All language subtitles for La Nina Abandonada

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,775 --> 00:00:34,472 - Bye, Amanda. - See you! 4 00:01:18,132 --> 00:01:19,362 You're still here? 5 00:01:20,236 --> 00:01:22,173 David's picking me up today. 6 00:01:22,240 --> 00:01:24,336 - David? - Mummy's brother. 7 00:01:25,681 --> 00:01:27,583 Anyway, come in. 8 00:01:27,718 --> 00:01:29,483 You can't sit there all alone. 9 00:01:50,631 --> 00:01:53,364 - Hello. - Hello, I'm here for Amanda Sorel. 10 00:01:53,670 --> 00:01:55,401 - Door's open. - Thanks. 11 00:02:00,483 --> 00:02:02,317 Great little routine you have. 12 00:02:14,177 --> 00:02:17,514 If your meal has things you don't like, 13 00:02:17,752 --> 00:02:21,283 do you eat them up first or save them for last? 14 00:02:23,396 --> 00:02:25,868 - I start with what I don't like. - Same here. 15 00:02:25,934 --> 00:02:29,396 I'm not picky but sometimes, I scoop into the mint 16 00:02:29,574 --> 00:02:30,839 stuff I don't like. 17 00:02:31,578 --> 00:02:32,569 Nice. 18 00:02:32,682 --> 00:02:34,174 That's naughty. 19 00:02:35,186 --> 00:02:36,587 What's your favourite meal? 20 00:02:38,326 --> 00:02:39,853 Fish fingers and macaroni. 21 00:02:40,563 --> 00:02:42,899 Joke for you. What's the youngest fish? 22 00:02:44,371 --> 00:02:45,567 Mummy! 23 00:02:48,446 --> 00:02:51,419 What happened? School left me four messages. 24 00:02:51,585 --> 00:02:54,456 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 25 00:02:54,524 --> 00:02:55,549 Sorry, I was stuck. 26 00:02:55,626 --> 00:02:58,531 She was alone in the street. Just imagine. 27 00:02:58,599 --> 00:03:00,593 It's cool, she was inside. 28 00:03:00,771 --> 00:03:02,365 Come on, she's 7 years old, 29 00:03:02,540 --> 00:03:05,274 on the street while you run your scam. 30 00:03:05,346 --> 00:03:07,510 It's all ok, calm down. 31 00:03:07,684 --> 00:03:09,815 Mummy, honestly, it wasn't for long. 32 00:03:10,189 --> 00:03:10,816 See? 33 00:03:10,891 --> 00:03:12,794 Leave her out of this. 34 00:03:12,895 --> 00:03:13,761 Whatever. 35 00:03:14,866 --> 00:03:16,267 See you soon, Amanda. 36 00:03:16,335 --> 00:03:18,499 - What are you doing? - Catch you later. 37 00:03:18,840 --> 00:03:19,809 Yeah, right. 38 00:03:25,821 --> 00:03:26,881 Mummy... 39 00:03:27,357 --> 00:03:28,759 Is David angry? 40 00:03:29,561 --> 00:03:30,792 I don't know. 41 00:03:31,766 --> 00:03:33,531 If he is, not at you. 42 00:03:34,604 --> 00:03:36,370 - Any homework? - Yes. 43 00:03:36,575 --> 00:03:38,205 Let me see, will you? 44 00:03:39,681 --> 00:03:41,208 Are you angry? 45 00:03:41,685 --> 00:03:43,588 No, toots, don't worry. 46 00:03:49,000 --> 00:03:50,299 What's that mean? 47 00:03:53,342 --> 00:03:55,404 It's an expression in English. 48 00:03:55,580 --> 00:03:57,312 From America, in fact. 49 00:03:57,617 --> 00:03:58,985 What's an expression? 50 00:04:00,791 --> 00:04:02,317 An expression is... 51 00:04:03,262 --> 00:04:06,292 It's when you say something in a language 52 00:04:06,936 --> 00:04:09,773 using imagery, kind of creating images. 53 00:04:09,942 --> 00:04:12,709 For example, out like a light. 54 00:04:12,781 --> 00:04:14,648 It's imagery. Someone's passed out. 55 00:04:14,819 --> 00:04:15,752 Understand? 56 00:04:15,821 --> 00:04:17,883 And Elvis whatever? What's that? 57 00:04:18,259 --> 00:04:18,886 Elvis Presley 58 00:04:18,960 --> 00:04:21,865 was a famous American singer. He's dead now. 59 00:04:21,933 --> 00:04:24,530 He was really famous with lots of fans. 60 00:04:24,704 --> 00:04:27,438 And lots of people, after his concerts, 61 00:04:27,610 --> 00:04:32,679 hung around the hall in the hope of glimpsing Elvis again. 62 00:04:33,055 --> 00:04:37,724 One day, a man went back on stage, grabbed the mic and said... 63 00:04:40,871 --> 00:04:44,538 It was a way of saying, Elvis has gone, go home now. 64 00:04:44,611 --> 00:04:45,580 You see? 65 00:04:45,948 --> 00:04:46,677 And now, 66 00:04:46,748 --> 00:04:51,282 it's become a famous expression that people use to say... 67 00:04:52,627 --> 00:04:56,568 Don't bother hanging around, hoping. It's done, it's over. 68 00:04:56,635 --> 00:04:58,606 All right. That's funny. 69 00:04:58,940 --> 00:05:01,605 I'll play you an Elvis song and that man. 70 00:05:01,846 --> 00:05:03,908 We'll find him on internet. 71 00:06:24,811 --> 00:06:26,042 Excuse me! 72 00:06:26,916 --> 00:06:28,783 You're not David, are you? 73 00:06:28,852 --> 00:06:29,684 Sure. 74 00:06:30,422 --> 00:06:32,086 - Lena, is that right? - Yes. 75 00:06:36,168 --> 00:06:37,603 - Hi. - Hi. 76 00:06:38,472 --> 00:06:40,500 You didn't have trouble finding it? 77 00:06:40,676 --> 00:06:43,148 I got a cab from the station. It was fine. 78 00:06:44,184 --> 00:06:45,517 Any other bags? 79 00:06:45,820 --> 00:06:46,915 The trunk there. 80 00:06:46,989 --> 00:06:49,119 Hold on, I'll carry it up. 81 00:06:49,694 --> 00:06:50,890 Ok, thanks. 82 00:06:51,765 --> 00:06:52,859 It's on the 3rd floor. 83 00:06:54,037 --> 00:06:55,062 That's the front door. 84 00:06:55,139 --> 00:06:58,806 The round one's the courtyard. After 8 pm, it's locked. 85 00:06:59,614 --> 00:07:02,485 Wifi info is on the box in the dresser. 86 00:07:02,653 --> 00:07:03,849 Password and stuff. 87 00:07:04,691 --> 00:07:06,685 I nearly forgot, the shower... 88 00:07:07,096 --> 00:07:08,622 The tap's upside down. 89 00:07:08,799 --> 00:07:12,103 You need to turn it hard to get hot water running. 90 00:07:12,173 --> 00:07:13,767 Just be patient. 91 00:07:19,654 --> 00:07:23,527 Looks like someone came by to repair it. That's great. 92 00:08:01,805 --> 00:08:05,678 Sorry to bother you but have you got a pen? 93 00:08:05,746 --> 00:08:07,649 Sure, won't be a second. 94 00:08:17,203 --> 00:08:18,729 - Thanks. - No problem. 95 00:08:18,905 --> 00:08:20,842 - Good night. - Night. 96 00:08:22,580 --> 00:08:24,244 Hello, your bag, please. 97 00:08:29,694 --> 00:08:30,560 That's fine. 98 00:08:30,796 --> 00:08:34,567 I'm looking for the language lab, the English room. 99 00:08:34,637 --> 00:08:36,801 Languages, down the hall on your left. 100 00:08:36,875 --> 00:08:38,003 Thanks. 101 00:08:47,730 --> 00:08:49,792 You know what you did was wrong. 102 00:08:50,102 --> 00:08:52,039 You won't get away with this. 103 00:08:52,206 --> 00:08:53,675 If necessary, I'll sue. 104 00:08:53,742 --> 00:08:55,872 - You won't sue. - Watch me. 105 00:08:57,249 --> 00:08:58,513 What's going on? 106 00:08:59,220 --> 00:09:01,987 Sue if you want, but it's not the solution. 107 00:09:02,059 --> 00:09:04,530 Let's discuss it, all 4 of us. 108 00:09:04,730 --> 00:09:06,826 We'll come to see you with Rudy. 109 00:09:07,001 --> 00:09:07,935 Thank you. 110 00:09:09,740 --> 00:09:10,640 Ok? 111 00:09:11,611 --> 00:09:12,545 Yes. 112 00:09:13,215 --> 00:09:14,275 Shall we go? 113 00:09:15,719 --> 00:09:18,089 I'll just pick up my things from the staff room. 114 00:09:19,227 --> 00:09:20,992 What happened exactly? 115 00:09:21,064 --> 00:09:23,934 A kid who keeps baiting me. I shook him. 116 00:09:24,637 --> 00:09:25,662 That's all. 117 00:09:28,245 --> 00:09:30,807 Sorry for arriving late the other day. 118 00:09:32,219 --> 00:09:33,711 That's why you came? 119 00:09:33,788 --> 00:09:34,552 No. 120 00:09:35,092 --> 00:09:37,290 No, I have a favour to ask. 121 00:09:37,730 --> 00:09:41,796 Simonian wants me to translate rental agreement clauses into English. 122 00:09:42,071 --> 00:09:44,873 You know English is not my first love. 123 00:09:45,846 --> 00:09:48,318 I knew you'd have an ulterior motive. 124 00:09:48,818 --> 00:09:51,188 There you go, seeing the bad in everything. 125 00:10:16,841 --> 00:10:19,143 When are you going to buy a real bike? 126 00:10:19,780 --> 00:10:21,614 What's wrong with my bike? 127 00:10:21,684 --> 00:10:23,814 It's an antique, it goes at snail speed. 128 00:10:24,022 --> 00:10:25,322 Don't talk nonsense. 129 00:10:26,761 --> 00:10:28,163 Hurry up and get your licence. 130 00:10:30,269 --> 00:10:31,169 Attacks! 131 00:10:33,908 --> 00:10:34,842 Cheat! 132 00:10:34,910 --> 00:10:37,815 - What do you mean? - I don't have any gears. 133 00:10:37,883 --> 00:10:40,081 And I do? It's all in my legs! 134 00:10:40,622 --> 00:10:41,647 Wait for me! 135 00:11:01,764 --> 00:11:04,396 If you put air in your tyre, you'd go faster. 136 00:11:04,470 --> 00:11:05,803 I don't own a pump. 137 00:11:06,774 --> 00:11:09,212 I'll bring mine next time to see to it. 138 00:11:11,184 --> 00:11:12,778 Your translation by noon, ok? 139 00:11:12,953 --> 00:11:14,184 Any time, thanks. 140 00:11:14,256 --> 00:11:16,193 Come and eat one night. I'll call. 141 00:11:16,260 --> 00:11:17,354 Sure, you bet. 142 00:11:18,130 --> 00:11:19,657 - Love ya! - Love ya! 143 00:11:32,760 --> 00:11:33,751 David. 144 00:11:34,730 --> 00:11:36,131 - Hi there. - Hi there. 145 00:11:36,868 --> 00:11:38,167 What are you doing here? 146 00:11:39,072 --> 00:11:40,235 I came for a run. 147 00:11:40,709 --> 00:11:42,144 So I see. Looking good. 148 00:11:43,214 --> 00:11:44,774 You're also a gardener? 149 00:11:45,017 --> 00:11:47,717 No, I'm a trimmer, up in the trees. 150 00:11:47,823 --> 00:11:50,021 For the city's Parks and Gardens. 151 00:11:50,194 --> 00:11:53,031 It's occasional. They call me when they need me. 152 00:11:53,368 --> 00:11:54,428 Actually... 153 00:11:56,741 --> 00:11:57,710 Here. 154 00:11:58,445 --> 00:11:59,846 And the socks? 155 00:12:00,482 --> 00:12:02,453 I don't carry socks around. 156 00:12:02,519 --> 00:12:04,820 I know, I'm kidding. It was a joke. 157 00:12:06,928 --> 00:12:07,828 Thanks a lot. 158 00:12:11,270 --> 00:12:12,239 Have a good day. 159 00:12:26,968 --> 00:12:28,268 Lena, Flat 104 160 00:12:28,438 --> 00:12:31,205 How about a drink this evening? 161 00:12:41,998 --> 00:12:42,864 Sure. 162 00:12:43,434 --> 00:12:45,028 Call me. See you later. 163 00:12:49,012 --> 00:12:51,348 How'd you end up working for Simonian? 164 00:12:51,450 --> 00:12:52,976 By chance basically. 165 00:12:53,153 --> 00:12:56,491 I was working as a painter when he bought part of the building. 166 00:12:56,861 --> 00:12:59,356 He was looking for a kind of coordinator. 167 00:13:00,034 --> 00:13:02,871 He offered me a studio apartment 168 00:13:03,040 --> 00:13:05,376 in return for my work, and that was that. 169 00:13:05,545 --> 00:13:07,174 Right, so he exploits you. 170 00:13:07,783 --> 00:13:09,013 You've summed up my job. 171 00:13:13,193 --> 00:13:14,993 Why did you leave Bordeaux? 172 00:13:15,164 --> 00:13:16,794 Bordeaux? I grew up there. 173 00:13:16,968 --> 00:13:19,166 I give piano lessons for a living and... 174 00:13:19,340 --> 00:13:20,934 - Really? - Yeah. 175 00:13:21,109 --> 00:13:23,445 I was in a band, too, playing gigs locally. 176 00:13:23,815 --> 00:13:25,011 Really? 177 00:13:28,190 --> 00:13:31,460 Nearly there, 178 00:13:31,564 --> 00:13:33,056 how about we sit down a while? 179 00:13:34,135 --> 00:13:35,263 Sure, fine. 180 00:13:39,880 --> 00:13:41,441 You don't want me to go in? 181 00:13:41,517 --> 00:13:44,456 I'm keeping you here with me. 182 00:13:48,464 --> 00:13:50,195 What kind of band was it? 183 00:13:50,568 --> 00:13:52,835 Rock. Big melodies. 184 00:13:53,206 --> 00:13:54,506 Pop, basically. 185 00:13:55,412 --> 00:13:58,544 What are your plans? Giving lessons and stuff? 186 00:13:58,951 --> 00:14:01,081 - You have contacts? - Yeah, some. 187 00:14:01,289 --> 00:14:03,420 I need to advertise for pupils. 188 00:14:04,062 --> 00:14:06,364 I was just thinking... 189 00:14:06,534 --> 00:14:08,971 My sister's daughter wants piano lessons. 190 00:14:09,138 --> 00:14:11,166 - I could ask. - For sure. 191 00:14:11,342 --> 00:14:13,210 Definitely. I appreciate it. 192 00:14:14,282 --> 00:14:15,445 How old is she? 193 00:14:15,618 --> 00:14:17,418 She's 6 or 7. 194 00:14:17,622 --> 00:14:19,023 7 maybe. 195 00:14:20,294 --> 00:14:23,826 - Are you sure? Not 15 or 16? - No, I'm sure. 196 00:14:43,039 --> 00:14:43,837 Watch out! 197 00:14:57,334 --> 00:14:58,234 Here. 198 00:15:07,388 --> 00:15:09,359 - Is the truck open? - Sure. 199 00:15:12,131 --> 00:15:13,431 I'll take this. 200 00:15:35,645 --> 00:15:36,909 Hey. 201 00:15:37,716 --> 00:15:40,119 - You do this every day? - Every other day. 202 00:15:40,287 --> 00:15:41,552 It's our new ritual. 203 00:15:41,924 --> 00:15:44,453 - She eats a cream cake every other day? - Sure. 204 00:15:49,338 --> 00:15:50,535 Coffee, then? 205 00:15:51,075 --> 00:15:51,975 Sure. 206 00:15:54,382 --> 00:15:55,442 Thanks. 207 00:15:57,421 --> 00:15:59,358 What about Axel? Still separated? 208 00:15:59,526 --> 00:16:00,551 Yeah. 209 00:16:00,728 --> 00:16:02,596 But they split up every week. 210 00:16:02,966 --> 00:16:06,201 He's taking it bad. Seems to be for real this time. 211 00:16:13,253 --> 00:16:14,187 Are you blushing? 212 00:16:16,125 --> 00:16:17,527 - Silly! - You are! 213 00:16:20,400 --> 00:16:23,430 As soon as you finish, bedtime. 214 00:16:25,712 --> 00:16:28,411 Hitting on married men again on Facebook? 215 00:16:28,584 --> 00:16:31,614 You know I had no idea he was married! 216 00:16:32,993 --> 00:16:34,554 No, I'm done with married men. 217 00:16:39,606 --> 00:16:41,337 What? Come on! 218 00:16:41,409 --> 00:16:42,743 I want a smoke. 219 00:16:45,150 --> 00:16:46,984 Enjoying it? 220 00:16:52,164 --> 00:16:53,566 Ok, I'm seeing someone. 221 00:16:53,734 --> 00:16:54,998 A shrink? 222 00:16:56,039 --> 00:16:57,099 You idiot. 223 00:16:57,642 --> 00:16:58,667 Who is it? 224 00:16:59,178 --> 00:17:01,342 A vague friend of Icham and Severine's. 225 00:17:02,051 --> 00:17:03,315 Where did you meet him? 226 00:17:03,788 --> 00:17:05,257 On Facebook. 227 00:17:06,225 --> 00:17:08,526 He's not married, honestly. He's separated. 228 00:17:08,697 --> 00:17:10,531 Just like the other guy. 229 00:17:10,601 --> 00:17:14,234 Until he posted pics of wife and children on vacation. 230 00:17:14,442 --> 00:17:15,537 He's separated, I said. 231 00:17:15,611 --> 00:17:18,310 Guys on Facebook love girls like you. 232 00:17:18,383 --> 00:17:21,653 Like me? It's easy for you, but I've got Amanda. 233 00:17:21,790 --> 00:17:23,453 I'm stuck here every night. 234 00:17:25,197 --> 00:17:27,567 He's different, works at the National Library. 235 00:17:28,336 --> 00:17:29,567 Yup, that's different. 236 00:17:31,577 --> 00:17:32,568 His name's Ivan. 237 00:17:32,745 --> 00:17:34,009 Ivan? 238 00:17:34,515 --> 00:17:36,110 That can't be easy. 239 00:17:36,285 --> 00:17:37,687 I like it a lot. 240 00:17:39,693 --> 00:17:42,460 At first, it was complicated but that's changing. 241 00:17:43,299 --> 00:17:45,031 He wants us to give it a try. 242 00:17:45,470 --> 00:17:46,633 That's great. 243 00:17:47,775 --> 00:17:48,744 I'm happy for you. 244 00:17:49,545 --> 00:17:51,209 If you need me to vet him... 245 00:17:51,282 --> 00:17:53,082 Can we read a story? 246 00:17:53,486 --> 00:17:55,252 Yes, I'm coming. 247 00:17:56,425 --> 00:17:57,690 First, though, a surprise. 248 00:17:58,096 --> 00:17:58,689 For me? 249 00:17:59,231 --> 00:18:00,599 A surprise? 250 00:18:05,611 --> 00:18:07,376 - What is it? - Open it. 251 00:18:10,554 --> 00:18:11,420 You're nuts! 252 00:18:12,357 --> 00:18:13,587 Thank you! 253 00:18:14,161 --> 00:18:15,323 Wonderful. 254 00:18:15,463 --> 00:18:17,457 I got 3, so we can tag along. 255 00:18:17,635 --> 00:18:19,332 Let me think about it. 256 00:18:19,505 --> 00:18:21,476 What's the surprise then? 257 00:18:21,542 --> 00:18:22,567 Look! 258 00:18:23,112 --> 00:18:24,547 A tennis tournament in London. 259 00:18:24,716 --> 00:18:27,278 - It's a chance to get away together. - Cool. 260 00:18:27,454 --> 00:18:28,822 - It's Wimbledon! - Sure! 261 00:18:29,191 --> 00:18:31,458 - It'll bring back memories. - Stop it. 262 00:18:31,529 --> 00:18:34,731 And it's London. Amanda and I keep saying we'll go. 263 00:18:35,103 --> 00:18:36,265 2 birds with 1 stone. 264 00:18:36,439 --> 00:18:37,739 My down-to-earth sister. 265 00:18:37,809 --> 00:18:39,780 Alison's entirely different. 266 00:18:40,146 --> 00:18:42,208 So we're going on a trip to London and all? 267 00:18:42,284 --> 00:18:43,480 And all what? 268 00:18:43,553 --> 00:18:45,615 Seeing Mummy's mummy. 269 00:18:46,827 --> 00:18:50,164 You get the train tickets, I'll handle the rest. 270 00:18:50,901 --> 00:18:53,463 A friend's family has a place there. 271 00:18:53,539 --> 00:18:56,775 It's way out of town to the south but near the grounds. 272 00:18:57,147 --> 00:18:58,116 Great. 273 00:18:58,383 --> 00:19:00,685 Sandrine, I know you mean well 274 00:19:00,755 --> 00:19:02,384 but I have to tell you, 275 00:19:02,557 --> 00:19:04,859 I won't stand in your way but... 276 00:19:05,363 --> 00:19:07,266 I won't go there to meet Alison. 277 00:19:08,136 --> 00:19:11,371 I got her letter, asking to see us, but I'm not interested. 278 00:19:12,845 --> 00:19:13,836 Okay. 279 00:19:15,250 --> 00:19:16,811 It's your call anyway. 280 00:19:16,887 --> 00:19:20,122 Her letter triggered this? You could've said. 281 00:19:20,593 --> 00:19:22,120 You got it too. 282 00:19:22,297 --> 00:19:23,163 She wrote to both of us. 283 00:19:23,232 --> 00:19:25,635 Except I threw it in the bin. 284 00:19:25,705 --> 00:19:27,903 You don't just resurface 20 years on. 285 00:19:36,359 --> 00:19:37,795 I'm very touched, thanks. 286 00:19:37,862 --> 00:19:39,456 I should hope so. 287 00:19:44,943 --> 00:19:45,809 London? 288 00:19:45,878 --> 00:19:47,142 Yeah! 289 00:19:57,501 --> 00:19:58,367 Who is it? 290 00:19:58,503 --> 00:20:01,271 David. I'll come back later if you want. 291 00:20:03,279 --> 00:20:04,475 - Hey. - Hey. 292 00:20:04,648 --> 00:20:07,246 At the local market, I bought kesra. 293 00:20:07,421 --> 00:20:09,449 I got two. Want one? 294 00:20:09,625 --> 00:20:10,559 Thanks. 295 00:20:10,761 --> 00:20:12,732 Come in. You have time for coffee? 296 00:20:12,799 --> 00:20:13,768 Sure. 297 00:20:15,771 --> 00:20:18,504 I met Amanda and your sister yesterday. 298 00:20:19,678 --> 00:20:21,410 Just for coffee but... 299 00:20:22,819 --> 00:20:24,448 Amanda's very keen. 300 00:20:24,621 --> 00:20:26,489 We'll try out together tomorrow. 301 00:20:26,860 --> 00:20:29,229 I'm glad she's learning with you. 302 00:20:29,665 --> 00:20:31,762 You're really close to your sister. 303 00:20:33,539 --> 00:20:35,407 So she was as discreet as ever. 304 00:20:36,679 --> 00:20:37,808 No, we're very close. 305 00:20:37,882 --> 00:20:39,910 But not enough according to her. 306 00:20:39,986 --> 00:20:41,649 She must've had Amanda young. 307 00:20:43,760 --> 00:20:44,785 And the father? 308 00:20:44,963 --> 00:20:46,364 She decided to leave. 309 00:20:46,532 --> 00:20:48,298 It was a fling. 310 00:20:48,369 --> 00:20:50,306 She raises Amanda alone. 311 00:20:50,473 --> 00:20:51,669 He's not in the picture. 312 00:20:51,877 --> 00:20:55,339 That's something else, raising your kid on your own. 313 00:20:55,416 --> 00:20:57,444 It's not always easy. 314 00:20:58,489 --> 00:21:01,394 Anyway, it's always worked for them both. 315 00:21:02,430 --> 00:21:03,729 They seem happy. 316 00:21:03,867 --> 00:21:05,997 We were raised by our father. 317 00:21:16,860 --> 00:21:18,922 You just brought me a kesra? 318 00:21:19,331 --> 00:21:20,493 For sure. 319 00:21:36,800 --> 00:21:38,497 It was a bribe. 320 00:22:03,052 --> 00:22:04,783 Saw you, don't try to hide it. 321 00:22:10,667 --> 00:22:11,761 Leave some for others. 322 00:22:11,836 --> 00:22:13,932 Hey, David, it's me. 323 00:22:14,107 --> 00:22:16,340 Can you pick up some bread on the way? 324 00:22:16,512 --> 00:22:18,574 I got some but maybe not enough. 325 00:22:18,749 --> 00:22:20,983 I won't have time to drop by the baker's. 326 00:22:21,321 --> 00:22:22,916 I'll never make it on time. 327 00:22:23,726 --> 00:22:25,424 Great, thanks. 328 00:22:28,102 --> 00:22:30,300 - Hi there. - Hi, sweetie. How are you? 329 00:22:30,807 --> 00:22:32,402 Evening, Emmanuelle. You ok? 330 00:22:32,477 --> 00:22:33,343 Fine, and you? 331 00:22:33,412 --> 00:22:34,642 Running late. 332 00:22:35,550 --> 00:22:36,780 For tonight, 333 00:22:36,953 --> 00:22:38,890 help yourself in the fridge. 334 00:22:42,464 --> 00:22:44,332 Can I carry something downstairs? 335 00:22:44,534 --> 00:22:45,366 No, I'm good. 336 00:22:45,436 --> 00:22:47,498 I have a CitiCar booked at the stand. 337 00:22:47,674 --> 00:22:48,871 Bravo for your licence. 338 00:22:48,944 --> 00:22:50,607 It's what we're celebrating. 339 00:22:51,983 --> 00:22:54,853 Have fun. Don't pester Emmanuelle if she's studying. 340 00:22:55,423 --> 00:22:56,790 Save me some cheese pie. 341 00:22:56,960 --> 00:22:58,554 We'll see about that. 342 00:22:58,729 --> 00:23:00,063 - Enjoy your evening. - Have fun. 343 00:23:00,133 --> 00:23:01,067 Goodbye. 344 00:23:20,106 --> 00:23:21,541 Hey, Lena, it's me. 345 00:23:21,642 --> 00:23:24,114 Do you mind going alone? 346 00:23:24,848 --> 00:23:27,013 The train's late. It was 20 minutes, 347 00:23:27,086 --> 00:23:28,555 now it's more. 348 00:23:28,656 --> 00:23:30,650 It doesn't even say how much. 349 00:23:30,994 --> 00:23:32,759 No, you go ahead without me. 350 00:23:34,467 --> 00:23:35,731 Yeah, sorry. 351 00:23:35,903 --> 00:23:36,837 Hold on, 352 00:23:36,905 --> 00:23:39,139 can you pick up 3-4 baguettes? 353 00:23:41,481 --> 00:23:42,677 I know it's asking a lot 354 00:23:42,750 --> 00:23:44,812 but Sandrine told me to buy bread. 355 00:23:45,623 --> 00:23:46,592 See you there. 356 00:24:00,988 --> 00:24:01,957 Hello? 357 00:24:02,624 --> 00:24:04,390 Yeah, they arrived in the end. 358 00:24:04,461 --> 00:24:08,027 I'm on Avenue Daumesnil. I'll be 5-10 minutes. 359 00:26:04,834 --> 00:26:05,894 Excuse me, 360 00:26:06,003 --> 00:26:07,871 can I borrow your phone, please? 361 00:26:07,940 --> 00:26:09,034 I lost mine. 362 00:26:09,110 --> 00:26:10,670 - Here. - Thanks. 363 00:26:42,276 --> 00:26:43,176 Thanks. 364 00:26:44,046 --> 00:26:45,141 Voicemail. 365 00:28:39,243 --> 00:28:41,008 Amanda, it's me. David. 366 00:28:47,927 --> 00:28:49,955 Mummy's still asleep? 367 00:28:51,734 --> 00:28:52,998 She's not here. 368 00:28:54,941 --> 00:28:56,137 Where is she? 369 00:29:00,352 --> 00:29:02,414 What are you doing here? 370 00:29:03,458 --> 00:29:06,225 How about we get breakfast and walk a little? 371 00:29:32,917 --> 00:29:34,410 Where is everybody? 372 00:29:41,501 --> 00:29:43,995 What's wrong? I want to see Mummy. 373 00:29:54,292 --> 00:29:56,526 Last night, something serious happened 374 00:29:56,898 --> 00:29:59,165 in the park, with Mummy and our friends. 375 00:30:02,041 --> 00:30:03,341 Men came along. 376 00:30:05,081 --> 00:30:07,075 They were armed and... 377 00:30:10,224 --> 00:30:13,026 They shot at people who were there 378 00:30:13,565 --> 00:30:15,296 for a picnic or a walk. 379 00:30:16,303 --> 00:30:18,434 They shot a lot of people. 380 00:30:23,283 --> 00:30:25,346 They shot Mummy too. 381 00:30:30,031 --> 00:30:32,868 Why did they shoot people? 382 00:30:33,303 --> 00:30:35,400 When will we see Mummy again? 383 00:30:35,575 --> 00:30:37,238 We won't see her again, Amanda. 384 00:30:38,848 --> 00:30:39,908 She's dead. 385 00:30:42,990 --> 00:30:44,483 We won't ever see Mummy again. 386 00:30:48,935 --> 00:30:50,336 We'll never see her again. 387 00:30:57,553 --> 00:31:00,024 I want to go. Can we go now? 388 00:31:03,965 --> 00:31:04,990 Okay. 389 00:32:27,298 --> 00:32:28,426 - Good morning. - Good morning. 390 00:32:29,235 --> 00:32:31,103 - Can't we go in? - Closed today, sir. 391 00:32:33,511 --> 00:32:35,208 We can't go there? 392 00:32:35,515 --> 00:32:37,246 Sorry, Amanda. 393 00:32:40,190 --> 00:32:43,357 It's not a good day to walk around Paris. Go home, sir. 394 00:32:44,198 --> 00:32:45,258 But... 395 00:32:48,407 --> 00:32:49,307 Thank you. 396 00:34:00,384 --> 00:34:01,547 Hi, sweetheart. 397 00:34:06,329 --> 00:34:07,423 Come in. 398 00:34:08,500 --> 00:34:11,063 A rabbit's got out. 399 00:34:11,139 --> 00:34:13,269 He'll be back. He knows his way around. 400 00:34:13,343 --> 00:34:14,471 I made sure of that. 401 00:34:14,545 --> 00:34:17,347 - Can I get him? - Of course, sweetheart. 402 00:34:18,186 --> 00:34:20,123 He doesn't bite. You can pick him up. 403 00:34:20,692 --> 00:34:22,059 What's his name? 404 00:34:22,128 --> 00:34:24,566 He has no name. We'll find him one. 405 00:34:33,350 --> 00:34:35,652 How can anyone do something like that? 406 00:34:41,600 --> 00:34:43,035 It's so awful. 407 00:34:50,484 --> 00:34:52,512 How's it going with the rabbit? 408 00:34:53,156 --> 00:34:54,751 He seems nice. 409 00:34:55,494 --> 00:34:57,089 He's soft. 410 00:35:07,852 --> 00:35:09,583 She fell asleep in the end? 411 00:35:09,756 --> 00:35:11,453 Yes, but it was a struggle. 412 00:35:11,627 --> 00:35:13,597 She kept tossing and turning. 413 00:35:15,234 --> 00:35:16,704 Did she mention Sandrine? 414 00:35:16,770 --> 00:35:18,741 No. I didn't dare either. 415 00:35:21,479 --> 00:35:22,710 Give it time. 416 00:35:24,686 --> 00:35:27,317 So you're going to the mortuary? 417 00:35:27,524 --> 00:35:28,493 Yes, I am. 418 00:35:28,694 --> 00:35:30,425 A friend's coming with me. 419 00:35:31,399 --> 00:35:33,370 Take the keys on the dresser. 420 00:35:33,436 --> 00:35:35,464 I might be in bed when you get back. 421 00:35:36,209 --> 00:35:37,178 Okay. 422 00:35:37,478 --> 00:35:38,538 I'll be going. 423 00:35:46,830 --> 00:35:49,233 The attack was the work of four men, 424 00:35:49,302 --> 00:35:52,605 none of whom are visible on videos shot at the scene. 425 00:35:52,709 --> 00:35:55,545 The attackers fired rapid bursts before escaping, 426 00:35:55,715 --> 00:35:59,450 according to eye-witness accounts given to the police. 427 00:35:59,622 --> 00:36:02,858 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 428 00:36:02,929 --> 00:36:04,193 Good news. 429 00:36:05,267 --> 00:36:07,899 Axel's mother says he's fine after the op. 430 00:36:19,863 --> 00:36:21,628 Any news of your friend? 431 00:36:21,834 --> 00:36:22,859 Lena? Sure. 432 00:36:22,936 --> 00:36:24,166 She's fine. 433 00:36:24,806 --> 00:36:27,209 Lost a lot of blood, needed a transfusion, 434 00:36:27,378 --> 00:36:28,814 but she's improving. 435 00:36:29,248 --> 00:36:31,310 - Could you see her? - Not so far. 436 00:36:31,386 --> 00:36:33,722 They gave me a number to call her tomorrow. 437 00:36:40,670 --> 00:36:41,901 What are you going to do? 438 00:36:43,410 --> 00:36:46,714 I need a shower and to get some sleep. 439 00:36:47,484 --> 00:36:49,682 - And you? - I'll go back to my aunt's. 440 00:36:50,657 --> 00:36:52,355 To be there when Amanda wakes up. 441 00:36:57,839 --> 00:36:59,365 Thanks for coming. 442 00:37:06,456 --> 00:37:08,222 - How will you get back? - Walk. 443 00:37:08,293 --> 00:37:11,494 It's all I've done for 24 hours. I left my bike somewhere. 444 00:37:11,632 --> 00:37:13,728 I'll catch a cab, want a lift? 445 00:37:13,804 --> 00:37:14,898 No, thanks. 446 00:37:17,311 --> 00:37:18,575 There's one, there. 447 00:37:19,749 --> 00:37:20,682 Bye. 448 00:38:30,624 --> 00:38:33,028 Are there family members who can help? 449 00:38:34,498 --> 00:38:36,731 There's my aunt, Maud. 450 00:38:36,937 --> 00:38:39,738 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 451 00:38:39,808 --> 00:38:42,474 She's never even met Amanda. 452 00:38:42,915 --> 00:38:43,780 Well... 453 00:38:44,518 --> 00:38:47,286 The priority is for Amanda to have legal status, 454 00:38:47,391 --> 00:38:50,364 if only for travel or medical purposes. 455 00:38:50,497 --> 00:38:52,695 That means naming a guardian, you see? 456 00:38:52,869 --> 00:38:53,963 Not really. 457 00:38:54,338 --> 00:38:57,675 The judge will ask a family panel to convene. 458 00:38:57,945 --> 00:39:01,680 From what you say, three people could care for Amanda. 459 00:39:01,786 --> 00:39:04,554 Your aunt, yourself and your mother. 460 00:39:04,825 --> 00:39:07,924 At the family panel meeting, the judge asks you 461 00:39:08,099 --> 00:39:10,901 who agrees to raise Amanda until she's 18. 462 00:39:11,072 --> 00:39:12,063 As her guardian. 463 00:39:12,574 --> 00:39:15,308 - And appoints a subrogate. - A subrogate? 464 00:39:15,547 --> 00:39:19,511 That's someone who shares oversight of the guardian with the judge. 465 00:39:19,688 --> 00:39:22,752 I understand. What's the deadline for... 466 00:39:23,029 --> 00:39:25,091 A few weeks maybe. 467 00:39:26,836 --> 00:39:29,866 Your niece needs a father in the legal sense. 468 00:39:30,043 --> 00:39:32,514 For things a minor cannot decide alone. 469 00:39:35,453 --> 00:39:37,686 You're at least 15 years older than her? 470 00:39:38,359 --> 00:39:40,489 Yes, she's 7 and I'm 24. 471 00:39:40,931 --> 00:39:43,027 Legally, you could be her guardian. 472 00:39:44,004 --> 00:39:45,998 The decision is yours, of course. 473 00:39:47,778 --> 00:39:49,806 How do you see it working out? 474 00:39:49,916 --> 00:39:50,884 I don't know, 475 00:39:50,951 --> 00:39:53,513 I never imagined raising my niece one day. 476 00:39:53,589 --> 00:39:55,617 I love her lots but... 477 00:39:57,597 --> 00:39:59,899 Does raising her scare you? 478 00:40:00,170 --> 00:40:02,073 It's only natural at your age. 479 00:40:03,776 --> 00:40:05,770 And you're grieving too. 480 00:40:42,153 --> 00:40:43,816 What are we doing today? 481 00:40:44,057 --> 00:40:46,790 When I'm done, we meet tenants at the station. 482 00:40:52,140 --> 00:40:53,769 Why the long face? 483 00:40:53,977 --> 00:40:56,175 We never do anything. We could go out! 484 00:40:56,849 --> 00:40:58,114 Go out where? 485 00:40:58,185 --> 00:41:00,452 People go to see things. 486 00:41:01,025 --> 00:41:02,962 Monuments, parks... 487 00:41:03,763 --> 00:41:06,999 Don't throw stuff on the floor. I have work to do. 488 00:41:07,170 --> 00:41:09,141 There's no school today. Nobody's working. 489 00:41:09,207 --> 00:41:10,608 I am! 490 00:41:10,810 --> 00:41:11,870 Can't you see that? 491 00:41:31,785 --> 00:41:33,153 Look, I'm sorry. 492 00:41:34,558 --> 00:41:36,188 We'll go out tonight if you want. 493 00:41:37,999 --> 00:41:39,992 I'll see about a playdate for you. 494 00:41:47,017 --> 00:41:49,045 Are there games on your phone? 495 00:41:49,755 --> 00:41:51,225 I don't know, I'll look. 496 00:41:51,592 --> 00:41:52,891 Can I borrow it? 497 00:41:53,062 --> 00:41:54,463 If you want. 498 00:41:58,906 --> 00:41:59,931 Hi there. 499 00:42:00,109 --> 00:42:01,100 Hello. 500 00:42:02,080 --> 00:42:03,481 Hello, Amanda. 501 00:42:04,918 --> 00:42:08,484 - She chose the flowers. - They're really pretty. 502 00:42:08,692 --> 00:42:09,717 How you doing? 503 00:42:10,763 --> 00:42:11,925 Come on in. 504 00:42:19,948 --> 00:42:21,714 Shit, didn't offer you a drink. 505 00:42:21,785 --> 00:42:23,813 - I've got it. - No, I gotta move. 506 00:42:24,157 --> 00:42:25,854 They told me to keep moving. 507 00:42:26,295 --> 00:42:28,129 What do you want to drink? 508 00:42:28,999 --> 00:42:30,799 - Dunno. - I have orange juice. 509 00:42:30,970 --> 00:42:32,531 I have water. 510 00:42:33,742 --> 00:42:36,078 I also have orange juice. 511 00:42:36,248 --> 00:42:38,276 And I have water. 512 00:42:38,652 --> 00:42:40,122 - Orange juice then. - Great. 513 00:42:40,289 --> 00:42:41,280 Excellent choice. 514 00:42:41,592 --> 00:42:42,583 A beer? 515 00:42:42,760 --> 00:42:43,854 Coffee's fine. 516 00:42:43,929 --> 00:42:46,766 Ok, let's go. I'm gonna have a beer. 517 00:42:47,804 --> 00:42:49,297 I hear it relieves pain. 518 00:42:55,653 --> 00:42:56,815 How do you feel? 519 00:42:58,092 --> 00:42:59,220 I'm ok. 520 00:43:04,804 --> 00:43:05,864 Seeing a shrink. 521 00:43:06,575 --> 00:43:07,600 Really? 522 00:43:07,977 --> 00:43:10,211 Three sessions with her this week. 523 00:43:11,652 --> 00:43:16,152 If anybody had said to me, Axel, you'll see a shrink. 524 00:43:18,165 --> 00:43:19,259 Is she good? 525 00:43:19,935 --> 00:43:22,169 It feels like I tell her the same thing every time, 526 00:43:22,240 --> 00:43:24,005 but yes she's good. 527 00:43:25,346 --> 00:43:26,906 I don't get you refusing. 528 00:43:28,051 --> 00:43:29,646 It would do you good. 529 00:43:30,156 --> 00:43:32,889 The Victims Support Group is great. 530 00:43:33,061 --> 00:43:34,725 Yeah, I called them. 531 00:43:34,898 --> 00:43:39,238 They told you how to cover your bases if this goes to a trial? 532 00:43:39,608 --> 00:43:41,135 - Did they tell you? - Sure. 533 00:43:41,311 --> 00:43:43,782 I'm not sure I want to get involved in that. 534 00:43:43,849 --> 00:43:44,840 Meet them. 535 00:43:44,918 --> 00:43:47,618 I have no time right now, like I said. 536 00:43:47,790 --> 00:43:50,091 You realise what's going on, right? 537 00:43:50,730 --> 00:43:51,721 You think it stops there? 538 00:43:51,798 --> 00:43:53,701 Those guys won't keep going? 539 00:43:54,271 --> 00:43:55,900 Do you realise that? 540 00:44:03,656 --> 00:44:04,716 You ok, Amanda? 541 00:44:05,192 --> 00:44:07,595 - I have tummy ache. - Tummy ache? 542 00:44:07,664 --> 00:44:09,328 Maybe you drank too fast. 543 00:44:09,701 --> 00:44:10,931 Know what we can do? 544 00:44:11,405 --> 00:44:12,931 Put the flowers in a vase. 545 00:44:13,709 --> 00:44:14,336 All right. 546 00:44:14,678 --> 00:44:16,147 Tummy ache all gone! 547 00:44:17,917 --> 00:44:19,113 You scamp! 548 00:44:21,023 --> 00:44:21,889 Hi there. 549 00:44:22,059 --> 00:44:23,119 Hi, David. 550 00:44:24,096 --> 00:44:24,928 You ok? 551 00:44:24,998 --> 00:44:26,696 Yeah. Visiting the patient? 552 00:44:26,868 --> 00:44:28,030 Sure. 553 00:44:30,108 --> 00:44:31,271 Hello. 554 00:44:33,282 --> 00:44:34,717 She brought us flowers. 555 00:44:35,252 --> 00:44:36,846 They're really pretty! 556 00:44:36,922 --> 00:44:39,052 - I brought you something too. - You did? 557 00:44:39,126 --> 00:44:40,026 Yeah. 558 00:44:40,429 --> 00:44:41,261 Here. 559 00:44:45,339 --> 00:44:47,640 Colour-In Workbook. 560 00:44:47,810 --> 00:44:48,835 Mine! I want it. 561 00:44:49,012 --> 00:44:50,277 Let's take a look. 562 00:44:50,449 --> 00:44:53,786 You guys go for a walk and I'll stay here with Amanda. 563 00:44:53,856 --> 00:44:57,729 Sure, we'll go out. Walking does me good. 564 00:44:58,164 --> 00:44:58,962 Let's go. 565 00:45:00,168 --> 00:45:01,798 - See you, girls. - Bye. 566 00:45:02,407 --> 00:45:03,842 See you later, Amanda. 567 00:45:05,078 --> 00:45:07,380 You know the Game of the Goose? 568 00:45:07,784 --> 00:45:09,311 - It goes round and round? - Exactly. 569 00:45:13,328 --> 00:45:15,093 Are things better with Raja now? 570 00:45:16,301 --> 00:45:17,702 I guess. 571 00:45:18,405 --> 00:45:20,933 We're in a period outside of time. 572 00:45:21,812 --> 00:45:23,442 She felt so scared that... 573 00:45:25,118 --> 00:45:28,251 But we both know we're experiencing an interlude. 574 00:45:28,425 --> 00:45:30,692 At some point, we need to get a grip. 575 00:45:30,863 --> 00:45:32,299 You mean splitting up? 576 00:45:32,366 --> 00:45:33,767 It's not what I want. 577 00:45:42,487 --> 00:45:44,218 Bragging rights at stake. 578 00:45:45,426 --> 00:45:47,089 The ginger guy's on it. 579 00:45:47,263 --> 00:45:48,698 - A good player. - Yeah. 580 00:45:54,277 --> 00:45:55,302 What about you? 581 00:45:57,850 --> 00:46:02,452 Picking her up from school, trimming trees, 582 00:46:02,527 --> 00:46:03,461 working for Simonian, 583 00:46:03,529 --> 00:46:05,932 honestly, I never stop running. 584 00:46:08,372 --> 00:46:10,103 And Amanda? How's she doing? 585 00:46:10,342 --> 00:46:12,506 She hardly ever mentions Sandrine. 586 00:46:13,214 --> 00:46:15,242 Whenever I raise it with her, 587 00:46:15,953 --> 00:46:17,947 she changes the subject or gets mad. 588 00:46:19,126 --> 00:46:22,099 How have you got organised? You moved in there? 589 00:46:22,165 --> 00:46:23,396 Practically. 590 00:46:25,506 --> 00:46:29,002 How do you see things working out? 591 00:46:31,116 --> 00:46:32,176 Dunno. 592 00:46:37,062 --> 00:46:37,962 David. 593 00:47:04,049 --> 00:47:05,177 Fuck! 594 00:47:06,020 --> 00:47:07,513 I'm scared, Axel. 595 00:47:08,492 --> 00:47:10,793 I don't know what the future holds. 596 00:47:11,498 --> 00:47:14,562 I hung in there till the funeral but honestly... 597 00:47:17,108 --> 00:47:19,272 I don't know, I've no idea. 598 00:47:21,918 --> 00:47:24,857 What future do we have? What will I do with her? 599 00:47:27,363 --> 00:47:28,923 I'm so scared. 600 00:47:29,500 --> 00:47:31,026 I'm not ready 601 00:47:31,571 --> 00:47:33,838 to raise a child like that. 602 00:47:34,209 --> 00:47:37,205 I don't know what she eats, I forget homework... 603 00:47:40,321 --> 00:47:42,953 She's not my kid. I don't know what to do. 604 00:47:46,033 --> 00:47:48,528 She has nobody. We have nobody now. 605 00:47:50,609 --> 00:47:52,910 Raja told you about the Children's Home? 606 00:47:52,980 --> 00:47:54,917 I'm going to see the director. 607 00:47:55,619 --> 00:47:57,886 Could be the solution for now. 608 00:47:58,057 --> 00:47:59,584 Until you're back on your feet. 609 00:48:00,629 --> 00:48:02,862 That's funny, coming from you. 610 00:48:04,236 --> 00:48:05,296 Ok, smartass. 611 00:48:25,946 --> 00:48:26,937 Amanda? 612 00:48:31,991 --> 00:48:32,960 What's wrong? 613 00:48:40,007 --> 00:48:41,237 What's the matter? 614 00:48:43,582 --> 00:48:45,450 A nightmare? What's wrong? 615 00:48:46,921 --> 00:48:49,051 Calm down, it's still night. 616 00:48:50,562 --> 00:48:52,031 What's the matter? 617 00:48:54,503 --> 00:48:56,405 Go back to sleep now. 618 00:48:56,574 --> 00:48:58,545 Sleep, lay down. 619 00:49:00,449 --> 00:49:02,009 Calm down. 620 00:49:04,624 --> 00:49:05,957 Amanda, talk to me. 621 00:49:06,126 --> 00:49:07,562 Talk to me, please. 622 00:49:09,099 --> 00:49:10,227 Fuck it! 623 00:49:10,535 --> 00:49:12,300 I'm here, it's fine. 624 00:49:13,240 --> 00:49:14,402 Hold my hand. 625 00:49:14,977 --> 00:49:16,276 I'm here. 626 00:49:16,714 --> 00:49:18,047 I'm here. 627 00:49:26,066 --> 00:49:27,035 I'm here. 628 00:49:52,619 --> 00:49:53,679 Hey there. 629 00:49:55,324 --> 00:49:57,295 I told you not to bother. 630 00:49:57,462 --> 00:49:58,693 I could call a cab. 631 00:49:59,065 --> 00:50:00,968 It's not about a cab or not. 632 00:50:01,136 --> 00:50:02,400 Hold on, let me help. 633 00:50:13,728 --> 00:50:14,958 You ok? 634 00:50:15,532 --> 00:50:16,523 Yes. 635 00:50:18,103 --> 00:50:20,199 Sorry, David, I... 636 00:50:20,575 --> 00:50:22,272 I'm sorry but... 637 00:50:22,713 --> 00:50:24,741 I don't think I'll be good company. 638 00:50:25,585 --> 00:50:27,350 I think I need to be alone. 639 00:50:28,157 --> 00:50:29,421 I'm really sorry. 640 00:50:30,194 --> 00:50:33,691 No, I totally understand. 641 00:50:36,306 --> 00:50:40,509 I'll carry this up, get you settled in and leave you alone. 642 00:50:42,151 --> 00:50:43,245 Thanks. 643 00:51:47,749 --> 00:51:49,743 - What's that? - A yurt. 644 00:51:49,887 --> 00:51:51,721 A Mongolian dwelling. 645 00:51:52,091 --> 00:51:53,652 It's about raising their awareness 646 00:51:53,828 --> 00:51:57,461 about alternative and eco-friendly housing. 647 00:51:58,403 --> 00:51:59,599 As I was saying, 648 00:51:59,773 --> 00:52:02,370 the idea is for the children 649 00:52:02,545 --> 00:52:06,213 to escape being conditioned like performing animals. 650 00:52:06,419 --> 00:52:08,481 Instead, they should learn 651 00:52:08,658 --> 00:52:11,825 to be uncompromising and inquisitive 652 00:52:12,198 --> 00:52:14,101 in their daily activities. 653 00:52:14,269 --> 00:52:17,436 It must always connect to something practical. 654 00:52:20,347 --> 00:52:22,683 Are you Amanda's only family? 655 00:52:24,222 --> 00:52:25,817 There's my father's sister. 656 00:52:26,559 --> 00:52:27,654 And... 657 00:52:32,271 --> 00:52:34,333 All these children are orphans? 658 00:52:34,575 --> 00:52:35,840 For the most part. 659 00:52:36,212 --> 00:52:41,554 There are also children who have been removed from their parents. 660 00:52:42,558 --> 00:52:43,755 I was wondering, 661 00:52:43,928 --> 00:52:46,901 are you flexible about home visits? 662 00:52:47,268 --> 00:52:50,241 We're very flexible about what happens inside school 663 00:52:50,307 --> 00:52:53,839 but very strict about days out. 664 00:52:54,449 --> 00:52:58,481 The kids, especially younger ones, wouldn't understand some going home 665 00:52:58,657 --> 00:53:01,722 while others stay here almost all year round. 666 00:53:01,897 --> 00:53:04,734 The two periods when we relax the rules 667 00:53:04,937 --> 00:53:07,306 are the holiday period in December 668 00:53:07,475 --> 00:53:09,241 and the summer, 669 00:53:09,412 --> 00:53:11,406 in the first half of August. 670 00:53:14,422 --> 00:53:16,256 You seem perplexed. 671 00:53:16,326 --> 00:53:17,659 Not at all. 672 00:53:40,842 --> 00:53:43,211 I'm running late, I've had a tricky day. 673 00:53:43,280 --> 00:53:45,717 Don't worry, we did her homework, we ate... 674 00:53:45,885 --> 00:53:48,254 We played even, didn't we, Amanda? 675 00:53:48,423 --> 00:53:50,257 I'm starting to teach her chess. 676 00:53:50,427 --> 00:53:51,954 Really? Isn't she a bit young? 677 00:53:52,364 --> 00:53:54,358 No, she's picking it up. 678 00:53:54,435 --> 00:53:55,426 The horse is hard. 679 00:53:55,504 --> 00:53:57,908 We'll revise the Knight and Bishop. 680 00:53:59,545 --> 00:54:00,411 We'll be going. 681 00:54:00,581 --> 00:54:01,744 Ready? Grab your bag. 682 00:54:02,451 --> 00:54:03,853 I don't want to go. 683 00:54:03,955 --> 00:54:05,789 Why? You're seeing Maud tomorrow. 684 00:54:05,859 --> 00:54:07,658 I want to stay here tonight. 685 00:54:08,230 --> 00:54:11,362 You're always welcome but school's miles away. 686 00:54:11,536 --> 00:54:12,630 It means an early start. 687 00:54:12,705 --> 00:54:15,200 I'm sick of always moving around. 688 00:54:15,377 --> 00:54:18,818 Who am I going to live with? You or Maud? 689 00:54:21,289 --> 00:54:22,314 Amanda. 690 00:54:22,424 --> 00:54:25,420 It's a strange time we're going through. 691 00:54:25,597 --> 00:54:29,402 For you, obviously and most importantly, but for David too. 692 00:54:31,442 --> 00:54:35,942 I really enjoy spending time with you but it's good for you to be with David. 693 00:54:36,286 --> 00:54:38,382 He has energy I don't have, see? 694 00:54:39,392 --> 00:54:40,725 I'm changing schools, too? 695 00:54:40,795 --> 00:54:44,235 No. We're going home tonight to be closer to school. 696 00:54:44,635 --> 00:54:45,660 I want to stay here. 697 00:54:45,737 --> 00:54:46,762 This isn't funny. 698 00:54:46,840 --> 00:54:48,002 I want to stay! 699 00:56:59,471 --> 00:57:00,701 What time is it? 700 00:57:00,874 --> 00:57:02,003 Dunno. 701 00:57:04,582 --> 00:57:06,519 Quickly or we'll be late. 702 00:57:06,686 --> 00:57:09,056 I'll buy you a croissant for breakfast. 703 00:57:09,158 --> 00:57:10,958 - A pain au chocolat. - If you want. 704 00:57:11,028 --> 00:57:12,463 Go and wash. 705 00:57:20,113 --> 00:57:21,776 Where's her toothbrush? 706 00:57:24,421 --> 00:57:26,016 Where's Mummy's toothbrush? 707 00:57:28,196 --> 00:57:31,169 I put it away. We can't leave it there. 708 00:57:31,535 --> 00:57:32,526 Don't you think? 709 00:57:32,704 --> 00:57:34,732 You have no right, it's not yours! 710 00:57:35,043 --> 00:57:36,569 This isn't your house! 711 00:57:36,646 --> 00:57:38,446 You don't decide on toothbrushes. 712 00:57:39,952 --> 00:57:41,047 Ok, I'm sorry. 713 00:57:42,624 --> 00:57:44,720 - I'll put it back. - Right now. 714 00:57:44,895 --> 00:57:45,522 Now! 715 00:57:45,597 --> 00:57:48,832 I swear I will but we need to hurry now. 716 00:58:21,202 --> 00:58:22,466 Let's go. 717 00:58:26,145 --> 00:58:27,614 Shit, your bag! 718 00:59:14,174 --> 00:59:15,108 Here. 719 00:59:15,777 --> 00:59:16,973 Have a good day! 720 00:59:17,247 --> 00:59:19,115 Maud's picking you up tonight. 721 00:59:19,785 --> 00:59:21,551 You'll sleep over at hers. 722 00:59:38,156 --> 00:59:39,055 David. 723 00:59:39,892 --> 00:59:41,054 Lydia! 724 00:59:41,996 --> 00:59:43,762 - How are you? - It's been ages. 725 00:59:43,833 --> 00:59:44,733 Yeah. 726 00:59:44,801 --> 00:59:46,065 You haven't changed. 727 00:59:46,138 --> 00:59:47,664 Didn't you move to Lyon? 728 00:59:47,741 --> 00:59:50,543 I moved back to Paris two years ago. 729 00:59:50,680 --> 00:59:53,619 The company Victor and I started didn't work out. 730 00:59:53,686 --> 00:59:55,657 Then we split up and that's it. 731 00:59:55,823 --> 00:59:57,657 I took over from my parents. 732 00:59:57,727 --> 00:59:59,094 - The restaurant? - Yeah. 733 00:59:59,298 --> 01:00:01,029 I'm manager-slash-server. 734 01:00:01,101 --> 01:00:03,231 And Marco, my cousin, you know... 735 01:00:03,706 --> 01:00:05,904 He's in the kitchen. 736 01:00:06,245 --> 01:00:08,978 Drop by. You guys know where to find us. 737 01:00:10,220 --> 01:00:11,085 What about you? 738 01:00:11,789 --> 01:00:14,022 I keep pretty busy with various things 739 01:00:14,093 --> 01:00:17,864 but my main job's with a big-time landlord in Paris. 740 01:00:18,001 --> 01:00:20,769 I'm the interface with tenants or tourists. 741 01:00:21,141 --> 01:00:25,810 Last time I saw your sister, she said you were with Parks and Gardens. 742 01:00:26,285 --> 01:00:27,584 That as well. 743 01:00:28,389 --> 01:00:30,086 Ok, so how's Sandrine? 744 01:00:30,393 --> 01:00:31,794 She said we talked? 745 01:00:31,862 --> 01:00:34,699 Maybe 18 months ago, when I moved back. 746 01:00:34,901 --> 01:00:37,305 We said we'd meet and then it flies by. 747 01:00:37,674 --> 01:00:39,702 How old's her daughter now? Five? 748 01:00:39,878 --> 01:00:41,212 - Seven. - Seven? 749 01:00:41,348 --> 01:00:42,817 Unbelievable! 750 01:00:43,219 --> 01:00:44,984 I gotta go. 751 01:00:45,156 --> 01:00:47,923 Tell her I'll call in the next few days. 752 01:00:48,162 --> 01:00:49,324 And drop in for dinner, both of you. 753 01:00:49,398 --> 01:00:51,892 Evenings are better, we can talk. 754 01:00:53,104 --> 01:00:54,802 - See you, David. - Bye. 755 01:01:43,037 --> 01:01:44,268 - Hi. - Hi. 756 01:01:44,341 --> 01:01:45,970 - Hi. - Hi. 757 01:02:00,105 --> 01:02:01,039 How are you? 758 01:02:01,140 --> 01:02:02,405 Good, and you? 759 01:02:02,844 --> 01:02:04,280 - Good. - What brings you here? 760 01:02:04,448 --> 01:02:05,883 We came to see you. 761 01:02:06,752 --> 01:02:08,450 - Hi, Amanda. - Hi. 762 01:02:08,756 --> 01:02:09,417 How are you? 763 01:02:10,393 --> 01:02:12,261 Here, take a closer look. 764 01:02:15,503 --> 01:02:16,904 He's funny! 765 01:02:18,309 --> 01:02:20,746 - What's his name? - Jean-Marco. 766 01:02:20,880 --> 01:02:21,905 Jean-Marco? 767 01:02:22,884 --> 01:02:25,185 That's a pretty original name. 768 01:02:25,356 --> 01:02:27,087 I never met a Jean-Marco. 769 01:02:29,998 --> 01:02:31,935 How did it go, back at work? 770 01:02:33,204 --> 01:02:34,799 You saw me. 771 01:02:36,345 --> 01:02:38,782 Geraldine puts trivial stuff my way. 772 01:02:39,751 --> 01:02:41,881 It takes me 3 hours to her 10 minutes. 773 01:02:42,757 --> 01:02:45,821 Obviously, it takes you time to get back into it. 774 01:02:45,997 --> 01:02:49,061 It will improve with time and some rehab. 775 01:02:49,371 --> 01:02:50,931 You sound like my mother. 776 01:02:51,007 --> 01:02:54,174 Actually, we don't know it'll improve. We have no idea. 777 01:02:58,221 --> 01:02:59,748 It's a firecracker, don't worry. 778 01:03:00,225 --> 01:03:01,250 You ok? 779 01:03:02,297 --> 01:03:03,288 Yeah. 780 01:03:03,365 --> 01:03:04,800 I'm sorry, I... 781 01:03:04,968 --> 01:03:06,062 Don't apologise. 782 01:03:09,209 --> 01:03:10,736 I'm sorry, Amanda. 783 01:03:10,913 --> 01:03:13,146 No, don't apologise. Let's go. 784 01:03:15,088 --> 01:03:17,286 Smell that. It's not your basic vino. 785 01:03:17,460 --> 01:03:18,952 Why smell it? 786 01:03:19,798 --> 01:03:21,962 People who taste wine 787 01:03:22,370 --> 01:03:25,502 to see if it's good start by swirling it in the glass. 788 01:03:26,511 --> 01:03:28,037 Then they smell it. 789 01:03:29,317 --> 01:03:30,445 They taste it. 790 01:03:33,792 --> 01:03:34,522 And spit it out. 791 01:03:35,896 --> 01:03:36,865 That's icky. 792 01:03:36,932 --> 01:03:38,994 Not in the glass usually. 793 01:03:39,169 --> 01:03:40,503 It's very good. 794 01:03:40,873 --> 01:03:42,969 If you don't finish the beans, eat some. 795 01:03:43,177 --> 01:03:44,202 I ate lots already. 796 01:03:44,381 --> 01:03:46,248 Look, eat half what's left. 797 01:03:46,485 --> 01:03:50,016 Next time, the cream cake at 6 o'clock, forget it. 798 01:03:52,397 --> 01:03:53,422 Come on... 799 01:04:03,217 --> 01:04:04,949 She takes ages to drop off. 800 01:04:05,021 --> 01:04:06,992 If I don't stay, it's even longer. 801 01:04:07,159 --> 01:04:08,561 You weren't bored? 802 01:04:08,896 --> 01:04:09,830 No. 803 01:04:11,435 --> 01:04:14,840 It's horrible for her, this coming out of the blue. 804 01:04:16,210 --> 01:04:17,805 It's lucky she has you. 805 01:04:19,517 --> 01:04:20,542 You know... 806 01:04:21,488 --> 01:04:23,014 It's sweet of you, 807 01:04:23,091 --> 01:04:25,962 but I can't go on living like this. 808 01:04:27,032 --> 01:04:30,267 I need some peace and quiet. 809 01:04:32,109 --> 01:04:34,205 If you want, move into my place. 810 01:04:34,380 --> 01:04:37,547 Take your time to process it all. It's no problem. 811 01:04:39,189 --> 01:04:41,423 I'll go back to Perigueux with my mother. 812 01:04:43,030 --> 01:04:45,434 You said it's tricky, living with her. 813 01:04:45,603 --> 01:04:46,503 Here, sure. 814 01:04:46,571 --> 01:04:49,042 Down south, we have more space. 815 01:04:49,611 --> 01:04:53,107 I'll pick up with old pupils, even if I can't play. 816 01:04:53,184 --> 01:04:57,182 Having already worked together makes it much easier. 817 01:05:01,133 --> 01:05:03,867 You need someone who gives you support. 818 01:05:04,039 --> 01:05:05,532 You need someone who... 819 01:05:06,343 --> 01:05:07,472 Who carries you. 820 01:05:08,181 --> 01:05:11,120 Who's there for both of you, who's reliable. 821 01:05:11,187 --> 01:05:13,181 I'm not that person right now. 822 01:05:15,496 --> 01:05:16,487 Come here. 823 01:06:16,216 --> 01:06:18,050 - Hi, David. - Hi, Moise. 824 01:06:18,120 --> 01:06:20,318 Sorry for your friend but Simonian... 825 01:06:20,391 --> 01:06:21,622 No problem. 826 01:06:22,128 --> 01:06:23,188 When did she leave? 827 01:06:23,364 --> 01:06:24,355 This morning. 828 01:06:24,600 --> 01:06:26,160 And the new people? 829 01:06:26,470 --> 01:06:27,565 A Russian couple. 830 01:06:27,640 --> 01:06:30,077 - I meet them at the station in 30 minutes. - OK. 831 01:06:30,378 --> 01:06:31,973 - See you later. - Bye. 832 01:07:28,795 --> 01:07:30,458 Mr and Mrs Orlov? 833 01:07:31,066 --> 01:07:32,501 Nice to meet you. I'm David. 834 01:07:33,204 --> 01:07:35,300 - A good trip? - Yes, thank you. 835 01:07:35,642 --> 01:07:37,134 It's this way. 836 01:08:24,740 --> 01:08:25,800 Hey there. 837 01:08:26,744 --> 01:08:28,111 How was your day? 838 01:08:33,357 --> 01:08:34,257 Are you ok? 839 01:08:34,694 --> 01:08:35,628 No. 840 01:08:36,230 --> 01:08:38,064 What's wrong? Did I do something? 841 01:08:39,670 --> 01:08:41,435 What's the matter then? 842 01:08:41,506 --> 01:08:42,840 I got punished. 843 01:08:42,910 --> 01:08:44,676 Don't worry about it. 844 01:08:45,381 --> 01:08:47,819 I thought it was serious. Who cares! 845 01:08:58,173 --> 01:08:59,837 I don't want to go. 846 01:09:01,213 --> 01:09:03,377 I thought you loved being at Maud's. 847 01:09:03,450 --> 01:09:05,752 Tonight I'd rather stay with you. 848 01:09:05,822 --> 01:09:09,455 You can't keep changing your mind. It's organised with Maud. 849 01:09:09,529 --> 01:09:11,694 What difference if it's tomorrow? 850 01:09:11,768 --> 01:09:15,105 The difference is it's organised. And I'm busy tonight. 851 01:09:15,174 --> 01:09:17,543 - How come? - I'm having dinner with friends. 852 01:09:17,713 --> 01:09:19,809 Why can't I come with you? 853 01:09:19,917 --> 01:09:22,856 Because it's far, it'll be grownups talking. 854 01:09:22,923 --> 01:09:24,449 Because you just can't. 855 01:09:30,739 --> 01:09:32,208 Don't cry like that. 856 01:09:33,477 --> 01:09:34,708 You'll see me tomorrow. 857 01:09:37,518 --> 01:09:40,355 My little lamb chop. Don't cry, please. 858 01:09:53,450 --> 01:09:56,218 Come in. The rabbit's in the living room. 859 01:10:15,594 --> 01:10:17,189 Have fun tonight. 860 01:10:18,768 --> 01:10:20,294 You have fun too. 861 01:10:29,456 --> 01:10:31,723 Do you mind if I tape this? 862 01:10:31,828 --> 01:10:33,765 No, fine, it was agreed. 863 01:10:36,737 --> 01:10:38,867 Where should I begin? 864 01:10:39,709 --> 01:10:40,804 It's up to you. 865 01:10:40,879 --> 01:10:44,546 The idea is to get a firsthand portrait of your sister. 866 01:10:44,619 --> 01:10:47,752 Without entering into intimate details, obviously. 867 01:10:51,934 --> 01:10:54,303 It may be easier to begin with her work. 868 01:10:54,372 --> 01:10:56,206 You said she was an English teacher. 869 01:10:56,276 --> 01:10:58,270 At Arago High School. 870 01:10:58,447 --> 01:11:01,819 She loved her job, although she said it was getting harder 871 01:11:01,988 --> 01:11:03,389 in recent years. 872 01:11:04,459 --> 01:11:06,623 Why did she choose English? 873 01:11:06,797 --> 01:11:08,927 - Our mother's English. - Really? 874 01:11:09,502 --> 01:11:10,596 That's interesting. 875 01:11:11,540 --> 01:11:12,805 She lives in London. 876 01:11:13,010 --> 01:11:15,447 So Sandrine had lived in London also? 877 01:11:15,514 --> 01:11:16,539 No, never. 878 01:11:16,616 --> 01:11:20,387 But she got tickets for Wimbledon for her daughter and me next week. 879 01:11:20,558 --> 01:11:21,618 She had a daughter? 880 01:11:23,831 --> 01:11:24,764 Yes. 881 01:11:25,034 --> 01:11:27,232 You didn't mention it on the phone. 882 01:11:27,405 --> 01:11:31,278 How is that relevant to a portrait of Sandrine? 883 01:11:32,682 --> 01:11:36,418 Usually, when people have children, it gets a mention. 884 01:11:36,489 --> 01:11:38,961 I mean, is it your readers' business? 885 01:11:41,566 --> 01:11:43,366 The idea really is to... 886 01:11:44,005 --> 01:11:48,344 To tell the story of these people who were just like you and me. 887 01:11:48,680 --> 01:11:49,843 Who had children... 888 01:11:50,952 --> 01:11:53,480 The children are part of their stories. 889 01:11:55,794 --> 01:11:59,758 I'm sorry. I know you've put in an effort but we can't go on. 890 01:11:59,837 --> 01:12:01,272 Look, it's... 891 01:12:01,506 --> 01:12:02,874 I understand, it's sensitive. 892 01:12:02,943 --> 01:12:05,005 It's not sensitive. I just changed my mind, 893 01:12:05,080 --> 01:12:06,310 sorry. 894 01:12:07,585 --> 01:12:08,987 Leave it, I'll get it. 895 01:12:09,355 --> 01:12:12,021 No, you came down here. 896 01:12:12,094 --> 01:12:13,324 I really do apologise. 897 01:12:13,397 --> 01:12:14,593 No, it's fine. 898 01:12:59,388 --> 01:13:00,049 How are you? 899 01:13:01,961 --> 01:13:03,362 - Shall we go? - Sure. 900 01:13:03,530 --> 01:13:04,555 See you! 901 01:13:04,832 --> 01:13:05,698 See you! 902 01:13:08,607 --> 01:13:10,441 - You enjoyed that? - Yes. 903 01:13:15,154 --> 01:13:15,952 Thanks. 904 01:13:20,030 --> 01:13:21,055 Arms up. 905 01:13:26,009 --> 01:13:27,501 Remove your shoes, please. 906 01:13:28,814 --> 01:13:29,839 Try again. 907 01:13:33,023 --> 01:13:34,083 You're good. 908 01:13:35,494 --> 01:13:38,365 Aim straight for the hole. 909 01:13:38,700 --> 01:13:40,398 Visualise it. 910 01:13:41,739 --> 01:13:43,767 No, not strong enough. 911 01:13:43,844 --> 01:13:45,838 It stresses me out, I don't like it. 912 01:13:46,082 --> 01:13:48,576 Don't stress out. You need to be relaxed. 913 01:13:48,753 --> 01:13:51,487 My stick's bent. It's twisted. 914 01:13:51,559 --> 01:13:52,687 No, it isn't. 915 01:13:53,163 --> 01:13:54,427 Come on! 916 01:13:54,498 --> 01:13:56,901 - It's not like yours. - It's not bent. 917 01:13:57,171 --> 01:13:59,472 Not like mine? Mine's way bigger. 918 01:13:59,642 --> 01:14:01,613 You want it? It's as big as you. 919 01:14:03,850 --> 01:14:05,912 Hold on, you know what? 920 01:14:06,089 --> 01:14:08,890 I'll move it closer. It's a heck of a way. 921 01:14:09,128 --> 01:14:11,690 There you go. It'll be easier now. 922 01:14:16,476 --> 01:14:18,674 There! You see! 923 01:14:21,152 --> 01:14:23,680 Just shows. Nice and relaxed. 924 01:14:24,125 --> 01:14:26,596 Sure, but it was closer, too. 925 01:14:27,031 --> 01:14:28,933 It was closer but so what? 926 01:14:35,714 --> 01:14:37,446 What are they arguing about? 927 01:14:38,853 --> 01:14:40,824 Is it because of her clothes? 928 01:14:41,025 --> 01:14:42,722 Yes, looks that way. 929 01:14:43,663 --> 01:14:45,793 Why don't we believe in God? 930 01:14:47,037 --> 01:14:48,062 We just don't. 931 01:14:48,206 --> 01:14:51,737 At school, they say I'll burn in hell if I don't believe in God. 932 01:14:51,913 --> 01:14:53,975 That's absolute nonsense. 933 01:14:55,887 --> 01:14:57,482 Does hell exist? 934 01:14:57,691 --> 01:14:59,889 No, it doesn't, it's bullshit. 935 01:15:00,063 --> 01:15:02,591 I mean, believers believe in it but... 936 01:15:03,103 --> 01:15:05,665 They don't actually know. Nobody knows. 937 01:15:05,841 --> 01:15:08,837 So if it's true, you don't know either. 938 01:15:08,913 --> 01:15:10,850 Could be, it exists. 939 01:15:10,951 --> 01:15:12,444 One thing's for sure... 940 01:15:12,621 --> 01:15:14,057 Those kids at school 941 01:15:14,492 --> 01:15:16,929 are only repeating what their parents say. 942 01:15:17,031 --> 01:15:19,468 They have no right to scare you, ok? 943 01:15:21,739 --> 01:15:25,475 Next time they say that, tell them I'll kick their behinds! 944 01:15:27,551 --> 01:15:28,952 Ok, hard right! 945 01:15:29,288 --> 01:15:31,521 Not right away. 946 01:15:31,859 --> 01:15:32,828 But... 947 01:15:32,895 --> 01:15:35,493 I'm just putting you straight, come on! 948 01:15:35,700 --> 01:15:37,227 I'm not the driver, you are. 949 01:15:37,638 --> 01:15:39,575 - Watch out! Leaves! - Which way? 950 01:15:39,642 --> 01:15:40,975 There. Turn right. 951 01:15:45,954 --> 01:15:48,483 - I can do it now. - Straight ahead. 952 01:15:49,528 --> 01:15:51,897 Were you really a tennis champion before? 953 01:15:52,534 --> 01:15:53,662 No. 954 01:15:54,939 --> 01:15:57,741 Not a champion, no, but I was... 955 01:15:58,780 --> 01:16:01,844 One day, Mummy showed me a film of you two young. 956 01:16:01,919 --> 01:16:03,947 You were playing tennis and everything. 957 01:16:04,023 --> 01:16:05,584 - Really? - Yes. 958 01:16:07,097 --> 01:16:09,659 Our father... 959 01:16:09,735 --> 01:16:12,708 Your grandfather was always making home movies. 960 01:16:14,812 --> 01:16:16,042 I didn't know that. 961 01:16:45,140 --> 01:16:47,134 - More wine? - Sure. 962 01:16:49,748 --> 01:16:50,307 Thanks. 963 01:16:50,383 --> 01:16:51,977 Time for bed, Amanda. 964 01:16:52,321 --> 01:16:53,654 Not just yet. 965 01:16:53,723 --> 01:16:55,626 It's getting late. 966 01:16:56,596 --> 01:16:58,328 Take Caramel with you, if you want. 967 01:16:58,399 --> 01:16:59,663 Caramel! 968 01:17:00,704 --> 01:17:01,968 It's the name we gave him. 969 01:17:02,039 --> 01:17:03,566 It's a white rabbit. 970 01:17:04,077 --> 01:17:06,345 We have more imagination than you. 971 01:17:09,288 --> 01:17:10,348 Taste this. 972 01:17:11,359 --> 01:17:14,024 I kept it from the restaurant we had in Clichy. 973 01:17:15,934 --> 01:17:18,372 Everyone's trying to get me off my head. 974 01:17:19,341 --> 01:17:21,072 No chance with that. 975 01:17:21,145 --> 01:17:23,844 It's made from brambleberries. 976 01:17:25,186 --> 01:17:26,280 Goes down a treat. 977 01:17:30,964 --> 01:17:32,798 Did you know our mother well? 978 01:17:34,872 --> 01:17:37,674 See? Not so bad after all, my berry brandy. 979 01:17:39,415 --> 01:17:40,782 Funny you should ask. 980 01:17:40,850 --> 01:17:44,723 I was thinking of Alison only a few days ago. 981 01:17:45,994 --> 01:17:48,626 We saw a lot of each other in the early days. 982 01:17:48,700 --> 01:17:49,896 We got on well. 983 01:17:50,337 --> 01:17:52,774 There was something free about her. 984 01:17:52,841 --> 01:17:54,277 Very open-minded. 985 01:17:56,147 --> 01:17:58,244 For me, the shy introvert back then, 986 01:17:58,419 --> 01:18:01,290 meeting your mother was very beneficial. 987 01:18:02,828 --> 01:18:04,355 And when she left him, 988 01:18:04,431 --> 01:18:07,199 Luc was crushed, of course. 989 01:18:08,373 --> 01:18:11,312 He wouldn't let anyone say her name even. 990 01:18:11,679 --> 01:18:13,343 He never talked about her? 991 01:18:13,716 --> 01:18:16,712 Hardly ever. I have some memories of her. 992 01:18:16,956 --> 01:18:20,362 But mostly after she left, and that didn't last long. 993 01:18:20,430 --> 01:18:24,394 Whenever we asked Dad, he said she'd broken off all ties. 994 01:18:24,938 --> 01:18:28,674 She had a new life and there was no room for us in it. 995 01:18:28,746 --> 01:18:30,717 He wasn't completely wrong. 996 01:18:31,285 --> 01:18:35,420 Alison wears her heart on her sleeve. She's very impulsive. 997 01:18:35,794 --> 01:18:38,824 She was soon in another serious relationship. 998 01:18:38,900 --> 01:18:41,930 Nothing happened without your father organising. 999 01:18:42,006 --> 01:18:44,911 Did you still see her around that time? 1000 01:18:44,978 --> 01:18:48,817 She wrote occasionally, asking after you two mostly. 1001 01:18:49,488 --> 01:18:51,185 When Luc found out, 1002 01:18:51,892 --> 01:18:54,056 he flipped his lid, threatened us... 1003 01:18:54,130 --> 01:18:57,298 Or kind of told us to choose sides. 1004 01:18:58,739 --> 01:19:01,233 I must have her letters somewhere. 1005 01:19:01,479 --> 01:19:03,473 Assuming you want to see them. 1006 01:19:04,016 --> 01:19:04,950 Sure. 1007 01:19:18,346 --> 01:19:20,248 - Here. - Thanks. 1008 01:19:21,519 --> 01:19:24,492 When your father died, I thought about contacting her. 1009 01:19:25,527 --> 01:19:29,434 I know she found out from a mutual friend. 1010 01:19:30,035 --> 01:19:32,769 I didn't do it. Time had gone by. 1011 01:19:33,509 --> 01:19:35,742 Anyway, you know... 1012 01:20:20,803 --> 01:20:22,967 Hi, David, this is Lena. 1013 01:20:23,208 --> 01:20:25,806 It's late. I hope I don't wake you. 1014 01:20:26,482 --> 01:20:29,455 I received the little electronic keyboard you sent. 1015 01:20:29,821 --> 01:20:32,384 I played it with my good hand. 1016 01:20:32,927 --> 01:20:35,399 I even recorded a song on my phone. 1017 01:20:37,169 --> 01:20:39,299 You and Amanda are in my thoughts. 1018 01:20:39,941 --> 01:20:42,037 Words can't express how much I think of you, 1019 01:20:42,112 --> 01:20:43,308 my distant friends. 1020 01:21:14,478 --> 01:21:15,606 Excuse me! 1021 01:21:17,349 --> 01:21:18,619 Can I help you? 1022 01:21:18,619 --> 01:21:21,090 Hello, are you Lena's mother? 1023 01:21:21,257 --> 01:21:22,852 - Yes. - I'm David, a friend. 1024 01:21:22,927 --> 01:21:24,123 I've come to say hi. 1025 01:21:24,263 --> 01:21:26,234 Come up, I'll call her. 1026 01:21:26,300 --> 01:21:27,132 Thanks. 1027 01:21:38,391 --> 01:21:39,325 Hey. 1028 01:21:39,628 --> 01:21:41,291 I was in the area so... 1029 01:21:43,234 --> 01:21:44,966 You never listen, do you? 1030 01:21:45,138 --> 01:21:46,163 I don't want to intrude. 1031 01:21:46,240 --> 01:21:48,508 I can come back later or not at all. 1032 01:21:53,956 --> 01:21:56,052 It's funny imagining you here. 1033 01:21:56,327 --> 01:21:59,495 I've spent so long living in cities, only cities. 1034 01:22:00,937 --> 01:22:01,928 So here we are, 1035 01:22:02,105 --> 01:22:03,871 town mouse and country mouse. 1036 01:22:04,611 --> 01:22:05,580 Marvellous. 1037 01:22:07,282 --> 01:22:08,616 You remember that? 1038 01:22:10,590 --> 01:22:13,529 Once upon a time, town mouse invited country mouse 1039 01:22:13,929 --> 01:22:17,164 most courteously to share leftovers of ortolan... 1040 01:22:17,637 --> 01:22:19,004 You still know it. 1041 01:22:19,674 --> 01:22:21,337 What's an ortolan by the way? 1042 01:22:22,212 --> 01:22:23,237 A bird. 1043 01:22:24,951 --> 01:22:26,581 - Really? - Yes. 1044 01:22:27,389 --> 01:22:29,087 You really are a town mouse. 1045 01:22:35,473 --> 01:22:36,942 Tell me about Amanda. 1046 01:22:39,547 --> 01:22:41,643 It's difficult to know how she's doing. 1047 01:22:42,286 --> 01:22:43,620 She's strong. 1048 01:22:43,956 --> 01:22:45,289 She amazes me. 1049 01:22:45,726 --> 01:22:48,129 Often it's as if she's there for me. 1050 01:22:49,433 --> 01:22:50,926 I think of her a lot. 1051 01:22:51,672 --> 01:22:53,369 She asked about you, too. 1052 01:22:53,475 --> 01:22:54,944 - Really? - Yes. 1053 01:22:55,011 --> 01:22:57,209 Her piano lessons mean a lot to her. 1054 01:23:03,061 --> 01:23:04,929 I'm going to start the process. 1055 01:23:06,067 --> 01:23:07,331 I'll look after her. 1056 01:23:08,539 --> 01:23:10,168 Take care of her. 1057 01:23:10,543 --> 01:23:12,342 I'll be her guardian. 1058 01:23:15,185 --> 01:23:16,985 I think I'll adopt her, too. 1059 01:23:25,271 --> 01:23:27,242 I came to take you back to Paris. 1060 01:23:28,712 --> 01:23:31,685 I never asked anyone this and never thought I would. 1061 01:23:32,520 --> 01:23:34,114 I'm really touched 1062 01:23:34,289 --> 01:23:36,021 but we hardly know each other. 1063 01:23:36,227 --> 01:23:38,095 I know it might seem absurd 1064 01:23:38,164 --> 01:23:39,258 and you're right, 1065 01:23:39,333 --> 01:23:41,327 this must be our fourth time out together. 1066 01:23:41,504 --> 01:23:43,168 I'm not crazy, honestly. 1067 01:23:43,441 --> 01:23:46,677 When I had to decide about Amanda, thinking of you helped me. 1068 01:23:47,082 --> 01:23:48,051 Precisely. 1069 01:23:48,484 --> 01:23:51,389 Amanda needs you. She needs peace and quiet. 1070 01:23:52,059 --> 01:23:53,119 We have time. 1071 01:23:53,327 --> 01:23:55,595 How can you think we have time? 1072 01:23:55,666 --> 01:23:57,260 Seriously, David. 1073 01:23:57,469 --> 01:23:59,463 We have all the time in the world now. 1074 01:24:10,796 --> 01:24:12,630 Do you want to stay with me tonight? 1075 01:25:00,796 --> 01:25:02,356 David, I'm Ivan. 1076 01:25:02,532 --> 01:25:04,366 I guess Sandrine mentioned me. 1077 01:25:04,536 --> 01:25:07,099 I wanted to write rather than call. 1078 01:25:07,275 --> 01:25:09,075 I'm more comfortable writing. 1079 01:25:09,513 --> 01:25:10,676 I don't know if you want to 1080 01:25:10,749 --> 01:25:12,446 but I'd like us to meet. 1081 01:25:12,620 --> 01:25:14,716 Sandrine told me about her little bro. 1082 01:25:14,791 --> 01:25:16,625 It's dumb we never met. 1083 01:25:16,795 --> 01:25:18,663 Apparently, we have lots in common. 1084 01:25:19,566 --> 01:25:22,505 Looking forward to hearing from you, Ivan. 1085 01:27:08,852 --> 01:27:11,449 Is it like the cars, wrong way round? 1086 01:27:12,525 --> 01:27:14,428 More like we got the wrong keys. 1087 01:27:14,764 --> 01:27:16,256 Now we're in the shit. 1088 01:27:16,600 --> 01:27:17,591 Can I try? 1089 01:27:26,955 --> 01:27:28,185 Thanks. 1090 01:27:28,257 --> 01:27:30,694 It's not supposed to be like the cars. 1091 01:27:31,764 --> 01:27:33,734 It'll do us good to kick back. 1092 01:27:34,603 --> 01:27:35,766 Nice place, isn't it? 1093 01:27:36,340 --> 01:27:37,536 It looks old. 1094 01:27:37,776 --> 01:27:38,904 Yeah, it does. 1095 01:27:39,513 --> 01:27:42,543 Go on up and choose which bedroom you want. 1096 01:28:34,824 --> 01:28:36,384 She must be there. 1097 01:28:36,493 --> 01:28:37,462 What? 1098 01:28:37,662 --> 01:28:40,794 I heard something about a beached whale. 1099 01:28:40,969 --> 01:28:42,598 They got her back in the water 1100 01:28:42,672 --> 01:28:44,768 but she hangs around here. 1101 01:28:45,311 --> 01:28:47,407 Apparently she pops up now and then. 1102 01:28:47,482 --> 01:28:48,451 Here. 1103 01:28:51,023 --> 01:28:52,014 Let's see. 1104 01:29:08,090 --> 01:29:09,753 What did he say? 1105 01:29:10,561 --> 01:29:12,395 Apparently she was here 10 minutes ago. 1106 01:29:20,815 --> 01:29:23,378 How old will you be when I'm your age? 1107 01:29:23,454 --> 01:29:24,890 Really old? 1108 01:29:24,957 --> 01:29:27,326 Really old with a long, white beard. 1109 01:29:28,898 --> 01:29:30,367 No, honestly? 1110 01:29:30,701 --> 01:29:32,672 When you're my age, I'll be 40. 1111 01:29:32,906 --> 01:29:34,637 40 isn't very old. 1112 01:29:34,809 --> 01:29:36,473 No, it's not very old. 1113 01:29:36,813 --> 01:29:38,807 So you'll still look after me? 1114 01:29:39,018 --> 01:29:39,952 Sure. 1115 01:29:43,360 --> 01:29:45,058 How long will you be with me? 1116 01:29:45,431 --> 01:29:47,595 I'm with you at least until you're 18. 1117 01:29:48,938 --> 01:29:49,907 Every day? 1118 01:29:50,641 --> 01:29:51,701 Every day. 1119 01:29:55,751 --> 01:29:57,551 So you're ok with staying? 1120 01:29:57,923 --> 01:29:59,586 We'll put up with each other? 1121 01:29:59,859 --> 01:30:00,920 We'll see. 1122 01:30:23,073 --> 01:30:24,007 Hello. 1123 01:30:25,077 --> 01:30:26,410 Alison? 1124 01:30:27,682 --> 01:30:31,555 Yes, at the top of the slope near some trees. 1125 01:30:32,658 --> 01:30:33,490 Yes. 1126 01:30:40,441 --> 01:30:41,876 - Hi. - Hi. 1127 01:30:42,612 --> 01:30:43,911 Hello, David. 1128 01:30:53,767 --> 01:30:55,431 Thanks for coming. 1129 01:30:55,537 --> 01:30:56,733 Yeah, it's... 1130 01:31:00,481 --> 01:31:01,711 Shall we sit down? 1131 01:31:09,232 --> 01:31:11,203 So, do you live locally? 1132 01:31:12,038 --> 01:31:15,102 No, a little further west of here. 1133 01:31:15,177 --> 01:31:17,080 Just after Bayswater. 1134 01:31:17,815 --> 01:31:21,153 I thought about suggesting you pop round but... 1135 01:31:21,556 --> 01:31:23,994 No, the park's just fine. 1136 01:31:26,967 --> 01:31:29,098 - You arrived this morning? - Yes. 1137 01:31:29,839 --> 01:31:31,867 We're staying in South Wimbledon. 1138 01:31:32,578 --> 01:31:33,774 Quite a trot. 1139 01:31:33,847 --> 01:31:36,877 We came for the championships, so it's practical. 1140 01:31:38,991 --> 01:31:40,962 Sandrine wrote to tell me 1141 01:31:41,963 --> 01:31:44,526 that you were all going this year. 1142 01:31:45,004 --> 01:31:47,202 She talked about this trip. 1143 01:31:47,842 --> 01:31:50,076 We discussed possibly meeting up. 1144 01:31:50,214 --> 01:31:51,808 She told me, yes. 1145 01:31:52,051 --> 01:31:55,513 I know it mattered to her, especially you meeting Amanda. 1146 01:31:59,966 --> 01:32:01,766 Can we talk about you? 1147 01:32:02,171 --> 01:32:03,162 Yeah. 1148 01:32:03,273 --> 01:32:04,503 Sure. 1149 01:32:06,813 --> 01:32:07,941 Well then... 1150 01:32:08,550 --> 01:32:10,748 What are you doing right now? 1151 01:32:10,854 --> 01:32:13,588 - For a living? - I'm in arborism. 1152 01:32:14,162 --> 01:32:16,497 In trees, trimming branches. 1153 01:32:17,068 --> 01:32:17,967 I see. 1154 01:32:21,743 --> 01:32:23,646 - And you? - Me? 1155 01:32:23,980 --> 01:32:28,889 I spent a long time working as deputy curator of a museum. 1156 01:32:28,957 --> 01:32:30,621 In Hampstead Heath. 1157 01:32:30,694 --> 01:32:33,531 Since it closed down a few years ago, 1158 01:32:33,700 --> 01:32:36,035 I give French lessons. 1159 01:32:46,024 --> 01:32:47,015 David. 1160 01:32:47,828 --> 01:32:50,096 It will take a lot of time 1161 01:32:50,934 --> 01:32:54,102 for us to be able to really talk. 1162 01:32:54,842 --> 01:32:57,610 For me to be able to... 1163 01:32:57,948 --> 01:32:59,816 To explain to you... 1164 01:32:59,886 --> 01:33:02,586 Try to explain to you... 1165 01:33:04,562 --> 01:33:07,694 I know it must feel strange, 1166 01:33:07,768 --> 01:33:10,639 perhaps even intolerable 1167 01:33:10,807 --> 01:33:12,903 to hear this but... 1168 01:33:15,751 --> 01:33:19,157 I also came here to tell you 1169 01:33:19,592 --> 01:33:21,187 I'm there for you both. 1170 01:33:21,362 --> 01:33:22,695 For you 1171 01:33:23,099 --> 01:33:24,295 and Amanda. 1172 01:33:25,370 --> 01:33:27,341 If you ever 1173 01:33:28,210 --> 01:33:30,238 want one day to... 1174 01:33:39,732 --> 01:33:40,564 Amanda. 1175 01:33:41,236 --> 01:33:44,801 This is Alison, who I told you about. Mummy's mother. 1176 01:33:47,281 --> 01:33:51,780 - Hi. - I'm really delighted to meet you. 1177 01:33:51,856 --> 01:33:52,950 Truly. 1178 01:33:53,260 --> 01:33:54,991 Thanks for coming. 1179 01:33:58,770 --> 01:34:00,263 You're very beautiful. 1180 01:34:03,813 --> 01:34:05,374 If you still have time, 1181 01:34:05,450 --> 01:34:08,081 we could get an ice cream. 1182 01:34:08,390 --> 01:34:13,059 There's an ice cream shop nearby. They're really good. 1183 01:34:13,300 --> 01:34:14,269 Want one? 1184 01:34:43,193 --> 01:34:44,958 I like our street. 1185 01:34:45,297 --> 01:34:46,698 Pretty, isn't it? 1186 01:34:47,968 --> 01:34:50,098 Early start to see the matches. 1187 01:34:50,172 --> 01:34:51,642 We'll watch on Centre Court. 1188 01:34:51,709 --> 01:34:53,680 You bet we will. 1189 01:34:57,788 --> 01:34:59,189 - Goodnight. - Goodnight. 1190 01:35:01,696 --> 01:35:03,223 Alison's nice. 1191 01:35:03,433 --> 01:35:04,800 You think? 1192 01:35:05,069 --> 01:35:07,199 Great. She enjoyed meeting you. 1193 01:35:07,741 --> 01:35:08,835 You know, I think 1194 01:35:08,910 --> 01:35:11,883 Sandrine would be pleased to know you two met. 1195 01:35:11,983 --> 01:35:12,974 Really? 1196 01:35:14,922 --> 01:35:17,952 If Alison is Mummy's mummy, she's yours too. 1197 01:35:18,028 --> 01:35:20,330 - You have the same one? - Sure. 1198 01:35:20,467 --> 01:35:22,335 I hardly knew her, hardly know her 1199 01:35:22,404 --> 01:35:24,341 but she's my mother too. 1200 01:35:41,843 --> 01:35:44,406 Hope you both had a great day, not too gruelling. 1201 01:35:44,782 --> 01:35:47,219 I'll be watching on TV to see if I can see you. 1202 01:35:47,387 --> 01:35:50,258 Can't wait to be with you again, my handsome David. 1203 01:35:50,427 --> 01:35:51,919 I miss you. Lena. 1204 01:39:26,224 --> 01:39:27,193 What? 1205 01:39:31,735 --> 01:39:32,635 It's done. 1206 01:39:33,004 --> 01:39:34,064 It's over. 1207 01:39:34,240 --> 01:39:36,474 Hold on, it isn't over yet. 1208 01:39:37,112 --> 01:39:38,946 He's only three points down. 1209 01:39:41,154 --> 01:39:43,558 What's wrong? Why are you crying? 1210 01:39:44,060 --> 01:39:45,120 What's the matter? 1211 01:39:48,970 --> 01:39:50,964 Stop. I don't like to see you unhappy. 1212 01:39:52,577 --> 01:39:54,479 What's wrong, lamb chop? 1213 01:40:17,560 --> 01:40:18,529 You see? 1214 01:40:18,729 --> 01:40:20,164 It's not over. 1215 01:40:47,286 --> 01:40:48,654 You see now? 1216 01:40:49,523 --> 01:40:51,654 Hang in there all the way. 75946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.