,716 --> 00:59:15,175
If you want it back after
that, I'll understand.
1066
00:59:17,554 --> 00:59:19,203
Okay, I can meet you.
1067
00:59:19,281 --> 00:59:22,557
How about the
coffee shop on 11th?
1068
00:59:22,559 --> 00:59:23,784
Perfect.
1069
00:59:23,819 --> 00:59:25,477
Great. I'll see you then.
1070
01:00:02,248 --> 01:00:04,691
What are you up to, alex?
1071
01:00:04,693 --> 01:00:06,143
Are you okay?
1072
01:00:08,205 --> 01:00:09,195
Not really.
1073
01:00:09,631 --> 01:00:13,608
Um, I have an appointment,
but I wanted to talk to you.
1074
01:00:13,610 --> 01:00:14,484
Privately.
1075
01:00:14,486 --> 01:00:15,368
Okay.
1076
01:00:15,445 --> 01:00:17,011
Can you stay late?
1077
01:00:17,013 --> 01:00:17,937
Yes, of course.
1078
01:00:18,014 --> 01:00:19,940
I need you to do
something for me.
1079
01:00:19,942 --> 01:00:21,662
I'll meet you in my
office later on tonight.
1080
01:00:28,291 --> 01:00:30,708
Hey you.
1081
01:00:30,710 --> 01:00:32,051
What did natalie want?
1082
01:00:32,053 --> 01:00:35,221
She wants my help
with something.
1083
01:00:35,298 --> 01:00:36,239
What?
1084
01:00:36,316 --> 01:00:38,549
She didn't say.
1085
01:00:38,551 --> 01:00:40,468
Okay, but you didn't
tell her about us, right?
1086
01:00:40,470 --> 01:00:41,546
Thought we're keeping
that a secret.
1087
01:00:41,546 --> 01:00:43,013
With all that she's going on,
1088
01:00:43,048 --> 01:00:44,566
I'm sure she doesn't
care that we're dating.
1089
01:00:44,566 --> 01:00:48,568
I... I know, but I'd prefer
if we kept it a secret, okay?
1090
01:00:48,645 --> 01:00:50,144
Fine.
1091
01:00:50,146 --> 01:00:53,023
It'll be worth it,
I promise. Yeah?
1092
01:00:53,058 --> 01:00:54,215
Yeah.
1093
01:01:16,339 --> 01:01:17,338
Are you harper?
1094
01:01:17,340 --> 01:01:17,881
Natalie?
1095
01:01:17,916 --> 01:01:18,882
Yeah.
1096
01:01:18,917 --> 01:01:20,950
Um, I ordered us two espressos,
1097
01:01:21,027 --> 01:01:22,454
But I can get you somethin'
else if you prefer.
1098
01:01:22,454 --> 01:01:24,905
Oh, espresso's great. You
don't have to do that.
1099
01:01:24,940 --> 01:01:26,180
Oh, I'm happy to.
1100
01:01:26,182 --> 01:01:27,409
I just appreciate
you meeting me here
1101
01:01:27,409 --> 01:01:28,684
On such a short notice.
1102
01:01:30,520 --> 01:01:32,353
Um, about that,
1103
01:01:32,355 --> 01:01:33,855
There's just no way
I'm gonna be able
1104
01:01:33,857 --> 01:01:36,917
To convince the artist to
show his work at the exhibit.
1105
01:01:36,952 --> 01:01:38,568
But it's a great opportunity.
1106
01:01:38,570 --> 01:01:40,445
I know.
1107
01:01:41,865 --> 01:01:43,458
He just got so mad when
I brought his painting
1108
01:01:43,458 --> 01:01:45,542
To the freeman.
1109
01:01:45,544 --> 01:01:47,877
Was he upset because
you took it to a museum,
1110
01:01:47,912 --> 01:01:50,455
Or because you took
it to the freeman?
1111
01:01:51,667 --> 01:01:53,792
I honestly don't know.
1112
01:01:56,422 --> 01:01:59,256
What if I talk to the artist?
1113
01:01:59,258 --> 01:02:00,623
No!
1114
01:02:00,700 --> 01:02:02,940
Honestly, that would probably
just make everything worse.
1115
01:02:04,763 --> 01:02:07,180
Is the artist tryin'
to hide somethin'?
1116
01:02:08,116 --> 01:02:09,484
I never should have
agreed to meet you.
1117
01:02:09,484 --> 01:02:11,435
I'll come by tomorrow
to pick up the painting.
1118
01:02:11,470 --> 01:02:14,304
Wait. I know it's alex.
1119
01:03:05,281 --> 01:03:07,157
Did you get it back?
1120
01:03:08,193 --> 01:03:12,219
Um, I'm afraid I really
messed things up.
1121
01:03:12,221 --> 01:03:14,288
What? What did you do now?
1122
01:03:14,290 --> 01:03:17,291
I met with natalie freeman
to get your painting back.
1123
01:03:17,293 --> 01:03:18,368
Did you tell her who I am?
1124
01:03:18,444 --> 01:03:19,794
No! No, I swear.
1125
01:03:19,796 --> 01:03:23,206
But she figured it out.
1126
01:03:23,283 --> 01:03:27,219
Alex, how do you know
her? What's going on?
1127
01:03:31,116 --> 01:03:32,182
You're scaring me.
1128
01:03:32,217 --> 01:03:34,400
Harper, I know you're in there!
1129
01:03:34,477 --> 01:03:35,685
Expecting somebody?
1130
01:03:36,479 --> 01:03:37,403
I'll get rid of her.
1131
01:03:37,480 --> 01:03:39,405
No, let her come in.
1132
01:03:39,407 --> 01:03:41,191
It's time that I deal with her.
1133
01:03:42,468 --> 01:03:45,378
Harper, I'll go to the
police! I need answers!
1134
01:03:45,380 --> 01:03:46,696
I don't like this.
1135
01:03:53,597 --> 01:03:54,679
Hi.
1136
01:03:54,756 --> 01:03:56,255
How do you know alex?
1137
01:03:56,332 --> 01:03:58,208
Come inside, I'll
explain everything.
1138
01:03:58,210 --> 01:04:00,210
I want you to tell me the truth.
1139
01:04:05,341 --> 01:04:06,683
What's goin' on?
1140
01:04:07,201 --> 01:04:10,236
Harper, wanna introduce
me to your friend?
1141
01:04:10,238 --> 01:04:12,806
She looks a lot like
someone I used to know.
1142
01:04:15,685 --> 01:04:17,227
I want my painting back.
1143
01:04:17,262 --> 01:04:18,336
Which one?
1144
01:04:18,338 --> 01:04:19,923
The one that harper
brought over earlier,
1145
01:04:19,923 --> 01:04:21,750
Or the others that are
already prominently hangin' up
1146
01:04:21,750 --> 01:04:23,400
In the freeman?
1147
01:04:26,863 --> 01:04:28,362
Yeah, I guess I'm
not the only one
1148
01:04:28,364 --> 01:04:30,365
Having secrets here.
1149
01:04:30,367 --> 01:04:31,657
How many?
1150
01:04:31,659 --> 01:04:32,759
How many what?
1151
01:04:32,794 --> 01:04:34,544
How many forgeries
did you paint?
1152
01:04:34,546 --> 01:04:37,463
It's not what you think.
I was hired to replicate.
1153
01:04:37,540 --> 01:04:38,415
Forge!
1154
01:04:38,450 --> 01:04:40,584
What? Alex wouldn't
paint forgeries.
1155
01:04:40,619 --> 01:04:41,960
Tell her.
1156
01:04:43,972 --> 01:04:47,140
I was painting replicas
for a private collector.
1157
01:04:47,216 --> 01:04:48,476
Or at least that's
what I was told.
1158
01:04:48,476 --> 01:04:49,259
Who told you that?
1159
01:04:49,369 --> 01:04:50,427
My contact.
1160
01:04:50,462 --> 01:04:52,386
He said his client had
gotten too old for museums
1161
01:04:52,388 --> 01:04:55,373
And his family just wanted
to surround him with the art
1162
01:04:55,450 --> 01:04:56,207
That he loves.
1163
01:04:56,284 --> 01:04:57,558
And you believed that?
1164
01:04:57,560 --> 01:04:58,684
I know how it sounds,
1165
01:04:58,686 --> 01:05:01,487
But I really thought I was
helping an old art lover.
1166
01:05:01,564 --> 01:05:02,732
How closely did
you look at them?
1167
01:05:02,732 --> 01:05:03,732
Because I didn't even try
1168
01:05:03,733 --> 01:05:05,173
To replicate the
artists' signatures.
1169
01:05:05,234 --> 01:05:06,714
And if I was really
selling forgeries,
1170
01:05:06,719 --> 01:05:08,695
I would have forged
the signatures, too.
1171
01:05:14,394 --> 01:05:15,820
I just wanted to
make some extra money
1172
01:05:15,820 --> 01:05:18,413
For my sister's college tuition.
1173
01:05:21,234 --> 01:05:23,001
Harper's your sister?
1174
01:05:27,757 --> 01:05:30,233
I knew something was wrong
at the last exchange.
1175
01:05:30,235 --> 01:05:32,027
My contact was really nervous,
1176
01:05:32,103 --> 01:05:33,338
And after he paid
me for the franklin,
1177
01:05:33,338 --> 01:05:34,763
I told him I was done.
1178
01:05:36,758 --> 01:05:37,640
He said that's too bad
1179
01:05:37,684 --> 01:05:40,393
Because my work even
duped the freemans.
1180
01:05:41,529 --> 01:05:43,012
And I tried getting
my paintings back.
1181
01:05:43,089 --> 01:05:45,273
That's when I gashed
my arm and I came here.
1182
01:05:54,283 --> 01:05:57,360
I saw you at the freeman,
taking pictures of the franklin.
1183
01:05:57,437 --> 01:05:58,161
You were there?
1184
01:05:58,196 --> 01:05:59,437
Yeah.
1185
01:05:59,514 --> 01:06:02,182
I walked over to talk to you
and then I saw you wink at tina.
1186
01:06:02,217 --> 01:06:03,416
Is she in on this, too?
1187
01:06:04,352 --> 01:06:04,867
Who's tina?
1188
01:06:04,944 --> 01:06:06,419
The security guard.
1189
01:06:06,421 --> 01:06:09,355
Look, I realized she saw
me taking the pictures
1190
01:06:09,390 --> 01:06:11,282
And I thought maybe if I
gave her a little wink,
1191
01:06:11,359 --> 01:06:12,861
I wouldn't get in
trouble for taking them.
1192
01:06:12,861 --> 01:06:14,644
And she bought that?
1193
01:06:14,720 --> 01:06:15,536
I don't know.
1194
01:06:15,721 --> 01:06:16,898
I got out of there as
fast as I could, but...
1195
01:06:18,808 --> 01:06:19,790
You have to believe me.
1196
01:06:19,868 --> 01:06:21,567
I had no idea what
they were doing
1197
01:06:21,569 --> 01:06:22,560
With my paintings.
1198
01:06:26,407 --> 01:06:28,400
I don't know what
to believe anymore.
1199
01:06:34,883 --> 01:06:36,824
I have an appointment
back at the freeman.
1200
01:06:36,826 --> 01:06:37,917
I gotta go.
1201
01:06:37,994 --> 01:06:40,494
Natalie, wait.
1202
01:06:40,496 --> 01:06:42,329
You should go to the police.
1203
01:06:42,331 --> 01:06:46,259
Why would you say that?
You'll go to jail.
1204
01:06:46,335 --> 01:06:47,320
I might have painted
the pictures,
1205
01:06:47,320 --> 01:06:48,763
But I didn't hang
them in your museum,
1206
01:06:48,763 --> 01:06:51,297
And I didn't steal
the originals.
1207
01:06:52,658 --> 01:06:55,342
Do you know that this
could ruin everything
1208
01:06:55,344 --> 01:06:58,738
That my family worked
so hard to build?
1209
01:06:58,773 --> 01:07:00,439
You need to be careful, natalie.
1210
01:07:00,441 --> 01:07:02,608
Someone inside the freeman
had to have been involved.
1211
01:07:02,685 --> 01:07:04,020
How else would my
paintings be hanging
1212
01:07:04,020 --> 01:07:06,104
In your museum?
1213
01:07:06,181 --> 01:07:08,398
Do you understand
what I'm saying?
1214
01:07:09,568 --> 01:07:11,784
I'm so sorry for everything.
1215
01:07:11,819 --> 01:07:13,737
Please let me help you.
1216
01:07:18,944 --> 01:07:20,159
I gotta go.
1217
01:07:50,816 --> 01:07:52,074
Hi.
1218
01:07:52,151 --> 01:07:53,643
Um, tina's waiting
in your office.
1219
01:07:53,719 --> 01:07:54,380
Okay, thank you.
1220
01:07:54,629 --> 01:07:57,297
And luke dropped
this off for you.
1221
01:07:57,299 --> 01:07:59,799
He said it was the
information about the artist
1222
01:07:59,801 --> 01:08:02,501
Who painted a father's love.
1223
01:08:02,578 --> 01:08:03,805
I know you really
wanted to find him,
1224
01:08:03,805 --> 01:08:07,915
But sadly he was killed in
a car accident 20 years ago.
1225
01:08:07,917 --> 01:08:09,583
Oh, shoot.
1226
01:08:10,236 --> 01:08:14,864
Natalie, your dad was quoted
in the article about him.
1227
01:08:14,941 --> 01:08:15,698
My dad?
1228
01:08:15,775 --> 01:08:16,674
Yeah.
1229
01:08:18,761 --> 01:08:20,820
Okay, um, I'll look into it.
1230
01:08:20,855 --> 01:08:21,412
Okay.
1231
01:08:21,489 --> 01:08:22,246
Thank you.
1232
01:08:33,868 --> 01:08:35,793
You look upset. I can come back.
1233
01:08:35,870 --> 01:08:36,986
No.
1234
01:08:37,021 --> 01:08:38,873
I need to figure out what
happened to my father.
1235
01:08:38,873 --> 01:08:40,706
It's eating me up alive.
1236
01:08:40,783 --> 01:08:42,491
How can I help?
1237
01:08:42,569 --> 01:08:44,279
The paramedics told me
that you were on duty
1238
01:08:44,279 --> 01:08:46,121
The night that my father
had a heart attack.
1239
01:08:46,197 --> 01:08:50,516
I was, but, uh, derek was
the one who found him.
1240
01:08:50,551 --> 01:08:52,752
He tried everything to save him.
1241
01:08:55,556 --> 01:08:57,798
Do you remember if he
was wearin' his pendant
1242
01:08:57,800 --> 01:08:59,592
With his medicine
in it that night?
1243
01:09:00,695 --> 01:09:03,346
I'm sorry. I don't remember.
1244
01:09:03,348 --> 01:09:04,622
Did you ask derek?
1245
01:09:04,624 --> 01:09:06,540
Yeah, he doesn't remember.
1246
01:09:07,226 --> 01:09:09,476
I noticed that there was
some surveillance cameras
1247
01:09:09,478 --> 01:09:10,636
Outside my dad's office.
1248
01:09:10,713 --> 01:09:12,557
Can you please bring me
the tapes from that night,
1249
01:09:12,557 --> 01:09:14,390
So I can review them?
1250
01:09:14,467 --> 01:09:15,799
Sure.
1251
01:09:16,378 --> 01:09:19,061
Do you want me to
look at it for you?
1252
01:09:19,063 --> 01:09:21,948
Some of that may be
tough for you to watch.
1253
01:09:23,659 --> 01:09:25,535
Uh, yeah, that's
probably for the better.
1254
01:09:25,570 --> 01:09:26,886
Thank you.
1255
01:09:26,921 --> 01:09:29,497
Let me see what I can find.
1256
01:09:30,141 --> 01:09:31,523
And tina,
1257
01:09:31,601 --> 01:09:33,242
You don't need to
hide your relationship
1258
01:09:33,319 --> 01:09:34,410
With derek to me.
1259
01:09:34,487 --> 01:09:36,820
I saw the two of
you earlier together
1260
01:09:36,898 --> 01:09:38,631
And it's fine.
1261
01:09:39,600 --> 01:09:42,468
Thank you. I appreciate that.
1262
01:09:43,604 --> 01:09:45,054
Can I ask you one more thing?
1263
01:09:45,056 --> 01:09:46,580
Sure.
1264
01:09:47,191 --> 01:09:49,525
What do you know
about the franklin?
1265
01:09:49,602 --> 01:09:53,563
Uh, I'm sorry. I...
1266
01:09:53,598 --> 01:09:55,023
Which one is that?
1267
01:09:56,525 --> 01:09:57,867
I should have told you
1268
01:09:57,943 --> 01:09:59,760
That I don't know
that much about art.
1269
01:09:59,838 --> 01:10:02,012
I didn't know it was a
requirement for the job,
1270
01:10:02,090 --> 01:10:04,824
But I am happy to learn.
1271
01:10:05,944 --> 01:10:08,494
It's not. Thank you.
1272
01:10:11,315 --> 01:10:14,375
Tina, do you have a uh, minute
1273
01:10:14,377 --> 01:10:16,469
To talk about new
security updates?
1274
01:10:16,545 --> 01:10:18,379
Sure. Let's go.
1275
01:10:20,216 --> 01:10:21,776
What did natalie wanna
talk to you about?
1276
01:10:21,776 --> 01:10:23,867
She wants me to look
at the security footage
1277
01:10:23,945 --> 01:10:25,762
From the night her dad died.
1278
01:10:25,797 --> 01:10:28,431
She wants to know where
he lost his pendant.
1279
01:10:28,433 --> 01:10:29,634
Well, that seems
like a waste of time.
1280
01:10:29,634 --> 01:10:32,226
Robert doesn't have any
cameras in his office.
1281
01:10:32,228 --> 01:10:34,561
She asked about the
camera outside his office.
1282
01:10:34,563 --> 01:10:36,606
It won't take me long.
1283
01:10:36,641 --> 01:10:40,067
Or you can say you
looked and saw nothing,
1284
01:10:40,069 --> 01:10:41,560
And you can meet
me on the rooftop
1285
01:10:41,562 --> 01:10:42,862
For some stargazing.
1286
01:10:42,897 --> 01:10:45,031
We haven't done that in a while.
1287
01:10:45,784 --> 01:10:47,283
It's a date then.
1288
01:10:47,318 --> 01:10:48,451
I'll get everything set up.
1289
01:10:48,486 --> 01:10:50,036
Okay.
1290
01:12:22,897 --> 01:12:23,913
Hey.
1291
01:12:31,856 --> 01:12:33,848
You looking for this?
1292
01:12:35,076 --> 01:12:37,310
Why would you do
that to mr. Freeman?
1293
01:12:39,622 --> 01:12:41,447
No, what did you
do to mr. Freeman?
1294
01:12:41,449 --> 01:12:43,066
What did you do to mr. Freeman?
1295
01:12:43,101 --> 01:12:44,067
Get off me!
1296
01:12:44,069 --> 01:12:45,777
Shut up! Shut up!
1297
01:12:46,571 --> 01:12:49,405
You couldn't just
leave it alone!
1298
01:12:49,440 --> 01:12:51,698
Why are you doing this?
1299
01:12:51,700 --> 01:12:54,685
The freemans took
everything from me.
1300
01:12:54,762 --> 01:12:56,579
What are you talking about?
1301
01:12:57,615 --> 01:12:58,764
You taking me.
1302
01:14:01,270 --> 01:14:02,645
This is awful.
1303
01:14:02,647 --> 01:14:04,922
I mean, I just don't believe it.
1304
01:14:05,032 --> 01:14:06,356
I just spoke with her.
1305
01:14:06,358 --> 01:14:07,602
I don't know why she'd
do something like this.
1306
01:14:07,602 --> 01:14:08,867
I have no idea.
1307
01:14:10,755 --> 01:14:12,621
Natalie.
1308
01:14:12,698 --> 01:14:14,440
Officer baker. What's goin' on?
1309
01:14:14,475 --> 01:14:17,576
Um, why don't we go
talk in your office
1310
01:14:17,578 --> 01:14:19,662
So we can speak privately?
1311
01:14:21,123 --> 01:14:22,381
Excuse us.
1312
01:14:31,534 --> 01:14:32,708
Uh, why don't you sit down?
1313
01:14:32,785 --> 01:14:34,969
We've got some tough
things to discuss.
1314
01:14:39,576 --> 01:14:41,124
Do you mind if I
get this real quick?
1315
01:14:41,202 --> 01:14:43,019
Yeah, sure. Go ahead.
1316
01:14:48,659 --> 01:14:50,567
Okay, I'm sorry about that.
1317
01:14:50,569 --> 01:14:55,031
We found this with the body.
1318
01:15:00,705 --> 01:15:03,313
Natalie, I'm so sorry
about everything.
1319
01:15:03,424 --> 01:15:05,090
Your father found out
about the forgeries,
1320
01:15:05,167 --> 01:15:07,660
So I had to do it.
1321
01:15:07,736 --> 01:15:09,045
Tina.
1322
01:15:09,897 --> 01:15:15,092
And we found this in
her hand with the note.
1323
01:15:16,070 --> 01:15:18,221
This doesn't make any sense.
1324
01:15:19,657 --> 01:15:23,250
So you didn't suspect tina
was doin' anything wrong?
1325
01:15:23,328 --> 01:15:25,352
No, she had me
completely fooled.
1326
01:15:25,354 --> 01:15:27,930
I mean, I even had her
help me try and find this.
1327
01:15:28,007 --> 01:15:29,250
Are you saying you
believe her guilt
1328
01:15:29,250 --> 01:15:30,783
Was too much for her?
1329
01:15:30,859 --> 01:15:32,201
I don't know.
1330
01:15:32,277 --> 01:15:33,862
I'm so confused on everything
that's happenin' around here
1331
01:15:33,862 --> 01:15:34,937
Right now.
1332
01:15:35,014 --> 01:15:37,364
Well, that I would agree with.
1333
01:15:37,366 --> 01:15:39,032
A lot has happened
since you've been back
1334
01:15:39,034 --> 01:15:40,618
At the freeman.
1335
01:15:42,871 --> 01:15:45,038
I gotta get back
out there and help,
1336
01:15:45,040 --> 01:15:48,300
But I'll be paying
close attention
1337
01:15:48,302 --> 01:15:50,920
To everything that
goes on around here.
1338
01:15:54,033 --> 01:15:55,550
Come on, bowen.
1339
01:16:04,585 --> 01:16:08,938
Derek, I'm so sorry.
You must be devastated.
1340
01:16:08,973 --> 01:16:12,775
Yeah, she was uh, she
was a great co-worker.
1341
01:16:13,795 --> 01:16:15,987
Tina told me the two of
you guys were datin'.
1342
01:16:18,116 --> 01:16:19,315
Yeah.
1343
01:16:19,391 --> 01:16:23,135
I just... I don't know
why she would do that.
1344
01:16:23,137 --> 01:16:25,921
I know. Can I get you anything?
1345
01:16:25,998 --> 01:16:28,832
Coffee? Water?
1346
01:16:28,910 --> 01:16:31,827
You know what? Water
would be great.
1347
01:16:31,829 --> 01:16:33,129
Okay.
1348
01:16:34,840 --> 01:16:36,582
Thank you!
1349
01:17:00,900 --> 01:17:02,033
Here you...
1350
01:17:24,382 --> 01:17:28,184
You said my art was being
sold to a private collector.
1351
01:17:28,219 --> 01:17:29,352
I lied.
1352
01:17:39,914 --> 01:17:40,865
Robert freeman said
1353
01:17:40,865 --> 01:17:43,741
The death of stephen
mason was a tragedy.
1354
01:17:44,902 --> 01:17:47,911
He was a single father to
an 11-year-old son, derek,
1355
01:17:47,913 --> 01:17:49,747
Who tragically witnessed
the whole thing.
1356
01:17:51,984 --> 01:17:53,084
Dad!
1357
01:17:55,112 --> 01:17:56,854
Derek.
1358
01:18:29,864 --> 01:18:31,622
Oh my god! Flora!
1359
01:18:31,699 --> 01:18:32,360
What's wrong?
1360
01:18:32,533 --> 01:18:33,693
Go get officer baker!
1361
01:18:33,876 --> 01:18:35,035
- The police just left!
- I need you to call them now!
1362
01:18:35,035 --> 01:18:36,443
I need to find derek!
1363
01:18:36,521 --> 01:18:37,937
Derek was going to
the loading dock
1364
01:18:37,972 --> 01:18:39,171
Like ten minutes ago!
1365
01:18:46,264 --> 01:18:47,363
I know it was you!
1366
01:18:47,398 --> 01:18:49,932
Tina sent me the video!
1367
01:18:51,619 --> 01:18:53,635
Your boyfriend's
dead in my trunk.
1368
01:18:53,712 --> 01:18:54,912
What did you do?
1369
01:18:54,914 --> 01:18:56,797
Come on, rich girl!
1370
01:18:57,324 --> 01:18:59,582
I remember exactly who you are!
1371
01:18:59,660 --> 01:19:01,145
I tried to help you
find your dad's painting
1372
01:19:01,145 --> 01:19:01,994
That night!
1373
01:19:02,413 --> 01:19:04,713
He's mad because he
can't find his painting.
1374
01:19:04,715 --> 01:19:06,482
Maybe we can help him find it.
1375
01:19:06,558 --> 01:19:07,983
I can't. He told
me to wait here.
1376
01:19:09,070 --> 01:19:10,101
My father died
1377
01:19:10,103 --> 01:19:11,912
And you had the
painting all along!
1378
01:19:11,914 --> 01:19:14,331
So you decided to
destroy the freeman!
1379
01:19:14,333 --> 01:19:15,374
You'll regret this!
1380
01:19:16,735 --> 01:19:18,919
I will ruin this museum!
1381
01:19:20,047 --> 01:19:21,513
He said you were
gonna regret it.
1382
01:19:24,251 --> 01:19:25,634
Come on!
1383
01:19:25,669 --> 01:19:27,002
Come on! Let's go, rich girl!
1384
01:19:29,222 --> 01:19:31,039
Come on! Come on!
1385
01:21:07,738 --> 01:21:10,772
I thought it was appropriate
to hang them side by side,
1386
01:21:10,849 --> 01:21:12,791
The same way they were created.
1387
01:21:12,868 --> 01:21:15,411
This is so exciting.
1388
01:21:16,855 --> 01:21:20,040
I can't believe I have...
1389
01:21:21,952 --> 01:21:27,623
We have our paintings
hanging in the freeman.
1390
01:21:27,699 --> 01:21:30,308
Exactly where they should be.
1391
01:21:30,310 --> 01:21:31,701
Dad would be so proud.
1392
01:21:31,779 --> 01:21:34,780
I know. It was his dream.
1393
01:21:34,815 --> 01:21:38,142
Actually, harper and I
have a surprise for you.
1394
01:21:46,068 --> 01:21:49,445
Harper, do you
wanna do the honors?
1395
01:21:56,328 --> 01:21:57,410
Wow!
1396
01:21:58,897 --> 01:22:01,123
After you showed me
your father's work,
1397
01:22:01,125 --> 01:22:02,975
I knew it belonged here, too.
1398
01:22:03,010 --> 01:22:04,311
Harper was kind
enough to give me one
1399
01:22:04,311 --> 01:22:06,236
Of your favorite paintings.
1400
01:22:06,313 --> 01:22:07,587
I hope that's okay.
1401
01:22:07,589 --> 01:22:08,631
It's perfect.
1402
01:22:31,279 --> 01:22:33,205
You did good.
1403
01:22:33,207 --> 01:22:36,950
I still can't believe we got all
of the original art pieces back.
1404
01:22:36,952 --> 01:22:38,877
You worked hard
to make it happen.
1405
01:22:38,954 --> 01:22:40,164
We worked hard to
make it happen.
1406
01:22:40,164 --> 01:22:42,290
I don't know how I could have
gone through this last year
1407
01:22:42,290 --> 01:22:44,040
Without you.
1408
01:22:44,042 --> 01:22:44,524
You mean that?
1409
01:22:44,635 --> 01:22:46,085
Of course.
1410
01:22:49,573 --> 01:22:52,124
Your parents would
be so proud of you.
98273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.