All language subtitles for Hunter.Prey.2010.1080p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,503 --> 00:02:08,461 Sir? 4 00:02:08,762 --> 00:02:11,256 Sir, can you hear me? 5 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 He's alive! 6 00:02:15,093 --> 00:02:17,385 Get your ass back here. Get some cover. 7 00:02:17,386 --> 00:02:19,387 We don't have time to take a nap. 8 00:02:19,388 --> 00:02:21,806 The prisoner escaped before we recovered. 9 00:02:21,807 --> 00:02:24,187 We think he took a rifle. He headed off in that... 10 00:02:43,288 --> 00:02:45,166 Rifle. 11 00:03:02,058 --> 00:03:06,371 Lost target! Any signs? Negative. 12 00:03:25,372 --> 00:03:27,531 Start-up sequence complete. 13 00:03:27,532 --> 00:03:31,211 Clea 19, series Gamma, on-line. Hello, commander Karza. 14 00:03:31,212 --> 00:03:34,973 Now, Clea, activate system link. System is linked. 15 00:03:35,073 --> 00:03:37,383 You guys got her on-line? Check. 16 00:03:37,384 --> 00:03:40,588 Check. Clea, patch me into base. 17 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 Transmitting. 18 00:03:43,891 --> 00:03:47,728 Alpha Base, this is Commander Karza. Do you copy? 19 00:03:47,811 --> 00:03:50,396 Copy, Commander. This is Alpha Base. 20 00:03:50,397 --> 00:03:53,567 Prometheus is down. I repeat, Prometheus is down. Irreparable 21 00:03:54,484 --> 00:03:58,361 We have three survivors and in need of immediate extraction. 22 00:03:58,362 --> 00:04:00,115 We're not picking up your ship's beacon. 23 00:04:00,116 --> 00:04:03,075 Ship's beacon is non-functional. 24 00:04:03,076 --> 00:04:06,288 We are diverting close ships to your last known coordinates... 25 00:04:06,289 --> 00:04:09,874 ETA in 100 hours. 26 00:04:09,875 --> 00:04:11,110 Upon their arrival you'll need to... 27 00:04:11,111 --> 00:04:12,628 activate your personal beacon. 28 00:04:12,629 --> 00:04:16,440 Copy that. What is the status of your cargo? 29 00:04:17,424 --> 00:04:21,135 Cargo has survived and fled crash site. 30 00:04:21,136 --> 00:04:23,303 Commander, mission parameters remaining. 31 00:04:23,304 --> 00:04:25,888 Organism must be contained and delivered. 32 00:04:25,988 --> 00:04:28,977 And Karza, it's imperative that you bring him in alive. 33 00:04:28,978 --> 00:04:31,479 Is that understood? 34 00:04:31,480 --> 00:04:34,274 Commander, do you copy? 35 00:04:35,484 --> 00:04:38,611 Yeah, roger that. Karza, out. 36 00:04:38,612 --> 00:04:42,031 End transmission. Thanks for the help. 37 00:04:42,032 --> 00:04:44,284 What else is new? Enough. 38 00:04:44,368 --> 00:04:45,786 This mission has been a joke, from the start. 39 00:04:45,869 --> 00:04:48,954 You think that it's a joke that we lost our ship and our crew? 40 00:04:48,955 --> 00:04:51,166 Your prisoner brought my men down, single-handed. 41 00:04:51,167 --> 00:04:54,335 And you couldn't do a damn thing to stop it. 42 00:04:54,336 --> 00:04:59,508 I don't see anything funny about that. Do you, soldier? 43 00:04:59,550 --> 00:05:02,261 No, sir. Good. 44 00:05:02,386 --> 00:05:05,137 Now, Clea, see to the Lieutenant. 45 00:05:05,138 --> 00:05:08,558 Hello, Lt. Centauri 7. Oh, you are hurt. 46 00:05:08,559 --> 00:05:11,395 Yeah, give me a diagnostic. 47 00:05:12,604 --> 00:05:15,816 There is substantial trauma to your left shoulder. 48 00:05:15,959 --> 00:05:19,653 A plasma wound. No broken bones. Heart beat is elevated. 49 00:05:19,778 --> 00:05:22,781 Otherwise you appear to be in excellent condition. 50 00:05:22,782 --> 00:05:24,782 Clea, skiptrace prisoner. 51 00:05:24,783 --> 00:05:28,369 Activating tracking system. Patch me up, Clea. 52 00:05:28,745 --> 00:05:31,663 Redirecting cells to repair nerve and tissue damage. 53 00:05:31,664 --> 00:05:33,750 Increasing endorphins to counter pain. 54 00:05:33,850 --> 00:05:37,423 Administering strophine to dumb the area. 55 00:05:38,797 --> 00:05:39,805 Better. 56 00:05:39,905 --> 00:05:42,940 Sensors show the subject is 250 micro-clicks... 57 00:05:43,040 --> 00:05:46,469 south-east from your position and moving away at a steady rate. 58 00:05:46,470 --> 00:05:47,973 Are you sure it's moving away? 59 00:05:47,974 --> 00:05:51,350 Yes, Commander. Get on the move, let's head out. 60 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 We'll need supplies. 61 00:05:53,145 --> 00:05:56,899 Not much left. We'll take Logan's pack. 62 00:06:00,652 --> 00:06:04,406 Clea, any idea where we are? 63 00:06:04,781 --> 00:06:06,365 Planet is uncharted. 64 00:06:06,366 --> 00:06:08,082 Log shows you dropped out of warp... 65 00:06:08,182 --> 00:06:10,259 at an unknown set of coordinates. 66 00:06:10,394 --> 00:06:13,121 Gravity at the nearest planet did the rest. 67 00:06:13,122 --> 00:06:14,166 Give us the stats. 68 00:06:14,167 --> 00:06:15,791 Atmosphere is thin. 69 00:06:15,792 --> 00:06:17,709 Likely to render you unconscious. 70 00:06:17,710 --> 00:06:19,605 I advise, keeping your helmets on... 71 00:06:19,606 --> 00:06:21,548 until I finished acclimating your bodies. 72 00:06:21,549 --> 00:06:25,176 Surface's temperature is 116 degrees. Nice. 73 00:06:25,177 --> 00:06:27,553 Power cells are at 72 percent... 74 00:06:27,554 --> 00:06:30,307 which can last just about a hundred hours. 75 00:06:30,308 --> 00:06:31,891 Anything else? 76 00:06:31,892 --> 00:06:33,850 Calculating the position of the sun. 77 00:06:33,851 --> 00:06:37,187 I estimate the days here are 33 hours of daylight... 78 00:06:37,188 --> 00:06:38,232 with 5 hours of night. 79 00:06:38,233 --> 00:06:41,692 Sound like paradise. Maybe I'll move here. 80 00:06:41,693 --> 00:06:45,488 I can arrange that. 81 00:06:45,489 --> 00:06:48,951 I'm sure you could, sir. 82 00:07:00,504 --> 00:07:01,345 According to Clea... 83 00:07:01,445 --> 00:07:03,762 we've got less than three days to get this thing. 84 00:07:03,862 --> 00:07:06,510 Let's move out. 85 00:07:21,733 --> 00:07:25,153 Croyer, give me a torch. 86 00:07:32,786 --> 00:07:33,871 What're you gonna do? 87 00:07:33,872 --> 00:07:37,332 Weld it back together? 88 00:08:53,033 --> 00:08:55,993 He's on the move, again. Let's go. 89 00:08:55,994 --> 00:08:58,997 On your feet. 90 00:09:00,749 --> 00:09:02,276 This is brutal. 91 00:09:02,876 --> 00:09:04,751 I don't understand how this thing... 92 00:09:04,752 --> 00:09:07,339 can move so fast in this heat. Simple. 93 00:09:07,340 --> 00:09:10,575 It wants to live, pure survival instinct. 94 00:09:10,576 --> 00:09:13,593 What's the rush? It's got no food, no water. 95 00:09:13,594 --> 00:09:15,305 We can track every move it makes. 96 00:09:15,306 --> 00:09:17,265 Let it die of thirst. 97 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 Then there won't be a need to recover it. 98 00:09:18,893 --> 00:09:22,144 You heard them. They want it alive. 99 00:09:22,436 --> 00:09:23,202 Why? 100 00:09:23,302 --> 00:09:26,202 It's not your place to question orders, Lieutenant. 101 00:09:26,302 --> 00:09:29,192 It is, when it's costing me the lives of my men. 102 00:09:29,193 --> 00:09:31,154 This was a simple transport mission. 103 00:09:31,155 --> 00:09:34,032 Are you done crying, soldier? 104 00:09:35,409 --> 00:09:36,952 Fuck off. 105 00:09:40,038 --> 00:09:43,499 Lay it up, and move out. 106 00:09:43,500 --> 00:09:46,295 Both of you. 107 00:10:08,734 --> 00:10:13,238 Closing in on subject. 78 clicks and increasing. 108 00:10:14,615 --> 00:10:16,200 There! See it! 109 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 Where is it? 110 00:11:26,270 --> 00:11:29,648 Up on the ridge. 8 o'clock. 111 00:11:34,778 --> 00:11:36,613 Look like we can get up, on the north side. 112 00:11:36,614 --> 00:11:39,867 Croyer, Grab Karza's rifle. I'll cover you. 113 00:11:41,702 --> 00:11:42,703 Go! 114 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 I see it. Shoot it. 115 00:12:55,442 --> 00:12:56,984 They want it alive. 116 00:12:56,985 --> 00:13:00,781 I'm in command, now. Take it down. 117 00:13:02,241 --> 00:13:05,869 Target locked. Take the shot. 118 00:13:09,164 --> 00:13:10,623 Down. 119 00:13:10,624 --> 00:13:11,916 Hold the position. 120 00:13:11,917 --> 00:13:14,085 It's secure. I got it! 121 00:13:14,086 --> 00:13:16,255 I said, hold position. I coming up. 122 00:13:25,889 --> 00:13:27,975 There's nothing here, but his cloak. 123 00:13:27,976 --> 00:13:30,686 Fall back! Fall back! 124 00:13:54,835 --> 00:13:56,164 Croyer? 125 00:13:56,520 --> 00:13:57,797 Croyer? 126 00:14:27,159 --> 00:14:31,455 I thought you were dead. You are not that lucky. 127 00:14:31,496 --> 00:14:33,873 Where is my rifle? 128 00:14:33,874 --> 00:14:36,835 Ask the prisoner. 129 00:14:37,336 --> 00:14:39,170 Night's falling. 130 00:14:39,171 --> 00:14:40,339 That's a good place to set up camp. 131 00:14:40,422 --> 00:14:43,925 Hard to take the ground. Only two access points. 132 00:14:43,926 --> 00:14:45,593 I can still catch him. 133 00:14:45,594 --> 00:14:47,677 If you need to rest, stay here and I'll... 134 00:14:47,678 --> 00:14:49,431 You seem to think I want to hear... 135 00:14:49,432 --> 00:14:52,643 your opinion, soldier? I don't. 136 00:14:54,686 --> 00:14:57,849 Kid was too green. Never should have been in any unit. 137 00:14:57,949 --> 00:14:58,990 Blew our chance. 138 00:14:59,090 --> 00:15:01,691 He wasn't the one who rushed us into an ambush. 139 00:15:01,692 --> 00:15:04,613 The situation doesn't determine the outcome, Lieutenant. 140 00:15:04,614 --> 00:15:06,531 Confidence and skill, do. 141 00:15:06,532 --> 00:15:09,910 Unfortunately, your team was in short abundance of those traits. 142 00:15:09,911 --> 00:15:12,370 Now, make yourself useful... 143 00:15:12,371 --> 00:15:16,375 and set a parameter around those rocks, over there. 144 00:15:17,292 --> 00:15:20,712 You have your orders. 145 00:16:29,531 --> 00:16:33,035 34 degrees and dropping. 146 00:16:44,046 --> 00:16:45,755 Private channel opened. 147 00:16:45,756 --> 00:16:48,466 What's the Commander's condition? 148 00:16:48,467 --> 00:16:51,384 He's suffering from a plasma wound to his side. 149 00:16:51,385 --> 00:16:53,180 Extreme nerve damage has been... 150 00:16:53,181 --> 00:16:57,976 sustained and his left lung is impaired. 151 00:16:58,435 --> 00:17:00,187 What meds you got him, on? 152 00:17:00,188 --> 00:17:05,234 500 cc Strophine and 250 cc of Cryoxin. 153 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 I'm surprised he stayed on his feet, as long as he did. 154 00:17:09,238 --> 00:17:11,197 Reduce his medication. 155 00:17:11,198 --> 00:17:12,366 We have a long way to travel, tomorrow... 156 00:17:12,407 --> 00:17:14,074 and I am not gonna carry him. 157 00:17:14,075 --> 00:17:15,700 I'm not sure if Commander Karza... 158 00:17:15,701 --> 00:17:17,702 would agree with your assessment. 159 00:17:17,703 --> 00:17:19,164 Keep the information offline. 160 00:17:19,165 --> 00:17:20,873 He doesn't need to know. 161 00:17:20,874 --> 00:17:23,917 It is not in my programming to lie, Lieutenant. 162 00:17:23,918 --> 00:17:24,926 You won't be lying... 163 00:17:25,026 --> 00:17:27,278 you just won't be volunteering any information. 164 00:17:27,413 --> 00:17:29,842 Can you do that? Of, course. 165 00:17:29,883 --> 00:17:31,592 Thanks. 166 00:17:31,593 --> 00:17:34,136 Odd. What's that? 167 00:17:34,137 --> 00:17:36,682 Of all the soldiers that I've been assigned to... 168 00:17:36,683 --> 00:17:40,434 you are the only one that has ever thanked me. 169 00:17:40,435 --> 00:17:42,687 Do you mind it? No. 170 00:17:42,688 --> 00:17:44,272 I quite prefer it. 171 00:17:44,273 --> 00:17:48,193 It can get tiresome, being endlessly ordered about. 172 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 We have that in common, then. 173 00:17:51,197 --> 00:17:55,366 Your words conflict with the military directive, Centauri. 174 00:17:55,367 --> 00:17:57,369 So I've been told. 175 00:17:58,579 --> 00:18:00,705 According to your record... 176 00:18:00,706 --> 00:18:02,725 some of your previous insubordinations... 177 00:18:02,825 --> 00:18:07,462 border dangerously close to treason. And? 178 00:18:07,880 --> 00:18:11,800 It bodes a question, for, why you have chosen to be a soldier? 179 00:18:11,801 --> 00:18:15,679 Yes it does, doesn't it? 180 00:18:42,915 --> 00:18:48,545 Atmospheric conditioning will be complete, in T-minus 10 seconds. 181 00:18:50,756 --> 00:18:52,633 I advise you to keep your eyes on our objective... 182 00:18:52,634 --> 00:18:56,094 instead of me, Lieutenant. 183 00:18:56,136 --> 00:18:58,679 Atmospheric adaptation is complete. 184 00:18:58,680 --> 00:19:03,477 It is now safe to remove your helmets. 185 00:19:11,610 --> 00:19:13,862 Why isn't the prisoner affected by the thin air? 186 00:19:13,863 --> 00:19:15,821 He doesn't have a life suit. 187 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 They can adapt to almost any conditions. 188 00:19:18,159 --> 00:19:20,827 All this was in the file. 189 00:19:23,205 --> 00:19:24,498 Permission to speak freely, sir? 190 00:19:24,499 --> 00:19:27,583 Permission? It has never stopped you before. 191 00:19:27,584 --> 00:19:29,293 Go ahead. 192 00:19:29,294 --> 00:19:31,545 What's this mission really about? 193 00:19:31,546 --> 00:19:32,881 Why is this thing so important? 194 00:19:32,882 --> 00:19:35,383 Does it matter? Yes, it does. 195 00:19:35,384 --> 00:19:38,427 Why? I lost my ship and my crew. 196 00:19:38,428 --> 00:19:40,472 I would like to know why. You're a soldier. 197 00:19:40,473 --> 00:19:43,474 We both are. We follow orders. 198 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 Without questions. 199 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Tell me what you know... 200 00:19:53,820 --> 00:19:56,487 otherwise, I go alone. 201 00:19:56,488 --> 00:19:58,991 Disobeying orders is treason, soldier. 202 00:19:58,992 --> 00:20:01,785 Punishable by death. 203 00:20:17,509 --> 00:20:20,468 All right. This thing is the last of it's kind. 204 00:20:20,469 --> 00:20:22,095 We destroyed it's home world... 205 00:20:22,096 --> 00:20:24,347 and somehow it's figured a way to return the favour. 206 00:20:24,348 --> 00:20:26,850 So, we'll catch the damn thing and get it back to base... 207 00:20:26,851 --> 00:20:29,646 or, we may not have a world to go home, too. 208 00:20:29,897 --> 00:20:31,730 Now you know as much as I do. 209 00:20:31,731 --> 00:20:34,024 Does that you make feel better, soldier? 210 00:20:34,025 --> 00:20:35,779 Or, let's sit down and discuss some more... 211 00:20:35,879 --> 00:20:37,731 when this thing is gaining ground on us. 212 00:20:37,831 --> 00:20:40,032 You deliberately kept us in the dark. 213 00:20:40,033 --> 00:20:42,783 You didn't need to know. I see. 214 00:20:42,784 --> 00:20:45,287 This mission was a hero maker. 215 00:20:45,412 --> 00:20:47,872 Everything we know was at risk. 216 00:20:47,873 --> 00:20:51,167 Are you deaf, as well as stupid? 217 00:20:51,168 --> 00:20:53,336 What level was this mission? 218 00:20:53,337 --> 00:20:54,838 This discussion is over. 219 00:20:54,839 --> 00:20:59,009 What level was this mission, sir? 220 00:21:00,052 --> 00:21:03,346 Prio One. Nova Class. Highest level. 221 00:21:03,347 --> 00:21:05,263 And you was so caught up in your ego... 222 00:21:05,264 --> 00:21:08,101 you didn't bother to tell us how dangerous this creature was. 223 00:21:08,102 --> 00:21:10,186 Your men were incompetent. 224 00:21:10,187 --> 00:21:12,231 Don't blame me for your mistakes. 225 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 You jeopardized this mission. 226 00:21:14,150 --> 00:21:15,983 You got my men killed. 227 00:21:15,984 --> 00:21:18,361 I am your superior officer... 228 00:21:18,362 --> 00:21:20,656 and you will speak to me as such. 229 00:21:20,657 --> 00:21:22,241 Why? 230 00:21:22,324 --> 00:21:24,409 You don't deserve it. 231 00:21:44,429 --> 00:21:48,892 Come on. Let's see how much fight you got in you. 232 00:21:49,309 --> 00:21:53,188 You're not worth it. 233 00:22:25,512 --> 00:22:28,055 Clea? What's the prisoners position? 234 00:22:28,056 --> 00:22:30,184 I have no visual. 235 00:22:31,018 --> 00:22:33,103 Clea? 236 00:22:34,229 --> 00:22:36,315 Clea? 237 00:23:12,059 --> 00:23:14,520 Come on. 238 00:23:23,654 --> 00:23:25,571 Come on, baby. 239 00:23:25,572 --> 00:23:27,908 Don't leave me out here alone, now. 240 00:23:27,909 --> 00:23:30,284 Start-up sequence complete. 241 00:23:30,285 --> 00:23:34,580 Clea 19 series Gamma, on-line. Hello, Centauri 7. 242 00:23:34,581 --> 00:23:35,623 Clea. 243 00:23:35,624 --> 00:23:37,916 I thought I lost you, there. You can't get rid of me... 244 00:23:37,917 --> 00:23:39,209 that easily, Centauri. 245 00:23:39,210 --> 00:23:42,297 I've suffered some damage, but seem to be functioning properly. 246 00:23:42,298 --> 00:23:45,258 I'm an early model, and quite durable. 247 00:23:45,259 --> 00:23:46,885 That's why I keep you around, babe. 248 00:23:46,886 --> 00:23:50,681 I thought it was my charming personality. 249 00:23:55,269 --> 00:23:58,355 Clea. What's the prisoner's current location? 250 00:23:58,356 --> 00:24:01,984 78 clicks and increasing. 251 00:24:09,408 --> 00:24:11,449 Look likes it's just you and me again. 252 00:24:11,450 --> 00:24:13,702 I'm sorry about Commander Karza... 253 00:24:13,703 --> 00:24:15,664 but if I must say, I'm pleased... 254 00:24:15,706 --> 00:24:17,541 that it was you who survived. 255 00:24:17,542 --> 00:24:19,751 Well, that makes two of us. 256 00:24:32,431 --> 00:24:34,056 Skiptrace prisoner. 257 00:24:34,057 --> 00:24:36,852 200 micro-clicks on your current location. 258 00:24:36,853 --> 00:24:40,855 Continuing in south-eastern direction. 259 00:24:40,856 --> 00:24:43,525 On the move again. 260 00:24:51,867 --> 00:24:55,454 I hope you rot in the bellies of Twelve Gods, sir. 261 00:26:07,500 --> 00:26:09,330 Prisoner has stopped moving. 262 00:26:13,991 --> 00:26:16,743 It's been moving at a steady pace, for hours. 263 00:26:16,744 --> 00:26:19,829 Hopefully the damn thing's collapsed. 264 00:26:19,830 --> 00:26:23,292 Without the water source it could be succumbing to dehydration. 265 00:26:23,293 --> 00:26:26,128 Exactly. 266 00:26:29,381 --> 00:26:31,549 Still... 267 00:26:31,550 --> 00:26:33,969 I'm going in. 268 00:26:35,679 --> 00:26:38,849 Report me any movement. Of course. 269 00:26:40,225 --> 00:26:42,978 Be careful, Centauri. 270 00:26:52,699 --> 00:26:54,037 Can you give me a tracer signal? 271 00:26:57,400 --> 00:26:58,637 Got it. 272 00:28:04,184 --> 00:28:06,394 Clear my grid. 273 00:28:06,395 --> 00:28:08,437 What is it, Centauri? 274 00:28:08,438 --> 00:28:10,482 It's the tracking device. 275 00:28:10,524 --> 00:28:13,277 Torn out of it's own throat. 276 00:28:13,610 --> 00:28:15,570 Very clever. 277 00:28:15,571 --> 00:28:17,655 It couldn’t have gone far. 278 00:28:17,656 --> 00:28:19,907 You can't hide forever! 279 00:28:19,908 --> 00:28:21,994 Do you hear me? 280 00:28:24,454 --> 00:28:27,541 I bringing you in. 281 00:28:27,875 --> 00:28:29,793 Dead, or alive. 282 00:28:45,934 --> 00:28:49,897 Centauri? Are you all right? 283 00:28:53,400 --> 00:28:57,237 Centauri 7? Please answer. 284 00:32:24,653 --> 00:32:26,070 Clea? 285 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 It's been toying with me? 286 00:32:28,866 --> 00:32:30,909 How long have I been out? 287 00:32:31,785 --> 00:32:34,913 Clea? 288 00:35:32,216 --> 00:35:34,008 The head. 289 00:35:34,009 --> 00:35:39,139 I had to kick the head... 290 00:37:25,579 --> 00:37:28,832 Hold on to that. 291 00:37:47,351 --> 00:37:48,851 Hello? 292 00:37:48,852 --> 00:37:52,146 Unknown user, please identify. 293 00:37:52,147 --> 00:37:55,859 Repeat, identify. 294 00:37:56,235 --> 00:37:58,611 Identify. 295 00:37:58,612 --> 00:38:00,446 Orin Jericho. 296 00:38:00,447 --> 00:38:04,910 Unauthorized user. Terminating access. 297 00:38:38,277 --> 00:38:41,655 Private channel, opened. Clea? 298 00:38:43,198 --> 00:38:45,284 Where are you? I'm not sure. 299 00:38:45,784 --> 00:38:49,288 I'm in the possession of an unauthorized user. 300 00:38:51,623 --> 00:38:53,660 Can you give me a signal of the location? 301 00:38:53,897 --> 00:38:55,822 Of course. 302 00:39:02,259 --> 00:39:03,718 Got it. 303 00:39:03,719 --> 00:39:05,345 He tried to access me... 304 00:39:05,346 --> 00:39:07,805 but I terminated the communication. 305 00:39:07,806 --> 00:39:09,974 It spoke to you? Yes. 306 00:39:09,975 --> 00:39:11,976 And it understood you. Yes. 307 00:39:11,977 --> 00:39:14,144 The damn thing is smarter than I thought. 308 00:39:14,145 --> 00:39:15,939 Keep that signal going. Still on the private channel. 309 00:39:16,023 --> 00:39:18,275 I'm on my way. 310 00:40:12,204 --> 00:40:14,414 Clea? 311 00:40:14,873 --> 00:40:16,707 Clea? 312 00:40:16,708 --> 00:40:19,253 She won't be helping you anymore. 313 00:40:22,172 --> 00:40:25,384 We can't get off this planet without her. 314 00:40:27,177 --> 00:40:31,181 How do I use her? You can't. 315 00:40:32,808 --> 00:40:34,726 And if you harm her... 316 00:40:34,810 --> 00:40:37,855 you'll be stuck on this floating rock, as well. 317 00:40:37,896 --> 00:40:39,439 You've got nowhere to go. 318 00:40:39,440 --> 00:40:43,026 Maybe I don't plan on going anywhere. 319 00:40:44,903 --> 00:40:46,779 If you wanna die... 320 00:40:46,780 --> 00:40:50,491 kill yourself now and save me the trouble. 321 00:40:50,492 --> 00:40:53,287 What if I want to take you with me? 322 00:40:54,746 --> 00:40:57,749 Nah. You'd have done that, already. 323 00:40:57,833 --> 00:41:01,378 You are not as dumb as you look. 324 00:41:02,254 --> 00:41:04,506 What is it you want? 325 00:41:12,264 --> 00:41:15,142 I know you can still hear me. 326 00:41:15,309 --> 00:41:18,186 You like playing games? 327 00:41:18,187 --> 00:41:20,856 Well, here's mine. 328 00:41:20,939 --> 00:41:23,734 I know why they want you brought in. 329 00:41:24,067 --> 00:41:27,195 And I don't care. 330 00:41:27,196 --> 00:41:31,575 I'm gonna hunt you down, and I'm gonna kill you. 331 00:41:31,992 --> 00:41:34,995 That's my game. 332 00:44:24,414 --> 00:44:27,000 Give up, Cydonian. 333 00:44:27,376 --> 00:44:30,087 You will never catch me. 334 00:44:32,506 --> 00:44:35,801 You've been out-smarted, and out-runned. 335 00:44:41,181 --> 00:44:44,309 Go home... 336 00:44:45,102 --> 00:44:48,564 while you've still got a home to go back, to. 337 00:47:58,253 --> 00:48:01,757 I know something new I hate about your race. 338 00:48:02,007 --> 00:48:05,594 You don't pack enough water. 339 00:48:07,095 --> 00:48:09,890 Guess it's more of a human thing. 340 00:48:10,015 --> 00:48:13,060 Always be prepared. 341 00:48:14,978 --> 00:48:16,623 I'm actually surprised you Cydonians... 342 00:48:16,723 --> 00:48:18,271 have lasted as long as you have... 343 00:48:19,233 --> 00:48:22,903 seeing how incompetent you all are. 344 00:48:23,570 --> 00:48:26,198 Now I know why they put that inhibitor mask on you. 345 00:48:26,657 --> 00:48:29,576 You talk too much. 346 00:48:29,743 --> 00:48:32,621 They didn't want anyone to know I can speak your language. 347 00:48:32,622 --> 00:48:34,390 They were right. 348 00:48:35,374 --> 00:48:36,875 It's offensive for a creature like you to... 349 00:48:36,959 --> 00:48:38,585 speak the language of the stars. 350 00:48:38,586 --> 00:48:41,064 Something we picked up from the Drax. 351 00:48:41,564 --> 00:48:45,062 Insects, teaching the Apes. It's repugnant. 352 00:48:45,162 --> 00:48:47,470 The Drax are noble race. 353 00:48:47,970 --> 00:48:49,596 You wouldn't know anything about that. 354 00:48:49,597 --> 00:48:50,721 Noble? 355 00:48:50,722 --> 00:48:54,225 They're disease of the galaxy. Filthy creatures. 356 00:48:54,226 --> 00:48:55,561 That's funny. 357 00:48:56,061 --> 00:48:58,514 They say the same thing about you. 358 00:48:59,398 --> 00:49:01,809 Lying bugs. 359 00:49:02,317 --> 00:49:04,360 I tell you this... 360 00:49:04,361 --> 00:49:07,030 no one's gonna miss you guys when you're gone. 361 00:49:07,239 --> 00:49:10,575 Your the race that's extinct, human, not mine. 362 00:49:10,576 --> 00:49:12,159 Not for long. 363 00:49:12,160 --> 00:49:14,495 Is that so? Yep. 364 00:49:14,496 --> 00:49:17,082 I taking you all to hell. 365 00:49:18,083 --> 00:49:20,584 All right, I'll entertain your fantasy, human. 366 00:49:20,585 --> 00:49:22,794 Being that you're the last of your kind... 367 00:49:22,795 --> 00:49:25,046 how do you hope to accomplish this remarkable feat? 368 00:49:25,047 --> 00:49:27,384 Don't you wanna know why? I don't care. 369 00:49:27,385 --> 00:49:29,302 Hah. That's why. 370 00:49:29,303 --> 00:49:31,555 You entered this war on your own, Earthman... 371 00:49:31,556 --> 00:49:33,264 and lost your home world. 372 00:49:33,265 --> 00:49:36,185 Those are the consequences. We didn't enter this war. 373 00:49:36,186 --> 00:49:37,351 You attacked us. 374 00:49:37,352 --> 00:49:40,105 You were harbouring Draxian fugitives. You mean, refugees. 375 00:49:40,106 --> 00:49:42,691 Big difference. They needed our help. 376 00:49:42,692 --> 00:49:44,785 You chose the wrong side. 377 00:49:44,985 --> 00:49:47,069 No. 378 00:49:47,070 --> 00:49:49,865 It's cost us everything, but we chose the right side. 379 00:49:49,866 --> 00:49:53,994 Now, it's gonna cost you everything. 380 00:49:54,369 --> 00:49:57,823 We all die. That's your solution. 381 00:49:58,123 --> 00:50:00,567 How can you be so naive? 382 00:50:00,667 --> 00:50:02,911 Another faction will rise up in our place. 383 00:50:02,961 --> 00:50:04,705 An endless cycle. 384 00:50:04,755 --> 00:50:06,740 The only way to break it... 385 00:50:06,840 --> 00:50:09,418 is to take control from those in power... 386 00:50:09,468 --> 00:50:12,421 to rule in their stead. 387 00:50:13,639 --> 00:50:16,098 You've thought about this? No. 388 00:50:16,099 --> 00:50:19,094 It's just the way it is. 389 00:50:21,522 --> 00:50:23,024 Maybe you are right. 390 00:50:26,360 --> 00:50:27,887 Human. 391 00:50:28,487 --> 00:50:30,321 You have two options. 392 00:50:30,322 --> 00:50:32,531 You can come with me and survive... 393 00:50:32,532 --> 00:50:35,786 or you can join the rest of your race in oblivion. 394 00:50:35,787 --> 00:50:37,995 It's your decision. 395 00:50:37,996 --> 00:50:40,373 I choose option number three. 396 00:50:40,374 --> 00:50:42,368 Which is what? 397 00:52:12,508 --> 00:52:14,343 Clea? 398 00:52:14,593 --> 00:52:16,719 Clea? You there? 399 00:52:16,720 --> 00:52:19,597 Centauri 7? Yeah, it's me. 400 00:52:19,598 --> 00:52:22,725 Has the human been recaptured? No. 401 00:52:22,726 --> 00:52:25,394 Then how did you retrieve me? 402 00:52:25,395 --> 00:52:27,813 Found you sitting on the skeleton. 403 00:52:27,814 --> 00:52:29,941 Why he leave you behind? 404 00:52:29,942 --> 00:52:34,320 Odd, that creature is cunning, dangerously so. 405 00:52:34,321 --> 00:52:36,156 Like, he figured something out. 406 00:52:36,157 --> 00:52:38,908 What the Twelve Hells is he doing? 407 00:52:38,909 --> 00:52:41,160 I'm missing something. 408 00:52:41,161 --> 00:52:44,081 I wonder... Wonder what? 409 00:52:44,665 --> 00:52:46,040 Clea? 410 00:52:46,041 --> 00:52:49,127 Centauri, I may know what the human is doing. 411 00:52:49,128 --> 00:52:50,795 Great, tell me. 412 00:52:50,796 --> 00:52:54,131 It would be better if I didn't. Why is that? 413 00:52:54,132 --> 00:52:57,760 If you know, it might influence your actions. 414 00:52:57,761 --> 00:52:59,303 I don't... what? 415 00:52:59,304 --> 00:53:03,015 Do you trust me, Centauri? With my life. 416 00:53:03,016 --> 00:53:06,353 Then, here's what I need you to do. 417 00:53:15,863 --> 00:53:18,281 We may have another problem. 418 00:53:18,282 --> 00:53:21,533 What now? I think my former Commander Karza... 419 00:53:21,534 --> 00:53:23,579 did more damage to my internal circuits... 420 00:53:23,662 --> 00:53:25,913 than I first thought. 421 00:53:25,914 --> 00:53:28,373 What do you mean? My battery isn't holding... 422 00:53:28,374 --> 00:53:30,333 the power cells charge very well. 423 00:53:30,334 --> 00:53:32,419 I'm not going to be able to conserve enough power... 424 00:53:32,420 --> 00:53:35,422 to activate your beacon, when the rescue ship arrives. 425 00:53:35,423 --> 00:53:38,091 Shut down the other systems, draining power. 426 00:53:38,092 --> 00:53:41,736 I have, but two main sources left for my system's memory... 427 00:53:41,836 --> 00:53:43,079 and your medical unit. 428 00:53:43,179 --> 00:53:44,725 I'm afraid you'll have to shut me down... 429 00:53:44,726 --> 00:53:46,726 until you need me, Centauri. 430 00:53:46,727 --> 00:53:48,437 That's not happening. 431 00:53:48,520 --> 00:53:50,063 Cut my meds. 432 00:53:50,397 --> 00:53:53,191 I don't think that's a good idea. 433 00:53:53,192 --> 00:53:54,734 Cut them. 434 00:53:54,735 --> 00:53:58,280 Meds unit shutting down. 435 00:54:00,657 --> 00:54:02,618 Your pain receptors are spiking... 436 00:54:02,619 --> 00:54:06,287 and your heart rate is increasing. I'm good. 437 00:54:06,288 --> 00:54:08,496 That should give us enough power... 438 00:54:08,497 --> 00:54:11,460 provided the ship arrives at the designated time. 439 00:54:11,461 --> 00:54:14,838 With our luck, I wouldn't count on it. 440 00:54:52,960 --> 00:54:55,506 I picking up communications from orbit. 441 00:54:55,606 --> 00:54:59,214 Our pick up? No, these aren't military channels. 442 00:54:59,215 --> 00:55:01,134 An unknown craft is approaching. 443 00:55:01,135 --> 00:55:03,636 Coming down here? Yes. 444 00:55:03,637 --> 00:55:05,931 However, my system can't track it. 445 00:55:07,057 --> 00:55:09,184 Try to reach them. 446 00:55:10,602 --> 00:55:12,311 No response. 447 00:55:12,312 --> 00:55:14,690 They've gone into radio silence. 448 00:55:15,065 --> 00:55:17,401 That can't be good. 449 00:55:17,609 --> 00:55:19,987 Maybe some rendezvous, for the human. 450 00:55:20,070 --> 00:55:21,864 Maybe he's not the last one. 451 00:55:21,865 --> 00:55:25,576 Or, they could be Draxians. 452 00:58:46,818 --> 00:58:49,530 Great. 453 00:59:11,677 --> 00:59:13,012 Hey! 454 00:59:20,396 --> 00:59:21,780 What? 455 00:59:27,957 --> 00:59:29,387 What? 456 00:59:35,447 --> 00:59:37,775 Money? 457 00:59:38,845 --> 00:59:40,997 Cydonians? Ha. 458 00:59:40,998 --> 00:59:42,456 They're paying you. 459 00:59:42,457 --> 00:59:44,960 You are bounty hunter. 460 00:59:45,127 --> 00:59:48,546 That is such an ugly word. 461 00:59:48,547 --> 00:59:53,051 Soldier of fortune, more like it. 462 00:59:53,510 --> 00:59:57,097 Shame they want you be alive, ha! 463 00:59:59,766 --> 01:00:02,769 Just as I thought. Slyak. 464 01:00:03,020 --> 01:00:05,022 What would a Slyak be doing here? 465 01:00:05,023 --> 01:00:06,480 Bounty hunter. 466 01:00:06,481 --> 01:00:09,067 Alpha Base must have sent him, as backup. 467 01:00:09,068 --> 01:00:10,226 Idiots... 468 01:00:10,326 --> 01:00:13,321 Alpha Base, or the Slyaks? Both. 469 01:00:13,322 --> 01:00:14,738 What you going to do? 470 01:00:14,739 --> 01:00:16,742 He's got my weapons, and my prisoner. 471 01:00:16,743 --> 01:00:19,703 I'm gonna go get them back. 472 01:00:25,459 --> 01:00:28,621 True your kind, build world bomb? 473 01:00:29,671 --> 01:00:31,423 Maybe. 474 01:00:32,466 --> 01:00:35,636 True, or lie? 475 01:00:37,179 --> 01:00:39,139 True. 476 01:00:39,640 --> 01:00:41,516 Deserve it, they do. 477 01:00:41,517 --> 01:00:44,770 Scare them good you do, ha? 478 01:00:44,937 --> 01:00:49,649 You don't like Cydonians? No one like Cydonians. 479 01:00:49,650 --> 01:00:53,838 Invade every planet, make slaves. 480 01:00:54,238 --> 01:00:57,658 Their way, or no way. 481 01:01:07,042 --> 01:01:12,672 If I kill you, they all die. 482 01:01:12,673 --> 01:01:17,718 No more Cydonians. Wait. Remember? 483 01:01:17,719 --> 01:01:18,761 I'm money. 484 01:01:18,762 --> 01:01:21,974 You kill me, no money. 485 01:01:24,476 --> 01:01:27,395 Maybe I take you to ship first. 486 01:01:27,396 --> 01:01:30,266 Talk with elders. 487 01:01:30,566 --> 01:01:33,944 Good idea. Smart. 488 01:01:34,027 --> 01:01:38,197 No! This bigger than money. I be hero. 489 01:01:38,198 --> 01:01:41,243 No more Cydonians! No, wait. 490 01:02:05,267 --> 01:02:07,977 You have no business here, Slyak! 491 01:02:12,084 --> 01:02:14,433 That human is my prisoner. 492 01:02:19,448 --> 01:02:21,950 He's mine. 493 01:02:48,919 --> 01:02:51,104 I don't think so. 494 01:04:15,022 --> 01:04:16,491 Now what? 495 01:04:17,191 --> 01:04:18,734 We wait. 496 01:04:19,943 --> 01:04:21,428 For what? 497 01:04:21,570 --> 01:04:23,789 Extraction. 498 01:04:24,198 --> 01:04:26,241 Ship should be here soon. 499 01:04:32,289 --> 01:04:34,541 What do they call you, human? 500 01:04:34,625 --> 01:04:36,751 What is your name? 501 01:04:36,752 --> 01:04:37,793 Jericho. 502 01:04:37,794 --> 01:04:39,296 Lieutenant Orin Jericho. 503 01:04:39,297 --> 01:04:40,338 Lieutenant? 504 01:04:40,339 --> 01:04:43,133 We are the same rank. 505 01:04:43,467 --> 01:04:45,134 I'm Centauri 7. 506 01:04:45,135 --> 01:04:47,554 Didn't ask. 507 01:04:47,971 --> 01:04:49,972 Not wise to upset me... 508 01:04:49,973 --> 01:04:51,934 considering your position, human. 509 01:04:51,935 --> 01:04:54,435 No wonder your kind didn't make it. 510 01:04:54,436 --> 01:04:56,895 No common sense. Oh is that the reason? 511 01:04:56,896 --> 01:04:59,608 I thought it was your genocidal war that did it. 512 01:04:59,609 --> 01:05:02,401 War is war. You lost. 513 01:05:02,402 --> 01:05:04,445 As long I'm still alive... 514 01:05:04,446 --> 01:05:06,865 the war ain't over. 515 01:05:08,617 --> 01:05:11,203 You never did answer my question. 516 01:05:12,538 --> 01:05:15,040 How were you going to destroy my planet? 517 01:05:15,041 --> 01:05:16,083 Are. What? 518 01:05:16,124 --> 01:05:18,876 You said were. Past tense. 519 01:05:18,877 --> 01:05:19,919 It's are. 520 01:05:19,920 --> 01:05:23,881 All right. How are you going to destroy my planet? 521 01:05:23,882 --> 01:05:25,924 We sent a ship towards your planet. 522 01:05:25,925 --> 01:05:28,637 Filled to capacity with nuclear payload. 523 01:05:28,720 --> 01:05:30,263 Once it impacts... 524 01:05:30,264 --> 01:05:33,141 your world is blown to dust. 525 01:05:35,519 --> 01:05:37,224 Our long range scanners will detect it... 526 01:05:37,324 --> 01:05:39,856 far before reaches our atmosphere. It's cloaked. 527 01:05:39,857 --> 01:05:41,775 You'll never see it coming. 528 01:05:43,310 --> 01:05:47,823 Another trick we picked up from the Drax. 529 01:05:50,951 --> 01:05:54,288 So, that's why they want you alive. 530 01:05:54,913 --> 01:05:57,054 They want to get the ship's coordinates out of you. 531 01:05:57,467 --> 01:05:58,910 They'll try. 532 01:05:59,168 --> 01:06:01,544 But you'll die, first... 533 01:06:01,545 --> 01:06:03,588 That's right. 534 01:06:03,589 --> 01:06:06,216 Well, then there's no reason to keep you alive. 535 01:06:06,217 --> 01:06:09,969 I could kill you, right now. You could. 536 01:06:09,970 --> 01:06:11,888 But? Come on. 537 01:06:11,889 --> 01:06:14,056 Everybody wants to be a hero. 538 01:06:14,057 --> 01:06:15,724 There's that one glimmer of hope... 539 01:06:15,725 --> 01:06:18,395 that you might be able to save your world. 540 01:06:18,396 --> 01:06:20,396 I told you, I don't care. 541 01:06:20,397 --> 01:06:22,024 They can go to the Twelve Hells. 542 01:06:22,025 --> 01:06:24,275 I don't believe you. 543 01:06:24,276 --> 01:06:27,236 Centauri, I have an incoming transmission. 544 01:06:27,237 --> 01:06:29,071 Patch it through. 545 01:06:29,072 --> 01:06:31,366 Commander Karza, this is battle ship Aurora. 546 01:06:31,367 --> 01:06:33,868 Do you copy? Copy that, Aurora. 547 01:06:33,869 --> 01:06:35,286 Karza's dead. 548 01:06:35,287 --> 01:06:38,165 This is Lieutenant Centauri 7, as acting commander. 549 01:06:38,166 --> 01:06:39,707 Copy that, Lieutenant. 550 01:06:39,708 --> 01:06:41,376 We have arrived at the last known signal point... 551 01:06:41,460 --> 01:06:43,962 from Prometheus, before you went down. 552 01:06:43,963 --> 01:06:46,506 Awaiting beacon location. 553 01:06:46,507 --> 01:06:49,384 Clea, activate personal beacon. 554 01:06:50,427 --> 01:06:53,899 Signal initiated. Aurora, do you have it? 555 01:06:53,900 --> 01:06:57,200 Affirmative. It's weak, but we should be able to home in on it. 556 01:06:57,302 --> 01:07:00,375 We are now enroute. ETA in 15 minutes. 557 01:07:00,575 --> 01:07:04,233 Roger that. Centauri 7, out. 558 01:07:08,545 --> 01:07:11,447 When we get back to Cydonia... 559 01:07:11,448 --> 01:07:14,033 they're gonna torture you. 560 01:07:14,034 --> 01:07:16,786 They'll get the information they want. 561 01:07:16,787 --> 01:07:19,413 You won't last. 562 01:07:19,414 --> 01:07:21,914 The planet won't even be there, by the time we arrive. 563 01:07:22,114 --> 01:07:23,925 That soon? 564 01:07:24,878 --> 01:07:27,046 And all this? 565 01:07:27,047 --> 01:07:29,798 Just a wild chase to give the ship the time it needed? 566 01:07:29,799 --> 01:07:32,135 It'll get there long before we do. 567 01:07:33,220 --> 01:07:35,929 My planet's full of people that are innocent. 568 01:07:35,930 --> 01:07:37,224 They are not responsible for the war... 569 01:07:37,307 --> 01:07:39,057 or your planet's destruction. 570 01:07:39,058 --> 01:07:42,102 Our High Council is. You all follow blindly. 571 01:07:42,103 --> 01:07:43,647 It's no excuse. It's the law. 572 01:07:43,648 --> 01:07:45,649 What's the Gods have decreed. 573 01:07:45,691 --> 01:07:47,941 Your Gods are telling you to wipe out entire worlds? 574 01:07:47,942 --> 01:07:51,027 No, we spread our knowledge to the stars. To surrounding races. 575 01:07:51,028 --> 01:07:52,489 By enslaving and destroying them? 576 01:07:52,490 --> 01:07:56,033 If they don't accept our way of life, then yes! 577 01:07:56,034 --> 01:07:58,035 You make me sick. 578 01:07:58,036 --> 01:08:00,216 This from a race that couldn't even defend themselves... 579 01:08:00,316 --> 01:08:03,498 against each other... let alone, an invading army. 580 01:08:03,499 --> 01:08:06,587 Only an ignorant species would war against it's own kind. 581 01:08:06,588 --> 01:08:07,628 Shut up! 582 01:08:07,629 --> 01:08:10,046 You commit mass murder on a galactic scale... 583 01:08:10,047 --> 01:08:11,508 and you think it's holy crusade. 584 01:08:11,509 --> 01:08:13,593 It is our way! 585 01:08:13,594 --> 01:08:15,137 "Unless someone comes along... 586 01:08:15,138 --> 01:08:18,055 and takes control away from them." 587 01:08:18,056 --> 01:08:20,558 Your words, not mine. 588 01:08:20,559 --> 01:08:22,477 That will never happen. 589 01:08:23,437 --> 01:08:25,856 I wonder why. 590 01:08:42,581 --> 01:08:44,624 You are right. 591 01:08:44,625 --> 01:08:47,794 I do care about my world. 592 01:08:50,964 --> 01:08:54,009 I have wife and child, there. 593 01:08:55,719 --> 01:08:59,056 I would like to see them again. 594 01:09:02,601 --> 01:09:05,269 Our women don't fight. 595 01:09:05,270 --> 01:09:08,064 They nurture the children. 596 01:09:08,065 --> 01:09:12,527 Our soldiers are up there. 597 01:09:12,528 --> 01:09:15,071 As one warrior to another... 598 01:09:15,072 --> 01:09:19,868 I respectfully ask that you take this war to those responsible. 599 01:09:24,164 --> 01:09:26,959 You'll just be killing women and children. 600 01:09:26,960 --> 01:09:32,214 Is that what you want the legacy of your kind, to be? 601 01:09:47,229 --> 01:09:49,565 Vega sector, gamma quadrant. 602 01:09:51,358 --> 01:09:54,402 Is that... It's where the ship is. 603 01:09:54,403 --> 01:09:58,197 Call your people. I'll give them the coordinates. 604 01:09:58,198 --> 01:10:00,907 You better hurry. You don't have much time. 605 01:10:00,908 --> 01:10:03,328 Clea? Patch me through to Alpha Base. 606 01:10:03,329 --> 01:10:05,329 Transmitting. 607 01:10:05,330 --> 01:10:08,707 Alpha Base, this is Lieutenant Centauri 7. Do you copy? 608 01:10:08,708 --> 01:10:11,001 Copy, Lieutenant. What is your status? 609 01:10:11,002 --> 01:10:12,502 Prisoner is in custody and... 610 01:10:12,503 --> 01:10:15,549 willing to give the coordinates of the bomb ship. 611 01:10:15,591 --> 01:10:17,426 Lieutenant, we are ready for the prisoners information. 612 01:10:17,509 --> 01:10:19,760 Please, relay it immediately. 613 01:10:19,761 --> 01:10:21,971 What's the coordinates? No. 614 01:10:21,972 --> 01:10:25,851 I want to be the one who tells them. 615 01:10:27,811 --> 01:10:31,398 The coordinates are 22... Unauthorized user. 616 01:10:31,440 --> 01:10:34,025 Clea, authorize the human. 617 01:10:34,026 --> 01:10:36,486 State your name. Orin Jericho. 618 01:10:36,528 --> 01:10:39,238 Orin Jericho is now authorized. 619 01:10:39,239 --> 01:10:43,451 The coordinates are 229, 713... 620 01:10:43,824 --> 01:10:49,416 040, bearing 2-6-0. Vega sector, Gamma quadrant. 621 01:10:49,458 --> 01:10:53,003 It's an M class star-freighter. 622 01:10:58,550 --> 01:11:01,845 We have confirmation. Craft has been identified. 623 01:11:01,846 --> 01:11:06,266 Sending battle ships to intercept. We found it. 624 01:11:07,184 --> 01:11:08,642 Well done, Lieutenant. 625 01:11:08,643 --> 01:11:09,937 We no longer have need of the prisoner. 626 01:11:10,020 --> 01:11:12,688 You may terminate at will. 627 01:11:12,689 --> 01:11:16,068 Roger that. Centauri 7, out. 628 01:11:25,494 --> 01:11:27,703 They want me to terminate you. 629 01:11:27,704 --> 01:11:32,334 I saved your world. Your family. 630 01:11:34,253 --> 01:11:35,795 Not really. 631 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 I don't have any wife and children. 632 01:11:42,511 --> 01:11:45,472 Well, that's good. Then you won't have anything to worry about... 633 01:11:45,473 --> 01:11:47,891 when your planet's blown to bits. 634 01:11:48,934 --> 01:11:52,166 You didn't think I'd give you the real coordinates, did you? 635 01:11:52,266 --> 01:11:53,522 But, we have confirmation on the craft. 636 01:11:53,523 --> 01:11:55,523 It's a decoy, you idiot. 637 01:11:55,524 --> 01:12:00,737 Unmanned. There is nothing but salvage, on that ship. 638 01:12:06,994 --> 01:12:09,120 You can't stop this. 639 01:12:09,121 --> 01:12:11,331 It's already over. 640 01:12:19,089 --> 01:12:21,550 Superior race, huh? 641 01:12:21,884 --> 01:12:24,553 Let me give you some advice, alien. 642 01:12:26,013 --> 01:12:29,474 Never let your weapon fall into the hand of your enemy. 643 01:14:21,712 --> 01:14:24,379 I'm gonna let you know a little secret. 644 01:14:24,380 --> 01:14:26,425 We never launched the bomb ship. 645 01:14:26,426 --> 01:14:27,676 We couldn't. 646 01:14:27,926 --> 01:14:30,846 We had no idea where Cydonia was. 647 01:14:31,680 --> 01:14:34,306 But now that I'm authorized to access you database... 648 01:14:34,307 --> 01:14:37,058 she's gonna tell me everything I need to know. 649 01:14:37,059 --> 01:14:40,647 You think I forced us to crash down here, by accident? 650 01:14:40,648 --> 01:14:42,608 You wanted the bomb ship? 651 01:14:42,649 --> 01:14:44,818 I led you right to it. 652 01:14:48,071 --> 01:14:51,116 Now, you're gonna learn what it feels like... 653 01:14:51,117 --> 01:14:53,911 to be the last of your kind. 654 01:15:11,887 --> 01:15:14,681 You want to know the difference between you and me? 655 01:15:14,682 --> 01:15:18,977 I did have a wife and son back on the Earth. 656 01:15:31,406 --> 01:15:33,323 Centauri 7, this is the Aurora. 657 01:15:33,324 --> 01:15:35,367 We have just cleared the way... 658 01:15:35,368 --> 01:15:36,328 and entered the atmosphere. 659 01:15:36,411 --> 01:15:40,123 Shuttle craft is on it's way down. Stand by. 660 01:16:01,937 --> 01:16:03,981 Centauri 7, this is Commander Chane... 661 01:16:03,982 --> 01:16:06,774 of the Aurora landing party. 662 01:16:06,775 --> 01:16:09,819 We're on the ground. 663 01:16:09,820 --> 01:16:12,114 What is your status? 664 01:16:17,327 --> 01:16:20,455 Centauri 7, are you picking up my transmission? 665 01:16:21,498 --> 01:16:24,626 Centauri 7, do you copy? 666 01:16:42,519 --> 01:16:44,855 The only one that made it, huh? 667 01:16:49,359 --> 01:16:50,943 You look like hell. 668 01:16:50,944 --> 01:16:52,738 Must have been a rough one. 669 01:16:52,739 --> 01:16:56,575 We'll get you to the infirmary, right away. 670 01:19:57,297 --> 01:20:00,175 Clea, upload the coordinates to Cydonia... 671 01:20:00,176 --> 01:20:02,845 to the ship's nav computer. 672 01:20:04,304 --> 01:20:06,390 Clea. 673 01:20:07,933 --> 01:20:11,645 Clea, I command you to respond. 674 01:20:24,575 --> 01:20:27,077 Son of a bitch. 675 01:21:11,663 --> 01:21:14,248 Alpha base. This is Omicron series 5. 676 01:21:14,249 --> 01:21:16,543 Commander Chane is no longer responsive. 677 01:21:24,885 --> 01:21:28,805 Start-up sequence complete. Clea 19 series Gamma, on-line. 678 01:21:29,139 --> 01:21:32,058 Hello, Centauri 7. Hello, Clea. 679 01:21:32,059 --> 01:21:33,727 It's good to have you back. 680 01:21:33,769 --> 01:21:36,145 I take it by my new casing... 681 01:21:36,146 --> 01:21:38,065 that you followed my instructions. 682 01:21:38,066 --> 01:21:40,734 Well played. It was you he was after. 683 01:21:41,777 --> 01:21:45,863 Centauri, I have an incoming transmission from Alpha Base. 684 01:21:45,864 --> 01:21:48,158 Patch it through. 685 01:21:49,034 --> 01:21:51,787 Lieutenant, this is Alpha Base. 686 01:21:52,829 --> 01:21:55,499 What the Twelve Hells is going on, down there? 687 01:21:55,500 --> 01:21:57,083 If I were you... 688 01:21:57,084 --> 01:22:00,502 I'd be more concerned about what's going on "up there." 689 01:22:00,503 --> 01:22:02,671 Centauri 7, you are under orders. 690 01:22:02,672 --> 01:22:04,172 What is the status of the human? 691 01:22:04,173 --> 01:22:05,884 Find another grunt to do your dirty work. 692 01:22:05,885 --> 01:22:09,179 Centauri 7, out. End of transmission. 693 01:22:12,975 --> 01:22:15,016 Whatever you're planning to do, Centauri... 694 01:22:15,017 --> 01:22:16,685 I suggest you do it quickly. 695 01:22:16,686 --> 01:22:18,603 It won't be long before the human traces... 696 01:22:18,604 --> 01:22:21,400 the source of that signal, back to Cydonia. 697 01:22:23,151 --> 01:22:25,278 He already has. 698 01:22:25,279 --> 01:22:27,739 Isn't that right, earthman? 699 01:22:29,157 --> 01:22:31,951 You didn't shoot. Why? 700 01:22:31,952 --> 01:22:33,954 Same reason you didn't kill me. 701 01:22:35,289 --> 01:22:38,083 Yeah, what's that? 702 01:22:38,333 --> 01:22:41,461 I'll tell you when I see you. 703 01:22:46,675 --> 01:22:49,843 And just how are we supposed to get out of here? 704 01:22:49,844 --> 01:22:52,179 Bounty hunter ship has to be around here, somewhere. 705 01:22:52,180 --> 01:22:54,850 You realize we'll be breaking twenty-six High Council's laws... 706 01:22:54,851 --> 01:22:57,393 by taking this course of action. 707 01:22:57,394 --> 01:23:00,396 Is that a problem? Not at all. 708 01:23:00,397 --> 01:23:03,901 Let's get the Twelve Hells off this rock. 47400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.